Code

Updated Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
334 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
339 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
340 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
342 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
343 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
344 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
346 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
347 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
348 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
349 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
352 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
359 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
360 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
361 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
364 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
368 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
370 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
371 msgid "This does something"
372 msgstr "Что-то будет"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
375 #, fuzzy
376 msgid "This account has no nagios extensions."
377 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
380 #, fuzzy
381 msgid "Remove nagios account"
382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
384 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
388 "below."
389 msgstr ""
390 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
391 "их, щелкнув ниже."
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
394 #, fuzzy
395 msgid "Create nagios account"
396 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
402 "below."
403 msgstr ""
404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
405 "щелкнув ниже."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
408 #, fuzzy
409 msgid "Saving nagios account failed"
410 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
413 #, fuzzy
414 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
415 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
417 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
418 #, fuzzy
419 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
420 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
423 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
424 #, fuzzy
425 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
426 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
428 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
429 #, fuzzy
430 msgid "Removing nagios account failed"
431 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
433 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
437 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
442 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
443 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
446 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
451 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
452 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
453 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
456 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
457 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
460 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
462 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
463 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
464 msgid "Save"
465 msgstr "Сохранить"
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
468 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
469 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
470 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
471 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
472 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
473 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
474 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
475 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
476 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
478 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
479 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
480 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
481 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
482 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
483 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
484 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
485 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
486 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
487 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
488 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
489 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
490 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
492 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
495 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
497 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
498 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
499 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
500 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
501 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
502 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
503 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
504 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
505 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
507 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
508 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
509 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
510 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
511 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
513 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
514 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
516 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
517 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
518 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
519 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
522 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
523 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
524 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
525 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
526 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
527 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
528 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
529 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
530 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
532 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
533 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
534 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
536 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
537 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
538 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
539 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
540 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
541 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
543 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
544 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
546 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
547 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
548 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Отмена"
552 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
553 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
554 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
555 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
556 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
557 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
558 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
559 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
560 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
562 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
563 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
564 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
565 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
566 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
567 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
568 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
569 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
571 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
572 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
573 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
574 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
575 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
576 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
577 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
578 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
579 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
580 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
581 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
582 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
583 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
584 msgid "Edit"
585 msgstr "Изменить"
587 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
588 #, fuzzy
589 msgid "Nagios settings"
590 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
592 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
593 #, fuzzy
594 msgid "Nagios Account"
595 msgstr "Контакт"
597 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
598 #, fuzzy
599 msgid "Alias"
600 msgstr "женский"
602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
603 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
604 #, fuzzy
605 msgid "Mail address"
606 msgstr "MAC-адрес"
608 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
609 #, fuzzy
610 msgid "Host notification period"
611 msgstr "Параметры приложения"
613 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
614 #, fuzzy
615 msgid "Service notification period"
616 msgstr "Параметры приложения"
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
619 #, fuzzy
620 msgid "Service notification options"
621 msgstr "Параметры приложения"
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
624 #, fuzzy
625 msgid "Host notification options"
626 msgstr "Параметры приложения"
628 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
630 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
632 #: html/getxls.php:236
633 msgid "Pager"
634 msgstr "Пейджер"
636 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
637 #, fuzzy
638 msgid "Service notification commands"
639 msgstr "Параметры приложения"
641 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
642 #, fuzzy
643 msgid "Host notification commands"
644 msgstr "Параметры приложения"
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
647 #, fuzzy
648 msgid "Nagios authentification"
649 msgstr "Рабочая станция Windows"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
652 #, fuzzy
653 msgid "view system informations"
654 msgstr "Системная информация"
656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
657 #, fuzzy
658 msgid "view configuration information"
659 msgstr "Информация об организации"
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
662 msgid "trigger system commands"
663 msgstr ""
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
666 #, fuzzy
667 msgid "view all services"
668 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
671 msgid "view all hosts"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
675 msgid "trigger all service commands"
676 msgstr ""
678 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
679 msgid "trigger all host commands"
680 msgstr ""
682 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
683 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
684 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
685 msgid "Primary address"
686 msgstr "Основной адрес"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
689 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
690 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
691 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
692 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
694 msgid "Server"
695 msgstr "Сервер"
697 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
698 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
699 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
701 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
702 msgid "Quota usage"
703 msgstr "Использование квоты"
705 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
706 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
707 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
708 msgid "not defined"
709 msgstr "не определена"
711 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
712 msgid "Quota size"
713 msgstr "Размер квоты"
715 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
716 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
717 #, fuzzy
718 msgid "Alternative addresses"
719 msgstr "Альтернативные адреса"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
722 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
723 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
724 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
725 msgid "List of alternative mail addresses"
726 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
730 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
731 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
732 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
733 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
734 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
735 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
736 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
737 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
738 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
739 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
740 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
741 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
742 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
743 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
744 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
745 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
747 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
748 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
749 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
750 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
751 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
752 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
753 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
754 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
755 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
756 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
757 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
758 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
759 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
760 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
761 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
762 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
763 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
764 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
765 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
769 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
770 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
771 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
772 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
773 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
774 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
775 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
776 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
777 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:60
778 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:80
779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
780 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:386
781 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
782 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
783 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
784 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
785 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
786 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:427
787 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
789 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
791 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
792 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
793 msgid "Add"
794 msgstr "Добавить"
796 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
797 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
798 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
799 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
800 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
801 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
802 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
803 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
806 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
807 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
808 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
809 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
810 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
811 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
812 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
813 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
814 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
815 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
816 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
817 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
818 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
819 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
820 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
823 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101 plugins/admin/systems/printer.tpl:76
824 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
825 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
826 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
827 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
828 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
829 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
831 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
832 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
833 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
834 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
835 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
836 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
837 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
838 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
840 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:441
841 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
842 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
843 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
844 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
845 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
846 msgid "Delete"
847 msgstr "Удалить"
849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
850 msgid "Mail options"
851 msgstr "Почтовые настройки"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
854 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
855 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
858 msgid "No delivery to own mailbox"
859 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
862 msgid ""
863 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
864 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
866 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
867 msgid "Activate vacation message"
868 msgstr "Включить автоответчик"
870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
871 #, fuzzy
872 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
873 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
876 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
877 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
880 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
881 msgstr ""
882 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
884 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
885 msgid "to folder"
886 msgstr "в папку"
888 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
889 msgid "Reject mails bigger than"
890 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
892 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
893 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
894 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
895 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
896 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
897 msgid "MB"
898 msgstr "Мб"
900 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
901 msgid "Vacation message"
902 msgstr "Сообщение автоответчика"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
905 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
906 msgid "Forward messages to"
907 msgstr "Перенаправлять сообщения"
909 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
910 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
911 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
912 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
913 msgid "Add local"
914 msgstr "Добавить локально"
916 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
917 msgid "Advanced mail options"
918 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
920 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
921 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
922 msgstr ""
923 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
924 "внутри своего домена"
926 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
927 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
928 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
931 msgid "Use custom sieve script"
932 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
935 msgid "disables all Mail options!"
936 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
938 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
939 msgid "User mail settings"
940 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
942 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
943 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
944 msgid "Select addresses to add"
945 msgstr "Выберите адреса для добавления"
947 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
948 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
949 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
950 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
951 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
952 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
953 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
954 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
955 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
956 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
957 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
958 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
959 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
960 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
961 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
962 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
963 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
964 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
965 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
966 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
967 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
968 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
969 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
970 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
971 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
972 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
973 msgid "Filters"
974 msgstr "Фильтры"
976 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
977 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
978 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
979 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
980 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
981 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
982 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
983 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
984 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
985 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
987 msgid "Choose the department the search will be based on"
988 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
990 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
991 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
992 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
993 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
994 msgid "Regular expression for matching addresses"
995 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
997 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
998 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
999 msgid "Display addresses of user"
1000 msgstr "Показать адреса пользователя"
1002 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1003 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1004 msgid "User name of which addresses are shown"
1005 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1007 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
1008 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
1009 #, php-format
1010 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1011 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1013 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
1014 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1015 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1017 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
1018 msgid "This account has no mail extensions."
1019 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
1022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
1023 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1024 msgid "Remove mail account"
1025 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
1029 msgid ""
1030 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1031 "below."
1032 msgstr ""
1033 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1034 "их, щелкнув ниже."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
1037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
1038 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1039 msgid "Create mail account"
1040 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
1044 msgid ""
1045 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1046 "below."
1047 msgstr ""
1048 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1049 "щелкнув ниже."
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
1052 msgid ""
1053 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1054 msgstr ""
1055 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1056 "кому должны пересылаться сообщения."
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
1060 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1061 msgstr ""
1062 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1064 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
1065 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
1066 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1067 msgid ""
1068 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1069 "addresses."
1070 msgstr ""
1071 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1072 "альтернативных адресов."
1074 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
1075 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1076 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1077 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1079 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Removing mail account failed"
1082 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1084 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Saving mail account failed"
1087 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1089 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
1090 msgid ""
1091 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1092 msgstr ""
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
1095 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
1096 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1097 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1099 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
1100 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
1101 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1102 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1103 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1104 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1106 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
1107 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
1108 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1109 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1110 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1112 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
1113 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
1114 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1115 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1117 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
1118 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
1119 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1120 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1122 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
1123 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
1124 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1125 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
1128 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1129 msgstr ""
1131 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Mail settings"
1134 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1136 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1137 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1138 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1139 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1140 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1141 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1142 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1143 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1144 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1145 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1146 msgid "Password"
1147 msgstr "Пароль"
1149 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1150 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1151 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
1152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1153 msgid "Change password"
1154 msgstr "Сменить пароль"
1156 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1157 #, fuzzy
1158 msgid ""
1159 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1160 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1161 "be able to login without it."
1162 msgstr ""
1163 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1164 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1165 "войти в систему."
1167 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1168 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
1169 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1173 "and unix services."
1174 msgstr ""
1175 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1176 "сервера, Samba и служб UNIX."
1178 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1179 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
1180 msgid "Current password"
1181 msgstr "Текущий пароль"
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1184 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
1185 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1186 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1187 msgid "New password"
1188 msgstr "Новый пароль"
1190 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1191 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
1192 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1193 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1194 msgid "Repeat new password"
1195 msgstr "Подтверждение"
1197 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1198 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
1199 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1200 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1201 msgid "Set password"
1202 msgstr "Изменить пароль"
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1205 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
1206 msgid "Clear fields"
1207 msgstr "Очистить поля"
1209 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1210 msgid ""
1211 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1212 "configured to use it as well."
1213 msgstr ""
1214 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1215 "использующих его программ."
1217 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1218 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1219 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1224 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1225 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1378
1226 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1227 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1231 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1232 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1233 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1234 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1235 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1236 msgid "Back"
1237 msgstr "Назад"
1239 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1240 msgid ""
1241 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1242 "one."
1243 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1245 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1246 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1247 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1249 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1251 msgid ""
1252 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1253 "do not match."
1254 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1256 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1258 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1259 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1261 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1262 msgid "The password used as new and current are too similar."
1263 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1265 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1266 msgid "The password used as new is to short."
1267 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1269 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1270 msgid "You have no permissions to change your password."
1271 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1273 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1274 msgid "External password changer reported a problem: "
1275 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1277 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
1278 #, fuzzy
1279 msgid ""
1280 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
1281 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
1282 "password, because you wouldn't be able to login without it."
1283 msgstr ""
1284 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1285 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1286 "войти в систему."
1288 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1289 msgid "Select groups to add"
1290 msgstr "Выберите группы для добавления"
1292 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1293 msgid "Display groups of department"
1294 msgstr "Объединения в подразделении"
1296 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1297 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1300 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1301 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1302 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1304 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1305 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1306 msgid "Ignore subtrees"
1307 msgstr ""
1309 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1310 msgid "Display groups matching"
1311 msgstr "Шаблон для групп"
1313 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1314 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1315 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1316 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1317 msgid "Regular expression for matching group names"
1318 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1320 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1321 msgid "Display groups of user"
1322 msgstr "Показать группы пользователей"
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1326 msgid "User name of which groups are shown"
1327 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1329 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1330 msgid "User must change password on first login"
1331 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1333 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1334 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1335 msgid "Password expires on"
1336 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1338 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1339 msgid "Select systems to add"
1340 msgstr "Выберите системы для добавления"
1342 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1343 msgid "Display systems of department"
1344 msgstr "Показать системы в подразделении"
1346 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1347 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1348 msgid "Display systems matching"
1349 msgstr "Показать подходяшие системы"
1351 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1352 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1355 msgid "Home directory"
1356 msgstr "Домашний каталог"
1358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1359 msgid "Shell"
1360 msgstr "Оболочка"
1362 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1363 msgid "Primary group"
1364 msgstr "Основная группа"
1366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1367 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1368 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1369 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1370 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1371 msgid "Status"
1372 msgstr "Состояние"
1374 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1375 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1376 msgid "Force UID/GID"
1377 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1379 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1380 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1381 msgid "UID"
1382 msgstr "UID"
1384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1386 msgid "GID"
1387 msgstr "GID"
1389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1390 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1391 msgid "Group membership"
1392 msgstr "Членство в группах"
1394 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1395 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1396 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1397 msgstr ""
1398 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1401 msgid "Account"
1402 msgstr "Учетная запись"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1405 msgid "System trust"
1406 msgstr "Системные доверия"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Trust mode"
1411 msgstr "Режим"
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1414 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1415 msgid "UNIX"
1416 msgstr "Unix"
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1419 #, fuzzy
1420 msgid "expired"
1421 msgstr "Экспорт"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1424 msgid "grace time active"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1428 #, fuzzy
1429 msgid "active, password not changable"
1430 msgstr "Новый пароль"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1433 #, fuzzy
1434 msgid "active, password expired"
1435 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1438 #, fuzzy
1439 msgid "active"
1440 msgstr "Личный"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1444 msgid "Group of user"
1445 msgstr "Группа пользователя"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1448 msgid "unconfigured"
1449 msgstr "Не настроено"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1452 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1453 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:726
1455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1456 msgid "automatic"
1457 msgstr "автоматически"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1460 msgid "This account has no unix extensions."
1461 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1465 msgid "Remove posix account"
1466 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1469 #, fuzzy
1470 msgid ""
1471 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1472 "remove the samba / environment account first."
1473 msgstr ""
1474 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1475 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1478 msgid ""
1479 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1480 "below."
1481 msgstr ""
1482 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1483 "использование, щелкнув ниже."
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1486 msgid "Create posix account"
1487 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1490 msgid ""
1491 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1492 "below."
1493 msgstr ""
1494 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1495 "их, щелкнув ниже."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1498 #, php-format
1499 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1500 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1503 #, php-format
1504 msgid "Password must be changed after %s days"
1505 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1508 #, php-format
1509 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1510 msgstr ""
1511 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1512 "бездействия (shadowInactive)"
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1515 #, php-format
1516 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1517 msgstr ""
1518 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1519 "(shadowWarning)"
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1525 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1527 msgid "January"
1528 msgstr "Январь"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1536 msgid "February"
1537 msgstr "Февраль"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1545 msgid "March"
1546 msgstr "Март"
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1554 msgid "April"
1555 msgstr "Апрель"
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1563 msgid "May"
1564 msgstr "Май"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1572 msgid "June"
1573 msgstr "Июнь"
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1581 msgid "July"
1582 msgstr "Июль"
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1590 msgid "August"
1591 msgstr "Август"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1599 msgid "September"
1600 msgstr "Сентябрь"
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1608 msgid "October"
1609 msgstr "Октябрь"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1617 msgid "November"
1618 msgstr "Ноябрь"
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1626 msgid "December"
1627 msgstr "Декабрь"
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1631 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
1632 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1633 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1634 msgid "disabled"
1635 msgstr "отключен"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1638 msgid "full access"
1639 msgstr "полный доступ"
1641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1642 msgid "allow access to these hosts"
1643 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Removing UNIX account failed"
1648 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1651 msgid "Failed: overriding lock"
1652 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Saving UNIX account failed"
1657 msgstr "UNIX аккаунт"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1660 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1661 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1664 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1665 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1668 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1669 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1672 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1673 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1677 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1678 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1682 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1683 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1686 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1687 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1690 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1691 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1694 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1695 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1698 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1699 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1702 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1703 msgstr ""
1704 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1705 "\"."
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1708 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1709 msgstr ""
1710 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1711 "\"."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1714 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1718 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1719 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1722 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1723 msgstr ""
1724 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1728 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1729 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1731 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1732 msgid "Unix settings"
1733 msgstr "Атрибуты UNIX"
1735 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Posix settings"
1738 msgstr "Атрибуты UNIX"
1740 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1741 msgid "Samba home"
1742 msgstr "Домашний каталог Samba"
1744 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1745 msgid "Script path"
1746 msgstr "Путь к сценариям"
1748 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1749 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1751 msgid "Profile path"
1752 msgstr "Путь к профилю"
1754 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1755 msgid "Access options"
1756 msgstr "Параметры доступа"
1758 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1759 msgid "Allow user to change password from client"
1760 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1762 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1763 msgid "Login from windows client requires no password"
1764 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1766 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1767 msgid "Temporary disable samba account"
1768 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1770 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1771 msgid "Domain"
1772 msgstr "Домен"
1774 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1775 msgid "Terminal Server"
1776 msgstr "Терминальный сервер"
1778 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1779 msgid "Allow login on terminal server"
1780 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1782 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1783 msgid "Inherit client config"
1784 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1786 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1787 msgid "Initial program"
1788 msgstr "Начальная программа"
1790 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1791 msgid "Working directory"
1792 msgstr "Рабочий каталог"
1794 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1795 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1796 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1798 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1799 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1800 msgid "Connection"
1801 msgstr "Подключение"
1803 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1805 msgid "Disconnection"
1806 msgstr "Отключение"
1808 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1810 msgid "IDLE"
1811 msgstr "Простой"
1813 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1814 msgid "Client devices"
1815 msgstr "Клиентские устройства"
1817 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1818 msgid "Connect client drives at logon"
1819 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1821 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1822 msgid "Connect client printers at logon"
1823 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1825 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1826 msgid "Default to main client printer"
1827 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1829 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1830 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1831 msgid "Miscellaneous"
1832 msgstr "Разное"
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1835 msgid "Shadowing"
1836 msgstr "Затенение"
1838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1839 msgid "On broken or timed out"
1840 msgstr "При обрыве или таймауте"
1842 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1843 msgid "Reconnect if disconnected"
1844 msgstr "В"
1846 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Lock samba account"
1849 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1852 msgid "Limit Logon Time"
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1856 msgid "Limit Logoff Time"
1857 msgstr ""
1859 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1860 msgid "Account expires after"
1861 msgstr ""
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1864 msgid "Allow connection from these workstations only"
1865 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1868 msgid "Select workstations to add"
1869 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1872 msgid "Display workstations of department"
1873 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1875 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1876 msgid "Samba settings"
1877 msgstr "Настройки Samba"
1879 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1880 msgid "This account has no samba extensions."
1881 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1884 msgid "Remove samba account"
1885 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1887 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1888 msgid ""
1889 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1890 "below."
1891 msgstr ""
1892 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1893 "ниже."
1895 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1897 msgid "Create samba account"
1898 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1901 msgid ""
1902 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1903 "below."
1904 msgstr ""
1905 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1906 "ниже."
1908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1909 msgid ""
1910 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1911 "samba accounts, enable them first."
1912 msgstr ""
1913 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1914 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1916 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1917 msgid "input on, notify on"
1918 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1920 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1921 msgid "input on, notify off"
1922 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1925 msgid "input off, notify on"
1926 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1929 msgid "input off, nofify off"
1930 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1932 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1933 msgid "disconnect"
1934 msgstr "отключиться"
1936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1937 msgid "reset"
1938 msgstr "сброс"
1940 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1941 msgid "from any client"
1942 msgstr "от любого клиента"
1944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1945 msgid "from previous client only"
1946 msgstr "только от предыдущего клиента"
1948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Removing Samba account failed"
1951 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1954 #, php-format
1955 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1956 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1962 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1965 msgid ""
1966 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1967 "than eight."
1968 msgstr ""
1969 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1970 "Вы указали больше чем восем."
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1973 msgid ""
1974 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1975 "not be fixed by GOsa!"
1976 msgstr ""
1977 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1978 "средствами GOsa."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1981 msgid ""
1982 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1983 "possible!"
1984 msgstr ""
1985 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1986 "в группу Samba невозможно!"
1988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
1989 msgid "Saving Samba account failed"
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1995 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1997 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2000 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2002 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Please specify a valid id."
2005 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2007 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2008 #, fuzzy
2009 msgid "An Entry with this name already exists."
2010 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2012 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Please select an entry or press cancel."
2015 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2017 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2018 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Please select a printer or press cancel."
2021 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2023 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Add hotplug devices"
2026 msgstr "Дисковод"
2028 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Hotplug management"
2031 msgstr "Управление подразделениями"
2033 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Select hotplug device to add"
2036 msgstr "Удалить"
2038 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2041 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2043 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2044 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2045 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2047 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2048 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2049 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2050 msgid "Display users matching"
2051 msgstr "Фильтр"
2053 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2056 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2058 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2059 #, fuzzy
2060 msgid "auto"
2061 msgstr "Отношение"
2063 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2064 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2065 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2066 #, php-format
2067 msgid ""
2068 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2069 "check the permission of the file '%s'."
2070 msgstr ""
2072 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2073 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Remove environment extension"
2076 msgstr "Удалить параметры"
2078 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2079 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2082 msgstr ""
2083 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2084 "ниже."
2086 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2088 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2089 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2090 msgid "Add environment extension"
2091 msgstr ""
2093 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2094 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2097 msgstr ""
2098 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2099 "ниже."
2101 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2102 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2103 #, fuzzy
2104 msgid ""
2105 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2106 "can enable this feature."
2107 msgstr ""
2108 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2109 "ниже."
2111 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:438
2112 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2113 #, fuzzy
2114 msgid "None"
2115 msgstr "нет"
2117 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:443
2118 #, php-format
2119 msgid ""
2120 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2121 "profile to 'none'."
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:539
2125 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:550
2126 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
2127 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:563
2128 #, fuzzy
2129 msgid "You must specify a valid mount point."
2130 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2132 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Removing environment information failed"
2135 msgstr "Удалить параметры"
2137 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:804
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Please set a valid profile quota size."
2140 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2142 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:811
2143 msgid ""
2144 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2145 "features."
2146 msgstr ""
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2149 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:943
2153 msgid "Error while writing printer"
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1013
2157 msgid "Error while writing printer settings"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1082
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Adding environment information failed"
2163 msgstr "Изменить свойства"
2165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1125
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Administrator"
2168 msgstr "Администрирование"
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1130
2171 msgid "Default printer"
2172 msgstr "Принтер по умолчанию"
2174 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Add printer devcies"
2177 msgstr "Устройство печати"
2179 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2180 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2181 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Select printer to add"
2184 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2186 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Display printers matching"
2189 msgstr "Показать совпадения номеров"
2191 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Regular expression for matching printer names"
2194 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2196 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2197 msgid "The environment extension is currently disabled."
2198 msgstr ""
2200 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2201 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2202 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Environment managment settings"
2205 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Profile managment"
2210 msgstr "Управление подразделениями"
2212 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Use profile managment"
2215 msgstr "Управление системами"
2217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Profile server managment"
2220 msgstr "Управление подразделениями"
2222 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Profil path"
2225 msgstr "Путь к профилю"
2227 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Profil quota"
2230 msgstr "Путь к профилю"
2232 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2233 msgid "Cache profile localy"
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Kiosk profile settings"
2239 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2241 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2242 msgid "Kiosk profile"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Manage"
2248 msgstr "Название"
2250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2251 msgid "Resolution changeable during session"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2255 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2256 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2257 msgid "Resolution"
2258 msgstr "Разрешение"
2260 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2261 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2262 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
2263 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Shares"
2266 msgstr "сброс"
2268 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2269 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2270 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2271 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2272 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2273 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2274 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2275 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2276 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2277 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2278 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2279 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2280 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
2281 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:387
2282 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2283 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2284 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2285 msgid "Remove"
2286 msgstr "Удалить"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2289 msgid "Logon scripts"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2293 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2294 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Logon script management"
2297 msgstr "Управление системами"
2299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Hotplug devices"
2302 msgstr "Дисковод"
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Hotplug device settings"
2307 msgstr "Дисковод"
2309 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2310 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2311 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2312 msgid "New"
2313 msgstr "Создать"
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2316 msgid "Existing"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Printer settings"
2322 msgstr "Настройки телефона"
2324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Toggle admin"
2327 msgstr "Личная информация"
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Toggle default"
2332 msgstr "по умолчанию"
2334 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Specified name is invalid."
2337 msgstr "Указанное имя уже используется."
2339 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Specified description contains invalid characters."
2342 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2344 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Logon script settings"
2347 msgstr "Атрибуты UNIX"
2349 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Skript name"
2352 msgstr "Список"
2354 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2355 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2356 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2357 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2358 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2359 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2360 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2361 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2362 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2363 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2364 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2365 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2366 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2367 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2368 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2369 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2370 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/server.tpl:10
2371 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2372 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2373 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2374 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2375 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2376 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2377 #: html/getxls.php:230
2378 msgid "Description"
2379 msgstr "Описание"
2381 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2382 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Priority"
2385 msgstr "Порт"
2387 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2388 msgid "Logon script flags"
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2392 msgid "Last script"
2393 msgstr ""
2395 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2396 msgid "Script can be replaced by user"
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2400 msgid "Logon script"
2401 msgstr ""
2403 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2404 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2405 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2406 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2407 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2408 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2409 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2410 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2411 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2412 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2413 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2414 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2415 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2416 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2417 msgid "Apply"
2418 msgstr "Применить"
2420 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2421 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2422 #, php-format
2423 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2427 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2428 #, php-format
2429 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2433 msgid ""
2434 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2435 msgstr ""
2437 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2438 #, php-format
2439 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Create new hotplug entry"
2445 msgstr "Создание нового объекта в"
2447 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Create new hotplug device"
2450 msgstr "Создание нового объекта в"
2452 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2453 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Device name"
2456 msgstr "Имя сервера"
2458 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Device ID"
2461 msgstr "Устройства"
2463 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2464 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Kiosk profile management"
2467 msgstr "Управление системами"
2469 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2470 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2471 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2472 msgid "Browse"
2473 msgstr "Просмотр"
2475 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2476 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:222
2477 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2478 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2479 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2480 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2481 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2482 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2483 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2484 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Close"
2487 msgstr "Выбрать"
2489 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2490 #, fuzzy
2491 msgid "User environment settings"
2492 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2494 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2495 msgid ""
2496 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2497 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2498 "then encode it with the selected method."
2499 msgstr ""
2500 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2501 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2502 "схемой."
2504 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2505 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2508 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2509 msgid "Personal picture"
2510 msgstr "Изображение"
2512 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2513 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2514 msgid "Remove picture"
2515 msgstr "Удалить изображение"
2517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2518 msgid "Personal information"
2519 msgstr "Личная информация"
2521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2523 msgid "Change picture"
2524 msgstr "Сменить изображение"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2527 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2529 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Last name"
2532 msgstr "Список"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Template name"
2537 msgstr "Шаблон"
2539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2540 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2542 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2543 #, fuzzy
2544 msgid "First name"
2545 msgstr "Список"
2547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2548 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2549 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2550 msgid "Login"
2551 msgstr "Имя пользователя"
2553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2555 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2556 msgid "Personal title"
2557 msgstr "Обращение"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2560 msgid "Academic title"
2561 msgstr "Академическое звание"
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2564 msgid "Date of birth"
2565 msgstr "Дата рождения"
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2568 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2569 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2570 msgid "Set"
2571 msgstr "Установить"
2573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2574 #: html/getxls.php:224
2575 msgid "Sex"
2576 msgstr "Пол"
2578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Preferred langage"
2581 msgstr "Язык по умолчанию"
2583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2584 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2585 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2586 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2587 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2588 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2589 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2590 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2592 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2594 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2595 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2596 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2597 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2598 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2599 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2600 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2601 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2602 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2603 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2605 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2606 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2607 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2608 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2609 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2610 msgid "Base"
2611 msgstr "Ветка"
2613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2614 msgid "Choose subtree to place user in"
2615 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2619 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2620 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2621 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2622 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2623 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2625 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2626 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2627 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
2628 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2629 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2630 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2631 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2632 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2633 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2634 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2635 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2636 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2637 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2638 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Select a base"
2641 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2645 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2646 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2647 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2648 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2649 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2650 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2651 msgid "Address"
2652 msgstr "Адрес"
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2655 msgid "Private phone"
2656 msgstr "Личный телефон"
2658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2659 msgid "Homepage"
2660 msgstr "Домашняя страница"
2662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2663 msgid "Password storage"
2664 msgstr "Хэширование паролей"
2666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2667 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2668 msgid "Certificates"
2669 msgstr "Сертификаты"
2671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2672 msgid "Edit certificates"
2673 msgstr "Изменить сертификаты"
2675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2676 msgid "Kerberos"
2677 msgstr "Kerberos"
2679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2680 msgid "Edit properties"
2681 msgstr "Изменить свойства"
2683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2684 msgid "Organizational information"
2685 msgstr "Информация об организации"
2687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2688 msgid "Organization"
2689 msgstr "Организация"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2692 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2694 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2695 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2696 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2698 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2699 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2700 msgid "Department"
2701 msgstr "Подразделение"
2703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2704 msgid "Department No."
2705 msgstr "Номер подразделения"
2707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2708 msgid "Employee No."
2709 msgstr "Номер работника"
2711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2712 msgid "Employee type"
2713 msgstr "Форма трудоустройства"
2715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2717 msgid "Room No."
2718 msgstr "Номер комнаты"
2720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2721 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2722 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2724 msgid "Mobile"
2725 msgstr "Мобильный"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2728 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2731 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2732 msgid "Location"
2733 msgstr "Местоположение"
2735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2737 #: html/getxls.php:236
2738 msgid "State"
2739 msgstr "Адм. единица"
2741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2742 msgid "Vocation"
2743 msgstr "Специальность"
2745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2746 msgid "Unit description"
2747 msgstr "Описание подразделения"
2749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2750 msgid "Subject area"
2751 msgstr "Область деятельности"
2753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2754 msgid "Functional title"
2755 msgstr "Должность"
2757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2758 msgid "Role"
2759 msgstr "Роль"
2761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2762 msgid "Person locality"
2763 msgstr "Местоположение сотрудника"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2766 msgid "Unit"
2767 msgstr "Подразделение"
2769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2770 msgid "Street"
2771 msgstr "Улица"
2773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2774 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2775 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2776 msgid "Postal code"
2777 msgstr "Почтовый индекс"
2779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2780 msgid "House identifier"
2781 msgstr "Номер дома"
2783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2784 msgid "Please use the phone tab"
2785 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2788 msgid "Last delivery"
2789 msgstr "Последняя доставка"
2791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2792 msgid "Public visible"
2793 msgstr "Видимый всем"
2795 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2796 msgid "Standard certificate"
2797 msgstr "Стандартный сертификат"
2799 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2800 msgid "S/MIME certificate"
2801 msgstr "Сертификат S/MIME"
2803 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2804 msgid "PKCS12 certificate"
2805 msgstr "Сертификат PKCS12"
2807 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2808 msgid "Certificate serial number"
2809 msgstr "Серийный номер сертификата"
2811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2812 msgid "female"
2813 msgstr "женский"
2815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2816 msgid "male"
2817 msgstr "мужской"
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2820 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2821 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2824 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2825 msgstr ""
2826 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2827 "прервана."
2829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2830 msgid "Please enter a valid serial number"
2831 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2834 #, php-format
2835 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2836 msgstr ""
2838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2839 msgid "valid"
2840 msgstr ""
2842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2843 msgid "invalid"
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2847 #, fuzzy
2848 msgid "No certificate installed"
2849 msgstr "Изменить сертификаты"
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2852 msgid "Removing generic user account failed"
2853 msgstr ""
2855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2856 msgid "Saving generic user account failed"
2857 msgstr ""
2859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2860 msgid "Kerberos database communication failed"
2861 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2864 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2865 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2868 msgid "Can't add user to kerberos database."
2869 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2872 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2873 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2876 #, fuzzy
2877 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2878 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2882 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2883 msgid "The required field 'Name' is not set."
2884 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2887 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2888 msgstr ""
2889 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2893 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2894 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2895 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2897 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2898 msgid "The required field 'Login' is not set."
2899 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2902 msgid ""
2903 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2904 "database."
2905 msgstr ""
2906 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2907 "существует."
2909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2910 msgid ""
2911 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2912 "are allowed."
2913 msgstr ""
2914 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2915 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2917 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2918 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2919 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2921 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2925 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2926 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2927 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2929 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2932 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2933 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2934 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2937 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2938 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2939 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2940 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2941 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2944 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2945 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2946 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2947 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2950 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2951 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2952 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2954 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2955 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2956 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2957 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Could not open specified certificate!"
2962 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2964 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2965 msgid "You are not allowed to set your password!"
2966 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2968 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2969 msgid "Generic user information"
2970 msgstr "Общая информация о пользователе"
2972 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2973 #, fuzzy
2974 msgid "User settings"
2975 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2977 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2978 #, fuzzy
2979 msgid "User picture"
2980 msgstr "Изображение"
2982 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Clear password"
2985 msgstr "Новый пароль"
2987 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Set new password"
2990 msgstr "Изменить пароль"
2992 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2993 msgid "Proxy account"
2994 msgstr "Аккаунт Proxy"
2996 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2997 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2998 msgstr ""
2999 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3000 "связанное с насилием)"
3002 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3003 msgid "Limit proxy access to working time"
3004 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3006 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3007 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3008 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3010 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3011 msgid "per"
3012 msgstr "per"
3014 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Intranet account"
3017 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3019 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3020 msgid "WebDAV"
3021 msgstr "WebDAV"
3023 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Removing webDAV account failed"
3026 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3028 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Saving webDAV account failed"
3031 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3033 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3034 msgid "PHPGroupware account"
3035 msgstr "Учетная запись Groupware"
3037 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Kolab account"
3040 msgstr "Моя учетная запись"
3042 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3043 msgid ""
3044 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3045 "you add a mail account."
3046 msgstr ""
3048 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Delegations"
3051 msgstr "Назначение"
3053 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Mail size"
3056 msgstr "Размер квоты"
3058 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3059 msgid "No mail size restriction for this account"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Free Busy information"
3065 msgstr "Общая информация о пользователе"
3067 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3068 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3069 msgid "URL"
3070 msgstr ""
3072 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3073 msgid "Future"
3074 msgstr ""
3076 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3077 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3078 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3079 #, fuzzy
3080 msgid "days"
3081 msgstr "день"
3083 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3084 msgid "Invitation policy"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3088 msgid "FTP account"
3089 msgstr "Аккаунт FTP"
3091 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3093 msgid "Bandwidth"
3094 msgstr "Пропускная способность"
3096 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3097 msgid "Upload bandwidth"
3098 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3101 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3102 msgid "kb/s"
3103 msgstr "Кб/с"
3105 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3106 msgid "Download bandwidth"
3107 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3109 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3110 msgid "Quota"
3111 msgstr "Квота"
3113 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3114 msgid "Files"
3115 msgstr "Файлы"
3117 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3118 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3122 msgid "Size"
3123 msgstr "Размер"
3125 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3126 msgid "Ratio"
3127 msgstr "Отношение"
3129 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3130 msgid "Uploaded / downloaded files"
3131 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3133 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3134 msgid "Check to disable FTP Access"
3135 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3137 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3138 msgid "Temporary disable FTP access"
3139 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3141 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3142 msgid "Open-Xchange Account"
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3146 msgid ""
3147 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3148 "reached"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Open-Xchange account"
3154 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3156 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Remember"
3159 msgstr "Декабрь"
3161 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3162 msgid "Appointment Days"
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3166 msgid "Task Days"
3167 msgstr ""
3169 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3170 #, fuzzy
3171 msgid "User Information"
3172 msgstr "Информация"
3174 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3175 msgid "User Timezone"
3176 msgstr ""
3178 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3180 msgid "Proxy"
3181 msgstr "Прокси-сервер"
3183 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3184 msgid "KB"
3185 msgstr "Kb"
3187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3188 msgid "GB"
3189 msgstr "Gb"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3192 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3193 msgid "hour"
3194 msgstr "час"
3196 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3197 msgid "day"
3198 msgstr "день"
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3201 msgid "week"
3202 msgstr "неделя"
3204 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3205 msgid "month"
3206 msgstr "месяц"
3208 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Removing proxy account failed"
3211 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3213 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3214 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3220 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3222 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Saving proxy account failed"
3225 msgstr "Аккаунт Proxy"
3227 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3228 msgid "Intranet"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Removing intranet account failed"
3234 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Saving intranet account failed"
3239 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3241 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3242 msgid "PHPGroupware"
3243 msgstr "PHPGroupware"
3245 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Removing PHPgw account failed"
3248 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3250 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3251 msgid "Saving PHPgw account failed"
3252 msgstr ""
3254 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3255 msgid "Kolab"
3256 msgstr ""
3258 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3259 #, fuzzy
3260 msgid ""
3261 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3262 msgstr ""
3263 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3264 "кому должны пересылаться сообщения."
3266 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3267 #, fuzzy
3268 msgid ""
3269 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3270 "existing user."
3271 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3273 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3274 msgid "Always accept"
3275 msgstr ""
3277 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3278 msgid "Always reject"
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Reject if conflicts"
3284 msgstr "В"
3286 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3287 msgid "Manual if conflicts"
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Manual"
3293 msgstr "Январь"
3295 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3296 msgid "Anonymous"
3297 msgstr ""
3299 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3300 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3304 #, fuzzy
3305 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3306 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3308 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3309 #, php-format
3310 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3314 #, php-format
3315 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Saving Kolab account failed"
3321 msgstr "Моя учетная запись"
3323 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3324 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3325 msgid "FTP"
3326 msgstr "FTP"
3328 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Removing pureftpd account failed"
3331 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3333 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3334 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3335 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3337 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3338 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3339 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3341 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3342 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3343 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3345 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3346 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3347 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3349 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3350 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3351 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3353 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3354 msgid "Saving pureftpd account failed"
3355 msgstr ""
3357 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3358 msgid "Open-Xchange"
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3365 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3367 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3368 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3369 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3370 msgstr ""
3372 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3373 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3374 #, fuzzy
3375 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3376 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3379 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Removing oxchange account failed"
3385 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3388 msgid ""
3389 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3390 "that "
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3394 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3398 msgid "Saving of oxchange account failed"
3399 msgstr ""
3401 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3402 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3403 msgstr ""
3405 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3406 msgid "WebDAV account"
3407 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3410 msgid "This account has no connectivity extensions."
3411 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3413 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3414 #, fuzzy
3415 msgid "PPTP account"
3416 msgstr "Аккаунт FTP"
3418 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3419 #, fuzzy
3420 msgid "GLPI account"
3421 msgstr "Аккаунт FTP"
3423 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Opengroupware"
3426 msgstr "Учетная запись Groupware"
3428 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Location team"
3431 msgstr "Местоположение"
3433 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Template user"
3436 msgstr "Шаблон"
3438 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3439 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
3440 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
3441 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3442 msgid "Locked"
3443 msgstr ""
3445 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3446 msgid "Teams"
3447 msgstr ""
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3450 msgid "PPTP"
3451 msgstr ""
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Removing PPTP account failed"
3456 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Saving PPTP account failed"
3461 msgstr "Аккаунт FTP"
3463 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3464 #, fuzzy
3465 msgid "PHPscheduleit account"
3466 msgstr "Учетная запись Groupware"
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Opengroupware account"
3471 msgstr "Учетная запись Groupware"
3473 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3474 msgid ""
3475 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3476 "perform any database queries."
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3480 msgid ""
3481 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3482 "or set any informations."
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3486 msgid ""
3487 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3488 "configuration twice."
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3492 #, fuzzy
3493 msgid "PHPscheduleit"
3494 msgstr "Учетная запись Groupware"
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3499 msgstr "Учетная запись Groupware"
3501 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3504 msgstr "Учетная запись Groupware"
3506 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Manage netatalk account"
3509 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3511 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3512 #, fuzzy
3513 msgid "This account has no netatalk extensions."
3514 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3516 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Remove netatalk account"
3519 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3521 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3522 #, fuzzy
3523 msgid ""
3524 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3525 "below."
3526 msgstr ""
3527 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3528 "их, щелкнув ниже."
3530 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3531 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Create netatalk account"
3534 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3536 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3537 #, fuzzy
3538 msgid ""
3539 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3540 "below."
3541 msgstr ""
3542 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3543 "щелкнув ниже."
3545 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3546 msgid "You must select a share to use."
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Saving Netatalk account failed"
3552 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3554 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Removing Netatalk account failed"
3557 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3559 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Share"
3562 msgstr "сброс"
3564 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3565 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3566 msgid "Path"
3567 msgstr ""
3569 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3570 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
3571 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3572 msgid "Finish"
3573 msgstr "Готово"
3575 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Netatalk settings"
3578 msgstr "Сетевые настройки"
3580 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3581 msgid "FAX Blocklists"
3582 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3584 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3585 #, php-format
3586 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3587 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3590 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3591 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3593 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3594 msgid "Please specify a valid phone number."
3595 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3597 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3598 msgid "send"
3599 msgstr "отправка"
3601 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3602 msgid "receive"
3603 msgstr "получение"
3605 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3606 msgid "Removing blocklist object failed"
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3610 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3613 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3614 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3615 msgid "Required field 'Name' is not set."
3616 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3618 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3619 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3620 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3622 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3623 msgid "Specified name is already used."
3624 msgstr "Указанное имя уже используется."
3626 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3627 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3628 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3630 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3631 msgid "Saving blocklist object failed"
3632 msgstr ""
3634 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3635 msgid "List name"
3636 msgstr "Список"
3638 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3639 msgid "Name of blocklist"
3640 msgstr "Имя стоп-листа"
3642 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3643 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3644 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3646 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3647 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3648 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
3649 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3650 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3651 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3652 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3655 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3657 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3658 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3659 msgid "Type"
3660 msgstr "Тип"
3662 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3663 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3664 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3666 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3667 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3668 msgstr "Описание стоп-листа"
3670 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3671 msgid "Blocked numbers"
3672 msgstr "Блокируемые номера"
3674 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3675 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3676 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3678 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3679 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3680 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3681 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3682 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3683 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
3684 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3685 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3686 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3687 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3688 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3689 msgid "Warning"
3690 msgstr "Предупреждение"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3693 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3694 msgid ""
3695 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3696 "GOsa to get your data back."
3697 msgstr ""
3698 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3699 "сможет отменить результаты этой операции."
3701 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3702 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3703 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3704 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3705 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3706 #, fuzzy
3707 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3708 msgstr ""
3709 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3710 "нажмите <i>Отмена</i>."
3712 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
3713 msgid "Blocklist management"
3714 msgstr "Управление \"черными списками\""
3716 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3717 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3718 msgid "List of blocklists"
3719 msgstr "Стоп-листы"
3721 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3722 #, fuzzy
3723 msgid ""
3724 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3725 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3726 "select box."
3727 msgstr ""
3728 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3729 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3730 "можете использовать групповое выделение."
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Blocklist name"
3735 msgstr "Управление \"черными списками\""
3737 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3739 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3740 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3742 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3743 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3744 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3745 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3746 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3747 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3748 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3749 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3750 msgid "Actions"
3751 msgstr "Действия"
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3754 msgid "Select to see send blocklists"
3755 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3757 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3758 msgid "Show send blocklists"
3759 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3762 msgid "Select to see receive blocklists"
3763 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3765 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3766 msgid "Show receive blocklists"
3767 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3769 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3770 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3771 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3772 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3773 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3774 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3776 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3777 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Select to search within subtrees"
3780 msgstr "Искать в поддеревьях"
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3783 msgid "Regular expression for matching list names"
3784 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3786 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3787 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3788 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3789 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3790 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3791 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3792 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3793 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3794 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3795 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3796 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3797 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Go to root department"
3800 msgstr "Список подразделений"
3802 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3803 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3804 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3806 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3807 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3808 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3809 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3810 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3811 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3812 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3813 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3814 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Root"
3817 msgstr "Перезагрузить"
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3820 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3823 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3824 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3825 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3826 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3828 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3829 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3830 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Go up one department"
3833 msgstr "Подразделение"
3835 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3836 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3837 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3838 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3841 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3842 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3843 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3844 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3845 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3846 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3848 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3849 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3850 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3851 msgid "Up"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3856 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3858 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3859 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3861 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3862 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3863 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Go to users department"
3866 msgstr "Выберите подразделение"
3868 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3869 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3871 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3872 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3873 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3874 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3875 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3877 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3878 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3879 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Home"
3882 msgstr "Имя системы"
3884 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3885 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3886 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3887 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3888 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3889 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3890 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3891 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3893 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3894 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3895 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3896 msgid "Reload list"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3900 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3901 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3902 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3903 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3904 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3906 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3909 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3910 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3911 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3912 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3914 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3918 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3919 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3920 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3921 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3922 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3923 msgid "Submit"
3924 msgstr ""
3926 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Create new blocklist"
3929 msgstr "Имя стоп-листа"
3931 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3932 #, fuzzy
3933 msgid "New Blocklist"
3934 msgstr "\"Черные списки\""
3936 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3937 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3938 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3940 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3941 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3942 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3943 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3945 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3946 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3947 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Submit department"
3950 msgstr "Показать подразделения"
3952 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3953 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3954 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3955 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3956 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3957 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3958 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3959 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3960 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3963 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3964 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3965 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3966 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3967 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3968 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3969 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3970 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3971 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3972 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3973 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3974 #, fuzzy
3975 msgid "edit"
3976 msgstr "Изменить"
3978 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3980 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Edit user"
3983 msgstr "Пользователи домена"
3985 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3986 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3987 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3988 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3989 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3990 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3993 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3994 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3995 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3997 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3998 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3999 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4000 #, fuzzy
4001 msgid "delete"
4002 msgstr "Удалить"
4004 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4006 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Delete user"
4009 msgstr "Удалить"
4011 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4012 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4013 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4014 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4016 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4017 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4018 #: html/getxls.php:224
4019 msgid "Language"
4020 msgstr "Язык"
4022 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4023 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4024 msgstr ""
4025 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4027 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4028 msgid "Delivery format"
4029 msgstr "Формат доставки"
4031 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4032 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4033 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4035 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4036 msgid "Delivery methods"
4037 msgstr "Способ доставки"
4039 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4040 msgid "Temporary disable fax usage"
4041 msgstr "Временно отключить использование факса"
4043 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Deliver fax as mail to"
4046 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4048 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4049 msgid "Deliver fax as mail"
4050 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4052 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4053 msgid "Deliver fax to printer"
4054 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4057 msgid "Alternate fax numbers"
4058 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4060 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4061 msgid "Blocklists"
4062 msgstr "\"Черные списки\""
4064 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4065 msgid "Blocklists for incoming fax"
4066 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4068 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4069 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4070 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4072 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4073 msgid "Select numbers to add"
4074 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4077 msgid "Display numbers of department"
4078 msgstr "Показать номера из подразделения"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4081 msgid "Display numbers matching"
4082 msgstr "Показать совпадения номеров"
4084 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4085 msgid "Regular expression for matching numbers"
4086 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4088 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4089 msgid "Display numbers of user"
4090 msgstr "Показать номера пользователя"
4092 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4093 msgid "User name of which numbers are shown"
4094 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4096 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4097 msgid "Blocked numbers/lists"
4098 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4100 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4101 msgid "List of predefined blocklists"
4102 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4104 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Add the list to the blocklists"
4107 msgstr "Стоп-листы"
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4110 msgid "FAX settings"
4111 msgstr "Настройки факса"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4117 msgid "FAX"
4118 msgstr "Факс"
4120 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4121 msgid "This account has no fax extensions."
4122 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4125 msgid "Remove fax account"
4126 msgstr "Удалить настройки факса"
4128 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4129 msgid ""
4130 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4131 "below."
4132 msgstr ""
4133 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4134 "ниже."
4136 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4137 msgid "Create fax account"
4138 msgstr "Создать настройки факса"
4140 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4141 msgid ""
4142 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4143 "below."
4144 msgstr ""
4145 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4146 "ниже."
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4149 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4150 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4152 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4153 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4154 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4155 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:627
4156 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4157 #, fuzzy
4158 msgid "back"
4159 msgstr "Назад"
4161 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Removing FAX account failed"
4164 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4166 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4167 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4168 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4171 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4172 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4175 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4179 #, fuzzy
4180 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4181 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4183 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4184 msgid ""
4185 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4186 "correct your choice."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4190 msgid "Saving FAX account failed"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4194 msgid "FAX preview - please wait"
4195 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4197 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4198 msgid "Click on fax to download"
4199 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4201 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4202 msgid "FAX ID"
4203 msgstr "Идентификатор факса"
4205 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4206 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4207 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4208 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
4209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4210 msgid "User"
4211 msgstr "Пользователь"
4213 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4214 msgid "Date / Time"
4215 msgstr "Дата / время"
4217 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4218 msgid "Sender MSN"
4219 msgstr "MSN отправителя"
4221 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4222 msgid "Sender ID"
4223 msgstr "Идентификатор отправителя"
4225 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4226 msgid "Receiver MSN"
4227 msgstr "MSN получателя"
4229 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4230 msgid "Receiver ID"
4231 msgstr "Идентификатор получателя"
4233 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4234 msgid "Status message"
4235 msgstr "Сообщение о состоянии"
4237 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4238 msgid "Transfer time"
4239 msgstr "Время передачи"
4241 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4242 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4243 msgid "# pages"
4244 msgstr "Число страниц"
4246 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4247 msgid "FAX Reports"
4248 msgstr "Отчеты о факсах"
4250 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4251 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4252 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4253 msgstr ""
4254 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4256 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4258 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4259 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4260 msgstr ""
4262 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4263 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4264 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4265 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4267 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4268 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
4269 msgid "Query for fax database failed!"
4270 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4272 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4273 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4274 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4276 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4277 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
4278 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4279 msgid "Y-M-D"
4280 msgstr "Г-М-Д"
4282 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4283 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4284 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4285 msgid "Filter"
4286 msgstr "Фильтр"
4288 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4289 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4290 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4291 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4292 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4293 msgid "Search for"
4294 msgstr "Поиск"
4296 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4297 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4298 msgid "Enter user name to search for"
4299 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4301 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4302 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4303 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4304 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4305 msgid "in"
4306 msgstr "в"
4308 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4309 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4310 msgid "Select subtree to base search on"
4311 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4313 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4314 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4315 msgid "during"
4316 msgstr "в течение"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4319 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4320 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4321 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4322 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4323 msgid "Search"
4324 msgstr "Поиск"
4326 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4327 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4328 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4329 msgid "Date"
4330 msgstr "Дата"
4332 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4333 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4334 msgid "Sender"
4335 msgstr "Отправитель"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4338 msgid "Receiver"
4339 msgstr "Получатель"
4341 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4342 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4343 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4344 msgid "Search returned no results..."
4345 msgstr "Не найдено..."
4347 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4348 msgid "FAX reports"
4349 msgstr "Отчеты о факсах"
4351 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4352 msgid "Dial connection..."
4353 msgstr "Соединение..."
4355 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4357 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4358 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4359 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4360 msgid "Dial"
4361 msgstr "Звонок"
4363 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4364 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4365 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4366 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4367 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4368 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4369 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4370 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4371 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4373 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
4374 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4375 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4376 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4377 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4385 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4386 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4391 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4392 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4393 msgid "Name"
4394 msgstr "Фамилия"
4396 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4397 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4399 msgid "Private"
4400 msgstr "Личный"
4402 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4403 msgid "Contact"
4404 msgstr "Контакт"
4406 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4407 msgid ""
4408 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4409 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4410 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4411 msgstr ""
4412 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4413 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4414 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4415 "можно с помощью фильтров ниже."
4417 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4418 msgid "Add entry"
4419 msgstr "Добавить объект"
4421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4422 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
4423 msgid "Edit entry"
4424 msgstr "Редактиовать объект"
4426 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4427 msgid "Remove entry"
4428 msgstr "Удалить объект"
4430 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4431 msgid "Select to see regular users"
4432 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4434 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4435 msgid "Show organizational entries"
4436 msgstr "Показать организационные объекты"
4438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4439 msgid "Select to see users in addressbook"
4440 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4442 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4443 msgid "Show addressbook entries"
4444 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4446 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4447 msgid "Display results for department"
4448 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4450 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4451 msgid "Match object"
4452 msgstr "Соответствующий объект"
4454 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4455 msgid "Choose the object that will be searched in"
4456 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4458 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4459 msgid "Search string"
4460 msgstr "Строка поиска"
4462 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4463 msgid ""
4464 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4465 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4466 "back."
4467 msgstr ""
4468 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4469 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4471 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4472 msgid "Address book"
4473 msgstr "Адресная книга"
4475 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4476 msgid "Addressbook"
4477 msgstr "Адресная книга"
4479 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4480 #, php-format
4481 msgid "Dial from %s to %s now?"
4482 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4484 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4485 msgid ""
4486 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4487 "perform direct dials."
4488 msgstr ""
4489 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4491 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Removing addressbook entry failed"
4494 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4497 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4498 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4499 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4502 #, php-format
4503 msgid "You're about to delete the entry %s."
4504 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4507 #, php-format
4508 msgid "Save contact for %s as vcard"
4509 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4511 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4512 #, php-format
4513 msgid "Send mail to %s"
4514 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4516 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4517 msgid "global addressbook"
4518 msgstr "общая адресная книга"
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4521 #, fuzzy
4522 msgid "user database"
4523 msgstr "Базы данных"
4525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "Contact stored in '%s'"
4528 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4531 msgid "Creating new entry in"
4532 msgstr "Создание нового объекта в"
4534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4535 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4536 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4537 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4538 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4539 msgid "All"
4540 msgstr "Все"
4542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4543 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4544 msgid "Given name"
4545 msgstr "Имя"
4547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4548 msgid "Work phone"
4549 msgstr "Рабочий телефон"
4551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4552 msgid "Cell phone"
4553 msgstr "Сотовый телефон"
4555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4556 msgid "Home phone"
4557 msgstr "Домашний телефон"
4559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4560 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4561 #: html/getxls.php:299
4562 msgid "User ID"
4563 msgstr "Идентификатор пользователя"
4565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4566 msgid ""
4567 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4568 msgstr ""
4569 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4572 msgid ""
4573 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4574 msgstr ""
4575 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4576 "книге."
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Saving addressbook entry failed"
4581 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4584 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4585 msgid "Personal"
4586 msgstr "Контакт"
4588 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4590 #: html/getxls.php:236
4591 msgid "Initials"
4592 msgstr "Отчество"
4594 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4596 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4597 msgid "Email"
4598 msgstr "Email"
4600 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4601 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4602 msgid "Organizational"
4603 msgstr "Организация"
4605 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4606 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4607 msgid "Company"
4608 msgstr "Компания"
4610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4611 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4612 #: html/getxls.php:236
4613 msgid "City"
4614 msgstr "Город"
4616 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4617 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4618 msgid "Country"
4619 msgstr "Страна"
4621 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4622 msgid "Choose the department to store entry in"
4623 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4626 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4627 msgid "LDIF export"
4628 msgstr "Экспорт в LDIF"
4630 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4631 #, fuzzy
4632 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4635 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4636 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4640 #, fuzzy
4641 msgid "failed"
4642 msgstr "Ошибка"
4644 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4645 msgid "ok"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4649 #, fuzzy
4650 msgid "status"
4651 msgstr "Состояние"
4653 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4654 #, php-format
4655 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4656 msgstr ""
4658 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4659 msgid "Nothing to import!"
4660 msgstr ""
4662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4663 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4664 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4665 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4666 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4667 #, fuzzy
4668 msgid "There is no file uploaded."
4669 msgstr "Файл небыл загружен"
4671 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4672 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4673 #, fuzzy
4674 msgid "The specified file is empty."
4675 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4677 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4678 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4682 #, fuzzy
4683 msgid ""
4684 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4685 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4686 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4687 "conformance."
4688 msgstr ""
4689 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4690 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4691 "использовать при инициализации нового сервера."
4693 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4694 msgid "Import LDIF File"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4698 msgid "Modify existing attributes"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Overwrite existing entry"
4704 msgstr "Экспорт объекта"
4706 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Import successful"
4709 msgstr "Импорт успешен."
4711 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4712 msgid ""
4713 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4714 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4715 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4716 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4720 msgid "Select CSV file to import"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Select template"
4726 msgstr "Создать шаблон"
4728 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4729 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4733 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4737 msgid "Here is the status report for the import:"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Selected Template"
4743 msgstr "Выберите режим терминала"
4745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4746 #, fuzzy
4747 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4748 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4750 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4751 msgid "Unknown Error"
4752 msgstr ""
4754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4755 #, fuzzy
4756 msgid ""
4757 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4758 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4759 "purpose or when initializing a new server."
4760 msgstr ""
4761 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4762 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4763 "использовать при инициализации нового сервера."
4765 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4766 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4767 msgid "Export single entry"
4768 msgstr "Экспорт объекта"
4770 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4771 msgid "Export complete LDIF for"
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4775 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4777 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4778 msgid "Choose the department you want to Export"
4779 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4781 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4782 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4783 msgid "Export IVBB LDIF for"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4787 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Export successful"
4790 msgstr "Экспорт успешен."
4792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4793 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4794 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4797 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4798 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4800 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4801 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
4802 #, fuzzy
4803 msgid "LDAP manager"
4804 msgstr "Экспорт в LDIF"
4806 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4807 #, fuzzy
4808 msgid "CSV import"
4809 msgstr "Импортировать"
4811 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4812 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4813 #, fuzzy
4814 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4815 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4817 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4818 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4819 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4823 #, fuzzy
4824 msgid ""
4825 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4826 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4827 "documentation."
4828 msgstr ""
4829 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4830 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4831 "использовать при инициализации нового сервера."
4833 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Choose the data you want to Export"
4836 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4838 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4839 msgid "Export complete XLS for"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4845 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4847 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4850 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4853 #, fuzzy
4854 msgid "XLS import"
4855 msgstr "Импортировать"
4857 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4858 msgid "System logs"
4859 msgstr "Системные журналы"
4861 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4862 msgid "No LOG servers defined!"
4863 msgstr "Не указан сервер журналов."
4865 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4866 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4867 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4868 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4870 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4871 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4872 msgid "Can't select log database for log generation!"
4873 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4875 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4876 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4877 msgid "Query for log database failed!"
4878 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4880 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4881 msgid "one hour"
4882 msgstr "один час"
4884 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4885 msgid "6 hours"
4886 msgstr "6 часов"
4888 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4889 msgid "12 hours"
4890 msgstr "12 часов"
4892 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4893 msgid "24 hours"
4894 msgstr "24 часа"
4896 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4897 msgid "2 days"
4898 msgstr "2 дня"
4900 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4901 msgid "one week"
4902 msgstr "одна неделя"
4904 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4905 msgid "2 weeks"
4906 msgstr "2 недели"
4908 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4909 msgid "one month"
4910 msgstr "один месяц"
4912 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4913 msgid "Show hosts"
4914 msgstr "Показать хосты"
4916 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4917 msgid "Log level"
4918 msgstr "Уровень информативности"
4920 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4921 msgid "Time interval"
4922 msgstr "Интервал времени"
4924 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4925 msgid "Enter string to search for"
4926 msgstr "Введите строку для поиска"
4928 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4929 msgid "Ruleset"
4930 msgstr "Набор правил"
4932 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4933 msgid "Level"
4934 msgstr "Уровень"
4936 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4937 msgid "Hostname"
4938 msgstr "Имя системы"
4940 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4941 msgid "Message"
4942 msgstr "Сообщение"
4944 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
4945 msgid "System log view"
4946 msgstr "Просмотр системного журнала"
4948 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4949 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Mail queue"
4952 msgstr "Сервер"
4954 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4955 msgid ""
4956 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4960 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4961 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4962 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4963 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4964 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4965 #, php-format
4966 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4970 msgid "There are no mail server specified."
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4974 msgid "up"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4978 #, fuzzy
4979 msgid "down"
4980 msgstr "Домен"
4982 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4983 msgid "no limit"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4987 #, fuzzy
4988 msgid "hours"
4989 msgstr "час"
4991 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4992 msgid "Hold"
4993 msgstr ""
4995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4996 msgid "Un hold"
4997 msgstr ""
4999 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
5000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Active"
5003 msgstr "Личный"
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
5006 msgid "Not active"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Please enter a search string here."
5012 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5014 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Select a server"
5017 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5019 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5020 #, fuzzy
5021 msgid "with status"
5022 msgstr "Состояние"
5024 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5025 msgid "within the last"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5029 msgid "Remove all messages"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5033 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Hold all messages"
5039 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5041 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5042 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5046 msgid "Release all messages"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5050 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5054 msgid "Requeue all messages"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5058 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Search returned no results"
5064 msgstr "Не найдено..."
5066 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5067 #, fuzzy
5068 msgid "ID"
5069 msgstr "UID"
5071 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Arrival"
5074 msgstr "Апрель"
5076 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Recipient"
5079 msgstr "Описание"
5081 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5082 msgid "Error"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Delete this message"
5088 msgstr "Удалить"
5090 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5091 msgid "unhold"
5092 msgstr ""
5094 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Release message"
5097 msgstr "Сообщение о состоянии"
5099 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5100 #, fuzzy
5101 msgid "hold"
5102 msgstr "Почтовые настройки"
5104 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Hold message"
5107 msgstr "Домашняя страница"
5109 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5110 #, fuzzy
5111 msgid "requeue"
5112 msgstr "Номер телефона"
5114 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5115 msgid "Requeue this message"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5119 #, fuzzy
5120 msgid "header"
5121 msgstr "Отправитель"
5123 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Display header from this message"
5126 msgstr "Показать совпадения номеров"
5128 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5129 #, fuzzy
5130 msgid "DFS Managment"
5131 msgstr "Название"
5133 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Removing DFS share failed"
5136 msgstr "Удалить сервис DNS"
5138 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5139 msgid "No DFS entries found"
5140 msgstr ""
5142 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Go up one dfsshare"
5145 msgstr "Подразделение"
5147 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5148 msgid "Go to dfs root"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Create new dfsshare"
5154 msgstr "Создание нового объекта в"
5156 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5157 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Dfs share already exists."
5160 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5162 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5165 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5167 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5170 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5172 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5175 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5177 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5180 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5182 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5185 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5187 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5188 #, fuzzy
5189 msgid "DFS Properties"
5190 msgstr "Свойства"
5192 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Name of dfs Share"
5195 msgstr "Подразделение"
5197 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Fileserver"
5200 msgstr "Сервер"
5202 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Share on Fileserver"
5205 msgstr "Служба печати"
5207 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5208 #, fuzzy
5209 msgid "DFS Location"
5210 msgstr "Местоположение"
5212 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5213 #, fuzzy
5214 msgid "DFS Shares"
5215 msgstr "сброс"
5217 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5218 #, fuzzy
5219 msgid ""
5220 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5221 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5222 "of the dfs share list."
5223 msgstr ""
5224 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5225 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5226 "можете использовать групповое выделение."
5228 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Display dfs shares matching"
5231 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5233 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5236 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5238 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5239 msgid "Distributed File System Administration"
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5243 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5244 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5245 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5246 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Download"
5249 msgstr "Домен"
5251 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5252 msgid "Removing FAI script base failed"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Creating FAI script base failed"
5258 msgstr "Объект группы"
5260 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Removing FAI script failed"
5263 msgstr "Атрибуты UNIX"
5265 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Saving FAI script failed"
5268 msgstr "Атрибуты UNIX"
5270 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5271 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5272 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5273 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5274 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5275 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5276 msgstr ""
5278 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Saving FAI template base failed"
5281 msgstr "Список подразделений"
5283 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5284 msgid "Removing FAI template base failed"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5288 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Saving FAI template failed"
5291 msgstr "Список подразделений"
5293 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5294 #, fuzzy
5295 msgid "FAI"
5296 msgstr "Идентификатор факса"
5298 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5301 msgstr "Управление приложениями"
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5306 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5308 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5312 #, fuzzy
5313 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5314 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5316 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5319 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5321 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5322 #, fuzzy
5323 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5324 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5326 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Specified branch name is invalid."
5329 msgstr "Указанное имя уже используется."
5331 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Specified freeze name is invalid."
5334 msgstr "Указанное имя уже используется."
5336 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5337 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5338 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5339 #, fuzzy
5340 msgid "This name is already in use."
5341 msgstr "Указанное имя уже используется."
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
5345 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5347 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5348 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5350 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5353 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5354 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5355 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5356 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5357 msgid "Continue"
5358 msgstr "Продолжить"
5360 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Fully Automatic Installation"
5363 msgstr "Управление приложениями"
5365 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5366 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5367 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5369 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Objects"
5372 msgstr "Объект"
5374 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Discs"
5377 msgstr "Устройства"
5379 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5380 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5384 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5385 msgstr ""
5387 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5388 msgid ""
5389 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5390 "currently edited profile."
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Show only classes with templates"
5396 msgstr "Показать шаблоны"
5398 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5399 msgid "Show only classes with scripts"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5403 msgid "Show only classes with hooks"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Show only classes with variables"
5409 msgstr "Показать терминалы"
5411 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5412 msgid "Show only classes with packages"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Show only classes with partitions"
5418 msgstr "Показать рабочие станции"
5420 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5421 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5422 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5423 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5424 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5425 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5426 msgid "Display objects matching"
5427 msgstr "Показать совпадения объектов"
5429 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5430 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5431 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5432 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5433 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5434 msgid "Regular expression for matching object names"
5435 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5438 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Please select a valid file."
5441 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5444 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Selected file is empty."
5447 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5450 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5451 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Please enter a name."
5455 msgstr "Введите адрес сервера"
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Please enter a script."
5460 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5462 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5463 #, fuzzy
5464 msgid "List of assigned variables"
5465 msgstr "Выберите тип мыши"
5467 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5468 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5472 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5473 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5474 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5475 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5476 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5477 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5478 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5479 msgid "Properties"
5480 msgstr "Свойства"
5482 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5483 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Script attributes"
5486 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5488 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Choose a priority"
5491 msgstr "Выберите тип мыши"
5493 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5494 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Import script"
5497 msgstr "Показать хосты"
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
5500 msgid "Removing FAI package base failed"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Please select a least one Package."
5506 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5511 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5514 #, fuzzy
5515 msgid "package is configured"
5516 msgstr "Не настроено"
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
5519 #, php-format
5520 msgid "Package file '%s' does not exist."
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
5524 msgid "Saving FAI package base failed"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5528 msgid "Saving FAI package entry failed"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5532 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5533 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5534 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5535 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Release"
5538 msgstr "Набор правил"
5540 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5541 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Section"
5544 msgstr "Действие"
5546 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Install method"
5549 msgstr "Почтовые настройки"
5551 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Used packages"
5554 msgstr "Показать телефоны"
5556 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Choosen packages"
5559 msgstr "Показать телефоны"
5561 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:575
5562 msgid "Configure"
5563 msgstr "Настроить"
5565 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5566 msgid "Removing FAI hook base failed"
5567 msgstr ""
5569 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5570 msgid "Saving FAI hook base failed"
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5574 msgid "Removing FAI hook failed"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5578 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5579 msgid "Saving FAI hook failed"
5580 msgstr ""
5582 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5583 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5584 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5588 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5589 msgid "Hook bundle"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5593 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Template bundle"
5596 msgstr "Шаблон"
5598 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5599 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Script bundle"
5602 msgstr "Путь к сценариям"
5604 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5605 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Variable bundle"
5608 msgstr "Переменная"
5610 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5611 msgid "Packages bundle"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5615 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Partition table"
5619 msgstr "Переменная"
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5622 msgid "Remove class from profile"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5626 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Down"
5630 msgstr "Домен"
5632 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5633 msgid "Removing FAI profile failed"
5634 msgstr ""
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5637 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Please enter a valid name."
5643 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5646 #, fuzzy
5647 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5648 msgstr ""
5649 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5652 msgid "Saving FAI profile failed"
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5656 #, fuzzy
5657 msgid "FAI classes"
5658 msgstr "Выберите тип мыши"
5660 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5661 #, fuzzy
5662 msgid "FS type"
5663 msgstr "Тип"
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Mount point"
5669 msgstr "Мониторинг"
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:327
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Size in MB"
5675 msgstr "Пользователь:"
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Mount options"
5681 msgstr "Дополнительные параметры"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5684 #, fuzzy
5685 msgid "FS option"
5686 msgstr "Добавить параметр"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Preserve"
5691 msgstr "серверы"
5693 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5694 #, php-format
5695 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5701 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5707 "partition %s."
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5711 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5718 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5720 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5721 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5724 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5726 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5729 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5731 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5732 msgid ""
5733 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5734 "please check your configuration twice."
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Device"
5740 msgstr "Устройства"
5742 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Partition entries"
5745 msgstr "Переменная"
5747 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Add partition"
5750 msgstr "Добавить параметр"
5752 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5753 #, fuzzy
5754 msgid "List of scripts"
5755 msgstr "Список пользователей"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5760 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5762 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Variable attributes"
5765 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5767 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Variable content"
5770 msgstr "Переменная"
5772 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5773 #, fuzzy
5774 msgid "List of template files"
5775 msgstr "Список подразделений"
5777 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5781 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5782 msgstr ""
5783 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5784 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5785 "результаты этой операции."
5787 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5788 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5789 #, fuzzy
5790 msgid ""
5791 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5792 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5793 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5794 msgstr ""
5795 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5796 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5797 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5799 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "%s partition"
5803 msgstr "Показать рабочие станции"
5805 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5806 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5807 #, fuzzy, php-format
5808 msgid "%s partition(s)"
5809 msgstr "Показать рабочие станции"
5811 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5814 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5816 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Removing FAI partition table failed"
5819 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5821 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
5822 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Saving FAI partition table failed"
5825 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5827 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5830 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5832 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
5833 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5836 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5838 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Please enter a value for script."
5841 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5843 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5844 msgid "Package bundle"
5845 msgstr ""
5847 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5848 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Class name"
5851 msgstr "Выберите тип мыши"
5853 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Hook attributes"
5856 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5858 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5859 msgid "Task"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5863 msgid "Choose an existing FAI task"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
5867 msgid "Saving FAI variable base failed"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
5871 msgid "Removing FAI variable failed"
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
5876 msgid "Saving FAI variable failed"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Create new FAI object - partition table."
5882 msgstr "Объект группы"
5884 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5887 msgstr "Объект группы"
5889 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5892 msgstr "Объект группы"
5894 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5897 msgstr "Объект группы"
5899 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5902 msgstr "Объект группы"
5904 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Create new FAI object - profile."
5907 msgstr "Объект группы"
5909 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Create new FAI object - template."
5912 msgstr "Создать шаблон"
5914 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Create new FAI object"
5917 msgstr "Объект группы"
5919 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
5920 #, fuzzy
5921 msgid "The given class name is empty."
5922 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5924 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
5925 #, fuzzy
5926 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5927 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5929 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5930 msgid ""
5931 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5932 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5933 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5934 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5935 "unique class name."
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5939 msgid ""
5940 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5941 "class."
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5945 msgid "Enter FAI class name manually"
5946 msgstr ""
5948 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5949 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5950 msgstr ""
5952 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Choose class name"
5955 msgstr "Выберите тип мыши"
5957 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5958 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5959 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5960 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5961 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5962 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5963 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Use"
5966 msgstr "Пользователь"
5968 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5969 #, fuzzy
5970 msgid "A new class name."
5971 msgstr "Доступные приложения"
5973 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
5974 #, fuzzy
5975 msgid "no file uploaded yet"
5976 msgstr "Файл небыл загружен"
5978 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
5979 #, php-format
5980 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5986 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5988 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5991 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5993 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Please enter a user."
5996 msgstr "Введите адрес сервера"
5998 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6001 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6003 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Please enter a group."
6006 msgstr "Введите адрес сервера"
6008 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6011 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6013 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Template attributes"
6016 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6018 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6019 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6020 #, fuzzy
6021 msgid "File"
6022 msgstr "Файлы"
6024 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Save template"
6027 msgstr "Создать шаблон"
6029 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6030 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6031 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6032 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Upload"
6035 msgstr "Загрузка процессора"
6037 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Destination path"
6040 msgstr "Назначение"
6042 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6043 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6044 msgid "Owner"
6045 msgstr ""
6047 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6048 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6049 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
6050 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:750
6051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6052 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6053 msgid "Group"
6054 msgstr "Группа"
6056 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Access"
6059 msgstr "Адрес"
6061 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6062 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Class"
6065 msgstr "Выберите тип мыши"
6067 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Read"
6070 msgstr "чтение"
6072 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Write"
6075 msgstr "запись"
6077 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6078 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6079 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6080 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6081 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6082 msgid "Execute"
6083 msgstr "Выполнить"
6085 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Special"
6088 msgstr "терминалы"
6090 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6091 #, fuzzy
6092 msgid "SUID"
6093 msgstr "UID"
6095 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6096 #, fuzzy
6097 msgid "SGID"
6098 msgstr "GID"
6100 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Others"
6103 msgstr "Фильтры"
6105 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6106 #, fuzzy
6107 msgid "sticky"
6108 msgstr "Состояние"
6110 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6111 #, fuzzy
6112 msgid "List of hook scripts"
6113 msgstr "Стоп-листы"
6115 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Please enter your search string here"
6118 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6120 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
6121 msgid ""
6122 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
6123 msgstr ""
6125 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
6126 #, php-format
6127 msgid ""
6128 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
6129 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Package"
6135 msgstr "Показать телефоны"
6137 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Repository settings"
6140 msgstr "Сетевые настройки"
6142 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6143 msgid ""
6144 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6145 "settings first."
6146 msgstr ""
6148 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6149 msgid ""
6150 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6151 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6152 "which finally contain packages sorted by section."
6153 msgstr ""
6155 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6156 msgid ""
6157 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6158 "be changed by editing the entry."
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6162 msgid ""
6163 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6167 #, fuzzy
6168 msgid "please choose a release..."
6169 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6171 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:36
6172 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6173 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Refresh"
6176 msgstr "Ссылки"
6178 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Sections for this release"
6181 msgstr "Местоположение ветки"
6183 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6184 msgid ""
6185 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6186 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6187 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6188 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6189 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6190 "and 'fai'."
6191 msgstr ""
6193 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Please enter a name for the branch"
6196 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6198 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6199 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6200 msgid "Processing the requested operation"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6204 msgid ""
6205 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6206 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6207 "dialog."
6208 msgstr ""
6210 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6211 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6212 msgid ""
6213 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6214 "requested operation."
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6218 msgid "Perform requested operation."
6219 msgstr ""
6221 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Initiate operation"
6224 msgstr "Создать параметры"
6226 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6227 #, fuzzy
6228 msgid "List of available packages"
6229 msgstr "Выберите тип мыши"
6231 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6232 msgid ""
6233 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6234 "currently edited package list."
6235 msgstr ""
6237 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6238 #, php-format
6239 msgid "Debconf information for package '%s'"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6243 #, fuzzy
6244 msgid ""
6245 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6246 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6247 "to get your data back."
6248 msgstr ""
6249 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6250 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6251 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6252 "операции."
6254 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Scripts"
6257 msgstr "Путь к сценариям"
6259 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
6260 msgid "Package list"
6261 msgstr ""
6263 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:204
6264 msgid "This object has no FAI classes assigned."
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:216
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Open"
6270 msgstr "Параметры"
6272 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
6273 #, fuzzy
6274 msgid "No."
6275 msgstr "нет"
6277 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
6278 #, fuzzy
6279 msgid "FS options"
6280 msgstr "Добавить параметр"
6282 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6283 #, fuzzy
6284 msgid "FAI object tree"
6285 msgstr "Имя объекта"
6287 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6288 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6289 msgstr ""
6291 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6292 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Branches"
6295 msgstr "Отмена"
6297 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6298 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Current release"
6301 msgstr "Текущий пароль"
6303 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Create new branch"
6306 msgstr "Создание нового объекта в"
6308 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Create new locked branch"
6311 msgstr "Создание нового объекта в"
6313 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Delete current release"
6316 msgstr "Удалить"
6318 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6319 #, fuzzy
6320 msgid "List of FAI classes"
6321 msgstr "Выберите тип мыши"
6323 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6324 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6328 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6329 msgstr ""
6331 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Name of FAI class"
6334 msgstr "Имя стоп-листа"
6336 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6337 msgid "Class type"
6338 msgstr ""
6340 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6341 msgid "Display FAI profile objects"
6342 msgstr ""
6344 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Show profiles"
6347 msgstr "Показать принтеры"
6349 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Display FAI template objects"
6352 msgstr "Список подразделений"
6354 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6356 msgid "Show templates"
6357 msgstr "Показать шаблоны"
6359 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Display FAI scripts"
6362 msgstr "Список пользователей"
6364 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Show scripts"
6367 msgstr "Показать хосты"
6369 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Display FAI hooks"
6372 msgstr "Ошибка LDAP:"
6374 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Show hooks"
6377 msgstr "Показать хосты"
6379 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Display FAI variables"
6382 msgstr "Устройство отображения"
6384 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Show variables"
6387 msgstr "Показать терминалы"
6389 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Display FAI packages"
6392 msgstr "Отображаемое имя"
6394 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Show packages"
6397 msgstr "Показать телефоны"
6399 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Display FAI partitions"
6402 msgstr "Показать рабочие станции"
6404 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Show partitions"
6407 msgstr "Показать рабочие станции"
6409 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6410 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Go to users home department"
6413 msgstr "Подразделение"
6415 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6416 #, fuzzy
6417 msgid "New profile"
6418 msgstr "Управление системами"
6420 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6421 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6422 msgid "P"
6423 msgstr ""
6425 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6426 #, fuzzy
6427 msgid "New partition table"
6428 msgstr "Принтер"
6430 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6431 msgid "PT"
6432 msgstr ""
6434 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6435 #, fuzzy
6436 msgid "New scripts"
6437 msgstr "Показать хосты"
6439 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6440 msgid "S"
6441 msgstr ""
6443 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6444 #, fuzzy
6445 msgid "New hooks"
6446 msgstr "Показать хосты"
6448 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6449 msgid "H"
6450 msgstr ""
6452 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6453 #, fuzzy
6454 msgid "New variables"
6455 msgstr "Показать терминалы"
6457 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6458 msgid "V"
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6462 #, fuzzy
6463 msgid "New templates"
6464 msgstr "Создать шаблон"
6466 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6467 msgid "T"
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6471 #, fuzzy
6472 msgid "New package list"
6473 msgstr "Число страниц"
6475 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6476 msgid "PK"
6477 msgstr ""
6479 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6480 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Edit class"
6483 msgstr "Список систем"
6485 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Delete class"
6488 msgstr "Удалить"
6490 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6491 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6492 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6494 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6495 msgid "Select mail server to place user on"
6496 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6498 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6499 msgid "IMAP shared folders"
6500 msgstr "Общие папки IMAP"
6502 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6503 msgid "Default permission"
6504 msgstr "Права по умолчанию"
6506 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6507 msgid "Member permission"
6508 msgstr "Права для членов группы"
6510 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6511 msgid "Forward messages to non group members"
6512 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6514 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6515 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6516 msgid "Groups"
6517 msgstr "Группы"
6519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6520 #, php-format
6521 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6522 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6524 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6525 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6526 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6527 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6530 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6531 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6534 msgid "This 'dn' is no group."
6535 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6537 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6538 msgid "Samba group"
6539 msgstr "Группа Samba"
6541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6542 msgid "Domain admins"
6543 msgstr "Администраторы домена"
6545 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6546 msgid "Domain users"
6547 msgstr "Пользователи домена"
6549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6550 msgid "Domain guests"
6551 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6554 #, php-format
6555 msgid "Special group (%d)"
6556 msgstr "Специальная группа (%d)"
6558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6559 #, fuzzy
6560 msgid "! unknown id"
6561 msgstr "состояние неизвестно"
6563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
6564 #, php-format
6565 msgid ""
6566 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6570 msgid "Removing group failed"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
6574 #, php-format
6575 msgid "No configured SID found for '%s'."
6576 msgstr ""
6578 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
6579 #, php-format
6580 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6581 msgstr ""
6583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
6584 msgid "Saving group failed"
6585 msgstr ""
6587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
6588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6589 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6590 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
6593 msgid ""
6594 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6595 "are allowed."
6596 msgstr ""
6597 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6598 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6600 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6603 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6604 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6606 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6607 msgid ""
6608 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6609 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6610 msgstr ""
6611 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6612 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6613 "этой операции."
6615 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6616 msgid "Group administration"
6617 msgstr "Управление группами"
6619 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6620 msgid "read"
6621 msgstr "чтение"
6623 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6624 msgid "post"
6625 msgstr "отправка"
6627 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6628 msgid "external post"
6629 msgstr "отправка (внешн.)"
6631 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6632 msgid "append"
6633 msgstr "добавление"
6635 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6636 msgid "write"
6637 msgstr "запись"
6639 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6640 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6641 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6643 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6644 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6645 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6647 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6648 msgid "to the list of forwarders."
6649 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6651 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Removing group mail settings failed"
6654 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6656 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
6657 msgid "Saving group mail settings failed"
6658 msgstr ""
6660 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
6661 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6662 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6664 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
6665 msgid ""
6666 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Please select a valid mail server."
6672 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6674 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6675 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6676 #: include/class_ldap.inc:454
6677 msgid "Object"
6678 msgstr "Объект"
6680 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6681 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6682 msgid "Choose"
6683 msgstr "Выбрать"
6685 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6686 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6687 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6689 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Release focus"
6692 msgstr "Набор правил"
6694 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Select release name"
6697 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6699 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6700 msgid "Used applications"
6701 msgstr "Используемые приложения"
6703 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Add category"
6706 msgstr "Категория"
6708 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6709 msgid "Available applications"
6710 msgstr "Доступные приложения"
6712 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6713 msgid "Select users to add"
6714 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6716 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6717 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6719 msgid "Select to see servers"
6720 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6722 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Search within subtree"
6725 msgstr "Искать в поддеревьях"
6727 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6728 msgid "Display users of department"
6729 msgstr "Подразделение"
6731 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6732 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6733 msgid "Regular expression for matching user names"
6734 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6736 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6737 msgid "This 'dn' is no acl container."
6738 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6740 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6741 msgid "Removing ACL information failed"
6742 msgstr ""
6744 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6745 msgid "Saving ACL information failed"
6746 msgstr ""
6748 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6749 msgid "All fields are writeable"
6750 msgstr "Все поля доступны для записи"
6752 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6754 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6755 msgid "Group name"
6756 msgstr "Группа"
6758 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6759 msgid "Posix name of the group"
6760 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6762 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6763 msgid "Descriptive text for this group"
6764 msgstr "Описание группы"
6766 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6767 msgid "Choose subtree to place group in"
6768 msgstr "Выберите ветку для группы"
6770 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6771 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6772 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6773 msgstr ""
6774 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6775 "вручную"
6777 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6778 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6779 msgid "Force GID"
6780 msgstr "Указать GID вручную"
6782 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6783 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6784 msgid "Forced ID number"
6785 msgstr "Указанный вручную GID"
6787 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6788 msgid "Select to create a samba conform group"
6789 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6791 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6792 msgid "in domain"
6793 msgstr "в домене"
6795 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6796 msgid "Members are in a phone pickup group"
6797 msgstr "Члены телефонной группы"
6799 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Members are in a nagios group"
6802 msgstr "Члены телефонной группы"
6804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6805 msgid "Group members"
6806 msgstr "Члены группы"
6808 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6809 msgid "Folder administrators"
6810 msgstr "Администраторы папки"
6812 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6813 msgid "Select a specific department"
6814 msgstr "Выберите подразделение."
6816 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6817 msgid "Application options"
6818 msgstr "Параметры приложения"
6820 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6821 msgid "Display addresses of department"
6822 msgstr "Показать адреса подразделения"
6824 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6825 msgid "Display addresses matching"
6826 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6828 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
6829 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6830 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6832 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6833 msgid "Remove applications"
6834 msgstr "Удалить приложения"
6836 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
6837 msgid ""
6838 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6839 "clicking below."
6840 msgstr ""
6841 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6842 "ниже."
6844 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6845 msgid "Create applications"
6846 msgstr "Создать приложения"
6848 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
6849 msgid ""
6850 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6851 "clicking below."
6852 msgstr ""
6853 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6854 "ниже."
6856 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Invalid character in category name."
6859 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
6862 #, fuzzy
6863 msgid "The specified category already exists."
6864 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6866 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6867 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6868 msgstr ""
6869 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6871 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6872 msgid "The selected application has no options."
6873 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6875 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:633
6876 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6877 #, fuzzy
6878 msgid "department"
6879 msgstr "подразделения"
6881 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
6882 #, fuzzy
6883 msgid "application"
6884 msgstr "приложения"
6886 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:672
6887 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:708
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Delete entry"
6890 msgstr "Удалить"
6892 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:676
6893 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:706
6894 msgid "Move up"
6895 msgstr ""
6897 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6898 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:707
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Move down"
6901 msgstr "Домен"
6903 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:704
6904 msgid "Insert seperator"
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:732
6908 #, fuzzy
6909 msgid "This application is no longer available."
6910 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6912 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:735
6913 #, php-format
6914 msgid "This application is not available in any release named %s."
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:739
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Check parameter"
6920 msgstr "Изменить параметры"
6922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:741
6923 #, fuzzy
6924 msgid "This application has changed parameters."
6925 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6927 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:827
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Removing application information failed"
6930 msgstr "Информация об организации"
6932 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:871
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Saving application information failed"
6935 msgstr "Информация об организации"
6937 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:913
6938 #, php-format
6939 msgid ""
6940 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6941 "the objects base has changed."
6942 msgstr ""
6944 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Group settings"
6947 msgstr "Настройки Samba"
6949 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6951 msgid "List of groups"
6952 msgstr "Список групп"
6954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6955 #, fuzzy
6956 msgid ""
6957 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6958 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6959 "large number of groups."
6960 msgstr ""
6961 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6962 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6963 "использовать групповое выделение."
6965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Groupname / Department"
6968 msgstr "Подразделение"
6970 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6971 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6972 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6974 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6975 msgid "Show primary groups"
6976 msgstr "Показать основные группы"
6978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6979 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6980 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6982 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6983 msgid "Show samba groups"
6984 msgstr "Показать группы samba"
6986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6987 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6988 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6991 msgid "Show application groups"
6992 msgstr "Показать группы приложений"
6994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6995 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6996 msgstr ""
6997 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7000 msgid "Show mail groups"
7001 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7003 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7004 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7005 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7008 msgid "Show functional groups"
7009 msgstr "Показать обычные группы"
7011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Create new group"
7014 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7016 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
7017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Posix"
7020 msgstr "Прокси-сервер"
7022 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
7023 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
7024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7025 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
7026 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
7027 msgid "Application"
7028 msgstr "Приложение"
7030 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
7031 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7032 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
7033 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
7034 #, fuzzy
7035 msgid "cut"
7036 msgstr "Выполнить"
7038 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
7039 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7040 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
7041 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Cut this entry"
7044 msgstr "Редактиовать объект"
7046 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
7047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
7048 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
7049 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
7050 msgid "copy"
7051 msgstr ""
7053 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
7054 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
7055 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
7056 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Copy this entry"
7059 msgstr "Редактиовать объект"
7061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
7062 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
7063 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
7064 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
7065 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Edit this entry"
7068 msgstr "Редактиовать объект"
7070 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
7071 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
7072 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
7073 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
7074 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
7075 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Delete this entry"
7078 msgstr "Удалить"
7080 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7081 #, fuzzy
7082 msgid ""
7083 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7084 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7085 "able to login without it."
7086 msgstr ""
7087 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7088 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7089 "пользователь не сможет войти в систему."
7091 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7092 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7093 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7094 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7095 msgid "Users"
7096 msgstr "Пользователи"
7098 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7100 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7101 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7104 #, php-format
7105 msgid "You're about to delete the user %s."
7106 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7108 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7110 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7111 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7114 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7117 msgid "none"
7118 msgstr "нет"
7120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7121 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7122 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7124 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7125 msgid ""
7126 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7127 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7128 "no way for GOsa to get your data back."
7129 msgstr ""
7130 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7131 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7132 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7133 "операции."
7135 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7136 msgid "User administration"
7137 msgstr "Управление пользователями"
7139 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7140 msgid "Creating a new user using templates"
7141 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7143 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7144 #, fuzzy
7145 msgid ""
7146 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7147 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7148 "templates."
7149 msgstr ""
7150 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7151 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7152 "использовать шаблоны."
7154 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7156 msgid "Template"
7157 msgstr "Шаблон"
7159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7161 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7162 msgid "List of users"
7163 msgstr "Список пользователей"
7165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7166 #, fuzzy
7167 msgid ""
7168 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7169 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7170 "user list."
7171 msgstr ""
7172 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7173 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7174 "можете использовать групповое выделение."
7176 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7177 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7179 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7180 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7181 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7182 msgid "Username"
7183 msgstr "Имя пользователя"
7185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7186 msgid "Select to see template pseudo users"
7187 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7192 msgstr ""
7193 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7196 msgid "Show functional users"
7197 msgstr "Показать обычных пользователей"
7199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7200 msgid "Select to see users that have posix settings"
7201 msgstr ""
7202 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7204 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7205 msgid "Show unix users"
7206 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7208 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7209 msgid "Select to see users that have mail settings"
7210 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7213 msgid "Show mail users"
7214 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7217 msgid "Select to see users that have samba settings"
7218 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7221 msgid "Show samba users"
7222 msgstr "Показать пользователей Samba"
7224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7225 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7226 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7229 msgid "Show proxy users"
7230 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Create new user"
7235 msgstr "Создание нового объекта в"
7237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7238 #, fuzzy
7239 msgid "New user"
7240 msgstr "пользователи"
7242 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Create new template"
7245 msgstr "Создать шаблон"
7247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7248 msgid "New template"
7249 msgstr "Создать шаблон"
7251 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7252 #, fuzzy
7253 msgid "password"
7254 msgstr "Пароль"
7256 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7257 msgid "GOsa"
7258 msgstr ""
7260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Edit generic properties"
7263 msgstr "Изменить свойства"
7265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Edit UNIX properties"
7268 msgstr "Изменить свойства"
7270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Edit environment properties"
7273 msgstr "Изменить свойства"
7275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Edit mail properties"
7278 msgstr "Изменить свойства"
7280 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Edit phone properties"
7283 msgstr "Изменить свойства"
7285 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Edit fax properies"
7288 msgstr "Изменить свойства"
7290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Edit samba properties"
7293 msgstr "Изменить свойства"
7295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Edit netatalk properties"
7298 msgstr "Изменить свойства"
7300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Create user from template"
7303 msgstr "Создать шаблон"
7305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Create user with this template"
7308 msgstr "Создать шаблон"
7310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Online"
7313 msgstr "в сети"
7315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Offline"
7318 msgstr "не в сети"
7320 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7321 msgid "Remove options"
7322 msgstr "Удалить параметры"
7324 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7325 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7326 msgstr ""
7327 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7328 "использование, щелкнув ниже."
7330 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7331 msgid "Create options"
7332 msgstr "Создать параметры"
7334 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7335 msgid ""
7336 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7337 msgstr ""
7338 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7339 "его, щелкнув ниже."
7341 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7342 msgid "Variable"
7343 msgstr "Переменная"
7345 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7346 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7347 msgid "Default value"
7348 msgstr "По умолчанию"
7350 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7351 msgid "Add option"
7352 msgstr "Добавить параметр"
7354 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Removing application parameters failed"
7357 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7359 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7360 #, php-format
7361 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7362 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7364 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Saving applications parameters failed"
7367 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7369 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7370 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7371 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7372 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7373 msgid "Application name"
7374 msgstr "Приложение"
7376 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7377 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7378 msgid "Display name"
7379 msgstr "Отображаемое имя"
7381 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7382 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7383 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7384 msgstr ""
7385 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7386 "пиктограммами)"
7388 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7389 msgid "Path and/or binary name of application"
7390 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7393 msgid "Choose subtree to place application in"
7394 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7397 msgid "Icon"
7398 msgstr "Пиктограмма"
7400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7401 msgid "Update"
7402 msgstr "Обновить"
7404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7405 msgid "Reload picture from LDAP"
7406 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7409 msgid "Only executable for members"
7410 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7412 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7413 msgid "Replace user configuration on startup"
7414 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7416 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7417 msgid "Place icon on members desktop"
7418 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7420 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7421 msgid "Place entry in members startmenu"
7422 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7424 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Place entry in members launch bar"
7427 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7429 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7430 msgid ""
7431 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7432 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7433 msgstr ""
7434 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7435 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7436 "результаты этой операции."
7438 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7439 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7440 msgid "Application management"
7441 msgstr "Управление приложениями"
7443 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7444 #, fuzzy
7445 msgid "no example"
7446 msgstr "не полный"
7448 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7449 msgid "This 'dn' is no application."
7450 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7452 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Removing application failed"
7455 msgstr "Удалить приложения"
7457 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7458 #, php-format
7459 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7460 msgstr ""
7462 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7465 msgstr "Показать группы приложений"
7467 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7468 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7469 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7471 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7472 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7473 msgstr ""
7475 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7476 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7477 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7479 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7480 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7481 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7483 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7484 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7488 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7489 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7491 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7492 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7493 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7494 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7496 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Saving application failed"
7499 msgstr "Приложение"
7501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Application settings"
7504 msgstr "Параметры приложения"
7506 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7507 #, php-format
7508 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7509 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7511 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7512 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7513 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7514 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7516 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7517 #, fuzzy
7518 msgid "List of Applications"
7519 msgstr "Список приложений"
7521 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7522 #, fuzzy
7523 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7524 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7526 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7527 #, fuzzy
7528 msgid ""
7529 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7530 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7531 "working with a large number of applications."
7532 msgstr ""
7533 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7534 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7535 "использовать групповое выделение."
7537 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7539 #, fuzzy
7540 msgid "new"
7541 msgstr "Создать"
7543 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Create new application"
7546 msgstr "Создать приложения"
7548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7549 msgid "Name of department"
7550 msgstr "Подразделение"
7552 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7553 msgid "Name of subtree to create"
7554 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7556 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7557 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7558 msgid "Descriptive text for department"
7559 msgstr "Описание подразделения"
7561 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7562 msgid "Category"
7563 msgstr "Категория"
7565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7566 msgid "Category for this subtree"
7567 msgstr "Категория этой ветки"
7569 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7570 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7571 msgid "Choose subtree to place department in"
7572 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7574 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7575 msgid "State where this subtree is located"
7576 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7578 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7579 msgid "Location of this subtree"
7580 msgstr "Местоположение ветки"
7582 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7583 msgid "Postal address of this subtree"
7584 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7586 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7587 msgid "Base telephone number of this subtree"
7588 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7591 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7592 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7594 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Administrative settings"
7597 msgstr "Администрирование"
7599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7600 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7604 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7605 #, fuzzy
7606 msgid ""
7607 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7608 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7609 "your data back."
7610 msgstr ""
7611 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7612 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7613 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7615 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7616 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7617 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7618 msgid "List of departments"
7619 msgstr "Список подразделений"
7621 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7622 #, fuzzy
7623 msgid ""
7624 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7625 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7626 "the department list."
7627 msgstr ""
7628 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7629 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7630 "можете использовать групповое выделение."
7632 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7633 msgid "Display departments matching"
7634 msgstr "Шаблон для подразделений"
7636 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7637 msgid "Regular expression for matching department names"
7638 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7640 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7641 msgid "Department management"
7642 msgstr "Управление подразделениями"
7644 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Removing department failed"
7647 msgstr "Показать подразделения"
7649 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7650 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7651 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7654 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7655 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7656 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7659 msgid "Required field 'Description' is not set."
7660 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7662 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7663 #, fuzzy, php-format
7664 msgid ""
7665 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7666 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7668 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7669 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7670 msgstr ""
7672 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Saving department failed"
7675 msgstr "Показать подразделения"
7677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7678 #, php-format
7679 msgid "Tagging '%s'."
7680 msgstr ""
7682 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7683 #, php-format
7684 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7685 msgstr ""
7687 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7688 #, php-format
7689 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7690 msgstr ""
7692 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7693 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7695 msgid "Departments"
7696 msgstr "Подразделения"
7698 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7699 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7700 #, php-format
7701 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7702 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7704 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7705 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7706 msgid "You have no permission to remove this department."
7707 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7709 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7710 msgid ".."
7711 msgstr ""
7713 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7714 msgid ""
7715 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7716 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7717 "management dialog."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7724 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7725 "of the department list."
7726 msgstr ""
7727 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7728 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7729 "можете использовать групповое выделение."
7731 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Department name"
7734 msgstr "Управление подразделениями"
7736 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Create new department"
7739 msgstr "Подразделение"
7741 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Choose a base"
7744 msgstr "Выберите тип мыши"
7746 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
7747 msgid ""
7748 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
7749 "Or click the image at the end of each entry."
7750 msgstr ""
7752 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7753 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
7754 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
7755 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7756 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
7757 msgid "Action"
7758 msgstr "Действие"
7760 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
7761 msgid "Filter entries with this syntax"
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
7765 #, fuzzy, php-format
7766 msgid "Select this base"
7767 msgstr "Удалить"
7769 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Network\tsettings"
7772 msgstr "Сетевые настройки"
7774 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7775 msgid "IP-address"
7776 msgstr "IP-адрес"
7778 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7779 msgid "MAC-address"
7780 msgstr "MAC-адрес"
7782 #: plugins/admin/systems/network.tpl:35
7783 msgid "Enable DNS for this device"
7784 msgstr ""
7786 #: plugins/admin/systems/network.tpl:44
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Zone"
7789 msgstr "телефоны"
7791 #: plugins/admin/systems/network.tpl:52
7792 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7793 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7794 msgid "TTL"
7795 msgstr ""
7797 #: plugins/admin/systems/network.tpl:57
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Dns records"
7800 msgstr "Каталог"
7802 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7803 msgid "System information"
7804 msgstr "Системная информация"
7806 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7807 msgid "CPU"
7808 msgstr "Процессор"
7810 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7811 msgid "Memory"
7812 msgstr "Память"
7814 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7815 msgid "Boot MAC"
7816 msgstr "MAC-адрес"
7818 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7819 msgid "USB support"
7820 msgstr "Поддержка USB"
7822 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7823 msgid "System status"
7824 msgstr "Состояние системы"
7826 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Inventory number"
7829 msgstr "Номер телефона"
7831 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7832 msgid "Last login"
7833 msgstr "Последний вход в систему"
7835 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7836 msgid "Network devices"
7837 msgstr "Сетевые устройства"
7839 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7840 msgid "IDE devices"
7841 msgstr "Устройства IDE"
7843 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7844 msgid "SCSI devices"
7845 msgstr "Устройства SCSI"
7847 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7848 msgid "Floppy device"
7849 msgstr "Дисковод"
7851 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7852 msgid "CDROM device"
7853 msgstr "Привод CDROM"
7855 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7856 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7858 msgid "Graphic device"
7859 msgstr "Видеокарта"
7861 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7862 msgid "Audio device"
7863 msgstr "Звуковая карта"
7865 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7866 msgid "Up since"
7867 msgstr "Работает с"
7869 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7870 msgid "CPU load"
7871 msgstr "Загрузка процессора"
7873 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7874 msgid "Memory usage"
7875 msgstr "Использование памяти"
7877 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7878 msgid "Swap usage"
7879 msgstr "Использование подкачки"
7881 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7882 msgid "SSH service"
7883 msgstr "Служба SSH"
7885 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7886 msgid "Print service"
7887 msgstr "Служба печати"
7889 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7890 msgid "Scan service"
7891 msgstr "Сканер"
7893 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7894 msgid "Sound service"
7895 msgstr "Звук"
7897 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7898 msgid "GUI"
7899 msgstr "Графический интерфейс"
7901 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:107
7902 #, php-format
7903 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:113
7907 #, php-format
7908 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7909 msgstr ""
7911 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Remove Kolab extension"
7914 msgstr "Удалить параметры"
7916 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
7917 #, fuzzy
7918 msgid ""
7919 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7920 "below."
7921 msgstr ""
7922 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7923 "ниже."
7925 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Add Kolab service"
7928 msgstr "Добавить сервис DNS"
7930 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
7931 #, fuzzy
7932 msgid ""
7933 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7934 "below."
7935 msgstr ""
7936 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7937 "ниже."
7939 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Removing kolab host entry failed"
7942 msgstr "Показать объекты адресной книги"
7944 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:228
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Removing server from kolab object failed"
7947 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7949 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
7950 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7951 msgstr ""
7953 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
7954 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7955 msgstr ""
7957 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
7958 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7959 msgstr ""
7961 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:275
7962 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7963 msgstr ""
7965 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:277
7966 msgid "Future days must be a value."
7967 msgstr ""
7969 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:281
7970 msgid "No SMTP privileged networks set."
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:364
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Saving server to kolab object failed"
7976 msgstr "Моя учетная запись"
7978 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
7979 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
7980 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Activated"
7983 msgstr "Личный"
7985 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
7986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
7987 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Memory test"
7990 msgstr "Память"
7992 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:38
7993 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:95
7994 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
7995 #, fuzzy
7996 msgid "System analysis"
7997 msgstr "Системные журналы"
7999 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:61
8000 #, fuzzy
8001 msgid "This 'dn' has no server features."
8002 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8004 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:69
8005 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
8006 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8007 #, fuzzy
8008 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8009 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
8012 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
8013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
8014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
8015 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:156
8016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8017 #, php-format
8018 msgid "Execution of '%s' failed!"
8019 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8021 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
8022 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
8023 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
8024 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8025 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8026 msgid "Switch off"
8027 msgstr "Выключить"
8029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
8030 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
8031 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
8032 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8033 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8034 msgid "Reboot"
8035 msgstr "Перезагрузить"
8037 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:126
8038 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
8039 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Instant update"
8042 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8044 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:127
8045 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:133
8046 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
8047 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:209
8048 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Scheduled update"
8051 msgstr "Выберите режим терминала"
8053 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:128
8054 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:132
8055 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
8056 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
8057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8058 msgid "Reinstall"
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:129
8062 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:205
8063 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Rescan hardware"
8066 msgstr "Телефонное оборудование"
8068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:131
8069 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
8070 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:225
8071 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8072 msgid "Wake up"
8073 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8075 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Removing server failed"
8078 msgstr "Удалить сервис DNS"
8080 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8081 #, fuzzy
8082 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8083 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8085 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
8086 #, fuzzy
8087 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8088 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8090 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
8091 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8092 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8093 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8094 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
8095 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:352
8096 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:613
8097 #, php-format
8098 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8099 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8101 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:260
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Saving server failed"
8104 msgstr "Показать подразделения"
8106 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8107 msgid "System management"
8108 msgstr "Управление системами"
8110 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Time Service"
8113 msgstr "Сервисы"
8115 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8116 #, fuzzy
8117 msgid "LDAP Service"
8118 msgstr "LDAP-сервер"
8120 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Terminal Service"
8123 msgstr "Терминальный сервер"
8125 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Temporary disable login"
8128 msgstr "Временно отключить использование факса"
8130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Font path"
8133 msgstr "Контакт"
8135 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Syslog Service"
8138 msgstr "Сервер системных журналов"
8140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Print Service"
8143 msgstr "Служба печати"
8145 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Mail server"
8148 msgstr "Сервер"
8150 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8151 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8152 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8154 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8155 msgid ""
8156 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8157 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8158 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8159 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8160 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8161 "dependencies."
8162 msgstr ""
8163 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8164 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8165 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8166 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8167 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8168 "межкомпонентных зависимостей."
8170 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8171 msgid "Linux thin client template"
8172 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8174 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8175 msgid "Linux workstation template"
8176 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8178 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8179 msgid "Linux Server"
8180 msgstr "Сервер Linux"
8182 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8183 msgid "Windows workstation"
8184 msgstr "Рабочая станция Windows"
8186 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8187 msgid "Network printer"
8188 msgstr "Сетевой принтер"
8190 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8191 msgid "Other network component"
8192 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8194 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8195 msgid "Create"
8196 msgstr "Создать"
8198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Reference"
8201 msgstr "Ссылки"
8203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8204 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Comments"
8208 msgstr "Контакт"
8210 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8211 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8224 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Comment"
8227 msgstr "Контакт"
8229 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8230 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8236 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8241 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8244 msgid "Manufacturer"
8245 msgstr ""
8247 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8248 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8249 msgid "Technical responsible"
8250 msgstr ""
8252 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8253 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8254 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8255 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8256 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8257 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8258 msgstr "Выберите ветку терминала"
8260 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8261 msgid "Remove DHCP service"
8262 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8264 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8265 #, fuzzy
8266 msgid ""
8267 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8268 "below."
8269 msgstr ""
8270 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8271 "ниже."
8273 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8274 msgid "Add DHCP service"
8275 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8277 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8278 #, fuzzy
8279 msgid ""
8280 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8281 "below."
8282 msgstr ""
8283 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8284 "ниже."
8286 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8287 msgid ""
8288 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8289 "single list."
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8293 msgid ""
8294 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8295 "immediately when using the save button."
8296 msgstr ""
8298 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8299 msgid ""
8300 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8301 "zone entry exists in the ldap database."
8302 msgstr ""
8304 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8305 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:78
8306 #, fuzzy
8307 msgid "New entry"
8308 msgstr "пользователи"
8310 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Create a new DNS zone entry"
8313 msgstr "Создание нового объекта в"
8315 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Select entries to add"
8318 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8320 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Display members of department"
8323 msgstr "Показать номера из подразделения"
8325 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Display members matching"
8328 msgstr "Показать совпадения номеров"
8330 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Regular expression for matching member names"
8333 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8335 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Add/Edit manufacturer"
8338 msgstr "Редактиовать объект"
8340 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Website"
8343 msgstr "запись"
8345 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8346 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8347 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8348 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8349 #: html/getxls.php:236
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Phone number"
8352 msgstr "Телефонные номера"
8354 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
8355 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
8356 #, fuzzy
8357 msgid "This 'dn' has no network features."
8358 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8360 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Removing generic component failed"
8363 msgstr "Показать подразделения"
8365 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
8366 #, fuzzy
8367 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8368 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8370 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
8371 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
8372 #, fuzzy
8373 msgid "The required field IP address is empty."
8374 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8376 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
8377 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
8378 #, fuzzy
8379 msgid "The field IP address contains an invalid address."
8380 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8382 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
8383 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
8384 #, fuzzy
8385 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
8386 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8388 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Saving generic component failed"
8391 msgstr "Показать подразделения"
8393 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8394 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8395 msgid "Remove DNS service"
8396 msgstr "Удалить сервис DNS"
8398 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8399 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8403 msgstr ""
8404 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8405 "ниже."
8407 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8408 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8409 msgid "Add DNS service"
8410 msgstr "Добавить сервис DNS"
8412 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8413 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8414 #, fuzzy
8415 msgid ""
8416 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8417 msgstr ""
8418 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8419 "ниже."
8421 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8422 msgid "Server name"
8423 msgstr "Имя сервера"
8425 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8426 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8427 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8428 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8429 msgid "Mode"
8430 msgstr "Режим"
8432 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8433 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8434 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8435 msgid "Select terminal mode"
8436 msgstr "Выберите режим терминала"
8438 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Select action to execute for this server"
8441 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8443 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8446 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8448 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8449 #, php-format
8450 msgid ""
8451 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8452 msgstr ""
8454 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8455 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8456 #, fuzzy
8457 msgid "There is no valid file uploaded."
8458 msgstr "Файл небыл загружен"
8460 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Upload wasn't successfull."
8463 msgstr "Экспорт успешен."
8465 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8466 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8467 msgstr ""
8469 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8470 #, fuzzy
8471 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8472 msgstr ""
8473 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8475 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8476 #, fuzzy, php-format
8477 msgid "Can't create file '%s'."
8478 msgstr "Удалить"
8480 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8481 msgid "File is available."
8482 msgstr ""
8484 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8485 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8486 msgstr ""
8488 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Currently no file uploaded."
8491 msgstr "Файл небыл загружен"
8493 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Mime"
8496 msgstr "Мобильный"
8498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8499 msgid "This table displays all available attachments."
8500 msgstr ""
8502 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8503 #, fuzzy
8504 msgid "empty"
8505 msgstr "Шаблон"
8507 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Create new attachment"
8510 msgstr "Подразделение"
8512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8513 #, fuzzy
8514 msgid "New Attachment"
8515 msgstr "подразделения"
8517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8520 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8522 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Printer driver"
8525 msgstr "Устройство печати"
8527 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8530 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8531 msgid "Model"
8532 msgstr "Модель"
8534 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Select"
8537 msgstr "Удалить"
8539 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8540 #, fuzzy
8541 msgid "New driver"
8542 msgstr "Сервер"
8544 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8545 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8546 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8547 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8548 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8549 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8550 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Rename"
8553 msgstr "Имя сервера"
8555 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8556 msgid "Phone name"
8557 msgstr "Название"
8559 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8560 msgid "Terminal template"
8561 msgstr "Шаблон терминала"
8563 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8564 msgid "Terminal name"
8565 msgstr "Терминал"
8567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8568 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8569 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8570 msgid "Syslog server"
8571 msgstr "Сервер системных журналов"
8573 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8574 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8575 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8576 msgid "Choose server to use for logging"
8577 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8579 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8580 msgid "Root server"
8581 msgstr "Основной сервер"
8583 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8584 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8585 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8587 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8588 msgid "Swap server"
8589 msgstr "Сервер подкачки"
8591 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8592 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8593 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8595 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8596 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8597 msgid "Inherit time server attributes"
8598 msgstr ""
8600 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8601 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8602 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8603 msgid "NTP server"
8604 msgstr "Сервер NTP"
8606 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8607 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8608 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8609 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8610 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8612 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8613 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8614 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8615 msgid "Select action to execute for this terminal"
8616 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8618 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8619 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8620 msgid "Select objects to add"
8621 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8623 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8624 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8625 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8632 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8634 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8635 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8638 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8640 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8641 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Remove inventory"
8644 msgstr "Удалить объект"
8646 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8647 #, fuzzy
8648 msgid ""
8649 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8650 "below."
8651 msgstr ""
8652 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8653 "ниже."
8655 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8656 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Add inventory"
8659 msgstr "Добавить объект"
8661 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8662 #, fuzzy
8663 msgid ""
8664 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8665 "below."
8666 msgstr ""
8667 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8668 "ниже."
8670 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8671 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8675 "exists."
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8679 #, php-format
8680 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8681 msgstr ""
8683 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8684 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8685 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8686 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8687 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8688 msgid "N/A"
8689 msgstr ""
8691 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8692 #, fuzzy
8693 msgid "since"
8694 msgstr "Работает с"
8696 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Remove FAI repository extension."
8699 msgstr "Удалить параметры"
8701 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8702 #, fuzzy
8703 msgid ""
8704 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8705 "clicking below."
8706 msgstr ""
8707 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8708 "ниже."
8710 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8711 msgid "Add FAI repository extension."
8712 msgstr ""
8714 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8715 #, fuzzy
8716 msgid ""
8717 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8718 "clicking below."
8719 msgstr ""
8720 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8721 "ниже."
8723 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8724 #, php-format
8725 msgid ""
8726 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8727 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8728 msgstr ""
8730 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8731 #, php-format
8732 msgid ""
8733 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8734 msgstr ""
8736 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8737 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8738 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Sections"
8741 msgstr "Действие"
8743 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8744 #, fuzzy
8745 msgid "General"
8746 msgstr "Общее"
8748 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8749 msgid "Printer name"
8750 msgstr "Имя принтера"
8752 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8753 msgid "Details"
8754 msgstr ""
8756 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Printer location"
8759 msgstr "Настройки телефона"
8761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8762 msgid "Printer URL"
8763 msgstr "URL принтера"
8765 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8767 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8768 msgid "Driver"
8769 msgstr "Драйвер"
8771 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Permissions"
8774 msgstr "Права для членов группы"
8776 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8779 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8781 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Add user"
8784 msgstr "Пользователи домена"
8786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Add group"
8789 msgstr "группы"
8791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8794 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8796 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Admins"
8799 msgstr "DN администратора"
8801 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8802 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:110
8803 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8804 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8805 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8806 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8807 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8808 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8809 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8810 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
8811 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
8812 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:246
8813 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8814 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8815 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8816 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8817 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8818 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8819 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8820 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:57
8821 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:255
8822 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:612
8823 msgid "inherited"
8824 msgstr ""
8826 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8827 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:262
8828 #, fuzzy, php-format
8829 msgid ""
8830 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8831 "exist."
8832 msgstr ""
8833 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8835 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:129
8836 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8837 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:211
8838 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
8839 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8840 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:431
8841 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8842 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8844 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:364
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8847 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8849 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Zones"
8852 msgstr "телефоны"
8854 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8855 msgid "Workstation template"
8856 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8859 msgid "Workstation name"
8860 msgstr "Имя рабочий станции"
8862 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8863 msgid "Kerberos kadmin access"
8864 msgstr ""
8866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Kerberos Realm"
8869 msgstr "Kerberos"
8871 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Admin user"
8874 msgstr "Пользователи домена"
8876 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8877 #, fuzzy
8878 msgid "FAX database"
8879 msgstr "Базы данных"
8881 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8882 #, fuzzy
8883 msgid "FAX DB user"
8884 msgstr "Показать пользователей факсов"
8886 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Asterisk management"
8889 msgstr "Управление системами"
8891 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8892 msgid "Asterisk DB user"
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8896 msgid "Country dial prefix"
8897 msgstr ""
8899 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8900 msgid "Local dial prefix"
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8904 msgid "IMAP admin access"
8905 msgstr ""
8907 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Server identifier"
8910 msgstr "Номер дома"
8912 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Connect URL"
8915 msgstr "Подключение"
8917 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Sieve port"
8920 msgstr "Сервер"
8922 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Logging database"
8925 msgstr "база пользователя"
8927 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8928 msgid "Logging DB user"
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Glpi database"
8934 msgstr "Базы данных"
8936 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Database"
8939 msgstr "Базы данных"
8941 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Edit share"
8944 msgstr "Пользователи домена"
8946 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8947 msgid "NFS setup"
8948 msgstr ""
8950 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Volume"
8953 msgstr "Имя системы"
8955 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8956 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8957 msgstr ""
8959 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Codepage"
8962 msgstr "Домашняя страница"
8964 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Option"
8967 msgstr "Параметры"
8969 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Removing Samba workstation failed"
8972 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8974 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Saving Samba workstation failed"
8977 msgstr "Приложение"
8979 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Please enter a value for 'release'."
8982 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8984 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8987 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8989 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8990 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1008
8991 #, fuzzy, php-format
8992 msgid ""
8993 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8994 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8996 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8997 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1010
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9001 "empty string."
9002 msgstr ""
9004 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Postfix mydomain"
9007 msgstr "в домене"
9009 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Postfix mydestination"
9012 msgstr "Атрибуты UNIX"
9014 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9015 #, fuzzy
9016 msgid "POP3 service"
9017 msgstr "Служба печати"
9019 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9020 #, fuzzy
9021 msgid "POP3/SSL service"
9022 msgstr "Служба SSH"
9024 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9025 #, fuzzy
9026 msgid "IMAP service"
9027 msgstr "LDAP-сервер"
9029 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9030 #, fuzzy
9031 msgid "IMAP/SSL service"
9032 msgstr "Служба SSH"
9034 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Sieve service"
9037 msgstr "Служба SSH"
9039 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9040 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9044 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9045 msgstr ""
9047 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9048 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Quota settings"
9054 msgstr "Настройки Samba"
9056 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Free/Busy settings"
9059 msgstr "Настройки факса"
9061 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9062 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9066 msgid "SMTP privileged networks"
9067 msgstr ""
9069 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9070 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9071 msgstr ""
9073 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9074 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9078 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9079 msgstr ""
9081 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9082 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9083 msgstr ""
9085 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9086 msgid "Host used to relay mails"
9087 msgstr ""
9089 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9090 msgid "Accept Internet Mail"
9091 msgstr ""
9093 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9094 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9095 msgstr ""
9097 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Advanced phone settings"
9100 msgstr "Настройки телефона"
9102 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Phone type"
9105 msgstr "Название"
9107 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9108 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9110 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9111 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
9112 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
9113 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Choose a phone type"
9116 msgstr "Выберите тип мыши"
9118 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
9119 msgid "refresh"
9120 msgstr ""
9122 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
9123 #, fuzzy
9124 msgid "DTMF mode"
9125 msgstr "Режим"
9127 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
9128 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Default IP"
9131 msgstr "по умолчанию"
9133 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
9134 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
9135 msgid "Response timeout"
9136 msgstr ""
9138 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Modus"
9141 msgstr "Мышь"
9143 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
9144 msgid "Authtype"
9145 msgstr ""
9147 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Secret"
9150 msgstr "Улица"
9152 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
9153 msgid "GoFonInkeys"
9154 msgstr ""
9156 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
9157 msgid "GoFonOutKeys"
9158 msgstr ""
9160 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Account code"
9163 msgstr "Учетная запись"
9165 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Trunk lines"
9168 msgstr "Тонкие клиенты"
9170 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
9171 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9172 msgstr ""
9174 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9177 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9179 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
9180 msgid "MSN"
9181 msgstr ""
9183 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Machine name"
9186 msgstr "Название"
9188 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9189 msgid ""
9190 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
9191 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
9192 "data back."
9193 msgstr ""
9194 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9195 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9196 "результаты этой операции."
9198 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9199 #, fuzzy
9200 msgid "use"
9201 msgstr "Мышь"
9203 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9204 #, fuzzy
9205 msgid ""
9206 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9207 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9208 "wouldn't be able to log in."
9209 msgstr ""
9210 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9211 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9212 "пользователь не сможет войти в систему."
9214 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9215 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9216 msgstr ""
9218 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9219 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9220 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9222 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9223 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9224 msgid "present"
9225 msgstr "присутствует"
9227 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9228 #, fuzzy
9229 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9230 msgstr ""
9231 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9232 "права доступа к общим папкам."
9234 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9235 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9236 msgid "unknown status"
9237 msgstr "состояние неизвестно"
9239 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9240 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9241 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9243 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9244 msgid "online"
9245 msgstr "в сети"
9247 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9248 msgid "running"
9249 msgstr "запущен"
9251 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9252 msgid "not running"
9253 msgstr "не запущен"
9255 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9256 msgid "offline"
9257 msgstr "не в сети"
9259 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9260 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9261 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9262 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9263 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9264 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9265 #, fuzzy, php-format
9266 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9267 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9269 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9270 #, php-format
9271 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9272 msgstr ""
9274 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9275 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9276 msgstr ""
9278 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9279 #, fuzzy, php-format
9280 msgid "The specified kerberos password is empty."
9281 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9283 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9284 #, php-format
9285 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9286 msgstr ""
9288 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Saving server db settings failed"
9291 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9293 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9294 #, fuzzy, php-format
9295 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9296 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9298 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9302 "'%s'."
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9306 msgid "Cartridges"
9307 msgstr ""
9309 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9310 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9311 #, fuzzy
9312 msgid "New monitor"
9313 msgstr "Новый пароль"
9315 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9316 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9317 #, fuzzy
9318 msgid "M"
9319 msgstr "Мб"
9321 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9322 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9323 #, fuzzy
9324 msgid "System type"
9325 msgstr "Системы"
9327 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Operating system"
9330 msgstr "Удалить"
9332 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Contacts"
9335 msgstr "Контакт"
9337 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Contact person"
9340 msgstr "Контакт"
9342 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Installed devices"
9345 msgstr "Клиентские устройства"
9347 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Trading"
9350 msgstr "Затенение"
9352 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Software"
9355 msgstr "Адм. единица"
9357 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Contracts"
9360 msgstr "Контакт"
9362 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Attachments"
9365 msgstr "подразделения"
9367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Printer type"
9370 msgstr "Имя принтера"
9372 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Supported interfaces"
9375 msgstr "Сетевой принтер"
9377 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Serial"
9380 msgstr "терминалы"
9382 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Parallel"
9385 msgstr "Переменная"
9387 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9388 msgid "USB"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Installed cartridges"
9394 msgstr "Клиентские устройства"
9396 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
9398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
9399 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
9400 msgid "Workstation"
9401 msgstr "Рабочая станция"
9403 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
9405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Terminal"
9408 msgstr "Терминалы"
9410 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Manage System-types"
9413 msgstr "Системы"
9415 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9416 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9417 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Please enter a new name"
9420 msgstr "Введите адрес сервера"
9422 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9423 msgid "Manage OS-types"
9424 msgstr ""
9426 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Parent server"
9429 msgstr "Служба печати"
9431 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Reverse zone"
9434 msgstr "Ссылки"
9436 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9437 #, php-format
9438 msgid ""
9439 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9440 "entries '%s'"
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Removing DNS service failed"
9446 msgstr "Удалить сервис DNS"
9448 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Updating DNS service failed"
9451 msgstr "Удалить сервис DNS"
9453 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Removing DNS entries failed"
9456 msgstr "Удалить сервис DNS"
9458 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Saving DNS entries failed"
9461 msgstr "UNIX аккаунт"
9463 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9464 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9465 msgid "Boot parameters"
9466 msgstr "Параметры загрузки"
9468 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9469 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
9470 msgid "Boot kernel"
9471 msgstr "Ядро для загрузки"
9473 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9474 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9475 msgid "Custom options"
9476 msgstr "Дополнительные параметры"
9478 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9479 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
9480 msgid ""
9481 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9482 "during bootup"
9483 msgstr ""
9484 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9485 "время загрузки"
9487 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9488 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9489 msgid "LDAP server"
9490 msgstr "LDAP-сервер"
9492 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
9493 #, fuzzy
9494 msgid "FAI server"
9495 msgstr "LDAP-сервер"
9497 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:46
9498 #, fuzzy
9499 msgid "set"
9500 msgstr "сброс"
9502 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Assigned FAI classes"
9505 msgstr "Выберите тип мыши"
9507 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:72
9508 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9509 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9510 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9512 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
9513 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9514 msgid "Add additional modules to load on startup"
9515 msgstr ""
9516 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9518 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:98
9519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Mountpoint"
9522 msgstr "Мониторинг"
9524 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
9525 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9526 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
9527 #, fuzzy
9528 msgid "unknown"
9529 msgstr "состояние неизвестно"
9531 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
9532 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
9533 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
9534 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
9535 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
9536 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
9537 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
9538 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
9539 #, fuzzy
9540 msgid "bit"
9541 msgstr "запись"
9543 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
9544 msgid "default"
9545 msgstr "по умолчанию"
9547 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
9548 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
9549 msgid "show chooser"
9550 msgstr "показать окно входа в систему"
9552 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
9553 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
9554 msgid "direct"
9555 msgstr "напрямую"
9557 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
9558 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
9559 msgid "load balanced"
9560 msgstr "с выравниваем нагрузки"
9562 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
9563 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
9564 msgid "Windows RDP"
9565 msgstr "Windows RDP"
9567 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
9568 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
9569 msgid "ICA client"
9570 msgstr "Клиент ICA"
9572 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:262
9573 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9576 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9578 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:324
9579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:329
9580 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
9581 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
9582 msgid "Please specify a valid VSync range."
9583 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9585 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:339
9586 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:344
9587 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
9588 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
9589 msgid "Please specify a valid HSync range."
9590 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9592 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:375
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Saving terminal service information failed"
9595 msgstr "Информация об организации"
9597 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9598 #, fuzzy
9599 msgid "List of configured repositories."
9600 msgstr "Список групп"
9602 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Add repository"
9605 msgstr "Повторить"
9607 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9608 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9612 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9613 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9614 msgid "This feature is not implemented yet."
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9618 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9622 #, php-format
9623 msgid ""
9624 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9630 msgstr "Указанное имя уже используется."
9632 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9635 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9638 #, php-format
9639 msgid ""
9640 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9641 "(s) '%s'"
9642 msgstr ""
9644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9647 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9649 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9650 #, fuzzy
9651 msgid ""
9652 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9653 "clicking below."
9654 msgstr ""
9655 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9656 "ниже."
9658 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9662 "clicking below."
9663 msgstr ""
9664 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9665 "ниже."
9667 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9670 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9672 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9673 #, php-format
9674 msgid ""
9675 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9676 "our zone editing dialog."
9677 msgstr ""
9679 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9680 #, fuzzy, php-format
9681 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9682 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9684 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
9685 #, fuzzy, php-format
9686 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9687 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9689 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
9690 #, fuzzy, php-format
9691 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9692 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9694 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
9695 #, php-format
9696 msgid "The name '%s' is used more than once."
9697 msgstr ""
9699 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
9700 #, php-format
9701 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9702 msgstr ""
9704 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
9705 #, php-format
9706 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9707 msgstr ""
9709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9710 #, fuzzy, php-format
9711 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9712 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9714 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
9715 #, php-format
9716 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9717 msgstr ""
9719 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9720 #, fuzzy
9721 msgid "List of attachments"
9722 msgstr "Список подразделений"
9724 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9725 msgid ""
9726 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9727 "etc.)  to your currently edited computer."
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Display attachments matching"
9733 msgstr "Шаблон для подразделений"
9735 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9738 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9740 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9741 msgid "Systems"
9742 msgstr "Системы"
9744 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
9745 msgid "You can't edit this object type yet!"
9746 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9748 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
9749 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9750 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
9753 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9754 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9756 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
9757 #, fuzzy, php-format
9758 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9759 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9761 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
9762 msgid "New terminal"
9763 msgstr "Создать терминал"
9765 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
9766 msgid "New workstation"
9767 msgstr "Новая рабочая станция"
9769 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
9770 #, fuzzy
9771 msgid "New Device"
9772 msgstr "Сетевые устройства"
9774 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Terminal template for"
9777 msgstr "Шаблон терминала"
9779 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
9780 msgid "Workstation template for"
9781 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
9784 #, fuzzy
9785 msgid "New System from incoming"
9786 msgstr "Системная информация"
9788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Workstation is installing"
9791 msgstr "Имя рабочий станции"
9793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Workstation is waiting for action"
9796 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9798 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Workstation installation failed"
9801 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9803 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
9804 msgid "Server is installing"
9805 msgstr ""
9807 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Server is waiting for action"
9810 msgstr "Общая информация о пользователе"
9812 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Server installation failed"
9815 msgstr "Номер дома"
9817 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Winstation"
9820 msgstr "Рабочая станция"
9822 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Network Device"
9825 msgstr "Сетевые устройства"
9827 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
9828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9829 #, fuzzy
9830 msgid "New Terminal"
9831 msgstr "Создать терминал"
9833 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
9834 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9835 #, fuzzy
9836 msgid "New Workstation"
9837 msgstr "Новая рабочая станция"
9839 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9840 msgid ""
9841 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9842 msgstr ""
9844 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9845 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9846 msgstr ""
9848 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Saving server service object failed"
9851 msgstr "Атрибуты UNIX"
9853 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Creating mount container failed"
9856 msgstr "Объект группы"
9858 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Removing mount container failed"
9861 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9863 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Saving mount container failed"
9866 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9868 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9870 msgid "Keyboard"
9871 msgstr "Клавиатура"
9873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9874 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9875 msgid "Choose keyboard model"
9876 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9878 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9879 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9880 msgid "Layout"
9881 msgstr "Раскладка"
9883 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9884 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9885 msgid "Choose keyboard layout"
9886 msgstr "Выберите раскладку"
9888 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9890 msgid "Variant"
9891 msgstr "Вариант"
9893 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9894 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9895 msgid "Choose keyboard variant"
9896 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9898 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9899 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9900 msgid "Mouse"
9901 msgstr "Мышь"
9903 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9904 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9905 msgid "Choose mouse type"
9906 msgstr "Выберите тип мыши"
9908 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9909 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9910 msgid "Port"
9911 msgstr "Порт"
9913 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9915 msgid "Choose mouse port"
9916 msgstr "Выберите порт мыши"
9918 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9919 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9920 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9921 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9922 msgid "Telephone hardware"
9923 msgstr "Телефонное оборудование"
9925 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9926 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9927 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9928 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9929 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9930 msgid "Telephone"
9931 msgstr "Телефон"
9933 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9935 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9936 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9938 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9939 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9940 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9941 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9943 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9945 msgid "Color depth"
9946 msgstr "Глубина цвета"
9948 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9949 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9950 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9951 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9953 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9955 msgid "Display device"
9956 msgstr "Устройство отображения"
9958 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9959 msgid "Automatic modelines"
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9964 msgid "HSync"
9965 msgstr "Строчная синхронизация"
9967 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9969 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9970 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9972 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9973 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9974 msgid "VSync"
9975 msgstr "Кадровая синхронизация"
9977 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9978 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9979 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9980 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9982 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9983 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9984 msgid "Scan device"
9985 msgstr "Устройство сканирования"
9987 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9988 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9989 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9990 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9992 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9993 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9994 msgid "Provide scan services"
9995 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9997 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9998 msgid "This 'dn' has no phone features."
9999 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10001 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10002 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
10003 #, fuzzy
10004 msgid "yes"
10005 msgstr "Системы"
10007 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10008 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
10009 #, fuzzy
10010 msgid "no"
10011 msgstr "нет"
10013 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10014 msgid "dynamic"
10015 msgstr ""
10017 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Networksettings"
10020 msgstr "Сетевые настройки"
10022 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
10023 #, php-format
10024 msgid ""
10025 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10026 "of them is user '%s'."
10027 msgstr ""
10029 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Removing phone failed"
10032 msgstr "Удалить приложения"
10034 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
10035 #, fuzzy
10036 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10037 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10039 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
10040 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10041 msgstr ""
10043 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
10044 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10045 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10047 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Saving phone failed"
10050 msgstr "Приложение"
10052 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10053 #, fuzzy
10054 msgid "List of devices"
10055 msgstr "Список пользователей"
10057 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10058 msgid ""
10059 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Display devices matching"
10065 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10067 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Regular expression for matching device names"
10070 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Add/Edit monitor"
10075 msgstr "Редактиовать объект"
10077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Monitor size"
10080 msgstr "Мониторинг"
10082 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Inch"
10085 msgstr "Французский"
10087 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10088 msgid "Integrated microphone"
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Yes"
10100 msgstr "Системы"
10102 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10105 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10106 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10107 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10108 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10109 #, fuzzy
10110 msgid "No"
10111 msgstr "нет"
10113 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10114 msgid "Integrated speakers"
10115 msgstr ""
10117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10118 msgid "Sub-D"
10119 msgstr ""
10121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10122 msgid "BNC"
10123 msgstr ""
10125 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Serial number"
10128 msgstr "Терминал"
10130 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Additional serial number"
10133 msgstr "Серийный номер сертификата"
10135 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Add/Edit other device"
10138 msgstr "Звуковая карта"
10140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10141 msgid "Add/Edit power supply"
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10145 msgid "Atx"
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Power"
10151 msgstr "Порт"
10153 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10154 msgid "Add/Edit graphic card"
10155 msgstr ""
10157 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10158 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10159 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10160 msgid "Interface"
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Ram"
10166 msgstr "Имя сервера"
10168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Add/Edit controller"
10171 msgstr "Номер телефона"
10173 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10174 msgid "Add/Edit drive"
10175 msgstr ""
10177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Speed"
10180 msgstr "Пол"
10182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Writeable"
10185 msgstr "запись"
10187 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Add/Edit harddisk"
10190 msgstr "Сервер"
10192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10193 msgid "Rpm"
10194 msgstr ""
10196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Cache"
10199 msgstr "Отмена"
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Add/Edit memory"
10204 msgstr "Редактиовать объект"
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Frequenz"
10209 msgstr "Номер телефона"
10211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Add/Edit sound card"
10214 msgstr "Новый пароль"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Add/Edit network interface"
10219 msgstr "Сетевой принтер"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10222 #, fuzzy
10223 msgid "MAC address"
10224 msgstr "MAC-адрес"
10226 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Add/Edit processor"
10229 msgstr "Новый пароль"
10231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Frequence"
10234 msgstr "Номер телефона"
10236 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Default frequence"
10239 msgstr "По умолчанию"
10241 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Add/Edit motherboard"
10244 msgstr "Клавиатура"
10246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Chipset"
10249 msgstr "сброс"
10251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Add/Edit computer case"
10254 msgstr "не полный"
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10257 #, fuzzy
10258 msgid "format"
10259 msgstr "Порт"
10261 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10262 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10263 msgstr ""
10264 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10265 "показом индикатора состояния"
10267 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10268 msgid "use graphical bootup"
10269 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10271 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10272 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10273 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10275 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10276 msgid "use standard linux textual bootup"
10277 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10279 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10280 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10281 msgstr ""
10282 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10284 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10285 msgid "use debug mode for startup"
10286 msgstr "Используйте отладочный режим"
10288 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10289 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10290 msgstr ""
10292 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10293 msgid ""
10294 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10295 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10296 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10297 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10298 "more then one printer."
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Display cartridge types matching"
10304 msgstr "Показать совпадения номеров"
10306 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10309 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10311 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
10312 #, php-format
10313 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
10314 msgstr ""
10316 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Printer ppd selection."
10319 msgstr "Настройки телефона"
10321 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10322 msgid "Remote desktop"
10323 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10325 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10326 msgid "Connect method"
10327 msgstr "Способ подключения"
10329 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10330 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10331 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10333 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10334 msgid "Terminal server"
10335 msgstr "Терминал-сервер"
10337 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10338 msgid "Select specific terminal server to use"
10339 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10342 msgid "Font server"
10343 msgstr "Сервер шрифтов"
10345 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10346 msgid "Select specific font server to use"
10347 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10349 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10350 msgid "Print device"
10351 msgstr "Устройство печати"
10353 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10354 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10355 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10357 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10358 msgid "Provide print services"
10359 msgstr "Предоставлять службу печати"
10361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10362 msgid "Spool server"
10363 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10365 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10366 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10367 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10369 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10370 msgid "Select scanner driver to use"
10371 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10373 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Attachment"
10376 msgstr "подразделения"
10378 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Filename"
10381 msgstr "Имя сервера"
10383 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Mime-type"
10386 msgstr "Тип"
10388 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10389 #, fuzzy
10390 msgid ""
10391 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10392 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10393 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10394 msgstr ""
10395 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10396 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10397 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10399 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
10400 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10401 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10403 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Removing workstation failed"
10406 msgstr "Удалить приложения"
10408 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:288
10409 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10410 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10411 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10413 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
10414 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10415 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10417 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
10418 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
10419 msgid ""
10420 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10421 "activated."
10422 msgstr ""
10424 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
10425 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
10426 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Saving workstation failed"
10429 msgstr "Приложение"
10431 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10432 msgid "text"
10433 msgstr "текст"
10435 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
10436 msgid "graphic"
10437 msgstr "графика"
10439 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
10440 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10441 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10443 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:140
10444 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10445 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10447 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:152
10448 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10449 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10451 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Removing terminal failed"
10454 msgstr "Показать подразделения"
10456 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:335
10457 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10458 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10460 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:339
10461 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10462 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10464 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:436
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Saving terminal failed"
10467 msgstr "Показать подразделения"
10469 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Manage manufacturers"
10472 msgstr "Редактиовать объект"
10474 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Zone name"
10477 msgstr "Название"
10479 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Network address"
10482 msgstr "Сетевые устройства"
10484 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Zone records"
10487 msgstr "Каталог"
10489 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10490 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10491 msgstr ""
10493 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10494 #, fuzzy
10495 msgid "SOA record"
10496 msgstr "Каталог"
10498 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Primary dns server for this zone"
10501 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10503 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10504 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10505 msgstr ""
10507 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10509 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10510 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10511 msgid "Retry"
10512 msgstr "Повторить"
10514 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Expire"
10517 msgstr "Экспорт"
10519 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10520 #, fuzzy
10521 msgid "MxRecords"
10522 msgstr "Каталог"
10524 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Global zone records"
10527 msgstr "Каталог"
10529 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10530 #, fuzzy
10531 msgid "This zoneName is already in use"
10532 msgstr "Указанное имя уже используется."
10534 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10535 #, fuzzy
10536 msgid "This reverse zone is already in use"
10537 msgstr "Указанное имя уже используется."
10539 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10540 #, fuzzy, php-format
10541 msgid "Please choose a valid zone name."
10542 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10544 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10545 #, fuzzy, php-format
10546 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10547 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10549 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10550 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10554 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10555 msgstr ""
10557 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10558 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10559 msgid ""
10560 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10561 "create a valid SOA record."
10562 msgstr ""
10564 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10565 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10566 msgstr ""
10568 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10571 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10573 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10576 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10578 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10581 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10583 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10586 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10588 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10591 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10593 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10594 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
10595 #, php-format
10596 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10597 msgstr ""
10599 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Bit"
10602 msgstr "запись"
10604 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Saving workstation services failed"
10607 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10609 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10610 #, php-format
10611 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Can't get ppd informations."
10617 msgstr "Общая информация о пользователе"
10619 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10620 #, php-format
10621 msgid ""
10622 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10623 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Please specify a valid ppd file."
10629 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10631 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10632 #, php-format
10633 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10634 msgstr ""
10636 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10637 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10638 #, php-format
10639 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10640 msgstr ""
10642 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10643 #, fuzzy, php-format
10644 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10645 msgstr "Общая информация о пользователе"
10647 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10648 #, php-format
10649 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10650 msgstr ""
10652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10653 #, fuzzy, php-format
10654 msgid ""
10655 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10656 "informations."
10657 msgstr ""
10658 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10659 "права доступа к общим папкам."
10661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10662 #, fuzzy, php-format
10663 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10664 msgstr ""
10665 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10667 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10668 #, fuzzy, php-format
10669 msgid "Can't save file '%s'."
10670 msgstr "Удалить"
10672 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10673 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10677 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10678 #, fuzzy
10679 msgid "True"
10680 msgstr "Улица"
10682 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10684 #, fuzzy
10685 msgid "False"
10686 msgstr "женский"
10688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10689 #, php-format
10690 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10694 msgid ""
10695 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10696 msgstr ""
10698 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10701 msgstr "Удалить"
10703 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10706 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10708 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Please specify a valid name for your share."
10711 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10713 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Please specify a name for your share."
10716 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10718 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Description contains invalid characters."
10721 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10723 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Volume contains invalid characters."
10726 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10728 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Path contains invalid characters."
10731 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10733 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Option contains invalid characters."
10736 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10738 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10739 #, php-format
10740 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10741 msgstr ""
10743 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10744 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10745 #, fuzzy, php-format
10746 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10747 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10749 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10750 msgid "Can't detect object name."
10751 msgstr ""
10753 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10754 #, php-format
10755 msgid ""
10756 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10757 msgstr ""
10759 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10760 #, fuzzy
10761 msgid "devices"
10762 msgstr "Устройства"
10764 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10765 #, fuzzy
10766 msgid "New mainbord"
10767 msgstr "Новый пароль"
10769 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10770 #, fuzzy
10771 msgid "New processor"
10772 msgstr "Новый пароль"
10774 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10775 #, fuzzy
10776 msgid "New case"
10777 msgstr "пользователи"
10779 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10780 msgid "C"
10781 msgstr ""
10783 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10784 #, fuzzy
10785 msgid "New network interface"
10786 msgstr "Сетевой принтер"
10788 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10789 #, fuzzy
10790 msgid "NI"
10791 msgstr "Unix"
10793 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10794 #, fuzzy
10795 msgid "New ram"
10796 msgstr "пользователи"
10798 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10799 msgid "R"
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10803 #, fuzzy
10804 msgid "New hard disk"
10805 msgstr "Сервер"
10807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10808 msgid "HDD"
10809 msgstr ""
10811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10812 #, fuzzy
10813 msgid "New drive"
10814 msgstr "Сервер"
10816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10817 #, fuzzy
10818 msgid "D"
10819 msgstr "UID"
10821 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10822 #, fuzzy
10823 msgid "New controller"
10824 msgstr "Номер телефона"
10826 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10827 msgid "CS"
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10831 msgid "New graphics card"
10832 msgstr ""
10834 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10835 msgid "GC"
10836 msgstr ""
10838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10839 #, fuzzy
10840 msgid "New sound card"
10841 msgstr "Новый пароль"
10843 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10844 msgid "SC"
10845 msgstr ""
10847 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10848 msgid "New power supply"
10849 msgstr ""
10851 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10852 msgid "PS"
10853 msgstr ""
10855 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10856 #, fuzzy
10857 msgid "New misc device"
10858 msgstr "Сетевые устройства"
10860 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10861 msgid "OC"
10862 msgstr ""
10864 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10865 #, fuzzy
10866 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10867 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10869 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10870 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10871 #, fuzzy
10872 msgid "This device name is already in use."
10873 msgstr "Указанное имя уже используется."
10875 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Other"
10878 msgstr "Фильтры"
10880 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:366
10881 msgid ""
10882 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10883 "current server/release settings."
10884 msgstr ""
10886 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:411
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10889 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10891 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
10892 #, fuzzy
10893 msgid ""
10894 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10895 "configurations."
10896 msgstr ""
10897 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10899 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:794
10900 #, php-format
10901 msgid ""
10902 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10903 "Server was reset to 'auto'."
10904 msgstr ""
10906 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:805
10907 #, php-format
10908 msgid ""
10909 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10910 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10911 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10912 "be saved."
10913 msgstr ""
10915 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:958
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10918 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10920 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
10921 #, fuzzy
10922 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10923 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10925 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
10926 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10927 msgstr ""
10929 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
10930 #, fuzzy
10931 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10932 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10934 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
10935 msgid ""
10936 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10937 "':'."
10938 msgstr ""
10940 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
10941 #, php-format
10942 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10943 msgstr ""
10945 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
10946 #, php-format
10947 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
10951 #, php-format
10952 msgid ""
10953 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10954 "please remove the record."
10955 msgstr ""
10957 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10960 msgstr "Список подразделений"
10962 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10963 #, php-format
10964 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10968 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10969 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10970 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10971 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10972 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10973 msgid "Add printer extension"
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10977 msgid ""
10978 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10979 "construction."
10980 msgstr ""
10982 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10983 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10984 msgstr ""
10986 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10987 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10988 msgstr ""
10990 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10991 msgid "This 'dn' has no printer features."
10992 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10994 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10995 #, fuzzy
10996 msgid ""
10997 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10998 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10999 "template"
11000 msgstr ""
11001 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11002 "ниже."
11004 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11005 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Remove printer extension"
11008 msgstr "Удалить параметры"
11010 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11011 #, fuzzy
11012 msgid ""
11013 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11014 "clicking below."
11015 msgstr ""
11016 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11017 "ниже."
11019 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11020 #, fuzzy
11021 msgid ""
11022 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11023 "below."
11024 msgstr ""
11025 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11026 "ниже."
11028 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11029 #, fuzzy
11030 msgid ""
11031 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11032 "clicking below."
11033 msgstr ""
11034 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11035 "ниже."
11037 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11038 #, fuzzy
11039 msgid ""
11040 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11041 "below."
11042 msgstr ""
11043 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11044 "ниже."
11046 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11047 #, php-format
11048 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11049 msgstr ""
11051 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11052 #, fuzzy
11053 msgid "can't get ppd informations."
11054 msgstr "Системная информация"
11056 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11057 #, php-format
11058 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11059 msgstr ""
11061 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11062 #, php-format
11063 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11064 msgstr ""
11066 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Removing printer failed"
11069 msgstr "Показать подразделения"
11071 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:731
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Saving printer failed"
11074 msgstr "Показать подразделения"
11076 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11077 msgid ""
11078 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11079 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11080 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11081 "object group below."
11082 msgstr ""
11084 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11085 msgid ""
11086 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11087 "be inherited."
11088 msgstr ""
11090 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Choose a system type"
11093 msgstr "Выберите тип мыши"
11095 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Choose an object group as template"
11098 msgstr "Объект группы"
11100 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Choose an object group"
11103 msgstr "Объект группы"
11105 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11106 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11107 msgstr ""
11109 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11110 #, fuzzy
11111 msgid "The selected name is already in use."
11112 msgstr "Указанное имя уже используется."
11114 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11118 "s'"
11119 msgstr ""
11121 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Please specify a name."
11124 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11126 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11127 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11130 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11132 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
11133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
11134 msgid "List of systems"
11135 msgstr "Список систем"
11137 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11138 #, fuzzy
11139 msgid ""
11140 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11141 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11142 msgstr ""
11143 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11144 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11145 "были запущены."
11147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
11148 #, fuzzy
11149 msgid "System / Department"
11150 msgstr "Подразделение"
11152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
11153 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11154 msgid "Show servers"
11155 msgstr "Показать серверы"
11157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Select to see Linux terminals"
11160 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11162 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11164 msgid "Show terminals"
11165 msgstr "Показать терминалы"
11167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Select to see Linux workstations"
11170 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11172 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11173 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11174 msgid "Show workstations"
11175 msgstr "Показать рабочие станции"
11177 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11178 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11179 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11182 msgid "Show windows based workstations"
11183 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11185 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11186 msgid "Select to see network printers"
11187 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11189 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11190 msgid "Show network printers"
11191 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11194 msgid "Select to see VOIP phones"
11195 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11197 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11199 msgid "Show phones"
11200 msgstr "Показать телефоны"
11202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Select to see network devices"
11205 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Show network devices"
11210 msgstr "Сетевые устройства"
11212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Display systems of user"
11215 msgstr "Показать адреса пользователя"
11217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11218 #, fuzzy
11219 msgid "New Terminal template"
11220 msgstr "Шаблон терминала"
11222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11223 #, fuzzy
11224 msgid "New Workstation template"
11225 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11229 #, fuzzy
11230 msgid "New Server"
11231 msgstr "Сервер"
11233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11234 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11235 #, fuzzy
11236 msgid "New Printer"
11237 msgstr "Принтер"
11239 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11240 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11241 #, fuzzy
11242 msgid "New Phone"
11243 msgstr "Телефон"
11245 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11246 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11247 #, fuzzy
11248 msgid "New Component"
11249 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Cups Server"
11254 msgstr "Сервер"
11256 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11257 msgid "Log Db"
11258 msgstr ""
11260 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Syslog Server"
11263 msgstr "Сервер системных журналов"
11265 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Mail Server"
11268 msgstr "Сервер"
11270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Imap Server"
11273 msgstr "Сервер подкачки"
11275 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Nfs Server"
11278 msgstr "Сервер"
11280 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Kerberos Server"
11283 msgstr "Kerberos"
11285 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Asterisk Server"
11288 msgstr "Терминальный сервер"
11290 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Fax Server"
11293 msgstr "Сервер"
11295 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Ldap Server"
11298 msgstr "Сервер подкачки"
11300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Edit system"
11303 msgstr "Список систем"
11305 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Delete system"
11308 msgstr "Удалить"
11310 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Set root       password"
11313 msgstr "Изменить пароль"
11315 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
11316 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Phone queue"
11319 msgstr "Номер телефона"
11321 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
11322 #, fuzzy
11323 msgid "System"
11324 msgstr "Системы"
11326 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:137
11327 msgid "Terminals"
11328 msgstr "Терминалы"
11330 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11331 msgid "Mail distribution list"
11332 msgstr ""
11334 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11337 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11339 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11340 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11341 msgstr ""
11343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11344 msgid "Select to see departments"
11345 msgstr "Выберите подразделение"
11347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11348 msgid "Show departments"
11349 msgstr "Показать подразделения"
11351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11352 msgid "Select to see GOsa accounts"
11353 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11356 msgid "Show people"
11357 msgstr "Показать людей"
11359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11360 msgid "Select to see GOsa groups"
11361 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11364 msgid "Show groups"
11365 msgstr "Показать группы"
11367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11368 msgid "Select to see applications"
11369 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11372 msgid "Show applications"
11373 msgstr "Показать приложения"
11375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11376 msgid "Select to see workstations"
11377 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11380 msgid "Select to see terminals"
11381 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11384 msgid "Select to see printers"
11385 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11388 msgid "Show printers"
11389 msgstr "Показать принтеры"
11391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11392 msgid "Select to see phones"
11393 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11396 msgid "Display objects of department"
11397 msgstr "Показать объекты подразделения"
11399 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11400 msgid ""
11401 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11402 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11403 "assigned to this object group."
11404 msgstr ""
11406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11407 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11408 msgid "Object groups"
11409 msgstr "Объединения"
11411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11412 #, php-format
11413 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11414 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11418 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11419 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11422 msgid "This 'dn' is no object group."
11423 msgstr "Этот объект не является группой."
11425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11426 msgid "too many different objects!"
11427 msgstr "слишком много различных объектов!"
11429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11430 msgid "users"
11431 msgstr "пользователи"
11433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11434 msgid "groups"
11435 msgstr "группы"
11437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11438 msgid "applications"
11439 msgstr "приложения"
11441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11442 msgid "departments"
11443 msgstr "подразделения"
11445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11446 msgid "servers"
11447 msgstr "серверы"
11449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11450 msgid "workstations"
11451 msgstr "рабочие станции"
11453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11454 msgid "terminals"
11455 msgstr "терминалы"
11457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11458 msgid "phones"
11459 msgstr "телефоны"
11461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11462 msgid "printers"
11463 msgstr "принтеры"
11465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11466 msgid "and"
11467 msgstr "и"
11469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Non existing dn:"
11472 msgstr "Не существующий dn:"
11474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11475 #, fuzzy
11476 msgid "There is already an object with this cn."
11477 msgstr ""
11478 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11481 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11482 msgstr ""
11483 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Saving object group failed"
11488 msgstr "Моя учетная запись"
11490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Removing object group failed"
11493 msgstr "Атрибуты UNIX"
11495 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11496 msgid "Name of the group"
11497 msgstr "Название группы"
11499 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11500 msgid "Member objects"
11501 msgstr "Включаемые объекты"
11503 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11504 #, fuzzy
11505 msgid ""
11506 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11507 msgstr ""
11508 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11509 "их, щелкнув ниже."
11511 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11512 #, fuzzy
11513 msgid ""
11514 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11515 msgstr ""
11516 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11517 "щелкнув ниже."
11519 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11522 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11524 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11527 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11529 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11530 #, fuzzy
11531 msgid "ring all"
11532 msgstr "Терминалы"
11534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11535 msgid "round robin"
11536 msgstr ""
11538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11539 msgid "least recently called"
11540 msgstr ""
11542 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11543 msgid "fewest completed calls"
11544 msgstr ""
11546 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11547 #, fuzzy
11548 msgid "random"
11549 msgstr "и"
11551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11552 msgid "round robin with memory"
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11558 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11561 #, fuzzy
11562 msgid ""
11563 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11564 msgstr ""
11565 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11566 "щелкнув ниже."
11568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Create phone queue"
11571 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11574 #, fuzzy
11575 msgid ""
11576 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11577 "clicking below."
11578 msgstr ""
11579 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11580 "щелкнув ниже."
11582 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11583 msgid "Timeout must be numeric"
11584 msgstr ""
11586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11587 msgid "Retry must be numeric"
11588 msgstr ""
11590 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11591 msgid "Max queue length must be numeric"
11592 msgstr ""
11594 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11595 msgid "Announce frequency must be numeric"
11596 msgstr ""
11598 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11599 msgid "There must be least one queue number defined."
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11603 msgid ""
11604 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11605 msgstr ""
11607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11608 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11609 #, php-format
11610 msgid ""
11611 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11612 "error."
11613 msgstr ""
11615 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11619 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11620 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11622 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11623 #, fuzzy, php-format
11624 msgid "Can't select database %s on %s."
11625 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11627 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11628 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11629 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11630 #, fuzzy, php-format
11631 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11632 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11634 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11635 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11636 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11637 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11638 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11639 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11640 #, php-format
11641 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11642 msgstr ""
11644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Saving phone queue failed"
11647 msgstr "Аккаунт Proxy"
11649 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11651 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11652 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11653 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11655 #, php-format
11656 msgid ""
11657 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11658 "error."
11659 msgstr ""
11661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Removing phone queue failed"
11664 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11666 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11667 msgid ""
11668 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11669 "GOsa to get your data back."
11670 msgstr ""
11671 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11672 "сможет восстановить эти данные."
11674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Queue Settings"
11677 msgstr "Настройки Samba"
11679 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11680 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11681 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11682 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11683 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11684 msgid "Phone numbers"
11685 msgstr "Телефонные номера"
11687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Generic queue Settings"
11691 msgstr "Общая информация о пользователе"
11693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Timeout"
11696 msgstr "Таймаут (с)"
11698 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Strategy"
11701 msgstr "Адм. единица"
11703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11704 msgid "Max queue length"
11705 msgstr ""
11707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11708 msgid "Announce frequency"
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11712 msgid "(in seconds)"
11713 msgstr ""
11715 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11716 msgid "Queue sound setup"
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11720 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11721 msgstr ""
11723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11724 msgid "Music on hold"
11725 msgstr ""
11727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Welcome sound file"
11730 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11732 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Announce message"
11735 msgstr "Сообщение автоответчика"
11737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11738 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11739 msgstr ""
11741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11742 msgid "'There are ...'"
11743 msgstr ""
11745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11746 msgid "'... calls waiting'"
11747 msgstr ""
11749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11750 #, fuzzy
11751 msgid "'Thank you' message"
11752 msgstr "Сообщение о состоянии"
11754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11755 msgid "'minutes' sound file"
11756 msgstr ""
11758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11759 msgid "'seconds' sound file"
11760 msgstr ""
11762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11763 msgid "Hold sound file"
11764 msgstr ""
11766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Less Than sound file"
11769 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Phone attributes "
11774 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11777 msgid "Announce holdtime"
11778 msgstr ""
11780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11781 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11782 msgstr ""
11784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11785 msgid "Allows calling user to transfer call"
11786 msgstr ""
11788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11789 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11790 msgstr ""
11792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11793 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11794 msgstr ""
11796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11797 msgid "Ring instead of playing background music"
11798 msgstr ""
11800 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11801 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11802 #, fuzzy
11803 msgid "List of object groups"
11804 msgstr "Название группы"
11806 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11807 #, fuzzy
11808 msgid ""
11809 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11810 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11811 "large number of groups."
11812 msgstr ""
11813 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11814 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11815 "использовать групповое выделение."
11817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Name of object groups"
11820 msgstr "Название группы"
11822 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Select to see groups containing users"
11825 msgstr "Показать группы с пользователями"
11827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11828 msgid "Show groups containing users"
11829 msgstr "Показать группы с пользователями"
11831 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Select to see groups containing groups"
11834 msgstr "Показать группы с группами"
11836 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11837 msgid "Show groups containing groups"
11838 msgstr "Показать группы с группами"
11840 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Select to see groups containing applications"
11843 msgstr "Показать группы с приложениями"
11845 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11846 msgid "Show groups containing applications"
11847 msgstr "Показать группы с приложениями"
11849 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Select to see groups containing departments"
11852 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11854 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11855 msgid "Show groups containing departments"
11856 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11858 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Select to see groups containing servers"
11861 msgstr "Показать группы с серверами"
11863 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11864 msgid "Show groups containing servers"
11865 msgstr "Показать группы с серверами"
11867 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Select to see groups containing workstations"
11870 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11873 msgid "Show groups containing workstations"
11874 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Select to see groups containing terminals"
11879 msgstr "Показать группы с терминалами"
11881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11882 msgid "Show groups containing terminals"
11883 msgstr "Показать группы с терминалами"
11885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Select to see groups containing printer"
11888 msgstr "Показать группы с принтерами"
11890 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Show groups containing printer"
11893 msgstr "Показать группы с принтерами"
11895 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Select to see groups containing phones"
11898 msgstr "Показать группы с принтерами"
11900 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Show groups containing phones"
11903 msgstr "Показать группы с принтерами"
11905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Create new object group"
11908 msgstr "Объект группы"
11910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11911 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11912 msgid "Object group"
11913 msgstr "Объект группы"
11915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Phone macros"
11918 msgstr "Телефонные отчеты"
11920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
11921 #, fuzzy, php-format
11922 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11923 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11925 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
11926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
11927 #, fuzzy
11928 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11929 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11933 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11934 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
11935 msgid ""
11936 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11937 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11938 "can't be saved to asterisk database."
11939 msgstr ""
11941 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11943 #, fuzzy
11944 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11945 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
11948 msgid ""
11949 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11950 "selected this Macro."
11951 msgstr ""
11953 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Removing phone macro failed"
11956 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Removing phone macro reverences failed"
11961 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
11964 msgid ""
11965 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11966 "changes to asterisk db."
11967 msgstr ""
11969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
11970 #, php-format
11971 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11972 msgstr ""
11974 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
11975 #, php-format
11976 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11977 msgstr ""
11979 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
11980 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
11981 #, php-format
11982 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11983 msgstr ""
11985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
11986 #, php-format
11987 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11988 msgstr ""
11990 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
11991 #, fuzzy, php-format
11992 msgid "The given cn '%s' already exists."
11993 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
11996 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11997 msgstr ""
11999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12000 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12001 msgstr ""
12003 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12004 #, php-format
12005 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12006 msgstr ""
12008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12009 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12010 msgstr ""
12012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Please choose a valid  base."
12015 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Saving phone macro failed"
12020 msgstr "Аккаунт Proxy"
12022 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Macro name"
12025 msgstr "Название"
12027 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12028 msgid "Macro name to be displayed"
12029 msgstr ""
12031 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Choose subtree to place macro in"
12034 msgstr "Выберите ветку для группы"
12036 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Visible for user"
12039 msgstr "Список пользователей"
12041 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Macro text"
12044 msgstr "Название"
12046 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12047 #, fuzzy
12048 msgid "String"
12049 msgstr "в течение"
12051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12052 msgid "Combobox"
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12056 msgid "Bool"
12057 msgstr ""
12059 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Delete unused"
12062 msgstr "Удалить"
12064 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12065 #, php-format
12066 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12067 msgstr ""
12069 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12071 #, fuzzy, php-format
12072 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12073 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12075 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12076 #, php-format
12077 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12078 msgstr ""
12080 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12084 "using this macro '%s'."
12085 msgstr ""
12087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12090 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12092 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12093 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12094 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12095 #, fuzzy
12096 msgid "List of macros"
12097 msgstr "Список групп"
12099 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12100 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12101 #, fuzzy
12102 msgid ""
12103 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12104 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12105 "large number of macros."
12106 msgstr ""
12107 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12108 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12109 "использовать групповое выделение."
12111 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Display macros matching"
12114 msgstr "Шаблон для групп"
12116 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Display macros  matching"
12119 msgstr "Шаблон для групп"
12121 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12122 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Regular expression for matching macro names"
12125 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12127 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Phone macro management"
12130 msgstr "Управление системами"
12132 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Argument"
12135 msgstr "подразделения"
12137 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12138 #, fuzzy
12139 msgid "type"
12140 msgstr "Тип"
12142 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Visible"
12145 msgstr "Переменная"
12147 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Create new phone macro"
12150 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12152 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Macro"
12155 msgstr "Название"
12157 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12158 #, fuzzy
12159 msgid "visible"
12160 msgstr "Видимый всем"
12162 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12163 #, fuzzy
12164 msgid "invisible"
12165 msgstr "Видимый всем"
12167 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12168 #, fuzzy
12169 msgid "no macro"
12170 msgstr "Телефонные отчеты"
12172 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12173 #, fuzzy
12174 msgid "undefined"
12175 msgstr "не определена"
12177 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12178 msgid ""
12179 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12180 "available."
12181 msgstr ""
12183 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12184 msgid "Error while performing query:"
12185 msgstr ""
12187 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12188 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12189 msgid "This account has no phone extensions."
12190 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12192 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12193 msgid ""
12194 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12195 "another one."
12196 msgstr ""
12198 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12199 msgid "Remove phone account"
12200 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12202 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12203 msgid ""
12204 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12205 "below."
12206 msgstr ""
12207 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12208 "щелкнув ниже."
12210 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12211 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12212 msgid "Create phone account"
12213 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12215 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12216 #, fuzzy
12217 msgid ""
12218 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12219 "is set."
12220 msgstr ""
12221 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12222 "щелкнув ниже."
12224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12225 msgid ""
12226 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12227 "below."
12228 msgstr ""
12229 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12230 "щелкнув ниже."
12232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12233 msgid "Please enter a valid phone number!"
12234 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12237 msgid "Choose your private phone"
12238 msgstr "Укажите личный телефон"
12240 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12241 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12242 msgstr ""
12244 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12245 #, fuzzy
12246 msgid ""
12247 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12248 "are allowed here."
12249 msgstr ""
12250 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12251 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12254 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12255 msgstr ""
12257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12258 #, fuzzy
12259 msgid ""
12260 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12261 "are allowed here."
12262 msgstr ""
12263 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12264 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12266 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12267 #, php-format
12268 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12269 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12271 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Saving phone account failed"
12274 msgstr "Аккаунт Proxy"
12276 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12277 msgid "Stop"
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12281 msgid ""
12282 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12283 "configuration."
12284 msgstr ""
12286 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12287 #, php-format
12288 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12289 msgstr ""
12291 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Removing phone account failed"
12294 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12296 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12297 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12298 msgid "Voicemail PIN"
12299 msgstr ""
12301 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12302 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Phone PIN"
12305 msgstr "Телефон"
12307 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12308 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Phone macro"
12311 msgstr "Телефонные отчеты"
12313 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12314 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12315 msgid "Phone settings"
12316 msgstr "Настройки телефона"
12318 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Phone conferences"
12321 msgstr "Номер телефона"
12323 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Management"
12326 msgstr "Название"
12328 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Conference name"
12331 msgstr "Ссылки"
12333 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Name of conference to create"
12336 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12338 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12339 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Choose subtree to place conference in"
12342 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12344 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12345 msgid "Lifetime (in days)"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Preset PIN"
12351 msgstr "присутствует"
12353 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12354 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12355 msgid "PIN"
12356 msgstr ""
12358 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Record conference"
12361 msgstr "Ссылки"
12363 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12364 msgid "Sound file format"
12365 msgstr ""
12367 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12368 msgid "Play music on hold"
12369 msgstr ""
12371 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Activate session menu"
12374 msgstr "Включить автоответчик"
12376 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12377 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12378 msgstr ""
12380 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Count users"
12383 msgstr "Страна"
12385 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12386 msgid ""
12387 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12388 "fields empty."
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Please enter a PIN."
12394 msgstr "Введите адрес сервера"
12396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Please enter a name for the conference."
12399 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12401 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12402 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12403 msgstr ""
12405 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12406 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12407 msgstr ""
12409 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12411 msgid ""
12412 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12413 "extension available in your php setup."
12414 msgstr ""
12416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Saving phone conference failed"
12419 msgstr "Аккаунт Proxy"
12421 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12422 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12423 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12424 #, fuzzy
12425 msgid "List of conference rooms"
12426 msgstr "Список групп"
12428 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12429 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12430 #, fuzzy
12431 msgid ""
12432 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12433 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12434 "selectors on top of the conferences list."
12435 msgstr ""
12436 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12437 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12438 "можете использовать групповое выделение."
12440 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Regular expression for        matching user names"
12443 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12445 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Conference management"
12448 msgstr "Управление подразделениями"
12450 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Name - Number"
12453 msgstr "Номер телефона"
12455 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Regular expression for matching conference names"
12458 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12460 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Create new conference"
12463 msgstr "Создание нового объекта в"
12465 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12466 #, fuzzy
12467 msgid "New conference"
12468 msgstr "Номер телефона"
12470 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Conference"
12473 msgstr "Ссылки"
12475 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12476 msgid "Phone Reports"
12477 msgstr "Телефонные отчеты"
12479 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12480 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12483 msgstr ""
12484 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12486 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12489 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12491 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12492 msgid "Query for phone database failed!"
12493 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12495 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12496 msgid "Source"
12497 msgstr "Источник"
12499 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12500 msgid "Destination"
12501 msgstr "Назначение"
12503 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12504 msgid "Channel"
12505 msgstr "Канал"
12507 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12508 msgid "Duration"
12509 msgstr "Продолжительность"
12511 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12512 msgid "Phone reports"
12513 msgstr "Телефонные отчеты"
12515 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12516 msgid "Thin Client"
12517 msgstr "Тонкий клиент"
12519 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12520 msgid "Object name"
12521 msgstr "Имя объекта"
12523 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Contents"
12526 msgstr "Контакт"
12528 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12529 msgid "This object has no relationship to other objects."
12530 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12532 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12533 #, fuzzy
12534 msgid ""
12535 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
12536 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12537 "to your companies LDAP server."
12538 msgstr ""
12539 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12540 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12541 "на LDAP-сервер вашей компании."
12543 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12544 #, fuzzy
12545 msgid ""
12546 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12547 "back to the pictogram view."
12548 msgstr ""
12549 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12550 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12552 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12553 msgid "The GOsa team"
12554 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12556 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12557 #, php-format
12558 msgid "Welcome %s!"
12559 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12561 #: include/class_plugin.inc:397
12562 #, fuzzy, php-format
12563 msgid ""
12564 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12565 msgstr ""
12566 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12568 #: include/class_plugin.inc:543
12569 #, php-format
12570 msgid ""
12571 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12572 msgstr ""
12573 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12575 #: include/class_plugin.inc:577 include/class_password-methods.inc:181
12576 #, fuzzy, php-format
12577 msgid ""
12578 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12579 msgstr ""
12580 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12582 #: include/class_plugin.inc:611
12583 #, php-format
12584 msgid ""
12585 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12586 msgstr ""
12587 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12589 #: include/class_plugin.inc:917
12590 #, php-format
12591 msgid "Object '%s' is already tagged"
12592 msgstr ""
12594 #: include/class_plugin.inc:924
12595 #, php-format
12596 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
12597 msgstr ""
12599 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
12600 msgid "Handle object tagging failed"
12601 msgstr ""
12603 #: include/class_plugin.inc:954
12604 #, php-format
12605 msgid "Removing tag from object '%s'"
12606 msgstr ""
12608 #: include/functions_setup.inc:84
12609 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12610 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12612 #: include/functions_setup.inc:99
12613 #, php-format
12614 msgid ""
12615 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12616 "setup"
12617 msgstr ""
12618 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12619 "в установке LDAP."
12621 #: include/functions_setup.inc:103
12622 #, php-format
12623 msgid ""
12624 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12625 msgstr ""
12626 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12627 "не %s"
12629 #: include/functions_setup.inc:108
12630 #, fuzzy, php-format
12631 msgid "Support for '%s' enabled"
12632 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12634 #: include/functions_setup.inc:118
12635 #, php-format
12636 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12637 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12639 #: include/functions_setup.inc:122
12640 #, php-format
12641 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12642 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12644 #: include/functions_setup.inc:133
12645 #, fuzzy
12646 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12647 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12649 #: include/functions_setup.inc:138
12650 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12651 msgstr ""
12653 #: include/functions_setup.inc:143
12654 #, fuzzy
12655 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12656 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12658 #: include/functions_setup.inc:148
12659 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12660 msgstr ""
12662 #: include/functions_setup.inc:154
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12665 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12667 #: include/functions_setup.inc:159
12668 msgid "Support for pureftp enabled"
12669 msgstr ""
12671 #: include/functions_setup.inc:164
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12674 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12676 #: include/functions_setup.inc:169
12677 msgid "Support for WebDAV enabled"
12678 msgstr ""
12680 #: include/functions_setup.inc:174
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12683 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12685 #: include/functions_setup.inc:179
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12688 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12690 #: include/functions_setup.inc:184
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12693 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12695 #: include/functions_setup.inc:189
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Support for trustAccount enabled"
12698 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12700 #: include/functions_setup.inc:194
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12703 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12705 #: include/functions_setup.inc:199
12706 msgid "Support for gofon enabled"
12707 msgstr ""
12709 #: include/functions_setup.inc:204
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12712 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12714 #: include/functions_setup.inc:209
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Support for nagios enabled"
12717 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12719 #: include/functions_setup.inc:214
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12722 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12724 #: include/functions_setup.inc:219
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Support for netatalk enabled"
12727 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12729 #: include/functions_setup.inc:229
12730 #, fuzzy
12731 msgid ""
12732 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12733 "method to cyrus"
12734 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12736 #: include/functions_setup.inc:236
12737 msgid "Support for Kolab enabled"
12738 msgstr ""
12740 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:992
12741 msgid "OK"
12742 msgstr "OK"
12744 #: include/functions_setup.inc:257
12745 msgid "Ignored"
12746 msgstr "Пропуск"
12748 #: include/functions_setup.inc:259
12749 msgid "Failed"
12750 msgstr "Ошибка"
12752 #: include/functions_setup.inc:276
12753 msgid "PHP setup inspection"
12754 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12756 #: include/functions_setup.inc:278
12757 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12758 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12760 #: include/functions_setup.inc:279
12761 msgid ""
12762 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12763 "PHP language."
12764 msgstr ""
12765 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12766 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12768 #: include/functions_setup.inc:282
12769 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12770 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12772 #: include/functions_setup.inc:283
12773 msgid ""
12774 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12775 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12776 "risk. GOsa will run in both modes."
12777 msgstr ""
12778 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12779 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12780 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12782 #: include/functions_setup.inc:286
12783 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12784 msgstr ""
12786 #: include/functions_setup.inc:287
12787 msgid ""
12788 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12789 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12790 "before they really timeout."
12791 msgstr ""
12793 #: include/functions_setup.inc:290
12794 msgid "Checking for ldap module"
12795 msgstr "Проверка модуля ldap"
12797 #: include/functions_setup.inc:291
12798 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12799 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12801 #: include/functions_setup.inc:294
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Checking for XML functions"
12804 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12806 #: include/functions_setup.inc:295
12807 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12808 msgstr ""
12810 #: include/functions_setup.inc:298
12811 msgid "Checking for gettext support"
12812 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12814 #: include/functions_setup.inc:299
12815 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12816 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12818 #: include/functions_setup.inc:302
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Checking for iconv support"
12821 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12823 #: include/functions_setup.inc:303
12824 msgid ""
12825 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12826 "therefore required."
12827 msgstr ""
12829 #: include/functions_setup.inc:306
12830 msgid "Checking for mhash module"
12831 msgstr "Проверка модуля mhash"
12833 #: include/functions_setup.inc:307
12834 msgid ""
12835 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12836 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12837 msgstr ""
12838 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12839 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12840 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12842 #: include/functions_setup.inc:310
12843 msgid "Checking for imap module"
12844 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12846 #: include/functions_setup.inc:311
12847 msgid ""
12848 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12849 "status informations, creates and deletes mail users."
12850 msgstr ""
12851 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12852 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12854 #: include/functions_setup.inc:314
12855 msgid "Checking for getacl in imap"
12856 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12858 #: include/functions_setup.inc:315
12859 msgid ""
12860 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12861 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12862 "for this feature."
12863 msgstr ""
12864 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12865 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12866 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12868 #: include/functions_setup.inc:318
12869 msgid "Checking for mysql module"
12870 msgstr "Проверка модуля mysql"
12872 #: include/functions_setup.inc:319
12873 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12874 msgstr ""
12875 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12876 "данных."
12878 #: include/functions_setup.inc:322
12879 msgid "Checking for cups module"
12880 msgstr "Проверка модуля cups"
12882 #: include/functions_setup.inc:323
12883 msgid ""
12884 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12885 "files, you've to install the CUPS module."
12886 msgstr ""
12887 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12888 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12890 #: include/functions_setup.inc:326
12891 msgid "Checking for kadm5 module"
12892 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12894 #: include/functions_setup.inc:327
12895 msgid ""
12896 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12897 "via PEAR network."
12898 msgstr ""
12899 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12900 "который можно загрузить из сети PEAR."
12902 #: include/functions_setup.inc:330
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Checking for snmp Module"
12905 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12907 #: include/functions_setup.inc:331
12908 msgid ""
12909 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12910 msgstr ""
12912 #: include/functions_setup.inc:367
12913 #, fuzzy
12914 msgid "PHP detailed function inspection"
12915 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12917 #: include/functions_setup.inc:371
12918 #, fuzzy, php-format
12919 msgid "Checking for function %s"
12920 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12922 #: include/functions_setup.inc:372
12923 #, php-format
12924 msgid ""
12925 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12926 "required yet."
12927 msgstr ""
12929 #: include/functions_setup.inc:383
12930 msgid "Checking for some additional programms"
12931 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12933 #: include/functions_setup.inc:392
12934 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12935 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12937 #: include/functions_setup.inc:393
12938 msgid ""
12939 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12940 "size and the unified JPEG format."
12941 msgstr ""
12942 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12943 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12945 #: include/functions_setup.inc:396
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Checking imagick module for PHP"
12948 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12950 #: include/functions_setup.inc:397
12951 #, fuzzy
12952 msgid ""
12953 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12954 "and the unified JPEG format from PHP script."
12955 msgstr ""
12956 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12957 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12959 #: include/functions_setup.inc:404
12960 msgid "Checking for fping utility"
12961 msgstr "Проверка утилиты fping"
12963 #: include/functions_setup.inc:405
12964 msgid ""
12965 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12966 "environment running."
12967 msgstr ""
12968 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12969 "терминалами."
12971 #: include/functions_setup.inc:420
12972 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12973 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12975 #: include/functions_setup.inc:421
12976 msgid ""
12977 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12978 "generate password hashes."
12979 msgstr ""
12980 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12981 "программы для создания хэшей паролей."
12983 #: include/functions_setup.inc:434
12984 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12985 msgstr ""
12987 #: include/functions_setup.inc:435
12988 msgid ""
12989 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12990 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12991 msgstr ""
12993 #: include/functions_setup.inc:438
12994 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12995 msgstr ""
12997 #: include/functions_setup.inc:439
12998 msgid ""
12999 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13000 "increase performance."
13001 msgstr ""
13003 #: include/functions_setup.inc:446
13004 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13005 msgstr ""
13007 #: include/functions_setup.inc:447
13008 msgid ""
13009 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13010 "consume more time."
13011 msgstr ""
13013 #: include/functions_setup.inc:454
13014 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13015 msgstr ""
13017 #: include/functions_setup.inc:455
13018 msgid ""
13019 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13020 "Increase it for larger setups."
13021 msgstr ""
13023 #: include/functions_setup.inc:459
13024 msgid "php.ini check -> expose_php"
13025 msgstr ""
13027 #: include/functions_setup.inc:460
13028 msgid ""
13029 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13030 "any Information about the server you are running in this case."
13031 msgstr ""
13033 #: include/functions_setup.inc:464
13034 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13035 msgstr ""
13037 #: include/functions_setup.inc:465
13038 msgid ""
13039 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13040 "escape all quotes in strings in this case."
13041 msgstr ""
13043 #: include/functions_setup.inc:711
13044 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13045 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13047 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13048 msgid ""
13049 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13050 "reachable for GOsa."
13051 msgstr ""
13052 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13053 "доступен GOsa."
13055 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13056 #: include/functions_setup.inc:813
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13060 "reachable for GOsa."
13061 msgstr ""
13062 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13063 "доступен GOsa."
13065 #: include/functions_setup.inc:823
13066 msgid ""
13067 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13068 "please check all information twice"
13069 msgstr ""
13071 #: include/functions_setup.inc:879
13072 #, php-format
13073 msgid ""
13074 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13075 "complete!"
13076 msgstr ""
13077 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13078 "целиком."
13080 #: include/functions_setup.inc:910
13081 msgid ""
13082 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13083 "verify that it is readable for GOsa"
13084 msgstr ""
13086 #: include/functions_setup.inc:919
13087 #, php-format
13088 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13089 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13091 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13092 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:184
13093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13094 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13095 msgid ""
13096 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13097 "administrate anything!"
13098 msgstr ""
13099 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13100 "либо администрировать!"
13102 #: include/class_password-methods.inc:165
13103 #, php-format
13104 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13105 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13107 #: include/class_password-methods.inc:202
13108 msgid ""
13109 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13110 msgstr ""
13111 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13113 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13114 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13115 msgstr ""
13117 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13118 #, fuzzy, php-format
13119 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13120 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13122 #: include/functions_helpviewer.inc:83
13123 msgid "No help available for this plugin."
13124 msgstr ""
13126 #: include/functions_helpviewer.inc:92
13127 msgid "previous"
13128 msgstr ""
13130 #: include/functions_helpviewer.inc:96
13131 #, fuzzy
13132 msgid "next"
13133 msgstr "текст"
13135 #: include/functions_helpviewer.inc:384
13136 #, php-format
13137 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
13138 msgstr ""
13140 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13141 #, php-format
13142 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13143 msgstr ""
13145 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13146 msgid ""
13147 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13148 "support, password has not been changed."
13149 msgstr ""
13150 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13151 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13153 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13154 msgid "Kerberos database communication failed!"
13155 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13157 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13158 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13159 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13161 #: include/class_ppdManager.inc:13
13162 #, php-format
13163 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13164 msgstr ""
13166 #: include/class_ppdManager.inc:144
13167 #, php-format
13168 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13169 msgstr ""
13171 #: include/class_ppdManager.inc:146
13172 #, php-format
13173 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13174 msgstr ""
13176 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13177 #, php-format
13178 msgid ""
13179 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13180 "ignored"
13181 msgstr ""
13183 #: include/class_ppdManager.inc:178
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Nested groups are not supported!"
13186 msgstr ""
13187 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13189 #: include/class_ppdManager.inc:182
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Group name not unique!"
13192 msgstr "Группа"
13194 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13195 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13196 msgstr ""
13198 #: include/class_ppdManager.inc:212
13199 msgid "Nested options are not supported!"
13200 msgstr ""
13202 #: include/class_ppdManager.inc:237
13203 msgid "PickMany is not supported yet!"
13204 msgstr ""
13206 #: include/class_ppdManager.inc:318
13207 #, php-format
13208 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13209 msgstr ""
13211 #: include/class_certificate.inc:35
13212 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13213 msgstr ""
13215 #: include/class_certificate.inc:53
13216 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13217 msgstr ""
13219 #: include/class_certificate.inc:80
13220 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13221 msgstr ""
13223 #: include/class_certificate.inc:95
13224 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13225 msgstr ""
13227 #: include/class_certificate.inc:192
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Can't create/open File"
13230 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13232 #: include/class_certificate.inc:199
13233 msgid "No valid certificate loaded"
13234 msgstr ""
13236 #: include/php_setup.inc:71
13237 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13238 msgstr ""
13240 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:366
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Toggle information"
13243 msgstr "Личная информация"
13245 #: include/php_setup.inc:76
13246 #, fuzzy
13247 msgid "PHP error"
13248 msgstr "Ошибка LDAP:"
13250 #: include/php_setup.inc:87
13251 msgid "class"
13252 msgstr ""
13254 #: include/php_setup.inc:93
13255 #, fuzzy
13256 msgid "function"
13257 msgstr "Действие"
13259 #: include/php_setup.inc:98
13260 #, fuzzy
13261 msgid "static"
13262 msgstr "Состояние"
13264 #: include/php_setup.inc:102
13265 #, fuzzy
13266 msgid "method"
13267 msgstr "Почтовые настройки"
13269 #: include/php_setup.inc:129
13270 msgid "Trace"
13271 msgstr ""
13273 #: include/php_setup.inc:130
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Line"
13276 msgstr "в"
13278 #: include/php_setup.inc:131
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Arguments"
13281 msgstr "подразделения"
13283 #: include/functions.inc:298
13284 #, php-format
13285 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13286 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13288 #: include/functions.inc:319
13289 #, php-format
13290 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13291 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13293 #: include/functions.inc:338
13294 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13295 msgstr ""
13296 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13298 #: include/functions.inc:376
13299 msgid ""
13300 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13301 "the source!"
13302 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13304 #: include/functions.inc:386
13305 #, php-format
13306 msgid ""
13307 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13308 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13309 msgstr ""
13310 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13311 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13313 #: include/functions.inc:401
13314 #, php-format
13315 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13316 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13318 #: include/functions.inc:427
13319 #, php-format
13320 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13321 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13323 #: include/functions.inc:457
13324 #, fuzzy
13325 msgid ""
13326 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13327 "check the source!"
13328 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13330 #: include/functions.inc:467
13331 msgid ""
13332 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13333 "entry in gosa.conf!"
13334 msgstr ""
13335 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13336 "\" в файле gosa.conf!"
13338 #: include/functions.inc:475
13339 msgid ""
13340 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13341 "cleaning up multiple references."
13342 msgstr ""
13343 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13344 "должно, проверьте работу LDAP."
13346 #: include/functions.inc:561
13347 #, php-format
13348 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13349 msgstr "Найдено более %d объектов."
13351 #: include/functions.inc:563
13352 #, php-format
13353 msgid ""
13354 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13355 "exceeds"
13356 msgstr ""
13357 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13358 "лимит будет исчерпан."
13360 #: include/functions.inc:580
13361 msgid "incomplete"
13362 msgstr "не полный"
13364 #: include/functions.inc:970 include/functions.inc:1159
13365 msgid "LDAP error:"
13366 msgstr "Ошибка LDAP:"
13368 #: include/functions.inc:971
13369 msgid ""
13370 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13371 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13372 msgstr ""
13374 #: include/functions.inc:979
13375 msgid ""
13376 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13377 "box."
13378 msgstr ""
13380 #: include/functions.inc:988
13381 msgid "An error occured while processing your request"
13382 msgstr ""
13384 #: include/functions.inc:1053
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Continue anyway"
13387 msgstr "Продолжить"
13389 #: include/functions.inc:1055
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Edit anyway"
13392 msgstr "Редактиовать объект"
13394 #: include/functions.inc:1057
13395 #, php-format
13396 msgid ""
13397 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13398 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13399 msgstr ""
13400 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13401 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13403 #: include/functions.inc:1341
13404 msgid "Entries per page"
13405 msgstr ""
13407 #: include/functions.inc:1369
13408 msgid "Apply filter"
13409 msgstr ""
13411 #: include/functions.inc:1643
13412 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13413 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13415 #: include/functions.inc:1686
13416 #, php-format
13417 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13418 msgstr ""
13420 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13421 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13422 msgstr ""
13424 #: include/class_pluglist.inc:115
13425 msgid ""
13426 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13427 "contributed script fix_config.sh!"
13428 msgstr ""
13429 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13430 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13432 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13433 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13434 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13435 msgid ""
13436 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13437 "changes?"
13438 msgstr ""
13439 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13441 #: include/class_config.inc:70
13442 #, php-format
13443 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13444 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13446 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:144
13447 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13448 msgstr ""
13449 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13450 "администратору."
13452 #: include/class_config.inc:454
13453 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13454 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13456 #: include/class_ldap.inc:195
13457 #, php-format
13458 msgid ""
13459 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13460 "for performance breakdowns."
13461 msgstr ""
13463 #: include/class_ldap.inc:227
13464 #, php-format
13465 msgid ""
13466 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13467 "performance breakdowns."
13468 msgstr ""
13470 #: include/class_ldap.inc:447
13471 #, fuzzy, php-format
13472 msgid "Creating copy of %s"
13473 msgstr "Список пользователей"
13475 #: include/class_ldap.inc:450
13476 msgid "Processing"
13477 msgstr ""
13479 #: include/class_ldap.inc:490
13480 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13481 msgstr ""
13483 #: include/class_ldap.inc:553
13484 #, fuzzy, php-format
13485 msgid "Unknown FAIstate %s"
13486 msgstr "состояние неизвестно"
13488 #: include/class_ldap.inc:696
13489 #, php-format
13490 msgid ""
13491 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13492 "GOsa team."
13493 msgstr ""
13494 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13495 "об этом команде разработчиков GOsa."
13497 #: include/class_ldap.inc:765
13498 #, php-format
13499 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13500 msgstr ""
13502 #: include/class_ldap.inc:767
13503 #, fuzzy, php-format
13504 msgid "while operating on LDAP server %s"
13505 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13507 #: include/class_ldap.inc:963
13508 #, php-format
13509 msgid ""
13510 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13511 "in line %s"
13512 msgstr ""
13514 #: include/class_ldap.inc:976
13515 #, php-format
13516 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13517 msgstr ""
13519 #: include/class_ldap.inc:992
13520 #, php-format
13521 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13522 msgstr ""
13524 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13525 #, fuzzy
13526 msgid "This package has no debconf options."
13527 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13529 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13530 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13531 msgstr ""
13533 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13534 msgid ""
13535 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13536 "settings will not be stored on your server!"
13537 msgstr ""
13538 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13539 "почтовые настройки не будут сохранены."
13541 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
13542 #, php-format
13543 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13544 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13546 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
13547 #, php-format
13548 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13549 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13551 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13554 msgstr ""
13555 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13556 "права доступа к общим папкам."
13558 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
13559 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13560 msgstr ""
13561 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13562 "доступ к папкам!"
13564 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
13565 #, php-format
13566 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13567 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13569 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
13570 #, php-format
13571 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13572 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13574 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
13575 #, php-format
13576 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13577 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13579 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
13580 #, php-format
13581 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13582 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13584 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
13585 #, php-format
13586 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13587 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13589 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:376
13590 msgid ""
13591 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13592 "LDAP!"
13593 msgstr ""
13595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13596 #, fuzzy, php-format
13597 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13598 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13600 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Paste"
13603 msgstr "Дата"
13605 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Can't paste"
13608 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13610 #: include/functions_dns.inc:166
13611 #, php-format
13612 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13613 msgstr ""
13615 #: include/functions_dns.inc:171
13616 #, php-format
13617 msgid ""
13618 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13619 "zone."
13620 msgstr ""
13622 #: include/functions_dns.inc:363
13623 #, php-format
13624 msgid ""
13625 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13626 "getting dns informations for this device."
13627 msgstr ""
13629 #: html/getvcard.php:36
13630 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13631 msgstr ""
13632 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13633 "параметр!"
13635 #: html/setup.php:86
13636 #, fuzzy, php-format
13637 msgid ""
13638 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13639 "please check existence and rights of this directory!"
13640 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13642 #: html/getxls.php:65
13643 msgid "Birthday"
13644 msgstr ""
13646 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13647 #: html/getxls.php:236
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Surname"
13650 msgstr "Имя сервера"
13652 #: html/getxls.php:74
13653 #, fuzzy, php-format
13654 msgid "User list of %s on %s"
13655 msgstr "Список пользователей"
13657 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Members"
13660 msgstr "Включаемые объекты"
13662 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13663 #, fuzzy, php-format
13664 msgid "Groups of %s on %s"
13665 msgstr "Группа пользователя"
13667 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Computers"
13670 msgstr "не полный"
13672 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13673 #: html/getxls.php:356
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Common name"
13676 msgstr "Местоположение"
13678 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13679 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13680 msgid "Servers"
13681 msgstr "Серверы"
13683 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13684 #, fuzzy, php-format
13685 msgid "Servers of %s on %s"
13686 msgstr "Серверы"
13688 #: html/getxls.php:174
13689 msgid "Home postal address"
13690 msgstr ""
13692 #: html/getxls.php:174
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Mobile phone"
13695 msgstr "Домашний телефон"
13697 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Postal address"
13700 msgstr "Почтовый индекс"
13702 #: html/getxls.php:174
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Function"
13705 msgstr "Действие"
13707 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Adressbook"
13710 msgstr "Адресная книга"
13712 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13713 #, fuzzy, php-format
13714 msgid "Adressbook of %s on %s"
13715 msgstr "Адресная книга"
13717 #: html/getxls.php:190
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Common Name"
13720 msgstr "Местоположение"
13722 #: html/getxls.php:224
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Day of birth"
13725 msgstr "Дата рождения"
13727 #: html/getxls.php:236
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Email address"
13730 msgstr "Основной адрес"
13732 #: html/getxls.php:236
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Organizational unit"
13735 msgstr "Организация"
13737 #: html/getxls.php:236
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Postal Code"
13740 msgstr "Почтовый индекс"
13742 #: html/getxls.php:236
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Surename"
13745 msgstr "Имя сервера"
13747 #: html/getxls.php:236
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Title"
13750 msgstr "Файлы"
13752 #: html/getxls.php:239
13753 msgid "Full"
13754 msgstr ""
13756 #: html/getxls.php:276
13757 #, fuzzy, php-format
13758 msgid "User List of %s on %s"
13759 msgstr "Список пользователей"
13761 #: html/getxls.php:330
13762 #, fuzzy, php-format
13763 msgid "Computers of %s on %s"
13764 msgstr "не полный"
13766 #: html/index.php:54
13767 #, php-format
13768 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13769 msgstr ""
13770 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13772 #: html/index.php:75
13773 #, fuzzy, php-format
13774 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13775 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13777 #: html/index.php:157
13778 msgid ""
13779 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13780 "make sure, that this is possible."
13781 msgstr ""
13783 #: html/index.php:165
13784 msgid ""
13785 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13786 msgstr ""
13788 #: html/index.php:192
13789 msgid "Please specify a valid username!"
13790 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13792 #: html/index.php:194
13793 msgid "Please specify your password!"
13794 msgstr "Введите свой пароль!"
13796 #: html/index.php:201
13797 msgid "Please check the username/password combination."
13798 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13800 #: html/index.php:242 html/index.php:306
13801 msgid "Session will not be encrypted."
13802 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13804 #: html/index.php:242 html/index.php:306
13805 msgid "Enter SSL session"
13806 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13808 #: html/index.php:248
13809 msgid ""
13810 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13811 "page before logging in!"
13812 msgstr ""
13814 #: html/helpviewer.php:115
13815 #, fuzzy
13816 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13817 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13819 #: html/helpviewer.php:225
13820 #, php-format
13821 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13822 msgstr ""
13824 #: html/getfax.php:53
13825 msgid "Could not connect to database server!"
13826 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13828 #: html/getfax.php:55
13829 msgid "Could not select database!"
13830 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13832 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13833 msgid "Database query failed!"
13834 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13836 #: html/main.php:160
13837 msgid ""
13838 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13839 "administrator."
13840 msgstr ""
13841 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13842 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13844 #: html/main.php:203
13845 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13846 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13848 #: html/main.php:338
13849 #, php-format
13850 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13851 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13853 #: html/main.php:366
13854 msgid ""
13855 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13856 "some errors!"
13857 msgstr ""
13859 #: html/getkiosk.php:25
13860 #, php-format
13861 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13862 msgstr ""
13864 #: html/getkiosk.php:30
13865 #, fuzzy, php-format
13866 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13867 msgstr "Удалить"
13869 #: html/get_attachment.php:47
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13873 "php setup."
13874 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13876 #: html/get_attachment.php:55
13877 #, fuzzy
13878 msgid ""
13879 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13880 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13882 #: html/get_attachment.php:64
13883 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13884 msgstr ""
13886 #: html/get_attachment.php:69
13887 #, fuzzy, php-format
13888 msgid "Can't open file '%s'."
13889 msgstr "Удалить"
13891 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13892 msgid "Session conflict detected"
13893 msgstr "Конфликт сеансов"
13895 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13896 msgid ""
13897 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13898 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13899 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13900 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13901 msgstr ""
13902 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13903 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13904 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13905 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13906 "завершите текущий сеанс."
13908 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13909 msgid ""
13910 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13911 "so please close multiple windows and log in again."
13912 msgstr ""
13913 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13914 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13916 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13917 msgid "Logout"
13918 msgstr "Выход"
13920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13921 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13922 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13923 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
13925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13926 msgid ""
13927 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13928 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13929 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13930 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13931 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13932 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13933 msgstr ""
13934 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13935 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13936 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13937 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13938 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13941 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13942 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13943 msgstr ""
13945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13946 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13947 msgid ""
13948 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13949 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13950 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13951 "create the missing entries."
13952 msgstr ""
13954 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13955 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13956 msgstr ""
13957 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13958 "i>."
13960 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13961 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13962 msgid "Directory"
13963 msgstr "Каталог"
13965 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13966 msgid "Sign in"
13967 msgstr "Войти"
13969 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13970 msgid "Click here to log in"
13971 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13973 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13974 msgid ""
13975 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13976 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13977 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13978 "filters to get the entries you are looking for."
13979 msgstr ""
13980 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13981 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13982 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13983 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13984 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13986 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13987 msgid "Please choose the way to react for this session"
13988 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13990 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13991 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13992 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13994 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13995 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13996 #, fuzzy
13997 msgid ""
13998 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13999 "and let me use filters instead"
14000 msgstr ""
14001 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14002 "позволить использовать фильтры"
14004 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14005 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14006 msgid "Main"
14007 msgstr "Начало"
14009 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14010 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14011 msgid "Help"
14012 msgstr "Справка"
14014 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14015 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14016 msgid "Sign out"
14017 msgstr "Выход"
14019 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14020 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14021 msgid "Signed in:"
14022 msgstr "Пользователь:"
14024 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14025 msgid "Locking conflict detected"
14026 msgstr "Конфликт блокировок"
14028 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14029 msgid ""
14030 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14031 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14032 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
14033 msgstr ""
14034 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14035 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14036 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14040 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14041 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14042 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14043 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14044 msgid "Setup continued..."
14045 msgstr "Продолжение настройки..."
14047 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14048 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14049 msgid ""
14050 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14051 "correct minimum version."
14052 msgstr ""
14053 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14054 "допустимости их версии."
14056 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14057 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14058 msgid ""
14059 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14060 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14061 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14062 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14063 "is organized will be asked later on."
14064 msgstr ""
14065 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14066 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14067 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14068 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14070 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14071 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14072 msgid ""
14073 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14074 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
14075 msgstr ""
14077 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14078 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14079 msgid ""
14080 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14081 "affect various properties in your main configuration."
14082 msgstr ""
14084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14085 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14086 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14087 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14090 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14091 msgid "Location name"
14092 msgstr "Местоположение"
14094 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14095 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14096 #, fuzzy
14097 msgid ""
14098 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14099 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14100 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14101 msgstr ""
14102 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14103 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14104 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14105 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14106 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14107 "пароль."
14109 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14110 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14111 msgid "Admin DN"
14112 msgstr "DN администратора"
14114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14116 msgid "Admin password"
14117 msgstr "Пароль администратора"
14119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14121 msgid ""
14122 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14123 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14124 "values below if the fit your needs."
14125 msgstr ""
14126 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14127 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14128 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14131 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Base "
14134 msgstr "Ветка"
14136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14138 msgid "People storage ou"
14139 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14141 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14142 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14143 msgid "People dn attribute"
14144 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14146 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14147 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14148 msgid "Group storage ou"
14149 msgstr "OU групп"
14151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14152 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14153 msgid "ID base for users/groups"
14154 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14156 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14157 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14158 msgid ""
14159 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14160 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14161 "used here, too."
14162 msgstr ""
14164 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14165 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14166 msgid "Encryption algorithm"
14167 msgstr ""
14169 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14170 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14171 msgid ""
14172 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14173 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14174 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14175 msgstr ""
14177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14178 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Mail method"
14181 msgstr "Почтовые настройки"
14183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14184 msgid ""
14185 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14186 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14187 "(But it  could be a security risk)  "
14188 msgstr ""
14190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14191 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Display PHP errors"
14194 msgstr "Ошибка LDAP:"
14196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14197 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14198 #, fuzzy
14199 msgid "true"
14200 msgstr "Улица"
14202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14204 #, fuzzy
14205 msgid "false"
14206 msgstr "женский"
14208 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14209 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14210 msgid "Check"
14211 msgstr "Проверить"
14213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14214 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14215 msgid "Setup finished"
14216 msgstr "Настройка завершена"
14218 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14219 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14220 msgid ""
14221 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14222 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14223 msgstr ""
14225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14226 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Schema Configuration"
14229 msgstr "Системная информация"
14231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14232 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Configuration File"
14235 msgstr "Настроить"
14237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14238 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14239 msgid ""
14240 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14241 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14242 "gosa. Change it as needed."
14243 msgstr ""
14244 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14245 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14246 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14249 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Download configuration"
14252 msgstr "Системная информация"
14254 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14255 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14256 msgid ""
14257 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14258 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14259 "execute these commands to achieve this requirement:"
14260 msgstr ""
14261 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14262 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14263 "понадобится выполнить следующие команды:"
14265 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14266 #, fuzzy
14267 msgid ""
14268 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14269 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14270 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14271 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14272 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14273 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14274 msgstr ""
14275 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14276 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14277 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14278 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14279 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14281 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14282 msgid ""
14283 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14284 "installation. It will give you information about the exact function that "
14285 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14286 "is useful if you know what you're doing."
14287 msgstr ""
14289 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14290 msgid "Toggle Show/Hide"
14291 msgstr ""
14293 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14294 msgid "GOsa help viewer"
14295 msgstr ""
14297 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14298 msgid "Index"
14299 msgstr ""
14301 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14305 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14306 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14307 msgstr ""
14308 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14309 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14310 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14313 msgid ""
14314 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14315 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14316 msgstr ""
14318 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14319 msgid "Your GOsa session has expired!"
14320 msgstr ""
14322 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14323 msgid ""
14324 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14325 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14326 "with administrative tasks, please sign in again."
14327 msgstr ""
14329 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Sign in again"
14332 msgstr "Войти"
14334 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14335 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14336 msgstr ""
14338 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14339 msgid ""
14340 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14341 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14342 "maintain the values below to fullfill the policies."
14343 msgstr ""
14345 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Operation complete"
14348 msgstr "не полный"
14350 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14351 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14352 msgstr ""
14354 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14355 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Old Password"
14358 msgstr "Пароль"
14360 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14361 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14362 #, fuzzy
14363 msgid "New Password"
14364 msgstr "Новый пароль"
14366 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14367 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Verify Password"
14370 msgstr "Пароль"
14372 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Change Password"
14375 msgstr "Сменить пароль"
14377 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Click here to Change your password"
14380 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14382 #, fuzzy
14383 #~ msgid "New Entry"
14384 #~ msgstr "Принтер"
14386 #, fuzzy
14387 #~ msgid "Admin"
14388 #~ msgstr "DN администратора"
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid "Admin Toggle"
14392 #~ msgstr "Пользователи домена"
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid ""
14396 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14397 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14398 #~ msgstr ""
14399 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14400 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "OpenXchange"
14404 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14406 #, fuzzy
14407 #~ msgid ""
14408 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14409 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14410 #~ msgstr ""
14411 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14412 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14414 #~ msgid "List of applications"
14415 #~ msgstr "Список приложений"
14417 #~ msgid "Display applications matching"
14418 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14420 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14421 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14423 #, fuzzy
14424 #~ msgid "Zone entries"
14425 #~ msgstr "Настройки телефона"
14427 #, fuzzy
14428 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14429 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14431 #, fuzzy
14432 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14433 #~ msgstr "Системная информация"
14435 #, fuzzy
14436 #~ msgid ""
14437 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14438 #~ msgstr ""
14439 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14440 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14441 #~ "использовать групповое выделение."
14443 #, fuzzy
14444 #~ msgid ""
14445 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14446 #~ "of the select box."
14447 #~ msgstr ""
14448 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14449 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14450 #~ "использовать групповое выделение."
14452 #, fuzzy
14453 #~ msgid "New         Blocklist"
14454 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14456 #, fuzzy
14457 #~ msgid ""
14458 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14459 #~ "working with a large number of groups."
14460 #~ msgstr ""
14461 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14462 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14463 #~ "можете использовать групповое выделение."
14465 #, fuzzy
14466 #~ msgid ""
14467 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14468 #~ msgstr ""
14469 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14470 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14471 #~ "можете использовать групповое выделение."
14473 #, fuzzy
14474 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14475 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14477 #, fuzzy
14478 #~ msgid ""
14479 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14480 #~ "on   top of the department list."
14481 #~ msgstr ""
14482 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14483 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14484 #~ "можете использовать групповое выделение."
14486 #, fuzzy
14487 #~ msgid ""
14488 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14489 #~ "working with  a large number of groups."
14490 #~ msgstr ""
14491 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14492 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14493 #~ "можете использовать групповое выделение."
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14497 #~ msgstr ""
14498 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14499 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14500 #~ "можете использовать групповое выделение."
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid ""
14504 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14505 #~ "conferences. "
14506 #~ msgstr ""
14507 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14508 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14509 #~ "использовать групповое выделение."
14511 #, fuzzy
14512 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14513 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14515 #~ msgid "Display lists matching"
14516 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Display object groups matching"
14520 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14522 #~ msgid "UNIX accounts"
14523 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14525 #~ msgid "Thin Clients"
14526 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14528 #~ msgid "Workstations"
14529 #~ msgstr "Рабочие станции"
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "Profile"
14533 #~ msgstr "Путь к профилю"
14535 #, fuzzy
14536 #~ msgid "Groupname"
14537 #~ msgstr "Группа"
14539 #, fuzzy
14540 #~ msgid "Set root password"
14541 #~ msgstr "Изменить пароль"
14543 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14544 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14546 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14547 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14549 #, fuzzy
14550 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14551 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14553 #, fuzzy
14554 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14555 #~ msgstr "Описание группы"
14557 #~ msgid " Please choose another name."
14558 #~ msgstr " Введите другое имя."
14560 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14561 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14565 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14567 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14568 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "save"
14572 #~ msgstr "Сохранить"
14574 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14575 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14577 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14578 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14580 #, fuzzy
14581 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14582 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14584 #, fuzzy
14585 #~ msgid ""
14586 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14587 #~ "this ldap tree."
14588 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid ""
14592 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14593 #~ "characters."
14594 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14596 #, fuzzy
14597 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14598 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14600 #, fuzzy
14601 #~ msgid "DFS shares"
14602 #~ msgstr "сброс"
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid "Complete"
14606 #~ msgstr "не полный"
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "Successfully finished"
14610 #~ msgstr "Настройка завершена"
14612 #, fuzzy
14613 #~ msgid "Subnet"
14614 #~ msgstr "Установить"
14616 #, fuzzy
14617 #~ msgid "SOA record for this zone"
14618 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14620 #, fuzzy
14621 #~ msgid "DNS TTL"
14622 #~ msgstr "DNS"
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "DNS Class"
14626 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid "Remove inventory service"
14630 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14632 #, fuzzy
14633 #~ msgid "Add inventory service"
14634 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14636 #, fuzzy
14637 #~ msgid "Monitor"
14638 #~ msgstr "Мониторинг"
14640 #, fuzzy
14641 #~ msgid "Other devices"
14642 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14644 #, fuzzy
14645 #~ msgid "Controllers"
14646 #~ msgstr "Страна"
14648 #, fuzzy
14649 #~ msgid "Drive"
14650 #~ msgstr "Драйвер"
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "Hdd"
14654 #~ msgstr "Добавить"
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "Network interface"
14658 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid "Nfs Export"
14662 #~ msgstr "Экспорт"
14664 #, fuzzy
14665 #~ msgid "Domain name service"
14666 #~ msgstr "Сканер"
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "DNS-Zone"
14670 #~ msgstr "нет"
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "DNS-TTL"
14674 #~ msgstr "DNS"
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid "close"
14678 #~ msgstr "Выбрать"
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "Current base"
14682 #~ msgstr "Текущий пароль"
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "mailto"
14686 #~ msgstr "Email"
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "New other peripherals"
14690 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14692 #, fuzzy
14693 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14694 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "Coments"
14698 #~ msgstr "Контакт"
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14702 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14704 #, fuzzy
14705 #~ msgid "Append new class names"
14706 #~ msgstr "Доступные приложения"
14708 #, fuzzy
14709 #~ msgid "Repositories"
14710 #~ msgstr "Повторить"
14712 #, fuzzy
14713 #~ msgid "Search filter"
14714 #~ msgstr "Поиск"
14716 #, fuzzy
14717 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14718 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid ""
14722 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14723 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14727 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14729 #, fuzzy
14730 #~ msgid ""
14731 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14732 #~ "password and server settings."
14733 #~ msgstr ""
14734 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14736 #, fuzzy
14737 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14738 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14740 #, fuzzy
14741 #~ msgid "Account expiry"
14742 #~ msgstr "Учетная запись"
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "Can change password"
14746 #~ msgstr "Сменить пароль"
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "Home path"
14750 #~ msgstr "Домашний телефон"
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Home drive"
14754 #~ msgstr "Сервер"
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid "Samba domain name"
14758 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14760 #, fuzzy
14761 #~ msgid "Lock account"
14762 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid ""
14766 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14767 #~ "username and password combination."
14768 #~ msgstr ""
14769 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14771 #, fuzzy
14772 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14773 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14775 #, fuzzy
14776 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14777 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "First Name"
14781 #~ msgstr "Список"
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Given Name"
14785 #~ msgstr "Имя"
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "Server Name"
14789 #~ msgstr "Имя сервера"
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "Display Name"
14793 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "BirthDate"
14797 #~ msgstr "Дата"
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "DisplayName"
14801 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Phone Number"
14805 #~ msgstr "Телефонные номера"
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Postal Adress"
14809 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "mobile"
14813 #~ msgstr "Мобильный"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "Postal Address"
14817 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "st"
14821 #~ msgstr "сброс"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Adress"
14825 #~ msgstr "Адрес"
14827 #~ msgid "Display workstations matching"
14828 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid ""
14832 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14833 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14834 #~ "top of the printers list."
14835 #~ msgstr ""
14836 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14837 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14838 #~ "можете использовать групповое выделение."
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "Specific Phone settings"
14842 #~ msgstr "Настройки телефона"
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid ""
14846 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14847 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14848 #~ "may want to use the range selectors below."
14849 #~ msgstr ""
14850 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14851 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14852 #~ "можете использовать групповое выделение."
14854 #, fuzzy
14855 #~ msgid "all"
14856 #~ msgstr "Все"
14858 #, fuzzy
14859 #~ msgid "day ago"
14860 #~ msgstr "день"
14862 #, fuzzy
14863 #~ msgid "days ago"
14864 #~ msgstr "день"
14866 #, fuzzy
14867 #~ msgid "Select time periode"
14868 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid "PPTP Server account"
14872 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14874 #, fuzzy
14875 #~ msgid "PPTP Server"
14876 #~ msgstr "Сервер NTP"
14878 #, fuzzy
14879 #~ msgid "GLPI Account"
14880 #~ msgstr "Учетная запись"
14882 #, fuzzy
14883 #~ msgid "XLS export"
14884 #~ msgstr "Импортировать"
14886 #, fuzzy
14887 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14888 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14890 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14891 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14893 #~ msgid "This is an empty plugin."
14894 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14896 #, fuzzy
14897 #~ msgid "email"
14898 #~ msgstr "Email"
14900 #, fuzzy
14901 #~ msgid "pager"
14902 #~ msgstr "Пейджер"
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid "Nagios Auth"
14906 #~ msgstr "Контакт"
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14910 #~ msgstr "Системная информация"
14912 #~ msgid "organizations user database"
14913 #~ msgstr "база пользователя"
14915 #~ msgid ""
14916 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14917 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14918 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14919 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14920 #~ msgstr ""
14921 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14922 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14923 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14924 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14925 #~ "умолчанию.</b>"
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14929 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Members:"
14933 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Initiales"
14937 #~ msgstr "Отчество"
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Upload new PPD file"
14941 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Initiales)."
14945 #~ msgstr "Отчество"
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Create template"
14949 #~ msgstr "Создать шаблон"
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Add admin user"
14953 #~ msgstr "Пользователи домена"
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Add admin group"
14957 #~ msgstr "Группа Samba"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Undefined"
14961 #~ msgstr "не определена"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Select user/group to add"
14965 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
14967 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
14968 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
14970 #, fuzzy
14971 #~ msgid "selected"
14972 #~ msgstr "Удалить"
14974 #, fuzzy
14975 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
14976 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14978 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
14979 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
14981 #~ msgid "Add additional automount entries"
14982 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
14984 #~ msgid "Additional fstab entries"
14985 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14987 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
14988 #~ msgstr ""
14989 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Service"
14993 #~ msgstr "Сервисы"
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "List of used class names"
14997 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Profile management"
15001 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15005 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Select printer entry"
15009 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Display printers of department"
15013 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Logon management"
15017 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15021 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15025 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "release"
15029 #~ msgstr "сброс"
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "section"
15033 #~ msgstr "Действие"
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Profil server"
15037 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Please enter a valid description."
15041 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Please specify a script."
15045 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15049 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15053 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15057 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid " name="
15061 #~ msgstr "Список"
15063 #, fuzzy
15064 #~ msgid " value="
15065 #~ msgstr "По умолчанию"
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid " type="
15069 #~ msgstr "Тип"
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "FAI management"
15073 #~ msgstr "Название"
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "New script bundle"
15077 #~ msgstr "Принтер"
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "New hook bundle"
15081 #~ msgstr "Телефон"
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "New variable bundle"
15085 #~ msgstr "Показать терминалы"
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "New template bundle"
15089 #~ msgstr "Создать шаблон"
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Edit object"
15093 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Delete object"
15097 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Script set"
15101 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Variable set"
15105 #~ msgstr "Переменная"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Abort"
15109 #~ msgstr "Порт"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15113 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15117 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Choose a disc name"
15121 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "cancel"
15125 #~ msgstr "Отмена"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Available class names."
15129 #~ msgstr "Доступные приложения"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15133 #~ msgstr "Объект группы"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15137 #~ msgstr "Объект группы"
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Obtions"
15141 #~ msgstr "Параметры"
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid ""
15145 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15146 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid "Set voicemail password"
15150 #~ msgstr "Изменить пароль"
15152 #~ msgid "Path to PPD"
15153 #~ msgstr "Путь к PPD"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15157 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Name of Conference"
15161 #~ msgstr "Подразделение"
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "Number"
15165 #~ msgstr "Ноябрь"
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "Additional phone attributes "
15169 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15171 #~ msgid "Forward calls to"
15172 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15174 #~ msgid "Timeout (s)"
15175 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15177 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15178 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid "fill out"
15182 #~ msgstr "Выход"
15184 #~ msgid "Display lists containing"
15185 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15187 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15188 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "New system"
15192 #~ msgstr "Удалить"
15194 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15195 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Germany"
15199 #~ msgstr "Немецкий"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid ""
15203 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15204 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15205 #~ "really deleting anything."
15206 #~ msgstr ""
15207 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15208 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15209 #~ "подтвердить свое решение."
15211 #~ msgid "Display lists of department"
15212 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid ""
15216 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15217 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15218 #~ msgstr ""
15219 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15220 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15221 #~ "подтвердить свое решение."
15223 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15224 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid ""
15228 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15229 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15230 #~ "users."
15231 #~ msgstr ""
15232 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15233 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15234 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid ""
15238 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15239 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15240 #~ "applications."
15241 #~ msgstr ""
15242 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15243 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15244 #~ "подтвердить свое решение."
15246 #~ msgid "Display applications of department"
15247 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15252 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15253 #~ "deleting departments."
15254 #~ msgstr ""
15255 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15256 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15257 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15259 #~ msgid "Display subdepartments of"
15260 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15262 #~ msgid "Thin client template for"
15263 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid ""
15267 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15268 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15269 #~ msgstr ""
15270 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15271 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid ""
15275 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15276 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15277 #~ msgstr ""
15278 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15279 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15280 #~ "подтвердить свое решение."
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Display macros of department"
15284 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Telefon PIN"
15288 #~ msgstr "Телефон"
15290 #~ msgid "Show empty groups"
15291 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15295 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15297 #~ msgid "Answering machine"
15298 #~ msgstr "Автоответчик"
15300 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15301 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15303 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15304 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15306 #~ msgid "Show FTP users"
15307 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15309 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15310 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15312 #~ msgid "Show FAX users"
15313 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "Phone category"
15317 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15319 #~ msgid ""
15320 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15321 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15322 #~ msgstr ""
15323 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15324 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15326 #~ msgid ""
15327 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15328 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15329 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15330 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15331 #~ msgstr ""
15332 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15333 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15334 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15335 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15336 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15337 #~ "соответствующий пароль."
15339 #~ msgid "absent"
15340 #~ msgstr "отсутствует"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15344 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15348 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15350 #~ msgid ""
15351 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15352 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15353 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15354 #~ msgstr ""
15355 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15356 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15357 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid ""
15361 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15362 #~ "reachable for GOsa."
15363 #~ msgstr ""
15364 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15365 #~ "доступен GOsa."
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15369 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "Send report"
15373 #~ msgstr "Отправитель"
15375 #, fuzzy
15376 #~ msgid "LDIF CSV import"
15377 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15379 #~ msgid "DHCP"
15380 #~ msgstr "DHCP"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Kolab Hosts"
15384 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15386 #~ msgid "GONICUS"
15387 #~ msgstr "GONICUS"
15389 #~ msgid ""
15390 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15391 #~ msgstr ""
15392 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15393 #~ "подходящий пароль."
15395 #~ msgid "Checking for gd module"
15396 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15398 #~ msgid ""
15399 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15400 #~ "as jpegPhoto."
15401 #~ msgstr ""
15402 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15403 #~ "загружаемых пользователями."
15405 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15406 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15408 #~ msgid ""
15409 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15410 #~ "suggested directory."
15411 #~ msgstr ""
15412 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15413 #~ "нужном каталоге."
15415 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15418 #~ "измените их!"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "Referral Password"
15422 #~ msgstr "Подтверждение"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid ""
15426 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15427 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15428 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15431 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15432 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15434 #~ msgid "Cant open file on server."
15435 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15437 #~ msgid "Overwrite"
15438 #~ msgstr "Перезаписать"