Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:143
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:287
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:238
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
376 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
377 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
378 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
379 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
381 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
382 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
383 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
385 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
386 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
387 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
388 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
389 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
390 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
391 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
393 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:593
395 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:598
396 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
397 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
398 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
399 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
400 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
403 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
404 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
406 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
408 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
410 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
412 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
415 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
417 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
425 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
426 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
428 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
431 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
432 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
434 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
435 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
436 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
438 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
439 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
441 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
442 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
443 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
444 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
445 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
448 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
449 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
450 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:240
452 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
453 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
454 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
455 msgid "Cancel"
456 msgstr "Отмена"
458 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
460 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
461 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
462 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
463 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
464 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
465 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
466 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
467 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
469 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
471 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
473 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
474 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
475 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
479 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
480 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
484 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
486 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
487 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
489 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
507 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
510 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
511 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
514 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
515 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
516 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
517 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
518 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
522 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
539 msgid "This does something"
540 msgstr "Что-то будет"
542 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
543 #, fuzzy
544 msgid "This account has no nagios extensions."
545 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
547 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
548 #, fuzzy
549 msgid "Remove nagios account"
550 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
552 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:115
553 #, fuzzy
554 msgid ""
555 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
556 "below."
557 msgstr ""
558 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
559 "их, щелкнув ниже."
561 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117
562 #, fuzzy
563 msgid "Create nagios account"
564 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
566 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117
567 #, fuzzy
568 msgid ""
569 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
570 "below."
571 msgstr ""
572 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
573 "щелкнув ниже."
575 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:160
576 #, fuzzy
577 msgid "Saving nagios account failed"
578 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
580 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
581 #, fuzzy
582 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
583 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
585 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:183
586 #, fuzzy
587 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
588 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
590 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:187
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:191
592 #, fuzzy
593 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
594 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
596 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:239
597 #, fuzzy
598 msgid "Removing nagios account failed"
599 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
602 #, fuzzy
603 msgid "Nagios Account"
604 msgstr "Контакт"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
607 #, fuzzy
608 msgid "Alias"
609 msgstr "женский"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
612 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
613 #, fuzzy
614 msgid "Mail address"
615 msgstr "MAC-адрес"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
618 #, fuzzy
619 msgid "Host notification period"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
623 #, fuzzy
624 msgid "Service notification period"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
628 #, fuzzy
629 msgid "Service notification options"
630 msgstr "Параметры приложения"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
633 #, fuzzy
634 msgid "Host notification options"
635 msgstr "Параметры приложения"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
641 #: html/getxls.php:236
642 msgid "Pager"
643 msgstr "Пейджер"
645 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Service notification commands"
648 msgstr "Параметры приложения"
650 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
651 #, fuzzy
652 msgid "Host notification commands"
653 msgstr "Параметры приложения"
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Nagios authentification"
658 msgstr "Рабочая станция Windows"
660 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
661 #, fuzzy
662 msgid "view system informations"
663 msgstr "Системная информация"
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
666 #, fuzzy
667 msgid "view configuration information"
668 msgstr "Информация об организации"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
671 msgid "trigger system commands"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
675 #, fuzzy
676 msgid "view all services"
677 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
680 msgid "view all hosts"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
684 msgid "trigger all service commands"
685 msgstr ""
687 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
688 msgid "trigger all host commands"
689 msgstr ""
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
692 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
693 msgid "Select addresses to add"
694 msgstr "Выберите адреса для добавления"
696 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
697 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
700 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
701 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
702 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
704 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
709 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
710 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
711 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
716 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
717 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
718 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
719 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
721 msgid "Filters"
722 msgstr "Фильтры"
724 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
725 #, fuzzy
726 msgid "Select department"
727 msgstr "Выберите подразделение"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
730 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
731 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
732 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
733 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
734 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
737 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
740 msgid "Choose the department the search will be based on"
741 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
743 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
744 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
745 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
746 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
747 msgid "Regular expression for matching addresses"
748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
750 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
751 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
752 msgid "Display addresses of user"
753 msgstr "Показать адреса пользователя"
755 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
756 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
757 msgid "User name of which addresses are shown"
758 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
760 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
762 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
764 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
766 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
767 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
769 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
770 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
775 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
776 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
777 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
780 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
782 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
783 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
785 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
786 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
787 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:571
789 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
791 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
792 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
795 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
799 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
805 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
806 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
808 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
810 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
811 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
812 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:399
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:498
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
820 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
821 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
827 msgid "Add"
828 msgstr "Добавить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
832 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
833 msgid "Primary address"
834 msgstr "Основной адрес"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
839 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
842 msgid "Server"
843 msgstr "Сервер"
845 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
846 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
847 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
850 msgid "Quota usage"
851 msgstr "Использование квоты"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
854 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
855 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:506
856 msgid "not defined"
857 msgstr "не определена"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
860 msgid "Quota size"
861 msgstr "Размер квоты"
863 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
864 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
865 #, fuzzy
866 msgid "Alternative addresses"
867 msgstr "Альтернативные адреса"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
870 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
873 msgid "List of alternative mail addresses"
874 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
877 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
881 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:653
887 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
888 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
889 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
890 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
892 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
893 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
894 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
895 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
896 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
900 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
904 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
905 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
907 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
908 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
910 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
912 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
914 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
916 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
917 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:298
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:492
920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
922 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
923 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
926 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
928 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Удалить"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
933 msgid "Mail options"
934 msgstr "Почтовые настройки"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
937 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
938 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
941 msgid "No delivery to own mailbox"
942 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
945 msgid ""
946 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
947 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
950 msgid "Activate vacation message"
951 msgstr "Включить автоответчик"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
954 #, fuzzy
955 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
956 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
959 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
960 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
962 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
963 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
964 msgstr ""
965 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
968 msgid "to folder"
969 msgstr "в папку"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
972 msgid "Reject mails bigger than"
973 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
976 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
978 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
979 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
980 msgid "MB"
981 msgstr "Мб"
983 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
984 msgid "Vacation message"
985 msgstr "Сообщение автоответчика"
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
988 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
989 msgid "Forward messages to"
990 msgstr "Перенаправлять сообщения"
992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
993 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
994 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
995 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
996 msgid "Add local"
997 msgstr "Добавить локально"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1000 msgid "Advanced mail options"
1001 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1004 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1005 msgstr ""
1006 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1007 "внутри своего домена"
1009 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1010 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1011 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1014 msgid "Use custom sieve script"
1015 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1017 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1018 msgid "disables all Mail options!"
1019 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1021 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Mail settings"
1024 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1026 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1027 msgid "User mail settings"
1028 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1032 #, php-format
1033 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1034 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1037 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1038 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:257
1041 msgid "This account has no mail extensions."
1042 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:267
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
1048 msgid "Remove mail account"
1049 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1052 msgid ""
1053 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1054 "those delegations first."
1055 msgstr ""
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:271
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
1059 msgid ""
1060 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1061 "below."
1062 msgstr ""
1063 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1064 "их, щелкнув ниже."
1066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:274
1067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
1069 msgid "Create mail account"
1070 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:274
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340
1074 msgid ""
1075 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1076 "below."
1077 msgstr ""
1078 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1079 "щелкнув ниже."
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1082 msgid ""
1083 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1084 msgstr ""
1085 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1086 "кому должны пересылаться сообщения."
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:330
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
1090 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1091 msgstr ""
1092 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:368
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:373
1096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:442
1097 msgid ""
1098 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1099 "addresses."
1100 msgstr ""
1101 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1102 "альтернативных адресов."
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:383
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:447
1106 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1107 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1109 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Removing mail account failed"
1112 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:799
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Saving mail account failed"
1117 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:851
1120 msgid ""
1121 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1122 msgstr ""
1124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:856
1125 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
1126 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1127 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:860
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:864
1131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1132 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1133 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1134 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1136 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:870
1137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1138 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
1139 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1140 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:876
1143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:860
1144 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1145 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:885
1148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:869
1149 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1150 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1152 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:895
1153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:877
1154 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1155 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1157 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:899
1158 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1053
1162 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1163 msgstr ""
1165 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1055
1166 msgid ""
1167 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1168 "methods."
1169 msgstr ""
1171 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1175 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1176 "be able to login without it."
1177 msgstr ""
1178 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1179 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1180 "войти в систему."
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1186 "and unix services."
1187 msgstr ""
1188 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1189 "сервера, Samba и служб UNIX."
1191 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1192 msgid "Current password"
1193 msgstr "Текущий пароль"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1196 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1197 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1198 msgid "New password"
1199 msgstr "Новый пароль"
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1202 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1203 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1204 msgid "Repeat new password"
1205 msgstr "Подтверждение"
1207 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1208 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1209 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1210 msgid "Set password"
1211 msgstr "Изменить пароль"
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1214 msgid "Clear fields"
1215 msgstr "Очистить поля"
1217 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1218 msgid ""
1219 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1220 "configured to use it as well."
1221 msgstr ""
1222 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1223 "использующих его программ."
1225 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1226 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1228 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1233 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1234 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1236 #: include/functions.inc:1528 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1241 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1246 msgid "Back"
1247 msgstr "Назад"
1249 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1250 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1252 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1255 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1257 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1259 msgid "Password"
1260 msgstr "Пароль"
1262 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Password change not allowed"
1265 msgstr "Сменить пароль"
1267 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1268 #, fuzzy
1269 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1270 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1272 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1273 msgid ""
1274 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1275 "one."
1276 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1279 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1280 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
1284 msgid ""
1285 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1286 "do not match."
1287 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1289 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
1291 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1292 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1295 msgid "The password used as new and current are too similar."
1296 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1299 msgid "The password used as new is to short."
1300 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1302 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1303 msgid "You have no permissions to change your password."
1304 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1306 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1307 msgid "External password changer reported a problem: "
1308 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1310 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
1312 msgid "Change password"
1313 msgstr "Сменить пароль"
1315 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1316 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
1319 msgid "Home directory"
1320 msgstr "Домашний каталог"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1323 msgid "Shell"
1324 msgstr "Оболочка"
1326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1327 msgid "Primary group"
1328 msgstr "Основная группа"
1330 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1334 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1335 msgid "Status"
1336 msgstr "Состояние"
1338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1339 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1340 msgid "Force UID/GID"
1341 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1344 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1345 msgid "UID"
1346 msgstr "UID"
1348 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1349 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1350 msgid "GID"
1351 msgstr "GID"
1353 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1355 msgid "Group membership"
1356 msgstr "Членство в группах"
1358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1359 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1360 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1361 msgstr ""
1362 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1365 msgid "Account"
1366 msgstr "Учетная запись"
1368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1369 msgid "System trust"
1370 msgstr "Системные доверия"
1372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Trust mode"
1375 msgstr "Режим"
1377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1378 msgid "Select groups to add"
1379 msgstr "Выберите группы для добавления"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1382 msgid "Display groups of department"
1383 msgstr "Объединения в подразделении"
1385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1386 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1387 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1389 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1390 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1394 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1395 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1396 msgid "Ignore subtrees"
1397 msgstr ""
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1400 msgid "Display groups matching"
1401 msgstr "Шаблон для групп"
1403 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1405 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1406 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1407 msgid "Regular expression for matching group names"
1408 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1410 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1411 msgid "Display groups of user"
1412 msgstr "Показать группы пользователей"
1414 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1415 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1416 msgid "User name of which groups are shown"
1417 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1419 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1420 msgid "User must change password on first login"
1421 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1423 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1424 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1425 msgid "Password expires on"
1426 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1428 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Posix settings"
1431 msgstr "Атрибуты UNIX"
1433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1434 msgid "Select systems to add"
1435 msgstr "Выберите системы для добавления"
1437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1438 msgid "Display systems of department"
1439 msgstr "Показать системы в подразделении"
1441 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1442 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1443 msgid "Display systems matching"
1444 msgstr "Показать подходяшие системы"
1446 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1447 msgid "Unix settings"
1448 msgstr "Атрибуты UNIX"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1451 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1452 msgid "UNIX"
1453 msgstr "Unix"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1456 #, fuzzy
1457 msgid "expired"
1458 msgstr "Экспорт"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1461 msgid "grace time active"
1462 msgstr ""
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1465 #, fuzzy
1466 msgid "active, password not changable"
1467 msgstr "Новый пароль"
1469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1470 #, fuzzy
1471 msgid "active, password expired"
1472 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1474 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1475 #, fuzzy
1476 msgid "active"
1477 msgstr "Личный"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
1481 msgid "Group of user"
1482 msgstr "Группа пользователя"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1485 msgid "unconfigured"
1486 msgstr "Не настроено"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1490 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:832
1491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
1493 msgid "automatic"
1494 msgstr "автоматически"
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1497 msgid "This account has no unix extensions."
1498 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1502 msgid "Remove posix account"
1503 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:273
1506 #, fuzzy
1507 msgid ""
1508 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1509 "remove the samba / environment account first."
1510 msgstr ""
1511 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1512 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
1515 msgid ""
1516 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1517 "below."
1518 msgstr ""
1519 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1520 "использование, щелкнув ниже."
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1523 msgid "Create posix account"
1524 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
1527 msgid ""
1528 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1529 "below."
1530 msgstr ""
1531 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1532 "их, щелкнув ниже."
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1535 #, php-format
1536 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1537 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1540 #, php-format
1541 msgid "Password must be changed after %s days"
1542 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1545 #, php-format
1546 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1547 msgstr ""
1548 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1549 "бездействия (shadowInactive)"
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1552 #, php-format
1553 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1554 msgstr ""
1555 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1556 "(shadowWarning)"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1564 msgid "January"
1565 msgstr "Январь"
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1573 msgid "February"
1574 msgstr "Февраль"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1582 msgid "March"
1583 msgstr "Март"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1591 msgid "April"
1592 msgstr "Апрель"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1600 msgid "May"
1601 msgstr "Май"
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1609 msgid "June"
1610 msgstr "Июнь"
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1618 msgid "July"
1619 msgstr "Июль"
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1627 msgid "August"
1628 msgstr "Август"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1636 msgid "September"
1637 msgstr "Сентябрь"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1645 msgid "October"
1646 msgstr "Октябрь"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1654 msgid "November"
1655 msgstr "Ноябрь"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1663 msgid "December"
1664 msgstr "Декабрь"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:496
1668 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
1669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1671 msgid "disabled"
1672 msgstr "отключен"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1675 msgid "full access"
1676 msgstr "полный доступ"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
1679 msgid "allow access to these hosts"
1680 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Removing UNIX account failed"
1685 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
1688 msgid "Failed: overriding lock"
1689 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Saving UNIX account failed"
1694 msgstr "UNIX аккаунт"
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1697 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1698 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1701 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1702 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1705 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1709 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1710 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1714 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1719 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1720 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1723 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1727 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1728 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1731 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1732 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1735 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1736 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1739 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1740 msgstr ""
1741 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1742 "\"."
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1745 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1746 msgstr ""
1747 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1748 "\"."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1751 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1752 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1755 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1756 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1759 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1760 msgstr ""
1761 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1115
1764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1765 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1766 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1768 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Share"
1771 msgstr "сброс"
1773 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1774 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1775 msgid "Path"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1779 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1780 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1781 msgid "Finish"
1782 msgstr "Готово"
1784 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Netatalk settings"
1787 msgstr "Сетевые настройки"
1789 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Manage netatalk account"
1792 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1794 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:178
1795 #, fuzzy
1796 msgid "This account has no netatalk extensions."
1797 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1799 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:187
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Remove netatalk account"
1802 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1804 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1808 "below."
1809 msgstr ""
1810 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1811 "их, щелкнув ниже."
1813 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:199
1814 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Create netatalk account"
1817 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1819 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:200
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1823 "below."
1824 msgstr ""
1825 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1826 "щелкнув ниже."
1828 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:232
1829 msgid "You must select a share to use."
1830 msgstr ""
1832 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:291
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Saving Netatalk account failed"
1835 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1837 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:351
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Removing Netatalk account failed"
1840 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1843 msgid "Samba home"
1844 msgstr "Домашний каталог Samba"
1846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1847 msgid "Script path"
1848 msgstr "Путь к сценариям"
1850 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:694
1853 msgid "Profile path"
1854 msgstr "Путь к профилю"
1856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1857 msgid "Access options"
1858 msgstr "Параметры доступа"
1860 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1861 msgid "Allow user to change password from client"
1862 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1864 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1865 msgid "Login from windows client requires no password"
1866 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1868 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1869 msgid "Temporary disable samba account"
1870 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1873 msgid "Domain"
1874 msgstr "Домен"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1877 msgid "Terminal Server"
1878 msgstr "Терминальный сервер"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1881 msgid "Allow login on terminal server"
1882 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1885 msgid "Inherit client config"
1886 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1889 msgid "Initial program"
1890 msgstr "Начальная программа"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1893 msgid "Working directory"
1894 msgstr "Рабочий каталог"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1897 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1898 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
1902 msgid "Connection"
1903 msgstr "Подключение"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1906 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:702
1907 msgid "Disconnection"
1908 msgstr "Отключение"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
1912 msgid "IDLE"
1913 msgstr "Простой"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1916 msgid "Client devices"
1917 msgstr "Клиентские устройства"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1920 msgid "Connect client drives at logon"
1921 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1924 msgid "Connect client printers at logon"
1925 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1928 msgid "Default to main client printer"
1929 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1932 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1933 msgid "Miscellaneous"
1934 msgstr "Разное"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1937 msgid "Shadowing"
1938 msgstr "Затенение"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1941 msgid "On broken or timed out"
1942 msgstr "При обрыве или таймауте"
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1945 msgid "Reconnect if disconnected"
1946 msgstr "В"
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Lock samba account"
1951 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1954 msgid "Limit Logon Time"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1958 msgid "Limit Logoff Time"
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1962 msgid "Account expires after"
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Samba logon times"
1968 msgstr "Домашний каталог Samba"
1970 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Edit settings..."
1973 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1975 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
1976 msgid "Allow connection from these workstations only"
1977 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1979 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1980 msgid "Samba settings"
1981 msgstr "Настройки Samba"
1983 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1984 msgid "Select workstations to add"
1985 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1987 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1988 msgid "Display workstations of department"
1989 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1992 msgid "This account has no samba extensions."
1993 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:223
1996 msgid "Remove samba account"
1997 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:224
2000 msgid ""
2001 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2002 "below."
2003 msgstr ""
2004 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2005 "ниже."
2007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:234
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:237
2009 msgid "Create samba account"
2010 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
2013 msgid ""
2014 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2015 "below."
2016 msgstr ""
2017 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2018 "ниже."
2020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:238
2021 msgid ""
2022 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2023 "samba accounts, enable them first."
2024 msgstr ""
2025 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2026 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2029 msgid "input on, notify on"
2030 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2033 msgid "input on, notify off"
2034 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:499
2037 msgid "input off, notify on"
2038 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
2041 msgid "input off, nofify off"
2042 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:502
2045 msgid "disconnect"
2046 msgstr "отключиться"
2048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:503
2049 msgid "reset"
2050 msgstr "сброс"
2052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
2053 msgid "from any client"
2054 msgstr "от любого клиента"
2056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:506
2057 msgid "from previous client only"
2058 msgstr "только от предыдущего клиента"
2060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Removing Samba account failed"
2063 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:696
2066 #, php-format
2067 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2068 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
2071 #, php-format
2072 msgid ""
2073 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2074 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:712
2077 msgid ""
2078 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2079 "than eight."
2080 msgstr ""
2081 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2082 "Вы указали больше чем восем."
2084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:909
2085 msgid ""
2086 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2087 "not be fixed by GOsa!"
2088 msgstr ""
2089 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2090 "средствами GOsa."
2092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:933
2093 msgid ""
2094 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2095 "possible!"
2096 msgstr ""
2097 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2098 "в группу Samba невозможно!"
2100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1037
2101 msgid "Saving Samba account failed"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Sunday"
2107 msgstr "день"
2109 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Monday"
2112 msgstr "день"
2114 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Tuesday"
2117 msgstr "день"
2119 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
2120 msgid "Wednesday"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Thursday"
2126 msgstr "час"
2128 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Friday"
2131 msgstr "день"
2133 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Saturday"
2136 msgstr "Адм. единица"
2138 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
2141 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2143 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Hour"
2146 msgstr "час"
2148 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2149 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2150 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2151 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2152 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2153 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2154 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2155 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2156 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2157 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2158 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2159 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2160 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2161 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2162 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2164 msgid "Apply"
2165 msgstr "Применить"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2168 msgid "The environment extension is currently disabled."
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Environment managment settings"
2176 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2178 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Profile managment"
2181 msgstr "Управление подразделениями"
2183 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Use profile managment"
2186 msgstr "Управление системами"
2188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Profile server managment"
2191 msgstr "Управление подразделениями"
2193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Profil path"
2196 msgstr "Путь к профилю"
2198 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Profil quota"
2201 msgstr "Путь к профилю"
2203 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2204 msgid "Cache profile localy"
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Kiosk profile settings"
2210 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2212 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2213 msgid "Kiosk profile"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Manage"
2219 msgstr "Название"
2221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2222 msgid "Resolution changeable during session"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2226 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2227 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2228 msgid "Resolution"
2229 msgstr "Разрешение"
2231 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2232 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2233 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2234 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Shares"
2237 msgstr "сброс"
2239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2240 #, fuzzy
2241 msgid "User used to connect to the share"
2242 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2244 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Select a share"
2247 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2249 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Mount path"
2252 msgstr "Контакт"
2254 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2255 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2256 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2257 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2258 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:245
2260 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2261 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:575
2263 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:116
2264 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2265 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2266 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
2267 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2268 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2269 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2270 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2271 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:400
2272 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2273 msgid "Remove"
2274 msgstr "Удалить"
2276 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2277 msgid "Logon scripts"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2281 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2282 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Logon script management"
2285 msgstr "Управление системами"
2287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Hotplug devices"
2290 msgstr "Дисковод"
2292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Hotplug device settings"
2295 msgstr "Дисковод"
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2299 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2300 msgid "New"
2301 msgstr "Создать"
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2304 msgid "Existing"
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Printer settings"
2310 msgstr "Настройки телефона"
2312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Toggle admin"
2315 msgstr "Личная информация"
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Toggle default"
2321 msgstr "по умолчанию"
2323 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2324 #, fuzzy
2325 msgid "User environment settings"
2326 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2328 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2331 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2333 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2336 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2338 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:136
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Please specify a valid iSerial."
2341 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2343 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2346 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2348 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2351 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2353 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2354 #, fuzzy
2355 msgid "An Entry with this name already exists."
2356 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2358 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:153
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Please select an entry or press cancel."
2361 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2363 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2364 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Please select a printer or press cancel."
2367 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2369 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Add hotplug devices"
2372 msgstr "Дисковод"
2374 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Hotplug management"
2377 msgstr "Управление подразделениями"
2379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Select hotplug device to add"
2382 msgstr "Удалить"
2384 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2387 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2389 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2390 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2391 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2393 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2394 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2395 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2396 msgid "Display users matching"
2397 msgstr "Фильтр"
2399 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2402 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2404 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2405 #, fuzzy
2406 msgid "auto"
2407 msgstr "Отношение"
2409 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2410 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2411 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2412 #, php-format
2413 msgid ""
2414 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2415 "check the permission of the file '%s'."
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:305
2419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Remove environment extension"
2422 msgstr "Удалить параметры"
2424 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:306
2425 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2428 msgstr ""
2429 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2430 "ниже."
2432 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:320
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:360
2436 msgid "Add environment extension"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2443 msgstr ""
2444 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2445 "ниже."
2447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:361
2449 #, fuzzy
2450 msgid ""
2451 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2452 "can enable this feature."
2453 msgstr ""
2454 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2455 "ниже."
2457 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:472
2458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:805
2459 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2460 #, fuzzy
2461 msgid "None"
2462 msgstr "нет"
2464 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:556
2465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569
2466 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
2467 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:209
2468 #, fuzzy
2469 msgid "You must specify a valid mount point."
2470 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2472 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:558
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2475 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2477 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
2479 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
2480 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Reset password hash"
2483 msgstr "Изменить пароль"
2485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:654
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Delete share entry"
2488 msgstr "Удалить"
2490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2494 "profile to 'none'."
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:854
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Removing environment information failed"
2500 msgstr "Удалить параметры"
2502 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Please set a valid profile quota size."
2505 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:913
2508 msgid ""
2509 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2510 "features."
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:951
2514 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1100
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Adding environment information failed"
2520 msgstr "Изменить свойства"
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1113
2523 #, fuzzy
2524 msgid "group share"
2525 msgstr "группы"
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Administrator"
2530 msgstr "Администрирование"
2532 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2533 msgid "Default printer"
2534 msgstr "Принтер по умолчанию"
2536 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Add printer devcies"
2539 msgstr "Устройство печати"
2541 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2542 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2543 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Select printer to add"
2546 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2548 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Display printers matching"
2551 msgstr "Показать совпадения номеров"
2553 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Regular expression for matching printer names"
2556 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2558 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2559 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Please specify a valid script name."
2565 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2567 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Specified description contains invalid characters."
2570 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2572 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Logon script settings"
2575 msgstr "Атрибуты UNIX"
2577 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Skript name"
2580 msgstr "Список"
2582 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2583 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2584 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2585 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2586 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2587 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2588 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2589 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2590 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2591 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2592 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2593 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2594 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2595 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2598 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2599 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2600 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2601 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2602 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2603 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2604 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2605 #: html/getxls.php:230
2606 msgid "Description"
2607 msgstr "Описание"
2609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2610 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Priority"
2613 msgstr "Порт"
2615 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2616 msgid "Logon script flags"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2620 msgid "Last script"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2624 msgid "Script can be replaced by user"
2625 msgstr ""
2627 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2628 msgid "Logon script"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2632 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2633 #, php-format
2634 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2638 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2639 #, php-format
2640 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2644 msgid ""
2645 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2649 #, php-format
2650 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Create new hotplug entry"
2656 msgstr "Создание нового объекта в"
2658 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Create new hotplug device"
2661 msgstr "Создание нового объекта в"
2663 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2664 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Device name"
2667 msgstr "Имя сервера"
2669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Serial number"
2673 msgstr "Терминал"
2675 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2676 #, fuzzy
2677 msgid "(iSerial)"
2678 msgstr "терминалы"
2680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Vendor-ID"
2683 msgstr "Идентификатор отправителя"
2685 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2686 #, fuzzy
2687 msgid "(idVendor)"
2688 msgstr "Идентификатор отправителя"
2690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2691 msgid "Product-ID"
2692 msgstr ""
2694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2695 msgid "(idProduct)"
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2699 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Kiosk profile management"
2702 msgstr "Управление системами"
2704 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2706 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2707 msgid "Browse"
2708 msgstr "Просмотр"
2710 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2711 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2712 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2713 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2714 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2715 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2716 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2717 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2718 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2719 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Close"
2722 msgstr "Выбрать"
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
2725 msgid "female"
2726 msgstr "женский"
2728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
2729 msgid "male"
2730 msgstr "мужской"
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
2733 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2734 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
2737 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2738 msgstr ""
2739 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2740 "прервана."
2742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2743 msgid "Please enter a valid serial number"
2744 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2747 msgid ""
2748 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2749 "as 'invalid'.)"
2750 msgstr ""
2752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
2753 #, php-format
2754 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2758 msgid "valid"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
2762 msgid "invalid"
2763 msgstr ""
2765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
2766 #, fuzzy
2767 msgid "No certificate installed"
2768 msgstr "Изменить сертификаты"
2770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
2771 msgid "Removing generic user account failed"
2772 msgstr ""
2774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2776 msgid "Kerberos database communication failed"
2777 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2781 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2782 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2785 msgid "Saving generic user account failed"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2789 msgid "Can't add user to kerberos database."
2790 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
2793 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2794 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1027
2797 #, fuzzy
2798 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2799 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1033
2802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
2804 msgid "The required field 'Name' is not set."
2805 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2808 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2809 msgstr ""
2810 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1048
2813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2815 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2816 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2819 msgid "The required field 'Login' is not set."
2820 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1058
2823 msgid ""
2824 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2825 "database."
2826 msgstr ""
2827 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2828 "существует."
2830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
2831 msgid ""
2832 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2833 "are allowed."
2834 msgstr ""
2835 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2836 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1068
2839 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2840 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1096
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2847 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2848 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1093
2852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2854 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2855 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1079
2858 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2861 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2862 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082
2865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2866 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2867 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2868 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2872 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2873 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2877 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2878 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Could not open specified certificate!"
2883 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2886 msgid "Personal information"
2887 msgstr "Личная информация"
2889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2891 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2892 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2893 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2894 msgid "Personal picture"
2895 msgstr "Изображение"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2899 msgid "Change picture"
2900 msgstr "Сменить изображение"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2903 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2904 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2905 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Last name"
2908 msgstr "Список"
2910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Template name"
2913 msgstr "Шаблон"
2915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2916 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2917 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2918 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2919 #, fuzzy
2920 msgid "First name"
2921 msgstr "Список"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2924 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2925 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2926 msgid "Login"
2927 msgstr "Имя пользователя"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2930 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2931 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2932 msgid "Personal title"
2933 msgstr "Обращение"
2935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2936 msgid "Academic title"
2937 msgstr "Академическое звание"
2939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2940 msgid "Date of birth"
2941 msgstr "Дата рождения"
2943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2944 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2945 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2946 msgid "Set"
2947 msgstr "Установить"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2950 #: html/getxls.php:224
2951 msgid "Sex"
2952 msgstr "Пол"
2954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Preferred langage"
2957 msgstr "Язык по умолчанию"
2959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2960 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
2962 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2963 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
2964 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
2965 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
2967 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2968 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
2969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2970 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
2971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2974 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2975 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2976 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2977 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2978 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2979 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2980 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2982 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2983 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
2984 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
2986 msgid "Base"
2987 msgstr "Ветка"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2990 msgid "Choose subtree to place user in"
2991 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2995 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2996 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2998 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2999 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3000 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3001 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3002 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3003 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3004 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
3006 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
3007 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3008 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3009 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3010 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3011 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
3012 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
3013 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3014 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Select a base"
3017 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3023 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3025 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3026 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
3027 msgid "Address"
3028 msgstr "Адрес"
3030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3031 msgid "Private phone"
3032 msgstr "Личный телефон"
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3035 msgid "Homepage"
3036 msgstr "Домашняя страница"
3038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3039 msgid "Password storage"
3040 msgstr "Хэширование паролей"
3042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3043 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3044 msgid "Certificates"
3045 msgstr "Сертификаты"
3047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3048 msgid "Edit certificates"
3049 msgstr "Изменить сертификаты"
3051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3052 msgid "Kerberos"
3053 msgstr "Kerberos"
3055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3056 msgid "Edit properties"
3057 msgstr "Изменить свойства"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3060 msgid "Organizational information"
3061 msgstr "Информация об организации"
3063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3064 msgid "Organization"
3065 msgstr "Организация"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3068 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3069 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3070 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3072 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3074 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3075 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3076 msgid "Department"
3077 msgstr "Подразделение"
3079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3080 msgid "Department No."
3081 msgstr "Номер подразделения"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3084 msgid "Employee No."
3085 msgstr "Номер работника"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3088 msgid "Employee type"
3089 msgstr "Форма трудоустройства"
3091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3093 msgid "Room No."
3094 msgstr "Номер комнаты"
3096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3097 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3098 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3099 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3100 msgid "Mobile"
3101 msgstr "Мобильный"
3103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3104 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3107 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3108 msgid "Location"
3109 msgstr "Местоположение"
3111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3113 #: html/getxls.php:236
3114 msgid "State"
3115 msgstr "Адм. единица"
3117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3118 msgid "Vocation"
3119 msgstr "Специальность"
3121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3122 msgid "Unit description"
3123 msgstr "Описание подразделения"
3125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3126 msgid "Subject area"
3127 msgstr "Область деятельности"
3129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3130 msgid "Functional title"
3131 msgstr "Должность"
3133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3134 msgid "Role"
3135 msgstr "Роль"
3137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3138 msgid "Person locality"
3139 msgstr "Местоположение сотрудника"
3141 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3142 msgid "Unit"
3143 msgstr "Подразделение"
3145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3146 msgid "Street"
3147 msgstr "Улица"
3149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3150 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3151 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3152 msgid "Postal code"
3153 msgstr "Почтовый индекс"
3155 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3156 msgid "House identifier"
3157 msgstr "Номер дома"
3159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3160 msgid "Please use the phone tab"
3161 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3164 msgid "Last delivery"
3165 msgstr "Последняя доставка"
3167 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3168 msgid "Public visible"
3169 msgstr "Видимый всем"
3171 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3172 msgid ""
3173 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3174 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3175 "then encode it with the selected method."
3176 msgstr ""
3177 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3178 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3179 "схемой."
3181 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3182 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3183 msgid "Remove picture"
3184 msgstr "Удалить изображение"
3186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3187 #, fuzzy
3188 msgid "User settings"
3189 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3191 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Clear password"
3194 msgstr "Новый пароль"
3196 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Set new password"
3199 msgstr "Изменить пароль"
3201 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3202 #, fuzzy
3203 msgid "User picture"
3204 msgstr "Изображение"
3206 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3207 msgid "You are not allowed to set your password!"
3208 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3210 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3211 msgid "Generic user information"
3212 msgstr "Общая информация о пользователе"
3214 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3215 msgid "Standard certificate"
3216 msgstr "Стандартный сертификат"
3218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3219 msgid "S/MIME certificate"
3220 msgstr "Сертификат S/MIME"
3222 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3223 msgid "PKCS12 certificate"
3224 msgstr "Сертификат PKCS12"
3226 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3227 msgid "Certificate serial number"
3228 msgstr "Серийный номер сертификата"
3230 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Intranet account"
3233 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3235 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3236 msgid "Proxy account"
3237 msgstr "Аккаунт Proxy"
3239 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3240 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3241 msgstr ""
3242 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3243 "связанное с насилием)"
3245 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3246 msgid "Limit proxy access to working time"
3247 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3249 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3250 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3251 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3253 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3254 msgid "per"
3255 msgstr "per"
3257 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3258 #, fuzzy
3259 msgid "PPTP account"
3260 msgstr "Аккаунт FTP"
3262 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3263 msgid "FTP account"
3264 msgstr "Аккаунт FTP"
3266 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3268 msgid "Bandwidth"
3269 msgstr "Пропускная способность"
3271 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3272 msgid "Upload bandwidth"
3273 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3275 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3277 msgid "kb/s"
3278 msgstr "Кб/с"
3280 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3281 msgid "Download bandwidth"
3282 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3284 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3285 msgid "Quota"
3286 msgstr "Квота"
3288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3289 msgid "Files"
3290 msgstr "Файлы"
3292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3293 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3297 msgid "Size"
3298 msgstr "Размер"
3300 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3301 msgid "Ratio"
3302 msgstr "Отношение"
3304 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3305 msgid "Uploaded / downloaded files"
3306 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3308 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3309 msgid "Check to disable FTP Access"
3310 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3312 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3313 msgid "Temporary disable FTP access"
3314 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3316 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3317 msgid "PHPGroupware account"
3318 msgstr "Учетная запись Groupware"
3320 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3321 msgid "WebDAV"
3322 msgstr "WebDAV"
3324 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:83
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Removing webDAV account failed"
3327 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:128
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Saving webDAV account failed"
3332 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3334 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3335 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Kolab account"
3338 msgstr "Моя учетная запись"
3340 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3341 msgid ""
3342 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3343 "you add a mail account."
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Delegations"
3349 msgstr "Назначение"
3351 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Mail size"
3354 msgstr "Размер квоты"
3356 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3357 msgid "No mail size restriction for this account"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Free Busy information"
3363 msgstr "Общая информация о пользователе"
3365 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3366 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3367 msgid "URL"
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3371 msgid "Future"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3375 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3376 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3377 #, fuzzy
3378 msgid "days"
3379 msgstr "день"
3381 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3382 msgid "Invitation policy"
3383 msgstr ""
3385 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3386 msgid "Open-Xchange Account"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3390 msgid ""
3391 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3392 "reached"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Open-Xchange account"
3398 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Remember"
3403 msgstr "Декабрь"
3405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3406 msgid "Appointment Days"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3410 msgid "Task Days"
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3414 #, fuzzy
3415 msgid "User Information"
3416 msgstr "Информация"
3418 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3419 msgid "User Timezone"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3423 #, fuzzy
3424 msgid "GLPI account"
3425 msgstr "Аккаунт FTP"
3427 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3428 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3429 msgid "Proxy"
3430 msgstr "Прокси-сервер"
3432 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
3433 msgid "KB"
3434 msgstr "Kb"
3436 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
3437 msgid "GB"
3438 msgstr "Gb"
3440 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3441 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3442 msgid "hour"
3443 msgstr "час"
3445 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3446 msgid "day"
3447 msgstr "день"
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3450 msgid "week"
3451 msgstr "неделя"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3454 msgid "month"
3455 msgstr "месяц"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Removing proxy account failed"
3460 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:188
3463 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:191
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3469 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3471 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:272
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Saving proxy account failed"
3474 msgstr "Аккаунт Proxy"
3476 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Opengroupware"
3479 msgstr "Учетная запись Groupware"
3481 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Location team"
3484 msgstr "Местоположение"
3486 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Template user"
3489 msgstr "Шаблон"
3491 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3492 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:111
3493 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
3494 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3495 msgid "Locked"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3499 msgid "Teams"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3503 msgid "WebDAV account"
3504 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3507 msgid "PPTP"
3508 msgstr ""
3510 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:98
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Removing PPTP account failed"
3513 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:143
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Saving PPTP account failed"
3518 msgstr "Аккаунт FTP"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3521 msgid "Intranet"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:115
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Removing intranet account failed"
3527 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:170
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Saving intranet account failed"
3532 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3535 msgid "PHPGroupware"
3536 msgstr "PHPGroupware"
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:86
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Removing PHPgw account failed"
3541 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:131
3544 msgid "Saving PHPgw account failed"
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3548 #, fuzzy
3549 msgid "PHPscheduleit account"
3550 msgstr "Учетная запись Groupware"
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3553 msgid "Kolab"
3554 msgstr ""
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:130
3557 #, fuzzy
3558 msgid ""
3559 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3560 msgstr ""
3561 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3562 "кому должны пересылаться сообщения."
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
3565 #, fuzzy
3566 msgid ""
3567 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3568 "existing user."
3569 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:165
3572 msgid "Always accept"
3573 msgstr ""
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:166
3576 msgid "Always reject"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:167
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reject if conflicts"
3582 msgstr "В"
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:168
3585 msgid "Manual if conflicts"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:169
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Manual"
3591 msgstr "Январь"
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:219
3594 msgid "Anonymous"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:280
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3600 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3603 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:296
3607 #, fuzzy
3608 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3609 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3611 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:310
3612 #, php-format
3613 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:318
3617 #, php-format
3618 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:398
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3624 msgstr "Моя учетная запись"
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3627 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3628 msgid "FTP"
3629 msgstr "FTP"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:111
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Removing pureftpd account failed"
3634 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3636 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:154
3637 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3638 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3640 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:157
3641 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3642 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:160
3645 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3646 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:163
3649 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3650 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:166
3653 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3654 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:191
3657 msgid "Saving pureftpd account failed"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3661 msgid "Open-Xchange"
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:832
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3668 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3670 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:738
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:836
3672 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:742
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:840
3677 #, fuzzy
3678 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3679 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3682 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:759
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Removing oxchange account failed"
3688 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3690 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3691 msgid ""
3692 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3693 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:853
3697 msgid "Saving of oxchange account failed"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:860
3701 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Opengroupware account"
3707 msgstr "Учетная запись Groupware"
3709 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3710 msgid ""
3711 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3712 "perform any database queries."
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3716 msgid ""
3717 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3718 "or set any informations."
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:166
3722 msgid ""
3723 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3724 "configuration twice."
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3728 #, fuzzy
3729 msgid "PHPscheduleit"
3730 msgstr "Учетная запись Groupware"
3732 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:89
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3735 msgstr "Учетная запись Groupware"
3737 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:132
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3740 msgstr "Учетная запись Groupware"
3742 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3743 msgid "This account has no connectivity extensions."
3744 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3746 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3747 msgid "List name"
3748 msgstr "Список"
3750 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3751 msgid "Name of blocklist"
3752 msgstr "Имя стоп-листа"
3754 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3755 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3756 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3758 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3759 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
3760 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3761 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3762 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3763 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3764 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3770 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3771 msgid "Type"
3772 msgstr "Тип"
3774 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3775 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3776 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3778 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3779 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3780 msgstr "Описание стоп-листа"
3782 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3783 msgid "Blocked numbers"
3784 msgstr "Блокируемые номера"
3786 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3787 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3788 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3790 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3791 msgid "FAX Blocklists"
3792 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3794 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3795 #, php-format
3796 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3797 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3799 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3800 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3801 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3803 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3804 msgid "Please specify a valid phone number."
3805 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3807 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3808 msgid "send"
3809 msgstr "отправка"
3811 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3812 msgid "receive"
3813 msgstr "получение"
3815 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3816 msgid "Removing blocklist object failed"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3820 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3821 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3824 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3825 msgid "Required field 'Name' is not set."
3826 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3828 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3829 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3830 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3833 msgid "Specified name is already used."
3834 msgstr "Указанное имя уже используется."
3836 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3837 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3838 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3841 msgid "Saving blocklist object failed"
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3846 msgid "List of blocklists"
3847 msgstr "Стоп-листы"
3849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3850 #, fuzzy
3851 msgid ""
3852 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3853 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3854 "select box."
3855 msgstr ""
3856 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3857 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3858 "можете использовать групповое выделение."
3860 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Blocklist name"
3863 msgstr "Управление \"черными списками\""
3865 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3866 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3871 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3873 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3876 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3877 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3878 msgid "Actions"
3879 msgstr "Действия"
3881 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3882 msgid "Select to see send blocklists"
3883 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3885 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3886 msgid "Show send blocklists"
3887 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3889 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3890 msgid "Select to see receive blocklists"
3891 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3893 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3894 msgid "Show receive blocklists"
3895 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3897 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3900 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3901 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3903 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3905 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Select to search within subtrees"
3909 msgstr "Искать в поддеревьях"
3911 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3912 msgid "Regular expression for matching list names"
3913 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Create new blocklist"
3918 msgstr "Имя стоп-листа"
3920 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3921 #, fuzzy
3922 msgid "New Blocklist"
3923 msgstr "\"Черные списки\""
3925 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3926 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3931 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3933 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Submit department"
3939 msgstr "Показать подразделения"
3941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3942 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3943 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3945 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3946 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3947 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3948 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3949 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3951 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3952 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3953 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3954 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3955 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
3956 msgid "Submit"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3960 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
3961 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
3962 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
3963 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
3964 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
3965 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
3966 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
3967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
3968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
3969 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
3970 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
3971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
3972 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3974 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3975 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
3976 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3978 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
3979 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
3980 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3981 #, fuzzy
3982 msgid "edit"
3983 msgstr "Изменить"
3985 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Edit user"
3989 msgstr "Пользователи домена"
3991 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3992 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3993 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
3994 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
3996 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3997 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
3998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
3999 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
4000 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
4001 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
4002 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
4003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4004 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4005 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4006 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4007 #, fuzzy
4008 msgid "delete"
4009 msgstr "Удалить"
4011 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Delete user"
4015 msgstr "Удалить"
4017 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4018 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4019 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4020 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4021 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4022 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4023 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4024 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4025 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4026 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
4027 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4028 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4029 msgid "Warning"
4030 msgstr "Предупреждение"
4032 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4033 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4034 msgid ""
4035 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4036 "GOsa to get your data back."
4037 msgstr ""
4038 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4039 "сможет отменить результаты этой операции."
4041 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4042 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4043 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4044 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4045 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4046 #, fuzzy
4047 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4048 msgstr ""
4049 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4050 "нажмите <i>Отмена</i>."
4052 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4053 msgid "Blocklist management"
4054 msgstr "Управление \"черными списками\""
4056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4058 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4059 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4061 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4062 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
4063 #: html/getxls.php:224
4064 msgid "Language"
4065 msgstr "Язык"
4067 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4068 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4069 msgstr ""
4070 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4072 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4073 msgid "Delivery format"
4074 msgstr "Формат доставки"
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4077 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4078 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4081 msgid "Delivery methods"
4082 msgstr "Способ доставки"
4084 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4085 msgid "Temporary disable fax usage"
4086 msgstr "Временно отключить использование факса"
4088 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Deliver fax as mail to"
4091 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4093 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4094 msgid "Deliver fax as mail"
4095 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4098 msgid "Deliver fax to printer"
4099 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4102 msgid "Alternate fax numbers"
4103 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4106 msgid "Blocklists"
4107 msgstr "\"Черные списки\""
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4110 msgid "Blocklists for incoming fax"
4111 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4114 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4115 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4117 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4120 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4122 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4123 msgid "Select numbers to add"
4124 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4126 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4127 msgid "Display numbers of department"
4128 msgstr "Показать номера из подразделения"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4131 msgid "Display numbers matching"
4132 msgstr "Показать совпадения номеров"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4135 msgid "Regular expression for matching numbers"
4136 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4139 msgid "Display numbers of user"
4140 msgstr "Показать номера пользователя"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4143 msgid "User name of which numbers are shown"
4144 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4147 msgid "Blocked numbers/lists"
4148 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4151 msgid "List of predefined blocklists"
4152 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Add the list to the blocklists"
4157 msgstr "Стоп-листы"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4160 msgid "FAX settings"
4161 msgstr "Настройки факса"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4164 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4165 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4167 msgid "FAX"
4168 msgstr "Факс"
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4171 msgid "This account has no fax extensions."
4172 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:167
4175 msgid "Remove fax account"
4176 msgstr "Удалить настройки факса"
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:168
4179 msgid ""
4180 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4181 "below."
4182 msgstr ""
4183 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4184 "ниже."
4186 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
4187 msgid "Create fax account"
4188 msgstr "Создать настройки факса"
4190 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
4191 msgid ""
4192 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4193 "below."
4194 msgstr ""
4195 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4196 "ниже."
4198 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:239
4199 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4200 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4202 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
4203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
4204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
4205 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4206 #, fuzzy
4207 msgid "back"
4208 msgstr "Назад"
4210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:638
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Removing FAX account failed"
4213 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4215 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4216 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4217 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
4220 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4221 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4223 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:665
4224 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4230 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:673
4233 msgid ""
4234 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4235 "correct your choice."
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:756
4239 msgid "Saving FAX account failed"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4243 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4244 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4245 msgid "Filter"
4246 msgstr "Фильтр"
4248 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4250 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4251 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4252 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4253 msgid "Search for"
4254 msgstr "Поиск"
4256 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4257 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4258 msgid "Enter user name to search for"
4259 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4261 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4262 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4263 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4264 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4265 msgid "in"
4266 msgstr "в"
4268 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4269 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4270 msgid "Select subtree to base search on"
4271 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4273 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4274 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4275 msgid "during"
4276 msgstr "в течение"
4278 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4279 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4280 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4281 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4282 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4283 msgid "Search"
4284 msgstr "Поиск"
4286 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4287 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4288 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:853
4290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4291 msgid "User"
4292 msgstr "Пользователь"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4295 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4296 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4297 msgid "Date"
4298 msgstr "Дата"
4300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4301 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4302 msgid "Sender"
4303 msgstr "Отправитель"
4305 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4306 msgid "Receiver"
4307 msgstr "Получатель"
4309 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4311 msgid "# pages"
4312 msgstr "Число страниц"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4315 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4316 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4317 msgid "Search returned no results..."
4318 msgstr "Не найдено..."
4320 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4321 msgid "FAX preview - please wait"
4322 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4324 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4325 msgid "Click on fax to download"
4326 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4328 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4329 msgid "FAX ID"
4330 msgstr "Идентификатор факса"
4332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4333 msgid "Date / Time"
4334 msgstr "Дата / время"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4337 msgid "Sender MSN"
4338 msgstr "MSN отправителя"
4340 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4341 msgid "Sender ID"
4342 msgstr "Идентификатор отправителя"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4345 msgid "Receiver MSN"
4346 msgstr "MSN получателя"
4348 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4349 msgid "Receiver ID"
4350 msgstr "Идентификатор получателя"
4352 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4353 msgid "Status message"
4354 msgstr "Сообщение о состоянии"
4356 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4357 msgid "Transfer time"
4358 msgstr "Время передачи"
4360 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4361 msgid "FAX reports"
4362 msgstr "Отчеты о факсах"
4364 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4365 msgid "FAX Reports"
4366 msgstr "Отчеты о факсах"
4368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4369 msgid ""
4370 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4371 "shown!"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4375 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4376 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4377 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4381 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4382 msgstr ""
4383 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4385 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4386 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4387 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4392 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4396 msgid "Query for fax database failed!"
4397 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4400 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4401 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4403 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4404 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4405 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4406 msgid "Y-M-D"
4407 msgstr "Г-М-Д"
4409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4410 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4411 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4412 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4414 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4415 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4416 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4418 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4419 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4420 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4421 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4422 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4423 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4438 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4439 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4440 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4442 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4443 msgid "Name"
4444 msgstr "Фамилия"
4446 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4447 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4448 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4449 msgid "Private"
4450 msgstr "Личный"
4452 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4453 msgid "Contact"
4454 msgstr "Контакт"
4456 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4457 msgid ""
4458 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4459 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4460 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4461 msgstr ""
4462 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4463 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4464 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4465 "можно с помощью фильтров ниже."
4467 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4468 msgid "Add entry"
4469 msgstr "Добавить объект"
4471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4472 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:725
4473 msgid "Edit entry"
4474 msgstr "Редактиовать объект"
4476 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4477 msgid "Remove entry"
4478 msgstr "Удалить объект"
4480 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4481 msgid "Select to see regular users"
4482 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4485 msgid "Show organizational entries"
4486 msgstr "Показать организационные объекты"
4488 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4489 msgid "Select to see users in addressbook"
4490 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4493 msgid "Show addressbook entries"
4494 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4496 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4497 msgid "Display results for department"
4498 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4500 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4501 msgid "Match object"
4502 msgstr "Соответствующий объект"
4504 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4505 msgid "Choose the object that will be searched in"
4506 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4509 msgid "Search string"
4510 msgstr "Строка поиска"
4512 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4513 msgid "Dial connection..."
4514 msgstr "Соединение..."
4516 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4517 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4521 msgid "Dial"
4522 msgstr "Звонок"
4524 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4525 msgid ""
4526 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4527 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4528 "back."
4529 msgstr ""
4530 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4531 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4533 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4534 msgid "Choose the department to store entry in"
4535 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4539 msgid "Personal"
4540 msgstr "Контакт"
4542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4543 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4544 #: html/getxls.php:236
4545 msgid "Initials"
4546 msgstr "Отчество"
4548 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4549 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4550 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4551 msgid "Email"
4552 msgstr "Email"
4554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4555 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4556 msgid "Organizational"
4557 msgstr "Организация"
4559 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4560 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4561 msgid "Company"
4562 msgstr "Компания"
4564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4565 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4566 #: html/getxls.php:236
4567 msgid "City"
4568 msgstr "Город"
4570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4571 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4572 msgid "Country"
4573 msgstr "Страна"
4575 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4576 msgid "Address book"
4577 msgstr "Адресная книга"
4579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4580 msgid "Addressbook"
4581 msgstr "Адресная книга"
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4584 #, php-format
4585 msgid "Dial from %s to %s now?"
4586 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4589 msgid ""
4590 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4591 "perform direct dials."
4592 msgstr ""
4593 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Removing addressbook entry failed"
4598 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4602 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4603 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4606 #, php-format
4607 msgid "You're about to delete the entry %s."
4608 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4611 #, php-format
4612 msgid "Save contact for %s as vcard"
4613 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4616 #, php-format
4617 msgid "Send mail to %s"
4618 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4621 msgid "global addressbook"
4622 msgstr "общая адресная книга"
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4625 #, fuzzy
4626 msgid "user database"
4627 msgstr "Базы данных"
4629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "Contact stored in '%s'"
4632 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4635 msgid "Creating new entry in"
4636 msgstr "Создание нового объекта в"
4638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4639 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4641 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4642 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4643 msgid "All"
4644 msgstr "Все"
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4647 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4648 msgid "Given name"
4649 msgstr "Имя"
4651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4652 msgid "Work phone"
4653 msgstr "Рабочий телефон"
4655 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4656 msgid "Cell phone"
4657 msgstr "Сотовый телефон"
4659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4660 msgid "Home phone"
4661 msgstr "Домашний телефон"
4663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4664 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4665 #: html/getxls.php:299
4666 msgid "User ID"
4667 msgstr "Идентификатор пользователя"
4669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4670 msgid ""
4671 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4672 msgstr ""
4673 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4676 msgid ""
4677 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4678 msgstr ""
4679 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4680 "книге."
4682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Saving addressbook entry failed"
4685 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4687 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4688 #, fuzzy
4689 msgid "DFS Shares"
4690 msgstr "сброс"
4692 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4693 #, fuzzy
4694 msgid ""
4695 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4696 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4697 "of the dfs share list."
4698 msgstr ""
4699 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4700 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4701 "можете использовать групповое выделение."
4703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Display dfs shares matching"
4706 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4708 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4711 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4713 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4714 #, fuzzy
4715 msgid "DFS Properties"
4716 msgstr "Свойства"
4718 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Name of dfs Share"
4721 msgstr "Подразделение"
4723 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Fileserver"
4726 msgstr "Сервер"
4728 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Share on Fileserver"
4731 msgstr "Служба печати"
4733 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4734 #, fuzzy
4735 msgid "DFS Location"
4736 msgstr "Местоположение"
4738 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4739 #, fuzzy
4740 msgid "DFS Managment"
4741 msgstr "Название"
4743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Removing DFS share failed"
4746 msgstr "Удалить сервис DNS"
4748 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4749 msgid "No DFS entries found"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Go up one dfsshare"
4755 msgstr "Подразделение"
4757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4758 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
4759 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4760 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:295
4761 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
4763 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4764 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4765 msgid "Up"
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4769 msgid "Go to dfs root"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4773 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4774 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4775 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4776 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Root"
4779 msgstr "Перезагрузить"
4781 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Create new dfsshare"
4784 msgstr "Создание нового объекта в"
4786 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4787 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Dfs share already exists."
4790 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4792 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4795 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4797 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4800 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4802 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4807 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4810 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4812 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4815 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4817 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4818 msgid "Distributed File System Administration"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Please enter a search string here."
4824 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4826 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Select a server"
4829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4831 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4832 #, fuzzy
4833 msgid "with status"
4834 msgstr "Состояние"
4836 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4837 msgid "within the last"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4841 msgid "Remove all messages"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4845 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Hold all messages"
4851 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4853 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4854 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4858 msgid "Release all messages"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4862 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4866 msgid "Requeue all messages"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4870 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Search returned no results"
4876 msgstr "Не найдено..."
4878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4879 #, fuzzy
4880 msgid "ID"
4881 msgstr "UID"
4883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Arrival"
4886 msgstr "Апрель"
4888 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Recipient"
4891 msgstr "Описание"
4893 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4894 msgid "Error"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4898 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Active"
4901 msgstr "Личный"
4903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Delete this message"
4906 msgstr "Удалить"
4908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4909 msgid "unhold"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Release message"
4915 msgstr "Сообщение о состоянии"
4917 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4918 #, fuzzy
4919 msgid "hold"
4920 msgstr "Почтовые настройки"
4922 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Hold message"
4925 msgstr "Домашняя страница"
4927 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4928 #, fuzzy
4929 msgid "requeue"
4930 msgstr "Номер телефона"
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4933 msgid "Requeue this message"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4937 #, fuzzy
4938 msgid "header"
4939 msgstr "Отправитель"
4941 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Display header from this message"
4944 msgstr "Показать совпадения номеров"
4946 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4947 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Mail queue"
4950 msgstr "Сервер"
4952 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4953 msgid ""
4954 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4958 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4960 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid ""
4963 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4964 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4966 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4968 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4969 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4970 #, php-format
4971 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4975 msgid "There are no mail server specified."
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4979 msgid "up"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4983 #, fuzzy
4984 msgid "down"
4985 msgstr "Домен"
4987 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4988 msgid "no limit"
4989 msgstr ""
4991 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4992 #, fuzzy
4993 msgid "hours"
4994 msgstr "час"
4996 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4997 msgid "Hold"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5001 msgid "Un hold"
5002 msgstr ""
5004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5005 msgid "Not active"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5010 #, fuzzy
5011 msgid "LDAP manager"
5012 msgstr "Экспорт в LDIF"
5014 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5018 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5019 "documentation."
5020 msgstr ""
5021 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5022 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5023 "использовать при инициализации нового сервера."
5025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5027 msgid "Export single entry"
5028 msgstr "Экспорт объекта"
5030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Choose the data you want to Export"
5033 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5036 msgid "Export complete XLS for"
5037 msgstr ""
5039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5043 msgid "Choose the department you want to Export"
5044 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5048 msgid "Export IVBB LDIF for"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Export successful"
5055 msgstr "Экспорт успешен."
5057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5060 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5065 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5069 msgid "LDIF export"
5070 msgstr "Экспорт в LDIF"
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5073 #, fuzzy
5074 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5075 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5077 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5078 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5082 #, fuzzy
5083 msgid "failed"
5084 msgstr "Ошибка"
5086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5087 msgid "ok"
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5091 #, fuzzy
5092 msgid "status"
5093 msgstr "Состояние"
5095 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5096 #, php-format
5097 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5101 msgid "Nothing to import!"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5109 #, fuzzy
5110 msgid "There is no file uploaded."
5111 msgstr "Файл небыл загружен"
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5115 #, fuzzy
5116 msgid "The specified file is empty."
5117 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5119 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5120 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5124 #, fuzzy
5125 msgid ""
5126 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5127 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5128 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5129 "conformance."
5130 msgstr ""
5131 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5132 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5133 "использовать при инициализации нового сервера."
5135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5136 msgid "Import LDIF File"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5140 msgid "Modify existing attributes"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Overwrite existing entry"
5146 msgstr "Экспорт объекта"
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Import successful"
5151 msgstr "Импорт успешен."
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5154 msgid ""
5155 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5156 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5157 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5158 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5162 msgid "Select CSV file to import"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Select template"
5168 msgstr "Создать шаблон"
5170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5171 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5175 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5179 msgid "Here is the status report for the import:"
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Selected Template"
5185 msgstr "Выберите режим терминала"
5187 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5188 #, fuzzy
5189 msgid "XLS import"
5190 msgstr "Импортировать"
5192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5194 #, fuzzy
5195 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5196 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5198 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5200 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5204 #, fuzzy
5205 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5206 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5208 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5209 msgid "Unknown Error"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5213 #, fuzzy
5214 msgid ""
5215 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5216 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5217 "purpose or when initializing a new server."
5218 msgstr ""
5219 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5220 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5221 "использовать при инициализации нового сервера."
5223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5224 msgid "Export complete LDIF for"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5228 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5229 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5232 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5233 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5236 #, fuzzy
5237 msgid "CSV import"
5238 msgstr "Импортировать"
5240 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5241 msgid "System log view"
5242 msgstr "Просмотр системного журнала"
5244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5245 msgid "System logs"
5246 msgstr "Системные журналы"
5248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5249 msgid "No LOG servers defined!"
5250 msgstr "Не указан сервер журналов."
5252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5254 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5255 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5259 msgid "Can't select log database for log generation!"
5260 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5262 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5264 msgid "Query for log database failed!"
5265 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5268 msgid "one hour"
5269 msgstr "один час"
5271 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5272 msgid "6 hours"
5273 msgstr "6 часов"
5275 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5276 msgid "12 hours"
5277 msgstr "12 часов"
5279 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5280 msgid "24 hours"
5281 msgstr "24 часа"
5283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5284 msgid "2 days"
5285 msgstr "2 дня"
5287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5288 msgid "one week"
5289 msgstr "одна неделя"
5291 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5292 msgid "2 weeks"
5293 msgstr "2 недели"
5295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5296 msgid "one month"
5297 msgstr "один месяц"
5299 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5300 msgid "Show hosts"
5301 msgstr "Показать хосты"
5303 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5304 msgid "Log level"
5305 msgstr "Уровень информативности"
5307 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5308 msgid "Time interval"
5309 msgstr "Интервал времени"
5311 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5312 msgid "Enter string to search for"
5313 msgstr "Введите строку для поиска"
5315 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5316 msgid "Ruleset"
5317 msgstr "Набор правил"
5319 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5320 msgid "Level"
5321 msgstr "Уровень"
5323 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5324 msgid "Hostname"
5325 msgstr "Имя системы"
5327 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5328 msgid "Message"
5329 msgstr "Сообщение"
5331 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5332 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5333 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5334 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5335 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Objects"
5338 msgstr "Объект"
5340 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5341 #, fuzzy
5342 msgid "List of assigned variables"
5343 msgstr "Выберите тип мыши"
5345 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5346 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Fully Automatic Installation"
5352 msgstr "Управление приложениями"
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5359 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Download"
5362 msgstr "Домен"
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5365 msgid "Removing FAI script base failed"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5373 "given name."
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Creating FAI script base failed"
5379 msgstr "Объект группы"
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Removing FAI script failed"
5384 msgstr "Атрибуты UNIX"
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Saving FAI script failed"
5389 msgstr "Атрибуты UNIX"
5391 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5392 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5393 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5394 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5395 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5396 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5397 msgstr ""
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5403 "with the given name."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Saving FAI template base failed"
5409 msgstr "Список подразделений"
5411 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Removing FAI template entry failed"
5414 msgstr "Список подразделений"
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5419 msgstr "Список подразделений"
5421 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Creating FAI template entry failed"
5424 msgstr "Список подразделений"
5426 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5427 #, fuzzy
5428 msgid "FAI"
5429 msgstr "Идентификатор факса"
5431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5434 msgstr "Управление приложениями"
5436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5439 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5441 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:231
5443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5445 #, fuzzy
5446 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5447 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:284
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5452 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:287
5455 #, fuzzy
5456 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5457 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5459 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:345
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Specified branch name is invalid."
5462 msgstr "Указанное имя уже используется."
5464 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:347
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Specified freeze name is invalid."
5467 msgstr "Указанное имя уже используется."
5469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:354
5470 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
5471 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5472 #, fuzzy
5473 msgid "This name is already in use."
5474 msgstr "Указанное имя уже используется."
5476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:597
5478 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5479 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5481 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5486 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5487 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5488 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5489 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5490 msgid "Continue"
5491 msgstr "Продолжить"
5493 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Please enter your search string here"
5496 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5499 msgid ""
5500 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5504 #, php-format
5505 msgid ""
5506 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5507 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5508 msgstr ""
5510 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5511 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Branches"
5514 msgstr "Отмена"
5516 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5517 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Current release"
5520 msgstr "Текущий пароль"
5522 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Create new branch"
5525 msgstr "Создание нового объекта в"
5527 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Create new locked branch"
5530 msgstr "Создание нового объекта в"
5532 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Delete current release"
5535 msgstr "Удалить"
5537 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5538 #, fuzzy
5539 msgid "FAI object tree"
5540 msgstr "Имя объекта"
5542 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5543 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5547 #, fuzzy
5548 msgid ""
5549 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5550 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5551 msgstr ""
5552 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5553 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5554 "результаты этой операции."
5556 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5557 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5561 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5562 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5563 msgstr ""
5564 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5565 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5566 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5568 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Discs"
5571 msgstr "Устройства"
5573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5574 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5578 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5579 msgstr ""
5581 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5582 msgid ""
5583 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5584 "currently edited profile."
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Show only classes with templates"
5590 msgstr "Показать шаблоны"
5592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5593 msgid "Show only classes with scripts"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5597 msgid "Show only classes with hooks"
5598 msgstr ""
5600 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Show only classes with variables"
5603 msgstr "Показать терминалы"
5605 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5606 msgid "Show only classes with packages"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Show only classes with partitions"
5612 msgstr "Показать рабочие станции"
5614 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5615 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5616 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5617 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5618 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5619 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5620 msgid "Display objects matching"
5621 msgstr "Показать совпадения объектов"
5623 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5624 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5625 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5626 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5628 msgid "Regular expression for matching object names"
5629 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5631 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Package"
5634 msgstr "Показать телефоны"
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Scripts"
5639 msgstr "Путь к сценариям"
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Partition table"
5646 msgstr "Переменная"
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5649 msgid "Package list"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5653 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
5654 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5658 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Open"
5664 msgstr "Параметры"
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5667 #, fuzzy
5668 msgid "No."
5669 msgstr "нет"
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5672 #, fuzzy
5673 msgid "FS options"
5674 msgstr "Добавить параметр"
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Mount options"
5680 msgstr "Дополнительные параметры"
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Size in MB"
5686 msgstr "Пользователь:"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Mount point"
5692 msgstr "Мониторинг"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5695 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Please select a valid file."
5698 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Selected file is empty."
5704 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5708 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Please enter a name."
5712 msgstr "Введите адрес сервера"
5714 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Please enter a script."
5717 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5719 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5723 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5724 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5726 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5727 msgid "Properties"
5728 msgstr "Свойства"
5730 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Script attributes"
5734 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5736 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Choose a priority"
5739 msgstr "Выберите тип мыши"
5741 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5742 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Import script"
5745 msgstr "Показать хосты"
5747 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
5748 msgid "Removing FAI package base failed"
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:371
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Please select a least one Package."
5754 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:375
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5759 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:388
5762 #, php-format
5763 msgid ""
5764 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5765 "package list with the given name."
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:410
5769 #, fuzzy
5770 msgid "package is configured"
5771 msgstr "Не настроено"
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:416
5774 msgid "Package marked for removal"
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:442
5778 #, php-format
5779 msgid "Package file '%s' does not exist."
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5783 msgid "Saving FAI package base failed"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:551
5787 msgid "Saving FAI package entry failed"
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5792 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5793 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:285
5794 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Release"
5797 msgstr "Набор правил"
5799 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5800 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Section"
5803 msgstr "Действие"
5805 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Install method"
5808 msgstr "Почтовые настройки"
5810 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Used packages"
5813 msgstr "Показать телефоны"
5815 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Choosen packages"
5818 msgstr "Показать телефоны"
5820 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5821 msgid "Configure"
5822 msgstr "Настроить"
5824 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Toggle remove flag"
5827 msgstr "по умолчанию"
5829 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5830 msgid "Removing FAI hook base failed"
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5834 #, php-format
5835 msgid ""
5836 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5837 "given name."
5838 msgstr ""
5840 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5841 msgid "Saving FAI hook base failed"
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5845 msgid "Removing FAI hook failed"
5846 msgstr ""
5848 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5849 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5850 msgid "Saving FAI hook failed"
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5854 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5855 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5859 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5860 msgid "Hook bundle"
5861 msgstr ""
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Template bundle"
5867 msgstr "Шаблон"
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5870 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Script bundle"
5873 msgstr "Путь к сценариям"
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Variable bundle"
5879 msgstr "Переменная"
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5882 msgid "Packages bundle"
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5886 msgid "Remove class from profile"
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5890 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:296
5891 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Down"
5894 msgstr "Домен"
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5897 msgid "Removing FAI profile failed"
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5901 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5902 msgstr ""
5904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Please enter a valid name."
5907 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5910 #, fuzzy
5911 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5912 msgstr ""
5913 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5915 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5916 msgid "Saving FAI profile failed"
5917 msgstr ""
5919 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5920 #, fuzzy
5921 msgid "FAI classes"
5922 msgstr "Выберите тип мыши"
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5925 #, fuzzy
5926 msgid "primary"
5927 msgstr "Основная группа"
5929 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5930 #, fuzzy
5931 msgid "logical"
5932 msgstr "Добавить локально"
5934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5935 #, fuzzy
5936 msgid "FS type"
5937 msgstr "Тип"
5939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5940 #, fuzzy
5941 msgid "FS option"
5942 msgstr "Добавить параметр"
5944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Preserve"
5947 msgstr "серверы"
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5950 #, php-format
5951 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5955 #, fuzzy, php-format
5956 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5957 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5959 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5963 "partition %s."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5967 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
5972 #, fuzzy, php-format
5973 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5974 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
5977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5980 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
5983 #, fuzzy, php-format
5984 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5985 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
5988 msgid ""
5989 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5990 "please check your configuration twice."
5991 msgstr ""
5993 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Device"
5996 msgstr "Устройства"
5998 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Partition entries"
6001 msgstr "Переменная"
6003 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Add partition"
6006 msgstr "Добавить параметр"
6008 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6009 #, fuzzy
6010 msgid "List of scripts"
6011 msgstr "Список пользователей"
6013 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6016 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6018 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6019 msgid ""
6020 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6021 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6022 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6023 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6024 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6025 "and 'fai'."
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6029 msgid ""
6030 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6031 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6032 "release called SARGE/1.0.2."
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Please enter a name for the branch"
6038 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6040 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6041 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6042 msgid "Processing the requested operation"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6046 msgid ""
6047 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6048 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6049 "dialog."
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6053 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6054 msgid ""
6055 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6056 "requested operation."
6057 msgstr ""
6059 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6060 msgid "Perform requested operation."
6061 msgstr ""
6063 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Initiate operation"
6066 msgstr "Создать параметры"
6068 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Variable attributes"
6071 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6073 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Variable content"
6076 msgstr "Переменная"
6078 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6079 #, fuzzy
6080 msgid "List of template files"
6081 msgstr "Список подразделений"
6083 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6084 #, fuzzy
6085 msgid "List of available packages"
6086 msgstr "Выберите тип мыши"
6088 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6089 msgid ""
6090 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6091 "currently edited package list."
6092 msgstr ""
6094 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6095 #, fuzzy
6096 msgid "List of FAI classes"
6097 msgstr "Выберите тип мыши"
6099 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6100 #, fuzzy
6101 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6102 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6104 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6105 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Name of FAI class"
6111 msgstr "Имя стоп-листа"
6113 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6114 msgid "Class type"
6115 msgstr ""
6117 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6118 msgid "Display FAI profile objects"
6119 msgstr ""
6121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Show profiles"
6124 msgstr "Показать принтеры"
6126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Display FAI template objects"
6129 msgstr "Список подразделений"
6131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6133 msgid "Show templates"
6134 msgstr "Показать шаблоны"
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Display FAI scripts"
6139 msgstr "Список пользователей"
6141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Show scripts"
6144 msgstr "Показать хосты"
6146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Display FAI hooks"
6149 msgstr "Ошибка LDAP:"
6151 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Show hooks"
6154 msgstr "Показать хосты"
6156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Display FAI variables"
6159 msgstr "Устройство отображения"
6161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Show variables"
6164 msgstr "Показать терминалы"
6166 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Display FAI packages"
6169 msgstr "Отображаемое имя"
6171 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Show packages"
6174 msgstr "Показать телефоны"
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Display FAI partitions"
6179 msgstr "Показать рабочие станции"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Show partitions"
6184 msgstr "Показать рабочие станции"
6186 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6187 #, fuzzy
6188 msgid "New profile"
6189 msgstr "Управление системами"
6191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6192 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6193 msgid "P"
6194 msgstr ""
6196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6197 #, fuzzy
6198 msgid "New partition table"
6199 msgstr "Принтер"
6201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6202 msgid "PT"
6203 msgstr ""
6205 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6206 #, fuzzy
6207 msgid "New scripts"
6208 msgstr "Показать хосты"
6210 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6211 msgid "S"
6212 msgstr ""
6214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6215 #, fuzzy
6216 msgid "New hooks"
6217 msgstr "Показать хосты"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6220 msgid "H"
6221 msgstr ""
6223 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6224 #, fuzzy
6225 msgid "New variables"
6226 msgstr "Показать терминалы"
6228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6229 msgid "V"
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6233 #, fuzzy
6234 msgid "New templates"
6235 msgstr "Создать шаблон"
6237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6238 msgid "T"
6239 msgstr ""
6241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6242 #, fuzzy
6243 msgid "New package list"
6244 msgstr "Число страниц"
6246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6247 msgid "PK"
6248 msgstr ""
6250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6251 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6253 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6255 #, fuzzy
6256 msgid "cut"
6257 msgstr "Выполнить"
6259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6260 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6262 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6263 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Cut this entry"
6266 msgstr "Редактиовать объект"
6268 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6269 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6271 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6273 msgid "copy"
6274 msgstr ""
6276 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6277 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6279 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6280 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Copy this entry"
6283 msgstr "Редактиовать объект"
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6286 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Edit class"
6289 msgstr "Список систем"
6291 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Delete class"
6294 msgstr "Удалить"
6296 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6297 #, fuzzy
6298 msgid "List of hook scripts"
6299 msgstr "Стоп-листы"
6301 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6302 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6303 #, fuzzy, php-format
6304 msgid "%s partition"
6305 msgstr "Показать рабочие станции"
6307 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6308 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6309 #, fuzzy, php-format
6310 msgid "%s partition(s)"
6311 msgstr "Показать рабочие станции"
6313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6314 #, php-format
6315 msgid ""
6316 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6317 "one defined with the given name."
6318 msgstr ""
6320 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6323 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6325 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Removing FAI partition table failed"
6328 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6330 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6331 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Saving FAI partition table failed"
6334 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6336 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6339 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6342 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6345 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6347 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Please enter a value for script."
6350 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6352 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6353 msgid "Package bundle"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6357 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Class name"
6360 msgstr "Выберите тип мыши"
6362 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Hook attributes"
6365 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6367 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6368 msgid "Task"
6369 msgstr ""
6371 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6372 msgid "Choose an existing FAI task"
6373 msgstr ""
6375 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6376 #, php-format
6377 msgid "Debconf information for package '%s'"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6381 #, php-format
6382 msgid ""
6383 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6384 "with the given name."
6385 msgstr ""
6387 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6388 msgid "Saving FAI variable base failed"
6389 msgstr ""
6391 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6392 msgid "Removing FAI variable failed"
6393 msgstr ""
6395 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6396 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6397 msgid "Saving FAI variable failed"
6398 msgstr ""
6400 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Create new FAI object - partition table."
6403 msgstr "Объект группы"
6405 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6408 msgstr "Объект группы"
6410 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6413 msgstr "Объект группы"
6415 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6418 msgstr "Объект группы"
6420 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6423 msgstr "Объект группы"
6425 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Create new FAI object - profile."
6428 msgstr "Объект группы"
6430 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Create new FAI object - template."
6433 msgstr "Создать шаблон"
6435 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Create new FAI object"
6438 msgstr "Объект группы"
6440 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Spaces are not allowed within class names."
6443 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6445 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
6446 #, fuzzy
6447 msgid "The given class name is empty."
6448 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6450 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:151
6451 #, fuzzy
6452 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6453 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6455 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6456 msgid ""
6457 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6458 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6459 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6460 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6461 "unique class name."
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6465 msgid ""
6466 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6467 "class."
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6471 msgid "Enter FAI class name manually"
6472 msgstr ""
6474 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6475 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6476 msgstr ""
6478 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Choose class name"
6481 msgstr "Выберите тип мыши"
6483 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6484 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6485 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6486 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6487 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6488 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6489 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Use"
6492 msgstr "Пользователь"
6494 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6495 #, fuzzy
6496 msgid "A new class name."
6497 msgstr "Доступные приложения"
6499 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6500 #, fuzzy
6501 msgid ""
6502 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6503 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6504 "to get your data back."
6505 msgstr ""
6506 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6507 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6508 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6509 "операции."
6511 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6512 #, fuzzy
6513 msgid "no file uploaded yet"
6514 msgstr "Файл небыл загружен"
6516 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6517 #, php-format
6518 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6524 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6526 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6529 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6531 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Please enter a user."
6534 msgstr "Введите адрес сервера"
6536 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6539 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6541 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Please enter a group."
6544 msgstr "Введите адрес сервера"
6546 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6549 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6551 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Template attributes"
6554 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6556 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6557 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6558 #, fuzzy
6559 msgid "File"
6560 msgstr "Файлы"
6562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Save template"
6565 msgstr "Создать шаблон"
6567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6568 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6569 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6570 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Upload"
6573 msgstr "Загрузка процессора"
6575 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Destination path"
6578 msgstr "Назначение"
6580 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6581 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6582 msgid "Owner"
6583 msgstr ""
6585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6586 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6587 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
6588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:850
6589 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6590 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6591 msgid "Group"
6592 msgstr "Группа"
6594 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Access"
6597 msgstr "Адрес"
6599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6600 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:169
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Class"
6603 msgstr "Выберите тип мыши"
6605 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Read"
6608 msgstr "чтение"
6610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Write"
6613 msgstr "запись"
6615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6617 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6619 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6620 msgid "Execute"
6621 msgstr "Выполнить"
6623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Special"
6626 msgstr "терминалы"
6628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6629 #, fuzzy
6630 msgid "SUID"
6631 msgstr "UID"
6633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6634 #, fuzzy
6635 msgid "SGID"
6636 msgstr "GID"
6638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Others"
6641 msgstr "Фильтры"
6643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6644 #, fuzzy
6645 msgid "sticky"
6646 msgstr "Состояние"
6648 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Enter FAI object name"
6651 msgstr "Имя объекта"
6653 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Release focus"
6656 msgstr "Набор правил"
6658 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Select release name"
6661 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6663 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6664 msgid "Used applications"
6665 msgstr "Используемые приложения"
6667 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Add category"
6670 msgstr "Категория"
6672 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6673 msgid "Available applications"
6674 msgstr "Доступные приложения"
6676 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6677 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6678 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6680 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6681 msgid "Select mail server to place user on"
6682 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6684 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6685 msgid "IMAP shared folders"
6686 msgstr "Общие папки IMAP"
6688 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6689 msgid "Default permission"
6690 msgstr "Права по умолчанию"
6692 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6693 msgid "Member permission"
6694 msgstr "Права для членов группы"
6696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6697 msgid "Forward messages to non group members"
6698 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6700 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6701 msgid ""
6702 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6703 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6704 msgstr ""
6705 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6706 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6707 "этой операции."
6709 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6710 msgid "Group administration"
6711 msgstr "Управление группами"
6713 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6714 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6715 msgid "Groups"
6716 msgstr "Группы"
6718 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
6719 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
6720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
6721 #, fuzzy
6722 msgid "You are not allowed to execute this method!"
6723 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6725 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
6726 #, php-format
6727 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6728 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6730 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
6731 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
6732 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6733 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6736 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6737 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6740 msgid "This 'dn' is no group."
6741 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6744 msgid "Samba group"
6745 msgstr "Группа Samba"
6747 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6748 msgid "Domain admins"
6749 msgstr "Администраторы домена"
6751 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6752 msgid "Domain users"
6753 msgstr "Пользователи домена"
6755 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6756 msgid "Domain guests"
6757 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6759 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6760 #, php-format
6761 msgid "Special group (%d)"
6762 msgstr "Специальная группа (%d)"
6764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6765 #, fuzzy
6766 msgid "! unknown id"
6767 msgstr "состояние неизвестно"
6769 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6770 #, php-format
6771 msgid ""
6772 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6773 msgstr ""
6775 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6776 msgid "Removing group failed"
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6780 #, php-format
6781 msgid "No configured SID found for '%s'."
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6785 #, php-format
6786 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6787 msgstr ""
6789 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6790 msgid "Saving group failed"
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:611
6795 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6796 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6799 msgid ""
6800 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6801 "are allowed."
6802 msgstr ""
6803 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6804 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6806 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6809 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6810 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6814 msgid "List of groups"
6815 msgstr "Список групп"
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6818 #, fuzzy
6819 msgid ""
6820 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6821 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6822 "large number of groups."
6823 msgstr ""
6824 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6825 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6826 "использовать групповое выделение."
6828 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Groupname / Department"
6831 msgstr "Подразделение"
6833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6834 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6835 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6837 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6838 msgid "Show primary groups"
6839 msgstr "Показать основные группы"
6841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6842 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6843 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6845 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6846 msgid "Show samba groups"
6847 msgstr "Показать группы samba"
6849 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6850 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6851 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6854 msgid "Show application groups"
6855 msgstr "Показать группы приложений"
6857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6858 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6859 msgstr ""
6860 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6862 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6863 msgid "Show mail groups"
6864 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6866 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6867 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6868 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6871 msgid "Show functional groups"
6872 msgstr "Показать обычные группы"
6874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Create new group"
6877 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Posix"
6883 msgstr "Прокси-сервер"
6885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6886 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
6887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6888 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6889 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6890 msgid "Application"
6891 msgstr "Приложение"
6893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
6894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
6896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
6897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Edit this entry"
6900 msgstr "Редактиовать объект"
6902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
6903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
6905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
6906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6907 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Delete this entry"
6910 msgstr "Удалить"
6912 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6913 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
6914 #: include/class_ldap.inc:463
6915 msgid "Object"
6916 msgstr "Объект"
6918 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6919 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6920 msgid "Choose"
6921 msgstr "Выбрать"
6923 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6924 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6925 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6927 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6928 msgid "Folder administrators"
6929 msgstr "Администраторы папки"
6931 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6932 msgid "Select a specific department"
6933 msgstr "Выберите подразделение."
6935 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6936 msgid "read"
6937 msgstr "чтение"
6939 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
6940 msgid "post"
6941 msgstr "отправка"
6943 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
6944 msgid "external post"
6945 msgstr "отправка (внешн.)"
6947 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
6948 msgid "append"
6949 msgstr "добавление"
6951 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
6952 msgid "write"
6953 msgstr "запись"
6955 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:328
6956 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6957 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:352
6960 msgid ""
6961 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6962 "LDAP"
6963 msgstr ""
6965 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:353
6966 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
6967 msgstr ""
6969 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
6970 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6971 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:409
6974 msgid "to the list of forwarders."
6975 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6977 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Removing group mail settings failed"
6980 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6982 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:819
6983 msgid "Saving group mail settings failed"
6984 msgstr ""
6986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
6987 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6988 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:881
6991 msgid ""
6992 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6993 msgstr ""
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:885
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Please select a valid mail server."
6998 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7000 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7001 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7002 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7003 msgid "Group name"
7004 msgstr "Группа"
7006 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7007 msgid "Posix name of the group"
7008 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7010 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7011 msgid "Descriptive text for this group"
7012 msgstr "Описание группы"
7014 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7015 msgid "Choose subtree to place group in"
7016 msgstr "Выберите ветку для группы"
7018 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7019 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7020 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7021 msgstr ""
7022 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7023 "вручную"
7025 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7026 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7027 msgid "Force GID"
7028 msgstr "Указать GID вручную"
7030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7031 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7032 msgid "Forced ID number"
7033 msgstr "Указанный вручную GID"
7035 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7036 msgid "Select to create a samba conform group"
7037 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7039 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7040 msgid "in domain"
7041 msgstr "в домене"
7043 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7044 msgid "Members are in a phone pickup group"
7045 msgstr "Члены телефонной группы"
7047 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Members are in a nagios group"
7050 msgstr "Члены телефонной группы"
7052 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7053 msgid "Group members"
7054 msgstr "Члены группы"
7056 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7057 msgid "Select users to add"
7058 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7060 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7063 msgid "Select to see servers"
7064 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7066 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Search within subtree"
7069 msgstr "Искать в поддеревьях"
7071 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7072 msgid "Display users of department"
7073 msgstr "Подразделение"
7075 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7076 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7077 msgid "Regular expression for matching user names"
7078 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7080 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Group settings"
7083 msgstr "Настройки Samba"
7085 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
7086 #, fuzzy
7087 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7088 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
7091 msgid "This 'dn' is no acl container."
7092 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7094 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
7095 msgid "Removing ACL information failed"
7096 msgstr ""
7098 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
7099 msgid "Saving ACL information failed"
7100 msgstr ""
7102 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
7103 msgid "All fields are writeable"
7104 msgstr "Все поля доступны для записи"
7106 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7107 msgid "Application options"
7108 msgstr "Параметры приложения"
7110 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7111 msgid "Display addresses of department"
7112 msgstr "Показать адреса подразделения"
7114 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7115 msgid "Display addresses matching"
7116 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7119 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7120 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
7123 msgid "Remove applications"
7124 msgstr "Удалить приложения"
7126 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
7127 msgid ""
7128 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7129 "clicking below."
7130 msgstr ""
7131 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7132 "ниже."
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:412
7135 msgid "Create applications"
7136 msgstr "Создать приложения"
7138 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:413
7139 msgid ""
7140 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7141 "clicking below."
7142 msgstr ""
7143 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7144 "ниже."
7146 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Invalid character in category name."
7149 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:433
7152 #, fuzzy
7153 msgid "The specified category already exists."
7154 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7156 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
7157 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7158 msgstr ""
7159 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
7162 msgid "The selected application has no options."
7163 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7165 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:649
7166 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
7167 #, fuzzy
7168 msgid "department"
7169 msgstr "подразделения"
7171 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:657
7172 #, fuzzy
7173 msgid "application"
7174 msgstr "приложения"
7176 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
7177 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:724
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Delete entry"
7180 msgstr "Удалить"
7182 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:692
7183 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
7184 msgid "Move up"
7185 msgstr ""
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:693
7188 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Move down"
7191 msgstr "Домен"
7193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
7194 msgid "Insert seperator"
7195 msgstr ""
7197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:748
7198 #, fuzzy
7199 msgid "This application is no longer available."
7200 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7202 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7203 #, php-format
7204 msgid "This application is not available in any release named %s."
7205 msgstr ""
7207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Check parameter"
7210 msgstr "Изменить параметры"
7212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:757
7213 #, fuzzy
7214 msgid "This application has changed parameters."
7215 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7217 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:849
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Removing application information failed"
7220 msgstr "Информация об организации"
7222 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:894
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Saving application information failed"
7225 msgstr "Информация об организации"
7227 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:937
7228 #, php-format
7229 msgid ""
7230 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7231 "the objects base has changed."
7232 msgstr ""
7234 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7235 msgid ""
7236 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7237 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7238 "no way for GOsa to get your data back."
7239 msgstr ""
7240 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7241 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7242 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7243 "операции."
7245 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7246 #, fuzzy
7247 msgid ""
7248 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7249 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7250 "able to login without it."
7251 msgstr ""
7252 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7253 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7254 "пользователь не сможет войти в систему."
7256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7257 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7258 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7259 #: html/getxls.php:243
7260 msgid "Users"
7261 msgstr "Пользователи"
7263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
7264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
7265 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7266 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
7269 #, php-format
7270 msgid "You're about to delete the user %s."
7271 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
7274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
7275 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7276 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
7279 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7280 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:280
7282 msgid "none"
7283 msgstr "нет"
7285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
7286 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7287 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7289 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7290 msgid "Creating a new user using templates"
7291 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7293 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7294 #, fuzzy
7295 msgid ""
7296 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7297 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7298 "templates."
7299 msgstr ""
7300 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7301 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7302 "использовать шаблоны."
7304 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7306 msgid "Template"
7307 msgstr "Шаблон"
7309 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7310 msgid "User administration"
7311 msgstr "Управление пользователями"
7313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7315 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7316 msgid "List of users"
7317 msgstr "Список пользователей"
7319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7320 #, fuzzy
7321 msgid ""
7322 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7323 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7324 "user list."
7325 msgstr ""
7326 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7327 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7328 "можете использовать групповое выделение."
7330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7331 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7333 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7334 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7335 msgid "Username"
7336 msgstr "Имя пользователя"
7338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7339 msgid "Select to see template pseudo users"
7340 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7345 msgstr ""
7346 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7349 msgid "Show functional users"
7350 msgstr "Показать обычных пользователей"
7352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7353 msgid "Select to see users that have posix settings"
7354 msgstr ""
7355 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7358 msgid "Show unix users"
7359 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7362 msgid "Select to see users that have mail settings"
7363 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7366 msgid "Show mail users"
7367 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7369 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7370 msgid "Select to see users that have samba settings"
7371 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7374 msgid "Show samba users"
7375 msgstr "Показать пользователей Samba"
7377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7378 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7379 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7382 msgid "Show proxy users"
7383 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Create new user"
7388 msgstr "Создание нового объекта в"
7390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7391 #, fuzzy
7392 msgid "New user"
7393 msgstr "пользователи"
7395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Create new template"
7398 msgstr "Создать шаблон"
7400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7401 msgid "New template"
7402 msgstr "Создать шаблон"
7404 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7405 msgid "GOsa"
7406 msgstr ""
7408 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Edit generic properties"
7411 msgstr "Изменить свойства"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Edit UNIX properties"
7416 msgstr "Изменить свойства"
7418 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Edit environment properties"
7421 msgstr "Изменить свойства"
7423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Edit mail properties"
7426 msgstr "Изменить свойства"
7428 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Edit phone properties"
7431 msgstr "Изменить свойства"
7433 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Edit fax properies"
7436 msgstr "Изменить свойства"
7438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Edit samba properties"
7441 msgstr "Изменить свойства"
7443 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Edit netatalk properties"
7446 msgstr "Изменить свойства"
7448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Create user from template"
7451 msgstr "Создать шаблон"
7453 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Create user with this template"
7456 msgstr "Создать шаблон"
7458 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
7459 #, fuzzy
7460 msgid "password"
7461 msgstr "Пароль"
7463 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7464 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7465 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7466 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7467 msgid "Application name"
7468 msgstr "Приложение"
7470 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7471 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7472 msgid "Display name"
7473 msgstr "Отображаемое имя"
7475 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7476 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7477 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7478 msgstr ""
7479 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7480 "пиктограммами)"
7482 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7483 msgid "Path and/or binary name of application"
7484 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7486 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7487 msgid "Choose subtree to place application in"
7488 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7490 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7491 msgid "Icon"
7492 msgstr "Пиктограмма"
7494 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7495 msgid "Update"
7496 msgstr "Обновить"
7498 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7499 msgid "Reload picture from LDAP"
7500 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7502 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7503 msgid "Only executable for members"
7504 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7506 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7507 msgid "Replace user configuration on startup"
7508 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7510 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7511 msgid "Place icon on members desktop"
7512 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7514 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7515 msgid "Place entry in members startmenu"
7516 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7518 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Place entry in members launch bar"
7521 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7523 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7524 #, fuzzy
7525 msgid "List of Applications"
7526 msgstr "Список приложений"
7528 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7529 #, fuzzy
7530 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7531 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7533 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7534 #, fuzzy
7535 msgid ""
7536 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7537 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7538 "working with a large number of applications."
7539 msgstr ""
7540 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7541 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7542 "использовать групповое выделение."
7544 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7545 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7546 #, fuzzy
7547 msgid "new"
7548 msgstr "Создать"
7550 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Create new application"
7553 msgstr "Создать приложения"
7555 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:59
7556 msgid "Remove options"
7557 msgstr "Удалить параметры"
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:60
7560 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7561 msgstr ""
7562 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7563 "использование, щелкнув ниже."
7565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:62
7566 msgid "Create options"
7567 msgstr "Создать параметры"
7569 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:63
7570 msgid ""
7571 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7572 msgstr ""
7573 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7574 "его, щелкнув ниже."
7576 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:109
7577 msgid "Variable"
7578 msgstr "Переменная"
7580 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:109
7581 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7582 msgid "Default value"
7583 msgstr "По умолчанию"
7585 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:122
7586 msgid "Add option"
7587 msgstr "Добавить параметр"
7589 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:147
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Removing application parameters failed"
7592 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7594 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:180
7595 #, php-format
7596 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7597 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7599 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:211
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Saving applications parameters failed"
7602 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7604 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7605 msgid ""
7606 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7607 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7608 msgstr ""
7609 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7610 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7611 "результаты этой операции."
7613 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7614 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7615 msgid "Application management"
7616 msgstr "Управление приложениями"
7618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7619 #, fuzzy
7620 msgid "no example"
7621 msgstr "не полный"
7623 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7624 msgid "This 'dn' is no application."
7625 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7627 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Removing application failed"
7630 msgstr "Удалить приложения"
7632 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7633 #, php-format
7634 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7635 msgstr ""
7637 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7638 #, fuzzy, php-format
7639 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7640 msgstr "Показать группы приложений"
7642 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7643 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7644 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7646 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7647 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7648 msgstr ""
7650 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7651 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7652 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7654 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7655 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7656 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7658 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7659 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7660 msgstr ""
7662 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7663 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7664 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7666 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7667 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7668 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7669 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7671 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Saving application failed"
7674 msgstr "Приложение"
7676 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Application settings"
7679 msgstr "Параметры приложения"
7681 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7682 #, php-format
7683 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7684 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7686 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7687 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7688 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7689 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7691 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7692 msgid ""
7693 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7694 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7695 "management dialog."
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7699 msgid "Name of department"
7700 msgstr "Подразделение"
7702 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7703 msgid "Name of subtree to create"
7704 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7707 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
7708 msgid "Descriptive text for department"
7709 msgstr "Описание подразделения"
7711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7712 msgid "Category"
7713 msgstr "Категория"
7715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7716 msgid "Category for this subtree"
7717 msgstr "Категория этой ветки"
7719 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7720 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
7721 msgid "Choose subtree to place department in"
7722 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7725 msgid "State where this subtree is located"
7726 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7729 msgid "Location of this subtree"
7730 msgstr "Местоположение ветки"
7732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7733 msgid "Postal address of this subtree"
7734 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7737 msgid "Base telephone number of this subtree"
7738 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7741 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7742 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Administrative settings"
7747 msgstr "Администрирование"
7749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7750 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7751 msgstr ""
7753 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7754 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7755 msgid "List of departments"
7756 msgstr "Список подразделений"
7758 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7759 #, fuzzy
7760 msgid ""
7761 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7762 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7763 "of the department list."
7764 msgstr ""
7765 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7766 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7767 "можете использовать групповое выделение."
7769 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Department name"
7772 msgstr "Управление подразделениями"
7774 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Create new department"
7777 msgstr "Подразделение"
7779 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7780 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7781 #, fuzzy
7782 msgid ""
7783 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7784 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7785 "your data back."
7786 msgstr ""
7787 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7788 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7789 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7791 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7792 msgid "Department management"
7793 msgstr "Управление подразделениями"
7795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Removing department failed"
7798 msgstr "Показать подразделения"
7800 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7801 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7802 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7806 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7807 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7810 msgid "Required field 'Description' is not set."
7811 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7814 #, fuzzy, php-format
7815 msgid ""
7816 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7817 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7819 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
7820 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Saving department failed"
7826 msgstr "Показать подразделения"
7828 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
7829 #, php-format
7830 msgid "Tagging '%s'."
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
7834 #, php-format
7835 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7836 msgstr ""
7838 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
7839 #, php-format
7840 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7841 msgstr ""
7843 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7844 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7845 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7846 msgid "Departments"
7847 msgstr "Подразделения"
7849 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7851 #, php-format
7852 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7853 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7855 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7856 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7857 msgid "You have no permission to remove this department."
7858 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7860 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
7861 msgid ".."
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Network\tsettings"
7867 msgstr "Сетевые настройки"
7869 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7870 msgid "IP-address"
7871 msgstr "IP-адрес"
7873 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7874 msgid "MAC-address"
7875 msgstr "MAC-адрес"
7877 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7878 msgid "Autodetect"
7879 msgstr ""
7881 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7882 msgid "Enable DNS for this device"
7883 msgstr ""
7885 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
7886 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7887 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Refresh"
7890 msgstr "Ссылки"
7892 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Zone"
7895 msgstr "телефоны"
7897 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
7898 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7899 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:168
7900 msgid "TTL"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Dns records"
7906 msgstr "Каталог"
7908 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7909 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7910 msgid "present"
7911 msgstr "присутствует"
7913 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7914 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7915 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
7916 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7917 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:173
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
7919 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7920 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7923 #, fuzzy
7924 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7925 msgstr ""
7926 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7927 "права доступа к общим папкам."
7929 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7931 msgid "unknown status"
7932 msgstr "состояние неизвестно"
7934 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7935 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7936 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7938 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7939 msgid "online"
7940 msgstr "в сети"
7942 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7943 msgid "running"
7944 msgstr "запущен"
7946 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7947 msgid "not running"
7948 msgstr "не запущен"
7950 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7951 msgid "offline"
7952 msgstr "не в сети"
7954 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Printer type"
7957 msgstr "Имя принтера"
7959 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7960 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7961 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7962 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7971 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7974 msgid "Manufacturer"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Supported interfaces"
7980 msgstr "Сетевой принтер"
7982 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Serial"
7985 msgstr "терминалы"
7987 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Parallel"
7990 msgstr "Переменная"
7992 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7993 msgid "USB"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Contacts"
7999 msgstr "Контакт"
8001 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8002 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8003 msgid "Technical responsible"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Contact person"
8009 msgstr "Контакт"
8011 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Attachments"
8014 msgstr "подразделения"
8016 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Installed cartridges"
8019 msgstr "Клиентские устройства"
8021 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8022 msgid "System information"
8023 msgstr "Системная информация"
8025 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8026 msgid "CPU"
8027 msgstr "Процессор"
8029 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8030 msgid "Memory"
8031 msgstr "Память"
8033 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8034 msgid "Boot MAC"
8035 msgstr "MAC-адрес"
8037 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8038 msgid "USB support"
8039 msgstr "Поддержка USB"
8041 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8042 msgid "System status"
8043 msgstr "Состояние системы"
8045 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Inventory number"
8048 msgstr "Номер телефона"
8050 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8051 msgid "Last login"
8052 msgstr "Последний вход в систему"
8054 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8055 msgid "Network devices"
8056 msgstr "Сетевые устройства"
8058 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8059 msgid "IDE devices"
8060 msgstr "Устройства IDE"
8062 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8063 msgid "SCSI devices"
8064 msgstr "Устройства SCSI"
8066 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8067 msgid "Floppy device"
8068 msgstr "Дисковод"
8070 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8071 msgid "CDROM device"
8072 msgstr "Привод CDROM"
8074 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8075 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8077 msgid "Graphic device"
8078 msgstr "Видеокарта"
8080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8081 msgid "Audio device"
8082 msgstr "Звуковая карта"
8084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8085 msgid "Up since"
8086 msgstr "Работает с"
8088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8089 msgid "CPU load"
8090 msgstr "Загрузка процессора"
8092 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8093 msgid "Memory usage"
8094 msgstr "Использование памяти"
8096 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8097 msgid "Swap usage"
8098 msgstr "Использование подкачки"
8100 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8101 msgid "SSH service"
8102 msgstr "Служба SSH"
8104 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8105 msgid "Print service"
8106 msgstr "Служба печати"
8108 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8109 msgid "Scan service"
8110 msgstr "Сканер"
8112 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8113 msgid "Sound service"
8114 msgstr "Звук"
8116 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8117 msgid "GUI"
8118 msgstr "Графический интерфейс"
8120 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8121 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8122 #, fuzzy
8123 msgid "System type"
8124 msgstr "Системы"
8126 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Operating system"
8129 msgstr "Удалить"
8131 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8132 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8133 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8134 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8135 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8136 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8137 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8138 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8139 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8143 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8144 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8145 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Comment"
8148 msgstr "Контакт"
8150 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Installed devices"
8153 msgstr "Клиентские устройства"
8155 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Trading"
8158 msgstr "Затенение"
8160 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Software"
8163 msgstr "Адм. единица"
8165 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Contracts"
8168 msgstr "Контакт"
8170 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8171 msgid "System management"
8172 msgstr "Управление системами"
8174 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8175 msgid "Terminal template"
8176 msgstr "Шаблон терминала"
8178 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8179 msgid "Terminal name"
8180 msgstr "Терминал"
8182 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8183 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8184 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8186 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8187 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8188 msgstr "Выберите ветку терминала"
8190 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8191 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8192 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8193 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8194 msgid "Mode"
8195 msgstr "Режим"
8197 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8198 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8200 msgid "Select terminal mode"
8201 msgstr "Выберите режим терминала"
8203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8204 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8205 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8206 msgid "Syslog server"
8207 msgstr "Сервер системных журналов"
8209 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8210 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8211 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8212 msgid "Choose server to use for logging"
8213 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8215 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8216 msgid "Root server"
8217 msgstr "Основной сервер"
8219 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8220 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8221 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8223 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8224 msgid "Swap server"
8225 msgstr "Сервер подкачки"
8227 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8228 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8229 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8233 msgid "Inherit time server attributes"
8234 msgstr ""
8236 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8238 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8239 msgid "NTP server"
8240 msgstr "Сервер NTP"
8242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8244 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8245 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8246 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8250 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8251 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8252 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8253 msgid "Action"
8254 msgstr "Действие"
8256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
8258 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8259 msgid "Select action to execute for this terminal"
8260 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8262 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8263 msgid "Server name"
8264 msgstr "Имя сервера"
8266 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Select action to execute for this server"
8269 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8271 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Manage System-types"
8274 msgstr "Системы"
8276 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8277 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8278 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8279 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8280 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8281 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8282 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Rename"
8285 msgstr "Имя сервера"
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8288 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8289 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Please enter a new name"
8292 msgstr "Введите адрес сервера"
8294 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8295 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8296 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8297 #, fuzzy
8298 msgid "unknown"
8299 msgstr "состояние неизвестно"
8301 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8302 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8303 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8304 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8305 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8306 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8307 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8308 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8309 #, fuzzy
8310 msgid "bit"
8311 msgstr "запись"
8313 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8314 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8315 msgid "show chooser"
8316 msgstr "показать окно входа в систему"
8318 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8319 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8320 msgid "direct"
8321 msgstr "напрямую"
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8324 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8325 msgid "load balanced"
8326 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8328 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8329 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8330 msgid "Windows RDP"
8331 msgstr "Windows RDP"
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8334 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8335 msgid "ICA client"
8336 msgstr "Клиент ICA"
8338 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8340 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8341 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8344 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8345 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8346 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8350 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8351 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
8353 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
8354 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:831
8355 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
8356 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8358 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8359 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8360 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8361 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8362 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8364 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8367 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8370 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:124
8371 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:144
8372 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:147
8373 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:292
8375 msgid "inherited"
8376 msgstr ""
8378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8379 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Bit"
8382 msgstr "запись"
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8388 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8390 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8391 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8394 msgid "Please specify a valid VSync range."
8395 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8397 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8398 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8400 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8401 msgid "Please specify a valid HSync range."
8402 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8404 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Saving workstation services failed"
8407 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8409 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8411 msgid "Keyboard"
8412 msgstr "Клавиатура"
8414 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8416 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8417 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8418 msgid "Model"
8419 msgstr "Модель"
8421 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8422 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8423 msgid "Choose keyboard model"
8424 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8426 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8427 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8428 msgid "Layout"
8429 msgstr "Раскладка"
8431 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8432 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8433 msgid "Choose keyboard layout"
8434 msgstr "Выберите раскладку"
8436 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8437 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8438 msgid "Variant"
8439 msgstr "Вариант"
8441 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8442 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8443 msgid "Choose keyboard variant"
8444 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8446 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8447 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8448 msgid "Mouse"
8449 msgstr "Мышь"
8451 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8453 msgid "Choose mouse type"
8454 msgstr "Выберите тип мыши"
8456 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8457 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8458 msgid "Port"
8459 msgstr "Порт"
8461 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8462 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8463 msgid "Choose mouse port"
8464 msgstr "Выберите порт мыши"
8466 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8467 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8468 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8469 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8470 msgid "Telephone hardware"
8471 msgstr "Телефонное оборудование"
8473 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8475 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8476 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8477 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8478 msgid "Telephone"
8479 msgstr "Телефон"
8481 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8482 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8483 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8484 msgid "Driver"
8485 msgstr "Драйвер"
8487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8489 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8490 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8492 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8493 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8494 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8495 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8498 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8499 msgid "Color depth"
8500 msgstr "Глубина цвета"
8502 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8504 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8505 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8507 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8508 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8509 msgid "Display device"
8510 msgstr "Устройство отображения"
8512 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8514 msgid "Use DDC for automatic detection"
8515 msgstr ""
8517 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8519 msgid "HSync"
8520 msgstr "Строчная синхронизация"
8522 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8523 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8524 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8525 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8527 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8528 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8529 msgid "VSync"
8530 msgstr "Кадровая синхронизация"
8532 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8533 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8534 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8535 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8537 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8538 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8539 msgid "Scan device"
8540 msgstr "Устройство сканирования"
8542 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8543 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8544 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8545 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8547 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8548 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8549 msgid "Provide scan services"
8550 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8552 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
8553 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8554 #, fuzzy, php-format
8555 msgid ""
8556 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8557 "exist."
8558 msgstr ""
8559 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8561 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
8562 msgid ""
8563 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8564 "current server/release settings."
8565 msgstr ""
8567 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8570 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8572 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
8573 #, fuzzy
8574 msgid ""
8575 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8576 "configurations."
8577 msgstr ""
8578 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8580 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:751
8581 msgid "Not available in current setup"
8582 msgstr ""
8584 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:903
8585 #, php-format
8586 msgid ""
8587 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8588 "Server was reset to 'auto'."
8589 msgstr ""
8591 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:916
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8595 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8596 "reset to 'auto'."
8597 msgstr ""
8599 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8602 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8604 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
8605 #, fuzzy, php-format
8606 msgid ""
8607 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8608 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8610 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1139
8611 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8615 "empty string."
8616 msgstr ""
8618 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8619 #, php-format
8620 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8621 msgstr ""
8623 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Can't get ppd informations."
8626 msgstr "Общая информация о пользователе"
8628 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8629 #, php-format
8630 msgid ""
8631 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8632 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8633 msgstr ""
8635 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Please specify a valid ppd file."
8638 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8640 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8641 #, php-format
8642 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8643 msgstr ""
8645 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8646 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8647 #, php-format
8648 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8649 msgstr ""
8651 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8654 msgstr "Общая информация о пользователе"
8656 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8657 #, php-format
8658 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8659 msgstr ""
8661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8662 #, fuzzy, php-format
8663 msgid ""
8664 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8665 "informations."
8666 msgstr ""
8667 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8668 "права доступа к общим папкам."
8670 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8671 #, fuzzy, php-format
8672 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8673 msgstr ""
8674 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8677 #, fuzzy, php-format
8678 msgid "Can't save file '%s'."
8679 msgstr "Удалить"
8681 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8682 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8683 msgstr ""
8685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8686 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8687 #, fuzzy
8688 msgid "True"
8689 msgstr "Улица"
8691 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8692 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8693 #, fuzzy
8694 msgid "False"
8695 msgstr "женский"
8697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8698 #, php-format
8699 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8700 msgstr ""
8702 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
8703 #, fuzzy, php-format
8704 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8705 msgstr "Показать подразделения"
8707 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
8708 #, php-format
8709 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8710 msgstr ""
8712 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
8719 msgid ""
8720 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8721 "configuration."
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8725 msgid "Workstation template"
8726 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8728 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8729 msgid "Workstation name"
8730 msgstr "Имя рабочий станции"
8732 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Zones"
8735 msgstr "телефоны"
8737 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8738 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8739 msgid "Boot parameters"
8740 msgstr "Параметры загрузки"
8742 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8743 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8744 msgid "Boot kernel"
8745 msgstr "Ядро для загрузки"
8747 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8748 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8749 msgid "Custom options"
8750 msgstr "Дополнительные параметры"
8752 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8753 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8754 msgid ""
8755 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8756 "during bootup"
8757 msgstr ""
8758 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8759 "время загрузки"
8761 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8763 msgid "LDAP server"
8764 msgstr "LDAP-сервер"
8766 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8767 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8768 #, fuzzy
8769 msgid "FAI server"
8770 msgstr "LDAP-сервер"
8772 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8773 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Assigned FAI classes"
8776 msgstr "Выберите тип мыши"
8778 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8779 #, fuzzy
8780 msgid "set"
8781 msgstr "сброс"
8783 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
8784 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8785 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8786 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8788 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
8789 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8790 msgid "Add additional modules to load on startup"
8791 msgstr ""
8792 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
8795 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Mountpoint"
8798 msgstr "Мониторинг"
8800 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8801 #, fuzzy
8802 msgid "List of devices"
8803 msgstr "Список пользователей"
8805 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8806 msgid ""
8807 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Display devices matching"
8813 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8815 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Regular expression for matching device names"
8818 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8820 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8821 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8822 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8823 msgstr ""
8825 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8826 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8829 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8831 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8832 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8835 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:208
8838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:574
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Remove inventory"
8841 msgstr "Удалить объект"
8843 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:209
8844 #, fuzzy
8845 msgid ""
8846 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8847 "below."
8848 msgstr ""
8849 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8850 "ниже."
8852 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:211
8853 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:577
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Add inventory"
8856 msgstr "Добавить объект"
8858 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:212
8859 #, fuzzy
8860 msgid ""
8861 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8862 "below."
8863 msgstr ""
8864 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8865 "ниже."
8867 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:235
8868 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:273
8869 #, php-format
8870 msgid ""
8871 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8872 "exists."
8873 msgstr ""
8875 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:287
8876 #, php-format
8877 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8878 msgstr ""
8880 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:620
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:635
8882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:642
8883 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:657
8884 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8885 msgid "N/A"
8886 msgstr ""
8888 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:760
8889 #, fuzzy
8890 msgid "since"
8891 msgstr "Работает с"
8893 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8894 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8895 msgid "Select objects to add"
8896 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8898 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
8899 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
8900 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Activated"
8903 msgstr "Личный"
8905 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:149
8906 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:85
8907 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8908 #, fuzzy
8909 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8910 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8912 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
8913 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:182
8914 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:194
8915 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:206
8916 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
8917 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8918 #, php-format
8919 msgid "Execution of '%s' failed!"
8920 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8922 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
8923 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8924 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8926 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8927 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8928 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8929 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8930 msgid "Switch off"
8931 msgstr "Выключить"
8933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8934 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8935 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8936 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8937 msgid "Reboot"
8938 msgstr "Перезагрузить"
8940 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8941 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8942 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Instant update"
8945 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8947 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8948 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
8949 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8950 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8951 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Scheduled update"
8954 msgstr "Выберите режим терминала"
8956 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8957 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
8958 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8959 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8960 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8961 msgid "Reinstall"
8962 msgstr ""
8964 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
8966 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Rescan hardware"
8969 msgstr "Телефонное оборудование"
8971 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8972 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
8973 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
8974 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8975 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
8976 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:185
8977 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Memory test"
8980 msgstr "Память"
8982 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8983 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:266
8984 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
8985 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:281
8986 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8987 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:186
8988 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8989 #, fuzzy
8990 msgid "System analysis"
8991 msgstr "Системные журналы"
8993 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
8994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
8995 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8996 msgid "Wake up"
8997 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8999 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:297
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Removing workstation failed"
9002 msgstr "Удалить приложения"
9004 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:350
9005 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9006 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9007 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9009 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:354
9010 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9011 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9013 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:372
9014 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:171
9015 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:180
9016 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:414
9017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:258
9018 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:664
9019 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:317
9020 #, php-format
9021 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9022 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9024 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:383
9025 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:424
9026 msgid ""
9027 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9028 "activated."
9029 msgstr ""
9031 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:450
9032 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:474
9033 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Saving workstation failed"
9036 msgstr "Приложение"
9038 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9039 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9040 msgid "List of systems"
9041 msgstr "Список систем"
9043 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9044 #, fuzzy
9045 msgid ""
9046 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9047 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9048 msgstr ""
9049 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9050 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9051 "были запущены."
9053 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9054 #, fuzzy
9055 msgid "System / Department"
9056 msgstr "Подразделение"
9058 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9059 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9060 msgid "Show servers"
9061 msgstr "Показать серверы"
9063 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Select to see Linux terminals"
9066 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9068 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9070 msgid "Show terminals"
9071 msgstr "Показать терминалы"
9073 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Select to see Linux workstations"
9076 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9078 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9080 msgid "Show workstations"
9081 msgstr "Показать рабочие станции"
9083 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9084 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9085 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9088 msgid "Show windows based workstations"
9089 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9091 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9092 msgid "Select to see network printers"
9093 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9095 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9096 msgid "Show network printers"
9097 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9099 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9100 msgid "Select to see VOIP phones"
9101 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9103 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9105 msgid "Show phones"
9106 msgstr "Показать телефоны"
9108 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Select to see network devices"
9111 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9113 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Show network devices"
9116 msgstr "Сетевые устройства"
9118 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Display systems of user"
9121 msgstr "Показать адреса пользователя"
9123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9124 #, fuzzy
9125 msgid "New Terminal template"
9126 msgstr "Шаблон терминала"
9128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9130 #, fuzzy
9131 msgid "New Terminal"
9132 msgstr "Создать терминал"
9134 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9135 #, fuzzy
9136 msgid "New Workstation template"
9137 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9139 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9140 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9141 #, fuzzy
9142 msgid "New Workstation"
9143 msgstr "Новая рабочая станция"
9145 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9146 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9147 #, fuzzy
9148 msgid "New Server"
9149 msgstr "Сервер"
9151 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9153 #, fuzzy
9154 msgid "New Printer"
9155 msgstr "Принтер"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9159 #, fuzzy
9160 msgid "New Phone"
9161 msgstr "Телефон"
9163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9165 #, fuzzy
9166 msgid "New Component"
9167 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Cups Server"
9172 msgstr "Сервер"
9174 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9175 msgid "Log Db"
9176 msgstr ""
9178 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Syslog Server"
9181 msgstr "Сервер системных журналов"
9183 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Mail Server"
9186 msgstr "Сервер"
9188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Imap Server"
9191 msgstr "Сервер подкачки"
9193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Nfs Server"
9196 msgstr "Сервер"
9198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Kerberos Server"
9201 msgstr "Kerberos"
9203 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Asterisk Server"
9206 msgstr "Терминальный сервер"
9208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Fax Server"
9211 msgstr "Сервер"
9213 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Ldap Server"
9216 msgstr "Сервер подкачки"
9218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Edit system"
9221 msgstr "Список систем"
9223 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Delete system"
9226 msgstr "Удалить"
9228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Set root       password"
9231 msgstr "Изменить пароль"
9233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Create CD"
9236 msgstr "Создать"
9238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Create FAI CD"
9241 msgstr "Объект группы"
9243 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9244 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9245 msgid "Anti virus"
9246 msgstr ""
9248 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Remove anti virus extension"
9251 msgstr "Удалить параметры"
9253 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9254 #, fuzzy
9255 msgid ""
9256 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9257 "clicking below."
9258 msgstr ""
9259 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9260 "ниже."
9262 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Add anti virus service"
9265 msgstr "Добавить сервис DNS"
9267 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9268 #, fuzzy
9269 msgid ""
9270 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9271 "clicking below."
9272 msgstr ""
9273 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9274 "ниже."
9276 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9277 #, fuzzy, php-format
9278 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9279 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9281 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9282 #, fuzzy, php-format
9283 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9284 msgstr "Моя учетная запись"
9286 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9287 msgid "Maximum directory recursions"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9291 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9292 msgid "Maximum threads"
9293 msgstr ""
9295 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9296 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Maximum file size"
9299 msgstr "Размер квоты"
9301 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9302 msgid "Maximum recursions"
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9306 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9307 msgid "Maximum compression ratio"
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9311 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Checks per day"
9314 msgstr "Изменить параметры"
9316 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9317 #, php-format
9318 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9319 msgstr ""
9321 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9322 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9323 #, fuzzy, php-format
9324 msgid ""
9325 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9326 msgstr ""
9327 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9329 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9330 #, php-format
9331 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
9335 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9336 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9337 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9338 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:184
9339 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
9340 #, fuzzy, php-format
9341 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9342 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9344 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:159
9345 #, php-format
9346 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:163
9350 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9351 msgstr ""
9353 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9354 #, fuzzy, php-format
9355 msgid "The specified kerberos password is empty."
9356 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9358 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:216
9359 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:314
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9363 "these objects '%s'."
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:225
9367 #, php-format
9368 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:279
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Saving server db settings failed"
9374 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9376 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Edit share"
9379 msgstr "Пользователи домена"
9381 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9382 msgid "NFS setup"
9383 msgstr ""
9385 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Volume"
9388 msgstr "Имя системы"
9390 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9391 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Codepage"
9397 msgstr "Домашняя страница"
9399 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Option"
9402 msgstr "Параметры"
9404 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9405 #, php-format
9406 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9407 msgstr ""
9409 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9410 #, fuzzy, php-format
9411 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9412 msgstr "Удалить"
9414 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9417 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9419 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Please specify a valid name for your share."
9422 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9424 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Please specify a name for your share."
9427 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9429 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Description contains invalid characters."
9432 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9434 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Volume contains invalid characters."
9437 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9439 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Path contains invalid characters."
9442 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9444 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Option contains invalid characters."
9447 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9449 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Postfix mydomain"
9452 msgstr "в домене"
9454 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Postfix mydestination"
9457 msgstr "Атрибуты UNIX"
9459 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9460 msgid "Cyrus admins"
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9464 #, fuzzy
9465 msgid "POP3 service"
9466 msgstr "Служба печати"
9468 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9469 #, fuzzy
9470 msgid "POP3/SSL service"
9471 msgstr "Служба SSH"
9473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9474 #, fuzzy
9475 msgid "IMAP service"
9476 msgstr "LDAP-сервер"
9478 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9479 #, fuzzy
9480 msgid "IMAP/SSL service"
9481 msgstr "Служба SSH"
9483 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Sieve service"
9486 msgstr "Служба SSH"
9488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9489 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9493 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9497 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9498 msgstr ""
9500 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Quota settings"
9503 msgstr "Настройки Samba"
9505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Free/Busy settings"
9508 msgstr "Настройки факса"
9510 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9511 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9515 msgid "SMTP privileged networks"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9519 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9523 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9527 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9531 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9532 msgstr ""
9534 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9535 msgid "Host used to relay mails"
9536 msgstr ""
9538 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9539 msgid "Accept Internet Mail"
9540 msgstr ""
9542 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9543 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9544 msgstr ""
9546 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9547 msgid "Phone name"
9548 msgstr "Название"
9550 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9551 #, php-format
9552 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9553 msgstr ""
9555 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9556 #, php-format
9557 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9558 msgstr ""
9560 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Remove Kolab extension"
9563 msgstr "Удалить параметры"
9565 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9566 #, fuzzy
9567 msgid ""
9568 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9569 "below."
9570 msgstr ""
9571 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9572 "ниже."
9574 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Add Kolab service"
9577 msgstr "Добавить сервис DNS"
9579 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9580 #, fuzzy
9581 msgid ""
9582 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9583 "below."
9584 msgstr ""
9585 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9586 "ниже."
9588 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Removing kolab host entry failed"
9591 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Removing server from kolab object failed"
9596 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9598 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9599 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9600 msgstr ""
9602 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9603 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9607 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9608 msgstr ""
9610 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9611 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9612 msgstr ""
9614 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9615 msgid "Future days must be a value."
9616 msgstr ""
9618 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9619 msgid "No SMTP privileged networks set."
9620 msgstr ""
9622 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Saving server to kolab object failed"
9625 msgstr "Моя учетная запись"
9627 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9628 msgid "Remote desktop"
9629 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9631 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9632 msgid "Connect method"
9633 msgstr "Способ подключения"
9635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9636 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9637 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9639 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9640 msgid "Terminal server"
9641 msgstr "Терминал-сервер"
9643 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9644 msgid "Select specific terminal server to use"
9645 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9647 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9648 msgid "Font server"
9649 msgstr "Сервер шрифтов"
9651 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9652 msgid "Select specific font server to use"
9653 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9655 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9656 msgid "Print device"
9657 msgstr "Устройство печати"
9659 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9660 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9661 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9663 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9664 msgid "Provide print services"
9665 msgstr "Предоставлять службу печати"
9667 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9668 msgid "Spool server"
9669 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9671 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9672 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9673 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9675 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9676 msgid "Select scanner driver to use"
9677 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9679 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:54
9680 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:77
9681 #, fuzzy
9682 msgid "This 'dn' has no network features."
9683 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9685 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:107
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Removing generic component failed"
9688 msgstr "Показать подразделения"
9690 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9691 #, fuzzy
9692 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9693 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9695 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:150
9696 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
9697 #, fuzzy
9698 msgid "The required field IP address is empty."
9699 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9701 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:153
9702 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9703 #, fuzzy
9704 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9705 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9707 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:161
9708 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:170
9709 #, fuzzy
9710 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9711 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9713 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:230
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Saving generic component failed"
9716 msgstr "Показать подразделения"
9718 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9719 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9720 msgstr ""
9721 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9722 "показом индикатора состояния"
9724 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9725 msgid "use graphical bootup"
9726 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9728 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9729 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9730 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9732 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9733 msgid "use standard linux textual bootup"
9734 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9736 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9737 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9738 msgstr ""
9739 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9741 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9742 msgid "use debug mode for startup"
9743 msgstr "Используйте отладочный режим"
9745 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9746 msgid ""
9747 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9748 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9749 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9750 "object group below."
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9754 msgid ""
9755 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9756 "be inherited."
9757 msgstr ""
9759 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Choose a system type"
9762 msgstr "Выберите тип мыши"
9764 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Choose an object group as template"
9767 msgstr "Объект группы"
9769 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Choose an object group"
9772 msgstr "Объект группы"
9774 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9775 #, fuzzy, php-format
9776 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9777 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9779 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9780 #, php-format
9781 msgid ""
9782 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9783 "'%s'."
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9787 msgid "Cartridges"
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9791 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9792 #, fuzzy
9793 msgid "New monitor"
9794 msgstr "Новый пароль"
9796 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9798 #, fuzzy
9799 msgid "M"
9800 msgstr "Мб"
9802 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9803 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9804 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9805 msgid "This feature is not implemented yet."
9806 msgstr ""
9808 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9809 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9810 msgstr ""
9812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9813 #, php-format
9814 msgid ""
9815 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9821 msgstr "Указанное имя уже используется."
9823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9826 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9828 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9829 #, php-format
9830 msgid ""
9831 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9832 "(s) '%s'"
9833 msgstr ""
9835 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9838 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9840 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:575
9841 #, fuzzy
9842 msgid ""
9843 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9844 "clicking below."
9845 msgstr ""
9846 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9847 "ниже."
9849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:578
9850 #, fuzzy
9851 msgid ""
9852 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9853 "clicking below."
9854 msgstr ""
9855 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9856 "ниже."
9858 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:676
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9861 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9863 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Manage manufacturers"
9866 msgstr "Редактиовать объект"
9868 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Attachment"
9871 msgstr "подразделения"
9873 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Filename"
9876 msgstr "Имя сервера"
9878 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Mime-type"
9881 msgstr "Тип"
9883 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9884 #, fuzzy, php-format
9885 msgid ""
9886 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9887 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9889 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:291
9890 #, fuzzy
9891 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9892 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9894 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9895 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9896 msgstr ""
9898 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:304
9899 #, fuzzy
9900 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9901 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9903 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:310
9904 msgid ""
9905 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9906 "':'."
9907 msgstr ""
9909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
9910 #, php-format
9911 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9912 msgstr ""
9914 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
9915 #, php-format
9916 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9917 msgstr ""
9919 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:350
9920 #, php-format
9921 msgid ""
9922 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9923 "please remove the record."
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
9927 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:421
9928 #, php-format
9929 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9930 msgstr ""
9932 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9935 msgstr "Список подразделений"
9937 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9938 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9939 msgstr ""
9941 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9942 #, fuzzy
9943 msgid "The selected name is already in use."
9944 msgstr "Указанное имя уже используется."
9946 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Rewrite header"
9949 msgstr "Отправитель"
9951 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9952 msgid "Required score"
9953 msgstr ""
9955 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9956 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9957 msgstr ""
9959 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9960 msgid "Enable use of bayes filtering"
9961 msgstr ""
9963 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9964 msgid "Enable bayes auto learning"
9965 msgstr ""
9967 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9968 msgid "Enable RBL checks"
9969 msgstr ""
9971 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9972 msgid "Enable use of Razor"
9973 msgstr ""
9975 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9976 msgid "Enable use of DDC"
9977 msgstr ""
9979 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9980 msgid "Enable use of Pyzer"
9981 msgstr ""
9983 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:130
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Remove FAI repository extension."
9986 msgstr "Удалить параметры"
9988 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:131
9989 #, fuzzy
9990 msgid ""
9991 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9992 "clicking below."
9993 msgstr ""
9994 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9995 "ниже."
9997 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:133
9998 msgid "Add FAI repository extension."
9999 msgstr ""
10001 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:134
10002 #, fuzzy
10003 msgid ""
10004 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10005 "clicking below."
10006 msgstr ""
10007 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10008 "ниже."
10010 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:178
10011 #, php-format
10012 msgid ""
10013 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10014 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10015 msgstr ""
10017 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
10018 #, php-format
10019 msgid ""
10020 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10021 msgstr ""
10023 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:286
10024 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:305
10025 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:309
10026 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Sections"
10029 msgstr "Действие"
10031 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10032 #, fuzzy
10033 msgid "List of configured repositories."
10034 msgstr "Список групп"
10036 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Add repository"
10039 msgstr "Повторить"
10041 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10042 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10043 msgstr ""
10045 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Generic virus filtering"
10048 msgstr "Общая информация о пользователе"
10050 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Database user"
10053 msgstr "Базы данных"
10055 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Database mirror"
10058 msgstr "Базы данных"
10060 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10061 msgid "Http proxy URL"
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Select number of maximal threads"
10067 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10069 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10070 msgid "Max directory recursions"
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10074 msgid "Enable debugging"
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10078 msgid "Enable mail scanning"
10079 msgstr ""
10081 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10082 msgid "Archive scanning"
10083 msgstr ""
10085 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10086 msgid "Enable scanning of archives"
10087 msgstr ""
10089 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10090 msgid "Block encrypted archives"
10091 msgstr ""
10093 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10094 msgid "Maximum recursion"
10095 msgstr ""
10097 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Zone name"
10100 msgstr "Название"
10102 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Network address"
10105 msgstr "Сетевые устройства"
10107 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Zone records"
10110 msgstr "Каталог"
10112 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10113 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10117 #, fuzzy
10118 msgid "SOA record"
10119 msgstr "Каталог"
10121 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Primary dns server for this zone"
10124 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10126 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10127 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10128 msgstr ""
10130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10131 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10133 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10134 msgid "Retry"
10135 msgstr "Повторить"
10137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Expire"
10140 msgstr "Экспорт"
10142 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10143 #, fuzzy
10144 msgid "MxRecords"
10145 msgstr "Каталог"
10147 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Global zone records"
10150 msgstr "Каталог"
10152 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:132
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Removing Samba workstation failed"
10155 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10157 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:231
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Saving Samba workstation failed"
10160 msgstr "Приложение"
10162 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10163 #, fuzzy
10164 msgid "use"
10165 msgstr "Мышь"
10167 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10168 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10169 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Go to root department"
10172 msgstr "Список подразделений"
10174 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
10175 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10176 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Go up one department"
10179 msgstr "Подразделение"
10181 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10182 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10183 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Go to users department"
10186 msgstr "Выберите подразделение"
10188 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10189 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10190 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10191 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Home"
10194 msgstr "Имя системы"
10196 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
10197 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10198 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10199 msgid "Reload list"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10203 msgid ""
10204 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10205 msgstr ""
10207 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10208 msgid "default"
10209 msgstr "по умолчанию"
10211 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Saving terminal service information failed"
10214 msgstr "Информация об организации"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Add/Edit monitor"
10219 msgstr "Редактиовать объект"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10222 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10223 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Comments"
10226 msgstr "Контакт"
10228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Monitor size"
10231 msgstr "Мониторинг"
10233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Inch"
10236 msgstr "Французский"
10238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10239 msgid "Integrated microphone"
10240 msgstr ""
10242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10248 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Yes"
10251 msgstr "Системы"
10253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10260 #, fuzzy
10261 msgid "No"
10262 msgstr "нет"
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10265 msgid "Integrated speakers"
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10269 msgid "Sub-D"
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10273 msgid "BNC"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Additional serial number"
10279 msgstr "Серийный номер сертификата"
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Add/Edit other device"
10284 msgstr "Звуковая карта"
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10287 msgid "Add/Edit power supply"
10288 msgstr ""
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10291 msgid "Atx"
10292 msgstr ""
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Power"
10297 msgstr "Порт"
10299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10300 msgid "Add/Edit graphic card"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10306 msgid "Interface"
10307 msgstr ""
10309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Ram"
10312 msgstr "Имя сервера"
10314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Add/Edit controller"
10317 msgstr "Номер телефона"
10319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10320 msgid "Add/Edit drive"
10321 msgstr ""
10323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Speed"
10326 msgstr "Пол"
10328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Writeable"
10331 msgstr "запись"
10333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Add/Edit harddisk"
10336 msgstr "Сервер"
10338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10339 msgid "Rpm"
10340 msgstr ""
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Cache"
10345 msgstr "Отмена"
10347 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Add/Edit memory"
10350 msgstr "Редактиовать объект"
10352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Frequenz"
10355 msgstr "Номер телефона"
10357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Add/Edit sound card"
10360 msgstr "Новый пароль"
10362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Add/Edit network interface"
10365 msgstr "Сетевой принтер"
10367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10368 #, fuzzy
10369 msgid "MAC address"
10370 msgstr "MAC-адрес"
10372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add/Edit processor"
10375 msgstr "Новый пароль"
10377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Frequence"
10380 msgstr "Номер телефона"
10382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Default frequence"
10385 msgstr "По умолчанию"
10387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Add/Edit motherboard"
10390 msgstr "Клавиатура"
10392 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Chipset"
10395 msgstr "сброс"
10397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Add/Edit computer case"
10400 msgstr "не полный"
10402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10403 #, fuzzy
10404 msgid "format"
10405 msgstr "Порт"
10407 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:411
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10410 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10412 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10413 #, php-format
10414 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10415 msgstr ""
10417 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10418 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10419 msgstr ""
10421 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:341
10422 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10423 msgstr ""
10425 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:400
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Saving server service object failed"
10428 msgstr "Атрибуты UNIX"
10430 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:431
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Creating mount container failed"
10433 msgstr "Объект группы"
10435 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:445
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Removing mount container failed"
10438 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10440 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:457
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Saving mount container failed"
10443 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10445 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Parent server"
10448 msgstr "Служба печати"
10450 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Time Service"
10453 msgstr "Сервисы"
10455 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10456 #, fuzzy
10457 msgid "LDAP Service"
10458 msgstr "LDAP-сервер"
10460 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Terminal Service"
10463 msgstr "Терминальный сервер"
10465 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Temporary disable login"
10468 msgstr "Временно отключить использование факса"
10470 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Font path"
10473 msgstr "Контакт"
10475 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Syslog Service"
10478 msgstr "Сервер системных журналов"
10480 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Print Service"
10483 msgstr "Служба печати"
10485 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Mail server"
10488 msgstr "Сервер"
10490 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10491 msgid "Manage OS-types"
10492 msgstr ""
10494 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Rule"
10497 msgstr "Роль"
10499 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10500 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10504 msgid ""
10505 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10506 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10507 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10508 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10509 "more then one printer."
10510 msgstr ""
10512 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Display cartridge types matching"
10515 msgstr "Показать совпадения номеров"
10517 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10520 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10522 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
10523 msgid "text"
10524 msgstr "текст"
10526 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
10527 msgid "graphic"
10528 msgstr "графика"
10530 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:178
10531 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10532 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10534 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:190
10535 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10536 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10538 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:202
10539 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10540 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10542 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:329
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Removing terminal failed"
10545 msgstr "Показать подразделения"
10547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:389
10548 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10549 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10551 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:393
10552 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10553 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10555 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:508
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Saving terminal failed"
10558 msgstr "Показать подразделения"
10560 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Printer driver"
10563 msgstr "Устройство печати"
10565 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Select"
10568 msgstr "Удалить"
10570 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10571 #, fuzzy
10572 msgid "New driver"
10573 msgstr "Сервер"
10575 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10576 #, php-format
10577 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10578 msgstr ""
10580 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10581 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10582 #, fuzzy, php-format
10583 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10584 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10586 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10587 msgid "Can't detect object name."
10588 msgstr ""
10590 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10591 #, php-format
10592 msgid ""
10593 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10594 msgstr ""
10596 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10597 #, fuzzy
10598 msgid "devices"
10599 msgstr "Устройства"
10601 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10602 #, fuzzy
10603 msgid "New mainbord"
10604 msgstr "Новый пароль"
10606 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10607 #, fuzzy
10608 msgid "New processor"
10609 msgstr "Новый пароль"
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10612 #, fuzzy
10613 msgid "New case"
10614 msgstr "пользователи"
10616 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10617 msgid "C"
10618 msgstr ""
10620 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10621 #, fuzzy
10622 msgid "New network interface"
10623 msgstr "Сетевой принтер"
10625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10626 #, fuzzy
10627 msgid "NI"
10628 msgstr "Unix"
10630 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10631 #, fuzzy
10632 msgid "New ram"
10633 msgstr "пользователи"
10635 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10636 msgid "R"
10637 msgstr ""
10639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10640 #, fuzzy
10641 msgid "New hard disk"
10642 msgstr "Сервер"
10644 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10645 msgid "HDD"
10646 msgstr ""
10648 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10649 #, fuzzy
10650 msgid "New drive"
10651 msgstr "Сервер"
10653 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10654 #, fuzzy
10655 msgid "D"
10656 msgstr "UID"
10658 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10659 #, fuzzy
10660 msgid "New controller"
10661 msgstr "Номер телефона"
10663 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10664 msgid "CS"
10665 msgstr ""
10667 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10668 msgid "New graphics card"
10669 msgstr ""
10671 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10672 msgid "GC"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10676 #, fuzzy
10677 msgid "New sound card"
10678 msgstr "Новый пароль"
10680 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10681 msgid "SC"
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10685 msgid "New power supply"
10686 msgstr ""
10688 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10689 msgid "PS"
10690 msgstr ""
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10693 #, fuzzy
10694 msgid "New misc device"
10695 msgstr "Сетевые устройства"
10697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10698 msgid "OC"
10699 msgstr ""
10701 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10702 #, fuzzy
10703 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10704 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10707 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10708 #, fuzzy
10709 msgid "This device name is already in use."
10710 msgstr "Указанное имя уже используется."
10712 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Other"
10715 msgstr "Фильтры"
10717 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10718 #, fuzzy
10719 msgid ""
10720 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10721 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10722 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10723 msgstr ""
10724 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10725 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10726 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10728 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10729 #, fuzzy
10730 msgid "General"
10731 msgstr "Общее"
10733 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10734 msgid "Printer name"
10735 msgstr "Имя принтера"
10737 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10738 msgid "Details"
10739 msgstr ""
10741 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Printer location"
10744 msgstr "Настройки телефона"
10746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10747 msgid "Printer URL"
10748 msgstr "URL принтера"
10750 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Permissions"
10753 msgstr "Права для членов группы"
10755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10758 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10760 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Add user"
10763 msgstr "Пользователи домена"
10765 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Add group"
10768 msgstr "группы"
10770 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10773 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10775 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Admins"
10778 msgstr "DN администратора"
10780 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10781 msgid "Kerberos kadmin access"
10782 msgstr ""
10784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Kerberos Realm"
10787 msgstr "Kerberos"
10789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Admin user"
10792 msgstr "Пользователи домена"
10794 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10795 #, fuzzy
10796 msgid "FAX database"
10797 msgstr "Базы данных"
10799 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10800 #, fuzzy
10801 msgid "FAX DB user"
10802 msgstr "Показать пользователей факсов"
10804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Asterisk management"
10807 msgstr "Управление системами"
10809 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10810 msgid "Asterisk DB user"
10811 msgstr ""
10813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10814 msgid "Country dial prefix"
10815 msgstr ""
10817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10818 msgid "Local dial prefix"
10819 msgstr ""
10821 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10822 msgid "IMAP admin access"
10823 msgstr ""
10825 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Server identifier"
10828 msgstr "Номер дома"
10830 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Connect URL"
10833 msgstr "Подключение"
10835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Sieve port"
10838 msgstr "Сервер"
10840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Logging database"
10843 msgstr "база пользователя"
10845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10846 msgid "Logging DB user"
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Glpi database"
10852 msgstr "Базы данных"
10854 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Database"
10857 msgstr "Базы данных"
10859 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:77
10860 #, fuzzy
10861 msgid "This 'dn' has no server features."
10862 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10864 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:204
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Removing server failed"
10867 msgstr "Удалить сервис DNS"
10869 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:240
10870 #, fuzzy
10871 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10872 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10874 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:247
10875 #, fuzzy
10876 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10877 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10879 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:317
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Saving server failed"
10882 msgstr "Показать подразделения"
10884 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Reference"
10887 msgstr "Ссылки"
10889 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10890 msgid "Remove DHCP service"
10891 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10893 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10894 #, fuzzy
10895 msgid ""
10896 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10897 "below."
10898 msgstr ""
10899 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10900 "ниже."
10902 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10903 msgid "Add DHCP service"
10904 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10906 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10907 #, fuzzy
10908 msgid ""
10909 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10910 "below."
10911 msgstr ""
10912 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10913 "ниже."
10915 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:82
10916 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10917 #, fuzzy
10918 msgid "New entry"
10919 msgstr "пользователи"
10921 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:177
10922 #, php-format
10923 msgid ""
10924 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10925 "our zone editing dialog."
10926 msgstr ""
10928 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:210
10929 #, fuzzy, php-format
10930 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10931 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10933 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:219
10934 #, fuzzy, php-format
10935 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10936 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10938 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:225
10939 #, fuzzy, php-format
10940 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10941 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10943 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:234
10944 #, php-format
10945 msgid "The name '%s' is used more than once."
10946 msgstr ""
10948 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:242
10949 #, php-format
10950 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:259
10954 #, php-format
10955 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10956 msgstr ""
10958 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:266
10959 #, fuzzy, php-format
10960 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10961 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10963 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:274
10964 #, php-format
10965 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10966 msgstr ""
10968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10969 msgid "Systems"
10970 msgstr "Системы"
10972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10973 msgid "You can't edit this object type yet!"
10974 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10976 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10977 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10978 msgstr ""
10980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10981 #, fuzzy, php-format
10982 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10983 msgstr ""
10984 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10987 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10988 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10991 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10992 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10995 #, fuzzy, php-format
10996 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10997 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11000 #, php-format
11001 msgid ""
11002 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11003 "identified."
11004 msgstr ""
11006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11007 msgid "New terminal"
11008 msgstr "Создать терминал"
11010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11011 msgid "New workstation"
11012 msgstr "Новая рабочая станция"
11014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11015 #, fuzzy
11016 msgid "New Device"
11017 msgstr "Сетевые устройства"
11019 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Terminal template for"
11022 msgstr "Шаблон терминала"
11024 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11025 msgid "Workstation template for"
11026 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11029 #, fuzzy
11030 msgid "New System from incoming"
11031 msgstr "Системная информация"
11033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11034 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Terminal"
11038 msgstr "Терминалы"
11040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11041 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11043 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11044 msgid "Workstation"
11045 msgstr "Рабочая станция"
11047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Workstation is installing"
11050 msgstr "Имя рабочий станции"
11052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Workstation is waiting for action"
11055 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Workstation installation failed"
11060 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11063 msgid "Server is installing"
11064 msgstr ""
11066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Server is waiting for action"
11069 msgstr "Общая информация о пользователе"
11071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Server installation failed"
11074 msgstr "Номер дома"
11076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Winstation"
11079 msgstr "Рабочая станция"
11081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Network Device"
11084 msgstr "Сетевые устройства"
11086 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11087 msgid ""
11088 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11089 "single list."
11090 msgstr ""
11092 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11093 msgid ""
11094 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11095 "immediately when using the save button."
11096 msgstr ""
11098 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11099 msgid ""
11100 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11101 "zone entry exists in the ldap database."
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Create a new DNS zone entry"
11107 msgstr "Создание нового объекта в"
11109 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Add/Edit manufacturer"
11112 msgstr "Редактиовать объект"
11114 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Website"
11117 msgstr "запись"
11119 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11120 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
11121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11122 #: html/getxls.php:236
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Phone number"
11125 msgstr "Телефонные номера"
11127 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:75
11128 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11129 msgid "Remove DNS service"
11130 msgstr "Удалить сервис DNS"
11132 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
11133 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11134 #, fuzzy
11135 msgid ""
11136 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11137 msgstr ""
11138 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11139 "ниже."
11141 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:78
11142 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11143 msgid "Add DNS service"
11144 msgstr "Добавить сервис DNS"
11146 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:79
11147 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11148 #, fuzzy
11149 msgid ""
11150 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11151 msgstr ""
11152 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11153 "ниже."
11155 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Reverse zone"
11158 msgstr "Ссылки"
11160 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:234
11161 #, php-format
11162 msgid ""
11163 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11164 "entries '%s'"
11165 msgstr ""
11167 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:302
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Updating DNS service failed"
11170 msgstr "Удалить сервис DNS"
11172 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:311
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Removing DNS entries failed"
11175 msgstr "Удалить сервис DNS"
11177 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:332
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Saving DNS entries failed"
11180 msgstr "UNIX аккаунт"
11182 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11183 #, fuzzy
11184 msgid ""
11185 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11186 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11187 "wouldn't be able to log in."
11188 msgstr ""
11189 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11190 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11191 "пользователь не сможет войти в систему."
11193 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11194 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11195 msgstr ""
11197 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11198 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11199 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11201 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11202 #, fuzzy
11203 msgid ""
11204 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11205 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11206 "back."
11207 msgstr ""
11208 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11209 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11210 "результаты этой операции."
11212 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11213 #, fuzzy, php-format
11214 msgid "Please choose a valid zone name."
11215 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11217 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11218 #, fuzzy, php-format
11219 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11220 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11222 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11223 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11224 msgstr ""
11226 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11227 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11231 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11232 msgid ""
11233 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11234 "create a valid SOA record."
11235 msgstr ""
11237 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11238 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11239 msgstr ""
11241 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11244 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11246 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11249 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11251 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:407
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11254 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11256 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:411
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11259 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11261 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:415
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11264 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11266 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:110
11267 #, php-format
11268 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:256
11272 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11273 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:269
11274 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:315
11275 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:331
11276 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:334
11277 msgid "Add printer extension"
11278 msgstr ""
11280 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:257
11281 msgid ""
11282 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11283 "construction."
11284 msgstr ""
11286 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
11287 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11288 msgstr ""
11290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:270
11291 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11292 msgstr ""
11294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:308
11295 msgid "This 'dn' has no printer features."
11296 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11298 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
11299 #, fuzzy
11300 msgid ""
11301 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11302 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11303 "template"
11304 msgstr ""
11305 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11306 "ниже."
11308 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:323
11309 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Remove printer extension"
11312 msgstr "Удалить параметры"
11314 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
11315 #, fuzzy
11316 msgid ""
11317 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11318 "clicking below."
11319 msgstr ""
11320 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11321 "ниже."
11323 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11327 "below."
11328 msgstr ""
11329 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11330 "ниже."
11332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:332
11333 #, fuzzy
11334 msgid ""
11335 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11336 "clicking below."
11337 msgstr ""
11338 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11339 "ниже."
11341 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11345 "below."
11346 msgstr ""
11347 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11348 "ниже."
11350 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11351 #, php-format
11352 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11353 msgstr ""
11355 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
11356 #, fuzzy
11357 msgid "can't get ppd informations."
11358 msgstr "Системная информация"
11360 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:522
11361 #, php-format
11362 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11363 msgstr ""
11365 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:524
11366 #, php-format
11367 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11368 msgstr ""
11370 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Removing printer failed"
11373 msgstr "Показать подразделения"
11375 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:646
11376 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11377 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:825
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Saving printer failed"
11382 msgstr "Показать подразделения"
11384 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:873
11385 #, php-format
11386 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11387 msgstr ""
11389 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:895
11390 #, php-format
11391 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:903
11395 #, php-format
11396 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11397 msgstr ""
11399 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Choose a base"
11402 msgstr "Выберите тип мыши"
11404 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11405 msgid ""
11406 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11407 "Or click the image at the end of each entry."
11408 msgstr ""
11410 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11411 msgid "Filter entries with this syntax"
11412 msgstr ""
11414 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11415 #, fuzzy, php-format
11416 msgid "Select this base"
11417 msgstr "Удалить"
11419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Advanced phone settings"
11422 msgstr "Настройки телефона"
11424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Phone type"
11427 msgstr "Название"
11429 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11430 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11431 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Choose a phone type"
11438 msgstr "Выберите тип мыши"
11440 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11441 msgid "refresh"
11442 msgstr ""
11444 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11445 #, fuzzy
11446 msgid "DTMF mode"
11447 msgstr "Режим"
11449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Default IP"
11453 msgstr "по умолчанию"
11455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11457 msgid "Response timeout"
11458 msgstr ""
11460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Modus"
11463 msgstr "Мышь"
11465 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11466 msgid "Authtype"
11467 msgstr ""
11469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Secret"
11472 msgstr "Улица"
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11475 msgid "GoFonInkeys"
11476 msgstr ""
11478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11479 msgid "GoFonOutKeys"
11480 msgstr ""
11482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Account code"
11485 msgstr "Учетная запись"
11487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Trunk lines"
11490 msgstr "Тонкие клиенты"
11492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11493 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11494 msgstr ""
11496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11499 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11502 msgid "MSN"
11503 msgstr ""
11505 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Machine name"
11508 msgstr "Название"
11510 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11511 #, fuzzy, php-format
11512 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11513 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11515 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11516 #, php-format
11517 msgid ""
11518 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11519 msgstr ""
11521 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11522 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11523 #, fuzzy
11524 msgid "There is no valid file uploaded."
11525 msgstr "Файл небыл загружен"
11527 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Upload wasn't successfull."
11530 msgstr "Экспорт успешен."
11532 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11533 #, php-format
11534 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11535 msgstr ""
11537 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11538 #, fuzzy
11539 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11540 msgstr ""
11541 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11543 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11544 #, fuzzy, php-format
11545 msgid "Can't create file '%s'."
11546 msgstr "Удалить"
11548 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11549 msgid "File is available."
11550 msgstr ""
11552 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11553 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Currently no file uploaded."
11559 msgstr "Файл небыл загружен"
11561 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Mime"
11564 msgstr "Мобильный"
11566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11567 msgid "This table displays all available attachments."
11568 msgstr ""
11570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11571 #, fuzzy
11572 msgid "empty"
11573 msgstr "Шаблон"
11575 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Create new attachment"
11578 msgstr "Подразделение"
11580 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11581 #, fuzzy
11582 msgid "New Attachment"
11583 msgstr "подразделения"
11585 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11588 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11590 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11591 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11592 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11594 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11595 msgid ""
11596 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11597 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11598 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11599 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11600 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11601 "dependencies."
11602 msgstr ""
11603 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11604 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11605 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11606 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11607 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11608 "межкомпонентных зависимостей."
11610 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11611 msgid "Linux thin client template"
11612 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11615 msgid "Linux workstation template"
11616 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11618 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11619 msgid "Linux Server"
11620 msgstr "Сервер Linux"
11622 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11623 msgid "Windows workstation"
11624 msgstr "Рабочая станция Windows"
11626 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11627 msgid "Network printer"
11628 msgstr "Сетевой принтер"
11630 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11631 msgid "Other network component"
11632 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11635 msgid "Create"
11636 msgstr "Создать"
11638 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11639 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11640 msgstr ""
11642 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11643 #, fuzzy
11644 msgid "List of attachments"
11645 msgstr "Список подразделений"
11647 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11648 msgid ""
11649 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11650 "etc.)  to your currently edited computer."
11651 msgstr ""
11653 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Display attachments matching"
11656 msgstr "Шаблон для подразделений"
11658 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11661 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11663 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Please enter a value for 'release'."
11666 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11668 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11671 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11673 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11674 #, fuzzy, php-format
11675 msgid ""
11676 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11677 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11679 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11680 msgid "CD-Install-Image generation"
11681 msgstr ""
11683 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11684 msgid ""
11685 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11686 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11687 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11688 msgstr ""
11690 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Create ISO-Image"
11693 msgstr "Создать шаблон"
11695 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
11696 msgid "Your browser does not supprt iframes."
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:108
11700 msgid "This 'dn' has no phone features."
11701 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11703 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:206
11704 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
11705 #, fuzzy
11706 msgid "yes"
11707 msgstr "Системы"
11709 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:206
11710 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
11711 #, fuzzy
11712 msgid "no"
11713 msgstr "нет"
11715 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:228
11716 msgid "dynamic"
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:228
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Networksettings"
11722 msgstr "Сетевые настройки"
11724 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:245
11725 #, php-format
11726 msgid ""
11727 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11728 "of them is user '%s'."
11729 msgstr ""
11731 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Removing phone failed"
11734 msgstr "Удалить приложения"
11736 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
11737 #, fuzzy
11738 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11739 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11741 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:300
11742 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11743 msgstr ""
11745 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
11746 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11749 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:403
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Saving phone failed"
11752 msgstr "Приложение"
11754 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Select entries to add"
11757 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11759 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Display members of department"
11762 msgstr "Показать номера из подразделения"
11764 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Display members matching"
11767 msgstr "Показать совпадения номеров"
11769 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Regular expression for matching member names"
11772 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11774 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11775 #, php-format
11776 msgid ""
11777 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11778 "s'"
11779 msgstr ""
11781 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Please specify a name."
11784 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11786 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11787 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11790 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11792 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11793 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11794 msgid "Spamassassin"
11795 msgstr ""
11797 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Remove spamassassin extension"
11800 msgstr "Удалить параметры"
11802 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11803 #, fuzzy
11804 msgid ""
11805 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11806 "clicking below."
11807 msgstr ""
11808 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11809 "ниже."
11811 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Add spamassassin service"
11814 msgstr "Добавить сервис DNS"
11816 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11817 #, fuzzy
11818 msgid ""
11819 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11820 "clicking below."
11821 msgstr ""
11822 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11823 "ниже."
11825 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11826 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11827 msgstr ""
11829 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11830 #, fuzzy, php-format
11831 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11832 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11834 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11835 #, fuzzy, php-format
11836 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11837 msgstr "Моя учетная запись"
11839 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11840 msgid "Required score must be a numeric value."
11841 msgstr ""
11843 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11844 #, php-format
11845 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11846 msgstr ""
11848 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11849 #, fuzzy, php-format
11850 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11851 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11853 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11854 #, fuzzy, php-format
11855 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11856 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11858 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11859 msgid ""
11860 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11861 "possibly we have no write access."
11862 msgstr ""
11864 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11865 #, php-format
11866 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11867 msgstr ""
11869 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Printer ppd selection."
11872 msgstr "Настройки телефона"
11874 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11875 msgid ""
11876 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11877 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11878 "assigned to this object group."
11879 msgstr ""
11881 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11882 msgid "Mail distribution list"
11883 msgstr ""
11885 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11888 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11890 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
11891 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Phone queue"
11894 msgstr "Номер телефона"
11896 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
11897 #, fuzzy
11898 msgid "System"
11899 msgstr "Системы"
11901 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
11902 msgid "Terminals"
11903 msgstr "Терминалы"
11905 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
11906 msgid ""
11907 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
11908 msgstr ""
11910 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Queue Settings"
11913 msgstr "Настройки Samba"
11915 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11916 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11917 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11918 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11919 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11920 msgid "Phone numbers"
11921 msgstr "Телефонные номера"
11923 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
11924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Generic queue Settings"
11927 msgstr "Общая информация о пользователе"
11929 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
11930 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
11931 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Home server"
11934 msgstr "Сервер"
11936 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Timeout"
11939 msgstr "Таймаут (с)"
11941 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Strategy"
11944 msgstr "Адм. единица"
11946 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
11947 msgid "Max queue length"
11948 msgstr ""
11950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
11951 msgid "Announce frequency"
11952 msgstr ""
11954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11955 msgid "(in seconds)"
11956 msgstr ""
11958 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
11959 msgid "Queue sound setup"
11960 msgstr ""
11962 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
11963 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11964 msgstr ""
11966 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
11967 msgid "Music on hold"
11968 msgstr ""
11970 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Welcome sound file"
11973 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11975 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Announce message"
11978 msgstr "Сообщение автоответчика"
11980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
11981 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11982 msgstr ""
11984 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
11985 msgid "'There are ...'"
11986 msgstr ""
11988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
11989 msgid "'... calls waiting'"
11990 msgstr ""
11992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
11993 #, fuzzy
11994 msgid "'Thank you' message"
11995 msgstr "Сообщение о состоянии"
11997 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
11998 msgid "'minutes' sound file"
11999 msgstr ""
12001 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
12002 msgid "'seconds' sound file"
12003 msgstr ""
12005 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
12006 msgid "Hold sound file"
12007 msgstr ""
12009 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Less Than sound file"
12012 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Phone attributes "
12017 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12019 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
12020 msgid "Announce holdtime"
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
12024 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12025 msgstr ""
12027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
12028 msgid "Allows calling user to transfer call"
12029 msgstr ""
12031 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
12032 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12033 msgstr ""
12035 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
12036 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12037 msgstr ""
12039 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
12040 msgid "Ring instead of playing background music"
12041 msgstr ""
12043 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12044 msgid "Name of the group"
12045 msgstr "Название группы"
12047 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12048 msgid "Member objects"
12049 msgstr "Включаемые объекты"
12051 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12052 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12056 #, php-format
12057 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12058 msgstr ""
12060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12061 msgid "Select to see departments"
12062 msgstr "Выберите подразделение"
12064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12065 msgid "Show departments"
12066 msgstr "Показать подразделения"
12068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12069 msgid "Select to see GOsa accounts"
12070 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12072 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12073 msgid "Show people"
12074 msgstr "Показать людей"
12076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12077 msgid "Select to see GOsa groups"
12078 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12080 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12081 msgid "Show groups"
12082 msgstr "Показать группы"
12084 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12085 msgid "Select to see applications"
12086 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12089 msgid "Show applications"
12090 msgstr "Показать приложения"
12092 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12093 msgid "Select to see workstations"
12094 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12097 msgid "Select to see terminals"
12098 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12100 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12101 msgid "Select to see printers"
12102 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12105 msgid "Show printers"
12106 msgstr "Показать принтеры"
12108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12109 msgid "Select to see phones"
12110 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12112 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12113 msgid "Display objects of department"
12114 msgstr "Показать объекты подразделения"
12116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12117 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12118 msgid "Object groups"
12119 msgstr "Объединения"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12122 #, php-format
12123 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12124 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12128 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12129 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12132 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12133 #, fuzzy
12134 msgid "List of object groups"
12135 msgstr "Название группы"
12137 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12138 #, fuzzy
12139 msgid ""
12140 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12141 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12142 "large number of groups."
12143 msgstr ""
12144 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12145 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12146 "использовать групповое выделение."
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Name of object groups"
12151 msgstr "Название группы"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Select to see groups containing users"
12156 msgstr "Показать группы с пользователями"
12158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12159 msgid "Show groups containing users"
12160 msgstr "Показать группы с пользователями"
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Select to see groups containing groups"
12165 msgstr "Показать группы с группами"
12167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12168 msgid "Show groups containing groups"
12169 msgstr "Показать группы с группами"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Select to see groups containing applications"
12174 msgstr "Показать группы с приложениями"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12177 msgid "Show groups containing applications"
12178 msgstr "Показать группы с приложениями"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select to see groups containing departments"
12183 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12186 msgid "Show groups containing departments"
12187 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Select to see groups containing servers"
12192 msgstr "Показать группы с серверами"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12195 msgid "Show groups containing servers"
12196 msgstr "Показать группы с серверами"
12198 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Select to see groups containing workstations"
12201 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12204 msgid "Show groups containing workstations"
12205 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select to see groups containing terminals"
12210 msgstr "Показать группы с терминалами"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12213 msgid "Show groups containing terminals"
12214 msgstr "Показать группы с терминалами"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Select to see groups containing printer"
12219 msgstr "Показать группы с принтерами"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Show groups containing printer"
12224 msgstr "Показать группы с принтерами"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Select to see groups containing phones"
12229 msgstr "Показать группы с принтерами"
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Show groups containing phones"
12234 msgstr "Показать группы с принтерами"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Create new object group"
12239 msgstr "Объект группы"
12241 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
12242 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12243 msgid "Object group"
12244 msgstr "Объект группы"
12246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12247 msgid "This 'dn' is no object group."
12248 msgstr "Этот объект не является группой."
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12251 msgid "too many different objects!"
12252 msgstr "слишком много различных объектов!"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12255 msgid "users"
12256 msgstr "пользователи"
12258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12259 msgid "groups"
12260 msgstr "группы"
12262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12263 msgid "applications"
12264 msgstr "приложения"
12266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12267 msgid "departments"
12268 msgstr "подразделения"
12270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12271 msgid "servers"
12272 msgstr "серверы"
12274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12275 msgid "workstations"
12276 msgstr "рабочие станции"
12278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12279 msgid "terminals"
12280 msgstr "терминалы"
12282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12283 msgid "phones"
12284 msgstr "телефоны"
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12287 msgid "printers"
12288 msgstr "принтеры"
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
12291 msgid "and"
12292 msgstr "и"
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Non existing dn:"
12297 msgstr "Не существующий dn:"
12299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:604
12300 #, fuzzy
12301 msgid "There is already an object with this cn."
12302 msgstr ""
12303 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:621
12306 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12307 msgstr ""
12308 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:670
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Saving object group failed"
12313 msgstr "Моя учетная запись"
12315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:683
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Removing object group failed"
12318 msgstr "Атрибуты UNIX"
12320 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12321 msgid ""
12322 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12323 "GOsa to get your data back."
12324 msgstr ""
12325 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12326 "сможет восстановить эти данные."
12328 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
12329 #, fuzzy
12330 msgid ""
12331 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12332 msgstr ""
12333 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12334 "их, щелкнув ниже."
12336 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
12337 #, fuzzy
12338 msgid ""
12339 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12340 msgstr ""
12341 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12342 "щелкнув ниже."
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12347 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12352 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12354 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
12355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
12359 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12360 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
12361 "accounts."
12362 msgstr ""
12364 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
12365 #, fuzzy
12366 msgid "ring all"
12367 msgstr "Терминалы"
12369 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
12370 msgid "round robin"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
12374 msgid "least recently called"
12375 msgstr ""
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
12378 msgid "fewest completed calls"
12379 msgstr ""
12381 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
12382 #, fuzzy
12383 msgid "random"
12384 msgstr "и"
12386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
12387 msgid "round robin with memory"
12388 msgstr ""
12390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
12391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:179
12392 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12393 msgid ""
12394 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12395 "extension available in your php setup."
12396 msgstr ""
12398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
12399 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
12400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
12401 #, php-format
12402 msgid ""
12403 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12404 "mysql error."
12405 msgstr ""
12407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
12408 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:196
12409 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
12410 #, fuzzy, php-format
12411 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12412 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12414 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
12415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
12416 #, php-format
12417 msgid ""
12418 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
12419 "log for mysql error."
12420 msgstr ""
12422 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
12423 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
12424 #, fuzzy, php-format
12425 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
12426 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12431 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
12434 #, fuzzy
12435 msgid ""
12436 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12437 msgstr ""
12438 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12439 "щелкнув ниже."
12441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Create phone queue"
12444 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
12447 #, fuzzy
12448 msgid ""
12449 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12450 "clicking below."
12451 msgstr ""
12452 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12453 "щелкнув ниже."
12455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
12456 msgid ""
12457 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12458 "phone queue."
12459 msgstr ""
12461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
12462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
12465 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12467 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
12468 msgid "Timeout must be numeric"
12469 msgstr ""
12471 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
12472 msgid "Retry must be numeric"
12473 msgstr ""
12475 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
12476 msgid "Max queue length must be numeric"
12477 msgstr ""
12479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
12480 msgid "Announce frequency must be numeric"
12481 msgstr ""
12483 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
12484 msgid "There must be least one queue number defined."
12485 msgstr ""
12487 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
12488 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
12489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
12490 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
12491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
12492 msgid ""
12493 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12494 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12495 "can't be saved to asterisk database."
12496 msgstr ""
12498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
12499 msgid "Error while removing old queue entries from database."
12500 msgstr ""
12502 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
12503 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12504 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
12506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
12507 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
12508 msgstr ""
12510 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12511 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
12512 msgstr ""
12514 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
12515 #, php-format
12516 msgid ""
12517 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
12518 "fix this issue manually first."
12519 msgstr ""
12521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Mysql query failed."
12524 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
12527 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
12528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
12529 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1382
12530 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
12531 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
12532 #, php-format
12533 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12534 msgstr ""
12536 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Saving phone queue failed"
12539 msgstr "Аккаунт Proxy"
12541 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Removing phone queue failed"
12544 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12546 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Please enter the new object group name"
12549 msgstr "Введите адрес сервера"
12551 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Please enter a mail address"
12554 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12556 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12557 msgid "Phone reports"
12558 msgstr "Телефонные отчеты"
12560 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12561 msgid "Phone Reports"
12562 msgstr "Телефонные отчеты"
12564 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12565 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12568 msgstr ""
12569 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12571 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12574 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12576 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12577 msgid "Query for phone database failed!"
12578 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12580 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12581 msgid "Source"
12582 msgstr "Источник"
12584 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12585 msgid "Destination"
12586 msgstr "Назначение"
12588 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12589 msgid "Channel"
12590 msgstr "Канал"
12592 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12593 msgid "Duration"
12594 msgstr "Продолжительность"
12596 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12597 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12598 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12599 #, fuzzy
12600 msgid "List of macros"
12601 msgstr "Список групп"
12603 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12604 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12605 #, fuzzy
12606 msgid ""
12607 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12608 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12609 "large number of macros."
12610 msgstr ""
12611 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12612 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12613 "использовать групповое выделение."
12615 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Display macros matching"
12618 msgstr "Шаблон для групп"
12620 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Display macros  matching"
12623 msgstr "Шаблон для групп"
12625 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12626 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Regular expression for matching macro names"
12629 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12631 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Macro name"
12634 msgstr "Название"
12636 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12637 msgid "Macro name to be displayed"
12638 msgstr ""
12640 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Choose subtree to place macro in"
12643 msgstr "Выберите ветку для группы"
12645 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Visible for user"
12648 msgstr "Список пользователей"
12650 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Macro text"
12653 msgstr "Название"
12655 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12656 #, fuzzy
12657 msgid "macro name"
12658 msgstr "Название"
12660 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Visible"
12663 msgstr "Переменная"
12665 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Create new phone macro"
12668 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12670 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Edit macro"
12673 msgstr "Пользователи домена"
12675 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Delete macro"
12678 msgstr "Удалить"
12680 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Macro"
12683 msgstr "Название"
12685 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12686 #, fuzzy
12687 msgid "visible"
12688 msgstr "Видимый всем"
12690 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12691 #, fuzzy
12692 msgid "invisible"
12693 msgstr "Видимый всем"
12695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Phone macros"
12698 msgstr "Телефонные отчеты"
12700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12703 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12707 #, fuzzy
12708 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12709 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12712 msgid "Ok"
12713 msgstr ""
12715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:226
12716 #, php-format
12717 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12718 msgstr ""
12720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
12721 #, fuzzy, php-format
12722 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12723 msgstr ""
12724 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12725 "об этом команде разработчиков GOsa."
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:297
12728 #, fuzzy, php-format
12729 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12730 msgstr ""
12731 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12732 "об этом команде разработчиков GOsa."
12734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:301
12735 #, fuzzy, php-format
12736 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12737 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:305
12740 #, php-format
12741 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12742 msgstr ""
12744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:334
12745 #, fuzzy, php-format
12746 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12747 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
12750 msgid ""
12751 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
12752 "phone macro."
12753 msgstr ""
12755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
12756 #, fuzzy, php-format
12757 msgid "The given cn '%s' already exists."
12758 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:389
12761 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12762 msgstr ""
12764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12765 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12766 msgstr ""
12768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:399
12769 #, php-format
12770 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12771 msgstr ""
12773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:410
12774 msgid ""
12775 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
12776 "for users."
12777 msgstr ""
12779 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:418
12780 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12781 msgstr ""
12783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:436
12784 msgid ""
12785 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12786 "selected it."
12787 msgstr ""
12789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:449
12790 #, fuzzy
12791 msgid ""
12792 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
12793 "asterisk database configurations."
12794 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12796 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:455
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Removing phone macro failed"
12799 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:464
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12804 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12806 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:498
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Saving phone macro failed"
12809 msgstr "Аккаунт Proxy"
12811 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Argument"
12814 msgstr "подразделения"
12816 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12817 #, fuzzy
12818 msgid "type"
12819 msgstr "Тип"
12821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12822 #, fuzzy
12823 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12824 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12827 #, fuzzy
12828 msgid "String"
12829 msgstr "в течение"
12831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12832 msgid "Combobox"
12833 msgstr ""
12835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12836 msgid "Bool"
12837 msgstr ""
12839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Delete unused"
12842 msgstr "Удалить"
12844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12845 #, php-format
12846 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12847 msgstr ""
12849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12850 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1150
12851 #, fuzzy, php-format
12852 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12853 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12856 #, php-format
12857 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12858 msgstr ""
12860 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12864 "using this macro '%s'."
12865 msgstr ""
12867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12870 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12872 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Phone macro management"
12875 msgstr "Управление системами"
12877 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Select the accounts home server"
12880 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12882 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
12883 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12884 msgid "Voicemail PIN"
12885 msgstr ""
12887 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
12888 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Phone PIN"
12891 msgstr "Телефон"
12893 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
12894 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Phone macro"
12897 msgstr "Телефонные отчеты"
12899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:105
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
12903 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12904 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
12905 "accounts."
12906 msgstr ""
12908 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
12909 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1264
12910 #, php-format
12911 msgid ""
12912 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12913 "error."
12914 msgstr ""
12916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:120
12917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1275
12918 #, fuzzy, php-format
12919 msgid "Can't select database %s on %s."
12920 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:157
12923 #, fuzzy
12924 msgid "no macro"
12925 msgstr "Телефонные отчеты"
12927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:175
12928 #, fuzzy
12929 msgid "undefined"
12930 msgstr "не определена"
12932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:309
12933 msgid ""
12934 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12935 "available."
12936 msgstr ""
12938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:429
12939 #, php-format
12940 msgid ""
12941 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
12942 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12943 msgstr ""
12945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:437
12946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
12947 #, php-format
12948 msgid ""
12949 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
12950 "consistent, check GOsa log for mysql error."
12951 msgstr ""
12953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:456
12954 #, php-format
12955 msgid ""
12956 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
12957 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12958 msgstr ""
12960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
12961 msgid "Error while performing query:"
12962 msgstr ""
12964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:827
12965 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
12966 msgid "This account has no phone extensions."
12967 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12969 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:853
12970 msgid ""
12971 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12972 "another one."
12973 msgstr ""
12975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12976 msgid "Remove phone account"
12977 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12979 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:969
12980 msgid ""
12981 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12982 "below."
12983 msgstr ""
12984 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12985 "щелкнув ниже."
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
12988 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
12989 msgid "Create phone account"
12990 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12992 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
12993 #, fuzzy
12994 msgid ""
12995 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12996 "is set."
12997 msgstr ""
12998 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12999 "щелкнув ниже."
13001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:976
13002 msgid ""
13003 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13004 "below."
13005 msgstr ""
13006 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13007 "щелкнув ниже."
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:989
13010 msgid "Please enter a valid phone number!"
13011 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13013 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1028
13014 msgid "Choose your private phone"
13015 msgstr "Укажите личный телефон"
13017 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1114
13018 msgid ""
13019 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13020 "phone account."
13021 msgstr ""
13023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
13024 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13025 msgstr ""
13027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13028 #, fuzzy
13029 msgid ""
13030 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13031 "are allowed here."
13032 msgstr ""
13033 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13034 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1130
13037 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13038 msgstr ""
13040 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
13041 #, fuzzy
13042 msgid ""
13043 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13044 "are allowed here."
13045 msgstr ""
13046 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13047 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13049 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1143
13050 #, php-format
13051 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13052 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13054 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1214
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Saving phone account failed"
13057 msgstr "Аккаунт Proxy"
13059 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1306
13060 msgid "Stop"
13061 msgstr ""
13063 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1311
13064 msgid ""
13065 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13066 "configuration."
13067 msgstr ""
13069 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1344
13070 #, php-format
13071 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13072 msgstr ""
13074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1351
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Removing phone account failed"
13077 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13079 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1428
13080 #, php-format
13081 msgid ""
13082 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13083 "Remove aborted."
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13087 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13088 msgid "Phone settings"
13089 msgstr "Настройки телефона"
13091 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13092 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13093 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13094 #, fuzzy
13095 msgid "List of conference rooms"
13096 msgstr "Список групп"
13098 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13099 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13100 #, fuzzy
13101 msgid ""
13102 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13103 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13104 "selectors on top of the conferences list."
13105 msgstr ""
13106 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13107 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13108 "можете использовать групповое выделение."
13110 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Regular expression for        matching user names"
13113 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13115 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Conference name"
13118 msgstr "Ссылки"
13120 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Name of conference to create"
13123 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13125 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13126 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Choose subtree to place conference in"
13129 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13132 msgid "Lifetime (in days)"
13133 msgstr ""
13135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Preset PIN"
13138 msgstr "присутствует"
13140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13141 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13142 msgid "PIN"
13143 msgstr ""
13145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Record conference"
13148 msgstr "Ссылки"
13150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13151 msgid "Sound file format"
13152 msgstr ""
13154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13155 msgid "Play music on hold"
13156 msgstr ""
13158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Activate session menu"
13161 msgstr "Включить автоответчик"
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13164 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13165 msgstr ""
13167 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Count users"
13170 msgstr "Страна"
13172 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Name - Number"
13175 msgstr "Номер телефона"
13177 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Regular expression for matching conference names"
13180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13182 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Create new conference"
13185 msgstr "Создание нового объекта в"
13187 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13188 #, fuzzy
13189 msgid "New conference"
13190 msgstr "Номер телефона"
13192 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Conference"
13195 msgstr "Ссылки"
13197 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Phone conferences"
13200 msgstr "Номер телефона"
13202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Management"
13205 msgstr "Название"
13207 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13208 #, php-format
13209 msgid ""
13210 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13211 "Please check your asterisk database configuration."
13212 msgstr ""
13214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13215 #, fuzzy, php-format
13216 msgid ""
13217 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13218 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13220 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13221 msgid ""
13222 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13223 "fields empty."
13224 msgstr ""
13226 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Please enter a PIN."
13229 msgstr "Введите адрес сервера"
13231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Please enter a name for the conference."
13234 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13236 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13237 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13238 msgstr ""
13240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13241 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13242 msgstr ""
13244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13245 msgid ""
13246 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13247 "and/or cn in the destination home server."
13248 msgstr ""
13250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13251 msgid ""
13252 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13253 "home server."
13254 msgstr ""
13256 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13257 msgid ""
13258 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13259 "logfiles."
13260 msgstr ""
13262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13263 msgid ""
13264 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13265 "the gosa logfiles."
13266 msgstr ""
13268 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Saving phone conference failed"
13271 msgstr "Аккаунт Proxy"
13273 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Conference management"
13276 msgstr "Управление подразделениями"
13278 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13279 msgid "Thin Client"
13280 msgstr "Тонкий клиент"
13282 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13283 msgid "Object name"
13284 msgstr "Имя объекта"
13286 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Contents"
13289 msgstr "Контакт"
13291 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13292 msgid "This object has no relationship to other objects."
13293 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13295 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13296 #, fuzzy
13297 msgid ""
13298 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13299 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13300 "to your companies LDAP server."
13301 msgstr ""
13302 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13303 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13304 "на LDAP-сервер вашей компании."
13306 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13307 #, fuzzy
13308 msgid ""
13309 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13310 "back to the pictogram view."
13311 msgstr ""
13312 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13313 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13315 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13316 msgid "The GOsa team"
13317 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13319 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13320 #, php-format
13321 msgid "Welcome %s!"
13322 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13324 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13325 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13326 msgstr ""
13328 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13329 msgid ""
13330 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13331 "settings will not be stored on your server!"
13332 msgstr ""
13333 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13334 "почтовые настройки не будут сохранены."
13336 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13337 #, php-format
13338 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13339 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13341 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13342 #, php-format
13343 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13344 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13346 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13349 msgstr ""
13350 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13351 "права доступа к общим папкам."
13353 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13354 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13355 msgstr ""
13356 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13357 "доступ к папкам!"
13359 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13360 #, php-format
13361 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13362 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13364 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13365 #, php-format
13366 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13367 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13369 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13370 #, php-format
13371 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13372 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13374 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13375 #, php-format
13376 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13377 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13379 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13380 #, php-format
13381 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13382 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13384 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13385 #, fuzzy
13386 msgid "This package has no debconf options."
13387 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13389 #: include/class_plugin.inc:404
13390 #, fuzzy, php-format
13391 msgid ""
13392 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13393 msgstr ""
13394 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13396 #: include/class_plugin.inc:555
13397 #, php-format
13398 msgid ""
13399 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13400 msgstr ""
13401 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13403 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
13404 #, fuzzy, php-format
13405 msgid ""
13406 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13407 msgstr ""
13408 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13410 #: include/class_plugin.inc:623
13411 #, php-format
13412 msgid ""
13413 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13414 msgstr ""
13415 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13417 #: include/class_plugin.inc:931
13418 #, php-format
13419 msgid "Object '%s' is already tagged"
13420 msgstr ""
13422 #: include/class_plugin.inc:938
13423 #, php-format
13424 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13425 msgstr ""
13427 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
13428 msgid "Handle object tagging failed"
13429 msgstr ""
13431 #: include/class_plugin.inc:968
13432 #, php-format
13433 msgid "Removing tag from object '%s'"
13434 msgstr ""
13436 #: include/class_password-methods.inc:167
13437 #, php-format
13438 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13439 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13441 #: include/class_password-methods.inc:204
13442 msgid ""
13443 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13444 msgstr ""
13445 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13447 #: include/functions_setup.inc:84
13448 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13449 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13451 #: include/functions_setup.inc:99
13452 #, php-format
13453 msgid ""
13454 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13455 "setup"
13456 msgstr ""
13457 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13458 "в установке LDAP."
13460 #: include/functions_setup.inc:103
13461 #, php-format
13462 msgid ""
13463 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13464 msgstr ""
13465 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13466 "не %s"
13468 #: include/functions_setup.inc:108
13469 #, fuzzy, php-format
13470 msgid "Support for '%s' enabled"
13471 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13473 #: include/functions_setup.inc:118
13474 #, php-format
13475 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13476 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13478 #: include/functions_setup.inc:122
13479 #, php-format
13480 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13481 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13483 #: include/functions_setup.inc:133
13484 #, fuzzy
13485 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13486 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13488 #: include/functions_setup.inc:138
13489 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13490 msgstr ""
13492 #: include/functions_setup.inc:143
13493 #, fuzzy
13494 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13495 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13497 #: include/functions_setup.inc:148
13498 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13499 msgstr ""
13501 #: include/functions_setup.inc:154
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13504 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13506 #: include/functions_setup.inc:159
13507 msgid "Support for pureftp enabled"
13508 msgstr ""
13510 #: include/functions_setup.inc:164
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13513 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13515 #: include/functions_setup.inc:169
13516 msgid "Support for WebDAV enabled"
13517 msgstr ""
13519 #: include/functions_setup.inc:174
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13522 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13524 #: include/functions_setup.inc:179
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13527 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13529 #: include/functions_setup.inc:184
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13532 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13534 #: include/functions_setup.inc:189
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Support for trustAccount enabled"
13537 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13539 #: include/functions_setup.inc:194
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13542 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13544 #: include/functions_setup.inc:199
13545 msgid "Support for gofon enabled"
13546 msgstr ""
13548 #: include/functions_setup.inc:204
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13551 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13553 #: include/functions_setup.inc:209
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Support for nagios enabled"
13556 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13558 #: include/functions_setup.inc:214
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13561 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13563 #: include/functions_setup.inc:219
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Support for netatalk enabled"
13566 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13568 #: include/functions_setup.inc:229
13569 #, fuzzy
13570 msgid ""
13571 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13572 "method to cyrus"
13573 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13575 #: include/functions_setup.inc:236
13576 msgid "Support for Kolab enabled"
13577 msgstr ""
13579 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13580 msgid "OK"
13581 msgstr "OK"
13583 #: include/functions_setup.inc:257
13584 msgid "Ignored"
13585 msgstr "Пропуск"
13587 #: include/functions_setup.inc:259
13588 msgid "Failed"
13589 msgstr "Ошибка"
13591 #: include/functions_setup.inc:276
13592 msgid "PHP setup inspection"
13593 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13595 #: include/functions_setup.inc:278
13596 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13597 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13599 #: include/functions_setup.inc:279
13600 msgid ""
13601 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13602 "PHP language."
13603 msgstr ""
13604 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13605 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13607 #: include/functions_setup.inc:282
13608 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13609 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13611 #: include/functions_setup.inc:283
13612 msgid ""
13613 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13614 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13615 "risk. GOsa will run in both modes."
13616 msgstr ""
13617 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13618 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13619 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13621 #: include/functions_setup.inc:286
13622 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13623 msgstr ""
13625 #: include/functions_setup.inc:287
13626 msgid ""
13627 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13628 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13629 "before they really timeout."
13630 msgstr ""
13632 #: include/functions_setup.inc:290
13633 msgid "Checking for ldap module"
13634 msgstr "Проверка модуля ldap"
13636 #: include/functions_setup.inc:291
13637 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13638 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13640 #: include/functions_setup.inc:294
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Checking for XML functions"
13643 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13645 #: include/functions_setup.inc:295
13646 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13647 msgstr ""
13649 #: include/functions_setup.inc:298
13650 msgid "Checking for gettext support"
13651 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13653 #: include/functions_setup.inc:299
13654 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13655 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13657 #: include/functions_setup.inc:302
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Checking for iconv support"
13660 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13662 #: include/functions_setup.inc:303
13663 msgid ""
13664 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13665 "therefore required."
13666 msgstr ""
13668 #: include/functions_setup.inc:306
13669 msgid "Checking for mhash module"
13670 msgstr "Проверка модуля mhash"
13672 #: include/functions_setup.inc:307
13673 msgid ""
13674 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13675 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13676 msgstr ""
13677 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13678 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13679 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13681 #: include/functions_setup.inc:310
13682 msgid "Checking for imap module"
13683 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13685 #: include/functions_setup.inc:311
13686 msgid ""
13687 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13688 "status informations, creates and deletes mail users."
13689 msgstr ""
13690 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13691 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13693 #: include/functions_setup.inc:314
13694 msgid "Checking for getacl in imap"
13695 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13697 #: include/functions_setup.inc:315
13698 msgid ""
13699 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13700 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13701 "for this feature."
13702 msgstr ""
13703 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13704 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13705 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13707 #: include/functions_setup.inc:318
13708 msgid "Checking for mysql module"
13709 msgstr "Проверка модуля mysql"
13711 #: include/functions_setup.inc:319
13712 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13713 msgstr ""
13714 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13715 "данных."
13717 #: include/functions_setup.inc:322
13718 msgid "Checking for cups module"
13719 msgstr "Проверка модуля cups"
13721 #: include/functions_setup.inc:323
13722 msgid ""
13723 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13724 "files, you've to install the CUPS module."
13725 msgstr ""
13726 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13727 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13729 #: include/functions_setup.inc:326
13730 msgid "Checking for kadm5 module"
13731 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13733 #: include/functions_setup.inc:327
13734 msgid ""
13735 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13736 "via PEAR network."
13737 msgstr ""
13738 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13739 "который можно загрузить из сети PEAR."
13741 #: include/functions_setup.inc:330
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Checking for snmp Module"
13744 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13746 #: include/functions_setup.inc:331
13747 msgid ""
13748 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13749 msgstr ""
13751 #: include/functions_setup.inc:368
13752 #, fuzzy
13753 msgid "PHP detailed function inspection"
13754 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13756 #: include/functions_setup.inc:372
13757 #, fuzzy, php-format
13758 msgid "Checking for function %s"
13759 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13761 #: include/functions_setup.inc:373
13762 #, php-format
13763 msgid ""
13764 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13765 "required yet."
13766 msgstr ""
13768 #: include/functions_setup.inc:384
13769 msgid "Checking for some additional programms"
13770 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13772 #: include/functions_setup.inc:395
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13775 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13777 #: include/functions_setup.inc:396
13778 #, fuzzy
13779 msgid ""
13780 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13781 "size and the unified JPEG format."
13782 msgstr ""
13783 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13784 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13786 #: include/functions_setup.inc:399
13787 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13788 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13790 #: include/functions_setup.inc:400
13791 msgid ""
13792 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13793 "size and the unified JPEG format."
13794 msgstr ""
13795 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13796 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13798 #: include/functions_setup.inc:404
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Checking imagick module for PHP"
13801 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13803 #: include/functions_setup.inc:405
13804 #, fuzzy
13805 msgid ""
13806 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13807 "and the unified JPEG format from PHP script."
13808 msgstr ""
13809 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13810 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13812 #: include/functions_setup.inc:412
13813 msgid "Checking for fping utility"
13814 msgstr "Проверка утилиты fping"
13816 #: include/functions_setup.inc:413
13817 msgid ""
13818 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13819 "environment running."
13820 msgstr ""
13821 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13822 "терминалами."
13824 #: include/functions_setup.inc:428
13825 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13826 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13828 #: include/functions_setup.inc:429
13829 msgid ""
13830 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13831 "generate password hashes."
13832 msgstr ""
13833 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13834 "программы для создания хэшей паролей."
13836 #: include/functions_setup.inc:442
13837 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13838 msgstr ""
13840 #: include/functions_setup.inc:443
13841 msgid ""
13842 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13843 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13844 msgstr ""
13846 #: include/functions_setup.inc:446
13847 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13848 msgstr ""
13850 #: include/functions_setup.inc:447
13851 msgid ""
13852 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13853 "increase performance."
13854 msgstr ""
13856 #: include/functions_setup.inc:454
13857 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13858 msgstr ""
13860 #: include/functions_setup.inc:455
13861 msgid ""
13862 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13863 "consume more time."
13864 msgstr ""
13866 #: include/functions_setup.inc:462
13867 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13868 msgstr ""
13870 #: include/functions_setup.inc:463
13871 msgid ""
13872 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13873 "Increase it for larger setups."
13874 msgstr ""
13876 #: include/functions_setup.inc:467
13877 msgid "php.ini check -> expose_php"
13878 msgstr ""
13880 #: include/functions_setup.inc:468
13881 msgid ""
13882 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13883 "any Information about the server you are running in this case."
13884 msgstr ""
13886 #: include/functions_setup.inc:472
13887 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13888 msgstr ""
13890 #: include/functions_setup.inc:473
13891 msgid ""
13892 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13893 "escape all quotes in strings in this case."
13894 msgstr ""
13896 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13897 msgid ""
13898 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13899 "reachable for GOsa."
13900 msgstr ""
13901 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13902 "доступен GOsa."
13904 #: include/functions_setup.inc:734
13905 #, fuzzy
13906 msgid ""
13907 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13908 "reachable for GOsa."
13909 msgstr ""
13910 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13911 "доступен GOsa."
13913 #: include/functions_setup.inc:792
13914 #, php-format
13915 msgid ""
13916 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13917 "complete!"
13918 msgstr ""
13919 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13920 "целиком."
13922 #: include/functions_setup.inc:836
13923 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13924 msgstr ""
13926 #: include/functions_setup.inc:841
13927 #, fuzzy
13928 msgid ""
13929 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13930 "reachable for GOsa."
13931 msgstr ""
13932 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13933 "доступен GOsa."
13935 #: include/functions_setup.inc:909
13936 msgid ""
13937 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13938 "verify that it is readable for GOsa"
13939 msgstr ""
13941 #: include/functions_setup.inc:918
13942 #, php-format
13943 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13944 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13946 #: include/functions_setup.inc:1092
13947 #, fuzzy
13948 msgid ""
13949 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13950 "twice !"
13951 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13953 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13954 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13955 msgstr ""
13957 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13958 msgid ""
13959 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13960 "support, password has not been changed."
13961 msgstr ""
13962 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13963 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13965 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13966 msgid "Kerberos database communication failed!"
13967 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13969 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13970 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13971 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13973 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13974 #, fuzzy, php-format
13975 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13976 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13978 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13979 msgid "No help available for this plugin."
13980 msgstr ""
13982 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13983 msgid "previous"
13984 msgstr ""
13986 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13987 #, fuzzy
13988 msgid "next"
13989 msgstr "текст"
13991 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13992 #, php-format
13993 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13994 msgstr ""
13996 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13997 #, php-format
13998 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13999 msgstr ""
14001 #: include/class_ppdManager.inc:13
14002 #, php-format
14003 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14004 msgstr ""
14006 #: include/class_ppdManager.inc:144
14007 #, php-format
14008 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14009 msgstr ""
14011 #: include/class_ppdManager.inc:146
14012 #, php-format
14013 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14014 msgstr ""
14016 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14017 #, php-format
14018 msgid ""
14019 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14020 "ignored"
14021 msgstr ""
14023 #: include/class_ppdManager.inc:178
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Nested groups are not supported!"
14026 msgstr ""
14027 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14029 #: include/class_ppdManager.inc:182
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Group name not unique!"
14032 msgstr "Группа"
14034 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14035 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14036 msgstr ""
14038 #: include/class_ppdManager.inc:212
14039 msgid "Nested options are not supported!"
14040 msgstr ""
14042 #: include/class_ppdManager.inc:237
14043 msgid "PickMany is not supported yet!"
14044 msgstr ""
14046 #: include/class_ppdManager.inc:318
14047 #, php-format
14048 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14049 msgstr ""
14051 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14052 msgid ""
14053 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14054 "LDAP!"
14055 msgstr ""
14057 #: include/class_certificate.inc:35
14058 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14059 msgstr ""
14061 #: include/class_certificate.inc:53
14062 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14063 msgstr ""
14065 #: include/class_certificate.inc:80
14066 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14067 msgstr ""
14069 #: include/class_certificate.inc:95
14070 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14071 msgstr ""
14073 #: include/class_certificate.inc:192
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Can't create/open File"
14076 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14078 #: include/class_certificate.inc:199
14079 msgid "No valid certificate loaded"
14080 msgstr ""
14082 #: include/php_setup.inc:71
14083 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14084 msgstr ""
14086 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:388
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Toggle information"
14089 msgstr "Личная информация"
14091 #: include/php_setup.inc:76
14092 #, fuzzy
14093 msgid "PHP error"
14094 msgstr "Ошибка LDAP:"
14096 #: include/php_setup.inc:87
14097 msgid "class"
14098 msgstr ""
14100 #: include/php_setup.inc:93
14101 #, fuzzy
14102 msgid "function"
14103 msgstr "Действие"
14105 #: include/php_setup.inc:98
14106 #, fuzzy
14107 msgid "static"
14108 msgstr "Состояние"
14110 #: include/php_setup.inc:102
14111 #, fuzzy
14112 msgid "method"
14113 msgstr "Почтовые настройки"
14115 #: include/php_setup.inc:135
14116 msgid "Trace"
14117 msgstr ""
14119 #: include/php_setup.inc:136
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Line"
14122 msgstr "в"
14124 #: include/php_setup.inc:137
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Arguments"
14127 msgstr "подразделения"
14129 #: include/functions.inc:298
14130 #, fuzzy, php-format
14131 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14132 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14134 #: include/functions.inc:315
14135 #, php-format
14136 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14137 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14139 #: include/functions.inc:336
14140 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14141 msgstr ""
14142 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14144 #: include/functions.inc:468
14145 msgid ""
14146 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14147 "the source!"
14148 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14150 #: include/functions.inc:478
14151 #, php-format
14152 msgid ""
14153 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14154 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14155 msgstr ""
14156 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14157 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14159 #: include/functions.inc:493
14160 #, php-format
14161 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14162 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14164 #: include/functions.inc:519
14165 #, php-format
14166 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14167 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14169 #: include/functions.inc:549
14170 #, fuzzy
14171 msgid ""
14172 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14173 "check the source!"
14174 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14176 #: include/functions.inc:559
14177 msgid ""
14178 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14179 "entry in gosa.conf!"
14180 msgstr ""
14181 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14182 "\" в файле gosa.conf!"
14184 #: include/functions.inc:567
14185 msgid ""
14186 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14187 "cleaning up multiple references."
14188 msgstr ""
14189 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14190 "должно, проверьте работу LDAP."
14192 #: include/functions.inc:653
14193 #, php-format
14194 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14195 msgstr "Найдено более %d объектов."
14197 #: include/functions.inc:655
14198 #, php-format
14199 msgid ""
14200 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14201 "exceeds"
14202 msgstr ""
14203 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14204 "лимит будет исчерпан."
14206 #: include/functions.inc:672
14207 msgid "incomplete"
14208 msgstr "не полный"
14210 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14211 msgid "LDAP error:"
14212 msgstr "Ошибка LDAP:"
14214 #: include/functions.inc:1116
14215 msgid ""
14216 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14217 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14218 msgstr ""
14220 #: include/functions.inc:1124
14221 msgid ""
14222 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14223 "box."
14224 msgstr ""
14226 #: include/functions.inc:1133
14227 msgid "An error occured while processing your request"
14228 msgstr ""
14230 #: include/functions.inc:1198
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Continue anyway"
14233 msgstr "Продолжить"
14235 #: include/functions.inc:1200
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Edit anyway"
14238 msgstr "Редактиовать объект"
14240 #: include/functions.inc:1202
14241 #, php-format
14242 msgid ""
14243 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14244 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14245 msgstr ""
14246 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14247 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14249 #: include/functions.inc:1491
14250 msgid "Entries per page"
14251 msgstr ""
14253 #: include/functions.inc:1519
14254 msgid "Apply filter"
14255 msgstr ""
14257 #: include/functions.inc:1793
14258 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14259 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14261 #: include/functions.inc:1836
14262 #, php-format
14263 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14264 msgstr ""
14266 #: include/functions_dns.inc:169
14267 #, php-format
14268 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14269 msgstr ""
14271 #: include/functions_dns.inc:174
14272 #, php-format
14273 msgid ""
14274 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14275 "zone."
14276 msgstr ""
14278 #: include/functions_dns.inc:610
14279 #, php-format
14280 msgid ""
14281 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14282 msgstr ""
14284 #: include/class_tabs.inc:190
14285 #, php-format
14286 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14287 msgstr ""
14289 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14290 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14291 msgstr ""
14293 #: include/class_pluglist.inc:116
14294 msgid ""
14295 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14296 "contributed script fix_config.sh!"
14297 msgstr ""
14298 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14299 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14301 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14302 #: include/class_pluglist.inc:230
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Unknown"
14305 msgstr "состояние неизвестно"
14307 #: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14308 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14309 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14310 msgid ""
14311 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14312 "changes?"
14313 msgstr ""
14314 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14316 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14317 #, fuzzy, php-format
14318 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14319 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14321 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Paste"
14324 msgstr "Дата"
14326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Can't paste"
14329 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14331 #: include/class_config.inc:71
14332 #, php-format
14333 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14334 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14336 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14337 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14338 msgstr ""
14339 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14340 "администратору."
14342 #: include/class_config.inc:505
14343 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14344 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14346 #: include/class_ldap.inc:196
14347 #, php-format
14348 msgid ""
14349 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14350 "for performance breakdowns."
14351 msgstr ""
14353 #: include/class_ldap.inc:230
14354 #, php-format
14355 msgid ""
14356 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14357 "performance breakdowns."
14358 msgstr ""
14360 #: include/class_ldap.inc:456
14361 #, fuzzy, php-format
14362 msgid "Creating copy of %s"
14363 msgstr "Список пользователей"
14365 #: include/class_ldap.inc:459
14366 msgid "Processing"
14367 msgstr ""
14369 #: include/class_ldap.inc:499
14370 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14371 msgstr ""
14373 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14374 #, fuzzy, php-format
14375 msgid "Unknown FAIstate %s"
14376 msgstr "состояние неизвестно"
14378 #: include/class_ldap.inc:673
14379 #, php-format
14380 msgid ""
14381 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14382 "'ldap://server:port/base'."
14383 msgstr ""
14385 #: include/class_ldap.inc:734
14386 #, php-format
14387 msgid ""
14388 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14389 "GOsa team."
14390 msgstr ""
14391 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14392 "об этом команде разработчиков GOsa."
14394 #: include/class_ldap.inc:803
14395 #, php-format
14396 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14397 msgstr ""
14399 #: include/class_ldap.inc:805
14400 #, fuzzy, php-format
14401 msgid "while operating on LDAP server %s"
14402 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14404 #: include/class_ldap.inc:1001
14405 #, php-format
14406 msgid ""
14407 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14408 "in line %s"
14409 msgstr ""
14411 #: include/class_ldap.inc:1014
14412 #, php-format
14413 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14414 msgstr ""
14416 #: include/class_ldap.inc:1030
14417 #, php-format
14418 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14419 msgstr ""
14421 #: html/setup.php:89
14422 #, fuzzy, php-format
14423 msgid ""
14424 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14425 "please check existence and rights of this directory!"
14426 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14428 #: html/getvcard.php:36
14429 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14430 msgstr ""
14431 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14432 "параметр!"
14434 #: html/helpviewer.php:67
14435 msgid "Help browser"
14436 msgstr ""
14438 #: html/helpviewer.php:118
14439 #, fuzzy
14440 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14441 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14443 #: html/helpviewer.php:265
14444 #, php-format
14445 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14446 msgstr ""
14448 #: html/getxls.php:65
14449 msgid "Birthday"
14450 msgstr ""
14452 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14453 #: html/getxls.php:236
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Surname"
14456 msgstr "Имя сервера"
14458 #: html/getxls.php:74
14459 #, fuzzy, php-format
14460 msgid "User list of %s on %s"
14461 msgstr "Список пользователей"
14463 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Members"
14466 msgstr "Включаемые объекты"
14468 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14469 #, fuzzy, php-format
14470 msgid "Groups of %s on %s"
14471 msgstr "Группа пользователя"
14473 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Computers"
14476 msgstr "не полный"
14478 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14479 #: html/getxls.php:356
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Common name"
14482 msgstr "Местоположение"
14484 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14485 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14486 msgid "Servers"
14487 msgstr "Серверы"
14489 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14490 #, fuzzy, php-format
14491 msgid "Servers of %s on %s"
14492 msgstr "Серверы"
14494 #: html/getxls.php:174
14495 msgid "Home postal address"
14496 msgstr ""
14498 #: html/getxls.php:174
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Mobile phone"
14501 msgstr "Домашний телефон"
14503 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Postal address"
14506 msgstr "Почтовый индекс"
14508 #: html/getxls.php:174
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Function"
14511 msgstr "Действие"
14513 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Adressbook"
14516 msgstr "Адресная книга"
14518 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14519 #, fuzzy, php-format
14520 msgid "Adressbook of %s on %s"
14521 msgstr "Адресная книга"
14523 #: html/getxls.php:190
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Common Name"
14526 msgstr "Местоположение"
14528 #: html/getxls.php:224
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Day of birth"
14531 msgstr "Дата рождения"
14533 #: html/getxls.php:236
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Email address"
14536 msgstr "Основной адрес"
14538 #: html/getxls.php:236
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Organizational unit"
14541 msgstr "Организация"
14543 #: html/getxls.php:236
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Postal Code"
14546 msgstr "Почтовый индекс"
14548 #: html/getxls.php:236
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Surename"
14551 msgstr "Имя сервера"
14553 #: html/getxls.php:236
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Title"
14556 msgstr "Файлы"
14558 #: html/getxls.php:239
14559 msgid "Full"
14560 msgstr ""
14562 #: html/getxls.php:276
14563 #, fuzzy, php-format
14564 msgid "User List of %s on %s"
14565 msgstr "Список пользователей"
14567 #: html/getxls.php:330
14568 #, fuzzy, php-format
14569 msgid "Computers of %s on %s"
14570 msgstr "не полный"
14572 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14573 msgid "Session will not be encrypted."
14574 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14576 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14577 msgid "Enter SSL session"
14578 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14580 #: html/index.php:117
14581 #, php-format
14582 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14583 msgstr ""
14584 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14586 #: html/index.php:138
14587 #, fuzzy, php-format
14588 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14589 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14591 #: html/index.php:219
14592 msgid ""
14593 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14594 "make sure, that this is possible."
14595 msgstr ""
14597 #: html/index.php:227
14598 msgid ""
14599 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14600 msgstr ""
14602 #: html/index.php:246 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14603 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14604 msgid ""
14605 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14606 "administrate anything!"
14607 msgstr ""
14608 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14609 "либо администрировать!"
14611 #: html/index.php:254
14612 msgid "Please specify a valid username!"
14613 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14615 #: html/index.php:256
14616 msgid "Please specify your password!"
14617 msgstr "Введите свой пароль!"
14619 #: html/index.php:263
14620 msgid "Please check the username/password combination."
14621 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14623 #: html/index.php:287
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14626 msgstr ""
14627 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14628 "администратору."
14630 #: html/index.php:339
14631 msgid ""
14632 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14633 "page before logging in!"
14634 msgstr ""
14636 #: html/getkiosk.php:25
14637 #, php-format
14638 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14639 msgstr ""
14641 #: html/getkiosk.php:30
14642 #, fuzzy, php-format
14643 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14644 msgstr "Удалить"
14646 #: html/getfax.php:53
14647 msgid "Could not connect to database server!"
14648 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14650 #: html/getfax.php:55
14651 msgid "Could not select database!"
14652 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14654 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14655 msgid "Database query failed!"
14656 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14658 #: html/main.php:164
14659 #, fuzzy
14660 msgid ""
14661 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14662 "fixed by an administrator."
14663 msgstr ""
14664 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14665 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14667 #: html/main.php:220
14668 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14669 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14671 #: html/main.php:349
14672 #, fuzzy, php-format
14673 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14674 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14676 #: html/main.php:364
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14679 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14681 #: html/main.php:388
14682 msgid ""
14683 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14684 "some errors!"
14685 msgstr ""
14687 #: html/get_attachment.php:47
14688 #, fuzzy
14689 msgid ""
14690 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14691 "php setup."
14692 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14694 #: html/get_attachment.php:55
14695 #, fuzzy
14696 msgid ""
14697 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14698 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14700 #: html/get_attachment.php:64
14701 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14702 msgstr ""
14704 #: html/get_attachment.php:69
14705 #, fuzzy, php-format
14706 msgid "Can't open file '%s'."
14707 msgstr "Удалить"
14709 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14710 msgid ""
14711 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14712 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14713 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14714 "filters to get the entries you are looking for."
14715 msgstr ""
14716 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14717 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14718 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14719 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14720 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14722 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14723 msgid "Please choose the way to react for this session"
14724 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14726 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14727 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14728 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14730 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14731 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14732 #, fuzzy
14733 msgid ""
14734 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14735 "and let me use filters instead"
14736 msgstr ""
14737 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14738 "позволить использовать фильтры"
14740 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Please use your username and password to log in"
14743 msgstr ""
14744 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14745 "i>."
14747 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14748 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14749 msgid "Directory"
14750 msgstr "Каталог"
14752 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14753 msgid "Sign in"
14754 msgstr "Войти"
14756 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14757 msgid "Click here to log in"
14758 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14760 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14761 msgid "Session conflict detected"
14762 msgstr "Конфликт сеансов"
14764 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14765 #, fuzzy
14766 msgid ""
14767 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14768 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14769 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14770 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14771 msgstr ""
14772 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14773 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14774 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14775 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14776 "завершите текущий сеанс."
14778 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14779 msgid ""
14780 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14781 "so please close multiple windows and log in again."
14782 msgstr ""
14783 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14784 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14786 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14787 msgid "Logout"
14788 msgstr "Выход"
14790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14791 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14792 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14793 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14796 msgid ""
14797 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14798 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14799 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14800 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14801 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14802 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14803 msgstr ""
14804 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14805 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14806 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14807 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14808 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14810 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14811 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14812 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14813 msgstr ""
14815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14816 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14817 msgid ""
14818 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14819 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14820 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14821 "create the missing entries."
14822 msgstr ""
14824 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14825 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14826 msgid "Main"
14827 msgstr "Начало"
14829 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14830 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14831 msgid "Help"
14832 msgstr "Справка"
14834 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14835 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14836 msgid "Sign out"
14837 msgstr "Выход"
14839 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14840 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14841 msgid "Signed in:"
14842 msgstr "Пользователь:"
14844 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14845 msgid "Locking conflict detected"
14846 msgstr "Конфликт блокировок"
14848 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14849 #, fuzzy
14850 msgid ""
14851 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14852 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14853 "case by pressing the 'Remove' button."
14854 msgstr ""
14855 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14856 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14857 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14859 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14862 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14863 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14864 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14865 msgid "Setup continued..."
14866 msgstr "Продолжение настройки..."
14868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14869 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14870 msgid ""
14871 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14872 "correct minimum version."
14873 msgstr ""
14874 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14875 "допустимости их версии."
14877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14878 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14879 msgid ""
14880 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14881 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14882 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14883 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14884 "is organized will be asked later on."
14885 msgstr ""
14886 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14887 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14888 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14889 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14891 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14892 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14893 msgid ""
14894 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14895 "(Example: ldap://your.server:389)."
14896 msgstr ""
14898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14899 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14900 msgid ""
14901 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14902 "affect various properties in your main configuration."
14903 msgstr ""
14905 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14906 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14907 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14908 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14910 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14911 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14912 msgid "Location name"
14913 msgstr "Местоположение"
14915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14917 #, fuzzy
14918 msgid ""
14919 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14920 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14921 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14922 msgstr ""
14923 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14924 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14925 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14926 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14927 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14928 "пароль."
14930 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14932 msgid "Admin DN"
14933 msgstr "DN администратора"
14935 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14936 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14937 msgid "Admin password"
14938 msgstr "Пароль администратора"
14940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14941 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14942 msgid ""
14943 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14944 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14945 "values below if the fit your needs."
14946 msgstr ""
14947 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14948 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14949 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14951 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14952 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Base "
14955 msgstr "Ветка"
14957 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14958 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14959 msgid "People storage ou"
14960 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14962 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14963 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14964 msgid "People dn attribute"
14965 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14968 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14969 msgid "Group storage ou"
14970 msgstr "OU групп"
14972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14973 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14974 msgid "ID base for users/groups"
14975 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14977 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14978 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14979 msgid ""
14980 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14981 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14982 "used here, too."
14983 msgstr ""
14985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14987 msgid "Encryption algorithm"
14988 msgstr ""
14990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14991 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14992 msgid ""
14993 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14994 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14995 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14996 msgstr ""
14998 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14999 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Mail method"
15002 msgstr "Почтовые настройки"
15004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
15005 msgid ""
15006 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15007 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
15008 "(But it  could be a security risk)  "
15009 msgstr ""
15011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
15012 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Display PHP errors"
15015 msgstr "Ошибка LDAP:"
15017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
15018 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15019 #, fuzzy
15020 msgid "true"
15021 msgstr "Улица"
15023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
15024 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15025 #, fuzzy
15026 msgid "false"
15027 msgstr "женский"
15029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
15030 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15031 msgid "Check"
15032 msgstr "Проверить"
15034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
15035 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
15036 msgid "Setup finished"
15037 msgstr "Настройка завершена"
15039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
15040 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
15041 msgid ""
15042 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
15043 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
15044 msgstr ""
15046 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
15047 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Schema Configuration"
15050 msgstr "Системная информация"
15052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
15053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Configuration File"
15056 msgstr "Настроить"
15058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
15059 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
15060 msgid ""
15061 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
15062 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
15063 "gosa. Change it as needed."
15064 msgstr ""
15065 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
15066 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
15067 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
15069 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
15070 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Download configuration"
15073 msgstr "Системная информация"
15075 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
15076 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
15077 msgid ""
15078 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
15079 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
15080 "execute these commands to achieve this requirement:"
15081 msgstr ""
15082 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15083 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15084 "понадобится выполнить следующие команды:"
15086 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15087 #, fuzzy
15088 msgid ""
15089 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15090 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15091 "pressing the 'Edit anyway' button."
15092 msgstr ""
15093 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15094 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15095 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15097 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15098 msgid "GOsa help viewer"
15099 msgstr ""
15101 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15102 msgid "Index"
15103 msgstr ""
15105 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
15106 msgid "Copy &amp; paste wizard"
15107 msgstr ""
15109 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Object to be pasted"
15112 msgstr "Объединения"
15114 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
15115 msgid ""
15116 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
15117 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
15118 "maintain the values below to fullfill the policies."
15119 msgstr ""
15121 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Operation complete"
15124 msgstr "не полный"
15126 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15127 #, fuzzy
15128 msgid ""
15129 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15130 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15131 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15132 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
15133 msgstr ""
15134 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15135 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15136 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15137 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15138 "завершите текущий сеанс."
15140 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15141 #, fuzzy
15142 msgid ""
15143 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15144 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15145 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15146 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15147 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15148 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15149 msgstr ""
15150 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15151 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15152 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15153 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15154 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15156 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15157 msgid ""
15158 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15159 "installation. It will give you information about the exact function that "
15160 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15161 "is useful if you know what you're doing."
15162 msgstr ""
15164 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15165 msgid "Toggle Show/Hide"
15166 msgstr ""
15168 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15169 msgid "Your GOsa session has expired!"
15170 msgstr ""
15172 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15173 msgid ""
15174 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15175 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15176 "with administrative tasks, please sign in again."
15177 msgstr ""
15179 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Sign in again"
15182 msgstr "Войти"
15184 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15185 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15186 msgstr ""
15188 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15189 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Old Password"
15192 msgstr "Пароль"
15194 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15195 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15196 #, fuzzy
15197 msgid "New Password"
15198 msgstr "Новый пароль"
15200 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15201 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Verify Password"
15204 msgstr "Пароль"
15206 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Change Password"
15209 msgstr "Сменить пароль"
15211 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Click here to Change your password"
15214 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15216 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15217 msgid ""
15218 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15219 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15220 msgstr ""
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Repository settings"
15224 #~ msgstr "Сетевые настройки"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "please choose a release..."
15228 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Sections for this release"
15232 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Removing DNS service failed"
15236 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
15240 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Online"
15244 #~ msgstr "в сети"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Offline"
15248 #~ msgstr "не в сети"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15252 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Go to users home department"
15256 #~ msgstr "Подразделение"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "cn"
15260 #~ msgstr "Пиктограмма"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15264 #~ msgstr "Список подразделений"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15268 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15272 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15274 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15275 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15279 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Specified name is invalid."
15283 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Device ID"
15287 #~ msgstr "Устройства"
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid ""
15291 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15292 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15293 #~ "on top of the department list."
15294 #~ msgstr ""
15295 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15296 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15297 #~ "можете использовать групповое выделение."
15299 #~ msgid "Display departments matching"
15300 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15302 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15303 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid ""
15307 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15308 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15309 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15312 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15313 #~ "сможете войти в систему."
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "New Entry"
15317 #~ msgstr "Принтер"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Admin"
15321 #~ msgstr "DN администратора"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Admin Toggle"
15325 #~ msgstr "Пользователи домена"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid ""
15329 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15330 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15331 #~ msgstr ""
15332 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15333 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "OpenXchange"
15337 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid ""
15341 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15342 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15343 #~ msgstr ""
15344 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15345 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15347 #~ msgid "List of applications"
15348 #~ msgstr "Список приложений"
15350 #~ msgid "Display applications matching"
15351 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15353 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15354 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "Zone entries"
15358 #~ msgstr "Настройки телефона"
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15362 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15366 #~ msgstr "Системная информация"
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid ""
15370 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15371 #~ msgstr ""
15372 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15373 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15374 #~ "использовать групповое выделение."
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid ""
15378 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15379 #~ "of the select box."
15380 #~ msgstr ""
15381 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15382 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15383 #~ "использовать групповое выделение."
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "New         Blocklist"
15387 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid ""
15391 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15392 #~ "working with a large number of groups."
15393 #~ msgstr ""
15394 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15395 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15396 #~ "можете использовать групповое выделение."
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15401 #~ msgstr ""
15402 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15403 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15404 #~ "можете использовать групповое выделение."
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15408 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid ""
15412 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15413 #~ "on   top of the department list."
15414 #~ msgstr ""
15415 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15416 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15417 #~ "можете использовать групповое выделение."
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid ""
15421 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15422 #~ "working with  a large number of groups."
15423 #~ msgstr ""
15424 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15425 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15426 #~ "можете использовать групповое выделение."
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15430 #~ msgstr ""
15431 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15432 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15433 #~ "можете использовать групповое выделение."
15435 #, fuzzy
15436 #~ msgid ""
15437 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15438 #~ "conferences. "
15439 #~ msgstr ""
15440 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15441 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15442 #~ "использовать групповое выделение."
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15446 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15448 #~ msgid "Display lists matching"
15449 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15451 #, fuzzy
15452 #~ msgid "Display object groups matching"
15453 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15455 #~ msgid "UNIX accounts"
15456 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15458 #~ msgid "Thin Clients"
15459 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15461 #~ msgid "Workstations"
15462 #~ msgstr "Рабочие станции"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "Profile"
15466 #~ msgstr "Путь к профилю"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Groupname"
15470 #~ msgstr "Группа"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Set root password"
15474 #~ msgstr "Изменить пароль"
15476 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15477 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15479 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15480 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15484 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15488 #~ msgstr "Описание группы"
15490 #~ msgid " Please choose another name."
15491 #~ msgstr " Введите другое имя."
15493 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15494 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15498 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "save"
15502 #~ msgstr "Сохранить"
15504 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15505 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15507 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15508 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15512 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid ""
15516 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15517 #~ "this ldap tree."
15518 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid ""
15522 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15523 #~ "characters."
15524 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15526 #, fuzzy
15527 #~ msgid "DFS shares"
15528 #~ msgstr "сброс"
15530 #, fuzzy
15531 #~ msgid "Complete"
15532 #~ msgstr "не полный"
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid "Successfully finished"
15536 #~ msgstr "Настройка завершена"
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "Subnet"
15540 #~ msgstr "Установить"
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid "SOA record for this zone"
15544 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15546 #, fuzzy
15547 #~ msgid "DNS TTL"
15548 #~ msgstr "DNS"
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid "DNS Class"
15552 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "Remove inventory service"
15556 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15558 #, fuzzy
15559 #~ msgid "Monitor"
15560 #~ msgstr "Мониторинг"
15562 #, fuzzy
15563 #~ msgid "Other devices"
15564 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "Controllers"
15568 #~ msgstr "Страна"
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "Drive"
15572 #~ msgstr "Драйвер"
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid "Hdd"
15576 #~ msgstr "Добавить"
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "Network interface"
15580 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Nfs Export"
15584 #~ msgstr "Экспорт"
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Domain name service"
15588 #~ msgstr "Сканер"
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "DNS-Zone"
15592 #~ msgstr "нет"
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "DNS-TTL"
15596 #~ msgstr "DNS"
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "close"
15600 #~ msgstr "Выбрать"
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "Current base"
15604 #~ msgstr "Текущий пароль"
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "mailto"
15608 #~ msgstr "Email"
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "New other peripherals"
15612 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15616 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "Coments"
15620 #~ msgstr "Контакт"
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15624 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "Append new class names"
15628 #~ msgstr "Доступные приложения"
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "Repositories"
15632 #~ msgstr "Повторить"
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Search filter"
15636 #~ msgstr "Поиск"
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15640 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid ""
15644 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15645 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15647 #, fuzzy
15648 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15649 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15651 #, fuzzy
15652 #~ msgid ""
15653 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15654 #~ "password and server settings."
15655 #~ msgstr ""
15656 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15660 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "Account expiry"
15664 #~ msgstr "Учетная запись"
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid "Can change password"
15668 #~ msgstr "Сменить пароль"
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "Home path"
15672 #~ msgstr "Домашний телефон"
15674 #, fuzzy
15675 #~ msgid "Samba domain name"
15676 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15678 #, fuzzy
15679 #~ msgid "Lock account"
15680 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid ""
15684 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15685 #~ "username and password combination."
15686 #~ msgstr ""
15687 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15691 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15695 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "First Name"
15699 #~ msgstr "Список"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Given Name"
15703 #~ msgstr "Имя"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Server Name"
15707 #~ msgstr "Имя сервера"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Display Name"
15711 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "BirthDate"
15715 #~ msgstr "Дата"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "DisplayName"
15719 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "Phone Number"
15723 #~ msgstr "Телефонные номера"
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Postal Adress"
15727 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "mobile"
15731 #~ msgstr "Мобильный"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "Postal Address"
15735 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "st"
15739 #~ msgstr "сброс"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "Adress"
15743 #~ msgstr "Адрес"
15745 #~ msgid "Display workstations matching"
15746 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid ""
15750 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15751 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15752 #~ "top of the printers list."
15753 #~ msgstr ""
15754 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15755 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15756 #~ "можете использовать групповое выделение."
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Specific Phone settings"
15760 #~ msgstr "Настройки телефона"
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid ""
15764 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15765 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15766 #~ "may want to use the range selectors below."
15767 #~ msgstr ""
15768 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15769 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15770 #~ "можете использовать групповое выделение."
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "all"
15774 #~ msgstr "Все"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "day ago"
15778 #~ msgstr "день"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "days ago"
15782 #~ msgstr "день"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Select time periode"
15786 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "PPTP Server account"
15790 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "PPTP Server"
15794 #~ msgstr "Сервер NTP"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "GLPI Account"
15798 #~ msgstr "Учетная запись"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "XLS export"
15802 #~ msgstr "Импортировать"
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15806 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15808 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15809 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15811 #~ msgid "This is an empty plugin."
15812 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "email"
15816 #~ msgstr "Email"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "pager"
15820 #~ msgstr "Пейджер"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "Nagios Auth"
15824 #~ msgstr "Контакт"
15826 #, fuzzy
15827 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15828 #~ msgstr "Системная информация"
15830 #~ msgid "organizations user database"
15831 #~ msgstr "база пользователя"
15833 #~ msgid ""
15834 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15835 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15836 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15837 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15838 #~ msgstr ""
15839 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15840 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15841 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15842 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15843 #~ "умолчанию.</b>"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15847 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Members:"
15851 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "Initiales"
15855 #~ msgstr "Отчество"
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "Upload new PPD file"
15859 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Initiales)."
15863 #~ msgstr "Отчество"
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "Add admin user"
15867 #~ msgstr "Пользователи домена"
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "Add admin group"
15871 #~ msgstr "Группа Samba"
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "Undefined"
15875 #~ msgstr "не определена"
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "Select user/group to add"
15879 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15881 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15882 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "selected"
15886 #~ msgstr "Удалить"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15890 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15892 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15893 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15895 #~ msgid "Add additional automount entries"
15896 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15898 #~ msgid "Additional fstab entries"
15899 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15901 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15902 #~ msgstr ""
15903 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15905 #, fuzzy
15906 #~ msgid "Service"
15907 #~ msgstr "Сервисы"
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "List of used class names"
15911 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15913 #, fuzzy
15914 #~ msgid "Profile management"
15915 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15917 #, fuzzy
15918 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15919 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15921 #, fuzzy
15922 #~ msgid "Select printer entry"
15923 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "Display printers of department"
15927 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15929 #, fuzzy
15930 #~ msgid "Logon management"
15931 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15933 #, fuzzy
15934 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15935 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15937 #, fuzzy
15938 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15939 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15941 #, fuzzy
15942 #~ msgid "release"
15943 #~ msgstr "сброс"
15945 #, fuzzy
15946 #~ msgid "section"
15947 #~ msgstr "Действие"
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid "Profil server"
15951 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid "Please enter a valid description."
15955 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15957 #, fuzzy
15958 #~ msgid "Please specify a script."
15959 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15961 #, fuzzy
15962 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15963 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15965 #, fuzzy
15966 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15967 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15971 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15973 #, fuzzy
15974 #~ msgid " name="
15975 #~ msgstr "Список"
15977 #, fuzzy
15978 #~ msgid " value="
15979 #~ msgstr "По умолчанию"
15981 #, fuzzy
15982 #~ msgid " type="
15983 #~ msgstr "Тип"
15985 #, fuzzy
15986 #~ msgid "FAI management"
15987 #~ msgstr "Название"
15989 #, fuzzy
15990 #~ msgid "New script bundle"
15991 #~ msgstr "Принтер"
15993 #, fuzzy
15994 #~ msgid "New hook bundle"
15995 #~ msgstr "Телефон"
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "New variable bundle"
15999 #~ msgstr "Показать терминалы"
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "New template bundle"
16003 #~ msgstr "Создать шаблон"
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid "Edit object"
16007 #~ msgstr "Соответствующий объект"
16009 #, fuzzy
16010 #~ msgid "Delete object"
16011 #~ msgstr "Включаемые объекты"
16013 #, fuzzy
16014 #~ msgid "Script set"
16015 #~ msgstr "Путь к сценариям"
16017 #, fuzzy
16018 #~ msgid "Variable set"
16019 #~ msgstr "Переменная"
16021 #, fuzzy
16022 #~ msgid "Abort"
16023 #~ msgstr "Порт"
16025 #, fuzzy
16026 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
16027 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16029 #, fuzzy
16030 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
16031 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16033 #, fuzzy
16034 #~ msgid "Choose a disc name"
16035 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
16037 #, fuzzy
16038 #~ msgid "cancel"
16039 #~ msgstr "Отмена"
16041 #, fuzzy
16042 #~ msgid "Available class names."
16043 #~ msgstr "Доступные приложения"
16045 #, fuzzy
16046 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
16047 #~ msgstr "Объект группы"
16049 #, fuzzy
16050 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
16051 #~ msgstr "Объект группы"
16053 #, fuzzy
16054 #~ msgid "Obtions"
16055 #~ msgstr "Параметры"
16057 #, fuzzy
16058 #~ msgid ""
16059 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
16060 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16062 #, fuzzy
16063 #~ msgid "Set voicemail password"
16064 #~ msgstr "Изменить пароль"
16066 #~ msgid "Path to PPD"
16067 #~ msgstr "Путь к PPD"
16069 #, fuzzy
16070 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16071 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16073 #, fuzzy
16074 #~ msgid "Name of Conference"
16075 #~ msgstr "Подразделение"
16077 #, fuzzy
16078 #~ msgid "Number"
16079 #~ msgstr "Ноябрь"
16081 #, fuzzy
16082 #~ msgid "Additional phone attributes "
16083 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16085 #~ msgid "Forward calls to"
16086 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16088 #~ msgid "Timeout (s)"
16089 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16091 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16092 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16094 #, fuzzy
16095 #~ msgid "fill out"
16096 #~ msgstr "Выход"
16098 #~ msgid "Display lists containing"
16099 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16101 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16102 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid "New system"
16106 #~ msgstr "Удалить"
16108 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16109 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16111 #, fuzzy
16112 #~ msgid "Germany"
16113 #~ msgstr "Немецкий"
16115 #, fuzzy
16116 #~ msgid ""
16117 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16118 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16119 #~ "really deleting anything."
16120 #~ msgstr ""
16121 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16122 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16123 #~ "подтвердить свое решение."
16125 #~ msgid "Display lists of department"
16126 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16128 #, fuzzy
16129 #~ msgid ""
16130 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16131 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16132 #~ msgstr ""
16133 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16134 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16135 #~ "подтвердить свое решение."
16137 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16138 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16140 #, fuzzy
16141 #~ msgid ""
16142 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16143 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16144 #~ "users."
16145 #~ msgstr ""
16146 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16147 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16148 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16150 #, fuzzy
16151 #~ msgid ""
16152 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16153 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16154 #~ "applications."
16155 #~ msgstr ""
16156 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16157 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16158 #~ "подтвердить свое решение."
16160 #~ msgid "Display applications of department"
16161 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16163 #, fuzzy
16164 #~ msgid ""
16165 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16166 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16167 #~ "deleting departments."
16168 #~ msgstr ""
16169 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16170 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16171 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16173 #~ msgid "Display subdepartments of"
16174 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16176 #~ msgid "Thin client template for"
16177 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid ""
16181 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16182 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16183 #~ msgstr ""
16184 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16185 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16187 #, fuzzy
16188 #~ msgid ""
16189 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16190 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16191 #~ msgstr ""
16192 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16193 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16194 #~ "подтвердить свое решение."
16196 #, fuzzy
16197 #~ msgid "Display macros of department"
16198 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16200 #, fuzzy
16201 #~ msgid "Telefon PIN"
16202 #~ msgstr "Телефон"
16204 #~ msgid "Show empty groups"
16205 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16207 #, fuzzy
16208 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16209 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16211 #~ msgid "Answering machine"
16212 #~ msgstr "Автоответчик"
16214 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16215 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16217 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16218 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16220 #~ msgid "Show FTP users"
16221 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16223 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16224 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16226 #~ msgid "Show FAX users"
16227 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "Phone category"
16231 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16233 #~ msgid ""
16234 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16235 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16236 #~ msgstr ""
16237 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16238 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16240 #~ msgid ""
16241 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16242 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16243 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16244 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16245 #~ msgstr ""
16246 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16247 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16248 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16249 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16250 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16251 #~ "соответствующий пароль."
16253 #~ msgid "absent"
16254 #~ msgstr "отсутствует"
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16258 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16260 #, fuzzy
16261 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16262 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16264 #~ msgid ""
16265 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16266 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16267 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16268 #~ msgstr ""
16269 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16270 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16271 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16273 #, fuzzy
16274 #~ msgid ""
16275 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16276 #~ "reachable for GOsa."
16277 #~ msgstr ""
16278 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16279 #~ "доступен GOsa."
16281 #, fuzzy
16282 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16283 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "Send report"
16287 #~ msgstr "Отправитель"
16289 #, fuzzy
16290 #~ msgid "LDIF CSV import"
16291 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16293 #~ msgid "DHCP"
16294 #~ msgstr "DHCP"
16296 #, fuzzy
16297 #~ msgid "Kolab Hosts"
16298 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16300 #~ msgid "GONICUS"
16301 #~ msgstr "GONICUS"
16303 #~ msgid ""
16304 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16305 #~ msgstr ""
16306 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16307 #~ "подходящий пароль."
16309 #~ msgid "Checking for gd module"
16310 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16312 #~ msgid ""
16313 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16314 #~ "as jpegPhoto."
16315 #~ msgstr ""
16316 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16317 #~ "загружаемых пользователями."
16319 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16320 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16322 #~ msgid ""
16323 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16324 #~ "suggested directory."
16325 #~ msgstr ""
16326 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16327 #~ "нужном каталоге."
16329 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16330 #~ msgstr ""
16331 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16332 #~ "измените их!"
16334 #, fuzzy
16335 #~ msgid "Referral Password"
16336 #~ msgstr "Подтверждение"
16338 #, fuzzy
16339 #~ msgid ""
16340 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16341 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16342 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16343 #~ msgstr ""
16344 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16345 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16346 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16348 #~ msgid "Cant open file on server."
16349 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16351 #~ msgid "Overwrite"
16352 #~ msgstr "Перезаписать"