Code

* Updated Dutch translation
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:26
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:49
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:85
30 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:96 contrib/gosa.conf:102
31 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129
32 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
33 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154
34 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
35 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
36 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
37 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
38 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
39 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
44 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
45 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
46 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
47 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
48 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
49 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:65
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:77
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:79
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
67 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Почта"
75 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:69 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Подключение"
88 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
89 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
93 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
98 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
99 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:697
101 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
104 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
105 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
108 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:224
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:87
117 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:107
118 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
119 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145
120 #: contrib/gosa.conf:150 contrib/gosa.conf:155
121 msgid "References"
122 msgstr "Ссылки"
124 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
126 msgid "Applications"
127 msgstr "Приложения"
129 #: contrib/gosa.conf:80
130 msgid "ACL"
131 msgstr "Доступ"
133 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
134 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:58
135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
136 msgid "Options"
137 msgstr "Параметры"
139 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
140 #, fuzzy
141 msgid "Parameter"
142 msgstr "Параметры загрузки"
144 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:121
145 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
146 msgid "Startup"
147 msgstr "Запуск"
149 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:122
150 msgid "Devices"
151 msgstr "Устройства"
153 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:123
154 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
157 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
158 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
159 msgid "Printer"
160 msgstr "Принтер"
162 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:124
163 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
164 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
165 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20 plugins/admin/groups/headpage.tpl:21
166 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
167 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
168 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
169 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
170 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
171 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
173 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
176 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
177 msgid "Information"
178 msgstr "Информация"
180 #: contrib/gosa.conf:112
181 msgid "Databases"
182 msgstr "Базы данных"
184 #: contrib/gosa.conf:113 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
185 msgid "Services"
186 msgstr "Сервисы"
188 #: contrib/gosa.conf:167 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
191 msgid "Export"
192 msgstr "Экспорт"
194 #: contrib/gosa.conf:168 plugins/admin/applications/generic.tpl:83
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
199 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
200 msgid "Import"
201 msgstr "Импортировать"
203 #: contrib/gosa.conf:169
204 #, fuzzy
205 msgid "CSV Import"
206 msgstr "Импортировать"
208 #: contrib/gosa.conf:173
209 #, fuzzy
210 msgid "Partitions"
211 msgstr "Назначение"
213 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
214 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
216 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
217 #, fuzzy
218 msgid "Script"
219 msgstr "Путь к сценариям"
221 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
222 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
223 msgid "Hooks"
224 msgstr ""
226 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:534
227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
228 #, fuzzy
229 msgid "Variables"
230 msgstr "Переменная"
232 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:555
233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
234 #, fuzzy
235 msgid "Templates"
236 msgstr "Шаблон"
238 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
239 #, fuzzy
240 msgid "Profiles"
241 msgstr "Путь к профилю"
243 #: contrib/gosa.conf:197
244 #, fuzzy
245 msgid "Packages"
246 msgstr "Показать телефоны"
248 #: contrib/gosa.conf:213
249 msgid "{LOCATIONNAME}"
250 msgstr ""
252 #: contrib/gosa.conf:230 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
253 msgid "German"
254 msgstr "Немецкий"
256 #: contrib/gosa.conf:231
257 msgid "Russian"
258 msgstr "Русский"
260 #: contrib/gosa.conf:232
261 msgid "Spanish"
262 msgstr "Испанский"
264 #: contrib/gosa.conf:233
265 msgid "French"
266 msgstr "Французский"
268 #: contrib/gosa.conf:234
269 msgid "Dutch"
270 msgstr "Датский"
272 #: contrib/gosa.conf:235
273 msgid "English"
274 msgstr "Английский"
276 #: contrib/gosa.conf:236
277 msgid "Italian"
278 msgstr ""
280 #: html/getfax.php:53
281 msgid "Could not connect to database server!"
282 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
284 #: html/getfax.php:55
285 msgid "Could not select database!"
286 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
288 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
289 msgid "Database query failed!"
290 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
292 #: html/main.php:112
293 msgid ""
294 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
295 "administrator."
296 msgstr ""
297 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
298 "систему, пока он не будет отключен администратором."
300 #: html/main.php:155
301 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
302 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
304 #: html/main.php:284
305 #, php-format
306 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
307 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
309 #: html/main.php:313
310 msgid ""
311 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
312 msgstr ""
314 #: html/main.php:313 include/php_setup.inc:71
315 #, fuzzy
316 msgid "Toggle information"
317 msgstr "Личная информация"
319 #: html/setup.php:86
320 #, fuzzy, php-format
321 msgid ""
322 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
323 "please check existence and rights of this directory!"
324 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
326 #: html/index.php:49
327 #, php-format
328 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
329 msgstr ""
330 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
332 #: html/index.php:71
333 #, php-format
334 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
335 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
337 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
338 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
339 msgstr ""
340 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
341 "администратору."
343 #: html/index.php:144
344 msgid ""
345 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
346 "make sure, that this is possible."
347 msgstr ""
349 #: html/index.php:152
350 msgid ""
351 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
352 msgstr ""
354 #: html/index.php:172 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
356 #: include/functions_setup.inc:1028 include/functions_setup.inc:1051
357 #: include/functions_setup.inc:1060
358 msgid ""
359 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
360 "administrate anything!"
361 msgstr ""
362 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
363 "либо администрировать!"
365 #: html/index.php:180
366 msgid "Please specify a valid username!"
367 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
369 #: html/index.php:182
370 msgid "Please specify your password!"
371 msgstr "Введите свой пароль!"
373 #: html/index.php:189
374 msgid "Please check the username/password combination."
375 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
377 #: html/index.php:227 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
378 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
379 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
380 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
381 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
382 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
383 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
384 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
385 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
386 msgid "Warning"
387 msgstr "Предупреждение"
389 #: html/index.php:227
390 msgid "Session will not be encrypted."
391 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
393 #: html/index.php:227
394 msgid "Enter SSL session"
395 msgstr "Использовать шифрование SSL"
397 #: html/getvcard.php:36
398 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
399 msgstr ""
400 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
401 "параметр!"
403 #: html/helpviewer.php:54
404 msgid "Help is not available if you are not logged in."
405 msgstr ""
407 #: html/helpviewer.php:85
408 msgid "previous"
409 msgstr ""
411 #: html/helpviewer.php:89
412 #, fuzzy
413 msgid "next"
414 msgstr "текст"
416 #: html/helpviewer.php:141
417 #, php-format
418 msgid ""
419 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
420 msgstr ""
422 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
424 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
425 msgstr ""
427 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
429 msgid ""
430 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
431 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
432 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
433 "create the missing entries."
434 msgstr ""
436 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
437 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
438 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
439 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
441 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
442 msgid "Username"
443 msgstr "Имя пользователя"
445 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
446 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
448 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
449 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
450 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
451 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
453 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
454 msgid "Password"
455 msgstr "Пароль"
457 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
458 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
459 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
460 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
461 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
463 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
464 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
465 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1285
467 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
468 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
469 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
470 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
471 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
472 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
473 msgid "Back"
474 msgstr "Назад"
476 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
477 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
478 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
479 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
484 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
485 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 plugins/admin/users/template.tpl:44
486 msgid "Continue"
487 msgstr "Продолжить"
489 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
490 msgid "Session conflict detected"
491 msgstr "Конфликт сеансов"
493 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
494 msgid ""
495 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
496 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
497 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
498 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
499 msgstr ""
500 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
501 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
502 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
503 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
504 "завершите текущий сеанс."
506 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
507 msgid ""
508 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
509 "so please close multiple windows and log in again."
510 msgstr ""
511 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
512 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
514 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
515 msgid "Logout"
516 msgstr "Выход"
518 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
519 msgid "Locking conflict detected"
520 msgstr "Конфликт блокировок"
522 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
523 msgid ""
524 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
525 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
526 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
527 msgstr ""
528 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
529 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
530 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
532 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
533 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:246
534 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
535 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
536 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
537 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
538 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
539 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
540 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
541 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
543 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
544 msgid "Remove"
545 msgstr "Удалить"
547 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
548 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
549 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
550 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
551 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
552 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
554 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
555 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
556 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/users/template.tpl:46
557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
558 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 plugins/admin/groups/remove.tpl:17
559 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
560 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
561 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70
562 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
563 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
564 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
565 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
566 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
567 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
568 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
569 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
570 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
572 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
573 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
574 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
575 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39
576 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
577 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
579 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
580 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
581 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
582 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
583 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
584 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 plugins/personal/mail/main.inc:106
585 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
586 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
587 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
588 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
589 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
590 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
591 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
592 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
593 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
594 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
595 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
596 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
597 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
599 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
600 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
601 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
602 msgid "Cancel"
603 msgstr "Отмена"
605 #: ihtml/themes/default/login.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15
606 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
607 msgstr ""
608 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
609 "i>."
611 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
612 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
613 msgid "Directory"
614 msgstr "Каталог"
616 #: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
617 msgid "Sign in"
618 msgstr "Войти"
620 #: ihtml/themes/default/login.tpl:56 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56
621 msgid "Click here to log in"
622 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
624 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
625 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
626 msgid "Setup finished"
627 msgstr "Настройка завершена"
629 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
631 msgid ""
632 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
633 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
634 msgstr ""
636 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
638 #, fuzzy
639 msgid "Schema Configuration"
640 msgstr "Системная информация"
642 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
643 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
644 #, fuzzy
645 msgid "Configuration File"
646 msgstr "Настроить"
648 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
650 msgid ""
651 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
652 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
653 "gosa. Change it as needed."
654 msgstr ""
655 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
656 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
657 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
659 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
661 #, fuzzy
662 msgid "Download configuration"
663 msgstr "Системная информация"
665 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
667 msgid ""
668 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
669 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
670 "execute these commands to achieve this requirement:"
671 msgstr ""
672 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
673 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
674 "понадобится выполнить следующие команды:"
676 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
678 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
679 msgid "Retry"
680 msgstr "Повторить"
682 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
683 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
684 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 include/class_pluglist.inc:113
685 msgid ""
686 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
687 "changes?"
688 msgstr ""
689 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
691 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
692 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
693 msgid "Main"
694 msgstr "Начало"
696 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
697 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
698 msgid "Help"
699 msgstr "Справка"
701 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
702 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
703 msgid "Sign out"
704 msgstr "Выход"
706 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
707 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
708 msgid "Signed in:"
709 msgstr "Пользователь:"
711 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
712 msgid ""
713 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
714 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
715 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
716 "filters to get the entries you are looking for."
717 msgstr ""
718 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
719 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
720 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
721 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
722 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
724 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
725 msgid "Please choose the way to react for this session"
726 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
728 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
729 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
730 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
732 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
733 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
734 #, fuzzy
735 msgid ""
736 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
737 "and let me use filters instead"
738 msgstr ""
739 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
740 "позволить использовать фильтры"
742 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
743 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
745 msgid "Set"
746 msgstr "Установить"
748 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
749 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
750 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
754 msgid "Setup continued..."
755 msgstr "Продолжение настройки..."
757 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
759 msgid ""
760 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
761 "correct minimum version."
762 msgstr ""
763 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
764 "допустимости их версии."
766 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
768 msgid ""
769 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
770 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
771 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
772 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
773 "is organized will be asked later on."
774 msgstr ""
775 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
776 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
777 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
778 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
780 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
782 msgid ""
783 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
784 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
785 msgstr ""
787 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
789 msgid ""
790 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
791 "affect various properties in your main configuration."
792 msgstr ""
794 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
796 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
797 msgstr "Введите описание владельца каталога"
799 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
800 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
801 msgid "Location name"
802 msgstr "Местоположение"
804 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
805 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
806 #, fuzzy
807 msgid ""
808 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
809 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
810 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
811 msgstr ""
812 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
813 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
814 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
815 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
816 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
817 "пароль."
819 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
821 msgid "Admin DN"
822 msgstr "DN администратора"
824 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
826 msgid "Admin password"
827 msgstr "Пароль администратора"
829 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
830 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
831 msgid ""
832 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
833 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
834 "values below if the fit your needs."
835 msgstr ""
836 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
837 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
838 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
840 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
841 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
842 #, fuzzy
843 msgid "Base "
844 msgstr "Ветка"
846 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
847 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
848 msgid "People storage ou"
849 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
853 msgid "People dn attribute"
854 msgstr "Атрибут DN пользователей"
856 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
857 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
858 msgid "Group storage ou"
859 msgstr "OU групп"
861 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
863 msgid "ID base for users/groups"
864 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
866 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
867 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
868 msgid ""
869 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
870 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
871 "used here, too."
872 msgstr ""
874 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
876 msgid "Encryption algorithm"
877 msgstr ""
879 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
881 msgid ""
882 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
883 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
884 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
885 msgstr ""
887 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
888 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
889 #, fuzzy
890 msgid "Mail method"
891 msgstr "Почтовые настройки"
893 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
895 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
897 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
898 msgid "disabled"
899 msgstr "отключен"
901 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
902 msgid ""
903 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
904 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
905 "(But it could be a security risk)  "
906 msgstr ""
908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
910 #, fuzzy
911 msgid "Display PHP errors"
912 msgstr "Ошибка LDAP:"
914 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
916 #, fuzzy
917 msgid "true"
918 msgstr "Улица"
920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
922 #, fuzzy
923 msgid "false"
924 msgstr "женский"
926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
928 msgid "Check"
929 msgstr "Проверить"
931 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
933 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
934 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
936 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
937 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
938 msgid ""
939 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
940 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
941 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
942 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
943 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
944 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
945 msgstr ""
946 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
947 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
948 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
949 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
950 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
952 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
953 msgid ""
954 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
955 "installation. It will give you information about the exact function that "
956 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
957 "is useful if you know what you're doing."
958 msgstr ""
960 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
961 msgid "Toggle Show/Hide"
962 msgstr ""
964 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
965 msgid "GOsa help viewer"
966 msgstr ""
968 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
969 msgid "Index"
970 msgstr ""
972 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
973 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
974 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
975 msgid "Search"
976 msgstr "Поиск"
978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
979 msgid ""
980 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
981 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
982 "(But it  could be a security risk)  "
983 msgstr ""
985 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
986 msgid ""
987 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
988 "server settings in the mail tab."
989 msgstr ""
991 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
992 msgid ""
993 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
994 "settings will not be stored on your server!"
995 msgstr ""
996 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
997 "почтовые настройки не будут сохранены."
999 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1000 #, php-format
1001 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1002 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1004 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1005 #, php-format
1006 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1007 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1009 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1012 msgstr ""
1013 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1014 "права доступа к общим папкам."
1016 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1017 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1018 msgstr ""
1019 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1020 "доступ к папкам!"
1022 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1023 #, php-format
1024 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1025 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1027 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1028 #, php-format
1029 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1030 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1032 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1033 #, php-format
1034 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1035 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1037 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1038 #, php-format
1039 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1040 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1042 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1043 #, php-format
1044 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1045 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1047 #: include/class_pluglist.inc:98
1048 msgid ""
1049 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1050 "contributed script fix_config.sh!"
1051 msgstr ""
1052 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1053 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1055 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1056 msgid ""
1057 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1058 "support, password has not been changed."
1059 msgstr ""
1060 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1061 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1063 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1064 msgid "Kerberos database communication failed!"
1065 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1067 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1068 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1069 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1071 #: include/functions.inc:282
1072 #, php-format
1073 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1074 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1076 #: include/functions.inc:303
1077 #, php-format
1078 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1079 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1081 #: include/functions.inc:322
1082 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1083 msgstr ""
1084 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1086 #: include/functions.inc:360
1087 msgid ""
1088 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1089 "the source!"
1090 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1092 #: include/functions.inc:370
1093 #, php-format
1094 msgid ""
1095 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1096 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1097 msgstr ""
1098 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1099 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1101 #: include/functions.inc:385
1102 #, php-format
1103 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1104 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1106 #: include/functions.inc:411
1107 #, php-format
1108 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1109 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1111 #: include/functions.inc:441
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1115 "check the source!"
1116 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1118 #: include/functions.inc:451
1119 msgid ""
1120 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1121 "entry in gosa.conf!"
1122 msgstr ""
1123 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1124 "\" в файле gosa.conf!"
1126 #: include/functions.inc:459
1127 msgid ""
1128 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1129 "cleaning up multiple references."
1130 msgstr ""
1131 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1132 "должно, проверьте работу LDAP."
1134 #: include/functions.inc:573
1135 #, php-format
1136 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1137 msgstr "Найдено более %d объектов."
1139 #: include/functions.inc:575
1140 #, php-format
1141 msgid ""
1142 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1143 "exceeds"
1144 msgstr ""
1145 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1146 "лимит будет исчерпан."
1148 #: include/functions.inc:587 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
1149 msgid "Configure"
1150 msgstr "Настроить"
1152 #: include/functions.inc:592
1153 msgid "incomplete"
1154 msgstr "не полный"
1156 #: include/functions.inc:997
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1160 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1161 msgstr ""
1162 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1163 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1165 #: include/functions.inc:1096
1166 msgid "LDAP error:"
1167 msgstr "Ошибка LDAP:"
1169 #: include/functions.inc:1276 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1170 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
1171 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
1172 msgid "Apply"
1173 msgstr "Применить"
1175 #: include/functions.inc:1550
1176 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1177 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1179 #: include/functions.inc:1593
1180 #, php-format
1181 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1182 msgstr ""
1184 #: include/functions_setup.inc:98
1185 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1186 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1188 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1189 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1190 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1192 #: include/functions_setup.inc:136
1193 #, php-format
1194 msgid ""
1195 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1196 "setup"
1197 msgstr ""
1198 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1199 "в установке LDAP."
1201 #: include/functions_setup.inc:140
1202 #, php-format
1203 msgid ""
1204 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1205 msgstr ""
1206 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1207 "не %s"
1209 #: include/functions_setup.inc:145
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Support for '%s' enabled"
1212 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1214 #: include/functions_setup.inc:155
1215 #, php-format
1216 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1217 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1219 #: include/functions_setup.inc:159
1220 #, php-format
1221 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1222 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1224 #: include/functions_setup.inc:170
1225 #, fuzzy
1226 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1227 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1229 #: include/functions_setup.inc:175
1230 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1231 msgstr ""
1233 #: include/functions_setup.inc:180
1234 #, fuzzy
1235 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1236 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1238 #: include/functions_setup.inc:185
1239 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1240 msgstr ""
1242 #: include/functions_setup.inc:191
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1245 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1247 #: include/functions_setup.inc:196
1248 msgid "Support for pureftp enabled"
1249 msgstr ""
1251 #: include/functions_setup.inc:201
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1254 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1256 #: include/functions_setup.inc:206
1257 msgid "Support for WebDAV enabled"
1258 msgstr ""
1260 #: include/functions_setup.inc:211
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1263 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1265 #: include/functions_setup.inc:216
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1268 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1270 #: include/functions_setup.inc:221
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1273 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1275 #: include/functions_setup.inc:226
1276 msgid "Support for gofon enabled"
1277 msgstr ""
1279 #: include/functions_setup.inc:236
1280 #, fuzzy
1281 msgid ""
1282 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1283 "method to cyrus"
1284 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1286 #: include/functions_setup.inc:243
1287 msgid "Support for Kolab enabled"
1288 msgstr ""
1290 #: include/functions_setup.inc:261
1291 msgid "OK"
1292 msgstr "OK"
1294 #: include/functions_setup.inc:264
1295 msgid "Ignored"
1296 msgstr "Пропуск"
1298 #: include/functions_setup.inc:266
1299 msgid "Failed"
1300 msgstr "Ошибка"
1302 #: include/functions_setup.inc:283
1303 msgid "PHP setup inspection"
1304 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1306 #: include/functions_setup.inc:284
1307 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1308 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1310 #: include/functions_setup.inc:285
1311 msgid ""
1312 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1313 "PHP language."
1314 msgstr ""
1315 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1316 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1318 #: include/functions_setup.inc:288
1319 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1320 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1322 #: include/functions_setup.inc:289
1323 msgid ""
1324 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1325 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1326 "risk. GOsa will run in both modes."
1327 msgstr ""
1328 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1329 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1330 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1332 #: include/functions_setup.inc:292
1333 msgid "Checking for ldap module"
1334 msgstr "Проверка модуля ldap"
1336 #: include/functions_setup.inc:293
1337 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1338 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1340 #: include/functions_setup.inc:296
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Checking for XML functions"
1343 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1345 #: include/functions_setup.inc:297
1346 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1347 msgstr ""
1349 #: include/functions_setup.inc:300
1350 msgid "Checking for gettext support"
1351 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1353 #: include/functions_setup.inc:301
1354 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1355 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1357 #: include/functions_setup.inc:304
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Checking for iconv support"
1360 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1362 #: include/functions_setup.inc:305
1363 msgid ""
1364 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1365 "therefore required."
1366 msgstr ""
1368 #: include/functions_setup.inc:308
1369 msgid "Checking for mhash module"
1370 msgstr "Проверка модуля mhash"
1372 #: include/functions_setup.inc:309
1373 msgid ""
1374 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1375 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1376 msgstr ""
1377 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1378 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1379 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1381 #: include/functions_setup.inc:312
1382 msgid "Checking for imap module"
1383 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1385 #: include/functions_setup.inc:313
1386 msgid ""
1387 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1388 "status informations, creates and deletes mail users."
1389 msgstr ""
1390 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1391 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1393 #: include/functions_setup.inc:316
1394 msgid "Checking for getacl in imap"
1395 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1397 #: include/functions_setup.inc:317
1398 msgid ""
1399 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1400 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1401 "for this feature."
1402 msgstr ""
1403 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1404 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1405 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1407 #: include/functions_setup.inc:320
1408 msgid "Checking for mysql module"
1409 msgstr "Проверка модуля mysql"
1411 #: include/functions_setup.inc:321
1412 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1413 msgstr ""
1414 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1415 "данных."
1417 #: include/functions_setup.inc:324
1418 msgid "Checking for cups module"
1419 msgstr "Проверка модуля cups"
1421 #: include/functions_setup.inc:325
1422 msgid ""
1423 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1424 "files, you've to install the CUPS module."
1425 msgstr ""
1426 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1427 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1429 #: include/functions_setup.inc:328
1430 msgid "Checking for kadm5 module"
1431 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1433 #: include/functions_setup.inc:329
1434 msgid ""
1435 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1436 "via PEAR network."
1437 msgstr ""
1438 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1439 "который можно загрузить из сети PEAR."
1441 #: include/functions_setup.inc:332
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Checking for snmp Module"
1444 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1446 #: include/functions_setup.inc:333
1447 msgid ""
1448 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1449 msgstr ""
1451 #: include/functions_setup.inc:369
1452 #, fuzzy
1453 msgid "PHP detailed function inspection"
1454 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1456 #: include/functions_setup.inc:373
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
1459 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1461 #: include/functions_setup.inc:374
1462 #, php-format
1463 msgid ""
1464 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
1465 "optional or required yet."
1466 msgstr ""
1468 #: include/functions_setup.inc:385
1469 msgid "Checking for some additional programms"
1470 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1472 #: include/functions_setup.inc:394
1473 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1474 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
1476 #: include/functions_setup.inc:395
1477 msgid ""
1478 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
1479 "size and the unified JPEG format."
1480 msgstr ""
1481 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1482 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1484 #: include/functions_setup.inc:398
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Checking imagick module for PHP"
1487 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1489 #: include/functions_setup.inc:399
1490 #, fuzzy
1491 msgid ""
1492 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
1493 "and the unified JPEG format from PHP script."
1494 msgstr ""
1495 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1496 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1498 #: include/functions_setup.inc:406
1499 msgid "Checking for fping utility"
1500 msgstr "Проверка утилиты fping"
1502 #: include/functions_setup.inc:407
1503 msgid ""
1504 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
1505 "environment running."
1506 msgstr ""
1507 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
1508 "терминалами."
1510 #: include/functions_setup.inc:422
1511 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
1512 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
1514 #: include/functions_setup.inc:423
1515 msgid ""
1516 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
1517 "generate password hashes."
1518 msgstr ""
1519 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
1520 "программы для создания хэшей паролей."
1522 #: include/functions_setup.inc:436
1523 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
1524 msgstr ""
1526 #: include/functions_setup.inc:437
1527 msgid ""
1528 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
1529 "in your php.ini must be set to 'Off'."
1530 msgstr ""
1532 #: include/functions_setup.inc:440
1533 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
1534 msgstr ""
1536 #: include/functions_setup.inc:441
1537 msgid ""
1538 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
1539 "increase performance."
1540 msgstr ""
1542 #: include/functions_setup.inc:448
1543 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
1544 msgstr ""
1546 #: include/functions_setup.inc:449
1547 msgid ""
1548 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
1549 "consume more time."
1550 msgstr ""
1552 #: include/functions_setup.inc:456
1553 msgid "php.ini check -> memory_limit"
1554 msgstr ""
1556 #: include/functions_setup.inc:457
1557 msgid ""
1558 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
1559 "Increase it for larger setups."
1560 msgstr ""
1562 #: include/functions_setup.inc:461
1563 msgid "php.ini check -> expose_php"
1564 msgstr ""
1566 #: include/functions_setup.inc:462
1567 msgid ""
1568 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
1569 "any Information about the server you are running in this case."
1570 msgstr ""
1572 #: include/functions_setup.inc:466
1573 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
1574 msgstr ""
1576 #: include/functions_setup.inc:467
1577 msgid ""
1578 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
1579 "escape all quotes in strings in this case."
1580 msgstr ""
1582 #: include/functions_setup.inc:710
1583 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
1584 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
1586 #: include/functions_setup.inc:719 include/functions_setup.inc:802
1587 msgid ""
1588 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
1589 "reachable for GOsa."
1590 msgstr ""
1591 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
1592 "доступен GOsa."
1594 #: include/functions_setup.inc:733 include/functions_setup.inc:807
1595 #: include/functions_setup.inc:812
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
1599 "reachable for GOsa."
1600 msgstr ""
1601 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
1602 "доступен GOsa."
1604 #: include/functions_setup.inc:822
1605 msgid ""
1606 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
1607 "please check all informations twice"
1608 msgstr ""
1610 #: include/functions_setup.inc:878
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
1614 "complete!"
1615 msgstr ""
1616 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
1617 "целиком."
1619 #: include/functions_setup.inc:909
1620 msgid ""
1621 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
1622 "verify that it is readable for GOsa"
1623 msgstr ""
1625 #: include/functions_setup.inc:918
1626 #, php-format
1627 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
1628 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
1630 #: include/class_config.inc:69
1631 #, php-format
1632 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1633 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1635 #: include/class_config.inc:433
1636 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1637 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1639 #: include/class_plugin.inc:180
1640 msgid "This 'dn' has no account extensions."
1641 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
1643 #: include/class_plugin.inc:185
1644 msgid "This is an empty plugin."
1645 msgstr "Это пустой модуль."
1647 #: include/class_plugin.inc:398
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1651 msgstr ""
1652 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1654 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
1655 #, fuzzy, php-format
1656 msgid ""
1657 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1658 msgstr ""
1659 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1661 #: include/class_plugin.inc:454
1662 #, php-format
1663 msgid ""
1664 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1665 msgstr ""
1666 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1668 #: include/class_certificate.inc:35
1669 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1670 msgstr ""
1672 #: include/class_certificate.inc:53
1673 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1674 msgstr ""
1676 #: include/class_certificate.inc:80
1677 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1678 msgstr ""
1680 #: include/class_certificate.inc:95
1681 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1682 msgstr ""
1684 #: include/class_certificate.inc:192
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Can't create/open File"
1687 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1689 #: include/class_certificate.inc:199
1690 msgid "No valid certificate loaded"
1691 msgstr ""
1693 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1694 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1695 msgstr ""
1697 #: include/functions_helpviewer.inc:260
1698 #, php-format
1699 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1700 msgstr ""
1702 #: include/functions_helpviewer.inc:335
1703 #, php-format
1704 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1705 msgstr ""
1707 #: include/class_ldap.inc:437
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1711 "GOsa team."
1712 msgstr ""
1713 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1714 "об этом команде разработчиков GOsa."
1716 #: include/class_ldap.inc:670
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1720 "in line %s"
1721 msgstr ""
1723 #: include/class_ldap.inc:683
1724 #, php-format
1725 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1726 msgstr ""
1728 #: include/class_ldap.inc:699
1729 #, php-format
1730 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1731 msgstr ""
1733 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1734 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1735 msgstr ""
1737 #: include/php_setup.inc:71
1738 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1739 msgstr ""
1741 #: include/php_setup.inc:76
1742 #, fuzzy
1743 msgid "PHP error"
1744 msgstr "Ошибка LDAP:"
1746 #: include/php_setup.inc:87
1747 msgid "class"
1748 msgstr ""
1750 #: include/php_setup.inc:93
1751 #, fuzzy
1752 msgid "function"
1753 msgstr "Действие"
1755 #: include/php_setup.inc:98
1756 #, fuzzy
1757 msgid "static"
1758 msgstr "Состояние"
1760 #: include/php_setup.inc:102
1761 #, fuzzy
1762 msgid "method"
1763 msgstr "Почтовые настройки"
1765 #: include/php_setup.inc:121
1766 msgid "Trace"
1767 msgstr ""
1769 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1770 #, fuzzy
1771 msgid "File"
1772 msgstr "Файлы"
1774 #: include/php_setup.inc:122
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Line"
1777 msgstr "в"
1779 #: include/php_setup.inc:122
1780 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1781 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1782 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1783 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
1784 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1785 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1786 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1787 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1788 msgid "Type"
1789 msgstr "Тип"
1791 #: include/php_setup.inc:123
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Arguments"
1794 msgstr "подразделения"
1796 #: include/class_ppdManager.inc:57
1797 #, php-format
1798 msgid ""
1799 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
1800 "ignored"
1801 msgstr ""
1803 #: include/class_ppdManager.inc:78
1804 #, php-format
1805 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
1806 msgstr ""
1808 #: include/class_password-methods.inc:165
1809 #, php-format
1810 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1811 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1813 #: include/class_password-methods.inc:202
1814 msgid ""
1815 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1816 msgstr ""
1817 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1819 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
1820 msgid ""
1821 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1822 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1823 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1824 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1825 "unique class name."
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
1829 msgid ""
1830 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1831 "class."
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
1835 msgid "Enter FAI class name manually"
1836 msgstr ""
1838 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Class name"
1841 msgstr "Выберите тип мыши"
1843 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
1844 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1845 msgstr ""
1847 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Choose class name"
1850 msgstr "Выберите тип мыши"
1852 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Use"
1855 msgstr "Пользователь"
1857 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
1858 msgid "A new class name.</b>"
1859 msgstr ""
1861 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
1862 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
1863 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
1864 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
1865 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
1866 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
1867 msgstr ""
1869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
1870 #, fuzzy
1871 msgid "FS type"
1872 msgstr "Тип"
1874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Mount point"
1877 msgstr "Мониторинг"
1879 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Size in MB"
1882 msgstr "Пользователь:"
1884 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Mount options"
1887 msgstr "Дополнительные параметры"
1889 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
1890 #, fuzzy
1891 msgid "FS option"
1892 msgstr "Добавить параметр"
1894 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Preserve"
1897 msgstr "серверы"
1899 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
1900 #, php-format
1901 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
1905 #, fuzzy, php-format
1906 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1907 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
1910 #, php-format
1911 msgid ""
1912 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1913 "partition %s."
1914 msgstr ""
1916 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
1917 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1918 msgstr ""
1920 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
1921 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
1922 #, fuzzy, php-format
1923 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1924 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1926 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
1927 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
1928 #, fuzzy, php-format
1929 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1930 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1932 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1935 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
1938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
1939 msgid "Hook bundle"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
1943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Template bundle"
1946 msgstr "Шаблон"
1948 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
1949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Script bundle"
1952 msgstr "Путь к сценариям"
1954 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
1955 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Variable bundle"
1958 msgstr "Переменная"
1960 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
1961 msgid "Package bundle"
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
1965 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:513
1966 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
1967 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Partition table"
1970 msgstr "Переменная"
1972 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
1973 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
1974 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
1978 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
1982 msgid ""
1983 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
1984 "currently edited profile."
1985 msgstr ""
1987 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
1988 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
1989 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:29 plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
1990 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1991 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1992 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1993 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
1994 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1995 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
1996 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1997 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
1998 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1999 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2000 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2001 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
2002 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2003 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2004 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2005 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2006 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
2007 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2008 msgid "Filters"
2009 msgstr "Фильтры"
2011 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Show only classes with templates"
2014 msgstr "Показать шаблоны"
2016 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
2017 msgid "Show only classes with scripts"
2018 msgstr ""
2020 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
2021 msgid "Show only classes with hooks"
2022 msgstr ""
2024 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Show only classes with variables"
2027 msgstr "Показать терминалы"
2029 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
2030 msgid "Show only classes with packages"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Show only classes with partitions"
2036 msgstr "Показать рабочие станции"
2038 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
2039 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
2040 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2041 msgid "Display objects matching"
2042 msgstr "Показать совпадения объектов"
2044 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
2045 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
2046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2047 msgid "Regular expression for matching object names"
2048 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2050 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2053 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2055 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
2056 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
2057 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:95
2058 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Please enter a name."
2061 msgstr "Введите адрес сервера"
2063 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2064 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
2065 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
2066 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
2067 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
2068 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2069 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
2070 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
2071 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2072 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2073 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
2074 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
2075 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
2076 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2079 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2081 msgid "Name"
2082 msgstr "Фамилия"
2084 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2085 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2086 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
2087 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2088 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2089 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2090 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16
2091 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
2092 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2094 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/component.tpl:24
2095 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2096 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2097 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2098 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2099 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2100 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2101 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2102 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2103 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2104 msgid "Description"
2105 msgstr "Описание"
2107 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Variable attributes"
2110 msgstr "Атрибут DN пользователей"
2112 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Variable content"
2115 msgstr "Переменная"
2117 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2118 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2119 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2120 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2121 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2122 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2123 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2124 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2125 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2126 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2127 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2128 msgid "Save"
2129 msgstr "Сохранить"
2131 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
2132 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Please select a valid file."
2135 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2137 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
2138 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Selected file is empty."
2141 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2143 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:96
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Please enter a value for script."
2146 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2148 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Hook attributes"
2151 msgstr "Атрибут DN пользователей"
2153 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
2154 msgid "Task"
2155 msgstr ""
2157 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
2158 msgid "Choose a FAI task to hook"
2159 msgstr ""
2161 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
2162 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Import script"
2165 msgstr "Показать хосты"
2167 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32
2168 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
2169 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Objects"
2172 msgstr "Объект"
2174 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
2175 #, fuzzy
2176 msgid "List of assigned variables"
2177 msgstr "Выберите тип мыши"
2179 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
2180 msgid "Choose a variable to delete or edit"
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
2184 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2185 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2186 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
2187 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
2189 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
2190 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
2191 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
2192 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2193 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2194 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2195 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:75
2196 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:95
2197 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
2198 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
2199 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
2200 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
2201 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
2202 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
2203 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
2204 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2206 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
2207 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
2208 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
2209 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2210 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2211 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
2212 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2213 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2214 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2215 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2217 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
2218 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2219 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
2220 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2221 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
2222 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
2223 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
2224 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
2226 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2227 msgid "Add"
2228 msgstr "Добавить"
2230 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44
2231 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2232 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2233 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2234 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
2235 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
2236 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
2237 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2238 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62 plugins/personal/mail/main.inc:115
2239 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
2240 #: plugins/personal/generic/main.inc:172 plugins/personal/nagios/main.inc:115
2241 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2242 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
2243 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
2244 msgid "Edit"
2245 msgstr "Изменить"
2247 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
2248 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2249 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
2250 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2251 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
2252 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
2253 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
2254 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2255 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2256 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2257 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:76
2258 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:96
2259 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
2260 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:102
2261 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
2262 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
2263 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
2264 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
2265 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
2266 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2267 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
2268 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
2269 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
2270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
2271 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
2272 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
2273 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2274 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
2275 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
2276 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
2277 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2278 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2279 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
2280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
2281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
2283 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2284 msgid "Delete"
2285 msgstr "Удалить"
2287 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
2288 #, fuzzy
2289 msgid "List of template files"
2290 msgstr "Список подразделений"
2292 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Choose a template to delete or edit"
2295 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2297 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
2298 #, fuzzy
2299 msgid "FAI"
2300 msgstr "Идентификатор факса"
2302 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Fully Automatic Installation - management"
2305 msgstr "Управление приложениями"
2307 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
2308 #, fuzzy, php-format
2309 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2310 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
2312 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
2313 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
2314 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
2315 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
2316 #, fuzzy
2317 msgid "You are not allowed to delete this component!"
2318 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2320 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:380
2321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
2322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
2323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
2324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
2325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
2326 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
2327 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2328 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
2329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
2330 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
2331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
2332 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2333 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
2334 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2335 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2336 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2337 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
2338 msgid "Finish"
2339 msgstr "Готово"
2341 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:416
2342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2343 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2345 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2348 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2350 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Go up one department"
2353 msgstr "Подразделение"
2355 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:416
2356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2357 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2358 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2362 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2363 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2367 msgid "Up"
2368 msgstr ""
2370 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:419
2371 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2372 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2373 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2374 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2375 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2377 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2378 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2379 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Go to root department"
2382 msgstr "Список подразделений"
2384 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:419
2385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2387 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2390 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2391 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2392 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2393 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Root"
2396 msgstr "Перезагрузить"
2398 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422
2399 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Go to users home department"
2402 msgstr "Подразделение"
2404 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422
2405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2406 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2408 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2411 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2412 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Home"
2416 msgstr "Имя системы"
2418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
2419 #, fuzzy
2420 msgid "New profile"
2421 msgstr "Управление системами"
2423 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
2424 msgid "P"
2425 msgstr ""
2427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
2428 #, fuzzy
2429 msgid "New partition table"
2430 msgstr "Принтер"
2432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
2433 msgid "PT"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
2437 #, fuzzy
2438 msgid "New scripts"
2439 msgstr "Показать хосты"
2441 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
2442 msgid "S"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
2446 #, fuzzy
2447 msgid "New hooks"
2448 msgstr "Показать хосты"
2450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
2451 msgid "H"
2452 msgstr ""
2454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:441
2455 #, fuzzy
2456 msgid "New variables"
2457 msgstr "Показать терминалы"
2459 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:441
2460 msgid "V"
2461 msgstr ""
2463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
2464 #, fuzzy
2465 msgid "New templates"
2466 msgstr "Создать шаблон"
2468 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
2469 msgid "T"
2470 msgstr ""
2472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
2473 #, fuzzy
2474 msgid "New package list"
2475 msgstr "Число страниц"
2477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
2478 msgid "PK"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
2482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2483 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2485 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2487 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2488 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Current base"
2493 msgstr "Текущий пароль"
2495 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
2496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2497 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2501 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2504 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Submit department"
2507 msgstr "Показать подразделения"
2509 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
2510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2513 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2516 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2517 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2518 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2519 msgid "Submit"
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
2523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
2524 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Name of FAI class"
2530 msgstr "Имя стоп-листа"
2532 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
2533 msgid "Class type"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
2537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2538 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2540 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2541 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2542 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2543 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2544 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
2546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2547 msgid "Actions"
2548 msgstr "Действия"
2550 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
2551 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2552 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2553 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2554 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2556 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2557 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2560 #, fuzzy
2561 msgid "edit"
2562 msgstr "Изменить"
2564 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Edit class"
2567 msgstr "Список систем"
2569 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
2570 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2571 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2573 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2575 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2576 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2577 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2578 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
2579 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
2580 #, fuzzy
2581 msgid "delete"
2582 msgstr "Удалить"
2584 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Delete class"
2587 msgstr "Удалить"
2589 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:491
2590 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2591 #, fuzzy
2592 msgid "department"
2593 msgstr "подразделения"
2595 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:520
2596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
2597 msgid "Package list"
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:527
2601 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Scripts"
2604 msgstr "Путь к сценариям"
2606 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
2607 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Profile"
2610 msgstr "Путь к профилю"
2612 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
2613 #, fuzzy
2614 msgid "List of FAI classes"
2615 msgstr "Выберите тип мыши"
2617 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
2618 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Show profiles"
2624 msgstr "Показать принтеры"
2626 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
2627 msgid "Show templates"
2628 msgstr "Показать шаблоны"
2630 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Show scripts"
2633 msgstr "Показать хосты"
2635 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Show hooks"
2638 msgstr "Показать хосты"
2640 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Show variables"
2643 msgstr "Показать терминалы"
2645 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Show packages"
2648 msgstr "Показать телефоны"
2650 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Show partitions"
2653 msgstr "Показать рабочие станции"
2655 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Fully Automatic Installation"
2658 msgstr "Управление приложениями"
2660 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Repository settings"
2663 msgstr "Сетевые настройки"
2665 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
2666 msgid ""
2667 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
2668 "settings first."
2669 msgstr ""
2671 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
2672 msgid ""
2673 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
2674 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
2675 "which finally contain packages sorted by section."
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
2679 msgid ""
2680 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
2681 "be changed by editing the entry."
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
2685 msgid ""
2686 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
2687 msgstr ""
2689 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
2690 msgid "Following releases are available"
2691 msgstr ""
2693 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Release"
2696 msgstr "Набор правил"
2698 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Sections for this release"
2701 msgstr "Местоположение ветки"
2703 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
2704 msgid "Matching mirrors"
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54
2708 msgid "mirror"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
2712 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
2713 #, fuzzy
2714 msgid "set"
2715 msgstr "сброс"
2717 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
2718 #, fuzzy
2719 msgid "no file uploaded yet"
2720 msgstr "Файл небыл загружен"
2722 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
2723 #, php-format
2724 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
2725 msgstr ""
2727 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2730 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2732 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
2735 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2737 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Please enter a user."
2740 msgstr "Введите адрес сервера"
2742 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
2745 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2747 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Please enter a group."
2750 msgstr "Введите адрес сервера"
2752 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
2755 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2757 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Template attributes"
2760 msgstr "Атрибут DN пользователей"
2762 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Save template"
2765 msgstr "Создать шаблон"
2767 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
2768 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Upload"
2771 msgstr "Загрузка процессора"
2773 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Destination path"
2776 msgstr "Назначение"
2778 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
2779 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
2780 msgid "Owner"
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
2784 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
2785 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:532
2786 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:534
2787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
2788 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
2789 msgid "Group"
2790 msgstr "Группа"
2792 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Access"
2795 msgstr "Адрес"
2797 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Class"
2800 msgstr "Выберите тип мыши"
2802 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Read"
2805 msgstr "чтение"
2807 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Write"
2810 msgstr "запись"
2812 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
2813 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
2814 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
2815 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
2816 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
2817 msgid "Execute"
2818 msgstr "Выполнить"
2820 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Special"
2823 msgstr "терминалы"
2825 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
2826 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:537
2827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2828 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2829 msgid "User"
2830 msgstr "Пользователь"
2832 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
2833 #, fuzzy
2834 msgid "SUID"
2835 msgstr "UID"
2837 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
2838 #, fuzzy
2839 msgid "SGID"
2840 msgstr "GID"
2842 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Others"
2845 msgstr "Фильтры"
2847 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
2848 #, fuzzy
2849 msgid "sticky"
2850 msgstr "Состояние"
2852 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
2853 #, fuzzy
2854 msgid "List of hook scripts"
2855 msgstr "Стоп-листы"
2857 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
2858 msgid "Choose a hook to delete or edit"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Repository"
2864 msgstr "Повторить"
2866 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Section"
2869 msgstr "Действие"
2871 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
2872 msgid "Mirror"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Used packages"
2878 msgstr "Показать телефоны"
2880 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Choosen packages"
2883 msgstr "Показать телефоны"
2885 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
2886 #, fuzzy
2887 msgid ""
2888 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
2889 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2890 msgstr ""
2891 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
2892 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
2893 "результаты этой операции."
2895 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
2896 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11
2897 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
2898 msgid ""
2899 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2900 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2901 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
2902 msgstr ""
2903 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2904 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2905 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2907 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
2908 msgid ""
2909 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
2913 #, fuzzy
2914 msgid "List of available packages"
2915 msgstr "Выберите тип мыши"
2917 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
2918 msgid ""
2919 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
2920 "currently edited package list."
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Device"
2926 msgstr "Устройства"
2928 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Partition entries"
2931 msgstr "Переменная"
2933 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Add partition"
2936 msgstr "Добавить параметр"
2938 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:117
2939 #, fuzzy
2940 msgid "There is no useable package list defined."
2941 msgstr "Файл небыл загружен"
2943 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:254
2944 #, php-format
2945 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
2946 msgstr ""
2948 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:336
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Please select a least one Package."
2951 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2953 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
2956 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2958 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:371
2959 #, php-format
2960 msgid "Package file '%s' does not exist."
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "List of scripts"
2966 msgstr "Список пользователей"
2968 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
2969 msgid "Choose a script to delete or edit"
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
2973 #, fuzzy
2974 msgid "List of used class names"
2975 msgstr "Выберите тип мыши"
2977 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
2978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
2979 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2980 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
2981 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
2982 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
2984 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
2985 msgid "Properties"
2986 msgstr "Свойства"
2988 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
2989 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Script attributes"
2992 msgstr "Атрибут DN пользователей"
2994 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2995 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Priority"
2998 msgstr "Порт"
3000 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Choose a priority"
3003 msgstr "Выберите тип мыши"
3005 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
3006 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
3007 #, fuzzy, php-format
3008 msgid "%s partition(s)"
3009 msgstr "Показать рабочие станции"
3011 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Append new class names"
3014 msgstr "Доступные приложения"
3016 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
3017 msgid "Packages bundle"
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
3021 msgid "Remove class from profile"
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:216
3025 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
3026 msgstr ""
3028 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:220
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Please enter a valid name."
3031 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3033 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:228
3034 #, fuzzy
3035 msgid "There is already a profile with this class name defined."
3036 msgstr ""
3037 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3039 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Discs"
3042 msgstr "Устройства"
3044 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
3045 msgid "Choose a disk to delete or edit"
3046 msgstr ""
3048 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Create new FAI object - partition table."
3051 msgstr "Объект группы"
3053 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Create new FAI object - package bundle."
3056 msgstr "Объект группы"
3058 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Create new FAI object - script bundle."
3061 msgstr "Объект группы"
3063 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
3066 msgstr "Объект группы"
3068 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
3071 msgstr "Объект группы"
3073 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Create new FAI object - profile."
3076 msgstr "Объект группы"
3078 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Create new FAI object - template."
3081 msgstr "Создать шаблон"
3083 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Create new FAI object"
3086 msgstr "Объект группы"
3088 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
3089 #, fuzzy
3090 msgid "The given class name is empty."
3091 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3093 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
3094 #, fuzzy
3095 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
3096 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3098 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3102 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3103 "able to login without it."
3104 msgstr ""
3105 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3106 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3107 "пользователь не сможет войти в систему."
3109 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3110 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3111 #, fuzzy
3112 msgid ""
3113 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3114 "and unix services."
3115 msgstr ""
3116 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3117 "сервера, Samba и служб UNIX."
3119 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/systems/password.tpl:11
3120 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3121 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3122 msgid "New password"
3123 msgstr "Новый пароль"
3125 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
3126 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3127 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3128 msgid "Repeat new password"
3129 msgstr "Подтверждение"
3131 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
3132 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3133 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3134 msgid "Set password"
3135 msgstr "Изменить пароль"
3137 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3138 msgid "List of users"
3139 msgstr "Список пользователей"
3141 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
3142 #, fuzzy
3143 msgid ""
3144 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3145 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3146 "user list."
3147 msgstr ""
3148 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
3149 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
3150 "можете использовать групповое выделение."
3152 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
3153 msgid "Select to see template pseudo users"
3154 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
3156 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3157 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3158 msgstr ""
3159 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
3161 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3162 msgid "Show functional users"
3163 msgstr "Показать обычных пользователей"
3165 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3166 msgid "Select to see users that have posix settings"
3167 msgstr ""
3168 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
3170 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3171 msgid "Show unix users"
3172 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
3174 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3175 msgid "Select to see users that have mail settings"
3176 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
3178 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3179 msgid "Show mail users"
3180 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3182 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3183 msgid "Select to see users that have samba settings"
3184 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
3186 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3187 msgid "Show samba users"
3188 msgstr "Показать пользователей Samba"
3190 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3191 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3192 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
3194 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3195 msgid "Show proxy users"
3196 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
3198 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3199 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3200 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
3201 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
3202 msgid "Display users matching"
3203 msgstr "Фильтр"
3205 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3206 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3207 msgid "Regular expression for matching user names"
3208 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3210 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3211 msgid "User administration"
3212 msgstr "Управление пользователями"
3214 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3215 msgid ""
3216 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3217 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3218 "no way for GOsa to get your data back."
3219 msgstr ""
3220 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3221 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3222 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3223 "операции."
3225 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3226 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
3227 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3228 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3229 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11
3230 msgid ""
3231 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3232 "abort."
3233 msgstr ""
3234 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3235 "нажмите <i>Отмена</i>."
3237 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3238 msgid "Creating a new user using templates"
3239 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3241 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3242 msgid ""
3243 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3244 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3245 "of templates."
3246 msgstr ""
3247 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3248 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3249 "использовать шаблоны."
3251 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
3253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:694
3254 msgid "Template"
3255 msgstr "Шаблон"
3257 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3258 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
3259 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3260 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3261 msgid "Given name"
3262 msgstr "Имя"
3264 #: plugins/admin/users/template.tpl:28 plugins/personal/generic/generic.tpl:34
3265 msgid "Login"
3266 msgstr "Имя пользователя"
3268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3269 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
3270 msgid "Users"
3271 msgstr "Пользователи"
3273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3274 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3275 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
3276 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
3277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3278 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
3279 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
3280 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
3281 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
3282 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
3283 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
3284 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
3285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
3286 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
3287 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
3288 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
3289 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
3290 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
3291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
3292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
3293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
3294 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
3295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
3296 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
3297 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
3298 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
3299 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
3300 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
3301 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
3302 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
3303 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
3304 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
3305 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
3306 msgid "This does something"
3307 msgstr "Что-то будет"
3309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
3311 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3312 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
3314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
3315 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3316 msgid ""
3317 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3318 "do not match."
3319 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
3322 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3323 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3324 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
3327 #, php-format
3328 msgid "You're about to delete the user %s."
3329 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
3331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
3332 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
3333 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3334 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
3336 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
3337 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
3338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3339 msgid "none"
3340 msgstr "нет"
3342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
3343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
3344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
3345 msgid "The required field 'Name' is not set."
3346 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3348 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
3349 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
3350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
3351 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3352 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3354 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3355 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3356 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
3358 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3359 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
3361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3362 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3363 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3364 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Go to users department"
3368 msgstr "Выберите подразделение"
3370 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Create new user"
3373 msgstr "Создание нового объекта в"
3375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3376 #, fuzzy
3377 msgid "New user"
3378 msgstr "пользователи"
3380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Create new template"
3383 msgstr "Создать шаблон"
3385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
3386 msgid "New template"
3387 msgstr "Создать шаблон"
3389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3390 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Edit user"
3394 msgstr "Пользователи домена"
3396 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
3397 #, fuzzy
3398 msgid "password"
3399 msgstr "Пароль"
3401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
3402 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3403 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3404 msgid "Change password"
3405 msgstr "Сменить пароль"
3407 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3408 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Delete user"
3412 msgstr "Удалить"
3414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3415 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
3418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3419 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
3420 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3421 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3422 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
3423 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3424 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
3426 msgid "Department"
3427 msgstr "Подразделение"
3429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3430 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
3434 msgid "GOsa"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Edit generic properties"
3440 msgstr "Изменить свойства"
3442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
3443 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Posix"
3446 msgstr "Прокси-сервер"
3448 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Edit UNIX properties"
3451 msgstr "Изменить свойства"
3453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Edit environment properties"
3456 msgstr "Изменить свойства"
3458 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Edit mail properties"
3461 msgstr "Изменить свойства"
3463 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Edit phone properties"
3466 msgstr "Изменить свойства"
3468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Edit fax properies"
3471 msgstr "Изменить свойства"
3473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Edit samba properties"
3476 msgstr "Изменить свойства"
3478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Create user from template"
3481 msgstr "Создать шаблон"
3483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Create user with this template"
3486 msgstr "Создать шаблон"
3488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Online"
3491 msgstr "в сети"
3493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Offline"
3496 msgstr "не в сети"
3498 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3499 msgid "Used applications"
3500 msgstr "Используемые приложения"
3502 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3503 msgid "Edit parameters"
3504 msgstr "Изменить параметры"
3506 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3507 msgid "Edit optional application parameters"
3508 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3510 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3511 msgid "Available applications"
3512 msgstr "Доступные приложения"
3514 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3515 msgid "Folder administrators"
3516 msgstr "Администраторы папки"
3518 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3519 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3520 msgid "Select a specific department"
3521 msgstr "Выберите подразделение."
3523 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3524 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3525 msgid "Choose"
3526 msgstr "Выбрать"
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
3529 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3530 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3532 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
3533 msgid "This 'dn' is no group."
3534 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3536 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3537 msgid "Samba group"
3538 msgstr "Группа Samba"
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3541 msgid "Domain admins"
3542 msgstr "Администраторы домена"
3544 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3545 msgid "Domain users"
3546 msgstr "Пользователи домена"
3548 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
3549 msgid "Domain guests"
3550 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
3553 #, php-format
3554 msgid "Special group (%d)"
3555 msgstr "Специальная группа (%d)"
3557 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
3558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
3559 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3560 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
3563 msgid ""
3564 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3565 "are allowed."
3566 msgstr ""
3567 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3568 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
3571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
3572 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3573 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
3576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
3577 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3578 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3580 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
3581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
3582 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3583 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
3586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3587 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3588 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3590 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
3591 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
3592 #, php-format
3593 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3594 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3596 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3597 msgid "read"
3598 msgstr "чтение"
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3601 msgid "post"
3602 msgstr "отправка"
3604 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3605 msgid "external post"
3606 msgstr "отправка (внешн.)"
3608 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3609 msgid "append"
3610 msgstr "добавление"
3612 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3613 msgid "write"
3614 msgstr "запись"
3616 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3617 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3618 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3620 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
3621 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
3622 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
3623 msgid "Remove mail account"
3624 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3626 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
3627 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
3628 msgid ""
3629 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3630 "below."
3631 msgstr ""
3632 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3633 "их, щелкнув ниже."
3635 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
3636 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3637 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3638 msgid "Create mail account"
3639 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3641 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
3642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3643 msgid ""
3644 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3645 "below."
3646 msgstr ""
3647 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3648 "щелкнув ниже."
3650 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3651 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3652 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3654 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3655 msgid "to the list of forwarders."
3656 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
3658 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
3659 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
3660 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3661 msgstr ""
3662 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3664 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
3665 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
3666 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
3667 msgid ""
3668 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3669 "addresses."
3670 msgstr ""
3671 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3672 "альтернативных адресов."
3674 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
3675 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
3676 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3677 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
3680 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
3681 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3682 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3685 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3686 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3688 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
3689 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
3690 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
3691 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3692 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
3695 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
3696 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3697 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3699 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
3700 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
3701 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3702 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3704 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
3705 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
3706 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3707 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3709 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3710 msgid ""
3711 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Please select a valid mail server."
3717 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3719 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3720 msgid "List of groups"
3721 msgstr "Список групп"
3723 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3724 #, fuzzy
3725 msgid ""
3726 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3727 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3728 "large number of groups."
3729 msgstr ""
3730 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3731 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3732 "использовать групповое выделение."
3734 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
3735 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
3736 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3737 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3739 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
3740 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
3741 msgid "Show primary groups"
3742 msgstr "Показать основные группы"
3744 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
3745 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
3746 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3747 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
3749 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
3750 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
3751 msgid "Show samba groups"
3752 msgstr "Показать группы samba"
3754 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
3755 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
3756 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3757 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
3759 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
3760 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
3761 msgid "Show application groups"
3762 msgstr "Показать группы приложений"
3764 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
3765 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
3766 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3767 msgstr ""
3768 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
3770 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
3771 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
3772 msgid "Show mail groups"
3773 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3775 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
3776 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
3777 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3780 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
3781 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
3782 msgid "Show functional groups"
3783 msgstr "Показать обычные группы"
3785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
3786 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
3787 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
3788 msgid "Display groups matching"
3789 msgstr "Шаблон для групп"
3791 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
3792 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
3793 msgid "Regular expression for matching group names"
3794 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3796 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
3797 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
3798 msgid "Display groups of user"
3799 msgstr "Показать группы пользователей"
3801 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
3802 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
3803 msgid "User name of which groups are shown"
3804 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3806 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3807 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3808 msgid "Primary address"
3809 msgstr "Основной адрес"
3811 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3812 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3813 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3815 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:698
3817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
3818 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3819 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3820 msgid "Server"
3821 msgstr "Сервер"
3823 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3824 msgid "Select mail server to place user on"
3825 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3827 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:22
3828 msgid "Quota usage"
3829 msgstr "Использование квоты"
3831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3832 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
3833 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29
3834 msgid "not defined"
3835 msgstr "не определена"
3837 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:34
3838 msgid "Quota size"
3839 msgstr "Размер квоты"
3841 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:47 plugins/personal/mail/generic.tpl:48
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Alternative addresses"
3844 msgstr "Альтернативные адреса"
3846 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48
3847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
3848 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
3849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50
3850 msgid "List of alternative mail addresses"
3851 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3853 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3854 msgid "IMAP shared folders"
3855 msgstr "Общие папки IMAP"
3857 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3858 msgid "Default permission"
3859 msgstr "Права по умолчанию"
3861 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3862 msgid "Member permission"
3863 msgstr "Права для членов группы"
3865 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3866 msgid "Forward messages to non group members"
3867 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3869 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:102 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3871 msgid "Add local"
3872 msgstr "Добавить локально"
3874 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3875 msgid "Group administration"
3876 msgstr "Управление группами"
3878 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3879 msgid ""
3880 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3881 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3882 msgstr ""
3883 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3884 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3885 "этой операции."
3887 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3888 msgid "Object"
3889 msgstr "Объект"
3891 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3892 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3893 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
3895 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3897 msgid "Groups"
3898 msgstr "Группы"
3900 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3901 #, php-format
3902 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3903 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3905 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3906 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3907 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3908 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3910 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Create new group"
3913 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3916 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3917 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
3918 msgid "New"
3919 msgstr "Создать"
3921 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3922 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3924 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Edit this entry"
3928 msgstr "Редактиовать объект"
3930 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3931 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3933 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3934 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3935 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Delete this entry"
3938 msgstr "Удалить"
3940 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3942 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3943 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3944 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3945 msgid "Application"
3946 msgstr "Приложение"
3948 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Groupname"
3951 msgstr "Группа"
3953 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
3954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3955 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3956 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3960 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3961 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3964 msgid "Remove applications"
3965 msgstr "Удалить приложения"
3967 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3968 msgid ""
3969 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3970 "clicking below."
3971 msgstr ""
3972 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3973 "ниже."
3975 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3976 msgid "Create applications"
3977 msgstr "Создать приложения"
3979 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3980 msgid ""
3981 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3982 "clicking below."
3983 msgstr ""
3984 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3985 "ниже."
3987 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3988 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3989 msgstr ""
3990 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3992 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3993 msgid "The selected application has no options."
3994 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3996 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3997 #, php-format
3998 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4002 msgid "Select users to add"
4003 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4005 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4006 msgid "Display users of department"
4007 msgstr "Подразделение"
4009 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
4010 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
4011 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
4012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
4013 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
4014 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
4015 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
4016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
4017 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
4018 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
4019 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
4020 msgid "Choose the department the search will be based on"
4021 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4023 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4024 msgid "Group name"
4025 msgstr "Группа"
4027 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4028 msgid "Posix name of the group"
4029 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4031 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4032 msgid "Descriptive text for this group"
4033 msgstr "Описание группы"
4035 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
4036 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4037 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:29 plugins/admin/systems/component.tpl:13
4038 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13
4039 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4041 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4042 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
4043 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4044 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
4046 msgid "Base"
4047 msgstr "Ветка"
4049 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4050 msgid "Choose subtree to place group in"
4051 msgstr "Выберите ветку для группы"
4053 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4054 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4055 msgstr ""
4056 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4057 "вручную"
4059 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4060 msgid "Force GID"
4061 msgstr "Указать GID вручную"
4063 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4064 msgid "Forced ID number"
4065 msgstr "Указанный вручную GID"
4067 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4068 msgid "Select to create a samba conform group"
4069 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4071 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4072 msgid "in domain"
4073 msgstr "в домене"
4075 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4076 msgid "Members are in a phone pickup group"
4077 msgstr "Члены телефонной группы"
4079 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Members are in a nagios group"
4082 msgstr "Члены телефонной группы"
4084 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4085 msgid "Group members"
4086 msgstr "Члены группы"
4088 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4089 msgid "This 'dn' is no acl container."
4090 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4092 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4093 msgid "All fields are writeable"
4094 msgstr "Все поля доступны для записи"
4096 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
4097 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
4098 msgid "Select addresses to add"
4099 msgstr "Выберите адреса для добавления"
4101 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
4102 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
4103 msgid "Display addresses of department"
4104 msgstr "Показать адреса подразделения"
4106 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
4107 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
4108 msgid "Display addresses matching"
4109 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4111 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
4112 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
4113 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
4114 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
4115 msgid "Regular expression for matching addresses"
4116 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
4118 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
4119 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
4120 msgid "Display addresses of user"
4121 msgstr "Показать адреса пользователя"
4123 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
4124 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
4125 msgid "User name of which addresses are shown"
4126 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
4128 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4129 msgid "Application options"
4130 msgstr "Параметры приложения"
4132 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4133 msgid "Network settings"
4134 msgstr "Сетевые настройки"
4136 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4137 msgid "IP-address"
4138 msgstr "IP-адрес"
4140 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4141 msgid "MAC-address"
4142 msgstr "MAC-адрес"
4144 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4145 msgid "Remove DNS service"
4146 msgstr "Удалить сервис DNS"
4148 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4149 #, fuzzy
4150 msgid ""
4151 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4152 msgstr ""
4153 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4154 "ниже."
4156 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4157 msgid "Add DNS service"
4158 msgstr "Добавить сервис DNS"
4160 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4161 #, fuzzy
4162 msgid ""
4163 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4164 msgstr ""
4165 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4166 "ниже."
4168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4169 msgid "Terminal template"
4170 msgstr "Шаблон терминала"
4172 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4173 msgid "Terminal name"
4174 msgstr "Терминал"
4176 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
4177 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4178 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31 plugins/admin/systems/component.tpl:15
4179 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15
4180 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4181 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4182 msgstr "Выберите ветку терминала"
4184 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4185 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
4186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4187 msgid "Mode"
4188 msgstr "Режим"
4190 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4191 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
4192 msgid "Select terminal mode"
4193 msgstr "Выберите режим терминала"
4195 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4196 msgid "Root server"
4197 msgstr "Основной сервер"
4199 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4200 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4201 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
4203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4204 msgid "Swap server"
4205 msgstr "Сервер подкачки"
4207 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4208 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4209 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
4211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4213 msgid "Syslog server"
4214 msgstr "Сервер системных журналов"
4216 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4217 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
4218 msgid "Choose server to use for logging"
4219 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
4221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4223 msgid "NTP server"
4224 msgstr "Сервер NTP"
4226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
4228 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4229 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
4231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
4232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
4233 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4234 msgid "Action"
4235 msgstr "Действие"
4237 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4238 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4239 msgid "Select action to execute for this terminal"
4240 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4242 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4243 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4244 #, fuzzy
4245 msgid "This 'dn' has no network features."
4246 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4248 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4249 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4250 #, fuzzy
4251 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4252 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4254 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4255 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4256 #, fuzzy
4257 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4258 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4260 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4261 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
4262 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4263 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4264 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4265 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:419
4266 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4267 #, php-format
4268 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4269 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4271 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
4272 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4273 msgid "default"
4274 msgstr "по умолчанию"
4276 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
4277 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4278 msgid "show chooser"
4279 msgstr "показать окно входа в систему"
4281 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
4282 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4283 msgid "direct"
4284 msgstr "напрямую"
4286 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
4287 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4288 msgid "load balanced"
4289 msgstr "с выравниваем нагрузки"
4291 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
4292 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4293 msgid "Windows RDP"
4294 msgstr "Windows RDP"
4296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
4297 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4298 msgid "ICA client"
4299 msgstr "Клиент ICA"
4301 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
4302 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
4303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
4304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
4305 msgid "automatic"
4306 msgstr "автоматически"
4308 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
4309 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4310 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4311 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:207
4312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4313 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4314 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4315 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4317 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
4318 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4321 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
4324 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
4325 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4326 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4327 msgid "Please specify a valid VSync range."
4328 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4330 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
4331 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
4332 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4333 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4334 msgid "Please specify a valid HSync range."
4335 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
4337 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Remove Kolab extension"
4340 msgstr "Удалить параметры"
4342 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4343 #, fuzzy
4344 msgid ""
4345 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4346 "below."
4347 msgstr ""
4348 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4349 "ниже."
4351 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Add Kolab service"
4354 msgstr "Добавить сервис DNS"
4356 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4357 #, fuzzy
4358 msgid ""
4359 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4360 "below."
4361 msgstr ""
4362 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4363 "ниже."
4365 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
4366 #, php-format
4367 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
4371 #, php-format
4372 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4373 msgstr ""
4375 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
4376 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
4380 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4381 msgstr ""
4383 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
4384 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
4388 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4389 msgstr ""
4391 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
4392 msgid "Future days must be a value."
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
4396 msgid "No SMTP privileged networks set."
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
4400 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4401 msgstr ""
4403 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
4404 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4405 msgstr ""
4407 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
4408 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
4409 msgid "Keyboard"
4410 msgstr "Клавиатура"
4412 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
4413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
4414 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
4415 msgid "Model"
4416 msgstr "Модель"
4418 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
4419 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
4420 msgid "Choose keyboard model"
4421 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
4423 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
4424 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
4425 msgid "Layout"
4426 msgstr "Раскладка"
4428 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
4429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
4430 msgid "Choose keyboard layout"
4431 msgstr "Выберите раскладку"
4433 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
4434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
4435 msgid "Variant"
4436 msgstr "Вариант"
4438 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
4439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
4440 msgid "Choose keyboard variant"
4441 msgstr "Выберите вариант раскладки"
4443 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
4444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
4445 msgid "Mouse"
4446 msgstr "Мышь"
4448 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
4449 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
4450 msgid "Choose mouse type"
4451 msgstr "Выберите тип мыши"
4453 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
4454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
4455 msgid "Port"
4456 msgstr "Порт"
4458 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
4459 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
4460 msgid "Choose mouse port"
4461 msgstr "Выберите порт мыши"
4463 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
4464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
4465 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
4466 msgid "Telephone hardware"
4467 msgstr "Телефонное оборудование"
4469 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
4470 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
4471 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
4472 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
4473 msgid "Telephone"
4474 msgstr "Телефон"
4476 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
4477 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
4478 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
4479 msgid "Graphic device"
4480 msgstr "Видеокарта"
4482 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
4483 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
4484 msgid "Driver"
4485 msgstr "Драйвер"
4487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
4488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
4489 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4490 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
4492 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4493 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4494 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
4495 msgid "Resolution"
4496 msgstr "Разрешение"
4498 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
4499 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
4500 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4501 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
4503 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
4504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
4505 msgid "Color depth"
4506 msgstr "Глубина цвета"
4508 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
4509 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
4510 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4511 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
4513 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
4514 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
4515 msgid "Display device"
4516 msgstr "Устройство отображения"
4518 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
4519 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
4520 msgid "HSync"
4521 msgstr "Строчная синхронизация"
4523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
4524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
4525 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4526 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
4528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
4529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
4530 msgid "VSync"
4531 msgstr "Кадровая синхронизация"
4533 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
4534 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
4535 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4536 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
4538 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
4539 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
4540 msgid "Scan device"
4541 msgstr "Устройство сканирования"
4543 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
4544 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
4545 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4546 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
4548 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
4549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
4550 msgid "Provide scan services"
4551 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4553 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4554 msgid ""
4555 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4556 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4557 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4558 "from default entries.</b>"
4559 msgstr ""
4560 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
4561 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
4562 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
4563 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
4564 "умолчанию.</b>"
4566 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4567 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4568 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
4570 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4571 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4572 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
4574 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4575 msgid ""
4576 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4577 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4578 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4579 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4580 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4581 "dependencies."
4582 msgstr ""
4583 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
4584 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
4585 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
4586 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
4587 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
4588 "межкомпонентных зависимостей."
4590 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4591 msgid "Linux thin client template"
4592 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
4594 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4595 msgid "Linux workstation template"
4596 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
4598 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4599 msgid "Linux Server"
4600 msgstr "Сервер Linux"
4602 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4603 msgid "Windows workstation"
4604 msgstr "Рабочая станция Windows"
4606 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4607 msgid "Network printer"
4608 msgstr "Сетевой принтер"
4610 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4611 msgid "Other network component"
4612 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
4614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4615 msgid "Create"
4616 msgstr "Создать"
4618 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Activated"
4621 msgstr "Личный"
4623 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
4624 msgid "Locked"
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Memory test"
4630 msgstr "Память"
4632 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
4633 #, fuzzy
4634 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
4635 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4637 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4638 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4639 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4640 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4641 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4642 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4643 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4644 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4645 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4646 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4647 #, php-format
4648 msgid "Execution of '%s' failed!"
4649 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4651 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
4652 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4653 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
4655 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
4656 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4657 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4658 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4659 msgid "Switch off"
4660 msgstr "Выключить"
4662 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
4663 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4664 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4665 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4666 msgid "Reboot"
4667 msgstr "Перезагрузить"
4669 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Instant update"
4672 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4674 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
4675 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Scheduled update"
4678 msgstr "Выберите режим терминала"
4680 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Rescan hardware"
4683 msgstr "Телефонное оборудование"
4685 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
4686 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4687 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4688 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4689 msgid "Wake up"
4690 msgstr "Вернуть в обычный режим"
4692 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
4693 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4694 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
4696 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
4697 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4698 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
4700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Nfs Export"
4703 msgstr "Экспорт"
4705 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Time Service"
4708 msgstr "Сервисы"
4710 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4711 #, fuzzy
4712 msgid "LDAP Service"
4713 msgstr "LDAP-сервер"
4715 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Terminal Service"
4718 msgstr "Терминальный сервер"
4720 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Temporary disable login"
4723 msgstr "Временно отключить использование факса"
4725 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Font path"
4728 msgstr "Контакт"
4730 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Syslog Service"
4733 msgstr "Сервер системных журналов"
4735 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Print Service"
4738 msgstr "Служба печати"
4740 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4741 #, fuzzy
4742 msgid "This 'dn' has no server features."
4743 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4745 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4746 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4747 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4748 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4749 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4751 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4752 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4753 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4754 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4755 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4757 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4758 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4759 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4760 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4761 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4763 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4764 #, fuzzy
4765 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4766 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4768 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4769 #, fuzzy
4770 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4771 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4773 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4774 msgid "List of systems"
4775 msgstr "Список систем"
4777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
4778 #, fuzzy
4779 msgid ""
4780 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4781 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4782 msgstr ""
4783 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
4784 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
4785 "были запущены."
4787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
4788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4789 msgid "Select to see servers"
4790 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4792 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
4793 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4794 msgid "Show servers"
4795 msgstr "Показать серверы"
4797 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select to see Linux terminals"
4800 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
4802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
4803 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4804 msgid "Show terminals"
4805 msgstr "Показать терминалы"
4807 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Select to see Linux workstations"
4810 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
4812 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
4813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4814 msgid "Show workstations"
4815 msgstr "Показать рабочие станции"
4817 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
4818 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4819 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
4821 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
4822 msgid "Show windows based workstations"
4823 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
4825 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
4826 msgid "Select to see network printers"
4827 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
4829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
4830 msgid "Show network printers"
4831 msgstr "Показать сетевые принтеры"
4833 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
4834 msgid "Select to see VOIP phones"
4835 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
4837 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
4838 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4839 msgid "Show phones"
4840 msgstr "Показать телефоны"
4842 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Select to see network devices"
4845 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
4847 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Show network devices"
4850 msgstr "Сетевые устройства"
4852 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4853 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
4854 msgid "Display systems matching"
4855 msgstr "Показать подходяшие системы"
4857 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4858 msgid "Regular expression for matching system names"
4859 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4861 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 plugins/admin/systems/headpage.tpl:60
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Display systems of user"
4864 msgstr "Показать адреса пользователя"
4866 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:63
4867 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4868 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
4870 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4871 msgid "System management"
4872 msgstr "Управление системами"
4874 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4875 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4876 msgid "present"
4877 msgstr "присутствует"
4879 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4880 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4881 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4883 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4884 msgid "online"
4885 msgstr "в сети"
4887 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4888 msgid "running"
4889 msgstr "запущен"
4891 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4892 msgid "not running"
4893 msgstr "не запущен"
4895 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4896 msgid "unknown status"
4897 msgstr "состояние неизвестно"
4899 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4900 msgid "offline"
4901 msgstr "не в сети"
4903 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Machine name"
4906 msgstr "Название"
4908 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
4909 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
4910 msgid "Boot parameters"
4911 msgstr "Параметры загрузки"
4913 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
4914 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
4915 msgid "LDAP server"
4916 msgstr "LDAP-сервер"
4918 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
4919 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
4920 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4921 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
4923 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
4924 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
4925 msgid "Boot kernel"
4926 msgstr "Ядро для загрузки"
4928 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
4929 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
4930 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
4931 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
4933 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
4934 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
4935 msgid "Custom options"
4936 msgstr "Дополнительные параметры"
4938 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
4939 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
4940 msgid ""
4941 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4942 "during bootup"
4943 msgstr ""
4944 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
4945 "время загрузки"
4947 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
4948 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4949 msgstr ""
4950 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
4951 "показом индикатора состояния"
4953 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
4954 msgid "use graphical bootup"
4955 msgstr "Загружать в графическом режиме"
4957 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
4958 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4959 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
4961 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
4962 msgid "use standard linux textual bootup"
4963 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
4965 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
4966 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4967 msgstr ""
4968 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
4970 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
4971 msgid "use debug mode for startup"
4972 msgstr "Используйте отладочный режим"
4974 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
4975 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
4976 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4977 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
4979 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
4980 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
4981 msgid "Add additional modules to load on startup"
4982 msgstr ""
4983 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
4985 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:67
4986 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
4987 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
4989 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:69
4990 msgid "Add additional automount entries"
4991 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
4993 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:87
4994 msgid "Additional fstab entries"
4995 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4997 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:89
4998 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
4999 msgstr ""
5000 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
5002 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5003 msgid ""
5004 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5005 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5006 "data back."
5007 msgstr ""
5008 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5009 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5010 "результаты этой операции."
5012 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5013 #, fuzzy
5014 msgid "POP3 service"
5015 msgstr "Служба печати"
5017 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5018 #, fuzzy
5019 msgid "POP3/SSL service"
5020 msgstr "Служба SSH"
5022 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5023 #, fuzzy
5024 msgid "IMAP service"
5025 msgstr "LDAP-сервер"
5027 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5028 #, fuzzy
5029 msgid "IMAP/SSL service"
5030 msgstr "Служба SSH"
5032 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Sieve service"
5035 msgstr "Служба SSH"
5037 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5038 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5042 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5046 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Quota settings"
5052 msgstr "Настройки Samba"
5054 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Free/Busy settings"
5057 msgstr "Настройки факса"
5059 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5060 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5064 msgid "SMTP privileged networks"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5068 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5072 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5076 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5080 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5084 msgid "Host used to relay mails"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5088 msgid "Accept Internet Mail"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5092 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5096 #, fuzzy
5097 msgid "General"
5098 msgstr "Общее"
5100 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
5101 msgid "Printer name"
5102 msgstr "Имя принтера"
5104 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
5105 msgid "Details"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
5109 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
5110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
5111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
5112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
5113 msgid "Location"
5114 msgstr "Местоположение"
5116 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
5117 msgid "Printer URL"
5118 msgstr "URL принтера"
5120 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
5121 msgid "PPD"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Permissions"
5127 msgstr "Права для членов группы"
5129 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
5130 msgid "Following objects are assigned as user."
5131 msgstr ""
5133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Add user"
5136 msgstr "Пользователи домена"
5138 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Add group"
5141 msgstr "группы"
5143 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
5144 msgid "Following objects are assigned as admin."
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Admins"
5150 msgstr "DN администратора"
5152 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Add admin user"
5155 msgstr "Пользователи домена"
5157 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Add admin group"
5160 msgstr "Группа Samba"
5162 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5163 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5164 #, fuzzy
5165 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5166 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5168 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5169 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5170 #, fuzzy
5171 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5172 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5174 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5175 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Device name"
5178 msgstr "Имя сервера"
5180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5181 msgid "Kerberos kadmin access"
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Kerberos Realm"
5187 msgstr "Kerberos"
5189 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Admin user"
5192 msgstr "Пользователи домена"
5194 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5195 #, fuzzy
5196 msgid "FAX database"
5197 msgstr "Базы данных"
5199 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5200 #, fuzzy
5201 msgid "FAX DB user"
5202 msgstr "Показать пользователей факсов"
5204 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Asterisk management"
5207 msgstr "Управление системами"
5209 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5210 msgid "Asterisk DB user"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5214 msgid "Country dial prefix"
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5218 msgid "Local dial prefix"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5222 msgid "IMAP admin access"
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Server identifier"
5228 msgstr "Номер дома"
5230 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Connect URL"
5233 msgstr "Подключение"
5235 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Sieve port"
5238 msgstr "Сервер"
5240 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Logging database"
5243 msgstr "база пользователя"
5245 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5246 msgid "Logging DB user"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5250 msgid "Reset list"
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5254 msgid "Upload PPD"
5255 msgstr ""
5257 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5258 msgid "List with all available ppd files."
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5262 msgid "Entries"
5263 msgstr ""
5265 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5266 #, fuzzy
5267 msgid "selected"
5268 msgstr "Удалить"
5270 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5273 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5275 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
5276 msgid "NFS setup"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Charset"
5282 msgstr "сброс"
5284 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
5285 msgid "Path"
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Option"
5291 msgstr "Параметры"
5293 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
5294 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Please select a printer or press cancel."
5297 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5299 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5300 msgid "Server name"
5301 msgstr "Имя сервера"
5303 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Select action to execute for this server"
5306 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5308 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5309 msgid "Remove DHCP service"
5310 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5312 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5313 #, fuzzy
5314 msgid ""
5315 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5316 "below."
5317 msgstr ""
5318 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5319 "ниже."
5321 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5322 msgid "Add DHCP service"
5323 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5325 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5326 #, fuzzy
5327 msgid ""
5328 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5329 "below."
5330 msgstr ""
5331 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5332 "ниже."
5334 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
5335 #, fuzzy
5336 msgid "List of PPDs"
5337 msgstr "Список пользователей"
5339 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
5340 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
5341 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Close"
5344 msgstr "Выбрать"
5346 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Select entry"
5349 msgstr "Удалить"
5351 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
5352 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
5353 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Select printer to add"
5356 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5358 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Select user/group to add"
5361 msgstr "Выберите группы для добавления"
5363 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
5367 "to the printer. \n"
5368 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
5369 "selectors on top of this list."
5370 msgstr ""
5371 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5372 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5373 "можете использовать групповое выделение."
5375 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Display members of department"
5378 msgstr "Показать номера из подразделения"
5380 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Display members matching"
5383 msgstr "Показать совпадения номеров"
5385 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Regular expression for matching member names"
5388 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5391 msgid "Systems"
5392 msgstr "Системы"
5394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5395 msgid "You can't edit this object type yet!"
5396 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5398 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5399 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5400 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5403 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5404 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5409 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5412 #, fuzzy
5413 msgid "New Terminal template"
5414 msgstr "Шаблон терминала"
5416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
5418 #, fuzzy
5419 msgid "New Terminal"
5420 msgstr "Создать терминал"
5422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5423 #, fuzzy
5424 msgid "New Workstation template"
5425 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5429 #, fuzzy
5430 msgid "New Workstation"
5431 msgstr "Новая рабочая станция"
5433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5434 #, fuzzy
5435 msgid "New Server"
5436 msgstr "Сервер"
5438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5439 #, fuzzy
5440 msgid "New Printer"
5441 msgstr "Принтер"
5443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5444 #, fuzzy
5445 msgid "New Phone"
5446 msgstr "Телефон"
5448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5449 #, fuzzy
5450 msgid "New Component"
5451 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Edit system"
5456 msgstr "Список систем"
5458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Delete system"
5461 msgstr "Удалить"
5463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5464 #, fuzzy
5465 msgid "System"
5466 msgstr "Системы"
5468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Cups Server"
5471 msgstr "Сервер"
5473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5474 msgid "Log Db"
5475 msgstr ""
5477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Syslog Server"
5480 msgstr "Сервер системных журналов"
5482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Mail Server"
5485 msgstr "Сервер"
5487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Imap Server"
5490 msgstr "Сервер подкачки"
5492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Nfs Server"
5495 msgstr "Сервер"
5497 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Kerberos Server"
5500 msgstr "Kerberos"
5502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Asterisk Server"
5505 msgstr "Терминальный сервер"
5507 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Fax Server"
5510 msgstr "Сервер"
5512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Ldap Server"
5515 msgstr "Сервер подкачки"
5517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Set root password"
5520 msgstr "Изменить пароль"
5522 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:695
5523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Terminal"
5526 msgstr "Терминалы"
5528 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:696
5529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5530 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5531 msgid "Workstation"
5532 msgstr "Рабочая станция"
5534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Winstation"
5537 msgstr "Рабочая станция"
5539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Network Device"
5542 msgstr "Сетевые устройства"
5544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
5545 msgid "New terminal"
5546 msgstr "Создать терминал"
5548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
5549 msgid "New workstation"
5550 msgstr "Новая рабочая станция"
5552 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Terminal template for"
5555 msgstr "Шаблон терминала"
5557 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
5558 msgid "Workstation template for"
5559 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5561 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5562 msgid "Workstation template"
5563 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5565 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5566 msgid "Workstation name"
5567 msgstr "Имя рабочий станции"
5569 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:192
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
5572 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5574 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:243
5575 #, fuzzy
5576 msgid ""
5577 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
5578 "configuratons."
5579 msgstr ""
5580 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5582 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:272
5583 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
5584 #, fuzzy
5585 msgid "You must specify a valid mount point."
5586 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5588 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5589 msgid "Phone name"
5590 msgstr "Название"
5592 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5593 msgid "This 'dn' has no phone features."
5594 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5596 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5598 #, fuzzy
5599 msgid "yes"
5600 msgstr "Системы"
5602 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5604 #, fuzzy
5605 msgid "no"
5606 msgstr "нет"
5608 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5609 msgid "dynamic"
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Networksettings"
5615 msgstr "Сетевые настройки"
5617 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5618 #, php-format
5619 msgid ""
5620 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5621 "of them is user '%s'."
5622 msgstr ""
5624 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5625 #, fuzzy
5626 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5627 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5629 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5630 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5634 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5638 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5639 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5641 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
5642 #, fuzzy
5643 msgid "FAI server"
5644 msgstr "LDAP-сервер"
5646 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Assigned FAI classes"
5649 msgstr "Выберите тип мыши"
5651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
5652 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Shares"
5655 msgstr "сброс"
5657 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
5658 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Mountpoint"
5661 msgstr "Мониторинг"
5663 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5664 msgid "System information"
5665 msgstr "Системная информация"
5667 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5668 msgid "CPU"
5669 msgstr "Процессор"
5671 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5672 msgid "Memory"
5673 msgstr "Память"
5675 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5676 msgid "Boot MAC"
5677 msgstr "MAC-адрес"
5679 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5680 msgid "USB support"
5681 msgstr "Поддержка USB"
5683 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5684 msgid "System status"
5685 msgstr "Состояние системы"
5687 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Inventory number"
5690 msgstr "Номер телефона"
5692 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5693 msgid "Last login"
5694 msgstr "Последний вход в систему"
5696 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5697 msgid "Network devices"
5698 msgstr "Сетевые устройства"
5700 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5701 msgid "IDE devices"
5702 msgstr "Устройства IDE"
5704 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5705 msgid "SCSI devices"
5706 msgstr "Устройства SCSI"
5708 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5709 msgid "Floppy device"
5710 msgstr "Дисковод"
5712 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5713 msgid "CDROM device"
5714 msgstr "Привод CDROM"
5716 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5717 msgid "Audio device"
5718 msgstr "Звуковая карта"
5720 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5721 msgid "Up since"
5722 msgstr "Работает с"
5724 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5725 msgid "CPU load"
5726 msgstr "Загрузка процессора"
5728 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5729 msgid "Memory usage"
5730 msgstr "Использование памяти"
5732 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5733 msgid "Swap usage"
5734 msgstr "Использование подкачки"
5736 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5737 msgid "SSH service"
5738 msgstr "Служба SSH"
5740 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5741 msgid "Print service"
5742 msgstr "Служба печати"
5744 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5745 msgid "Scan service"
5746 msgstr "Сканер"
5748 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5749 msgid "Sound service"
5750 msgstr "Звук"
5752 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5753 msgid "GUI"
5754 msgstr "Графический интерфейс"
5756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:180
5757 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:201
5758 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
5759 msgid "Add printer extension"
5760 msgstr ""
5762 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
5763 #, fuzzy
5764 msgid ""
5765 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
5766 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
5767 "terminal template"
5768 msgstr ""
5769 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5770 "ниже."
5772 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
5773 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:196
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Remove printer extension"
5776 msgstr "Удалить параметры"
5778 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
5782 "clicking below."
5783 msgstr ""
5784 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5785 "ниже."
5787 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:197
5788 #, fuzzy
5789 msgid ""
5790 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5791 "below."
5792 msgstr ""
5793 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5794 "ниже."
5796 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
5797 #, fuzzy
5798 msgid ""
5799 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5800 "clicking below."
5801 msgstr ""
5802 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5803 "ниже."
5805 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205
5806 #, fuzzy
5807 msgid ""
5808 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5809 "below."
5810 msgstr ""
5811 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5812 "ниже."
5814 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
5815 msgid "This 'dn' has no printer features."
5816 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5818 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:334
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Undefined"
5821 msgstr "не определена"
5823 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:345
5824 #, php-format
5825 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:347
5829 #, php-format
5830 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:409
5834 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5835 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5837 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Please specify a valid path for your setup."
5840 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5842 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Please specify a valid name for your setup."
5845 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5847 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Please specify a name for your setup."
5850 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5852 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Description contains invalid characters."
5855 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5857 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Path contains invalid characters."
5860 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5862 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Option contains invalid characters."
5865 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5867 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
5868 msgid "Remote desktop"
5869 msgstr "Удаленная рабочая станция"
5871 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
5872 msgid "Connect method"
5873 msgstr "Способ подключения"
5875 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
5876 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5877 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
5879 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
5880 msgid "Terminal server"
5881 msgstr "Терминал-сервер"
5883 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
5884 msgid "Select specific terminal server to use"
5885 msgstr "Выберите сервер терминалов"
5887 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
5888 msgid "Font server"
5889 msgstr "Сервер шрифтов"
5891 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
5892 msgid "Select specific font server to use"
5893 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
5895 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
5896 msgid "Print device"
5897 msgstr "Устройство печати"
5899 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
5900 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5901 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
5903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
5904 msgid "Provide print services"
5905 msgstr "Предоставлять службу печати"
5907 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
5908 msgid "Spool server"
5909 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5911 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
5912 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5913 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
5915 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
5916 msgid "Select scanner driver to use"
5917 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
5919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Specific Phone settings"
5922 msgstr "Настройки телефона"
5924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Phone type"
5927 msgstr "Название"
5929 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5930 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5931 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5935 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Choose a phone type"
5938 msgstr "Выберите тип мыши"
5940 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5941 msgid "refresh"
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5945 #, fuzzy
5946 msgid "DTMF mode"
5947 msgstr "Режим"
5949 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5950 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Default IP"
5953 msgstr "по умолчанию"
5955 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5956 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5957 msgid "Response timeout"
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Modus"
5963 msgstr "Мышь"
5965 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5966 msgid "Authtype"
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Secret"
5972 msgstr "Улица"
5974 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5975 msgid "GoFonInkeys"
5976 msgstr ""
5978 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5979 msgid "GoFonOutKeys"
5980 msgstr ""
5982 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Account code"
5985 msgstr "Учетная запись"
5987 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Trunk lines"
5990 msgstr "Тонкие клиенты"
5992 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5993 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5999 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6002 msgid "MSN"
6003 msgstr ""
6005 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6006 msgid "text"
6007 msgstr "текст"
6009 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6010 msgid "graphic"
6011 msgstr "графика"
6013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
6014 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6015 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6017 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
6018 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6019 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6021 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6022 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6023 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
6024 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
6025 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6028 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6030 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6031 #, php-format
6032 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6036 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
6040 #, fuzzy, php-format
6041 msgid "The specified kerberos password is empty."
6042 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6044 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6045 #, php-format
6046 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6050 msgid "Printer driver information file setup"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Current used information setup: "
6056 msgstr "Общая информация о пользователе"
6058 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Select"
6061 msgstr "Удалить"
6063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
6064 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6065 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6067 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
6068 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
6069 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6070 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6072 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
6073 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
6074 msgid "Required field 'Name' is not set."
6075 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6078 msgid "Required field 'Description' is not set."
6079 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
6082 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6083 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6085 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
6086 msgid " Please choose another name."
6087 msgstr " Введите другое имя."
6089 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6090 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
6091 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
6092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
6093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
6094 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
6095 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6097 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
6098 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
6099 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
6100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
6101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
6102 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6103 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
6105 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
6107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
6108 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
6109 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
6111 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6112 msgid "List of departments"
6113 msgstr "Список подразделений"
6115 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6116 #, fuzzy
6117 msgid ""
6118 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6119 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6120 "the department list."
6121 msgstr ""
6122 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6123 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6124 "можете использовать групповое выделение."
6126 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6127 msgid "Display departments matching"
6128 msgstr "Шаблон для подразделений"
6130 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6131 msgid "Regular expression for matching department names"
6132 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6134 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6135 msgid "Department management"
6136 msgstr "Управление подразделениями"
6138 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
6139 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
6140 msgid ""
6141 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
6142 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6143 "to get your data back."
6144 msgstr ""
6145 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6146 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6147 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6149 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6152 msgid "Departments"
6153 msgstr "Подразделения"
6155 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6156 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
6157 #, php-format
6158 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6159 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6161 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6162 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
6163 msgid "You have no permission to remove this department."
6164 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6166 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Create new department"
6169 msgstr "Подразделение"
6171 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6172 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Department name"
6178 msgstr "Управление подразделениями"
6180 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
6181 msgid ".."
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6185 msgid "Name of department"
6186 msgstr "Подразделение"
6188 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6189 msgid "Name of subtree to create"
6190 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6192 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6193 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
6194 msgid "Descriptive text for department"
6195 msgstr "Описание подразделения"
6197 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6198 msgid "Category"
6199 msgstr "Категория"
6201 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6202 msgid "Category for this subtree"
6203 msgstr "Категория этой ветки"
6205 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6206 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6207 msgid "Choose subtree to place department in"
6208 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6210 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
6211 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
6212 msgid "State"
6213 msgstr "Адм. единица"
6215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6216 msgid "State where this subtree is located"
6217 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6220 msgid "Location of this subtree"
6221 msgstr "Местоположение ветки"
6223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
6224 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
6225 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
6226 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
6227 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
6228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
6229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
6230 msgid "Address"
6231 msgstr "Адрес"
6233 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6234 msgid "Postal address of this subtree"
6235 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6237 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6238 msgid "Base telephone number of this subtree"
6239 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6241 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6242 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6243 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6245 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6246 #, fuzzy
6247 msgid "ring all"
6248 msgstr "Терминалы"
6250 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6251 msgid "round robin"
6252 msgstr ""
6254 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6255 msgid "least recently called"
6256 msgstr ""
6258 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6259 msgid "fewest completed calls"
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6263 #, fuzzy
6264 msgid "random"
6265 msgstr "и"
6267 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6268 msgid "round robin with memory"
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6274 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6276 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6277 #, fuzzy
6278 msgid ""
6279 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6280 msgstr ""
6281 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6282 "щелкнув ниже."
6284 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Create phone queue"
6287 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6289 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
6290 #, fuzzy
6291 msgid ""
6292 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6293 "clicking below."
6294 msgstr ""
6295 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6296 "щелкнув ниже."
6298 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
6299 msgid "Uruguai"
6300 msgstr ""
6302 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
6303 msgid "Timeout must be numeric"
6304 msgstr ""
6306 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
6307 msgid "Retry must be numeric"
6308 msgstr ""
6310 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
6311 msgid "Max queue length must be numeric"
6312 msgstr ""
6314 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
6315 msgid "Announce frequency must be numeric"
6316 msgstr ""
6318 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
6319 msgid "There must be least one queue number defined."
6320 msgstr ""
6322 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
6323 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
6324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
6325 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
6326 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
6327 msgid ""
6328 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
6329 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
6330 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
6334 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
6335 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
6336 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
6337 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
6338 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
6339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
6340 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
6341 #, php-format
6342 msgid ""
6343 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6344 "error."
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
6348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
6349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
6350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
6351 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
6352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
6353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
6354 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "Can't select database %s on %s."
6357 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
6361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6364 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6366 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
6367 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
6368 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
6369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
6370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6371 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
6372 #, php-format
6373 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6377 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6378 msgid "Object groups"
6379 msgstr "Объединения"
6381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6382 msgid "UNIX accounts"
6383 msgstr "UNIX аккаунт"
6385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6386 msgid "Servers"
6387 msgstr "Серверы"
6389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6390 msgid "Thin Clients"
6391 msgstr "Тонкие клиенты"
6393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6394 msgid "Workstations"
6395 msgstr "Рабочие станции"
6397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6398 #, php-format
6399 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6400 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6404 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6405 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Create new object group"
6410 msgstr "Объект группы"
6412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6413 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
6414 #, fuzzy
6415 msgid "new"
6416 msgstr "Создать"
6418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Name of object groups"
6421 msgstr "Название группы"
6423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6424 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6425 msgid "Object group"
6426 msgstr "Объект группы"
6428 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6429 #, fuzzy
6430 msgid ""
6431 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6432 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6433 "large number of groups."
6434 msgstr ""
6435 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6436 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6437 "использовать групповое выделение."
6439 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6440 msgid "Show groups containing users"
6441 msgstr "Показать группы с пользователями"
6443 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6444 msgid "Show groups containing groups"
6445 msgstr "Показать группы с группами"
6447 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6448 msgid "Show groups containing applications"
6449 msgstr "Показать группы с приложениями"
6451 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6452 msgid "Show groups containing departments"
6453 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6455 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6456 msgid "Show groups containing servers"
6457 msgstr "Показать группы с серверами"
6459 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6460 msgid "Show groups containing workstations"
6461 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6463 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6464 msgid "Show groups containing terminals"
6465 msgstr "Показать группы с терминалами"
6467 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6468 msgid "Show groups containing printers"
6469 msgstr "Показать группы с принтерами"
6471 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Display object groups matching"
6474 msgstr "Показать совпадения объектов"
6476 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6477 msgid "Mail distribution list"
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6483 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6485 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6486 msgid ""
6487 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6488 "GOsa to get your data back."
6489 msgstr ""
6490 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6491 "сможет восстановить эти данные."
6493 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6494 #, fuzzy
6495 msgid ""
6496 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6497 msgstr ""
6498 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6499 "их, щелкнув ниже."
6501 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6502 #, fuzzy
6503 msgid ""
6504 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6505 msgstr ""
6506 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6507 "щелкнув ниже."
6509 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
6510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
6511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
6512 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
6513 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
6514 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6516 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
6517 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Phone queue"
6520 msgstr "Номер телефона"
6522 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
6523 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
6524 msgid "Terminals"
6525 msgstr "Терминалы"
6527 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Service"
6530 msgstr "Сервисы"
6532 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6533 msgid ""
6534 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6535 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6536 "currently working at these machines."
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6542 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
6545 msgid "This 'dn' is no object group."
6546 msgstr "Этот объект не является группой."
6548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
6549 msgid "too many different objects!"
6550 msgstr "слишком много различных объектов!"
6552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
6553 msgid "users"
6554 msgstr "пользователи"
6556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
6557 msgid "groups"
6558 msgstr "группы"
6560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
6561 msgid "applications"
6562 msgstr "приложения"
6564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
6565 msgid "departments"
6566 msgstr "подразделения"
6568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6569 msgid "servers"
6570 msgstr "серверы"
6572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
6573 msgid "workstations"
6574 msgstr "рабочие станции"
6576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
6577 msgid "terminals"
6578 msgstr "терминалы"
6580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
6581 msgid "phones"
6582 msgstr "телефоны"
6584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
6585 msgid "printers"
6586 msgstr "принтеры"
6588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
6589 msgid "and"
6590 msgstr "и"
6592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
6593 msgid "Non existing dn: "
6594 msgstr "Не существующий dn:"
6596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
6597 msgid "Object groups need at least one member!"
6598 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
6601 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6602 msgstr ""
6603 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6605 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6606 msgid "Name of the group"
6607 msgstr "Название группы"
6609 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6610 msgid "Member objects"
6611 msgstr "Включаемые объекты"
6613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Queue Settings"
6616 msgstr "Настройки Samba"
6618 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6619 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6620 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6621 msgid "Phone numbers"
6622 msgstr "Телефонные номера"
6624 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6625 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Generic queue Settings"
6628 msgstr "Общая информация о пользователе"
6630 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Down"
6633 msgstr "Домен"
6635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
6636 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
6637 msgid "Language"
6638 msgstr "Язык"
6640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Timeout"
6643 msgstr "Таймаут (с)"
6645 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Strategy"
6648 msgstr "Адм. единица"
6650 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6651 msgid "Max queue length"
6652 msgstr ""
6654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6655 msgid "Announce frequency"
6656 msgstr ""
6658 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6659 msgid "(in seconds)"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6663 msgid "Queue sound setup"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6667 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6668 msgstr ""
6670 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6671 msgid "Music on hold"
6672 msgstr ""
6674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Welcome sound file"
6677 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6679 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Announce message"
6682 msgstr "Сообщение автоответчика"
6684 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6685 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6689 msgid "'There are ...'"
6690 msgstr ""
6692 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6693 msgid "'... calls waiting'"
6694 msgstr ""
6696 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6697 #, fuzzy
6698 msgid "'Thank you' message"
6699 msgstr "Сообщение о состоянии"
6701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6702 msgid "'minutes' sound file"
6703 msgstr ""
6705 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6706 msgid "'seconds' sound file"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6710 msgid "Hold sound file"
6711 msgstr ""
6713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Less Than sound file"
6716 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Phone attributes "
6721 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6724 msgid "Announce holdtime"
6725 msgstr ""
6727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6728 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6729 msgstr ""
6731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6732 msgid "Allows calling user to transfer call"
6733 msgstr ""
6735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6736 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6737 msgstr ""
6739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6740 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6744 msgid "Ring instead of playing background music"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6748 msgid "Select objects to add"
6749 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6751 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6752 msgid "Select to see departments"
6753 msgstr "Выберите подразделение"
6755 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6756 msgid "Show departments"
6757 msgstr "Показать подразделения"
6759 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6760 msgid "Select to see GOsa accounts"
6761 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6763 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6764 msgid "Show people"
6765 msgstr "Показать людей"
6767 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6768 msgid "Select to see GOsa groups"
6769 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6771 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6772 msgid "Show groups"
6773 msgstr "Показать группы"
6775 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6776 msgid "Select to see applications"
6777 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6779 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6780 msgid "Show applications"
6781 msgstr "Показать приложения"
6783 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6784 msgid "Select to see workstations"
6785 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6787 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6788 msgid "Select to see terminals"
6789 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6791 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6792 msgid "Select to see printers"
6793 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6795 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6796 msgid "Show printers"
6797 msgstr "Показать принтеры"
6799 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6800 msgid "Select to see phones"
6801 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6803 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6804 msgid "Display objects of department"
6805 msgstr "Показать объекты подразделения"
6807 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
6808 msgid "This 'dn' is no application."
6809 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6811 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:219
6812 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6813 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6815 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:300
6816 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6817 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6819 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:305
6820 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6821 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6823 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:309
6824 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6825 msgstr ""
6827 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:313
6828 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6829 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6831 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:322
6832 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6833 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6835 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6836 msgid "List of applications"
6837 msgstr "Список приложений"
6839 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6840 #, fuzzy
6841 msgid ""
6842 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6843 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6844 "working with a large number of applications."
6845 msgstr ""
6846 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6847 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6848 "использовать групповое выделение."
6850 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6851 msgid "Display applications matching"
6852 msgstr "Шаблон для приложений"
6854 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6855 msgid "Regular expression for matching application names"
6856 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6858 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6859 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6860 msgid "Application management"
6861 msgstr "Управление приложениями"
6863 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
6864 msgid ""
6865 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6866 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6867 msgstr ""
6868 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6869 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6870 "результаты этой операции."
6872 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
6873 msgid "Remove options"
6874 msgstr "Удалить параметры"
6876 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
6877 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6878 msgstr ""
6879 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6880 "использование, щелкнув ниже."
6882 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6883 msgid "Create options"
6884 msgstr "Создать параметры"
6886 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6887 msgid ""
6888 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6889 msgstr ""
6890 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6891 "его, щелкнув ниже."
6893 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
6894 msgid "Variable"
6895 msgstr "Переменная"
6897 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
6898 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6899 msgid "Default value"
6900 msgstr "По умолчанию"
6902 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
6903 msgid "Add option"
6904 msgstr "Добавить параметр"
6906 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
6907 #, php-format
6908 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6909 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6911 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6913 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
6914 msgid "Application name"
6915 msgstr "Приложение"
6917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
6918 msgid "Path and/or binary name of application"
6919 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6921 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
6922 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
6923 msgid "Display name"
6924 msgstr "Отображаемое имя"
6926 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
6927 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6928 msgstr ""
6929 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6930 "пиктограммами)"
6932 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
6933 msgid "Choose subtree to place application in"
6934 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6936 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
6937 msgid "Icon"
6938 msgstr "Пиктограмма"
6940 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
6941 msgid "Update"
6942 msgstr "Обновить"
6944 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
6945 msgid "Reload picture from LDAP"
6946 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6948 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
6949 msgid "Only executable for members"
6950 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6952 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
6953 msgid "Replace user configuration on startup"
6954 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6956 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
6957 msgid "Place icon on members desktop"
6958 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6960 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6961 msgid "Place entry in members startmenu"
6962 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6964 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:85
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Create template"
6967 msgstr "Создать шаблон"
6969 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
6970 #, php-format
6971 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6972 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6974 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
6975 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
6976 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6977 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6979 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Create new application"
6982 msgstr "Создать приложения"
6984 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
6985 msgid "FAX reports"
6986 msgstr "Отчеты о факсах"
6988 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
6989 msgid "FAX Reports"
6990 msgstr "Отчеты о факсах"
6992 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
6993 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
6994 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6995 msgstr ""
6996 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6998 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
6999 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
7000 msgid "Can't select fax database for report generation!"
7001 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
7003 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
7004 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
7005 msgid "Query for fax database failed!"
7006 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
7008 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
7009 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
7010 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
7012 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
7013 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
7014 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
7015 msgid "Y-M-D"
7016 msgstr "Г-М-Д"
7018 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
7019 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
7020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
7021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
7022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
7023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
7024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
7025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
7026 msgid "January"
7027 msgstr "Январь"
7029 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
7030 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
7031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
7032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
7033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
7034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
7035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
7036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
7037 msgid "February"
7038 msgstr "Февраль"
7040 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
7041 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
7042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
7043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
7044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
7045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
7046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
7047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
7048 msgid "March"
7049 msgstr "Март"
7051 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
7052 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
7053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
7054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
7055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
7056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
7057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
7058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
7059 msgid "April"
7060 msgstr "Апрель"
7062 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
7063 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
7064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
7065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
7066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
7067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
7068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
7069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
7070 msgid "May"
7071 msgstr "Май"
7073 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
7074 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
7075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
7076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
7077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
7078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
7079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
7080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
7081 msgid "June"
7082 msgstr "Июнь"
7084 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
7085 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
7086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
7087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
7088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
7089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
7090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
7091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
7092 msgid "July"
7093 msgstr "Июль"
7095 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
7096 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
7097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
7098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
7099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
7100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
7101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
7102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
7103 msgid "August"
7104 msgstr "Август"
7106 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
7107 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
7108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
7109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
7110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
7111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
7112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
7113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
7114 msgid "September"
7115 msgstr "Сентябрь"
7117 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
7118 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
7119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
7120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
7121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
7122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
7123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
7124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
7125 msgid "October"
7126 msgstr "Октябрь"
7128 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
7129 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
7130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
7131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
7132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
7133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
7134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
7135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
7136 msgid "November"
7137 msgstr "Ноябрь"
7139 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
7140 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
7141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
7142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
7143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
7144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
7145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
7146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
7147 msgid "December"
7148 msgstr "Декабрь"
7150 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
7151 msgid "FAX preview - please wait"
7152 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
7154 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
7155 msgid "Click on fax to download"
7156 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
7158 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
7159 msgid "FAX ID"
7160 msgstr "Идентификатор факса"
7162 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
7163 msgid "Date / Time"
7164 msgstr "Дата / время"
7166 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
7167 msgid "Sender MSN"
7168 msgstr "MSN отправителя"
7170 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
7171 msgid "Sender ID"
7172 msgstr "Идентификатор отправителя"
7174 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
7175 msgid "Receiver MSN"
7176 msgstr "MSN получателя"
7178 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
7179 msgid "Receiver ID"
7180 msgstr "Идентификатор получателя"
7182 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
7183 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:35 plugins/personal/posix/generic.tpl:29
7184 msgid "Status"
7185 msgstr "Состояние"
7187 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
7188 msgid "Status message"
7189 msgstr "Сообщение о состоянии"
7191 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
7192 msgid "Transfer time"
7193 msgstr "Время передачи"
7195 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
7196 msgid "# pages"
7197 msgstr "Число страниц"
7199 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
7200 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
7201 msgid "Filter"
7202 msgstr "Фильтр"
7204 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
7205 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
7206 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
7207 msgid "Search for"
7208 msgstr "Поиск"
7210 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
7211 msgid "Enter user name to search for"
7212 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
7214 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
7215 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
7216 msgid "in"
7217 msgstr "в"
7219 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
7220 msgid "Select subtree to base search on"
7221 msgstr "Выберите ветку для поиска"
7223 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
7224 msgid "during"
7225 msgstr "в течение"
7227 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
7228 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
7229 msgid "Date"
7230 msgstr "Дата"
7232 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
7233 msgid "Sender"
7234 msgstr "Отправитель"
7236 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
7237 msgid "Receiver"
7238 msgstr "Получатель"
7240 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
7241 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
7242 msgid "Search returned no results..."
7243 msgstr "Не найдено..."
7245 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
7246 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 plugins/personal/mail/main.inc:114
7247 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
7248 #: plugins/personal/generic/main.inc:179 plugins/personal/nagios/main.inc:114
7249 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
7250 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
7251 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
7252 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
7254 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
7255 msgid "FAX settings"
7256 msgstr "Настройки факса"
7258 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
7259 msgid "Select numbers to add"
7260 msgstr "Выбрать номера для добавления"
7262 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
7263 msgid "Display numbers of department"
7264 msgstr "Показать номера из подразделения"
7266 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
7267 msgid "Display numbers matching"
7268 msgstr "Показать совпадения номеров"
7270 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
7271 msgid "Regular expression for matching numbers"
7272 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
7274 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
7275 msgid "Display numbers of user"
7276 msgstr "Показать номера пользователя"
7278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
7279 msgid "User name of which numbers are shown"
7280 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
7282 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
7283 msgid "Blocked numbers/lists"
7284 msgstr "Блокируемые номера/списки"
7286 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
7287 msgid "List of predefined blocklists"
7288 msgstr "Готовые \"черные списки\""
7290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
7291 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
7292 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
7293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
7294 msgid "FAX"
7295 msgstr "Факс"
7297 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
7298 msgid "This account has no fax extensions."
7299 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
7301 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
7302 msgid "Remove fax account"
7303 msgstr "Удалить настройки факса"
7305 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
7306 msgid ""
7307 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
7308 "below."
7309 msgstr ""
7310 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7311 "ниже."
7313 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
7314 msgid "Create fax account"
7315 msgstr "Создать настройки факса"
7317 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
7318 msgid ""
7319 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
7320 "below."
7321 msgstr ""
7322 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7323 "ниже."
7325 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
7326 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
7327 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
7329 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
7330 msgid "The required field 'Fax' is not set."
7331 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
7333 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
7334 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
7335 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
7337 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
7338 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
7339 msgstr ""
7341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
7342 #, fuzzy
7343 msgid "The mail address you've entered is invalid."
7344 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
7346 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
7347 msgid ""
7348 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
7349 "correct your choice."
7350 msgstr ""
7352 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
7353 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
7354 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
7356 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
7357 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
7358 msgstr ""
7359 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
7361 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
7362 msgid "Delivery format"
7363 msgstr "Формат доставки"
7365 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
7366 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
7367 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
7369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
7370 msgid "Delivery methods"
7371 msgstr "Способ доставки"
7373 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
7374 msgid "Temporary disable fax usage"
7375 msgstr "Временно отключить использование факса"
7377 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Deliver fax as mail to"
7380 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
7382 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
7383 msgid "Deliver fax as mail"
7384 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
7386 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
7387 msgid "Deliver fax to printer"
7388 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
7390 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
7391 msgid "Alternate fax numbers"
7392 msgstr "Альтернативные номера факсов"
7394 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
7395 msgid "Blocklists"
7396 msgstr "\"Черные списки\""
7398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
7399 msgid "Blocklists for incoming fax"
7400 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
7402 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
7403 msgid "Blocklists for outgoing fax"
7404 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
7406 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
7407 msgid "List of blocklists"
7408 msgstr "Стоп-листы"
7410 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
7411 #, fuzzy
7412 msgid ""
7413 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
7414 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
7415 "select box."
7416 msgstr ""
7417 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
7418 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7419 "использовать групповое выделение."
7421 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
7422 msgid "Select to see send blocklists"
7423 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
7425 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
7426 msgid "Show send blocklists"
7427 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
7429 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
7430 msgid "Select to see receive blocklists"
7431 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
7433 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
7434 msgid "Show receive blocklists"
7435 msgstr "Показать стоп-листы получения"
7437 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
7438 msgid "Display lists matching"
7439 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
7441 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
7442 msgid "Regular expression for matching list names"
7443 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
7445 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
7446 msgid "Blocklist management"
7447 msgstr "Управление \"черными списками\""
7449 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
7450 msgid ""
7451 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
7452 "GOsa to get your data back."
7453 msgstr ""
7454 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7455 "сможет отменить результаты этой операции."
7457 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
7458 msgid "FAX Blocklists"
7459 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
7461 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
7462 #, php-format
7463 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
7464 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
7466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
7467 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
7468 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7470 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
7471 msgid "Please specify a valid phone number."
7472 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7474 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Create new blocklist"
7477 msgstr "Имя стоп-листа"
7479 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
7480 #, fuzzy
7481 msgid "New Blocklist"
7482 msgstr "\"Черные списки\""
7484 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Blocklist name"
7487 msgstr "Управление \"черными списками\""
7489 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
7490 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
7491 msgstr ""
7493 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
7494 msgid "send"
7495 msgstr "отправка"
7497 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
7498 msgid "receive"
7499 msgstr "получение"
7501 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
7502 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
7503 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
7505 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
7506 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
7507 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
7509 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
7510 msgid "Specified name is already used."
7511 msgstr "Указанное имя уже используется."
7513 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
7514 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
7515 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
7517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
7518 msgid "List name"
7519 msgstr "Список"
7521 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
7522 msgid "Name of blocklist"
7523 msgstr "Имя стоп-листа"
7525 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
7526 msgid "Select subtree to place blocklist in"
7527 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
7529 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
7530 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
7531 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
7533 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
7534 msgid "Descriptive text for this blocklist"
7535 msgstr "Описание стоп-листа"
7537 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
7538 msgid "Blocked numbers"
7539 msgstr "Блокируемые номера"
7541 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
7542 msgid "Numbers can also contain wild cards."
7543 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
7545 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7546 msgid "Phone reports"
7547 msgstr "Телефонные отчеты"
7549 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7550 msgid "Phone Reports"
7551 msgstr "Телефонные отчеты"
7553 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7554 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7555 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
7557 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7558 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7559 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
7561 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7562 msgid "Query for phone database failed!"
7563 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
7565 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7566 msgid "Source"
7567 msgstr "Источник"
7569 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7570 msgid "Destination"
7571 msgstr "Назначение"
7573 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7574 msgid "Channel"
7575 msgstr "Канал"
7577 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7578 msgid "Duration"
7579 msgstr "Продолжительность"
7581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7582 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7583 #, fuzzy
7584 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7585 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
7588 msgid ""
7589 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7590 "selected this Macro."
7591 msgstr ""
7593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
7594 #, php-format
7595 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7596 msgstr ""
7598 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
7599 #, php-format
7600 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
7604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
7605 #, php-format
7606 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
7610 #, php-format
7611 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7612 msgstr ""
7614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
7615 #, fuzzy, php-format
7616 msgid "The given cn '%s' already exists."
7617 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
7620 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
7624 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
7628 #, php-format
7629 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
7633 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Please choose a valid  base."
7639 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7641 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7642 #, fuzzy
7643 msgid "List of macros"
7644 msgstr "Список групп"
7646 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7650 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7651 "large number of macros."
7652 msgstr ""
7653 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7654 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7655 "использовать групповое выделение."
7657 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Display macros matching"
7660 msgstr "Шаблон для групп"
7662 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Display macros  matching"
7665 msgstr "Шаблон для групп"
7667 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Regular expression for matching macro names"
7670 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7672 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Argument"
7675 msgstr "подразделения"
7677 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7678 #, fuzzy
7679 msgid "type"
7680 msgstr "Тип"
7682 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Phone macro management"
7685 msgstr "Управление системами"
7687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7688 #, fuzzy
7689 msgid "String"
7690 msgstr "в течение"
7692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7693 msgid "Combobox"
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7697 msgid "Bool"
7698 msgstr ""
7700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Delete unused"
7703 msgstr "Удалить"
7705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7706 #, php-format
7707 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7711 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
7712 #, fuzzy, php-format
7713 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7714 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7717 #, php-format
7718 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7722 #, php-format
7723 msgid ""
7724 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7725 "using this macro '%s'."
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Macro name"
7731 msgstr "Название"
7733 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7734 msgid "Macro name to be displayed"
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Choose subtree to place macro in"
7740 msgstr "Выберите ветку для группы"
7742 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Visible for user"
7745 msgstr "Список пользователей"
7747 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Macro text"
7750 msgstr "Название"
7752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Phone macros"
7755 msgstr "Телефонные отчеты"
7757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7758 #, fuzzy, php-format
7759 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7760 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7762 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7764 #, fuzzy
7765 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7766 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Create new phone macro"
7771 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Visible"
7776 msgstr "Переменная"
7778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7779 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7780 msgstr ""
7782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Macro"
7785 msgstr "Название"
7787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7788 #, fuzzy
7789 msgid "visible"
7790 msgstr "Видимый всем"
7792 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7793 #, fuzzy
7794 msgid "invisible"
7795 msgstr "Видимый всем"
7797 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
7798 #, fuzzy
7799 msgid "no macro"
7800 msgstr "Телефонные отчеты"
7802 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
7803 #, fuzzy
7804 msgid "undefined"
7805 msgstr "не определена"
7807 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
7808 msgid "Error while performing query:"
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
7812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
7813 msgid "This account has no phone extensions."
7814 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
7816 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
7817 msgid ""
7818 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7819 "another one."
7820 msgstr ""
7822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
7823 msgid "Remove phone account"
7824 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
7827 msgid ""
7828 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7829 "below."
7830 msgstr ""
7831 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7832 "щелкнув ниже."
7834 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
7835 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
7836 msgid "Create phone account"
7837 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
7840 #, fuzzy
7841 msgid ""
7842 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7843 "is set."
7844 msgstr ""
7845 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7846 "щелкнув ниже."
7848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
7849 msgid ""
7850 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7851 "below."
7852 msgstr ""
7853 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7854 "щелкнув ниже."
7856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
7857 msgid "Please enter a valid phone number!"
7858 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
7861 msgid "Choose your private phone"
7862 msgstr "Укажите личный телефон"
7864 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
7865 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7866 msgstr ""
7868 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
7869 #, fuzzy
7870 msgid ""
7871 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7872 "are allowed here."
7873 msgstr ""
7874 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7875 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
7878 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7879 msgstr ""
7881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
7882 #, fuzzy
7883 msgid ""
7884 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7885 "allowed here."
7886 msgstr ""
7887 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7888 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
7891 #, php-format
7892 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7893 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
7895 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
7896 msgid "Stop"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
7900 #, php-format
7901 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7902 msgstr ""
7904 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7905 msgid "Phone settings"
7906 msgstr "Настройки телефона"
7908 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7909 msgid "Voicemail PIN"
7910 msgstr ""
7912 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Phone PIN"
7915 msgstr "Телефон"
7917 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
7918 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Phone macro"
7921 msgstr "Телефонные отчеты"
7923 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Refresh"
7926 msgstr "Ссылки"
7928 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
7929 msgid ""
7930 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7931 "fields empty."
7932 msgstr ""
7934 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Please enter a PIN."
7937 msgstr "Введите адрес сервера"
7939 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Please enter a name for the conference."
7942 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
7945 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7946 msgstr ""
7948 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
7949 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7950 msgstr ""
7952 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7953 #, fuzzy
7954 msgid "List of conference rooms"
7955 msgstr "Список групп"
7957 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7961 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7962 "selectors on top of the conferences list."
7963 msgstr ""
7964 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7965 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7966 "можете использовать групповое выделение."
7968 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Regular expression for        matching user names"
7971 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7973 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Conference management"
7976 msgstr "Управление подразделениями"
7978 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Phone conferences"
7981 msgstr "Номер телефона"
7983 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Management"
7986 msgstr "Название"
7988 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Create new conference"
7991 msgstr "Создание нового объекта в"
7993 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
7994 #, fuzzy
7995 msgid "New conference"
7996 msgstr "Номер телефона"
7998 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
7999 msgid "This table displays all available conference rooms."
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Name - Number"
8005 msgstr "Номер телефона"
8007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8008 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8009 msgid "PIN"
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Conference"
8015 msgstr "Ссылки"
8017 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Conference name"
8020 msgstr "Ссылки"
8022 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Name of conference to create"
8025 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8027 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8028 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Choose subtree to place conference in"
8031 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8033 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8034 msgid "Lifetime (in days)"
8035 msgstr ""
8037 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Phone number"
8040 msgstr "Телефонные номера"
8042 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Preset PIN"
8045 msgstr "присутствует"
8047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Record conference"
8050 msgstr "Ссылки"
8052 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8053 msgid "Sound file format"
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8057 msgid "Play music on hold"
8058 msgstr ""
8060 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Activate session menu"
8063 msgstr "Включить автоответчик"
8065 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8066 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8067 msgstr ""
8069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Count users"
8072 msgstr "Страна"
8074 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
8075 msgid "System log view"
8076 msgstr "Просмотр системного журнала"
8078 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
8079 msgid "System logs"
8080 msgstr "Системные журналы"
8082 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
8083 msgid "No LOG servers defined!"
8084 msgstr "Не указан сервер журналов."
8086 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
8087 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
8088 msgid "Can't select log database for log generation!"
8089 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
8091 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
8092 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
8093 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
8094 msgid "Query for log database failed!"
8095 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
8097 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
8098 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
8099 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
8100 msgid "All"
8101 msgstr "Все"
8103 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
8104 msgid "one hour"
8105 msgstr "один час"
8107 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
8108 msgid "6 hours"
8109 msgstr "6 часов"
8111 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
8112 msgid "12 hours"
8113 msgstr "12 часов"
8115 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
8116 msgid "24 hours"
8117 msgstr "24 часа"
8119 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
8120 msgid "2 days"
8121 msgstr "2 дня"
8123 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
8124 msgid "one week"
8125 msgstr "одна неделя"
8127 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
8128 msgid "2 weeks"
8129 msgstr "2 недели"
8131 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
8132 msgid "one month"
8133 msgstr "один месяц"
8135 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
8136 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
8137 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8139 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
8140 msgid "Show hosts"
8141 msgstr "Показать хосты"
8143 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
8144 msgid "Log level"
8145 msgstr "Уровень информативности"
8147 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
8148 msgid "Time interval"
8149 msgstr "Интервал времени"
8151 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
8152 msgid "Enter string to search for"
8153 msgstr "Введите строку для поиска"
8155 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
8156 msgid "Ruleset"
8157 msgstr "Набор правил"
8159 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
8160 msgid "Level"
8161 msgstr "Уровень"
8163 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
8164 msgid "Hostname"
8165 msgstr "Имя системы"
8167 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
8168 msgid "Message"
8169 msgstr "Сообщение"
8171 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
8172 msgid "Dial connection..."
8173 msgstr "Соединение..."
8175 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
8176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
8177 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
8178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
8179 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
8180 msgid "Dial"
8181 msgstr "Звонок"
8183 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
8184 msgid "Choose the department to store entry in"
8185 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8187 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
8188 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
8189 msgid "Personal"
8190 msgstr "Контакт"
8192 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
8193 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
8194 msgid "Initials"
8195 msgstr "Отчество"
8197 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
8198 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
8199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
8200 msgid "Personal title"
8201 msgstr "Обращение"
8203 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
8204 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
8205 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
8206 msgid "Private"
8207 msgstr "Личный"
8209 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
8210 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
8211 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
8212 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
8213 msgid "Mobile"
8214 msgstr "Мобильный"
8216 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
8217 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
8218 msgid "Email"
8219 msgstr "Email"
8221 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
8222 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
8223 msgid "Organizational"
8224 msgstr "Организация"
8226 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
8227 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
8228 msgid "Company"
8229 msgstr "Компания"
8231 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
8232 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
8233 msgid "City"
8234 msgstr "Город"
8236 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
8237 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
8238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
8239 msgid "Postal code"
8240 msgstr "Почтовый индекс"
8242 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
8243 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
8244 msgid "Country"
8245 msgstr "Страна"
8247 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
8248 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
8249 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
8250 msgid "Pager"
8251 msgstr "Пейджер"
8253 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
8254 msgid "Addressbook"
8255 msgstr "Адресная книга"
8257 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
8258 #, php-format
8259 msgid "Dial from %s to %s now?"
8260 msgstr "Звоним с %s на %s?"
8262 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
8263 msgid ""
8264 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
8265 "perform direct dials."
8266 msgstr ""
8267 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
8269 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
8270 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
8271 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
8272 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8274 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
8275 #, php-format
8276 msgid "You're about to delete the entry %s."
8277 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8279 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
8280 #, php-format
8281 msgid "Save contact for %s as vcard"
8282 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
8284 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
8285 #, php-format
8286 msgid "Send mail to %s"
8287 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
8289 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
8290 msgid "global addressbook"
8291 msgstr "общая адресная книга"
8293 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
8294 msgid "organizations user database"
8295 msgstr "база пользователя"
8297 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
8298 #, php-format
8299 msgid "Contact stored in %s"
8300 msgstr "Контакт сохранен в %s"
8302 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
8303 msgid "Creating new entry in"
8304 msgstr "Создание нового объекта в"
8306 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
8307 msgid "Work phone"
8308 msgstr "Рабочий телефон"
8310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
8311 msgid "Cell phone"
8312 msgstr "Сотовый телефон"
8314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
8315 msgid "Home phone"
8316 msgstr "Домашний телефон"
8318 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
8319 msgid "User ID"
8320 msgstr "Идентификатор пользователя"
8322 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
8323 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
8324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
8325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
8326 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8327 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8329 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
8330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
8331 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8332 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
8335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
8336 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8337 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8339 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
8340 msgid ""
8341 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
8342 msgstr ""
8343 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
8345 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
8346 msgid ""
8347 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
8348 msgstr ""
8349 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
8350 "книге."
8352 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
8353 msgid "Address book"
8354 msgstr "Адресная книга"
8356 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
8357 msgid ""
8358 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
8359 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
8360 "back."
8361 msgstr ""
8362 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
8363 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8365 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
8366 msgid "Contact"
8367 msgstr "Контакт"
8369 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
8370 msgid ""
8371 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
8372 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
8373 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
8374 msgstr ""
8375 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
8376 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
8377 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
8378 "можно с помощью фильтров ниже."
8380 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
8381 msgid "Add entry"
8382 msgstr "Добавить объект"
8384 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
8385 msgid "Edit entry"
8386 msgstr "Редактиовать объект"
8388 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
8389 msgid "Remove entry"
8390 msgstr "Удалить объект"
8392 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
8393 msgid "Select to see regular users"
8394 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
8396 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
8397 msgid "Show organizational entries"
8398 msgstr "Показать организационные объекты"
8400 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
8401 msgid "Select to see users in addressbook"
8402 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
8404 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
8405 msgid "Show addressbook entries"
8406 msgstr "Показать объекты адресной книги"
8408 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
8409 msgid "Display results for department"
8410 msgstr "Показать результаты для подразделения"
8412 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
8413 msgid "Match object"
8414 msgstr "Соответствующий объект"
8416 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
8417 msgid "Choose the object that will be searched in"
8418 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
8420 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
8421 msgid "Search string"
8422 msgstr "Строка поиска"
8424 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
8425 #, fuzzy
8426 msgid ""
8427 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
8428 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
8429 "purpose or when initializing a new server."
8430 msgstr ""
8431 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8432 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8433 "использовать при инициализации нового сервера."
8435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
8436 msgid "Export single entry"
8437 msgstr "Экспорт объекта"
8439 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
8440 msgid "Export complete LDIF for"
8441 msgstr ""
8443 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
8444 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
8445 msgid "Choose the department you want to Export"
8446 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
8448 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
8449 msgid "Export IVBB LDIF for"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Export successful"
8455 msgstr "Экспорт успешен."
8457 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
8458 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
8459 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
8461 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
8462 msgid "Click here to save the LDAP Export "
8463 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
8465 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
8466 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
8467 #, fuzzy
8468 msgid "LDAP manager"
8469 msgstr "Экспорт в LDIF"
8471 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
8472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
8473 msgid "LDIF export"
8474 msgstr "Экспорт в LDIF"
8476 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
8477 #, fuzzy
8478 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
8479 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
8482 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
8483 #, fuzzy
8484 msgid "The specified file is empty."
8485 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8487 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
8488 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
8489 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
8490 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
8491 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
8492 #, fuzzy
8493 msgid "There is no file uploaded."
8494 msgstr "Файл небыл загружен"
8496 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
8497 msgid "Unknown Error"
8498 msgstr ""
8500 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
8501 msgid ""
8502 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
8503 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
8504 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
8505 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
8506 msgstr ""
8508 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
8509 msgid "Select CSV file to import"
8510 msgstr ""
8512 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
8513 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
8514 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
8515 msgid "Browse"
8516 msgstr "Просмотр"
8518 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Select template"
8521 msgstr "Создать шаблон"
8523 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
8524 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
8528 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
8532 msgid "Here is the status report for the import:"
8533 msgstr ""
8535 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Selected Template"
8538 msgstr "Выберите режим терминала"
8540 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
8541 #, fuzzy
8542 msgid "CSV import"
8543 msgstr "Импортировать"
8545 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
8546 #, fuzzy
8547 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
8548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8550 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
8551 msgid "Error while exporting the requested entries!"
8552 msgstr ""
8554 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
8555 #, fuzzy
8556 msgid ""
8557 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
8558 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
8559 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
8560 "conformance."
8561 msgstr ""
8562 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8563 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8564 "использовать при инициализации нового сервера."
8566 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
8567 msgid "Import LDIF File"
8568 msgstr ""
8570 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
8571 msgid "Modify existing attributes"
8572 msgstr ""
8574 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Overwrite existing entry"
8577 msgstr "Экспорт объекта"
8579 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Import successful"
8582 msgstr "Импорт успешен."
8584 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
8585 #, fuzzy
8586 msgid "You've no permission to do CSV imports."
8587 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8589 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
8590 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
8591 msgstr ""
8593 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
8594 #, fuzzy
8595 msgid "failed"
8596 msgstr "Ошибка"
8598 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
8599 msgid "ok"
8600 msgstr ""
8602 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
8603 #, fuzzy
8604 msgid "status"
8605 msgstr "Состояние"
8607 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
8608 #, php-format
8609 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
8613 msgid "Nothing to import!"
8614 msgstr ""
8616 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
8617 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
8618 msgstr ""
8620 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
8621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
8622 msgid "UNIX"
8623 msgstr "Unix"
8625 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
8626 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
8627 msgid "Proxy"
8628 msgstr "Прокси-сервер"
8630 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
8631 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
8632 msgid "FTP"
8633 msgstr "FTP"
8635 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8636 msgid "Thin Client"
8637 msgstr "Тонкий клиент"
8639 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8640 msgid "Object name"
8641 msgstr "Имя объекта"
8643 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Contents"
8646 msgstr "Контакт"
8648 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8649 msgid "This object has no relationship to other objects."
8650 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8652 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8653 #, php-format
8654 msgid "Welcome %s!"
8655 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8657 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8658 #, fuzzy
8659 msgid ""
8660 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8661 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8662 "to your companies LDAP server."
8663 msgstr ""
8664 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8665 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8666 "на LDAP-сервер вашей компании."
8668 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8669 msgid ""
8670 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8671 "b> to get back to the pictogram view."
8672 msgstr ""
8673 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8674 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8676 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8677 msgid "The GOsa team"
8678 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8680 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
8681 msgid "No DESC tag in vacation file:"
8682 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
8684 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
8685 msgid "This account has no mail extensions."
8686 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
8688 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
8689 msgid ""
8690 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
8691 msgstr ""
8692 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
8693 "кому должны пересылаться сообщения."
8695 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
8696 msgid ""
8697 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
8698 msgstr ""
8700 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
8701 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
8702 msgstr ""
8704 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
8705 msgid "User mail settings"
8706 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8708 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
8709 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
8710 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
8712 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
8713 msgid "Mail options"
8714 msgstr "Почтовые настройки"
8716 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
8717 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
8718 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
8720 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
8721 msgid "No delivery to own mailbox"
8722 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
8724 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
8725 msgid ""
8726 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
8727 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
8729 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
8730 msgid "Activate vacation message"
8731 msgstr "Включить автоответчик"
8733 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
8736 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
8738 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
8739 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
8740 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
8742 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
8743 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
8744 msgstr ""
8745 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
8747 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
8748 msgid "to folder"
8749 msgstr "в папку"
8751 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
8752 msgid "Reject mails bigger than"
8753 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
8755 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
8756 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
8757 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
8758 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
8759 msgid "MB"
8760 msgstr "Мб"
8762 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
8763 msgid "Vacation message"
8764 msgstr "Сообщение автоответчика"
8766 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
8767 msgid "Forward messages to"
8768 msgstr "Перенаправлять сообщения"
8770 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
8771 msgid "Advanced mail options"
8772 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
8774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
8775 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
8776 msgstr ""
8777 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
8778 "внутри своего домена"
8780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
8781 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
8782 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
8784 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
8785 msgid "Use custom sieve script"
8786 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
8788 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
8789 msgid "disables all Mail options!"
8790 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
8792 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
8793 msgid "Select groups to add"
8794 msgstr "Выберите группы для добавления"
8796 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
8797 msgid "Display groups of department"
8798 msgstr "Объединения в подразделении"
8800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
8801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
8802 msgid "Group of user"
8803 msgstr "Группа пользователя"
8805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
8806 msgid "unconfigured"
8807 msgstr "Не настроено"
8809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
8810 msgid "This account has no unix extensions."
8811 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
8813 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
8814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
8815 msgid "Remove posix account"
8816 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8818 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
8819 #, fuzzy
8820 msgid ""
8821 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
8822 "remove the samba / environment account first."
8823 msgstr ""
8824 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
8825 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
8827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
8828 msgid ""
8829 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
8830 "below."
8831 msgstr ""
8832 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
8833 "использование, щелкнув ниже."
8835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
8836 msgid "Create posix account"
8837 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
8839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
8840 msgid ""
8841 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
8842 "below."
8843 msgstr ""
8844 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
8845 "их, щелкнув ниже."
8847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
8848 #, php-format
8849 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
8850 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
8852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
8853 #, php-format
8854 msgid "Password must be changed after %s days"
8855 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
8857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
8858 #, php-format
8859 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
8860 msgstr ""
8861 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
8862 "бездействия (shadowInactive)"
8864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
8865 #, php-format
8866 msgid "Warn user %s days before password expiery"
8867 msgstr ""
8868 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
8869 "(shadowWarning)"
8871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
8872 msgid "full access"
8873 msgstr "полный доступ"
8875 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
8876 msgid "allow access to these hosts"
8877 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
8879 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
8880 msgid "Failed: overriding lock"
8881 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
8883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
8884 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8885 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
8887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
8888 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8889 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
8892 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8893 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
8895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
8896 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
8897 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
8899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
8900 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8901 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
8903 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
8904 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8905 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
8907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
8908 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8909 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
8912 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8913 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
8916 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8917 msgstr ""
8918 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
8919 "\"."
8921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
8922 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8923 msgstr ""
8924 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
8925 "\"."
8927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
8928 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8929 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
8932 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8933 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
8936 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
8937 msgstr ""
8938 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
8940 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
8941 msgid "Unix settings"
8942 msgstr "Атрибуты UNIX"
8944 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
8945 msgid "Select systems to add"
8946 msgstr "Выберите системы для добавления"
8948 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
8949 msgid "Display systems of department"
8950 msgstr "Показать системы в подразделении"
8952 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
8953 msgid "User must change password on first login"
8954 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
8956 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
8957 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
8958 msgid "Password expires on"
8959 msgstr "Срок действия пароля истекает"
8961 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
8962 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
8963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
8964 msgid "Home directory"
8965 msgstr "Домашний каталог"
8967 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
8968 msgid "Shell"
8969 msgstr "Оболочка"
8971 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
8972 msgid "Primary group"
8973 msgstr "Основная группа"
8975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
8976 msgid "Force UID/GID"
8977 msgstr "Указать UID/GID вручную"
8979 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
8980 msgid "UID"
8981 msgstr "UID"
8983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
8984 msgid "GID"
8985 msgstr "GID"
8987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
8988 msgid "Group membership"
8989 msgstr "Членство в группах"
8991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
8992 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
8993 msgstr ""
8994 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
8996 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
8997 msgid "Account"
8998 msgstr "Учетная запись"
9000 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
9001 msgid "System trust"
9002 msgstr "Системные доверия"
9004 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Trust mode"
9007 msgstr "Режим"
9009 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
9010 msgid "Samba home"
9011 msgstr "Домашний каталог Samba"
9013 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
9014 msgid "Script path"
9015 msgstr "Путь к сценариям"
9017 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
9018 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
9019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
9020 msgid "Profile path"
9021 msgstr "Путь к профилю"
9023 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
9024 msgid "Access options"
9025 msgstr "Параметры доступа"
9027 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
9028 msgid "Allow user to change password from client"
9029 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
9031 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
9032 msgid "Login from windows client requires no password"
9033 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
9035 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
9036 msgid "Temporary disable samba account"
9037 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
9039 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
9040 msgid "Domain"
9041 msgstr "Домен"
9043 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
9044 msgid "Terminal Server"
9045 msgstr "Терминальный сервер"
9047 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
9048 msgid "Allow login on terminal server"
9049 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
9051 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
9052 msgid "Inherit client config"
9053 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
9055 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
9056 msgid "Initial program"
9057 msgstr "Начальная программа"
9059 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
9060 msgid "Working directory"
9061 msgstr "Рабочий каталог"
9063 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
9064 msgid "Timeout settings (in minutes)"
9065 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
9067 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
9068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
9069 msgid "Connection"
9070 msgstr "Подключение"
9072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
9073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
9074 msgid "Disconnection"
9075 msgstr "Отключение"
9077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
9078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
9079 msgid "IDLE"
9080 msgstr "Простой"
9082 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
9083 msgid "Client devices"
9084 msgstr "Клиентские устройства"
9086 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
9087 msgid "Connect client drives at logon"
9088 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
9090 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
9091 msgid "Connect client printers at logon"
9092 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
9094 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
9095 msgid "Default to main client printer"
9096 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
9098 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
9099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
9100 msgid "Miscellaneous"
9101 msgstr "Разное"
9103 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
9104 msgid "Shadowing"
9105 msgstr "Затенение"
9107 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
9108 msgid "On broken or timed out"
9109 msgstr "При обрыве или таймауте"
9111 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
9112 msgid "Reconnect if disconnected"
9113 msgstr "В"
9115 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Lock samba account"
9118 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9120 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
9121 msgid "Limit Logon Time"
9122 msgstr ""
9124 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
9125 msgid "Limit Logoff Time"
9126 msgstr ""
9128 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
9129 msgid "Account expires after"
9130 msgstr ""
9132 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
9133 msgid "Allow connection from these workstations only"
9134 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
9136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
9137 msgid "This account has no samba extensions."
9138 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
9140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
9141 msgid "Remove samba account"
9142 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
9145 msgid ""
9146 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
9147 "below."
9148 msgstr ""
9149 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
9150 "ниже."
9152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
9153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
9154 msgid "Create samba account"
9155 msgstr "Создать учетную запись Samba"
9157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
9158 msgid ""
9159 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
9160 "below."
9161 msgstr ""
9162 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
9163 "ниже."
9165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
9166 msgid ""
9167 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
9168 "samba accounts, enable them first."
9169 msgstr ""
9170 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
9171 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
9173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
9174 msgid "input on, notify on"
9175 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
9177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
9178 msgid "input on, notify off"
9179 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
9181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
9182 msgid "input off, notify on"
9183 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
9185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
9186 msgid "input off, nofify off"
9187 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
9189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
9190 msgid "disconnect"
9191 msgstr "отключиться"
9193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
9194 msgid "reset"
9195 msgstr "сброс"
9197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
9198 msgid "from any client"
9199 msgstr "от любого клиента"
9201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
9202 msgid "from previous client only"
9203 msgstr "только от предыдущего клиента"
9205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
9206 #, php-format
9207 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
9208 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
9210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
9214 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
9216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
9217 msgid ""
9218 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
9219 "than eight."
9220 msgstr ""
9221 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
9222 "Вы указали больше чем восем."
9224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
9225 msgid ""
9226 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
9227 "not be fixed by GOsa!"
9228 msgstr ""
9229 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
9230 "средствами GOsa."
9232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
9233 msgid ""
9234 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
9235 "possible!"
9236 msgstr ""
9237 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
9238 "в группу Samba невозможно!"
9240 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
9241 msgid "Samba settings"
9242 msgstr "Настройки Samba"
9244 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
9245 msgid "Select workstations to add"
9246 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
9248 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
9249 msgid "Display workstations of department"
9250 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
9252 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
9253 msgid "Display workstations matching"
9254 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
9256 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
9257 #, fuzzy
9258 msgid ""
9259 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
9260 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
9261 "be able to login without it."
9262 msgstr ""
9263 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
9264 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
9265 "войти в систему."
9267 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
9268 msgid "Current password"
9269 msgstr "Текущий пароль"
9271 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
9272 msgid "Clear fields"
9273 msgstr "Очистить поля"
9275 #: plugins/personal/password/main.inc:40
9276 msgid ""
9277 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
9278 "one."
9279 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
9281 #: plugins/personal/password/main.inc:43
9282 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
9283 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
9285 #: plugins/personal/password/main.inc:59
9286 msgid "The password used as new and current are too similar."
9287 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
9289 #: plugins/personal/password/main.inc:64
9290 msgid "The password used as new is to short."
9291 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
9293 #: plugins/personal/password/main.inc:71
9294 msgid "You have no permissions to change your password."
9295 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
9297 #: plugins/personal/password/main.inc:89
9298 msgid "External password changer reported a problem: "
9299 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
9301 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
9302 msgid ""
9303 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
9304 "configured to use it as well."
9305 msgstr ""
9306 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
9307 "использующих его программ."
9309 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
9310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
9311 msgid "Personal picture"
9312 msgstr "Изображение"
9314 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
9315 msgid "Remove picture"
9316 msgstr "Удалить изображение"
9318 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
9319 msgid ""
9320 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
9321 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
9322 "then encode it with the selected method."
9323 msgstr ""
9324 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
9325 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
9326 "схемой."
9328 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
9329 msgid "You are not allowed to set your password!"
9330 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
9332 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
9333 msgid "Generic user information"
9334 msgstr "Общая информация о пользователе"
9336 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
9337 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
9338 msgid "Certificates"
9339 msgstr "Сертификаты"
9341 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
9342 msgid "Standard certificate"
9343 msgstr "Стандартный сертификат"
9345 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
9346 msgid "S/MIME certificate"
9347 msgstr "Сертификат S/MIME"
9349 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
9350 msgid "PKCS12 certificate"
9351 msgstr "Сертификат PKCS12"
9353 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
9354 msgid "Certificate serial number"
9355 msgstr "Серийный номер сертификата"
9357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
9358 msgid "female"
9359 msgstr "женский"
9361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
9362 msgid "male"
9363 msgstr "мужской"
9365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
9366 msgid "fr_FR"
9367 msgstr ""
9369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
9370 msgid "en_EN"
9371 msgstr ""
9373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
9374 msgid "de_DE"
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
9378 msgid "it_IT"
9379 msgstr ""
9381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
9382 msgid "nl_NL"
9383 msgstr ""
9385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
9386 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
9387 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
9389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
9390 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
9391 msgstr ""
9392 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
9393 "прервана."
9395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
9396 msgid "Please enter a valid serial number"
9397 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
9400 #, php-format
9401 msgid ""
9402 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
9403 msgstr ""
9405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
9406 msgid "valid"
9407 msgstr ""
9409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
9410 msgid "invalid"
9411 msgstr ""
9413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
9414 #, fuzzy
9415 msgid "No certificate installed"
9416 msgstr "Изменить сертификаты"
9418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
9419 msgid "Kerberos database communication failed"
9420 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
9422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
9423 msgid "Can't remove user from kerberos database."
9424 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
9426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
9427 msgid "Can't add user to kerberos database."
9428 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
9430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Invalid characters in uid."
9433 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
9436 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
9437 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
9440 #, fuzzy
9441 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
9442 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
9445 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
9446 msgstr ""
9447 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
9450 msgid "The required field 'Login' is not set."
9451 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
9453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
9454 msgid ""
9455 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9456 "database."
9457 msgstr ""
9458 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
9459 "существует."
9461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
9462 msgid ""
9463 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
9464 "are allowed."
9465 msgstr ""
9466 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9467 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
9470 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9471 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
9473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Could not open specified certificate!"
9476 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
9479 msgid "Personal information"
9480 msgstr "Личная информация"
9482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
9483 msgid "Change picture"
9484 msgstr "Сменить изображение"
9486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
9487 msgid "Academic title"
9488 msgstr "Академическое звание"
9490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
9491 msgid "Date of birth"
9492 msgstr "Дата рождения"
9494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
9495 msgid "Sex"
9496 msgstr "Пол"
9498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Preferred langage"
9501 msgstr "Язык по умолчанию"
9503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
9504 msgid "Choose subtree to place user in"
9505 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
9508 msgid "Private phone"
9509 msgstr "Личный телефон"
9511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
9512 msgid "Homepage"
9513 msgstr "Домашняя страница"
9515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
9516 msgid "Password storage"
9517 msgstr "Хэширование паролей"
9519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
9520 msgid "Edit certificates"
9521 msgstr "Изменить сертификаты"
9523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
9524 msgid "Kerberos"
9525 msgstr "Kerberos"
9527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
9528 msgid "Edit properties"
9529 msgstr "Изменить свойства"
9531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
9532 msgid "Organizational information"
9533 msgstr "Информация об организации"
9535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
9536 msgid "Organization"
9537 msgstr "Организация"
9539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
9540 msgid "Department No."
9541 msgstr "Номер подразделения"
9543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
9544 msgid "Employee No."
9545 msgstr "Номер работника"
9547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
9548 msgid "Employee type"
9549 msgstr "Форма трудоустройства"
9551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
9552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
9553 msgid "Room No."
9554 msgstr "Номер комнаты"
9556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
9557 msgid "Vocation"
9558 msgstr "Специальность"
9560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
9561 msgid "Unit description"
9562 msgstr "Описание подразделения"
9564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
9565 msgid "Subject area"
9566 msgstr "Область деятельности"
9568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
9569 msgid "Functional title"
9570 msgstr "Должность"
9572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
9573 msgid "Role"
9574 msgstr "Роль"
9576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
9577 msgid "Person locality"
9578 msgstr "Местоположение сотрудника"
9580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
9581 msgid "Unit"
9582 msgstr "Подразделение"
9584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
9585 msgid "Street"
9586 msgstr "Улица"
9588 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
9589 msgid "House identifier"
9590 msgstr "Номер дома"
9592 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
9593 msgid "Please use the phone tab"
9594 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
9596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
9597 msgid "Last delivery"
9598 msgstr "Последняя доставка"
9600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
9601 msgid "Public visible"
9602 msgstr "Видимый всем"
9604 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
9605 #, fuzzy
9606 msgid "User nagios settings"
9607 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9609 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
9610 msgid "Nagios"
9611 msgstr ""
9613 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
9614 #, fuzzy
9615 msgid "This account has no nagios extensions."
9616 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
9618 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Remove nagios account"
9621 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9623 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
9624 #, fuzzy
9625 msgid ""
9626 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
9627 "below."
9628 msgstr ""
9629 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9630 "их, щелкнув ниже."
9632 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Create nagios account"
9635 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
9637 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
9638 #, fuzzy
9639 msgid ""
9640 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
9641 "below."
9642 msgstr ""
9643 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9644 "щелкнув ниже."
9646 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
9647 #, fuzzy
9648 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
9649 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9651 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
9652 #, fuzzy
9653 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
9654 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9656 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
9657 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
9660 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
9662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Nagios Account"
9665 msgstr "Контакт"
9667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
9668 #, fuzzy
9669 msgid "alias"
9670 msgstr "женский"
9672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
9673 #, fuzzy
9674 msgid "email"
9675 msgstr "Email"
9677 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
9678 msgid "Host Notification Period"
9679 msgstr ""
9681 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
9682 msgid "Service Notification Period"
9683 msgstr ""
9685 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
9686 msgid "Service Notification Options"
9687 msgstr ""
9689 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Host Notification Options"
9692 msgstr "Параметры приложения"
9694 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
9695 #, fuzzy
9696 msgid "pager"
9697 msgstr "Пейджер"
9699 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
9700 msgid "Service Notification Commands"
9701 msgstr ""
9703 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Host Notification Commands"
9706 msgstr "Параметры приложения"
9708 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Nagios Auth"
9711 msgstr "Контакт"
9713 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
9714 #, fuzzy
9715 msgid "authorized_for_system_information"
9716 msgstr "Системная информация"
9718 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Add printer devcies"
9721 msgstr "Устройство печати"
9723 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
9724 #, fuzzy
9725 msgid ""
9726 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
9727 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
9728 "range selectors on top of the printers list."
9729 msgstr ""
9730 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9731 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9732 "можете использовать групповое выделение."
9734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Display printers matching"
9737 msgstr "Показать совпадения номеров"
9739 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Regular expression for matching printer names"
9742 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9744 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
9747 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9749 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
9752 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9754 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Please specify a valid id."
9757 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9759 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
9760 #, fuzzy
9761 msgid "An Entry with this name already exists."
9762 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9764 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Please select an entry or press cancel."
9767 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9769 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
9770 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Kiosk profile management"
9773 msgstr "Управление системами"
9775 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
9776 #, fuzzy
9777 msgid "User environment settings"
9778 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9780 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Specified name is invalid."
9783 msgstr "Указанное имя уже используется."
9785 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Specified description contains invalid characters."
9788 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9790 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
9791 #, php-format
9792 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
9796 #, php-format
9797 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
9798 msgstr ""
9800 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
9801 msgid ""
9802 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
9803 msgstr ""
9805 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
9806 #, php-format
9807 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Add hotplug devices"
9813 msgstr "Дисковод"
9815 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Hotplug management"
9818 msgstr "Управление подразделениями"
9820 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Select hotplug device to add"
9823 msgstr "Удалить"
9825 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
9826 msgid ""
9827 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
9828 "users are choosable here."
9829 msgstr ""
9831 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Choose the department the search will be based    on"
9834 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
9836 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
9839 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9841 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
9842 msgid "The environment extension is currently disabled."
9843 msgstr ""
9845 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
9846 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
9847 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Environment managment settings"
9850 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9852 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Profile managment"
9855 msgstr "Управление подразделениями"
9857 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Use profile managment"
9860 msgstr "Управление системами"
9862 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Profile server managment"
9865 msgstr "Управление подразделениями"
9867 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Profil path"
9870 msgstr "Путь к профилю"
9872 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
9873 msgid "Cache profile localy"
9874 msgstr ""
9876 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Kiosk profile settings"
9879 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
9882 msgid "Kiosk profile"
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Manage"
9888 msgstr "Название"
9890 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
9891 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
9892 msgid "Quota"
9893 msgstr "Квота"
9895 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
9896 msgid "Resolution changeable on runtime"
9897 msgstr ""
9899 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
9900 msgid "Logon scripts"
9901 msgstr ""
9903 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
9904 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
9905 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Logon script management"
9908 msgstr "Управление системами"
9910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Hotplug devices"
9913 msgstr "Дисковод"
9915 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Hotplug device settings"
9918 msgstr "Дисковод"
9920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
9921 msgid "Existing"
9922 msgstr ""
9924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Printer settings"
9927 msgstr "Настройки телефона"
9929 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Admin Toggle"
9932 msgstr "Пользователи домена"
9934 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Create new hotplug entry"
9937 msgstr "Создание нового объекта в"
9939 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Create new hotplug device"
9942 msgstr "Создание нового объекта в"
9944 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Device ID"
9947 msgstr "Устройства"
9949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
9950 #, fuzzy
9951 msgid "save"
9952 msgstr "Сохранить"
9954 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
9955 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Remove environment extension"
9958 msgstr "Удалить параметры"
9960 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
9961 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
9964 msgstr ""
9965 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9966 "ниже."
9968 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
9969 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
9970 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
9971 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
9972 msgid "Add environment extension"
9973 msgstr ""
9975 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
9976 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
9979 msgstr ""
9980 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9981 "ниже."
9983 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
9984 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
9985 #, fuzzy
9986 msgid ""
9987 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
9988 "can enable this feature."
9989 msgstr ""
9990 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9991 "ниже."
9993 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:677
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Please set a valid profile quota size."
9996 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9998 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:684
9999 msgid ""
10000 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
10001 "features."
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:706
10005 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:799
10009 msgid "Error while writing printer"
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:869
10013 msgid "Error while writing printer settings"
10014 msgstr ""
10016 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:984
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Admin"
10019 msgstr "DN администратора"
10021 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Logon script settings"
10024 msgstr "Атрибуты UNIX"
10026 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Skript name"
10029 msgstr "Список"
10031 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
10032 msgid "Logon script flags"
10033 msgstr ""
10035 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
10036 msgid "Last script"
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
10040 msgid "Script can be replaced by user"
10041 msgstr ""
10043 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
10044 msgid "Logon script"
10045 msgstr ""
10047 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
10048 msgid "FTP account"
10049 msgstr "Аккаунт FTP"
10051 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
10052 msgid "Bandwidth"
10053 msgstr "Пропускная способность"
10055 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
10056 msgid "Upload bandwidth"
10057 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
10059 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
10060 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
10061 msgid "kb/s"
10062 msgstr "Кб/с"
10064 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
10065 msgid "Download bandwidth"
10066 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
10068 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
10069 msgid "Files"
10070 msgstr "Файлы"
10072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
10073 msgid "Size"
10074 msgstr "Размер"
10076 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
10077 msgid "Ratio"
10078 msgstr "Отношение"
10080 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
10081 msgid "Uploaded / downloaded files"
10082 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10084 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
10085 msgid "Check to disable FTP Access"
10086 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
10088 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
10089 msgid "Temporary disable FTP access"
10090 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
10092 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
10093 msgid "WebDAV account"
10094 msgstr "Учетная запись WebDAV"
10096 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
10097 msgid "Kolab"
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
10101 #, fuzzy
10102 msgid ""
10103 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
10104 msgstr ""
10105 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
10106 "кому должны пересылаться сообщения."
10108 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
10109 #, fuzzy
10110 msgid ""
10111 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
10112 "existing user."
10113 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
10115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
10116 msgid "Always accept"
10117 msgstr ""
10119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
10120 msgid "Always reject"
10121 msgstr ""
10123 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Reject if conflicts"
10126 msgstr "В"
10128 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
10129 msgid "Manual if conflicts"
10130 msgstr ""
10132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Manual"
10135 msgstr "Январь"
10137 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
10138 msgid "Anonymous"
10139 msgstr ""
10141 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
10142 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
10143 msgstr ""
10145 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
10146 #, fuzzy
10147 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
10148 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10150 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
10151 #, php-format
10152 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
10153 msgstr ""
10155 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
10156 #, php-format
10157 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
10161 msgid "PHPGroupware"
10162 msgstr "PHPGroupware"
10164 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Kolab account"
10167 msgstr "Моя учетная запись"
10169 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
10170 msgid ""
10171 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
10172 "you add a mail account."
10173 msgstr ""
10175 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Delegations"
10178 msgstr "Назначение"
10180 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Mail size"
10183 msgstr "Размер квоты"
10185 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
10186 msgid "No mail size restriction for this account"
10187 msgstr ""
10189 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Free Busy information"
10192 msgstr "Общая информация о пользователе"
10194 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
10195 msgid "URL"
10196 msgstr ""
10198 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
10199 msgid "Future"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
10203 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
10204 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
10205 #, fuzzy
10206 msgid "days"
10207 msgstr "день"
10209 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
10210 msgid "Invitation policy"
10211 msgstr ""
10213 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
10214 msgid "This account has no connectivity extensions."
10215 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
10217 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
10218 msgid "Open-Xchange"
10219 msgstr ""
10221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
10222 #, fuzzy
10223 msgid ""
10224 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
10225 "needed for openXchange accounts, enable them first."
10226 msgstr ""
10227 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
10228 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
10230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
10231 #, fuzzy
10232 msgid ""
10233 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
10234 "needed for openXchange accounts, enable them first."
10235 msgstr ""
10236 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
10237 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
10239 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
10240 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
10243 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10245 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
10246 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
10247 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
10248 msgstr ""
10250 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
10251 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
10252 #, fuzzy
10253 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
10254 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
10256 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
10257 msgid "WebDAV"
10258 msgstr "WebDAV"
10260 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
10261 msgid "KB"
10262 msgstr "Kb"
10264 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
10265 msgid "GB"
10266 msgstr "Gb"
10268 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
10269 msgid "hour"
10270 msgstr "час"
10272 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
10273 msgid "day"
10274 msgstr "день"
10276 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
10277 msgid "week"
10278 msgstr "неделя"
10280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
10281 msgid "month"
10282 msgstr "месяц"
10284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
10285 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
10286 msgstr ""
10288 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
10291 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10293 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
10294 msgid "Open-Xchange Account"
10295 msgstr ""
10297 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
10298 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Open-Xchange account"
10304 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10306 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Remember"
10309 msgstr "Декабрь"
10311 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
10312 msgid "Appointment Days"
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
10316 msgid "Task Days"
10317 msgstr ""
10319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
10320 #, fuzzy
10321 msgid "User Information"
10322 msgstr "Информация"
10324 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
10325 msgid "User Timezone"
10326 msgstr ""
10328 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Intranet account"
10331 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10333 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
10334 msgid "Intranet"
10335 msgstr ""
10337 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
10338 msgid "PHPGroupware account"
10339 msgstr "Учетная запись Groupware"
10341 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
10342 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
10343 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
10345 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
10346 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
10347 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
10349 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
10350 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
10351 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10353 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
10354 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
10355 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10357 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
10358 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
10359 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
10361 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
10362 msgid "Proxy account"
10363 msgstr "Аккаунт Proxy"
10365 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
10366 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
10367 msgstr ""
10368 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
10369 "связанное с насилием)"
10371 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
10372 msgid "Limit proxy access to working time"
10373 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
10375 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
10376 msgid "Restrict proxy usage by quota"
10377 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
10379 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
10380 msgid "per"
10381 msgstr "per"
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgid "Profile management"
10385 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10387 #, fuzzy
10388 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10389 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "Select printer entry"
10393 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10395 #, fuzzy
10396 #~ msgid "Display printers of department"
10397 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10399 #, fuzzy
10400 #~ msgid "Logon management"
10401 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid "ID"
10405 #~ msgstr "UID"
10407 #, fuzzy
10408 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10409 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10411 #, fuzzy
10412 #~ msgid "Please enter a value for task."
10413 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10417 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10419 #, fuzzy
10420 #~ msgid "release"
10421 #~ msgstr "сброс"
10423 #, fuzzy
10424 #~ msgid "section"
10425 #~ msgstr "Действие"
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "Profil server"
10429 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10431 #, fuzzy
10432 #~ msgid "Please enter a valid description."
10433 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10435 #, fuzzy
10436 #~ msgid "Please specify a script."
10437 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10439 #, fuzzy
10440 #~ msgid "Please enter a description."
10441 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10443 #, fuzzy
10444 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10445 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10447 #, fuzzy
10448 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10449 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10451 #, fuzzy
10452 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10453 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10455 #, fuzzy
10456 #~ msgid "Complete"
10457 #~ msgstr "не полный"
10459 #, fuzzy
10460 #~ msgid "Nagios Authorization"
10461 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
10463 #, fuzzy
10464 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10465 #~ msgstr "Информация об организации"
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid " name="
10469 #~ msgstr "Список"
10471 #, fuzzy
10472 #~ msgid " value="
10473 #~ msgstr "По умолчанию"
10475 #, fuzzy
10476 #~ msgid " type="
10477 #~ msgstr "Тип"
10479 #~ msgid "Monitoring"
10480 #~ msgstr "Мониторинг"
10482 #, fuzzy
10483 #~ msgid "FAI management"
10484 #~ msgstr "Название"
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "New script bundle"
10488 #~ msgstr "Принтер"
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "New hook bundle"
10492 #~ msgstr "Телефон"
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "New variable bundle"
10496 #~ msgstr "Показать терминалы"
10498 #, fuzzy
10499 #~ msgid "New template bundle"
10500 #~ msgstr "Создать шаблон"
10502 #, fuzzy
10503 #~ msgid "Edit object"
10504 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10506 #, fuzzy
10507 #~ msgid "Delete object"
10508 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10510 #, fuzzy
10511 #~ msgid "Script set"
10512 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10514 #, fuzzy
10515 #~ msgid "Variable set"
10516 #~ msgstr "Переменная"
10518 #, fuzzy
10519 #~ msgid "Abort"
10520 #~ msgstr "Порт"
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10524 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10526 #, fuzzy
10527 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10528 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10530 #, fuzzy
10531 #~ msgid "Choose a disc name"
10532 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10534 #, fuzzy
10535 #~ msgid "cancel"
10536 #~ msgstr "Отмена"
10538 #, fuzzy
10539 #~ msgid "Available class names."
10540 #~ msgstr "Доступные приложения"
10542 #, fuzzy
10543 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10544 #~ msgstr "Объект группы"
10546 #, fuzzy
10547 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10548 #~ msgstr "Объект группы"
10550 #, fuzzy
10551 #~ msgid "Obtions"
10552 #~ msgstr "Параметры"
10554 #, fuzzy
10555 #~ msgid "FAI partition table entry"
10556 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10558 #, fuzzy
10559 #~ msgid "FAI script set"
10560 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10562 #, fuzzy
10563 #~ msgid ""
10564 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10565 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10566 #~ "top of this list."
10567 #~ msgstr ""
10568 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10569 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10570 #~ "использовать групповое выделение."
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10575 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid "Object type"
10579 #~ msgstr "Имя объекта"
10581 #, fuzzy
10582 #~ msgid "Set phone password"
10583 #~ msgstr "Изменить пароль"
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "Set voicemail password"
10587 #~ msgstr "Изменить пароль"
10589 #~ msgid "Path to PPD"
10590 #~ msgstr "Путь к PPD"
10592 #, fuzzy
10593 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10594 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgid "Can't delete '"
10598 #~ msgstr "Удалить"
10600 #~ msgid "Default printer"
10601 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10603 #, fuzzy
10604 #~ msgid "Name of Conference"
10605 #~ msgstr "Подразделение"
10607 #, fuzzy
10608 #~ msgid "Number"
10609 #~ msgstr "Ноябрь"
10611 #, fuzzy
10612 #~ msgid "Format"
10613 #~ msgstr "Порт"
10615 #, fuzzy
10616 #~ msgid "Additional phone attributes "
10617 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10619 #~ msgid "Forward calls to"
10620 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10622 #~ msgid "Timeout (s)"
10623 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10625 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10626 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgid "Yes"
10630 #~ msgstr "Системы"
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid "fill out"
10634 #~ msgstr "Выход"
10636 #~ msgid "Display lists containing"
10637 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10639 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10640 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10642 #, fuzzy
10643 #~ msgid "New system"
10644 #~ msgstr "Удалить"
10646 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10647 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10649 #, fuzzy
10650 #~ msgid "Germany"
10651 #~ msgstr "Немецкий"
10653 #, fuzzy
10654 #~ msgid ""
10655 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10656 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10657 #~ "really deleting anything."
10658 #~ msgstr ""
10659 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10660 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10661 #~ "подтвердить свое решение."
10663 #~ msgid "Display lists of department"
10664 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10669 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10670 #~ msgstr ""
10671 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10672 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10673 #~ "подтвердить свое решение."
10675 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10676 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10678 #~ msgid "Search in subtrees"
10679 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10681 #, fuzzy
10682 #~ msgid ""
10683 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10684 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10685 #~ "users."
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10688 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10689 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10691 #, fuzzy
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10694 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10695 #~ "applications."
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10698 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10699 #~ "подтвердить свое решение."
10701 #~ msgid "Display applications of department"
10702 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid ""
10706 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10707 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10708 #~ "deleting departments."
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10711 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10712 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10714 #~ msgid "Display subdepartments of"
10715 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10717 #~ msgid "Thin client template for"
10718 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10720 #, fuzzy
10721 #~ msgid ""
10722 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10723 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10726 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10731 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10734 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10735 #~ "подтвердить свое решение."
10737 #, fuzzy
10738 #~ msgid "Display macros of department"
10739 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10741 #, fuzzy
10742 #~ msgid "Telefon PIN"
10743 #~ msgstr "Телефон"
10745 #~ msgid "Show empty groups"
10746 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10748 #, fuzzy
10749 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10750 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10752 #~ msgid "Answering machine"
10753 #~ msgstr "Автоответчик"
10755 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10756 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10758 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10759 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10761 #~ msgid "Show FTP users"
10762 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10764 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10765 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10767 #~ msgid "Show FAX users"
10768 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Phone category"
10772 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10774 #~ msgid ""
10775 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10776 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10777 #~ msgstr ""
10778 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10779 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10781 #~ msgid ""
10782 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10783 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10784 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10785 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10788 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10789 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10790 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10791 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10792 #~ "соответствующий пароль."
10794 #~ msgid "absent"
10795 #~ msgstr "отсутствует"
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10799 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10801 #, fuzzy
10802 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10803 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10807 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10808 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10809 #~ msgstr ""
10810 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10811 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10812 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid ""
10816 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10817 #~ "reachable for GOsa."
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10820 #~ "доступен GOsa."
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10824 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Send report"
10828 #~ msgstr "Отправитель"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "LDIF CSV import"
10832 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10834 #~ msgid "DNS"
10835 #~ msgstr "DNS"
10837 #~ msgid "DHCP"
10838 #~ msgstr "DHCP"
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "Kolab Hosts"
10842 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10844 #~ msgid "GONICUS"
10845 #~ msgstr "GONICUS"
10847 #~ msgid ""
10848 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10851 #~ "подходящий пароль."
10853 #~ msgid "Checking for gd module"
10854 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10856 #~ msgid ""
10857 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10858 #~ "as jpegPhoto."
10859 #~ msgstr ""
10860 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10861 #~ "загружаемых пользователями."
10863 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10864 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10866 #~ msgid ""
10867 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10868 #~ "suggested directory."
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10871 #~ "нужном каталоге."
10873 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10876 #~ "измените их!"
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "Referral Password"
10880 #~ msgstr "Подтверждение"
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10885 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10886 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10887 #~ msgstr ""
10888 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10889 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10890 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10892 #~ msgid "Cant open file on server."
10893 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10895 #~ msgid "Overwrite"
10896 #~ msgstr "Перезаписать"