Code

updated all of the .mo files
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Общее"
51 #: contrib/gosa.conf:71
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Окружение"
62 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
68 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
70 msgid "Mail"
71 msgstr "Почта"
73 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
78 msgid "Samba"
79 msgstr "Samba"
81 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
82 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
83 msgid "Connectivity"
84 msgstr "Подключение"
86 #: contrib/gosa.conf:76 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
116 msgid "Nagios"
117 msgstr ""
119 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
120 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
121 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
122 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
123 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
124 msgid "References"
125 msgstr "Ссылки"
127 #: contrib/gosa.conf:85
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
130 msgid "Applications"
131 msgstr "Приложения"
133 #: contrib/gosa.conf:87
134 msgid "ACL"
135 msgstr "Доступ"
137 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
165 msgid "Printer"
166 msgstr "Принтер"
168 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
169 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
170 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
171 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
172 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
173 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
178 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
179 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
180 msgid "Information"
181 msgstr "Информация"
183 #: contrib/gosa.conf:119
184 msgid "Databases"
185 msgstr "Базы данных"
187 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
188 msgid "Services"
189 msgstr "Сервисы"
191 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
197 msgid "Export"
198 msgstr "Экспорт"
200 #: contrib/gosa.conf:178
201 #, fuzzy
202 msgid "Excel Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
211 msgid "Import"
212 msgstr "Импортировать"
214 #: contrib/gosa.conf:180
215 #, fuzzy
216 msgid "CSV Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:184
220 #, fuzzy
221 msgid "Partitions"
222 msgstr "Назначение"
224 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
227 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
228 #, fuzzy
229 msgid "Script"
230 msgstr "Путь к сценариям"
232 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
234 msgid "Hooks"
235 msgstr ""
237 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
239 #, fuzzy
240 msgid "Variables"
241 msgstr "Переменная"
243 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
245 #, fuzzy
246 msgid "Templates"
247 msgstr "Шаблон"
249 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
250 #, fuzzy
251 msgid "Profiles"
252 msgstr "Путь к профилю"
254 #: contrib/gosa.conf:208
255 #, fuzzy
256 msgid "Packages"
257 msgstr "Показать телефоны"
259 #: contrib/gosa.conf:226
260 msgid "{LOCATIONNAME}"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
264 msgid "German"
265 msgstr "Немецкий"
267 #: contrib/gosa.conf:244
268 msgid "Russian"
269 msgstr "Русский"
271 #: contrib/gosa.conf:245
272 msgid "Spanish"
273 msgstr "Испанский"
275 #: contrib/gosa.conf:246
276 msgid "French"
277 msgstr "Французский"
279 #: contrib/gosa.conf:247
280 msgid "Dutch"
281 msgstr "Датский"
283 #: contrib/gosa.conf:248
284 msgid "English"
285 msgstr "Английский"
287 #: contrib/gosa.conf:249
288 msgid "Italian"
289 msgstr ""
291 #: html/helpviewer.php:113
292 #, fuzzy
293 msgid "There is no helpfile specified for this class."
294 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
296 #: html/helpviewer.php:221
297 #, php-format
298 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
299 msgstr ""
301 #: html/getxls.php:65
302 msgid "Birthday"
303 msgstr ""
305 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88
307 msgid "Sex"
308 msgstr "Пол"
310 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
311 #: html/getxls.php:236
312 #, fuzzy
313 msgid "Surname"
314 msgstr "Имя сервера"
316 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
317 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
318 msgid "Given name"
319 msgstr "Имя"
321 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
322 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
324 msgid "Language"
325 msgstr "Язык"
327 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
329 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
330 msgid "Users"
331 msgstr "Пользователи"
333 #: html/getxls.php:74
334 #, fuzzy, php-format
335 msgid "User list of %s on %s"
336 msgstr "Список пользователей"
338 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
339 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
340 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
341 msgid "User ID"
342 msgstr "Идентификатор пользователя"
344 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
345 #, fuzzy
346 msgid "Members"
347 msgstr "Включаемые объекты"
349 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
350 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
352 msgid "Groups"
353 msgstr "Группы"
355 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "Groups of %s on %s"
358 msgstr "Группа пользователя"
360 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
361 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
362 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
363 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
364 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
365 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
366 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
367 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
368 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
369 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
370 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
371 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
372 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
373 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
374 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
375 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
376 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
377 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
379 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
380 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
381 msgid "Description"
382 msgstr "Описание"
384 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
385 #, fuzzy
386 msgid "Computers"
387 msgstr "не полный"
389 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
390 #: html/getxls.php:356
391 #, fuzzy
392 msgid "Common name"
393 msgstr "Местоположение"
395 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
396 msgid "Server name"
397 msgstr "Имя сервера"
399 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
400 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
402 msgid "Servers"
403 msgstr "Серверы"
405 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Servers of %s on %s"
408 msgstr "Серверы"
410 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
411 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
412 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
413 msgid "Display name"
414 msgstr "Отображаемое имя"
416 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
417 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
419 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
421 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
422 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
423 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
424 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
425 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
426 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
427 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
428 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
429 msgid "Name"
430 msgstr "Фамилия"
432 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
433 msgid "Home phone"
434 msgstr "Домашний телефон"
436 #: html/getxls.php:174
437 msgid "Home postal address"
438 msgstr ""
440 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
441 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
442 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
443 msgid "Initials"
444 msgstr "Отчество"
446 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:264
447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
449 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
450 msgid "Location"
451 msgstr "Местоположение"
453 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
454 #, fuzzy
455 msgid "Mail address"
456 msgstr "MAC-адрес"
458 #: html/getxls.php:174
459 #, fuzzy
460 msgid "Mobile phone"
461 msgstr "Домашний телефон"
463 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
464 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
465 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
466 msgid "City"
467 msgstr "Город"
469 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
470 #, fuzzy
471 msgid "Postal address"
472 msgstr "Почтовый индекс"
474 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
476 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
477 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
478 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
479 msgid "Pager"
480 msgstr "Пейджер"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
483 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
484 #, fuzzy
485 msgid "Phone number"
486 msgstr "Телефонные номера"
488 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:128
489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
490 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
495 msgid "Address"
496 msgstr "Адрес"
498 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:346
499 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
501 msgid "Postal code"
502 msgstr "Почтовый индекс"
504 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
506 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
507 msgid "State"
508 msgstr "Адм. единица"
510 #: html/getxls.php:174
511 #, fuzzy
512 msgid "Function"
513 msgstr "Действие"
515 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
516 #, fuzzy
517 msgid "Adressbook"
518 msgstr "Адресная книга"
520 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "Adressbook of %s on %s"
523 msgstr "Адресная книга"
525 #: html/getxls.php:190
526 #, fuzzy
527 msgid "Common Name"
528 msgstr "Местоположение"
530 #: html/getxls.php:224
531 #, fuzzy
532 msgid "Day of birth"
533 msgstr "Дата рождения"
535 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
536 msgid "UID"
537 msgstr "UID"
539 #: html/getxls.php:236
540 #, fuzzy
541 msgid "Email address"
542 msgstr "Основной адрес"
544 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:238
545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
546 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
548 msgid "Mobile"
549 msgstr "Мобильный"
551 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:190
552 msgid "Organization"
553 msgstr "Организация"
555 #: html/getxls.php:236
556 #, fuzzy
557 msgid "Organizational unit"
558 msgstr "Организация"
560 #: html/getxls.php:236
561 #, fuzzy
562 msgid "Postal Code"
563 msgstr "Почтовый индекс"
565 #: html/getxls.php:236
566 #, fuzzy
567 msgid "Surename"
568 msgstr "Имя сервера"
570 #: html/getxls.php:236
571 #, fuzzy
572 msgid "Title"
573 msgstr "Файлы"
575 #: html/getxls.php:239
576 msgid "Full"
577 msgstr ""
579 #: html/getxls.php:276
580 #, fuzzy, php-format
581 msgid "User List of %s on %s"
582 msgstr "Список пользователей"
584 #: html/getxls.php:330
585 #, fuzzy, php-format
586 msgid "Computers of %s on %s"
587 msgstr "не полный"
589 #: html/getfax.php:53
590 msgid "Could not connect to database server!"
591 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
593 #: html/getfax.php:55
594 msgid "Could not select database!"
595 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
597 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
598 msgid "Database query failed!"
599 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
601 #: html/getvcard.php:36
602 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
603 msgstr ""
604 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
605 "параметр!"
607 #: html/setup.php:86
608 #, fuzzy, php-format
609 msgid ""
610 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
611 "please check existence and rights of this directory!"
612 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
614 #: html/main.php:114
615 msgid ""
616 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
617 "administrator."
618 msgstr ""
619 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
620 "систему, пока он не будет отключен администратором."
622 #: html/main.php:157
623 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
624 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
626 #: html/main.php:287
627 #, php-format
628 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
629 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
631 #: html/main.php:316
632 msgid ""
633 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
634 msgstr ""
636 #: html/main.php:316 include/php_setup.inc:71
637 #, fuzzy
638 msgid "Toggle information"
639 msgstr "Личная информация"
641 #: html/index.php:49
642 #, php-format
643 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
644 msgstr ""
645 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
647 #: html/index.php:71
648 #, php-format
649 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
650 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
652 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
653 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
654 msgstr ""
655 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
656 "администратору."
658 #: html/index.php:144
659 msgid ""
660 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
661 "make sure, that this is possible."
662 msgstr ""
664 #: html/index.php:152
665 msgid ""
666 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
667 msgstr ""
669 #: html/index.php:172 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
670 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1038
671 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1070
672 msgid ""
673 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
674 "administrate anything!"
675 msgstr ""
676 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
677 "либо администрировать!"
679 #: html/index.php:180
680 msgid "Please specify a valid username!"
681 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
683 #: html/index.php:182
684 msgid "Please specify your password!"
685 msgstr "Введите свой пароль!"
687 #: html/index.php:189
688 msgid "Please check the username/password combination."
689 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
691 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
692 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
693 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
694 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
695 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
696 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
697 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
698 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
699 msgid "Warning"
700 msgstr "Предупреждение"
702 #: html/index.php:227
703 msgid "Session will not be encrypted."
704 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
706 #: html/index.php:227
707 msgid "Enter SSL session"
708 msgstr "Использовать шифрование SSL"
710 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
711 msgid ""
712 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
713 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
714 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
715 "filters to get the entries you are looking for."
716 msgstr ""
717 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
718 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
719 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
720 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
721 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
723 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
724 msgid "Please choose the way to react for this session"
725 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
727 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
728 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
729 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
731 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
732 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
733 #, fuzzy
734 msgid ""
735 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
736 "and let me use filters instead"
737 msgstr ""
738 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
739 "позволить использовать фильтры"
741 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
742 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
744 msgid "Set"
745 msgstr "Установить"
747 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
748 msgid "Session conflict detected"
749 msgstr "Конфликт сеансов"
751 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
752 msgid ""
753 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
754 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
755 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
756 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
757 msgstr ""
758 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
759 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
760 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
761 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
762 "завершите текущий сеанс."
764 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
765 msgid ""
766 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
767 "so please close multiple windows and log in again."
768 msgstr ""
769 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
770 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
772 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
773 msgid "Logout"
774 msgstr "Выход"
776 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
777 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
778 msgstr ""
779 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
780 "i>."
782 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
784 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
785 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
786 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
788 msgid "Username"
789 msgstr "Имя пользователя"
791 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
792 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
793 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
794 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
795 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
796 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
797 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
799 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
800 msgid "Password"
801 msgstr "Пароль"
803 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
804 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
805 msgid "Directory"
806 msgstr "Каталог"
808 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
809 msgid "Sign in"
810 msgstr "Войти"
812 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
813 msgid "Click here to log in"
814 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
817 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
818 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
819 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
821 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
822 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
823 msgid ""
824 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
825 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
826 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
827 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
828 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
829 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
830 msgstr ""
831 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
832 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
833 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
834 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
835 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
837 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
841 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
842 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
843 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
844 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:44
845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
846 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
847 msgid "Continue"
848 msgstr "Продолжить"
850 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
851 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
852 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
853 #: include/class_pluglist.inc:130
854 msgid ""
855 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
856 "changes?"
857 msgstr ""
858 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
860 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
861 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
862 msgid "Main"
863 msgstr "Начало"
865 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
866 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
867 msgid "Help"
868 msgstr "Справка"
870 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
871 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
872 msgid "Sign out"
873 msgstr "Выход"
875 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
876 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
877 msgid "Signed in:"
878 msgstr "Пользователь:"
880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
883 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
884 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
886 msgid "Setup continued..."
887 msgstr "Продолжение настройки..."
889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
890 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
891 msgid ""
892 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
893 "correct minimum version."
894 msgstr ""
895 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
896 "допустимости их версии."
898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
899 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
903 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
904 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
905 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
906 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
907 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1311
908 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
909 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
910 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
912 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
914 msgid "Back"
915 msgstr "Назад"
917 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
918 msgid "Locking conflict detected"
919 msgstr "Конфликт блокировок"
921 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
922 msgid ""
923 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
924 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
925 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
926 msgstr ""
927 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
928 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
929 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
931 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
932 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
933 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
934 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
935 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
936 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
937 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
939 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
940 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
941 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
942 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
943 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
945 msgid "Remove"
946 msgstr "Удалить"
948 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
949 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
950 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
951 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
952 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
954 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
955 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
956 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
957 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
958 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
959 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
960 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
961 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
962 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
963 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
964 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
965 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
966 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
967 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
968 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
969 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
970 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
971 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
972 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
973 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
974 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
975 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
976 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
977 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
978 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
980 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
981 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
982 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
983 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
985 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
986 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
987 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
988 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
989 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
991 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
992 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
993 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
994 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
995 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
996 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
997 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
998 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
999 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
1000 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
1001 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1002 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
1003 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
1004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
1006 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1007 msgid "Cancel"
1008 msgstr "Отмена"
1010 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1011 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1012 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1013 msgstr ""
1015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1016 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1017 msgid ""
1018 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1019 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1020 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1021 "create the missing entries."
1022 msgstr ""
1024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1025 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1026 msgid ""
1027 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1028 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1029 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1030 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1031 "is organized will be asked later on."
1032 msgstr ""
1033 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1034 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1035 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1036 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1040 msgid ""
1041 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1042 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1043 msgstr ""
1045 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1046 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1047 msgid ""
1048 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1049 "affect various properties in your main configuration."
1050 msgstr ""
1052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1053 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1054 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1055 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1057 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1058 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1059 msgid "Location name"
1060 msgstr "Местоположение"
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1063 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1064 #, fuzzy
1065 msgid ""
1066 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1067 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1068 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1069 msgstr ""
1070 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1071 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1072 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1073 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1074 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1075 "пароль."
1077 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1078 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1079 msgid "Admin DN"
1080 msgstr "DN администратора"
1082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1083 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1084 msgid "Admin password"
1085 msgstr "Пароль администратора"
1087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1088 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1089 msgid ""
1090 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1091 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1092 "values below if the fit your needs."
1093 msgstr ""
1094 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1095 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1096 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1099 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Base "
1102 msgstr "Ветка"
1104 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1105 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1106 msgid "People storage ou"
1107 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1109 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1110 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1111 msgid "People dn attribute"
1112 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1116 msgid "Group storage ou"
1117 msgstr "OU групп"
1119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1121 msgid "ID base for users/groups"
1122 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1124 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1125 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1126 msgid ""
1127 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1128 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1129 "used here, too."
1130 msgstr ""
1132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1133 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1134 msgid "Encryption algorithm"
1135 msgstr ""
1137 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1138 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1139 msgid ""
1140 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1141 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1142 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1143 msgstr ""
1145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1146 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Mail method"
1149 msgstr "Почтовые настройки"
1151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1152 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1155 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1156 msgid "disabled"
1157 msgstr "отключен"
1159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1160 msgid ""
1161 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1162 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1163 "(But it  could be a security risk)  "
1164 msgstr ""
1166 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1167 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Display PHP errors"
1170 msgstr "Ошибка LDAP:"
1172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1174 #, fuzzy
1175 msgid "true"
1176 msgstr "Улица"
1178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1180 #, fuzzy
1181 msgid "false"
1182 msgstr "женский"
1184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1185 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1186 msgid "Check"
1187 msgstr "Проверить"
1189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1190 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1191 msgid "Setup finished"
1192 msgstr "Настройка завершена"
1194 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1195 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1196 msgid ""
1197 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1198 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1199 msgstr ""
1201 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1202 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Schema Configuration"
1205 msgstr "Системная информация"
1207 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1208 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Configuration File"
1211 msgstr "Настроить"
1213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1214 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1215 msgid ""
1216 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1217 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1218 "gosa. Change it as needed."
1219 msgstr ""
1220 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1221 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1222 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1224 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1225 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Download configuration"
1228 msgstr "Системная информация"
1230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1231 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1232 msgid ""
1233 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1234 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1235 "execute these commands to achieve this requirement:"
1236 msgstr ""
1237 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1238 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1239 "понадобится выполнить следующие команды:"
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1242 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1243 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1244 msgid "Retry"
1245 msgstr "Повторить"
1247 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1248 msgid "GOsa help viewer"
1249 msgstr ""
1251 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1252 msgid "Index"
1253 msgstr ""
1255 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
1256 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1257 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
1258 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
1259 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
1260 msgid "Search"
1261 msgstr "Поиск"
1263 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1264 msgid ""
1265 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1266 "installation. It will give you information about the exact function that "
1267 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1268 "is useful if you know what you're doing."
1269 msgstr ""
1271 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1272 msgid "Toggle Show/Hide"
1273 msgstr ""
1275 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1276 msgid ""
1277 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1278 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1279 "(But it could be a security risk)  "
1280 msgstr ""
1282 #: include/php_setup.inc:71
1283 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1284 msgstr ""
1286 #: include/php_setup.inc:76
1287 #, fuzzy
1288 msgid "PHP error"
1289 msgstr "Ошибка LDAP:"
1291 #: include/php_setup.inc:87
1292 msgid "class"
1293 msgstr ""
1295 #: include/php_setup.inc:93
1296 #, fuzzy
1297 msgid "function"
1298 msgstr "Действие"
1300 #: include/php_setup.inc:98
1301 #, fuzzy
1302 msgid "static"
1303 msgstr "Состояние"
1305 #: include/php_setup.inc:102
1306 #, fuzzy
1307 msgid "method"
1308 msgstr "Почтовые настройки"
1310 #: include/php_setup.inc:121
1311 msgid "Trace"
1312 msgstr ""
1314 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1315 #, fuzzy
1316 msgid "File"
1317 msgstr "Файлы"
1319 #: include/php_setup.inc:122
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Line"
1322 msgstr "в"
1324 #: include/php_setup.inc:122 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1326 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1327 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
1328 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1329 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1330 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1331 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1332 msgid "Type"
1333 msgstr "Тип"
1335 #: include/php_setup.inc:123
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Arguments"
1338 msgstr "подразделения"
1340 #: include/functions.inc:282
1341 #, php-format
1342 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1343 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1345 #: include/functions.inc:303
1346 #, php-format
1347 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1348 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1350 #: include/functions.inc:322
1351 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1352 msgstr ""
1353 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1355 #: include/functions.inc:360
1356 msgid ""
1357 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1358 "the source!"
1359 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1361 #: include/functions.inc:370
1362 #, php-format
1363 msgid ""
1364 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1365 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1366 msgstr ""
1367 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1368 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1370 #: include/functions.inc:385
1371 #, php-format
1372 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1373 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1375 #: include/functions.inc:411
1376 #, php-format
1377 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1378 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1380 #: include/functions.inc:441
1381 #, fuzzy
1382 msgid ""
1383 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1384 "check the source!"
1385 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1387 #: include/functions.inc:451
1388 msgid ""
1389 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1390 "entry in gosa.conf!"
1391 msgstr ""
1392 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1393 "\" в файле gosa.conf!"
1395 #: include/functions.inc:459
1396 msgid ""
1397 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1398 "cleaning up multiple references."
1399 msgstr ""
1400 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1401 "должно, проверьте работу LDAP."
1403 #: include/functions.inc:573
1404 #, php-format
1405 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1406 msgstr "Найдено более %d объектов."
1408 #: include/functions.inc:575
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1412 "exceeds"
1413 msgstr ""
1414 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1415 "лимит будет исчерпан."
1417 #: include/functions.inc:587 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76
1418 msgid "Configure"
1419 msgstr "Настроить"
1421 #: include/functions.inc:592
1422 msgid "incomplete"
1423 msgstr "не полный"
1425 #: include/functions.inc:997
1426 #, php-format
1427 msgid ""
1428 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1429 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1430 msgstr ""
1431 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1432 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1434 #: include/functions.inc:1096
1435 msgid "LDAP error:"
1436 msgstr "Ошибка LDAP:"
1438 #: include/functions.inc:1274
1439 msgid "Entries per page"
1440 msgstr ""
1442 #: include/functions.inc:1302
1443 msgid "Apply filter"
1444 msgstr ""
1446 #: include/functions.inc:1576
1447 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1448 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1450 #: include/functions.inc:1619
1451 #, php-format
1452 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1453 msgstr ""
1455 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1456 msgid ""
1457 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1458 "server settings in the mail tab."
1459 msgstr ""
1461 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1462 msgid ""
1463 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1464 "settings will not be stored on your server!"
1465 msgstr ""
1466 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1467 "почтовые настройки не будут сохранены."
1469 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1470 #, php-format
1471 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1472 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1474 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1475 #, php-format
1476 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1477 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1479 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1482 msgstr ""
1483 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1484 "права доступа к общим папкам."
1486 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1487 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1488 msgstr ""
1489 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1490 "доступ к папкам!"
1492 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1493 #, php-format
1494 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1495 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1497 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1498 #, php-format
1499 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1500 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1502 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1503 #, php-format
1504 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1505 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1507 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1508 #, php-format
1509 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1510 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1512 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1513 #, php-format
1514 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1515 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1517 #: include/class_pluglist.inc:115
1518 msgid ""
1519 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1520 "contributed script fix_config.sh!"
1521 msgstr ""
1522 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1523 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1525 #: include/class_plugin.inc:391
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1529 msgstr ""
1530 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1532 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid ""
1535 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1536 msgstr ""
1537 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1539 #: include/class_plugin.inc:447
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1543 msgstr ""
1544 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1546 #: include/class_config.inc:69
1547 #, php-format
1548 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1549 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1551 #: include/class_config.inc:433
1552 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1553 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1555 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1556 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1557 msgstr ""
1559 #: include/class_password-methods.inc:165
1560 #, php-format
1561 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1562 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1564 #: include/class_password-methods.inc:202
1565 msgid ""
1566 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1567 msgstr ""
1568 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1570 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1571 msgid ""
1572 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1573 "support, password has not been changed."
1574 msgstr ""
1575 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1576 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1578 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1579 msgid "Kerberos database communication failed!"
1580 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1582 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1583 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1584 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1586 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1587 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1588 msgstr ""
1590 #: include/class_ldap.inc:437
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1594 "GOsa team."
1595 msgstr ""
1596 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1597 "об этом команде разработчиков GOsa."
1599 #: include/class_ldap.inc:699
1600 #, php-format
1601 msgid ""
1602 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1603 "in line %s"
1604 msgstr ""
1606 #: include/class_ldap.inc:712
1607 #, php-format
1608 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1609 msgstr ""
1611 #: include/class_ldap.inc:728
1612 #, php-format
1613 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1614 msgstr ""
1616 #: include/class_certificate.inc:35
1617 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1618 msgstr ""
1620 #: include/class_certificate.inc:53
1621 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1622 msgstr ""
1624 #: include/class_certificate.inc:80
1625 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1626 msgstr ""
1628 #: include/class_certificate.inc:95
1629 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1630 msgstr ""
1632 #: include/class_certificate.inc:192
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Can't create/open File"
1635 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1637 #: include/class_certificate.inc:199
1638 msgid "No valid certificate loaded"
1639 msgstr ""
1641 #: include/functions_helpviewer.inc:43
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1644 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1646 #: include/functions_helpviewer.inc:83
1647 msgid "No help available for this plugin."
1648 msgstr ""
1650 #: include/functions_helpviewer.inc:92
1651 msgid "previous"
1652 msgstr ""
1654 #: include/functions_helpviewer.inc:96
1655 #, fuzzy
1656 msgid "next"
1657 msgstr "текст"
1659 #: include/functions_helpviewer.inc:384
1660 #, php-format
1661 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1662 msgstr ""
1664 #: include/functions_helpviewer.inc:459
1665 #, php-format
1666 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1667 msgstr ""
1669 #: include/functions_setup.inc:98
1670 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1671 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1673 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1674 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1675 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1677 #: include/functions_setup.inc:136
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1681 "setup"
1682 msgstr ""
1683 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1684 "в установке LDAP."
1686 #: include/functions_setup.inc:140
1687 #, php-format
1688 msgid ""
1689 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1690 msgstr ""
1691 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1692 "не %s"
1694 #: include/functions_setup.inc:145
1695 #, fuzzy, php-format
1696 msgid "Support for '%s' enabled"
1697 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1699 #: include/functions_setup.inc:155
1700 #, php-format
1701 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1702 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1704 #: include/functions_setup.inc:159
1705 #, php-format
1706 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1707 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1709 #: include/functions_setup.inc:170
1710 #, fuzzy
1711 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1712 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1714 #: include/functions_setup.inc:175
1715 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1716 msgstr ""
1718 #: include/functions_setup.inc:180
1719 #, fuzzy
1720 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1721 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1723 #: include/functions_setup.inc:185
1724 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1725 msgstr ""
1727 #: include/functions_setup.inc:191
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1730 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1732 #: include/functions_setup.inc:196
1733 msgid "Support for pureftp enabled"
1734 msgstr ""
1736 #: include/functions_setup.inc:201
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1739 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1741 #: include/functions_setup.inc:206
1742 msgid "Support for WebDAV enabled"
1743 msgstr ""
1745 #: include/functions_setup.inc:211
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1748 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1750 #: include/functions_setup.inc:216
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1753 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1755 #: include/functions_setup.inc:221
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1758 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1760 #: include/functions_setup.inc:226
1761 msgid "Support for gofon enabled"
1762 msgstr ""
1764 #: include/functions_setup.inc:231
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1767 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1769 #: include/functions_setup.inc:236
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Support for nagios enabled"
1772 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1774 #: include/functions_setup.inc:246
1775 #, fuzzy
1776 msgid ""
1777 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1778 "method to cyrus"
1779 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1781 #: include/functions_setup.inc:253
1782 msgid "Support for Kolab enabled"
1783 msgstr ""
1785 #: include/functions_setup.inc:271
1786 msgid "OK"
1787 msgstr "OK"
1789 #: include/functions_setup.inc:274
1790 msgid "Ignored"
1791 msgstr "Пропуск"
1793 #: include/functions_setup.inc:276
1794 msgid "Failed"
1795 msgstr "Ошибка"
1797 #: include/functions_setup.inc:293
1798 msgid "PHP setup inspection"
1799 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1801 #: include/functions_setup.inc:294
1802 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1803 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1805 #: include/functions_setup.inc:295
1806 msgid ""
1807 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1808 "PHP language."
1809 msgstr ""
1810 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1811 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1813 #: include/functions_setup.inc:298
1814 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1815 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1817 #: include/functions_setup.inc:299
1818 msgid ""
1819 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1820 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1821 "risk. GOsa will run in both modes."
1822 msgstr ""
1823 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1824 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1825 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1827 #: include/functions_setup.inc:302
1828 msgid "Checking for ldap module"
1829 msgstr "Проверка модуля ldap"
1831 #: include/functions_setup.inc:303
1832 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1833 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1835 #: include/functions_setup.inc:306
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Checking for XML functions"
1838 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1840 #: include/functions_setup.inc:307
1841 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1842 msgstr ""
1844 #: include/functions_setup.inc:310
1845 msgid "Checking for gettext support"
1846 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1848 #: include/functions_setup.inc:311
1849 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1850 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1852 #: include/functions_setup.inc:314
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Checking for iconv support"
1855 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1857 #: include/functions_setup.inc:315
1858 msgid ""
1859 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1860 "therefore required."
1861 msgstr ""
1863 #: include/functions_setup.inc:318
1864 msgid "Checking for mhash module"
1865 msgstr "Проверка модуля mhash"
1867 #: include/functions_setup.inc:319
1868 msgid ""
1869 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1870 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1871 msgstr ""
1872 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1873 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1874 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1876 #: include/functions_setup.inc:322
1877 msgid "Checking for imap module"
1878 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1880 #: include/functions_setup.inc:323
1881 msgid ""
1882 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1883 "status informations, creates and deletes mail users."
1884 msgstr ""
1885 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1886 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1888 #: include/functions_setup.inc:326
1889 msgid "Checking for getacl in imap"
1890 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1892 #: include/functions_setup.inc:327
1893 msgid ""
1894 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1895 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1896 "for this feature."
1897 msgstr ""
1898 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1899 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1900 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1902 #: include/functions_setup.inc:330
1903 msgid "Checking for mysql module"
1904 msgstr "Проверка модуля mysql"
1906 #: include/functions_setup.inc:331
1907 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1908 msgstr ""
1909 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1910 "данных."
1912 #: include/functions_setup.inc:334
1913 msgid "Checking for cups module"
1914 msgstr "Проверка модуля cups"
1916 #: include/functions_setup.inc:335
1917 msgid ""
1918 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1919 "files, you've to install the CUPS module."
1920 msgstr ""
1921 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1922 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1924 #: include/functions_setup.inc:338
1925 msgid "Checking for kadm5 module"
1926 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1928 #: include/functions_setup.inc:339
1929 msgid ""
1930 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1931 "via PEAR network."
1932 msgstr ""
1933 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1934 "который можно загрузить из сети PEAR."
1936 #: include/functions_setup.inc:342
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Checking for snmp Module"
1939 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1941 #: include/functions_setup.inc:343
1942 msgid ""
1943 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1944 msgstr ""
1946 #: include/functions_setup.inc:379
1947 #, fuzzy
1948 msgid "PHP detailed function inspection"
1949 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1951 #: include/functions_setup.inc:383
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "Checking for function %s"
1954 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1956 #: include/functions_setup.inc:384
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1960 "required yet."
1961 msgstr ""
1963 #: include/functions_setup.inc:395
1964 msgid "Checking for some additional programms"
1965 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1967 #: include/functions_setup.inc:404
1968 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1969 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
1971 #: include/functions_setup.inc:405
1972 msgid ""
1973 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
1974 "size and the unified JPEG format."
1975 msgstr ""
1976 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1977 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1979 #: include/functions_setup.inc:408
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Checking imagick module for PHP"
1982 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1984 #: include/functions_setup.inc:409
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
1988 "and the unified JPEG format from PHP script."
1989 msgstr ""
1990 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1991 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1993 #: include/functions_setup.inc:416
1994 msgid "Checking for fping utility"
1995 msgstr "Проверка утилиты fping"
1997 #: include/functions_setup.inc:417
1998 msgid ""
1999 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2000 "environment running."
2001 msgstr ""
2002 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2003 "терминалами."
2005 #: include/functions_setup.inc:432
2006 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2007 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2009 #: include/functions_setup.inc:433
2010 msgid ""
2011 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2012 "generate password hashes."
2013 msgstr ""
2014 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2015 "программы для создания хэшей паролей."
2017 #: include/functions_setup.inc:446
2018 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2019 msgstr ""
2021 #: include/functions_setup.inc:447
2022 msgid ""
2023 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2024 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2025 msgstr ""
2027 #: include/functions_setup.inc:450
2028 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2029 msgstr ""
2031 #: include/functions_setup.inc:451
2032 msgid ""
2033 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2034 "increase performance."
2035 msgstr ""
2037 #: include/functions_setup.inc:458
2038 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2039 msgstr ""
2041 #: include/functions_setup.inc:459
2042 msgid ""
2043 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2044 "consume more time."
2045 msgstr ""
2047 #: include/functions_setup.inc:466
2048 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2049 msgstr ""
2051 #: include/functions_setup.inc:467
2052 msgid ""
2053 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2054 "Increase it for larger setups."
2055 msgstr ""
2057 #: include/functions_setup.inc:471
2058 msgid "php.ini check -> expose_php"
2059 msgstr ""
2061 #: include/functions_setup.inc:472
2062 msgid ""
2063 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2064 "any Information about the server you are running in this case."
2065 msgstr ""
2067 #: include/functions_setup.inc:476
2068 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2069 msgstr ""
2071 #: include/functions_setup.inc:477
2072 msgid ""
2073 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2074 "escape all quotes in strings in this case."
2075 msgstr ""
2077 #: include/functions_setup.inc:720
2078 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2079 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2081 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
2082 msgid ""
2083 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2084 "reachable for GOsa."
2085 msgstr ""
2086 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2087 "доступен GOsa."
2089 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
2090 #: include/functions_setup.inc:822
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2094 "reachable for GOsa."
2095 msgstr ""
2096 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2097 "доступен GOsa."
2099 #: include/functions_setup.inc:832
2100 msgid ""
2101 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2102 "please check all informations twice"
2103 msgstr ""
2105 #: include/functions_setup.inc:888
2106 #, php-format
2107 msgid ""
2108 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2109 "complete!"
2110 msgstr ""
2111 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2112 "целиком."
2114 #: include/functions_setup.inc:919
2115 msgid ""
2116 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2117 "verify that it is readable for GOsa"
2118 msgstr ""
2120 #: include/functions_setup.inc:928
2121 #, php-format
2122 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2123 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2125 #: include/class_ppdManager.inc:13
2126 #, php-format
2127 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2128 msgstr ""
2130 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
2131 #, php-format
2132 msgid ""
2133 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2134 "ignored"
2135 msgstr ""
2137 #: include/class_ppdManager.inc:137
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Nested groups are not supported!"
2140 msgstr ""
2141 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2143 #: include/class_ppdManager.inc:141
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Group name not unique!"
2146 msgstr "Группа"
2148 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
2149 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2150 msgstr ""
2152 #: include/class_ppdManager.inc:171
2153 msgid "Nested options are not supported!"
2154 msgstr ""
2156 #: include/class_ppdManager.inc:196
2157 msgid "PickMany is not supported yet!"
2158 msgstr ""
2160 #: include/class_ppdManager.inc:268
2161 #, php-format
2162 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2163 msgstr ""
2165 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
2166 #, fuzzy
2167 msgid "This package has no debconf options."
2168 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
2170 #: include/class_xmlParse.inc:42
2171 #, php-format
2172 msgid "Could not open XML input '%s'."
2173 msgstr ""
2175 #: include/class_xmlParse.inc:116
2176 #, fuzzy, php-format
2177 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
2178 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2180 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2181 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2186 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2188 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2190 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2192 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2194 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2197 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2198 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2200 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
2201 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2205 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
2206 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2207 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2208 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2209 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
2211 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2212 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2215 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2216 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
2217 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2218 msgid "This does something"
2219 msgstr "Что-то будет"
2221 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2222 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
2223 #, php-format
2224 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2225 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2227 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
2228 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2229 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2231 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
2232 msgid "This account has no mail extensions."
2233 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2235 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
2236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
2237 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2238 msgid "Remove mail account"
2239 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
2242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
2243 msgid ""
2244 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2245 "below."
2246 msgstr ""
2247 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2248 "их, щелкнув ниже."
2250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
2252 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2253 msgid "Create mail account"
2254 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
2258 msgid ""
2259 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2260 "below."
2261 msgstr ""
2262 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2263 "щелкнув ниже."
2265 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
2266 msgid ""
2267 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2268 msgstr ""
2269 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2270 "кому должны пересылаться сообщения."
2272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
2273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
2274 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2275 msgstr ""
2276 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2278 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
2279 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
2280 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
2281 msgid ""
2282 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2283 "addresses."
2284 msgstr ""
2285 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2286 "альтернативных адресов."
2288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
2289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
2290 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2291 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
2294 msgid ""
2295 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
2299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
2300 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2301 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
2304 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
2305 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2306 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
2307 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2308 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2310 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
2311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
2312 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
2313 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2314 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2316 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
2317 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
2318 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2319 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2321 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
2322 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
2323 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2324 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
2327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
2328 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2329 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
2332 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2336 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2337 msgid "Primary address"
2338 msgstr "Основной адрес"
2340 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2341 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
2343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
2344 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2345 msgid "Server"
2346 msgstr "Сервер"
2348 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
2349 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2350 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2352 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2353 msgid "Quota usage"
2354 msgstr "Использование квоты"
2356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2357 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
2358 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:367
2359 msgid "not defined"
2360 msgstr "не определена"
2362 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2363 msgid "Quota size"
2364 msgstr "Размер квоты"
2366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Alternative addresses"
2369 msgstr "Альтернативные адреса"
2371 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2372 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2373 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2374 msgid "List of alternative mail addresses"
2375 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2377 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
2378 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2379 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2380 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2381 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2382 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
2384 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2385 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2386 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2387 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
2390 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2391 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2392 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2393 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2394 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2395 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2396 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2397 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2398 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
2399 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
2400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
2402 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2403 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2404 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2405 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2407 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2408 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
2409 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
2410 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
2411 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2412 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2414 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2416 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2417 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2418 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
2419 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2420 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2421 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2422 msgid "Add"
2423 msgstr "Добавить"
2425 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
2426 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2427 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2428 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
2429 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2430 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
2431 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
2432 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
2433 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2434 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2436 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
2437 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
2438 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
2439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2440 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2441 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
2442 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2443 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2444 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
2445 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2446 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2448 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
2449 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
2450 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2451 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2453 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2454 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2455 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
2456 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2457 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2458 msgid "Delete"
2459 msgstr "Удалить"
2461 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
2462 msgid "Mail options"
2463 msgstr "Почтовые настройки"
2465 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2466 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2467 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2469 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2470 msgid "No delivery to own mailbox"
2471 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2474 msgid ""
2475 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2476 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2479 msgid "Activate vacation message"
2480 msgstr "Включить автоответчик"
2482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2485 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2487 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2488 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2489 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
2492 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2493 msgstr ""
2494 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
2497 msgid "to folder"
2498 msgstr "в папку"
2500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
2501 msgid "Reject mails bigger than"
2502 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
2505 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
2506 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2507 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
2508 msgid "MB"
2509 msgstr "Мб"
2511 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
2512 msgid "Vacation message"
2513 msgstr "Сообщение автоответчика"
2515 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
2516 msgid "Forward messages to"
2517 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2519 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
2520 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
2521 msgid "Add local"
2522 msgstr "Добавить локально"
2524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
2525 msgid "Advanced mail options"
2526 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
2528 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
2529 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
2530 msgstr ""
2531 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
2532 "внутри своего домена"
2534 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
2535 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
2536 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
2538 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2539 msgid "Use custom sieve script"
2540 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2542 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2543 msgid "disables all Mail options!"
2544 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2546 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2547 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
2548 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2549 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
2550 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
2551 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2552 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2553 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
2554 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2555 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
2556 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
2557 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
2558 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
2559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
2560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
2561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
2562 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
2563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
2564 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2565 msgid "Finish"
2566 msgstr "Готово"
2568 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
2569 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
2570 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
2571 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2572 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2573 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
2574 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2575 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2577 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
2578 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
2579 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
2580 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
2582 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
2583 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2584 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2585 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2586 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2587 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
2588 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2589 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2590 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
2591 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2592 msgid "Edit"
2593 msgstr "Изменить"
2595 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
2596 msgid "User mail settings"
2597 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2599 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
2600 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2601 msgid "Select addresses to add"
2602 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2604 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2605 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2606 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2607 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2608 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2609 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2610 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
2611 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2612 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
2613 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2614 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
2615 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
2616 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
2617 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
2618 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2619 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
2620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2621 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
2622 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
2623 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
2624 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2625 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
2626 msgid "Filters"
2627 msgstr "Фильтры"
2629 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2630 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2631 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
2632 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2633 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2634 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2635 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2636 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
2637 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2638 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2640 msgid "Choose the department the search will be based on"
2641 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2643 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2644 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2645 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2647 msgid "Regular expression for matching addresses"
2648 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2650 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
2651 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2652 msgid "Display addresses of user"
2653 msgstr "Показать адреса пользователя"
2655 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
2656 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2657 msgid "User name of which addresses are shown"
2658 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2660 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2661 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2662 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
2663 msgid "Change password"
2664 msgstr "Сменить пароль"
2666 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2667 #, fuzzy
2668 msgid ""
2669 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2670 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2671 "be able to login without it."
2672 msgstr ""
2673 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2674 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2675 "войти в систему."
2677 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2678 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2679 #, fuzzy
2680 msgid ""
2681 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2682 "and unix services."
2683 msgstr ""
2684 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2685 "сервера, Samba и служб UNIX."
2687 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2688 msgid "Current password"
2689 msgstr "Текущий пароль"
2691 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
2692 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
2693 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
2694 msgid "New password"
2695 msgstr "Новый пароль"
2697 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
2698 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2699 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
2700 msgid "Repeat new password"
2701 msgstr "Подтверждение"
2703 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
2704 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2705 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
2706 msgid "Set password"
2707 msgstr "Изменить пароль"
2709 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
2710 msgid "Clear fields"
2711 msgstr "Очистить поля"
2713 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
2714 msgid ""
2715 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2716 "configured to use it as well."
2717 msgstr ""
2718 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2719 "использующих его программ."
2721 #: plugins/personal/password/main.inc:40
2722 msgid ""
2723 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2724 "one."
2725 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2727 #: plugins/personal/password/main.inc:43
2728 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2729 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2731 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
2732 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
2733 msgid ""
2734 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
2735 "do not match."
2736 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2738 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
2739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
2740 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2741 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2743 #: plugins/personal/password/main.inc:59
2744 msgid "The password used as new and current are too similar."
2745 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2747 #: plugins/personal/password/main.inc:64
2748 msgid "The password used as new is to short."
2749 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2751 #: plugins/personal/password/main.inc:71
2752 msgid "You have no permissions to change your password."
2753 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2755 #: plugins/personal/password/main.inc:89
2756 msgid "External password changer reported a problem: "
2757 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
2759 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2760 msgid "Select systems to add"
2761 msgstr "Выберите системы для добавления"
2763 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2764 msgid "Display systems of department"
2765 msgstr "Показать системы в подразделении"
2767 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
2769 msgid "Display systems matching"
2770 msgstr "Показать подходяшие системы"
2772 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2773 msgid "Select groups to add"
2774 msgstr "Выберите группы для добавления"
2776 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2777 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
2778 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2779 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2781 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2782 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
2783 msgid "Show primary groups"
2784 msgstr "Показать основные группы"
2786 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2787 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
2788 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2789 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2791 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2792 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
2793 msgid "Show samba groups"
2794 msgstr "Показать группы samba"
2796 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2797 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
2798 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2799 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2801 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2802 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
2803 msgid "Show application groups"
2804 msgstr "Показать группы приложений"
2806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2807 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
2808 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2809 msgstr ""
2810 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2812 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2813 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
2814 msgid "Show mail groups"
2815 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2817 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2818 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
2819 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2820 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2822 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2823 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
2824 msgid "Show functional groups"
2825 msgstr "Показать обычные группы"
2827 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
2828 msgid "Display groups of department"
2829 msgstr "Объединения в подразделении"
2831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
2833 msgid "Display groups matching"
2834 msgstr "Шаблон для групп"
2836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
2837 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
2838 msgid "Regular expression for matching group names"
2839 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
2842 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
2843 msgid "Display groups of user"
2844 msgstr "Показать группы пользователей"
2846 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
2847 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
2848 msgid "User name of which groups are shown"
2849 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2851 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
2852 msgid "User must change password on first login"
2853 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2855 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
2856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
2857 msgid "Password expires on"
2858 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
2861 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
2862 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
2863 msgid "Home directory"
2864 msgstr "Домашний каталог"
2866 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
2867 msgid "Shell"
2868 msgstr "Оболочка"
2870 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
2871 msgid "Primary group"
2872 msgstr "Основная группа"
2874 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
2875 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
2876 msgid "Status"
2877 msgstr "Состояние"
2879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
2880 msgid "Force UID/GID"
2881 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2884 msgid "GID"
2885 msgstr "GID"
2887 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
2888 msgid "Group membership"
2889 msgstr "Членство в группах"
2891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
2892 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2893 msgstr ""
2894 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2897 msgid "Account"
2898 msgstr "Учетная запись"
2900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2901 msgid "System trust"
2902 msgstr "Системные доверия"
2904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Trust mode"
2907 msgstr "Режим"
2909 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2910 msgid "Unix settings"
2911 msgstr "Атрибуты UNIX"
2913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2914 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2915 msgid "UNIX"
2916 msgstr "Unix"
2918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2920 msgid "Group of user"
2921 msgstr "Группа пользователя"
2923 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
2924 msgid "unconfigured"
2925 msgstr "Не настроено"
2927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
2928 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
2929 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
2930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
2931 msgid "automatic"
2932 msgstr "автоматически"
2934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
2935 msgid "This account has no unix extensions."
2936 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
2939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
2940 msgid "Remove posix account"
2941 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
2944 #, fuzzy
2945 msgid ""
2946 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2947 "remove the samba / environment account first."
2948 msgstr ""
2949 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2950 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
2953 msgid ""
2954 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2955 "below."
2956 msgstr ""
2957 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2958 "использование, щелкнув ниже."
2960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
2961 msgid "Create posix account"
2962 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2965 msgid ""
2966 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2967 "below."
2968 msgstr ""
2969 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2970 "их, щелкнув ниже."
2972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
2973 #, php-format
2974 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2975 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
2978 #, php-format
2979 msgid "Password must be changed after %s days"
2980 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
2983 #, php-format
2984 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2985 msgstr ""
2986 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2987 "бездействия (shadowInactive)"
2989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
2990 #, php-format
2991 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2992 msgstr ""
2993 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2994 "(shadowWarning)"
2996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
2997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
2998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
2999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3002 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
3003 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
3004 msgid "January"
3005 msgstr "Январь"
3007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3013 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
3014 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
3015 msgid "February"
3016 msgstr "Февраль"
3018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3024 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
3025 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
3026 msgid "March"
3027 msgstr "Март"
3029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3035 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
3036 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
3037 msgid "April"
3038 msgstr "Апрель"
3040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3046 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
3047 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
3048 msgid "May"
3049 msgstr "Май"
3051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3057 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
3058 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
3059 msgid "June"
3060 msgstr "Июнь"
3062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3068 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
3069 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
3070 msgid "July"
3071 msgstr "Июль"
3073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3079 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
3080 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
3081 msgid "August"
3082 msgstr "Август"
3084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3090 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
3091 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
3092 msgid "September"
3093 msgstr "Сентябрь"
3095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3101 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
3102 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
3103 msgid "October"
3104 msgstr "Октябрь"
3106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3112 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
3113 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
3114 msgid "November"
3115 msgstr "Ноябрь"
3117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3123 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
3124 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
3125 msgid "December"
3126 msgstr "Декабрь"
3128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
3129 msgid "full access"
3130 msgstr "полный доступ"
3132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
3133 msgid "allow access to these hosts"
3134 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
3137 msgid "Failed: overriding lock"
3138 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
3141 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3142 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
3145 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3146 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
3149 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3150 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
3153 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3154 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
3158 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3159 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
3163 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3164 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
3167 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3168 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
3171 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3172 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3175 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3176 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
3179 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3180 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3183 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3184 msgstr ""
3185 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3186 "\"."
3188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3189 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3190 msgstr ""
3191 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3192 "\"."
3194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
3195 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3196 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3199 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3200 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3203 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3204 msgstr ""
3205 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1053
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
3209 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3210 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3212 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3213 msgid "Samba home"
3214 msgstr "Домашний каталог Samba"
3216 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3217 msgid "Script path"
3218 msgstr "Путь к сценариям"
3220 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3221 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
3222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
3223 msgid "Profile path"
3224 msgstr "Путь к профилю"
3226 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
3227 msgid "Access options"
3228 msgstr "Параметры доступа"
3230 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
3231 msgid "Allow user to change password from client"
3232 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3234 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
3235 msgid "Login from windows client requires no password"
3236 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3238 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3239 msgid "Temporary disable samba account"
3240 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3242 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3243 msgid "Domain"
3244 msgstr "Домен"
3246 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3247 msgid "Terminal Server"
3248 msgstr "Терминальный сервер"
3250 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
3251 msgid "Allow login on terminal server"
3252 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3254 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
3255 msgid "Inherit client config"
3256 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3258 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
3259 msgid "Initial program"
3260 msgstr "Начальная программа"
3262 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
3263 msgid "Working directory"
3264 msgstr "Рабочий каталог"
3266 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3267 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3268 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
3271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
3272 msgid "Connection"
3273 msgstr "Подключение"
3275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
3276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
3277 msgid "Disconnection"
3278 msgstr "Отключение"
3280 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
3281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3282 msgid "IDLE"
3283 msgstr "Простой"
3285 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3286 msgid "Client devices"
3287 msgstr "Клиентские устройства"
3289 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
3290 msgid "Connect client drives at logon"
3291 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
3294 msgid "Connect client printers at logon"
3295 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3297 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
3298 msgid "Default to main client printer"
3299 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3302 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
3303 msgid "Miscellaneous"
3304 msgstr "Разное"
3306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
3307 msgid "Shadowing"
3308 msgstr "Затенение"
3310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
3311 msgid "On broken or timed out"
3312 msgstr "При обрыве или таймауте"
3314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
3315 msgid "Reconnect if disconnected"
3316 msgstr "В"
3318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Lock samba account"
3321 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
3324 msgid "Limit Logon Time"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
3328 msgid "Limit Logoff Time"
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
3332 msgid "Account expires after"
3333 msgstr ""
3335 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
3336 msgid "Allow connection from these workstations only"
3337 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3339 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3340 msgid "Samba settings"
3341 msgstr "Настройки Samba"
3343 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3344 msgid "Select workstations to add"
3345 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3347 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3348 msgid "Display workstations of department"
3349 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
3352 msgid "This account has no samba extensions."
3353 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3356 msgid "Remove samba account"
3357 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3360 msgid ""
3361 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3362 "below."
3363 msgstr ""
3364 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3365 "ниже."
3367 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3369 msgid "Create samba account"
3370 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
3373 msgid ""
3374 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3375 "below."
3376 msgstr ""
3377 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3378 "ниже."
3380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
3381 msgid ""
3382 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3383 "samba accounts, enable them first."
3384 msgstr ""
3385 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3386 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
3389 msgid "input on, notify on"
3390 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
3393 msgid "input on, notify off"
3394 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3397 msgid "input off, notify on"
3398 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3401 msgid "input off, nofify off"
3402 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3405 msgid "disconnect"
3406 msgstr "отключиться"
3408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
3409 msgid "reset"
3410 msgstr "сброс"
3412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3413 msgid "from any client"
3414 msgstr "от любого клиента"
3416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3417 msgid "from previous client only"
3418 msgstr "только от предыдущего клиента"
3420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
3421 #, php-format
3422 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3423 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3426 #, php-format
3427 msgid ""
3428 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3429 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3432 msgid ""
3433 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3434 "than eight."
3435 msgstr ""
3436 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3437 "Вы указали больше чем восем."
3439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
3440 msgid ""
3441 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3442 "not be fixed by GOsa!"
3443 msgstr ""
3444 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3445 "средствами GOsa."
3447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
3448 msgid ""
3449 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3450 "possible!"
3451 msgstr ""
3452 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3453 "в группу Samba невозможно!"
3455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3456 msgid "female"
3457 msgstr "женский"
3459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3460 msgid "male"
3461 msgstr "мужской"
3463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
3464 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3465 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
3468 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3469 msgstr ""
3470 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3471 "прервана."
3473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
3474 msgid "Please enter a valid serial number"
3475 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3478 #, php-format
3479 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3480 msgstr ""
3482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3483 msgid "valid"
3484 msgstr ""
3486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3487 msgid "invalid"
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
3491 #, fuzzy
3492 msgid "No certificate installed"
3493 msgstr "Изменить сертификаты"
3495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
3496 msgid "Kerberos database communication failed"
3497 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
3500 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3501 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
3504 msgid "Can't add user to kerberos database."
3505 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Invalid characters in uid."
3510 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3513 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3514 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
3517 #, fuzzy
3518 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3519 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
3522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:542
3523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
3524 msgid "The required field 'Name' is not set."
3525 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
3528 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3529 msgstr ""
3530 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
3533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
3535 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3536 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
3539 msgid "The required field 'Login' is not set."
3540 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
3543 msgid ""
3544 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3545 "database."
3546 msgstr ""
3547 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3548 "существует."
3550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
3551 msgid ""
3552 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3553 "are allowed."
3554 msgstr ""
3555 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3556 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
3559 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3560 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
3564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
3565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
3566 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
3567 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3568 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
3571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
3572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
3573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
3574 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3575 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
3578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
3579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
3580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
3581 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
3582 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3583 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
3586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
3587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
3588 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3589 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
3593 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3594 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
3597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
3598 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3599 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Could not open specified certificate!"
3604 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3606 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3607 msgid ""
3608 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3609 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3610 "then encode it with the selected method."
3611 msgstr ""
3612 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3613 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3614 "схемой."
3616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3617 msgid "Personal information"
3618 msgstr "Личная информация"
3620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
3621 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
3622 msgid "Personal picture"
3623 msgstr "Изображение"
3625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
3626 msgid "Change picture"
3627 msgstr "Сменить изображение"
3629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
3630 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
3631 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Last name"
3634 msgstr "Список"
3636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Template name"
3639 msgstr "Шаблон"
3641 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
3642 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
3643 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
3644 #, fuzzy
3645 msgid "First name"
3646 msgstr "Список"
3648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
3649 msgid "Login"
3650 msgstr "Имя пользователя"
3652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3655 msgid "Personal title"
3656 msgstr "Обращение"
3658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
3659 msgid "Academic title"
3660 msgstr "Академическое звание"
3662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
3663 msgid "Date of birth"
3664 msgstr "Дата рождения"
3666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Preferred langage"
3669 msgstr "Язык по умолчанию"
3671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
3672 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3673 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3675 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3676 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3677 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
3678 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3679 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
3680 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3681 msgid "Base"
3682 msgstr "Ветка"
3684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
3685 msgid "Choose subtree to place user in"
3686 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
3689 msgid "Private phone"
3690 msgstr "Личный телефон"
3692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
3693 msgid "Homepage"
3694 msgstr "Домашняя страница"
3696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
3697 msgid "Password storage"
3698 msgstr "Хэширование паролей"
3700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3701 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3702 msgid "Certificates"
3703 msgstr "Сертификаты"
3705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3706 msgid "Edit certificates"
3707 msgstr "Изменить сертификаты"
3709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
3710 msgid "Kerberos"
3711 msgstr "Kerberos"
3713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
3714 msgid "Edit properties"
3715 msgstr "Изменить свойства"
3717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3718 msgid "Organizational information"
3719 msgstr "Информация об организации"
3721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
3722 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
3724 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3725 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
3726 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
3727 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
3728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
3729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
3730 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
3731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3733 msgid "Department"
3734 msgstr "Подразделение"
3736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
3737 msgid "Department No."
3738 msgstr "Номер подразделения"
3740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
3741 msgid "Employee No."
3742 msgstr "Номер работника"
3744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3745 msgid "Employee type"
3746 msgstr "Форма трудоустройства"
3748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
3749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
3750 msgid "Room No."
3751 msgstr "Номер комнаты"
3753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
3754 msgid "Vocation"
3755 msgstr "Специальность"
3757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
3758 msgid "Unit description"
3759 msgstr "Описание подразделения"
3761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
3762 msgid "Subject area"
3763 msgstr "Область деятельности"
3765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3766 msgid "Functional title"
3767 msgstr "Должность"
3769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3770 msgid "Role"
3771 msgstr "Роль"
3773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
3774 msgid "Person locality"
3775 msgstr "Местоположение сотрудника"
3777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
3778 msgid "Unit"
3779 msgstr "Подразделение"
3781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
3782 msgid "Street"
3783 msgstr "Улица"
3785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
3786 msgid "House identifier"
3787 msgstr "Номер дома"
3789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
3790 msgid "Please use the phone tab"
3791 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
3794 msgid "Last delivery"
3795 msgstr "Последняя доставка"
3797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
3798 msgid "Public visible"
3799 msgstr "Видимый всем"
3801 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
3802 msgid "Remove picture"
3803 msgstr "Удалить изображение"
3805 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
3806 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
3807 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
3808 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
3809 msgid "Save"
3810 msgstr "Сохранить"
3812 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3813 msgid "Standard certificate"
3814 msgstr "Стандартный сертификат"
3816 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3817 msgid "S/MIME certificate"
3818 msgstr "Сертификат S/MIME"
3820 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3821 msgid "PKCS12 certificate"
3822 msgstr "Сертификат PKCS12"
3824 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3825 msgid "Certificate serial number"
3826 msgstr "Серийный номер сертификата"
3828 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3829 msgid "You are not allowed to set your password!"
3830 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3832 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3833 msgid "Generic user information"
3834 msgstr "Общая информация о пользователе"
3836 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3837 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3838 msgid "FTP"
3839 msgstr "FTP"
3841 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
3842 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3843 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3845 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
3846 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3847 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3849 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
3850 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3851 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3853 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3854 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3855 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3857 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3858 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3859 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3861 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3862 msgid "PHPGroupware"
3863 msgstr "PHPGroupware"
3865 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
3866 msgid "Proxy account"
3867 msgstr "Аккаунт Proxy"
3869 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3870 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3871 msgstr ""
3872 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3873 "связанное с насилием)"
3875 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
3876 msgid "Limit proxy access to working time"
3877 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3879 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3880 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3881 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
3884 msgid "per"
3885 msgstr "per"
3887 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3888 msgid "Kolab"
3889 msgstr ""
3891 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3892 #, fuzzy
3893 msgid ""
3894 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3895 msgstr ""
3896 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3897 "кому должны пересылаться сообщения."
3899 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3900 #, fuzzy
3901 msgid ""
3902 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3903 "existing user."
3904 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3906 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3907 msgid "Always accept"
3908 msgstr ""
3910 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3911 msgid "Always reject"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Reject if conflicts"
3917 msgstr "В"
3919 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3920 msgid "Manual if conflicts"
3921 msgstr ""
3923 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Manual"
3926 msgstr "Январь"
3928 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3929 msgid "Anonymous"
3930 msgstr ""
3932 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3933 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3934 msgstr ""
3936 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3937 #, fuzzy
3938 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3939 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3942 #, php-format
3943 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3944 msgstr ""
3946 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3947 #, php-format
3948 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3949 msgstr ""
3951 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3952 msgid "WebDAV"
3953 msgstr "WebDAV"
3955 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
3956 msgid "PHPGroupware account"
3957 msgstr "Учетная запись Groupware"
3959 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Kolab account"
3962 msgstr "Моя учетная запись"
3964 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3965 msgid ""
3966 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3967 "you add a mail account."
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Delegations"
3973 msgstr "Назначение"
3975 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Mail size"
3978 msgstr "Размер квоты"
3980 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3981 msgid "No mail size restriction for this account"
3982 msgstr ""
3984 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Free Busy information"
3987 msgstr "Общая информация о пользователе"
3989 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3990 msgid "URL"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3994 msgid "Future"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3998 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
3999 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4000 #, fuzzy
4001 msgid "days"
4002 msgstr "день"
4004 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4005 msgid "Invitation policy"
4006 msgstr ""
4008 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
4009 msgid "WebDAV account"
4010 msgstr "Учетная запись WebDAV"
4012 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
4013 msgid "Open-Xchange"
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid ""
4019 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
4020 "openXchange accounts, enable them first."
4021 msgstr ""
4022 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4023 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4025 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4026 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4027 #, fuzzy
4028 msgid "OpenXchange"
4029 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4031 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid ""
4034 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
4035 "openXchange accounts, enable them first."
4036 msgstr ""
4037 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4038 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4040 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
4041 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
4044 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4046 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
4047 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
4048 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
4052 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
4053 #, fuzzy
4054 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
4055 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4057 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
4058 msgid "FTP account"
4059 msgstr "Аккаунт FTP"
4061 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
4062 msgid "Bandwidth"
4063 msgstr "Пропускная способность"
4065 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4066 msgid "Upload bandwidth"
4067 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4069 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
4070 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4071 msgid "kb/s"
4072 msgstr "Кб/с"
4074 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4075 msgid "Download bandwidth"
4076 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4078 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
4079 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
4080 msgid "Quota"
4081 msgstr "Квота"
4083 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4084 msgid "Files"
4085 msgstr "Файлы"
4087 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4088 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4089 msgid "Size"
4090 msgstr "Размер"
4092 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
4093 msgid "Ratio"
4094 msgstr "Отношение"
4096 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4097 msgid "Uploaded / downloaded files"
4098 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4101 msgid "Check to disable FTP Access"
4102 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4105 msgid "Temporary disable FTP access"
4106 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4108 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4109 msgid "Open-Xchange Account"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4113 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Open-Xchange account"
4119 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4121 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remember"
4124 msgstr "Декабрь"
4126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4127 msgid "Appointment Days"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4131 msgid "Task Days"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4135 #, fuzzy
4136 msgid "User Information"
4137 msgstr "Информация"
4139 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4140 msgid "User Timezone"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Intranet account"
4146 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4148 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
4149 msgid "This account has no connectivity extensions."
4150 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4152 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4153 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
4154 msgid "Proxy"
4155 msgstr "Прокси-сервер"
4157 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4158 msgid "KB"
4159 msgstr "Kb"
4161 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4162 msgid "GB"
4163 msgstr "Gb"
4165 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4166 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:289
4167 msgid "hour"
4168 msgstr "час"
4170 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4171 msgid "day"
4172 msgstr "день"
4174 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4175 msgid "week"
4176 msgstr "неделя"
4178 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4179 msgid "month"
4180 msgstr "месяц"
4182 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
4183 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
4184 msgstr ""
4186 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
4189 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4191 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
4192 msgid "Intranet"
4193 msgstr ""
4195 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
4196 #, fuzzy
4197 msgid "PHPscheduleit"
4198 msgstr "Учетная запись Groupware"
4200 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
4201 msgid "PPTP"
4202 msgstr ""
4204 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
4205 #, fuzzy
4206 msgid "PHPscheduleit account"
4207 msgstr "Учетная запись Groupware"
4209 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
4210 #, fuzzy
4211 msgid "PPTP account"
4212 msgstr "Аккаунт FTP"
4214 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
4215 msgid "GLPI"
4216 msgstr ""
4218 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4219 #, fuzzy
4220 msgid "GLPI account"
4221 msgstr "Аккаунт FTP"
4223 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4224 #, fuzzy
4225 msgid "User environment settings"
4226 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4228 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
4229 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Remove environment extension"
4232 msgstr "Удалить параметры"
4234 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
4235 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4238 msgstr ""
4239 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4240 "ниже."
4242 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4243 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
4244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
4245 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4246 msgid "Add environment extension"
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
4250 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4253 msgstr ""
4254 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4255 "ниже."
4257 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
4258 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4259 #, fuzzy
4260 msgid ""
4261 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4262 "can enable this feature."
4263 msgstr ""
4264 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4265 "ниже."
4267 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:485
4268 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:487
4269 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
4270 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
4271 #, fuzzy
4272 msgid "You must specify a valid mount point."
4273 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4275 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Please set a valid profile quota size."
4278 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4280 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
4281 msgid ""
4282 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4283 "features."
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
4287 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4288 msgstr ""
4290 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:838
4291 msgid "Error while writing printer"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
4295 msgid "Error while writing printer settings"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1030
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Admin"
4301 msgstr "DN администратора"
4303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4304 msgid "The environment extension is currently disabled."
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
4309 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Environment managment settings"
4312 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4314 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Profile managment"
4317 msgstr "Управление подразделениями"
4319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Use profile managment"
4322 msgstr "Управление системами"
4324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Profile server managment"
4327 msgstr "Управление подразделениями"
4329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Profil path"
4332 msgstr "Путь к профилю"
4334 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
4335 msgid "Cache profile localy"
4336 msgstr ""
4338 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Kiosk profile settings"
4341 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4343 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4344 msgid "Kiosk profile"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Manage"
4350 msgstr "Название"
4352 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
4353 msgid "Resolution changeable on runtime"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
4357 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4358 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4359 msgid "Resolution"
4360 msgstr "Разрешение"
4362 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4363 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
4364 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Shares"
4367 msgstr "сброс"
4369 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
4370 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
4371 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Mountpoint"
4374 msgstr "Мониторинг"
4376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
4377 msgid "Logon scripts"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
4381 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4382 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Logon script management"
4385 msgstr "Управление системами"
4387 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Hotplug devices"
4390 msgstr "Дисковод"
4392 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Hotplug device settings"
4395 msgstr "Дисковод"
4397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
4398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
4399 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
4400 msgid "New"
4401 msgstr "Создать"
4403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
4404 msgid "Existing"
4405 msgstr ""
4407 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Printer settings"
4410 msgstr "Настройки телефона"
4412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Admin Toggle"
4415 msgstr "Пользователи домена"
4417 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4420 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4422 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4425 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4427 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Please specify a valid id."
4430 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4432 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
4433 #, fuzzy
4434 msgid "An Entry with this name already exists."
4435 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4437 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Please select an entry or press cancel."
4440 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4442 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Add hotplug devices"
4445 msgstr "Дисковод"
4447 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Hotplug management"
4450 msgstr "Управление подразделениями"
4452 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select hotplug device to add"
4455 msgstr "Удалить"
4457 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4460 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4462 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4463 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
4464 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4465 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4466 msgid "Display users matching"
4467 msgstr "Фильтр"
4469 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4472 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4474 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
4475 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Please select a printer or press cancel."
4478 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4480 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Add printer devcies"
4483 msgstr "Устройство печати"
4485 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4486 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4487 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Select printer to add"
4490 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4492 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Display printers matching"
4495 msgstr "Показать совпадения номеров"
4497 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Regular expression for matching printer names"
4500 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4502 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Logon script settings"
4505 msgstr "Атрибуты UNIX"
4507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Skript name"
4510 msgstr "Список"
4512 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4513 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Priority"
4516 msgstr "Порт"
4518 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4519 msgid "Logon script flags"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4523 msgid "Last script"
4524 msgstr ""
4526 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4527 msgid "Script can be replaced by user"
4528 msgstr ""
4530 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4531 msgid "Logon script"
4532 msgstr ""
4534 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4535 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
4536 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4537 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
4538 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4539 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4540 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
4541 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
4542 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4543 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
4544 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
4545 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
4546 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:5
4547 msgid "Apply"
4548 msgstr "Применить"
4550 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Specified name is invalid."
4553 msgstr "Указанное имя уже используется."
4555 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Specified description contains invalid characters."
4558 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4560 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Create new hotplug entry"
4563 msgstr "Создание нового объекта в"
4565 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Create new hotplug device"
4568 msgstr "Создание нового объекта в"
4570 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4571 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Device name"
4574 msgstr "Имя сервера"
4576 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Device ID"
4579 msgstr "Устройства"
4581 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
4582 #, fuzzy
4583 msgid "save"
4584 msgstr "Сохранить"
4586 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
4587 #, php-format
4588 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
4592 #, php-format
4593 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4594 msgstr ""
4596 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4597 msgid ""
4598 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4602 #, php-format
4603 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4604 msgstr ""
4606 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4607 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Kiosk profile management"
4610 msgstr "Управление системами"
4612 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
4613 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4614 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4615 msgid "Browse"
4616 msgstr "Просмотр"
4618 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Nagios settings"
4621 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4623 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
4624 #, fuzzy
4625 msgid "This account has no nagios extensions."
4626 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4628 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Remove nagios account"
4631 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4633 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
4634 #, fuzzy
4635 msgid ""
4636 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4637 "below."
4638 msgstr ""
4639 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4640 "их, щелкнув ниже."
4642 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Create nagios account"
4645 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4647 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4648 #, fuzzy
4649 msgid ""
4650 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4651 "below."
4652 msgstr ""
4653 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4654 "щелкнув ниже."
4656 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
4657 #, fuzzy
4658 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4659 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4661 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
4662 #, fuzzy
4663 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4664 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4666 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
4667 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4670 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Nagios Account"
4675 msgstr "Контакт"
4677 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Alias"
4680 msgstr "женский"
4682 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Host notification period"
4685 msgstr "Параметры приложения"
4687 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Service notification period"
4690 msgstr "Параметры приложения"
4692 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Service notification options"
4695 msgstr "Параметры приложения"
4697 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Host notification options"
4700 msgstr "Параметры приложения"
4702 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Service notification commands"
4705 msgstr "Параметры приложения"
4707 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Host notification commands"
4710 msgstr "Параметры приложения"
4712 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Nagios authentification"
4715 msgstr "Рабочая станция Windows"
4717 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
4718 #, fuzzy
4719 msgid "view system informations"
4720 msgstr "Системная информация"
4722 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
4723 #, fuzzy
4724 msgid "view configuration information"
4725 msgstr "Информация об организации"
4727 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
4728 msgid "trigger system commands"
4729 msgstr ""
4731 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
4732 #, fuzzy
4733 msgid "view all services"
4734 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4736 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
4737 msgid "view all hosts"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
4741 msgid "trigger all service commands"
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
4745 msgid "trigger all host commands"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4749 msgid "List name"
4750 msgstr "Список"
4752 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4753 msgid "Name of blocklist"
4754 msgstr "Имя стоп-листа"
4756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4757 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4758 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4760 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
4761 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4762 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4764 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
4765 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4766 msgstr "Описание стоп-листа"
4768 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
4769 msgid "Blocked numbers"
4770 msgstr "Блокируемые номера"
4772 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
4773 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4774 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4776 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4777 msgid "FAX Blocklists"
4778 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4780 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
4781 #, php-format
4782 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4783 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4785 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
4786 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4787 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4789 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
4790 msgid "Please specify a valid phone number."
4791 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4793 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4794 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4796 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4797 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4798 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4802 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Go up one department"
4805 msgstr "Подразделение"
4807 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4808 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4809 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4810 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4811 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4812 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4814 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4815 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4817 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4818 msgid "Up"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4822 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4823 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4824 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4825 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
4828 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4830 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Go to root department"
4833 msgstr "Список подразделений"
4835 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4836 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4838 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4839 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
4842 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4844 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Root"
4847 msgstr "Перезагрузить"
4849 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4850 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4852 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4853 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4856 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Go to users department"
4859 msgstr "Выберите подразделение"
4861 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4862 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4864 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4865 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4866 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4868 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4869 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4870 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Home"
4873 msgstr "Имя системы"
4875 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Create new blocklist"
4878 msgstr "Имя стоп-листа"
4880 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4881 #, fuzzy
4882 msgid "New Blocklist"
4883 msgstr "\"Черные списки\""
4885 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
4886 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
4887 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4888 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
4889 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
4890 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
4891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
4892 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
4893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
4894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Current base"
4897 msgstr "Текущий пароль"
4899 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4900 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
4901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4902 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4903 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4904 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4906 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4907 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4908 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Submit department"
4911 msgstr "Показать подразделения"
4913 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4914 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
4915 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4916 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4917 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4918 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4920 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4923 msgid "Submit"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4927 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4929 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4930 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
4932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4933 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4935 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4936 #, fuzzy
4937 msgid "edit"
4938 msgstr "Изменить"
4940 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Edit user"
4945 msgstr "Пользователи домена"
4947 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4949 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
4950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
4951 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4952 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
4954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4957 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4959 #, fuzzy
4960 msgid "delete"
4961 msgstr "Удалить"
4963 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
4965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Delete user"
4968 msgstr "Удалить"
4970 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Blocklist name"
4973 msgstr "Управление \"черными списками\""
4975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
4976 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4977 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
4979 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
4980 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
4981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4982 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
4983 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
4985 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
4986 msgid "Actions"
4987 msgstr "Действия"
4989 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
4990 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4994 msgid "send"
4995 msgstr "отправка"
4997 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4998 msgid "receive"
4999 msgstr "получение"
5001 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
5002 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5003 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5005 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
5006 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5007 msgid "Required field 'Name' is not set."
5008 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5010 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
5011 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5012 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5014 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
5015 msgid "Specified name is already used."
5016 msgstr "Указанное имя уже используется."
5018 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
5019 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5020 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5022 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5023 msgid ""
5024 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5025 "GOsa to get your data back."
5026 msgstr ""
5027 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5028 "сможет отменить результаты этой операции."
5030 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5031 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5032 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5033 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5034 #, fuzzy
5035 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5036 msgstr ""
5037 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5038 "нажмите <i>Отмена</i>."
5040 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5041 msgid "List of blocklists"
5042 msgstr "Стоп-листы"
5044 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5045 #, fuzzy
5046 msgid ""
5047 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5048 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5049 "select box."
5050 msgstr ""
5051 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5052 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5053 "использовать групповое выделение."
5055 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5056 msgid "Select to see send blocklists"
5057 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5059 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5060 msgid "Show send blocklists"
5061 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5063 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5064 msgid "Select to see receive blocklists"
5065 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5067 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5068 msgid "Show receive blocklists"
5069 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5071 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5072 msgid "Display lists matching"
5073 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5075 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5076 msgid "Regular expression for matching list names"
5077 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5079 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5080 msgid "Blocklist management"
5081 msgstr "Управление \"черными списками\""
5083 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5084 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5085 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5087 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5088 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5089 msgstr ""
5090 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5092 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5093 msgid "Delivery format"
5094 msgstr "Формат доставки"
5096 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5097 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5098 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5101 msgid "Delivery methods"
5102 msgstr "Способ доставки"
5104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5105 msgid "Temporary disable fax usage"
5106 msgstr "Временно отключить использование факса"
5108 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Deliver fax as mail to"
5111 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5114 msgid "Deliver fax as mail"
5115 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5117 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5118 msgid "Deliver fax to printer"
5119 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5121 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5122 msgid "Alternate fax numbers"
5123 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5125 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5126 msgid "Blocklists"
5127 msgstr "\"Черные списки\""
5129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5130 msgid "Blocklists for incoming fax"
5131 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5133 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5134 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5135 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5137 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5138 msgid "Select numbers to add"
5139 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5141 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5142 msgid "Display numbers of department"
5143 msgstr "Показать номера из подразделения"
5145 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5146 msgid "Display numbers matching"
5147 msgstr "Показать совпадения номеров"
5149 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5150 msgid "Regular expression for matching numbers"
5151 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5153 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5154 msgid "Display numbers of user"
5155 msgstr "Показать номера пользователя"
5157 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5158 msgid "User name of which numbers are shown"
5159 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5161 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5162 msgid "Blocked numbers/lists"
5163 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5165 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5166 msgid "List of predefined blocklists"
5167 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5169 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Add the list to the blocklists"
5172 msgstr "Стоп-листы"
5174 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5175 msgid "FAX settings"
5176 msgstr "Настройки факса"
5178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5179 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
5180 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5181 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5182 msgid "FAX"
5183 msgstr "Факс"
5185 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5186 msgid "This account has no fax extensions."
5187 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5190 msgid "Remove fax account"
5191 msgstr "Удалить настройки факса"
5193 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5194 msgid ""
5195 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5196 "below."
5197 msgstr ""
5198 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5199 "ниже."
5201 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5202 msgid "Create fax account"
5203 msgstr "Создать настройки факса"
5205 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5206 msgid ""
5207 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5208 "below."
5209 msgstr ""
5210 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5211 "ниже."
5213 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5214 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5215 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5217 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
5218 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
5219 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
5220 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:365
5221 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:416
5222 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
5223 #, fuzzy
5224 msgid "back"
5225 msgstr "Назад"
5227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
5228 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5229 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
5232 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5233 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5235 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5236 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5237 msgstr ""
5239 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5240 #, fuzzy
5241 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5242 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5244 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5245 msgid ""
5246 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5247 "correct your choice."
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
5251 msgid "FAX preview - please wait"
5252 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5254 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
5255 msgid "Click on fax to download"
5256 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5258 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
5259 msgid "FAX ID"
5260 msgstr "Идентификатор факса"
5262 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
5263 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
5264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5266 msgid "User"
5267 msgstr "Пользователь"
5269 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
5270 msgid "Date / Time"
5271 msgstr "Дата / время"
5273 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
5274 msgid "Sender MSN"
5275 msgstr "MSN отправителя"
5277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
5278 msgid "Sender ID"
5279 msgstr "Идентификатор отправителя"
5281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
5282 msgid "Receiver MSN"
5283 msgstr "MSN получателя"
5285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
5286 msgid "Receiver ID"
5287 msgstr "Идентификатор получателя"
5289 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
5290 msgid "Status message"
5291 msgstr "Сообщение о состоянии"
5293 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
5294 msgid "Transfer time"
5295 msgstr "Время передачи"
5297 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
5298 msgid "# pages"
5299 msgstr "Число страниц"
5301 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5302 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
5303 msgid "Filter"
5304 msgstr "Фильтр"
5306 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
5307 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5309 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5310 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
5311 msgid "Search for"
5312 msgstr "Поиск"
5314 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
5315 msgid "Enter user name to search for"
5316 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5318 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
5319 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
5320 msgid "in"
5321 msgstr "в"
5323 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
5324 msgid "Select subtree to base search on"
5325 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5327 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
5328 msgid "during"
5329 msgstr "в течение"
5331 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
5332 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5333 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
5334 msgid "Date"
5335 msgstr "Дата"
5337 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
5338 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5339 msgid "Sender"
5340 msgstr "Отправитель"
5342 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
5343 msgid "Receiver"
5344 msgstr "Получатель"
5346 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
5347 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5348 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
5349 msgid "Search returned no results..."
5350 msgstr "Не найдено..."
5352 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
5353 msgid "FAX Reports"
5354 msgstr "Отчеты о факсах"
5356 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:106
5357 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
5361 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
5362 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5363 msgstr ""
5364 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5366 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:116
5367 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:228
5368 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5369 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5371 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:124
5372 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:236
5373 msgid "Query for fax database failed!"
5374 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5376 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:132
5377 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5378 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5380 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:152
5381 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:244
5382 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:175
5383 msgid "Y-M-D"
5384 msgstr "Г-М-Д"
5386 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
5387 msgid "FAX reports"
5388 msgstr "Отчеты о факсах"
5390 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
5392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5393 msgid "Private"
5394 msgstr "Личный"
5396 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5397 msgid "Contact"
5398 msgstr "Контакт"
5400 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5401 msgid ""
5402 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5403 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5404 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5405 msgstr ""
5406 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5407 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5408 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5409 "можно с помощью фильтров ниже."
5411 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5412 msgid "Add entry"
5413 msgstr "Добавить объект"
5415 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5416 msgid "Edit entry"
5417 msgstr "Редактиовать объект"
5419 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5420 msgid "Remove entry"
5421 msgstr "Удалить объект"
5423 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5424 msgid "Select to see regular users"
5425 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5427 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5428 msgid "Show organizational entries"
5429 msgstr "Показать организационные объекты"
5431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5432 msgid "Select to see users in addressbook"
5433 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5436 msgid "Show addressbook entries"
5437 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5440 msgid "Display results for department"
5441 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5443 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5444 msgid "Match object"
5445 msgstr "Соответствующий объект"
5447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5448 msgid "Choose the object that will be searched in"
5449 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5451 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5452 msgid "Search string"
5453 msgstr "Строка поиска"
5455 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5456 msgid "Dial connection..."
5457 msgstr "Соединение..."
5459 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5460 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
5461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
5462 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:375
5463 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:459
5464 msgid "Dial"
5465 msgstr "Звонок"
5467 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5468 msgid "Choose the department to store entry in"
5469 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5471 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
5472 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5473 msgid "Personal"
5474 msgstr "Контакт"
5476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
5477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5478 msgid "Email"
5479 msgstr "Email"
5481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
5482 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5483 msgid "Organizational"
5484 msgstr "Организация"
5486 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
5487 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5488 msgid "Company"
5489 msgstr "Компания"
5491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
5492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5493 msgid "Country"
5494 msgstr "Страна"
5496 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5497 msgid ""
5498 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5499 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5500 "back."
5501 msgstr ""
5502 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5503 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5505 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
5506 msgid "Address book"
5507 msgstr "Адресная книга"
5509 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5510 msgid "Addressbook"
5511 msgstr "Адресная книга"
5513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
5514 #, php-format
5515 msgid "Dial from %s to %s now?"
5516 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
5519 msgid ""
5520 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5521 "perform direct dials."
5522 msgstr ""
5523 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
5526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
5527 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5528 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:285
5531 #, php-format
5532 msgid "You're about to delete the entry %s."
5533 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
5536 #, php-format
5537 msgid "Save contact for %s as vcard"
5538 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:385
5541 #, php-format
5542 msgid "Send mail to %s"
5543 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
5546 msgid "global addressbook"
5547 msgstr "общая адресная книга"
5549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
5550 #, fuzzy
5551 msgid "user database"
5552 msgstr "Базы данных"
5554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "Contact stored in '%s'"
5557 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:480
5560 msgid "Creating new entry in"
5561 msgstr "Создание нового объекта в"
5563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
5564 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5565 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5566 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:271
5567 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:336
5568 msgid "All"
5569 msgstr "Все"
5571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
5572 msgid "Work phone"
5573 msgstr "Рабочий телефон"
5575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
5576 msgid "Cell phone"
5577 msgstr "Сотовый телефон"
5579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
5580 msgid ""
5581 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5582 msgstr ""
5583 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
5586 msgid ""
5587 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5588 msgstr ""
5589 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5590 "книге."
5592 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5593 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5594 msgid "LDIF export"
5595 msgstr "Экспорт в LDIF"
5597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
5598 #, fuzzy
5599 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5600 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5602 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
5603 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5604 msgstr ""
5606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
5607 #, fuzzy
5608 msgid "failed"
5609 msgstr "Ошибка"
5611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
5612 msgid "ok"
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
5616 #, fuzzy
5617 msgid "status"
5618 msgstr "Состояние"
5620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
5621 #, php-format
5622 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
5626 msgid "Nothing to import!"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
5630 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
5631 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
5632 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5633 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5634 #, fuzzy
5635 msgid "There is no file uploaded."
5636 msgstr "Файл небыл загружен"
5638 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
5639 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5640 #, fuzzy
5641 msgid "The specified file is empty."
5642 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5644 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
5645 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5649 #, fuzzy
5650 msgid ""
5651 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5652 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5653 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5654 "conformance."
5655 msgstr ""
5656 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5657 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5658 "использовать при инициализации нового сервера."
5660 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5661 msgid "Import LDIF File"
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5665 msgid "Modify existing attributes"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Overwrite existing entry"
5671 msgstr "Экспорт объекта"
5673 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Import successful"
5676 msgstr "Импорт успешен."
5678 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5679 msgid ""
5680 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5681 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5682 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5683 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5684 msgstr ""
5686 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5687 msgid "Select CSV file to import"
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Select template"
5693 msgstr "Создать шаблон"
5695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5696 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5697 msgstr ""
5699 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5700 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5704 msgid "Here is the status report for the import:"
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Selected Template"
5710 msgstr "Выберите режим терминала"
5712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5713 #, fuzzy
5714 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5715 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5718 msgid "Unknown Error"
5719 msgstr ""
5721 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5722 #, fuzzy
5723 msgid ""
5724 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5725 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5726 "purpose or when initializing a new server."
5727 msgstr ""
5728 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5729 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5730 "использовать при инициализации нового сервера."
5732 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5733 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5734 msgid "Export single entry"
5735 msgstr "Экспорт объекта"
5737 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5738 msgid "Export complete LDIF for"
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5742 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5743 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5744 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5745 msgid "Choose the department you want to Export"
5746 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5748 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5750 msgid "Export IVBB LDIF for"
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Export successful"
5757 msgstr "Экспорт успешен."
5759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5760 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5761 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5763 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5764 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5765 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5767 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5768 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5769 #, fuzzy
5770 msgid "LDAP manager"
5771 msgstr "Экспорт в LDIF"
5773 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
5774 #, fuzzy
5775 msgid "CSV import"
5776 msgstr "Импортировать"
5778 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5779 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
5780 #, fuzzy
5781 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5782 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5785 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
5786 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5787 msgstr ""
5789 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5793 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5794 "documentation."
5795 msgstr ""
5796 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5797 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5798 "использовать при инициализации нового сервера."
5800 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Choose the data you want to Export"
5803 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5806 msgid "Export complete XLS for"
5807 msgstr ""
5809 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5812 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5817 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5819 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5820 #, fuzzy
5821 msgid "XLS import"
5822 msgstr "Импортировать"
5824 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5825 msgid "System logs"
5826 msgstr "Системные журналы"
5828 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:37
5829 msgid "No LOG servers defined!"
5830 msgstr "Не указан сервер журналов."
5832 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:53
5833 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
5834 msgid "Can't select log database for log generation!"
5835 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5837 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
5838 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
5839 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:229
5840 msgid "Query for log database failed!"
5841 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5843 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5844 msgid "one hour"
5845 msgstr "один час"
5847 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5848 msgid "6 hours"
5849 msgstr "6 часов"
5851 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
5852 msgid "12 hours"
5853 msgstr "12 часов"
5855 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
5856 msgid "24 hours"
5857 msgstr "24 часа"
5859 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
5860 msgid "2 days"
5861 msgstr "2 дня"
5863 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
5864 msgid "one week"
5865 msgstr "одна неделя"
5867 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:89
5868 msgid "2 weeks"
5869 msgstr "2 недели"
5871 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:89
5872 msgid "one month"
5873 msgstr "один месяц"
5875 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:107
5876 msgid ""
5877 "There is no mysql extension available in your php setup, can't perform any "
5878 "query."
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:154
5882 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5883 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5885 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5886 msgid "Show hosts"
5887 msgstr "Показать хосты"
5889 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5890 msgid "Log level"
5891 msgstr "Уровень информативности"
5893 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5894 msgid "Time interval"
5895 msgstr "Интервал времени"
5897 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5898 msgid "Enter string to search for"
5899 msgstr "Введите строку для поиска"
5901 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5902 msgid "Ruleset"
5903 msgstr "Набор правил"
5905 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5906 msgid "Level"
5907 msgstr "Уровень"
5909 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5910 msgid "Hostname"
5911 msgstr "Имя системы"
5913 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5914 msgid "Message"
5915 msgstr "Сообщение"
5917 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
5918 msgid "System log view"
5919 msgstr "Просмотр системного журнала"
5921 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5922 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Mail queue"
5925 msgstr "Сервер"
5927 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
5928 msgid ""
5929 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
5930 "specified."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:83
5934 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
5935 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:161
5936 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:188
5937 #, php-format
5938 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:241
5942 msgid "up"
5943 msgstr ""
5945 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
5946 #, fuzzy
5947 msgid "down"
5948 msgstr "Домен"
5950 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
5951 msgid "no limit"
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:291
5955 #, fuzzy
5956 msgid "hours"
5957 msgstr "час"
5959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
5960 msgid "Hold"
5961 msgstr ""
5963 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
5964 msgid "Un hold"
5965 msgstr ""
5967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:339
5968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Active"
5971 msgstr "Личный"
5973 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
5974 msgid "Not active"
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Please enter a search string here."
5980 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5982 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Select a server"
5985 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5987 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
5988 #, fuzzy
5989 msgid "with status"
5990 msgstr "Состояние"
5992 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
5993 msgid "within the last"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5997 msgid "Remove all messages"
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6001 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Hold all messages"
6007 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6010 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6011 msgstr ""
6013 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6014 msgid "Release all messages"
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6018 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6022 msgid "Requeue all messages"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
6026 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Search returned no results"
6032 msgstr "Не найдено..."
6034 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
6035 #, fuzzy
6036 msgid "ID"
6037 msgstr "UID"
6039 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Arrival"
6042 msgstr "Апрель"
6044 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Recipient"
6047 msgstr "Описание"
6049 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
6050 msgid "Error"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Delete this message"
6056 msgstr "Удалить"
6058 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6059 msgid "unhold"
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Release message"
6065 msgstr "Сообщение о состоянии"
6067 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6068 #, fuzzy
6069 msgid "hold"
6070 msgstr "Почтовые настройки"
6072 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Hold message"
6075 msgstr "Домашняя страница"
6077 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6078 #, fuzzy
6079 msgid "requeue"
6080 msgstr "Номер телефона"
6082 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6083 msgid "Requeue this message"
6084 msgstr ""
6086 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6087 #, fuzzy
6088 msgid "header"
6089 msgstr "Отправитель"
6091 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Display header from this message"
6094 msgstr "Показать совпадения номеров"
6096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
6097 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6098 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6100 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
6101 msgid "This 'dn' is no group."
6102 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6105 msgid "Samba group"
6106 msgstr "Группа Samba"
6108 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6109 msgid "Domain admins"
6110 msgstr "Администраторы домена"
6112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6113 msgid "Domain users"
6114 msgstr "Пользователи домена"
6116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
6117 msgid "Domain guests"
6118 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6120 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
6121 #, php-format
6122 msgid "Special group (%d)"
6123 msgstr "Специальная группа (%d)"
6125 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
6127 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6128 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
6131 msgid ""
6132 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6133 "are allowed."
6134 msgstr ""
6135 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6136 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6138 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
6139 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
6140 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6141 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6143 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
6144 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6145 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6147 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6148 msgid "Select mail server to place user on"
6149 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6151 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6152 msgid "IMAP shared folders"
6153 msgstr "Общие папки IMAP"
6155 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6156 msgid "Default permission"
6157 msgstr "Права по умолчанию"
6159 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6160 msgid "Member permission"
6161 msgstr "Права для членов группы"
6163 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6164 msgid "Forward messages to non group members"
6165 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6167 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6168 msgid "List of groups"
6169 msgstr "Список групп"
6171 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6172 #, fuzzy
6173 msgid ""
6174 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6175 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6176 "large number of groups."
6177 msgstr ""
6178 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6179 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6180 "использовать групповое выделение."
6182 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6183 msgid "Group administration"
6184 msgstr "Управление группами"
6186 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
6187 #, php-format
6188 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6189 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6191 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6192 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
6193 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6194 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6196 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Create new group"
6199 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6201 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
6202 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
6203 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
6204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6205 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Edit this entry"
6208 msgstr "Редактиовать объект"
6210 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
6211 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
6212 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
6213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
6214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
6215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Delete this entry"
6218 msgstr "Удалить"
6220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
6221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Posix"
6224 msgstr "Прокси-сервер"
6226 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
6227 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
6228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
6229 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
6230 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6231 msgid "Application"
6232 msgstr "Приложение"
6234 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Groupname"
6237 msgstr "Группа"
6239 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
6240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
6241 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
6245 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6246 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6247 msgid "Properties"
6248 msgstr "Свойства"
6250 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
6251 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
6252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
6253 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6254 msgstr ""
6256 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6257 msgid ""
6258 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6259 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6260 msgstr ""
6261 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6262 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6263 "этой операции."
6265 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6266 msgid "Application options"
6267 msgstr "Параметры приложения"
6269 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
6270 msgid "read"
6271 msgstr "чтение"
6273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
6274 msgid "post"
6275 msgstr "отправка"
6277 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
6278 msgid "external post"
6279 msgstr "отправка (внешн.)"
6281 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
6282 msgid "append"
6283 msgstr "добавление"
6285 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
6286 msgid "write"
6287 msgstr "запись"
6289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
6290 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6291 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6293 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
6294 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6295 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6297 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
6298 msgid "to the list of forwarders."
6299 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6301 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
6302 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6303 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6305 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
6306 msgid ""
6307 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6308 msgstr ""
6310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Please select a valid mail server."
6313 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6315 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6316 msgid "Object"
6317 msgstr "Объект"
6319 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6320 msgid "Choose"
6321 msgstr "Выбрать"
6323 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6324 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6325 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6327 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6328 msgid "Used applications"
6329 msgstr "Используемые приложения"
6331 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
6332 msgid "Seperator"
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6336 msgid "Available applications"
6337 msgstr "Доступные приложения"
6339 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6340 msgid "Select users to add"
6341 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6343 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
6344 msgid "Display users of department"
6345 msgstr "Подразделение"
6347 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6348 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6349 msgid "Regular expression for matching user names"
6350 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6352 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
6353 msgid "This 'dn' is no acl container."
6354 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6356 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
6357 msgid "All fields are writeable"
6358 msgstr "Все поля доступны для записи"
6360 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6361 msgid "Group name"
6362 msgstr "Группа"
6364 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6365 msgid "Posix name of the group"
6366 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6368 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6369 msgid "Descriptive text for this group"
6370 msgstr "Описание группы"
6372 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
6373 msgid "Choose subtree to place group in"
6374 msgstr "Выберите ветку для группы"
6376 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6377 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6378 msgstr ""
6379 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6380 "вручную"
6382 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6383 msgid "Force GID"
6384 msgstr "Указать GID вручную"
6386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6387 msgid "Forced ID number"
6388 msgstr "Указанный вручную GID"
6390 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6391 msgid "Select to create a samba conform group"
6392 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6394 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6395 msgid "in domain"
6396 msgstr "в домене"
6398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6399 msgid "Members are in a phone pickup group"
6400 msgstr "Члены телефонной группы"
6402 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Members are in a nagios group"
6405 msgstr "Члены телефонной группы"
6407 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6408 msgid "Group members"
6409 msgstr "Члены группы"
6411 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6412 msgid "Folder administrators"
6413 msgstr "Администраторы папки"
6415 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6416 msgid "Select a specific department"
6417 msgstr "Выберите подразделение."
6419 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6420 msgid "Display addresses of department"
6421 msgstr "Показать адреса подразделения"
6423 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6424 msgid "Display addresses matching"
6425 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6427 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:202
6428 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6429 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6431 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:210
6432 msgid "Remove applications"
6433 msgstr "Удалить приложения"
6435 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:211
6436 msgid ""
6437 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6438 "clicking below."
6439 msgstr ""
6440 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6441 "ниже."
6443 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:213
6444 msgid "Create applications"
6445 msgstr "Создать приложения"
6447 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:214
6448 msgid ""
6449 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6450 "clicking below."
6451 msgstr ""
6452 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6453 "ниже."
6455 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:242
6456 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6457 msgstr ""
6458 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6460 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
6461 msgid "The selected application has no options."
6462 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6464 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:371
6465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
6466 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
6467 #, fuzzy
6468 msgid "department"
6469 msgstr "подразделения"
6471 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
6472 #, fuzzy
6473 msgid "application"
6474 msgstr "приложения"
6476 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6477 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
6478 #, fuzzy
6479 msgid ""
6480 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
6481 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6483 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
6484 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
6485 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
6486 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
6487 #, php-format
6488 msgid ""
6489 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
6490 "accessable."
6491 msgstr ""
6493 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6494 #, fuzzy
6495 msgid ""
6496 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6497 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6498 "able to login without it."
6499 msgstr ""
6500 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6501 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6502 "пользователь не сможет войти в систему."
6504 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6505 msgid "Creating a new user using templates"
6506 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6508 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6509 #, fuzzy
6510 msgid ""
6511 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6512 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6513 "templates."
6514 msgstr ""
6515 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6516 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6517 "использовать шаблоны."
6519 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1020
6521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6522 msgid "Template"
6523 msgstr "Шаблон"
6525 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6526 msgid "User administration"
6527 msgstr "Управление пользователями"
6529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6531 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6532 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6535 #, php-format
6536 msgid "You're about to delete the user %s."
6537 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6539 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6541 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6542 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6545 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
6546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
6547 msgid "none"
6548 msgstr "нет"
6550 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6551 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6552 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Create new user"
6557 msgstr "Создание нового объекта в"
6559 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6560 #, fuzzy
6561 msgid "New user"
6562 msgstr "пользователи"
6564 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Create new template"
6567 msgstr "Создать шаблон"
6569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6570 msgid "New template"
6571 msgstr "Создать шаблон"
6573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6574 #, fuzzy
6575 msgid "password"
6576 msgstr "Пароль"
6578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6579 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6580 msgstr ""
6582 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6583 msgid "GOsa"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Edit generic properties"
6589 msgstr "Изменить свойства"
6591 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Edit UNIX properties"
6594 msgstr "Изменить свойства"
6596 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Edit environment properties"
6599 msgstr "Изменить свойства"
6601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Edit mail properties"
6604 msgstr "Изменить свойства"
6606 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Edit phone properties"
6609 msgstr "Изменить свойства"
6611 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Edit fax properies"
6614 msgstr "Изменить свойства"
6616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Edit samba properties"
6619 msgstr "Изменить свойства"
6621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Create user from template"
6624 msgstr "Создать шаблон"
6626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Create user with this template"
6629 msgstr "Создать шаблон"
6631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Online"
6634 msgstr "в сети"
6636 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Offline"
6639 msgstr "не в сети"
6641 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6642 msgid ""
6643 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6644 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6645 "no way for GOsa to get your data back."
6646 msgstr ""
6647 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6648 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6649 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6650 "операции."
6652 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6653 msgid "List of users"
6654 msgstr "Список пользователей"
6656 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6660 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6661 "user list."
6662 msgstr ""
6663 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6664 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6665 "можете использовать групповое выделение."
6667 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6668 msgid "Select to see template pseudo users"
6669 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6671 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
6672 msgid "Show templates"
6673 msgstr "Показать шаблоны"
6675 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6676 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6677 msgstr ""
6678 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6680 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6681 msgid "Show functional users"
6682 msgstr "Показать обычных пользователей"
6684 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6685 msgid "Select to see users that have posix settings"
6686 msgstr ""
6687 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6689 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6690 msgid "Show unix users"
6691 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6693 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6694 msgid "Select to see users that have mail settings"
6695 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6697 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6698 msgid "Show mail users"
6699 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6701 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6702 msgid "Select to see users that have samba settings"
6703 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6705 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6706 msgid "Show samba users"
6707 msgstr "Показать пользователей Samba"
6709 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6710 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6711 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6713 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6714 msgid "Show proxy users"
6715 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6717 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6718 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6719 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6720 msgid "Application name"
6721 msgstr "Приложение"
6723 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6724 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6725 msgstr ""
6726 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6727 "пиктограммами)"
6729 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6730 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
6731 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
6732 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6733 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6734 msgid "Execute"
6735 msgstr "Выполнить"
6737 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6738 msgid "Path and/or binary name of application"
6739 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6741 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6742 msgid "Choose subtree to place application in"
6743 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6745 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6746 msgid "Icon"
6747 msgstr "Пиктограмма"
6749 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6750 msgid "Update"
6751 msgstr "Обновить"
6753 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6754 msgid "Reload picture from LDAP"
6755 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6757 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6758 msgid "Only executable for members"
6759 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6761 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6762 msgid "Replace user configuration on startup"
6763 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6765 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6766 msgid "Place icon on members desktop"
6767 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6769 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6770 msgid "Place entry in members startmenu"
6771 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6773 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
6774 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6775 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Upload"
6778 msgstr "Загрузка процессора"
6780 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6781 msgid "Remove options"
6782 msgstr "Удалить параметры"
6784 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6785 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6786 msgstr ""
6787 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6788 "использование, щелкнув ниже."
6790 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6791 msgid "Create options"
6792 msgstr "Создать параметры"
6794 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6795 msgid ""
6796 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6797 msgstr ""
6798 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6799 "его, щелкнув ниже."
6801 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6802 msgid "Variable"
6803 msgstr "Переменная"
6805 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6806 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6807 msgid "Default value"
6808 msgstr "По умолчанию"
6810 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
6811 msgid "Add option"
6812 msgstr "Добавить параметр"
6814 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
6815 #, php-format
6816 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6817 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6819 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6820 msgid ""
6821 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6822 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6823 msgstr ""
6824 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6825 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6826 "результаты этой операции."
6828 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6829 msgid "List of applications"
6830 msgstr "Список приложений"
6832 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6833 #, fuzzy
6834 msgid ""
6835 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6836 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6837 "working with a large number of applications."
6838 msgstr ""
6839 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6840 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6841 "использовать групповое выделение."
6843 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6844 msgid "Display applications matching"
6845 msgstr "Шаблон для приложений"
6847 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6848 msgid "Regular expression for matching application names"
6849 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6851 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6852 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6853 msgid "Application management"
6854 msgstr "Управление приложениями"
6856 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6857 #, php-format
6858 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6859 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6861 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6862 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6863 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6864 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6868 #, fuzzy
6869 msgid "new"
6870 msgstr "Создать"
6872 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Create new application"
6875 msgstr "Создать приложения"
6877 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:102
6878 #, fuzzy
6879 msgid "no example"
6880 msgstr "не полный"
6882 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
6883 msgid "This 'dn' is no application."
6884 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6886 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
6887 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6888 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6890 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6891 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6892 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6894 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
6895 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6896 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6898 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6899 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
6903 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6904 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6906 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:341
6907 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6908 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6910 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
6911 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
6912 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
6913 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
6914 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
6915 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6916 msgstr ""
6918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6919 msgid "Name of department"
6920 msgstr "Подразделение"
6922 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6923 msgid "Name of subtree to create"
6924 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6926 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6927 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6928 msgid "Descriptive text for department"
6929 msgstr "Описание подразделения"
6931 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6932 msgid "Category"
6933 msgstr "Категория"
6935 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6936 msgid "Category for this subtree"
6937 msgstr "Категория этой ветки"
6939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6940 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6941 msgid "Choose subtree to place department in"
6942 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6944 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6945 msgid "State where this subtree is located"
6946 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6948 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6949 msgid "Location of this subtree"
6950 msgstr "Местоположение ветки"
6952 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6953 msgid "Postal address of this subtree"
6954 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6956 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6957 msgid "Base telephone number of this subtree"
6958 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6960 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6961 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6962 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6964 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6965 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6966 #, fuzzy
6967 msgid ""
6968 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6969 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6970 "your data back."
6971 msgstr ""
6972 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6973 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6974 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6976 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6977 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6981 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6982 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6983 msgstr ""
6984 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6985 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6986 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6988 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6989 msgid "List of departments"
6990 msgstr "Список подразделений"
6992 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6993 #, fuzzy
6994 msgid ""
6995 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6996 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6997 "the department list."
6998 msgstr ""
6999 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7000 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7001 "можете использовать групповое выделение."
7003 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7004 msgid "Display departments matching"
7005 msgstr "Шаблон для подразделений"
7007 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7008 msgid "Regular expression for matching department names"
7009 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7011 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7012 msgid "Department management"
7013 msgstr "Управление подразделениями"
7015 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
7017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7018 msgid "Departments"
7019 msgstr "Подразделения"
7021 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
7022 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
7023 #, php-format
7024 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7025 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7027 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
7028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
7029 msgid "You have no permission to remove this department."
7030 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7032 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
7033 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Go to users home department"
7036 msgstr "Подразделение"
7038 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Create new department"
7041 msgstr "Подразделение"
7043 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
7044 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7045 msgstr ""
7047 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Department name"
7050 msgstr "Управление подразделениями"
7052 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
7053 msgid ".."
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
7057 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7058 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7060 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
7061 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
7062 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7063 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7065 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
7066 msgid "Required field 'Description' is not set."
7067 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
7070 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7071 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
7074 msgid " Please choose another name."
7075 msgstr " Введите другое имя."
7077 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
7078 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
7079 msgid "present"
7080 msgstr "присутствует"
7082 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
7083 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
7084 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
7085 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
7086 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
7087 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
7088 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7089 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7091 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
7092 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7093 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7095 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
7096 msgid "online"
7097 msgstr "в сети"
7099 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
7100 msgid "running"
7101 msgstr "запущен"
7103 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
7104 msgid "not running"
7105 msgstr "не запущен"
7107 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
7108 msgid "unknown status"
7109 msgstr "состояние неизвестно"
7111 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
7112 msgid "offline"
7113 msgstr "не в сети"
7115 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7116 msgid "Network settings"
7117 msgstr "Сетевые настройки"
7119 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
7120 msgid "IP-address"
7121 msgstr "IP-адрес"
7123 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
7124 msgid "MAC-address"
7125 msgstr "MAC-адрес"
7127 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
7128 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7129 msgstr ""
7131 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7132 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
7133 #, fuzzy
7134 msgid "This 'dn' has no network features."
7135 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7137 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
7138 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7139 #, fuzzy
7140 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7141 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7143 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
7144 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
7145 #, fuzzy
7146 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7147 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7149 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
7150 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
7151 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
7152 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
7153 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:456
7154 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
7155 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
7156 #, php-format
7157 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7158 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7160 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7161 msgid "System information"
7162 msgstr "Системная информация"
7164 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7165 msgid "CPU"
7166 msgstr "Процессор"
7168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7169 msgid "Memory"
7170 msgstr "Память"
7172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7173 msgid "Boot MAC"
7174 msgstr "MAC-адрес"
7176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7177 msgid "USB support"
7178 msgstr "Поддержка USB"
7180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7181 msgid "System status"
7182 msgstr "Состояние системы"
7184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Inventory number"
7187 msgstr "Номер телефона"
7189 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7190 msgid "Last login"
7191 msgstr "Последний вход в систему"
7193 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7194 msgid "Network devices"
7195 msgstr "Сетевые устройства"
7197 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7198 msgid "IDE devices"
7199 msgstr "Устройства IDE"
7201 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7202 msgid "SCSI devices"
7203 msgstr "Устройства SCSI"
7205 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7206 msgid "Floppy device"
7207 msgstr "Дисковод"
7209 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7210 msgid "CDROM device"
7211 msgstr "Привод CDROM"
7213 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7214 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7215 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7216 msgid "Graphic device"
7217 msgstr "Видеокарта"
7219 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7220 msgid "Audio device"
7221 msgstr "Звуковая карта"
7223 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7224 msgid "Up since"
7225 msgstr "Работает с"
7227 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7228 msgid "CPU load"
7229 msgstr "Загрузка процессора"
7231 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7232 msgid "Memory usage"
7233 msgstr "Использование памяти"
7235 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7236 msgid "Swap usage"
7237 msgstr "Использование подкачки"
7239 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7240 msgid "SSH service"
7241 msgstr "Служба SSH"
7243 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7244 msgid "Print service"
7245 msgstr "Служба печати"
7247 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7248 msgid "Scan service"
7249 msgstr "Сканер"
7251 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7252 msgid "Sound service"
7253 msgstr "Звук"
7255 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7256 msgid "GUI"
7257 msgstr "Графический интерфейс"
7259 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7260 msgid "System management"
7261 msgstr "Управление системами"
7263 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Nfs Export"
7266 msgstr "Экспорт"
7268 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Time Service"
7271 msgstr "Сервисы"
7273 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7274 #, fuzzy
7275 msgid "LDAP Service"
7276 msgstr "LDAP-сервер"
7278 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Terminal Service"
7281 msgstr "Терминальный сервер"
7283 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Temporary disable login"
7286 msgstr "Временно отключить использование факса"
7288 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Font path"
7291 msgstr "Контакт"
7293 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Syslog Service"
7296 msgstr "Сервер системных журналов"
7298 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Print Service"
7301 msgstr "Служба печати"
7303 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Mail server"
7306 msgstr "Сервер"
7308 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7309 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
7310 msgid "default"
7311 msgstr "по умолчанию"
7313 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7314 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7315 msgid "show chooser"
7316 msgstr "показать окно входа в систему"
7318 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7319 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7320 msgid "direct"
7321 msgstr "напрямую"
7323 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7324 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
7325 msgid "load balanced"
7326 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
7330 msgid "Windows RDP"
7331 msgstr "Windows RDP"
7333 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7335 msgid "ICA client"
7336 msgstr "Клиент ICA"
7338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7342 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7344 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
7345 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
7346 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7348 msgid "Please specify a valid VSync range."
7349 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7351 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
7352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
7354 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
7355 msgid "Please specify a valid HSync range."
7356 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7358 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7359 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7360 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7361 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7362 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7363 #, fuzzy, php-format
7364 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7365 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7367 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7368 #, php-format
7369 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7370 msgstr ""
7372 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7373 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7374 msgstr ""
7376 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "The specified kerberos password is empty."
7379 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7381 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7382 #, php-format
7383 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7384 msgstr ""
7386 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7387 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7388 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7389 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7390 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7391 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7392 msgstr "Выберите ветку терминала"
7394 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7395 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7396 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7397 msgid "Action"
7398 msgstr "Действие"
7400 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Select action to execute for this server"
7403 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7405 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7406 msgid "Phone name"
7407 msgstr "Название"
7409 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7410 msgid "Terminal template"
7411 msgstr "Шаблон терминала"
7413 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7414 msgid "Terminal name"
7415 msgstr "Терминал"
7417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7418 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7420 msgid "Mode"
7421 msgstr "Режим"
7423 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7424 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7425 msgid "Select terminal mode"
7426 msgstr "Выберите режим терминала"
7428 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7429 msgid "Root server"
7430 msgstr "Основной сервер"
7432 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7433 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7434 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7436 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7437 msgid "Swap server"
7438 msgstr "Сервер подкачки"
7440 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7441 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7442 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7444 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7445 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7446 msgid "Syslog server"
7447 msgstr "Сервер системных журналов"
7449 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7450 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7451 msgid "Choose server to use for logging"
7452 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7454 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7455 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7456 msgid "NTP server"
7457 msgstr "Сервер NTP"
7459 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7460 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7461 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7462 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7464 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7465 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7466 msgid "Select action to execute for this terminal"
7467 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7469 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7470 msgid "text"
7471 msgstr "текст"
7473 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7474 msgid "graphic"
7475 msgstr "графика"
7477 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7478 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7479 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7480 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7481 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7483 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7484 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7485 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7486 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7487 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7488 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7489 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
7490 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7492 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7493 #, php-format
7494 msgid "Execution of '%s' failed!"
7495 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7497 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7498 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7499 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7500 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7501 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7503 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7504 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7505 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7506 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7507 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7509 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7510 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7511 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7512 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7513 msgid "Switch off"
7514 msgstr "Выключить"
7516 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7517 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7518 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7519 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7520 msgid "Reboot"
7521 msgstr "Перезагрузить"
7523 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7524 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7525 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7526 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7527 msgid "Wake up"
7528 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7530 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7531 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7532 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7534 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7535 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7536 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7538 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7539 #, fuzzy
7540 msgid "This 'dn' has no server features."
7541 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7543 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7544 #, fuzzy
7545 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7546 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7548 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7549 #, fuzzy
7550 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7551 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7553 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7554 msgid "Remove DHCP service"
7555 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7557 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7561 "below."
7562 msgstr ""
7563 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7564 "ниже."
7566 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7567 msgid "Add DHCP service"
7568 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7570 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7574 "below."
7575 msgstr ""
7576 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7577 "ниже."
7579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7580 #, fuzzy
7581 msgid "General"
7582 msgstr "Общее"
7584 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7585 msgid "Printer name"
7586 msgstr "Имя принтера"
7588 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7589 msgid "Details"
7590 msgstr ""
7592 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Printer location"
7595 msgstr "Настройки телефона"
7597 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7598 msgid "Printer URL"
7599 msgstr "URL принтера"
7601 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7604 msgid "Driver"
7605 msgstr "Драйвер"
7607 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Permissions"
7610 msgstr "Права для членов группы"
7612 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7615 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7617 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Add user"
7620 msgstr "Пользователи домена"
7622 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Add group"
7625 msgstr "группы"
7627 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7630 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7632 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Admins"
7635 msgstr "DN администратора"
7637 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Activated"
7640 msgstr "Личный"
7642 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7643 msgid "Locked"
7644 msgstr ""
7646 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Memory test"
7649 msgstr "Память"
7651 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7652 #, fuzzy
7653 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7654 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7656 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7657 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7658 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7660 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Instant update"
7663 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7666 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Scheduled update"
7669 msgstr "Выберите режим терминала"
7671 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Rescan hardware"
7674 msgstr "Телефонное оборудование"
7676 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7677 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7678 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7680 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7681 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7682 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7684 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7685 msgid "Systems"
7686 msgstr "Системы"
7688 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7689 msgid "You can't edit this object type yet!"
7690 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7692 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7693 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7694 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7696 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7697 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7698 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7700 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7701 #, fuzzy, php-format
7702 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7703 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7705 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
7706 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
7707 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
7708 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
7709 #, fuzzy
7710 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7711 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7713 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7714 #, fuzzy
7715 msgid "New Terminal template"
7716 msgstr "Шаблон терминала"
7718 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
7720 #, fuzzy
7721 msgid "New Terminal"
7722 msgstr "Создать терминал"
7724 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7725 #, fuzzy
7726 msgid "New Workstation template"
7727 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7730 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7731 #, fuzzy
7732 msgid "New Workstation"
7733 msgstr "Новая рабочая станция"
7735 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7736 #, fuzzy
7737 msgid "New Server"
7738 msgstr "Сервер"
7740 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7741 #, fuzzy
7742 msgid "New Printer"
7743 msgstr "Принтер"
7745 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7746 #, fuzzy
7747 msgid "New Phone"
7748 msgstr "Телефон"
7750 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7751 #, fuzzy
7752 msgid "New Component"
7753 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7755 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Edit system"
7758 msgstr "Список систем"
7760 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Delete system"
7763 msgstr "Удалить"
7765 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7766 #, fuzzy
7767 msgid "System"
7768 msgstr "Системы"
7770 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
7771 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7772 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7773 msgstr ""
7775 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Cups Server"
7778 msgstr "Сервер"
7780 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7781 msgid "Log Db"
7782 msgstr ""
7784 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Syslog Server"
7787 msgstr "Сервер системных журналов"
7789 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Mail Server"
7792 msgstr "Сервер"
7794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Imap Server"
7797 msgstr "Сервер подкачки"
7799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Nfs Server"
7802 msgstr "Сервер"
7804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Kerberos Server"
7807 msgstr "Kerberos"
7809 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Asterisk Server"
7812 msgstr "Терминальный сервер"
7814 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Fax Server"
7817 msgstr "Сервер"
7819 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Ldap Server"
7822 msgstr "Сервер подкачки"
7824 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Set root password"
7827 msgstr "Изменить пароль"
7829 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
7830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Terminal"
7833 msgstr "Терминалы"
7835 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7837 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7838 msgid "Workstation"
7839 msgstr "Рабочая станция"
7841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Winstation"
7844 msgstr "Рабочая станция"
7846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Network Device"
7849 msgstr "Сетевые устройства"
7851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
7852 msgid "New terminal"
7853 msgstr "Создать терминал"
7855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
7856 msgid "New workstation"
7857 msgstr "Новая рабочая станция"
7859 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Terminal template for"
7862 msgstr "Шаблон терминала"
7864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
7865 msgid "Workstation template for"
7866 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7868 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7869 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7870 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7871 msgid "Add printer extension"
7872 msgstr ""
7874 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7875 #, fuzzy
7876 msgid ""
7877 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7878 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7879 "terminal template"
7880 msgstr ""
7881 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7882 "ниже."
7884 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7885 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Remove printer extension"
7888 msgstr "Удалить параметры"
7890 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7891 #, fuzzy
7892 msgid ""
7893 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7894 "clicking below."
7895 msgstr ""
7896 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7897 "ниже."
7899 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7900 #, fuzzy
7901 msgid ""
7902 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7903 "below."
7904 msgstr ""
7905 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7906 "ниже."
7908 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7909 #, fuzzy
7910 msgid ""
7911 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7912 "clicking below."
7913 msgstr ""
7914 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7915 "ниже."
7917 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7918 #, fuzzy
7919 msgid ""
7920 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7921 "below."
7922 msgstr ""
7923 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7924 "ниже."
7926 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7927 msgid "This 'dn' has no printer features."
7928 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7930 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:362
7931 #, php-format
7932 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
7936 #, fuzzy
7937 msgid "can't get ppd informations."
7938 msgstr "Системная информация"
7940 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:382
7941 #, php-format
7942 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7946 #, php-format
7947 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7948 msgstr ""
7950 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:446
7951 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7952 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7954 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
7955 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
7956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
7957 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7958 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7959 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7960 msgid "Group"
7961 msgstr "Группа"
7963 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7964 msgid "Remove DNS service"
7965 msgstr "Удалить сервис DNS"
7967 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7968 #, fuzzy
7969 msgid ""
7970 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7971 msgstr ""
7972 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7973 "ниже."
7975 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7976 msgid "Add DNS service"
7977 msgstr "Добавить сервис DNS"
7979 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7980 #, fuzzy
7981 msgid ""
7982 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7983 msgstr ""
7984 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7985 "ниже."
7987 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7988 msgid "Workstation template"
7989 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7992 msgid "Workstation name"
7993 msgstr "Имя рабочий станции"
7995 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7996 msgid "Kerberos kadmin access"
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Kerberos Realm"
8002 msgstr "Kerberos"
8004 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Admin user"
8007 msgstr "Пользователи домена"
8009 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8010 #, fuzzy
8011 msgid "FAX database"
8012 msgstr "Базы данных"
8014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8015 #, fuzzy
8016 msgid "FAX DB user"
8017 msgstr "Показать пользователей факсов"
8019 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Asterisk management"
8022 msgstr "Управление системами"
8024 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8025 msgid "Asterisk DB user"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8029 msgid "Country dial prefix"
8030 msgstr ""
8032 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8033 msgid "Local dial prefix"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8037 msgid "IMAP admin access"
8038 msgstr ""
8040 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Server identifier"
8043 msgstr "Номер дома"
8045 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Connect URL"
8048 msgstr "Подключение"
8050 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Sieve port"
8053 msgstr "Сервер"
8055 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Logging database"
8058 msgstr "база пользователя"
8060 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
8061 msgid "Logging DB user"
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Remove Kolab extension"
8067 msgstr "Удалить параметры"
8069 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8070 #, fuzzy
8071 msgid ""
8072 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8073 "below."
8074 msgstr ""
8075 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8076 "ниже."
8078 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Add Kolab service"
8081 msgstr "Добавить сервис DNS"
8083 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8084 #, fuzzy
8085 msgid ""
8086 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8087 "below."
8088 msgstr ""
8089 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8090 "ниже."
8092 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8093 #, php-format
8094 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8095 msgstr ""
8097 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8098 #, php-format
8099 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8100 msgstr ""
8102 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8103 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8104 msgstr ""
8106 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8107 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8108 msgstr ""
8110 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8111 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8112 msgstr ""
8114 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8115 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8119 msgid "Future days must be a value."
8120 msgstr ""
8122 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8123 msgid "No SMTP privileged networks set."
8124 msgstr ""
8126 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8127 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8128 msgstr ""
8130 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8131 #, fuzzy
8132 msgid "POP3 service"
8133 msgstr "Служба печати"
8135 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8136 #, fuzzy
8137 msgid "POP3/SSL service"
8138 msgstr "Служба SSH"
8140 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8141 #, fuzzy
8142 msgid "IMAP service"
8143 msgstr "LDAP-сервер"
8145 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8146 #, fuzzy
8147 msgid "IMAP/SSL service"
8148 msgstr "Служба SSH"
8150 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Sieve service"
8153 msgstr "Служба SSH"
8155 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8156 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8157 msgstr ""
8159 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8160 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8161 msgstr ""
8163 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8164 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Quota settings"
8170 msgstr "Настройки Samba"
8172 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Free/Busy settings"
8175 msgstr "Настройки факса"
8177 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8178 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8182 msgid "SMTP privileged networks"
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8186 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8187 msgstr ""
8189 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8190 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8191 msgstr ""
8193 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8194 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8195 msgstr ""
8197 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8198 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8199 msgstr ""
8201 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8202 msgid "Host used to relay mails"
8203 msgstr ""
8205 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8206 msgid "Accept Internet Mail"
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8210 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8211 msgstr ""
8213 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Machine name"
8216 msgstr "Название"
8218 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8219 msgid ""
8220 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8221 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8222 "data back."
8223 msgstr ""
8224 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8225 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8226 "результаты этой операции."
8228 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8229 msgid "List of systems"
8230 msgstr "Список систем"
8232 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8233 #, fuzzy
8234 msgid ""
8235 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8236 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8237 msgstr ""
8238 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8239 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8240 "были запущены."
8242 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8244 msgid "Select to see servers"
8245 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8247 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8248 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8249 msgid "Show servers"
8250 msgstr "Показать серверы"
8252 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Select to see Linux terminals"
8255 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8257 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8258 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8259 msgid "Show terminals"
8260 msgstr "Показать терминалы"
8262 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Select to see Linux workstations"
8265 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8267 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8269 msgid "Show workstations"
8270 msgstr "Показать рабочие станции"
8272 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8273 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8274 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8276 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8277 msgid "Show windows based workstations"
8278 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8280 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8281 msgid "Select to see network printers"
8282 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8284 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8285 msgid "Show network printers"
8286 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8288 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8289 msgid "Select to see VOIP phones"
8290 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8292 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8293 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8294 msgid "Show phones"
8295 msgstr "Показать телефоны"
8297 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Select to see network devices"
8300 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8302 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Show network devices"
8305 msgstr "Сетевые устройства"
8307 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8308 msgid "Regular expression for matching system names"
8309 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8311 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Display systems of user"
8314 msgstr "Показать адреса пользователя"
8316 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8317 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8318 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8320 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8321 #, fuzzy
8322 msgid ""
8323 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8324 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8325 "wouldn't be able to log in."
8326 msgstr ""
8327 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8328 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8329 "пользователь не сможет войти в систему."
8331 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8332 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8333 msgstr ""
8335 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8336 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8337 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8339 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
8340 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
8341 #, fuzzy
8342 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8343 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8345 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
8346 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
8347 #, fuzzy
8348 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8349 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8351 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8352 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8353 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8355 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8356 msgid ""
8357 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8358 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8359 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8360 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8361 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8362 "dependencies."
8363 msgstr ""
8364 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8365 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8366 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8367 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8368 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8369 "межкомпонентных зависимостей."
8371 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8372 msgid "Linux thin client template"
8373 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8375 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8376 msgid "Linux workstation template"
8377 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8379 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8380 msgid "Linux Server"
8381 msgstr "Сервер Linux"
8383 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8384 msgid "Windows workstation"
8385 msgstr "Рабочая станция Windows"
8387 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8388 msgid "Network printer"
8389 msgstr "Сетевой принтер"
8391 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8392 msgid "Other network component"
8393 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8395 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8396 msgid "Create"
8397 msgstr "Создать"
8399 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8400 msgid "This 'dn' has no phone features."
8401 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8403 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8405 #, fuzzy
8406 msgid "yes"
8407 msgstr "Системы"
8409 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8410 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8411 #, fuzzy
8412 msgid "no"
8413 msgstr "нет"
8415 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8416 msgid "dynamic"
8417 msgstr ""
8419 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Networksettings"
8422 msgstr "Сетевые настройки"
8424 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8425 #, php-format
8426 msgid ""
8427 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8428 "of them is user '%s'."
8429 msgstr ""
8431 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8432 #, fuzzy
8433 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8434 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8436 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8437 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8441 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8445 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8446 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Advanced phone settings"
8451 msgstr "Настройки телефона"
8453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Phone type"
8456 msgstr "Название"
8458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8461 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8463 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Choose a phone type"
8467 msgstr "Выберите тип мыши"
8469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8470 msgid "refresh"
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8474 #, fuzzy
8475 msgid "DTMF mode"
8476 msgstr "Режим"
8478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Default IP"
8482 msgstr "по умолчанию"
8484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8486 msgid "Response timeout"
8487 msgstr ""
8489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Modus"
8492 msgstr "Мышь"
8494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8495 msgid "Authtype"
8496 msgstr ""
8498 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Secret"
8501 msgstr "Улица"
8503 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8504 msgid "GoFonInkeys"
8505 msgstr ""
8507 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8508 msgid "GoFonOutKeys"
8509 msgstr ""
8511 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Account code"
8514 msgstr "Учетная запись"
8516 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Trunk lines"
8519 msgstr "Тонкие клиенты"
8521 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8522 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8523 msgstr ""
8525 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8528 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8530 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8531 msgid "MSN"
8532 msgstr ""
8534 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8535 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8536 msgid "Keyboard"
8537 msgstr "Клавиатура"
8539 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8540 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8541 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8543 msgid "Model"
8544 msgstr "Модель"
8546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8547 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8548 msgid "Choose keyboard model"
8549 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8552 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8553 msgid "Layout"
8554 msgstr "Раскладка"
8556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8558 msgid "Choose keyboard layout"
8559 msgstr "Выберите раскладку"
8561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8563 msgid "Variant"
8564 msgstr "Вариант"
8566 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8567 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8568 msgid "Choose keyboard variant"
8569 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8571 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8572 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8573 msgid "Mouse"
8574 msgstr "Мышь"
8576 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8578 msgid "Choose mouse type"
8579 msgstr "Выберите тип мыши"
8581 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8582 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8583 msgid "Port"
8584 msgstr "Порт"
8586 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8588 msgid "Choose mouse port"
8589 msgstr "Выберите порт мыши"
8591 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8592 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8593 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8594 msgid "Telephone hardware"
8595 msgstr "Телефонное оборудование"
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8599 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8600 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8601 msgid "Telephone"
8602 msgstr "Телефон"
8604 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8605 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8606 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8607 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8609 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8611 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8612 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8614 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8615 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8616 msgid "Color depth"
8617 msgstr "Глубина цвета"
8619 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8620 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8621 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8622 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8624 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8625 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8626 msgid "Display device"
8627 msgstr "Устройство отображения"
8629 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
8630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8631 msgid "HSync"
8632 msgstr "Строчная синхронизация"
8634 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8636 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8637 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8639 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
8640 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8641 msgid "VSync"
8642 msgstr "Кадровая синхронизация"
8644 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8645 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8646 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8647 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8649 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
8650 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8651 msgid "Scan device"
8652 msgstr "Устройство сканирования"
8654 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
8655 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8656 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8657 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8659 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
8660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8661 msgid "Provide scan services"
8662 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8664 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8667 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8669 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8672 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8674 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Please specify a name for your setup."
8677 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8679 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Description contains invalid characters."
8682 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8684 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Path contains invalid characters."
8687 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8689 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Option contains invalid characters."
8692 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8694 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8695 msgid "NFS setup"
8696 msgstr ""
8698 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Charset"
8701 msgstr "сброс"
8703 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
8704 msgid "Path"
8705 msgstr ""
8707 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Option"
8710 msgstr "Параметры"
8712 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Printer driver"
8715 msgstr "Устройство печати"
8717 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8718 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Select"
8721 msgstr "Удалить"
8723 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8724 #, fuzzy
8725 msgid "New driver"
8726 msgstr "Сервер"
8728 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Select entries to add"
8731 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8733 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Display members of department"
8736 msgstr "Показать номера из подразделения"
8738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Display members matching"
8741 msgstr "Показать совпадения номеров"
8743 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Regular expression for matching member names"
8746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8748 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
8749 #, php-format
8750 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
8754 #, php-format
8755 msgid ""
8756 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8757 "informations."
8758 msgstr ""
8760 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Can't get ppd informations."
8763 msgstr "Общая информация о пользователе"
8765 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
8766 #, php-format
8767 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8768 msgstr ""
8770 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8773 msgstr ""
8774 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8776 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
8777 #, fuzzy, php-format
8778 msgid "Can't save file '%s'."
8779 msgstr "Удалить"
8781 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
8782 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Please specify a valid ppd file."
8785 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8787 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Please select a valid ppd."
8790 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8792 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
8793 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Section"
8796 msgstr "Действие"
8798 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
8799 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
8800 #, fuzzy
8801 msgid "True"
8802 msgstr "Улица"
8804 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
8805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
8806 #, fuzzy
8807 msgid "False"
8808 msgstr "женский"
8810 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
8811 #, php-format
8812 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Printer ppd selection."
8818 msgstr "Настройки телефона"
8820 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8821 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8822 msgid "Select objects to add"
8823 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8825 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
8826 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8827 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8828 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
8829 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
8830 msgid "Display objects matching"
8831 msgstr "Показать совпадения объектов"
8833 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
8834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8835 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
8836 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
8837 msgid "Regular expression for matching object names"
8838 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8840 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Close"
8843 msgstr "Выбрать"
8845 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8848 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8850 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
8851 #, fuzzy
8852 msgid ""
8853 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8854 "configurations."
8855 msgstr ""
8856 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8858 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8859 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8860 msgid "Boot parameters"
8861 msgstr "Параметры загрузки"
8863 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8864 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8865 msgid "LDAP server"
8866 msgstr "LDAP-сервер"
8868 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
8869 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
8870 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
8871 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
8873 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8874 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8875 msgid "Boot kernel"
8876 msgstr "Ядро для загрузки"
8878 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8879 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8880 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
8881 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
8883 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8884 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8885 msgid "Custom options"
8886 msgstr "Дополнительные параметры"
8888 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
8889 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8890 msgid ""
8891 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8892 "during bootup"
8893 msgstr ""
8894 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8895 "время загрузки"
8897 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
8898 #, fuzzy
8899 msgid "FAI server"
8900 msgstr "LDAP-сервер"
8902 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8903 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
8904 #, fuzzy
8905 msgid "set"
8906 msgstr "сброс"
8908 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Assigned FAI classes"
8911 msgstr "Выберите тип мыши"
8913 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
8914 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8915 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8916 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8918 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
8919 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8920 msgid "Add additional modules to load on startup"
8921 msgstr ""
8922 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8925 msgid "Remote desktop"
8926 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8929 msgid "Connect method"
8930 msgstr "Способ подключения"
8932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8933 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8934 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8936 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8937 msgid "Terminal server"
8938 msgstr "Терминал-сервер"
8940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8941 msgid "Select specific terminal server to use"
8942 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8945 msgid "Font server"
8946 msgstr "Сервер шрифтов"
8948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8949 msgid "Select specific font server to use"
8950 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8953 msgid "Print device"
8954 msgstr "Устройство печати"
8956 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8957 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8958 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8961 msgid "Provide print services"
8962 msgstr "Предоставлять службу печати"
8964 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8965 msgid "Spool server"
8966 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8969 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8970 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8972 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8973 msgid "Select scanner driver to use"
8974 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8976 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8977 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8978 msgstr ""
8979 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8980 "показом индикатора состояния"
8982 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8983 msgid "use graphical bootup"
8984 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8986 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8987 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8988 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8990 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8991 msgid "use standard linux textual bootup"
8992 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8994 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8995 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8996 msgstr ""
8997 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8999 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9000 msgid "use debug mode for startup"
9001 msgstr "Используйте отладочный режим"
9003 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9004 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Phone queue"
9007 msgstr "Номер телефона"
9009 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9010 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9011 msgid "Terminals"
9012 msgstr "Терминалы"
9014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9015 msgid "Select to see departments"
9016 msgstr "Выберите подразделение"
9018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9019 msgid "Show departments"
9020 msgstr "Показать подразделения"
9022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9023 msgid "Select to see GOsa accounts"
9024 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9027 msgid "Show people"
9028 msgstr "Показать людей"
9030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9031 msgid "Select to see GOsa groups"
9032 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9035 msgid "Show groups"
9036 msgstr "Показать группы"
9038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9039 msgid "Select to see applications"
9040 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9043 msgid "Show applications"
9044 msgstr "Показать приложения"
9046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9047 msgid "Select to see workstations"
9048 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9051 msgid "Select to see terminals"
9052 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9055 msgid "Select to see printers"
9056 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9059 msgid "Show printers"
9060 msgstr "Показать принтеры"
9062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9063 msgid "Select to see phones"
9064 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9067 msgid "Display objects of department"
9068 msgstr "Показать объекты подразделения"
9070 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9071 msgid ""
9072 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9073 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9074 "currently working at these machines."
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9080 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
9083 msgid "This 'dn' is no object group."
9084 msgstr "Этот объект не является группой."
9086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
9087 msgid "too many different objects!"
9088 msgstr "слишком много различных объектов!"
9090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
9091 msgid "users"
9092 msgstr "пользователи"
9094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
9095 msgid "groups"
9096 msgstr "группы"
9098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
9099 msgid "applications"
9100 msgstr "приложения"
9102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9103 msgid "departments"
9104 msgstr "подразделения"
9106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
9107 msgid "servers"
9108 msgstr "серверы"
9110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9111 msgid "workstations"
9112 msgstr "рабочие станции"
9114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9115 msgid "terminals"
9116 msgstr "терминалы"
9118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9119 msgid "phones"
9120 msgstr "телефоны"
9122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9123 msgid "printers"
9124 msgstr "принтеры"
9126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
9127 msgid "and"
9128 msgstr "и"
9130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
9131 msgid "Non existing dn: "
9132 msgstr "Не существующий dn:"
9134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
9135 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9136 msgstr ""
9137 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9139 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9141 msgid "Object groups"
9142 msgstr "Объединения"
9144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9145 msgid "UNIX accounts"
9146 msgstr "UNIX аккаунт"
9148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9149 msgid "Thin Clients"
9150 msgstr "Тонкие клиенты"
9152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9153 msgid "Workstations"
9154 msgstr "Рабочие станции"
9156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
9157 #, php-format
9158 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9159 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
9162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
9163 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9164 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Create new object group"
9169 msgstr "Объект группы"
9171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Name of object groups"
9174 msgstr "Название группы"
9176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
9177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9178 msgid "Object group"
9179 msgstr "Объект группы"
9181 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9182 msgid "Name of the group"
9183 msgstr "Название группы"
9185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9186 msgid "Member objects"
9187 msgstr "Включаемые объекты"
9189 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9190 msgid ""
9191 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9192 "GOsa to get your data back."
9193 msgstr ""
9194 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9195 "сможет восстановить эти данные."
9197 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9198 #, fuzzy
9199 msgid ""
9200 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9201 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9202 "large number of groups."
9203 msgstr ""
9204 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9205 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9206 "использовать групповое выделение."
9208 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9209 msgid "Show groups containing users"
9210 msgstr "Показать группы с пользователями"
9212 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9213 msgid "Show groups containing groups"
9214 msgstr "Показать группы с группами"
9216 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9217 msgid "Show groups containing applications"
9218 msgstr "Показать группы с приложениями"
9220 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9221 msgid "Show groups containing departments"
9222 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9224 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9225 msgid "Show groups containing servers"
9226 msgstr "Показать группы с серверами"
9228 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9229 msgid "Show groups containing workstations"
9230 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9232 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9233 msgid "Show groups containing terminals"
9234 msgstr "Показать группы с терминалами"
9236 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9237 msgid "Show groups containing printers"
9238 msgstr "Показать группы с принтерами"
9240 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Display object groups matching"
9243 msgstr "Показать совпадения объектов"
9245 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9246 msgid "Mail distribution list"
9247 msgstr ""
9249 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9252 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9254 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9255 #, fuzzy
9256 msgid ""
9257 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9258 msgstr ""
9259 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9260 "их, щелкнув ниже."
9262 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9263 #, fuzzy
9264 msgid ""
9265 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9266 msgstr ""
9267 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9268 "щелкнув ниже."
9270 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9271 #, fuzzy
9272 msgid "ring all"
9273 msgstr "Терминалы"
9275 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9276 msgid "round robin"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9280 msgid "least recently called"
9281 msgstr ""
9283 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9284 msgid "fewest completed calls"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9288 #, fuzzy
9289 msgid "random"
9290 msgstr "и"
9292 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9293 msgid "round robin with memory"
9294 msgstr ""
9296 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9299 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9301 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9302 #, fuzzy
9303 msgid ""
9304 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9305 msgstr ""
9306 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9307 "щелкнув ниже."
9309 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Create phone queue"
9312 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9314 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9315 #, fuzzy
9316 msgid ""
9317 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9318 "clicking below."
9319 msgstr ""
9320 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9321 "щелкнув ниже."
9323 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9324 msgid "Timeout must be numeric"
9325 msgstr ""
9327 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9328 msgid "Retry must be numeric"
9329 msgstr ""
9331 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9332 msgid "Max queue length must be numeric"
9333 msgstr ""
9335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9336 msgid "Announce frequency must be numeric"
9337 msgstr ""
9339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
9340 msgid "There must be least one queue number defined."
9341 msgstr ""
9343 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
9344 msgid ""
9345 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
9349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
9350 #, php-format
9351 msgid ""
9352 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9353 "error."
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
9357 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
9358 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9359 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
9361 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:213
9362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:259
9363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
9364 #, fuzzy, php-format
9365 msgid "Can't select database %s on %s."
9366 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9368 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
9369 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
9370 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
9371 #, fuzzy, php-format
9372 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9373 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9375 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
9376 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
9377 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
9378 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
9379 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
9380 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:417
9381 #, php-format
9382 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9383 msgstr ""
9385 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
9386 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9387 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9388 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
9389 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
9390 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
9391 #, php-format
9392 msgid ""
9393 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9394 "error."
9395 msgstr ""
9397 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Queue Settings"
9400 msgstr "Настройки Samba"
9402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9403 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9404 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9405 msgid "Phone numbers"
9406 msgstr "Телефонные номера"
9408 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Generic queue Settings"
9412 msgstr "Общая информация о пользователе"
9414 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Down"
9417 msgstr "Домен"
9419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Timeout"
9422 msgstr "Таймаут (с)"
9424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Strategy"
9427 msgstr "Адм. единица"
9429 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9430 msgid "Max queue length"
9431 msgstr ""
9433 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9434 msgid "Announce frequency"
9435 msgstr ""
9437 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9438 msgid "(in seconds)"
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9442 msgid "Queue sound setup"
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9446 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9450 msgid "Music on hold"
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Welcome sound file"
9456 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Announce message"
9461 msgstr "Сообщение автоответчика"
9463 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9464 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9468 msgid "'There are ...'"
9469 msgstr ""
9471 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9472 msgid "'... calls waiting'"
9473 msgstr ""
9475 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9476 #, fuzzy
9477 msgid "'Thank you' message"
9478 msgstr "Сообщение о состоянии"
9480 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9481 msgid "'minutes' sound file"
9482 msgstr ""
9484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9485 msgid "'seconds' sound file"
9486 msgstr ""
9488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9489 msgid "Hold sound file"
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Less Than sound file"
9495 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9497 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Phone attributes "
9500 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9502 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9503 msgid "Announce holdtime"
9504 msgstr ""
9506 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9507 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9508 msgstr ""
9510 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9511 msgid "Allows calling user to transfer call"
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9515 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9519 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9523 msgid "Ring instead of playing background music"
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9527 #, fuzzy
9528 msgid ""
9529 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9530 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9531 msgstr ""
9532 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9533 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9534 "результаты этой операции."
9536 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Fully Automatic Installation"
9539 msgstr "Управление приложениями"
9541 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9542 #, fuzzy
9543 msgid "FAI"
9544 msgstr "Идентификатор факса"
9546 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9549 msgstr "Управление приложениями"
9551 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
9552 #, fuzzy, php-format
9553 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9554 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9556 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9557 #, fuzzy
9558 msgid "New profile"
9559 msgstr "Управление системами"
9561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9562 msgid "P"
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9566 #, fuzzy
9567 msgid "New partition table"
9568 msgstr "Принтер"
9570 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9571 msgid "PT"
9572 msgstr ""
9574 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9575 #, fuzzy
9576 msgid "New scripts"
9577 msgstr "Показать хосты"
9579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9580 msgid "S"
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9584 #, fuzzy
9585 msgid "New hooks"
9586 msgstr "Показать хосты"
9588 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9589 msgid "H"
9590 msgstr ""
9592 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9593 #, fuzzy
9594 msgid "New variables"
9595 msgstr "Показать терминалы"
9597 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9598 msgid "V"
9599 msgstr ""
9601 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9602 #, fuzzy
9603 msgid "New templates"
9604 msgstr "Создать шаблон"
9606 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9607 msgid "T"
9608 msgstr ""
9610 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9611 #, fuzzy
9612 msgid "New package list"
9613 msgstr "Число страниц"
9615 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9616 msgid "PK"
9617 msgstr ""
9619 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Name of FAI class"
9622 msgstr "Имя стоп-листа"
9624 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
9625 msgid "Class type"
9626 msgstr ""
9628 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Edit class"
9631 msgstr "Список систем"
9633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Delete class"
9636 msgstr "Удалить"
9638 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
9639 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
9640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
9641 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Partition table"
9644 msgstr "Переменная"
9646 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
9647 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
9648 msgid "Package list"
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
9652 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Scripts"
9655 msgstr "Путь к сценариям"
9657 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
9658 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Profile"
9661 msgstr "Путь к профилю"
9663 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Device"
9666 msgstr "Устройства"
9668 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Partition entries"
9671 msgstr "Переменная"
9673 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Add partition"
9676 msgstr "Добавить параметр"
9678 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9679 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
9680 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9681 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
9682 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Objects"
9685 msgstr "Объект"
9687 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Discs"
9690 msgstr "Устройства"
9692 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9693 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9694 msgstr ""
9696 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9697 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9698 msgstr ""
9700 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
9701 msgid ""
9702 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9703 "currently edited profile."
9704 msgstr ""
9706 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Show only classes with templates"
9709 msgstr "Показать шаблоны"
9711 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
9712 msgid "Show only classes with scripts"
9713 msgstr ""
9715 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
9716 msgid "Show only classes with hooks"
9717 msgstr ""
9719 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Show only classes with variables"
9722 msgstr "Показать терминалы"
9724 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
9725 msgid "Show only classes with packages"
9726 msgstr ""
9728 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Show only classes with partitions"
9731 msgstr "Показать рабочие станции"
9733 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9734 #, fuzzy
9735 msgid "List of assigned variables"
9736 msgstr "Выберите тип мыши"
9738 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9739 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
9743 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Please select a valid file."
9746 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9748 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
9749 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Selected file is empty."
9752 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9754 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
9755 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9756 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
9757 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Please enter a name."
9760 msgstr "Введите адрес сервера"
9762 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Please enter a script."
9765 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9767 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9768 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Script attributes"
9771 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9773 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Choose a priority"
9776 msgstr "Выберите тип мыши"
9778 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9779 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Import script"
9782 msgstr "Показать хосты"
9784 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:148
9785 #, fuzzy
9786 msgid "There is no useable package list defined."
9787 msgstr "Файл небыл загружен"
9789 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:293
9790 #, php-format
9791 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:375
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Please select a least one Package."
9797 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9799 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9802 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9804 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
9805 #, fuzzy
9806 msgid "package is configured"
9807 msgstr "Не настроено"
9809 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
9810 #, php-format
9811 msgid "Package file '%s' does not exist."
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Repository"
9817 msgstr "Повторить"
9819 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Release"
9822 msgstr "Набор правил"
9824 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
9825 msgid "Mirror"
9826 msgstr ""
9828 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
9829 msgid "mirror"
9830 msgstr ""
9832 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Used packages"
9835 msgstr "Показать телефоны"
9837 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Choosen packages"
9840 msgstr "Показать телефоны"
9842 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
9843 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
9844 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Append new class names"
9850 msgstr "Доступные приложения"
9852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
9853 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
9854 msgid "Hook bundle"
9855 msgstr ""
9857 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
9858 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Template bundle"
9861 msgstr "Шаблон"
9863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
9864 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Script bundle"
9867 msgstr "Путь к сценариям"
9869 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
9870 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Variable bundle"
9873 msgstr "Переменная"
9875 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
9876 msgid "Packages bundle"
9877 msgstr ""
9879 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
9880 msgid "Remove class from profile"
9881 msgstr ""
9883 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
9884 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9885 msgstr ""
9887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Please enter a valid name."
9890 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9892 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
9893 #, fuzzy
9894 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9895 msgstr ""
9896 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9898 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9899 #, fuzzy
9900 msgid "FAI classes"
9901 msgstr "Выберите тип мыши"
9903 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9904 #, fuzzy
9905 msgid "List of FAI classes"
9906 msgstr "Выберите тип мыши"
9908 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9909 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9910 msgstr ""
9912 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Show profiles"
9915 msgstr "Показать принтеры"
9917 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Show scripts"
9920 msgstr "Показать хосты"
9922 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Show hooks"
9925 msgstr "Показать хосты"
9927 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Show variables"
9930 msgstr "Показать терминалы"
9932 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Show packages"
9935 msgstr "Показать телефоны"
9937 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Show partitions"
9940 msgstr "Показать рабочие станции"
9942 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9943 #, fuzzy
9944 msgid "FS type"
9945 msgstr "Тип"
9947 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Mount point"
9950 msgstr "Мониторинг"
9952 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Size in MB"
9955 msgstr "Пользователь:"
9957 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Mount options"
9960 msgstr "Дополнительные параметры"
9962 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9963 #, fuzzy
9964 msgid "FS option"
9965 msgstr "Добавить параметр"
9967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Preserve"
9970 msgstr "серверы"
9972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9973 #, php-format
9974 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9975 msgstr ""
9977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9978 #, fuzzy, php-format
9979 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9980 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9983 #, php-format
9984 msgid ""
9985 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9986 "partition %s."
9987 msgstr ""
9989 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9990 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9991 msgstr ""
9993 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9994 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9995 #, fuzzy, php-format
9996 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9997 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9999 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
10000 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
10001 #, fuzzy, php-format
10002 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
10003 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10005 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
10006 #, fuzzy, php-format
10007 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10008 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10010 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10011 #, fuzzy
10012 msgid "List of scripts"
10013 msgstr "Список пользователей"
10015 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
10016 msgid "Choose a script to delete or edit"
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10022 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10024 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Variable attributes"
10027 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10029 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Variable content"
10032 msgstr "Переменная"
10034 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10035 #, fuzzy
10036 msgid "List of template files"
10037 msgstr "Список подразделений"
10039 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Choose a template to delete or edit"
10042 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10044 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
10045 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
10046 #, fuzzy, php-format
10047 msgid "%s partition"
10048 msgstr "Показать рабочие станции"
10050 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
10051 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
10052 #, fuzzy, php-format
10053 msgid "%s partition(s)"
10054 msgstr "Показать рабочие станции"
10056 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Please enter a value for script."
10059 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10061 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
10062 msgid "Package bundle"
10063 msgstr ""
10065 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
10066 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Class name"
10069 msgstr "Выберите тип мыши"
10071 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Hook attributes"
10074 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10076 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10077 msgid "Task"
10078 msgstr ""
10080 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10081 msgid "Choose an existing FAI task"
10082 msgstr ""
10084 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Create new FAI object - partition table."
10087 msgstr "Объект группы"
10089 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10092 msgstr "Объект группы"
10094 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10097 msgstr "Объект группы"
10099 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10102 msgstr "Объект группы"
10104 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10107 msgstr "Объект группы"
10109 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Create new FAI object - profile."
10112 msgstr "Объект группы"
10114 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Create new FAI object - template."
10117 msgstr "Создать шаблон"
10119 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Create new FAI object"
10122 msgstr "Объект группы"
10124 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
10125 #, fuzzy
10126 msgid "The given class name is empty."
10127 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10129 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
10130 #, fuzzy
10131 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10132 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10134 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10135 msgid ""
10136 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10137 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10138 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10139 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10140 "unique class name."
10141 msgstr ""
10143 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10144 msgid ""
10145 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10146 "class."
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10150 msgid "Enter FAI class name manually"
10151 msgstr ""
10153 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10154 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10155 msgstr ""
10157 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Choose class name"
10160 msgstr "Выберите тип мыши"
10162 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Use"
10165 msgstr "Пользователь"
10167 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10168 #, fuzzy
10169 msgid "A new class name."
10170 msgstr "Доступные приложения"
10172 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10173 #, fuzzy
10174 msgid "no file uploaded yet"
10175 msgstr "Файл небыл загружен"
10177 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10178 #, php-format
10179 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10180 msgstr ""
10182 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10185 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10187 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10190 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10192 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Please enter a user."
10195 msgstr "Введите адрес сервера"
10197 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10200 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10202 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Please enter a group."
10205 msgstr "Введите адрес сервера"
10207 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10210 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10212 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Template attributes"
10215 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10217 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Save template"
10220 msgstr "Создать шаблон"
10222 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Destination path"
10225 msgstr "Назначение"
10227 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
10229 msgid "Owner"
10230 msgstr ""
10232 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Access"
10235 msgstr "Адрес"
10237 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Class"
10240 msgstr "Выберите тип мыши"
10242 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Read"
10245 msgstr "чтение"
10247 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Write"
10250 msgstr "запись"
10252 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Special"
10255 msgstr "терминалы"
10257 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10258 #, fuzzy
10259 msgid "SUID"
10260 msgstr "UID"
10262 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10263 #, fuzzy
10264 msgid "SGID"
10265 msgstr "GID"
10267 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Others"
10270 msgstr "Фильтры"
10272 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10273 #, fuzzy
10274 msgid "sticky"
10275 msgstr "Состояние"
10277 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10278 #, fuzzy
10279 msgid "List of hook scripts"
10280 msgstr "Стоп-листы"
10282 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
10283 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10284 msgstr ""
10286 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Please enter your search string here"
10289 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10291 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10292 msgid ""
10293 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10294 msgstr ""
10296 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10297 #, fuzzy
10298 msgid "List of available packages"
10299 msgstr "Выберите тип мыши"
10301 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10302 msgid ""
10303 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10304 "currently edited package list."
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Package"
10310 msgstr "Показать телефоны"
10312 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
10313 #, php-format
10314 msgid "Debconf information for package '%s'"
10315 msgstr ""
10317 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Repository settings"
10320 msgstr "Сетевые настройки"
10322 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
10323 msgid ""
10324 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10325 "settings first."
10326 msgstr ""
10328 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10329 msgid ""
10330 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10331 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10332 "which finally contain packages sorted by section."
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
10336 msgid ""
10337 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10338 "be changed by editing the entry."
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
10342 msgid ""
10343 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10344 msgstr ""
10346 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
10347 msgid "Following releases are available"
10348 msgstr ""
10350 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Sections for this release"
10353 msgstr "Местоположение ветки"
10355 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
10356 msgid "Matching mirrors"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
10360 msgid "Phone settings"
10361 msgstr "Настройки телефона"
10363 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10364 #, fuzzy
10365 msgid "no macro"
10366 msgstr "Телефонные отчеты"
10368 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10369 #, fuzzy
10370 msgid "undefined"
10371 msgstr "не определена"
10373 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10374 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10375 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
10376 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
10377 msgid ""
10378 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10379 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10380 "can't be saved to asterisk database."
10381 msgstr ""
10383 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10384 msgid ""
10385 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10386 "available."
10387 msgstr ""
10389 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10390 msgid "Error while performing query:"
10391 msgstr ""
10393 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10395 msgid "This account has no phone extensions."
10396 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10398 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10399 msgid ""
10400 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10401 "another one."
10402 msgstr ""
10404 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10405 msgid "Remove phone account"
10406 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10408 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10409 msgid ""
10410 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10411 "below."
10412 msgstr ""
10413 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10414 "щелкнув ниже."
10416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10417 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10418 msgid "Create phone account"
10419 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10421 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10422 #, fuzzy
10423 msgid ""
10424 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10425 "is set."
10426 msgstr ""
10427 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10428 "щелкнув ниже."
10430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10431 msgid ""
10432 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10433 "below."
10434 msgstr ""
10435 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10436 "щелкнув ниже."
10438 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10439 msgid "Please enter a valid phone number!"
10440 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10442 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10443 msgid "Choose your private phone"
10444 msgstr "Укажите личный телефон"
10446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10447 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10448 msgstr ""
10450 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10451 #, fuzzy
10452 msgid ""
10453 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10454 "are allowed here."
10455 msgstr ""
10456 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10457 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10459 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
10460 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
10461 msgstr ""
10463 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
10467 "allowed here."
10468 msgstr ""
10469 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10470 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
10473 #, php-format
10474 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10475 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10477 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
10478 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
10479 #, fuzzy, php-format
10480 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10481 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10483 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
10484 msgid "Stop"
10485 msgstr ""
10487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
10488 #, php-format
10489 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10490 msgstr ""
10492 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10493 msgid "Voicemail PIN"
10494 msgstr ""
10496 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Phone PIN"
10499 msgstr "Телефон"
10501 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10502 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Phone macro"
10505 msgstr "Телефонные отчеты"
10507 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Refresh"
10510 msgstr "Ссылки"
10512 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
10513 msgid "Phone Reports"
10514 msgstr "Телефонные отчеты"
10516 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:155
10517 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10518 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
10520 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:159
10521 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10522 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
10524 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:168
10525 msgid "Query for phone database failed!"
10526 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10528 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
10529 msgid "Source"
10530 msgstr "Источник"
10532 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
10533 msgid "Destination"
10534 msgstr "Назначение"
10536 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
10537 msgid "Channel"
10538 msgstr "Канал"
10540 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
10541 msgid "Duration"
10542 msgstr "Продолжительность"
10544 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
10545 msgid "Phone reports"
10546 msgstr "Телефонные отчеты"
10548 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:100
10549 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
10550 #, fuzzy
10551 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10552 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:156
10555 msgid ""
10556 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10557 "selected this Macro."
10558 msgstr ""
10560 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
10561 msgid ""
10562 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10563 "changes to asterisk db."
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
10567 #, php-format
10568 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:276
10572 #, php-format
10573 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10574 msgstr ""
10576 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:285
10577 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
10578 #, php-format
10579 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10580 msgstr ""
10582 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
10583 #, php-format
10584 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10585 msgstr ""
10587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
10588 #, fuzzy, php-format
10589 msgid "The given cn '%s' already exists."
10590 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:355
10593 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10594 msgstr ""
10596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
10597 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10598 msgstr ""
10600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
10601 #, php-format
10602 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10603 msgstr ""
10605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:370
10606 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10607 msgstr ""
10609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:375
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Please choose a valid  base."
10612 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10614 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Macro name"
10617 msgstr "Название"
10619 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10620 msgid "Macro name to be displayed"
10621 msgstr ""
10623 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Choose subtree to place macro in"
10626 msgstr "Выберите ветку для группы"
10628 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Visible for user"
10631 msgstr "Список пользователей"
10633 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Macro text"
10636 msgstr "Название"
10638 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10639 #, fuzzy
10640 msgid "List of macros"
10641 msgstr "Список групп"
10643 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10647 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10648 "large number of macros."
10649 msgstr ""
10650 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10651 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10652 "использовать групповое выделение."
10654 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Display macros matching"
10657 msgstr "Шаблон для групп"
10659 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Display macros  matching"
10662 msgstr "Шаблон для групп"
10664 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Regular expression for matching macro names"
10667 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10669 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Phone macro management"
10672 msgstr "Управление системами"
10674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
10675 #, fuzzy
10676 msgid "String"
10677 msgstr "в течение"
10679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
10680 msgid "Combobox"
10681 msgstr ""
10683 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
10684 msgid "Bool"
10685 msgstr ""
10687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Delete unused"
10690 msgstr "Удалить"
10692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
10693 #, php-format
10694 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
10698 #, php-format
10699 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10700 msgstr ""
10702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
10703 #, php-format
10704 msgid ""
10705 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10706 "using this macro '%s'."
10707 msgstr ""
10709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Phone macros"
10712 msgstr "Телефонные отчеты"
10714 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
10715 #, fuzzy, php-format
10716 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10717 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10719 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
10720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
10721 #, fuzzy
10722 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10723 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10725 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Create new phone macro"
10728 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Visible"
10733 msgstr "Переменная"
10735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
10736 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10737 msgstr ""
10739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Macro"
10742 msgstr "Название"
10744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
10745 #, fuzzy
10746 msgid "visible"
10747 msgstr "Видимый всем"
10749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
10750 #, fuzzy
10751 msgid "invisible"
10752 msgstr "Видимый всем"
10754 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Argument"
10757 msgstr "подразделения"
10759 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10760 #, fuzzy
10761 msgid "type"
10762 msgstr "Тип"
10764 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Conference name"
10767 msgstr "Ссылки"
10769 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Name of conference to create"
10772 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10774 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10775 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Choose subtree to place conference in"
10778 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10780 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10781 msgid "Lifetime (in days)"
10782 msgstr ""
10784 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Preset PIN"
10787 msgstr "присутствует"
10789 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10790 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
10791 msgid "PIN"
10792 msgstr ""
10794 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Record conference"
10797 msgstr "Ссылки"
10799 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10800 msgid "Sound file format"
10801 msgstr ""
10803 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10804 msgid "Play music on hold"
10805 msgstr ""
10807 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Activate session menu"
10810 msgstr "Включить автоответчик"
10812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10813 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10814 msgstr ""
10816 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Count users"
10819 msgstr "Страна"
10821 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Phone conferences"
10824 msgstr "Номер телефона"
10826 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Management"
10829 msgstr "Название"
10831 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Create new conference"
10834 msgstr "Создание нового объекта в"
10836 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10837 #, fuzzy
10838 msgid "New conference"
10839 msgstr "Номер телефона"
10841 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10842 msgid "This table displays all available conference rooms."
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Name - Number"
10848 msgstr "Номер телефона"
10850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Conference"
10853 msgstr "Ссылки"
10855 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10856 #, fuzzy
10857 msgid "List of conference rooms"
10858 msgstr "Список групп"
10860 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10861 #, fuzzy
10862 msgid ""
10863 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10864 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10865 "selectors on top of the conferences list."
10866 msgstr ""
10867 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10868 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10869 "можете использовать групповое выделение."
10871 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Regular expression for        matching user names"
10874 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
10877 msgid ""
10878 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10879 "fields empty."
10880 msgstr ""
10882 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Please enter a PIN."
10885 msgstr "Введите адрес сервера"
10887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Please enter a name for the conference."
10890 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10892 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
10893 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10894 msgstr ""
10896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:209
10897 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10898 msgstr ""
10900 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:239
10901 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
10902 msgid ""
10903 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10904 "extension available in your php setup."
10905 msgstr ""
10907 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Conference management"
10910 msgstr "Управление подразделениями"
10912 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10913 msgid "Thin Client"
10914 msgstr "Тонкий клиент"
10916 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10917 msgid "Object name"
10918 msgstr "Имя объекта"
10920 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Contents"
10923 msgstr "Контакт"
10925 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10926 msgid "This object has no relationship to other objects."
10927 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10929 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10930 #, fuzzy
10931 msgid ""
10932 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10933 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10934 "to your companies LDAP server."
10935 msgstr ""
10936 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10937 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10938 "на LDAP-сервер вашей компании."
10940 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10941 #, fuzzy
10942 msgid ""
10943 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10944 "back to the pictogram view."
10945 msgstr ""
10946 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10947 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10949 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10950 msgid "The GOsa team"
10951 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10953 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10954 #, php-format
10955 msgid "Welcome %s!"
10956 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10958 #, fuzzy
10959 #~ msgid "First Name"
10960 #~ msgstr "Список"
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "Given Name"
10964 #~ msgstr "Имя"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "Server Name"
10968 #~ msgstr "Имя сервера"
10970 #, fuzzy
10971 #~ msgid "Display Name"
10972 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "BirthDate"
10976 #~ msgstr "Дата"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "DisplayName"
10980 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Phone Number"
10984 #~ msgstr "Телефонные номера"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Postal Adress"
10988 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "mobile"
10992 #~ msgstr "Мобильный"
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid "Postal Address"
10996 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10998 #, fuzzy
10999 #~ msgid "st"
11000 #~ msgstr "сброс"
11002 #~ msgid "Edit parameters"
11003 #~ msgstr "Изменить параметры"
11005 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11006 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Adress"
11010 #~ msgstr "Адрес"
11012 #~ msgid "Display workstations matching"
11013 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11015 #, fuzzy
11016 #~ msgid ""
11017 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11018 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11019 #~ "top of the printers list."
11020 #~ msgstr ""
11021 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11022 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11023 #~ "можете использовать групповое выделение."
11025 #, fuzzy
11026 #~ msgid "Specific Phone settings"
11027 #~ msgstr "Настройки телефона"
11029 #, fuzzy
11030 #~ msgid ""
11031 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11032 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11033 #~ "may want to use the range selectors below."
11034 #~ msgstr ""
11035 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11036 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11037 #~ "можете использовать групповое выделение."
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "all"
11041 #~ msgstr "Все"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "day ago"
11045 #~ msgstr "день"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "days ago"
11049 #~ msgstr "день"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Select time periode"
11053 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "PPTP Server account"
11057 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid "PPTP Server"
11061 #~ msgstr "Сервер NTP"
11063 #, fuzzy
11064 #~ msgid "GLPI Account"
11065 #~ msgstr "Учетная запись"
11067 #, fuzzy
11068 #~ msgid "Sexe"
11069 #~ msgstr "Пол"
11071 #, fuzzy
11072 #~ msgid "XLS export"
11073 #~ msgstr "Импортировать"
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11077 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11079 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11080 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11082 #~ msgid "This is an empty plugin."
11083 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "email"
11087 #~ msgstr "Email"
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "pager"
11091 #~ msgstr "Пейджер"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "Nagios Auth"
11095 #~ msgstr "Контакт"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11099 #~ msgstr "Системная информация"
11101 #~ msgid "organizations user database"
11102 #~ msgstr "база пользователя"
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11106 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11107 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11108 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11109 #~ msgstr ""
11110 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11111 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11112 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11113 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11114 #~ "умолчанию.</b>"
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11118 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "Members:"
11122 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "Initiales"
11126 #~ msgstr "Отчество"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Upload new PPD file"
11130 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "Initiales)."
11134 #~ msgstr "Отчество"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "Create template"
11138 #~ msgstr "Создать шаблон"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Add admin user"
11142 #~ msgstr "Пользователи домена"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "Add admin group"
11146 #~ msgstr "Группа Samba"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "Undefined"
11150 #~ msgstr "не определена"
11152 #, fuzzy
11153 #~ msgid "Select entry"
11154 #~ msgstr "Удалить"
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "Select user/group to add"
11158 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11160 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11161 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "selected"
11165 #~ msgstr "Удалить"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11169 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11171 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11172 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11174 #~ msgid "Add additional automount entries"
11175 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11177 #~ msgid "Additional fstab entries"
11178 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11180 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11184 #, fuzzy
11185 #~ msgid "Service"
11186 #~ msgstr "Сервисы"
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid "List of used class names"
11190 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Profile management"
11194 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11198 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "Select printer entry"
11202 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11204 #, fuzzy
11205 #~ msgid "Display printers of department"
11206 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11208 #, fuzzy
11209 #~ msgid "Logon management"
11210 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11212 #, fuzzy
11213 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11214 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid "Please enter a value for task."
11218 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11222 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11224 #, fuzzy
11225 #~ msgid "release"
11226 #~ msgstr "сброс"
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid "section"
11230 #~ msgstr "Действие"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Profil server"
11234 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "Please enter a valid description."
11238 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "Please specify a script."
11242 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11246 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11250 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11254 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid " name="
11258 #~ msgstr "Список"
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid " value="
11262 #~ msgstr "По умолчанию"
11264 #, fuzzy
11265 #~ msgid " type="
11266 #~ msgstr "Тип"
11268 #~ msgid "Monitoring"
11269 #~ msgstr "Мониторинг"
11271 #, fuzzy
11272 #~ msgid "FAI management"
11273 #~ msgstr "Название"
11275 #, fuzzy
11276 #~ msgid "New script bundle"
11277 #~ msgstr "Принтер"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid "New hook bundle"
11281 #~ msgstr "Телефон"
11283 #, fuzzy
11284 #~ msgid "New variable bundle"
11285 #~ msgstr "Показать терминалы"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "New template bundle"
11289 #~ msgstr "Создать шаблон"
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid "Edit object"
11293 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "Delete object"
11297 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "Script set"
11301 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11303 #, fuzzy
11304 #~ msgid "Variable set"
11305 #~ msgstr "Переменная"
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid "Abort"
11309 #~ msgstr "Порт"
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11313 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11315 #, fuzzy
11316 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11317 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11319 #, fuzzy
11320 #~ msgid "Choose a disc name"
11321 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid "cancel"
11325 #~ msgstr "Отмена"
11327 #, fuzzy
11328 #~ msgid "Available class names."
11329 #~ msgstr "Доступные приложения"
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11333 #~ msgstr "Объект группы"
11335 #, fuzzy
11336 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11337 #~ msgstr "Объект группы"
11339 #, fuzzy
11340 #~ msgid "Obtions"
11341 #~ msgstr "Параметры"
11343 #, fuzzy
11344 #~ msgid "FAI partition table entry"
11345 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11347 #, fuzzy
11348 #~ msgid "FAI script set"
11349 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11351 #, fuzzy
11352 #~ msgid ""
11353 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11354 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11355 #~ "top of this list."
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11358 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11359 #~ "использовать групповое выделение."
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid ""
11363 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11364 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11366 #, fuzzy
11367 #~ msgid "Object type"
11368 #~ msgstr "Имя объекта"
11370 #, fuzzy
11371 #~ msgid "Set phone password"
11372 #~ msgstr "Изменить пароль"
11374 #, fuzzy
11375 #~ msgid "Set voicemail password"
11376 #~ msgstr "Изменить пароль"
11378 #~ msgid "Path to PPD"
11379 #~ msgstr "Путь к PPD"
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11383 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11385 #~ msgid "Default printer"
11386 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid "Name of Conference"
11390 #~ msgstr "Подразделение"
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Number"
11394 #~ msgstr "Ноябрь"
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Format"
11398 #~ msgstr "Порт"
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Additional phone attributes "
11402 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11404 #~ msgid "Forward calls to"
11405 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11407 #~ msgid "Timeout (s)"
11408 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11410 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11411 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11413 #, fuzzy
11414 #~ msgid "Yes"
11415 #~ msgstr "Системы"
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "fill out"
11419 #~ msgstr "Выход"
11421 #~ msgid "Display lists containing"
11422 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11424 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11425 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11427 #, fuzzy
11428 #~ msgid "New system"
11429 #~ msgstr "Удалить"
11431 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11432 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11434 #, fuzzy
11435 #~ msgid "Germany"
11436 #~ msgstr "Немецкий"
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid ""
11440 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11441 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11442 #~ "really deleting anything."
11443 #~ msgstr ""
11444 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11445 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11446 #~ "подтвердить свое решение."
11448 #~ msgid "Display lists of department"
11449 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11451 #, fuzzy
11452 #~ msgid ""
11453 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11454 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11457 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11458 #~ "подтвердить свое решение."
11460 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11461 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11463 #~ msgid "Search in subtrees"
11464 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11469 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11470 #~ "users."
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11473 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11474 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid ""
11478 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11479 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11480 #~ "applications."
11481 #~ msgstr ""
11482 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11483 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11484 #~ "подтвердить свое решение."
11486 #~ msgid "Display applications of department"
11487 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11489 #, fuzzy
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11492 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11493 #~ "deleting departments."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11496 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11497 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11499 #~ msgid "Display subdepartments of"
11500 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11502 #~ msgid "Thin client template for"
11503 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11505 #, fuzzy
11506 #~ msgid ""
11507 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11508 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11511 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11516 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11519 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11520 #~ "подтвердить свое решение."
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "Display macros of department"
11524 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11526 #, fuzzy
11527 #~ msgid "Telefon PIN"
11528 #~ msgstr "Телефон"
11530 #~ msgid "Show empty groups"
11531 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11535 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11537 #~ msgid "Answering machine"
11538 #~ msgstr "Автоответчик"
11540 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11541 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11543 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11544 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11546 #~ msgid "Show FTP users"
11547 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11549 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11550 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11552 #~ msgid "Show FAX users"
11553 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11555 #, fuzzy
11556 #~ msgid "Phone category"
11557 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11561 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11562 #~ msgstr ""
11563 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11564 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11566 #~ msgid ""
11567 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11568 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11569 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11570 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11571 #~ msgstr ""
11572 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11573 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11574 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11575 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11576 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11577 #~ "соответствующий пароль."
11579 #~ msgid "absent"
11580 #~ msgstr "отсутствует"
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11584 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11588 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11590 #~ msgid ""
11591 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11592 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11593 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11594 #~ msgstr ""
11595 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11596 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11597 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11599 #, fuzzy
11600 #~ msgid ""
11601 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11602 #~ "reachable for GOsa."
11603 #~ msgstr ""
11604 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11605 #~ "доступен GOsa."
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11609 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "Send report"
11613 #~ msgstr "Отправитель"
11615 #, fuzzy
11616 #~ msgid "LDIF CSV import"
11617 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11619 #~ msgid "DNS"
11620 #~ msgstr "DNS"
11622 #~ msgid "DHCP"
11623 #~ msgstr "DHCP"
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid "Kolab Hosts"
11627 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11629 #~ msgid "GONICUS"
11630 #~ msgstr "GONICUS"
11632 #~ msgid ""
11633 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11634 #~ msgstr ""
11635 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11636 #~ "подходящий пароль."
11638 #~ msgid "Checking for gd module"
11639 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11641 #~ msgid ""
11642 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11643 #~ "as jpegPhoto."
11644 #~ msgstr ""
11645 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11646 #~ "загружаемых пользователями."
11648 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11649 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11651 #~ msgid ""
11652 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11653 #~ "suggested directory."
11654 #~ msgstr ""
11655 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11656 #~ "нужном каталоге."
11658 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11659 #~ msgstr ""
11660 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11661 #~ "измените их!"
11663 #, fuzzy
11664 #~ msgid "Referral Password"
11665 #~ msgstr "Подтверждение"
11667 #, fuzzy
11668 #~ msgid ""
11669 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11670 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11671 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11672 #~ msgstr ""
11673 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11674 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11675 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11677 #~ msgid "Cant open file on server."
11678 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11680 #~ msgid "Overwrite"
11681 #~ msgstr "Перезаписать"