Code

update of lacale for GOsa 2.5.6
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-15 17:44+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: html/helpviewer.php:67
332 msgid "Help browser"
333 msgstr ""
335 #: html/helpviewer.php:118
336 #, fuzzy
337 msgid "There is no helpfile specified for this class"
338 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
340 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
341 msgid "previous"
342 msgstr ""
344 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
345 #, fuzzy
346 msgid "next"
347 msgstr "текст"
349 #: html/helpviewer.php:265
350 #, php-format
351 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
352 msgstr ""
354 #: html/getvcard.php:36
355 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
356 msgstr ""
357 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
358 "параметр!"
360 #: html/setup.php:89
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
364 "please check existence and rights of this directory!"
365 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
367 #: html/getxls.php:65
368 msgid "Birthday"
369 msgstr ""
371 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
373 msgid "Sex"
374 msgstr "Пол"
376 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
377 #: html/getxls.php:236
378 #, fuzzy
379 msgid "Surname"
380 msgstr "Имя сервера"
382 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
383 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
384 msgid "Given name"
385 msgstr "Имя"
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
390 msgid "Language"
391 msgstr "Язык"
393 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
397 msgid "Users"
398 msgstr "Пользователи"
400 #: html/getxls.php:74
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "User list of %s on %s"
403 msgstr "Список пользователей"
405 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
406 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
408 msgid "User ID"
409 msgstr "Идентификатор пользователя"
411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
412 #, fuzzy
413 msgid "Members"
414 msgstr "Включаемые объекты"
416 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
418 msgid "Groups"
419 msgstr "Группы"
421 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Groups of %s on %s"
424 msgstr "Группа пользователя"
426 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
431 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
434 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
444 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
447 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
448 msgid "Description"
449 msgstr "Описание"
451 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
452 #, fuzzy
453 msgid "Computers"
454 msgstr "не полный"
456 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
457 #: html/getxls.php:356
458 #, fuzzy
459 msgid "Common name"
460 msgstr "Местоположение"
462 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
463 msgid "Server name"
464 msgstr "Имя сервера"
466 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
467 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
468 msgid "Servers"
469 msgstr "Серверы"
471 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Servers of %s on %s"
474 msgstr "Серверы"
476 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
479 msgid "Display name"
480 msgstr "Отображаемое имя"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
489 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
492 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
493 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
495 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
496 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
510 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
511 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
513 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
514 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
515 msgid "Name"
516 msgstr "Фамилия"
518 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
519 msgid "Home phone"
520 msgstr "Домашний телефон"
522 #: html/getxls.php:174
523 msgid "Home postal address"
524 msgstr ""
526 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
527 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
528 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
529 msgid "Initials"
530 msgstr "Отчество"
532 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
533 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
536 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
537 msgid "Location"
538 msgstr "Местоположение"
540 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
541 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
542 #, fuzzy
543 msgid "Mail address"
544 msgstr "MAC-адрес"
546 #: html/getxls.php:174
547 #, fuzzy
548 msgid "Mobile phone"
549 msgstr "Домашний телефон"
551 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
552 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
553 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
554 msgid "City"
555 msgstr "Город"
557 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
558 #, fuzzy
559 msgid "Postal address"
560 msgstr "Почтовый индекс"
562 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
563 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
565 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
566 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
567 msgid "Pager"
568 msgstr "Пейджер"
570 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
571 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
573 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
574 #, fuzzy
575 msgid "Phone number"
576 msgstr "Телефонные номера"
578 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
582 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
584 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
585 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
586 msgid "Address"
587 msgstr "Адрес"
589 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
592 msgid "Postal code"
593 msgstr "Почтовый индекс"
595 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
598 msgid "State"
599 msgstr "Адм. единица"
601 #: html/getxls.php:174
602 #, fuzzy
603 msgid "Function"
604 msgstr "Действие"
606 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
607 #, fuzzy
608 msgid "Adressbook"
609 msgstr "Адресная книга"
611 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "Adressbook of %s on %s"
614 msgstr "Адресная книга"
616 #: html/getxls.php:190
617 #, fuzzy
618 msgid "Common Name"
619 msgstr "Местоположение"
621 #: html/getxls.php:224
622 #, fuzzy
623 msgid "Day of birth"
624 msgstr "Дата рождения"
626 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
627 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
628 msgid "UID"
629 msgstr "UID"
631 #: html/getxls.php:236
632 #, fuzzy
633 msgid "Email address"
634 msgstr "Основной адрес"
636 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
637 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
638 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
639 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
640 msgid "Mobile"
641 msgstr "Мобильный"
643 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
644 msgid "Organization"
645 msgstr "Организация"
647 #: html/getxls.php:236
648 #, fuzzy
649 msgid "Organizational unit"
650 msgstr "Организация"
652 #: html/getxls.php:236
653 #, fuzzy
654 msgid "Postal Code"
655 msgstr "Почтовый индекс"
657 #: html/getxls.php:236
658 #, fuzzy
659 msgid "Surename"
660 msgstr "Имя сервера"
662 #: html/getxls.php:236
663 #, fuzzy
664 msgid "Title"
665 msgstr "Файлы"
667 #: html/getxls.php:239
668 msgid "Full"
669 msgstr ""
671 #: html/getxls.php:276
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "User List of %s on %s"
674 msgstr "Список пользователей"
676 #: html/getxls.php:330
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Computers of %s on %s"
679 msgstr "не полный"
681 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
682 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
683 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
684 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
685 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
686 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
687 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
688 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
689 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
690 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
691 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
692 msgid "Warning"
693 msgstr "Предупреждение"
695 #: html/index.php:49 html/index.php:335
696 msgid "Session will not be encrypted."
697 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
699 #: html/index.php:49 html/index.php:335
700 msgid "Enter SSL session"
701 msgstr "Использовать шифрование SSL"
703 #: html/index.php:117
704 #, php-format
705 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
706 msgstr ""
707 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
709 #: html/index.php:138
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
712 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
714 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
715 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
716 msgstr ""
717 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
718 "администратору."
720 #: html/index.php:219
721 msgid ""
722 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
723 "make sure, that this is possible."
724 msgstr ""
726 #: html/index.php:228
727 msgid ""
728 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
729 msgstr ""
731 #: html/index.php:248 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
732 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1029
733 #: include/functions_setup.inc:1052 include/functions_setup.inc:1061
734 msgid ""
735 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
736 "administrate anything!"
737 msgstr ""
738 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
739 "либо администрировать!"
741 #: html/index.php:256
742 msgid "Please specify a valid username!"
743 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
745 #: html/index.php:258
746 msgid "Please specify your password!"
747 msgstr "Введите свой пароль!"
749 #: html/index.php:265
750 msgid "Please check the username/password combination."
751 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
753 #: html/index.php:289
754 #, fuzzy
755 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
756 msgstr ""
757 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
758 "администратору."
760 #: html/index.php:341
761 msgid ""
762 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
763 "page before logging in!"
764 msgstr ""
766 #: html/getfax.php:53
767 msgid "Could not connect to database server!"
768 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
770 #: html/getfax.php:55
771 msgid "Could not select database!"
772 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
774 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
775 msgid "Database query failed!"
776 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
778 #: html/getkiosk.php:25
779 #, php-format
780 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
781 msgstr ""
783 #: html/getkiosk.php:30
784 #, fuzzy, php-format
785 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
786 msgstr "Удалить"
788 #: html/main.php:164
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
792 "fixed by an administrator."
793 msgstr ""
794 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
795 "систему, пока он не будет отключен администратором."
797 #: html/main.php:206
798 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
799 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
801 #: html/main.php:341
802 #, fuzzy, php-format
803 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
804 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
806 #: html/main.php:356
807 #, fuzzy
808 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
809 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
811 #: html/main.php:380
812 msgid ""
813 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
814 "some errors!"
815 msgstr ""
817 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
818 #, fuzzy
819 msgid "Toggle information"
820 msgstr "Личная информация"
822 #: html/get_attachment.php:47
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
826 "php setup."
827 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
829 #: html/get_attachment.php:55
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
833 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
835 #: html/get_attachment.php:64
836 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
837 msgstr ""
839 #: html/get_attachment.php:69
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Can't open file '%s'."
842 msgstr "Удалить"
844 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
845 msgid ""
846 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
847 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
848 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
849 "filters to get the entries you are looking for."
850 msgstr ""
851 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
852 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
853 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
854 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
855 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
857 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
858 msgid "Please choose the way to react for this session"
859 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
861 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
862 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
863 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
865 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
866 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
867 #, fuzzy
868 msgid ""
869 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
870 "and let me use filters instead"
871 msgstr ""
872 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
873 "позволить использовать фильтры"
875 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
876 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
878 msgid "Set"
879 msgstr "Установить"
881 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
882 msgid "Session conflict detected"
883 msgstr "Конфликт сеансов"
885 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
886 #, fuzzy
887 msgid ""
888 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
889 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
890 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
891 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
892 msgstr ""
893 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
894 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
895 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
896 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
897 "завершите текущий сеанс."
899 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
900 msgid ""
901 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
902 "so please close multiple windows and log in again."
903 msgstr ""
904 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
905 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
907 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
908 msgid "Logout"
909 msgstr "Выход"
911 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
912 #, fuzzy
913 msgid "Please use your username and password to log in"
914 msgstr ""
915 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
916 "i>."
918 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
920 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
921 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
923 msgid "Username"
924 msgstr "Имя пользователя"
926 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
928 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
929 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
930 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
931 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
933 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
934 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
935 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
936 msgid "Password"
937 msgstr "Пароль"
939 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
940 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
941 msgid "Directory"
942 msgstr "Каталог"
944 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
945 msgid "Sign in"
946 msgstr "Войти"
948 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
949 msgid "Click here to log in"
950 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
953 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
954 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
955 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
957 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
958 msgid ""
959 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
960 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
961 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
962 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
963 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
964 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
965 msgstr ""
966 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
967 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
968 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
969 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
970 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
976 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
977 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
978 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
979 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
980 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
982 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
983 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
984 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
985 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
986 msgid "Continue"
987 msgstr "Продолжить"
989 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
990 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
991 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
992 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
993 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
994 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
995 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
996 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
997 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
999 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1000 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1001 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1002 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1003 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1004 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1005 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1006 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1007 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1009 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1010 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1011 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1012 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1013 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1014 msgid "Filters"
1015 msgstr "Фильтры"
1017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1018 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1019 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1020 msgstr ""
1022 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1023 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1024 msgid ""
1025 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1026 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1027 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1028 "create the missing entries."
1029 msgstr ""
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1036 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1037 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1038 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1040 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1525
1041 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1042 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1043 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1044 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1049 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1050 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1051 msgid "Back"
1052 msgstr "Назад"
1054 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1055 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1056 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1057 #: include/class_pluglist.inc:137
1058 msgid ""
1059 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1060 "changes?"
1061 msgstr ""
1062 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1064 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1065 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1066 msgid "Main"
1067 msgstr "Начало"
1069 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1070 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1071 msgid "Help"
1072 msgstr "Справка"
1074 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1075 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1076 msgid "Sign out"
1077 msgstr "Выход"
1079 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1080 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1081 msgid "Signed in:"
1082 msgstr "Пользователь:"
1084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1085 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1087 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1088 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1089 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1090 msgid "Setup continued..."
1091 msgstr "Продолжение настройки..."
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1094 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1095 msgid ""
1096 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1097 "correct minimum version."
1098 msgstr ""
1099 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1100 "допустимости их версии."
1102 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1103 msgid "Locking conflict detected"
1104 msgstr "Конфликт блокировок"
1106 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1110 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1111 "case by pressing the 'Remove' button."
1112 msgstr ""
1113 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1114 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1115 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1117 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
1119 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1120 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1123 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
1124 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1125 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
1126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
1127 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
1128 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1129 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
1130 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1131 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1132 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
1134 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
1135 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
1136 msgid "Remove"
1137 msgstr "Удалить"
1139 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1140 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1141 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/mail/main.inc:107
1142 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
1143 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1144 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1145 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1146 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
1147 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1148 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
1149 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1150 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1151 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1152 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
1153 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1154 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1155 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1156 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
1157 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
1158 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1159 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1160 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1161 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1162 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1163 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1164 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1165 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
1167 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
1168 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1169 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1170 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1171 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1172 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1173 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
1174 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1176 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1177 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1178 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1179 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1180 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1181 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1182 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1183 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1184 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1185 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1186 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
1187 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1188 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
1189 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1190 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
1191 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1192 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1193 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1194 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1195 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1196 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1197 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1198 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1200 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1201 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1202 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1203 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1204 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1207 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1208 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1209 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1210 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1211 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1212 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1213 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
1214 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
1215 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
1216 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
1217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
1218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
1219 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1220 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1221 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1222 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1223 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1224 msgid "Cancel"
1225 msgstr "Отмена"
1227 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1228 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1229 msgid ""
1230 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1231 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1232 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1233 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1234 "is organized will be asked later on."
1235 msgstr ""
1236 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1237 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1238 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1239 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1242 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1243 msgid ""
1244 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1245 "(Example: ldap://your.server:389)."
1246 msgstr ""
1248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1249 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1250 msgid ""
1251 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1252 "affect various properties in your main configuration."
1253 msgstr ""
1255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1257 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1258 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1262 msgid "Location name"
1263 msgstr "Местоположение"
1265 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1266 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1267 #, fuzzy
1268 msgid ""
1269 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1270 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1271 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1272 msgstr ""
1273 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1274 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1275 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1276 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1277 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1278 "пароль."
1280 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1281 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1282 msgid "Admin DN"
1283 msgstr "DN администратора"
1285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1287 msgid "Admin password"
1288 msgstr "Пароль администратора"
1290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1291 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1292 msgid ""
1293 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1294 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1295 "values below if the fit your needs."
1296 msgstr ""
1297 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1298 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1299 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1302 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Base "
1305 msgstr "Ветка"
1307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1308 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1309 msgid "People storage ou"
1310 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1313 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1314 msgid "People dn attribute"
1315 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1317 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1318 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1319 msgid "Group storage ou"
1320 msgstr "OU групп"
1322 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1323 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1324 msgid "ID base for users/groups"
1325 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1327 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1328 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1329 msgid ""
1330 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1331 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1332 "used here, too."
1333 msgstr ""
1335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1336 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1337 msgid "Encryption algorithm"
1338 msgstr ""
1340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1341 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1342 msgid ""
1343 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1344 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1345 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1346 msgstr ""
1348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Mail method"
1352 msgstr "Почтовые настройки"
1354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1355 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1358 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1359 msgid "disabled"
1360 msgstr "отключен"
1362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1363 msgid ""
1364 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1365 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1366 "(But it  could be a security risk)  "
1367 msgstr ""
1369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1370 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Display PHP errors"
1373 msgstr "Ошибка LDAP:"
1375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1376 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1377 #, fuzzy
1378 msgid "true"
1379 msgstr "Улица"
1381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1383 #, fuzzy
1384 msgid "false"
1385 msgstr "женский"
1387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1389 msgid "Check"
1390 msgstr "Проверить"
1392 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1393 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1394 msgid "Setup finished"
1395 msgstr "Настройка завершена"
1397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1398 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1399 msgid ""
1400 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1401 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1402 msgstr ""
1404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1405 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Schema Configuration"
1408 msgstr "Системная информация"
1410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1411 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Configuration File"
1414 msgstr "Настроить"
1416 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1417 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1418 msgid ""
1419 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1420 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1421 "gosa. Change it as needed."
1422 msgstr ""
1423 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1424 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1425 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1427 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1428 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Download configuration"
1431 msgstr "Системная информация"
1433 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1434 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1435 msgid ""
1436 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1437 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1438 "execute these commands to achieve this requirement:"
1439 msgstr ""
1440 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1441 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1442 "понадобится выполнить следующие команды:"
1444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1445 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1446 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1448 msgid "Retry"
1449 msgstr "Повторить"
1451 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1452 #, fuzzy
1453 msgid ""
1454 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1455 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1456 "pressing the 'Edit anyway' button."
1457 msgstr ""
1458 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1459 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1460 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1462 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1463 msgid "GOsa help viewer"
1464 msgstr ""
1466 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1467 msgid "Index"
1468 msgstr ""
1470 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1471 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1472 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1473 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1474 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1475 msgid "Search"
1476 msgstr "Поиск"
1478 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1479 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1480 msgstr ""
1482 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1483 msgid ""
1484 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1485 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1486 "maintain the values below to fullfill the policies."
1487 msgstr ""
1489 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
1490 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78 plugins/personal/nagios/main.inc:105
1491 #: plugins/personal/mail/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1492 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1493 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1494 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1495 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1496 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1497 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1498 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1499 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1500 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1501 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1502 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
1503 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1506 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1507 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1508 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1509 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1510 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1512 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
1514 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1515 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1516 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1517 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1518 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
1520 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1521 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1522 msgid "Save"
1523 msgstr "Сохранить"
1525 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Operation complete"
1528 msgstr "не полный"
1530 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1531 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1532 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1533 msgid "Finish"
1534 msgstr "Готово"
1536 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1537 #, fuzzy
1538 msgid ""
1539 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1540 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1541 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1542 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1543 msgstr ""
1544 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1545 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1546 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1547 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1548 "завершите текущий сеанс."
1550 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1551 #, fuzzy
1552 msgid ""
1553 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1554 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1555 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1556 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1557 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1558 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1559 msgstr ""
1560 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1561 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1562 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1563 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1564 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1566 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1567 msgid ""
1568 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1569 "installation. It will give you information about the exact function that "
1570 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1571 "is useful if you know what you're doing."
1572 msgstr ""
1574 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1575 msgid "Toggle Show/Hide"
1576 msgstr ""
1578 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1579 msgid "Your GOsa session has expired!"
1580 msgstr ""
1582 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1583 msgid ""
1584 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1585 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1586 "with administrative tasks, please sign in again."
1587 msgstr ""
1589 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Sign in again"
1592 msgstr "Войти"
1594 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1595 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1596 msgstr ""
1598 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1599 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Old Password"
1602 msgstr "Пароль"
1604 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1605 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1606 #, fuzzy
1607 msgid "New Password"
1608 msgstr "Новый пароль"
1610 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1611 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Verify Password"
1614 msgstr "Пароль"
1616 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Change Password"
1619 msgstr "Сменить пароль"
1621 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Click here to Change your password"
1624 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1626 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1627 msgid ""
1628 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1629 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1630 msgstr ""
1632 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1633 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1634 msgstr ""
1636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
1637 msgid ""
1638 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1639 "settings will not be stored on your server!"
1640 msgstr ""
1641 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1642 "почтовые настройки не будут сохранены."
1644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1647 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1649 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
1650 #, php-format
1651 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1652 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1654 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1657 msgstr ""
1658 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1659 "права доступа к общим папкам."
1661 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
1662 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1663 msgstr ""
1664 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1665 "доступ к папкам!"
1667 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1668 #, php-format
1669 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1670 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1672 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
1673 #, php-format
1674 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1675 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1677 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
1678 #, php-format
1679 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1680 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1682 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
1683 #, php-format
1684 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1685 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1687 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1688 #, php-format
1689 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1690 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1692 #: include/class_plugin.inc:404
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid ""
1695 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1696 msgstr ""
1697 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1699 #: include/class_plugin.inc:550
1700 #, php-format
1701 msgid ""
1702 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1703 msgstr ""
1704 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1706 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:181
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid ""
1709 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1710 msgstr ""
1711 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1713 #: include/class_plugin.inc:618
1714 #, php-format
1715 msgid ""
1716 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1717 msgstr ""
1718 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1720 #: include/class_plugin.inc:926
1721 #, php-format
1722 msgid "Object '%s' is already tagged"
1723 msgstr ""
1725 #: include/class_plugin.inc:933
1726 #, php-format
1727 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1728 msgstr ""
1730 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
1731 msgid "Handle object tagging failed"
1732 msgstr ""
1734 #: include/class_plugin.inc:963
1735 #, php-format
1736 msgid "Removing tag from object '%s'"
1737 msgstr ""
1739 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1740 #, fuzzy
1741 msgid "This package has no debconf options."
1742 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1744 #: include/functions_setup.inc:84
1745 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1746 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1748 #: include/functions_setup.inc:99
1749 #, php-format
1750 msgid ""
1751 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1752 "setup"
1753 msgstr ""
1754 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1755 "в установке LDAP."
1757 #: include/functions_setup.inc:103
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1761 msgstr ""
1762 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1763 "не %s"
1765 #: include/functions_setup.inc:108
1766 #, fuzzy, php-format
1767 msgid "Support for '%s' enabled"
1768 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1770 #: include/functions_setup.inc:118
1771 #, php-format
1772 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1773 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1775 #: include/functions_setup.inc:122
1776 #, php-format
1777 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1778 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1780 #: include/functions_setup.inc:133
1781 #, fuzzy
1782 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1783 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1785 #: include/functions_setup.inc:138
1786 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1787 msgstr ""
1789 #: include/functions_setup.inc:143
1790 #, fuzzy
1791 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1792 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1794 #: include/functions_setup.inc:148
1795 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1796 msgstr ""
1798 #: include/functions_setup.inc:154
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1801 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1803 #: include/functions_setup.inc:159
1804 msgid "Support for pureftp enabled"
1805 msgstr ""
1807 #: include/functions_setup.inc:164
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1810 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1812 #: include/functions_setup.inc:169
1813 msgid "Support for WebDAV enabled"
1814 msgstr ""
1816 #: include/functions_setup.inc:174
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1819 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1821 #: include/functions_setup.inc:179
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1824 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1826 #: include/functions_setup.inc:184
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1829 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1831 #: include/functions_setup.inc:189
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Support for trustAccount enabled"
1834 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1836 #: include/functions_setup.inc:194
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1839 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1841 #: include/functions_setup.inc:199
1842 msgid "Support for gofon enabled"
1843 msgstr ""
1845 #: include/functions_setup.inc:204
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1848 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1850 #: include/functions_setup.inc:209
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Support for nagios enabled"
1853 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1855 #: include/functions_setup.inc:214
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1858 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1860 #: include/functions_setup.inc:219
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Support for netatalk enabled"
1863 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1865 #: include/functions_setup.inc:229
1866 #, fuzzy
1867 msgid ""
1868 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1869 "method to cyrus"
1870 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1872 #: include/functions_setup.inc:236
1873 msgid "Support for Kolab enabled"
1874 msgstr ""
1876 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
1877 msgid "OK"
1878 msgstr "OK"
1880 #: include/functions_setup.inc:257
1881 msgid "Ignored"
1882 msgstr "Пропуск"
1884 #: include/functions_setup.inc:259
1885 msgid "Failed"
1886 msgstr "Ошибка"
1888 #: include/functions_setup.inc:276
1889 msgid "PHP setup inspection"
1890 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1892 #: include/functions_setup.inc:278
1893 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1894 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1896 #: include/functions_setup.inc:279
1897 msgid ""
1898 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1899 "PHP language."
1900 msgstr ""
1901 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1902 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1904 #: include/functions_setup.inc:282
1905 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1906 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1908 #: include/functions_setup.inc:283
1909 msgid ""
1910 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1911 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1912 "risk. GOsa will run in both modes."
1913 msgstr ""
1914 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1915 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1916 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1918 #: include/functions_setup.inc:286
1919 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1920 msgstr ""
1922 #: include/functions_setup.inc:287
1923 msgid ""
1924 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1925 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1926 "before they really timeout."
1927 msgstr ""
1929 #: include/functions_setup.inc:290
1930 msgid "Checking for ldap module"
1931 msgstr "Проверка модуля ldap"
1933 #: include/functions_setup.inc:291
1934 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1935 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1937 #: include/functions_setup.inc:294
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Checking for XML functions"
1940 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1942 #: include/functions_setup.inc:295
1943 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1944 msgstr ""
1946 #: include/functions_setup.inc:298
1947 msgid "Checking for gettext support"
1948 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1950 #: include/functions_setup.inc:299
1951 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1952 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1954 #: include/functions_setup.inc:302
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Checking for iconv support"
1957 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1959 #: include/functions_setup.inc:303
1960 msgid ""
1961 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1962 "therefore required."
1963 msgstr ""
1965 #: include/functions_setup.inc:306
1966 msgid "Checking for mhash module"
1967 msgstr "Проверка модуля mhash"
1969 #: include/functions_setup.inc:307
1970 msgid ""
1971 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1972 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1973 msgstr ""
1974 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1975 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1976 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1978 #: include/functions_setup.inc:310
1979 msgid "Checking for imap module"
1980 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1982 #: include/functions_setup.inc:311
1983 msgid ""
1984 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1985 "status informations, creates and deletes mail users."
1986 msgstr ""
1987 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1988 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1990 #: include/functions_setup.inc:314
1991 msgid "Checking for getacl in imap"
1992 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1994 #: include/functions_setup.inc:315
1995 msgid ""
1996 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1997 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1998 "for this feature."
1999 msgstr ""
2000 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
2001 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
2002 "функции вам нужна последняя версия PHP."
2004 #: include/functions_setup.inc:318
2005 msgid "Checking for mysql module"
2006 msgstr "Проверка модуля mysql"
2008 #: include/functions_setup.inc:319
2009 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
2010 msgstr ""
2011 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
2012 "данных."
2014 #: include/functions_setup.inc:322
2015 msgid "Checking for cups module"
2016 msgstr "Проверка модуля cups"
2018 #: include/functions_setup.inc:323
2019 msgid ""
2020 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
2021 "files, you've to install the CUPS module."
2022 msgstr ""
2023 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
2024 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2026 #: include/functions_setup.inc:326
2027 msgid "Checking for kadm5 module"
2028 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2030 #: include/functions_setup.inc:327
2031 msgid ""
2032 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2033 "via PEAR network."
2034 msgstr ""
2035 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2036 "который можно загрузить из сети PEAR."
2038 #: include/functions_setup.inc:330
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Checking for snmp Module"
2041 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2043 #: include/functions_setup.inc:331
2044 msgid ""
2045 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2046 msgstr ""
2048 #: include/functions_setup.inc:368
2049 #, fuzzy
2050 msgid "PHP detailed function inspection"
2051 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2053 #: include/functions_setup.inc:372
2054 #, fuzzy, php-format
2055 msgid "Checking for function %s"
2056 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2058 #: include/functions_setup.inc:373
2059 #, php-format
2060 msgid ""
2061 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2062 "required yet."
2063 msgstr ""
2065 #: include/functions_setup.inc:384
2066 msgid "Checking for some additional programms"
2067 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2069 #: include/functions_setup.inc:395
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
2072 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2074 #: include/functions_setup.inc:396
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2078 "size and the unified JPEG format."
2079 msgstr ""
2080 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2081 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2083 #: include/functions_setup.inc:399
2084 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2085 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2087 #: include/functions_setup.inc:400
2088 msgid ""
2089 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2090 "size and the unified JPEG format."
2091 msgstr ""
2092 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2093 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2095 #: include/functions_setup.inc:404
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Checking imagick module for PHP"
2098 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2100 #: include/functions_setup.inc:405
2101 #, fuzzy
2102 msgid ""
2103 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2104 "and the unified JPEG format from PHP script."
2105 msgstr ""
2106 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2107 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2109 #: include/functions_setup.inc:412
2110 msgid "Checking for fping utility"
2111 msgstr "Проверка утилиты fping"
2113 #: include/functions_setup.inc:413
2114 msgid ""
2115 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2116 "environment running."
2117 msgstr ""
2118 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2119 "терминалами."
2121 #: include/functions_setup.inc:428
2122 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2123 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2125 #: include/functions_setup.inc:429
2126 msgid ""
2127 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2128 "generate password hashes."
2129 msgstr ""
2130 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2131 "программы для создания хэшей паролей."
2133 #: include/functions_setup.inc:442
2134 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2135 msgstr ""
2137 #: include/functions_setup.inc:443
2138 msgid ""
2139 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2140 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2141 msgstr ""
2143 #: include/functions_setup.inc:446
2144 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2145 msgstr ""
2147 #: include/functions_setup.inc:447
2148 msgid ""
2149 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2150 "increase performance."
2151 msgstr ""
2153 #: include/functions_setup.inc:454
2154 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2155 msgstr ""
2157 #: include/functions_setup.inc:455
2158 msgid ""
2159 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2160 "consume more time."
2161 msgstr ""
2163 #: include/functions_setup.inc:462
2164 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2165 msgstr ""
2167 #: include/functions_setup.inc:463
2168 msgid ""
2169 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2170 "Increase it for larger setups."
2171 msgstr ""
2173 #: include/functions_setup.inc:467
2174 msgid "php.ini check -> expose_php"
2175 msgstr ""
2177 #: include/functions_setup.inc:468
2178 msgid ""
2179 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2180 "any Information about the server you are running in this case."
2181 msgstr ""
2183 #: include/functions_setup.inc:472
2184 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2185 msgstr ""
2187 #: include/functions_setup.inc:473
2188 msgid ""
2189 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2190 "escape all quotes in strings in this case."
2191 msgstr ""
2193 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
2194 msgid ""
2195 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2196 "reachable for GOsa."
2197 msgstr ""
2198 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2199 "доступен GOsa."
2201 #: include/functions_setup.inc:734
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2205 "reachable for GOsa."
2206 msgstr ""
2207 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2208 "доступен GOsa."
2210 #: include/functions_setup.inc:784
2211 #, php-format
2212 msgid ""
2213 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2214 "complete!"
2215 msgstr ""
2216 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2217 "целиком."
2219 #: include/functions_setup.inc:836
2220 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
2221 msgstr ""
2223 #: include/functions_setup.inc:841
2224 #, fuzzy
2225 msgid ""
2226 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2227 "reachable for GOsa."
2228 msgstr ""
2229 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2230 "доступен GOsa."
2232 #: include/functions_setup.inc:909
2233 msgid ""
2234 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2235 "verify that it is readable for GOsa"
2236 msgstr ""
2238 #: include/functions_setup.inc:918
2239 #, php-format
2240 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2241 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2243 #: include/class_password-methods.inc:165
2244 #, php-format
2245 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2246 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2248 #: include/class_password-methods.inc:202
2249 msgid ""
2250 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2251 msgstr ""
2252 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2254 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2255 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2256 msgstr ""
2258 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2259 msgid ""
2260 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2261 "support, password has not been changed."
2262 msgstr ""
2263 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2264 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2266 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2267 msgid "Kerberos database communication failed!"
2268 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2270 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2271 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2272 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2274 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2277 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2279 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2280 msgid "No help available for this plugin."
2281 msgstr ""
2283 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2284 #, php-format
2285 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2286 msgstr ""
2288 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2289 #, php-format
2290 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2291 msgstr ""
2293 #: include/class_ppdManager.inc:13
2294 #, php-format
2295 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2296 msgstr ""
2298 #: include/class_ppdManager.inc:144
2299 #, php-format
2300 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2301 msgstr ""
2303 #: include/class_ppdManager.inc:146
2304 #, php-format
2305 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2306 msgstr ""
2308 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2309 #, php-format
2310 msgid ""
2311 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2312 "ignored"
2313 msgstr ""
2315 #: include/class_ppdManager.inc:178
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Nested groups are not supported!"
2318 msgstr ""
2319 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2321 #: include/class_ppdManager.inc:182
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Group name not unique!"
2324 msgstr "Группа"
2326 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2327 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2328 msgstr ""
2330 #: include/class_ppdManager.inc:212
2331 msgid "Nested options are not supported!"
2332 msgstr ""
2334 #: include/class_ppdManager.inc:237
2335 msgid "PickMany is not supported yet!"
2336 msgstr ""
2338 #: include/class_ppdManager.inc:318
2339 #, php-format
2340 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2341 msgstr ""
2343 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2344 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2345 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2346 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2347 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2348 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2349 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2350 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2351 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2352 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Close"
2355 msgstr "Выбрать"
2357 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
2358 msgid ""
2359 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2360 "LDAP!"
2361 msgstr ""
2363 #: include/class_certificate.inc:35
2364 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2365 msgstr ""
2367 #: include/class_certificate.inc:53
2368 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2369 msgstr ""
2371 #: include/class_certificate.inc:80
2372 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2373 msgstr ""
2375 #: include/class_certificate.inc:95
2376 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2377 msgstr ""
2379 #: include/class_certificate.inc:192
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Can't create/open File"
2382 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2384 #: include/class_certificate.inc:199
2385 msgid "No valid certificate loaded"
2386 msgstr ""
2388 #: include/php_setup.inc:71
2389 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2390 msgstr ""
2392 #: include/php_setup.inc:76
2393 #, fuzzy
2394 msgid "PHP error"
2395 msgstr "Ошибка LDAP:"
2397 #: include/php_setup.inc:87
2398 msgid "class"
2399 msgstr ""
2401 #: include/php_setup.inc:93
2402 #, fuzzy
2403 msgid "function"
2404 msgstr "Действие"
2406 #: include/php_setup.inc:98
2407 #, fuzzy
2408 msgid "static"
2409 msgstr "Состояние"
2411 #: include/php_setup.inc:102
2412 #, fuzzy
2413 msgid "method"
2414 msgstr "Почтовые настройки"
2416 #: include/php_setup.inc:129
2417 msgid "Trace"
2418 msgstr ""
2420 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2421 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2422 #, fuzzy
2423 msgid "File"
2424 msgstr "Файлы"
2426 #: include/php_setup.inc:130
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Line"
2429 msgstr "в"
2431 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2432 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
2433 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
2434 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2435 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2436 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2437 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2439 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2442 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2443 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2444 msgid "Type"
2445 msgstr "Тип"
2447 #: include/php_setup.inc:131
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Arguments"
2450 msgstr "подразделения"
2452 #: include/functions.inc:298
2453 #, fuzzy, php-format
2454 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2455 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2457 #: include/functions.inc:315
2458 #, php-format
2459 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2460 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2462 #: include/functions.inc:336
2463 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2464 msgstr ""
2465 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2467 #: include/functions.inc:468
2468 msgid ""
2469 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2470 "the source!"
2471 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2473 #: include/functions.inc:478
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2477 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2478 msgstr ""
2479 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2480 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2482 #: include/functions.inc:493
2483 #, php-format
2484 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2485 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2487 #: include/functions.inc:519
2488 #, php-format
2489 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2490 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2492 #: include/functions.inc:549
2493 #, fuzzy
2494 msgid ""
2495 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2496 "check the source!"
2497 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2499 #: include/functions.inc:559
2500 msgid ""
2501 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2502 "entry in gosa.conf!"
2503 msgstr ""
2504 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2505 "\" в файле gosa.conf!"
2507 #: include/functions.inc:567
2508 msgid ""
2509 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2510 "cleaning up multiple references."
2511 msgstr ""
2512 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2513 "должно, проверьте работу LDAP."
2515 #: include/functions.inc:653
2516 #, php-format
2517 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2518 msgstr "Найдено более %d объектов."
2520 #: include/functions.inc:655
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2524 "exceeds"
2525 msgstr ""
2526 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2527 "лимит будет исчерпан."
2529 #: include/functions.inc:667 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2530 msgid "Configure"
2531 msgstr "Настроить"
2533 #: include/functions.inc:672
2534 msgid "incomplete"
2535 msgstr "не полный"
2537 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
2538 msgid "LDAP error:"
2539 msgstr "Ошибка LDAP:"
2541 #: include/functions.inc:1116
2542 msgid ""
2543 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2544 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2545 msgstr ""
2547 #: include/functions.inc:1124
2548 msgid ""
2549 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2550 "box."
2551 msgstr ""
2553 #: include/functions.inc:1133
2554 msgid "An error occured while processing your request"
2555 msgstr ""
2557 #: include/functions.inc:1198
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Continue anyway"
2560 msgstr "Продолжить"
2562 #: include/functions.inc:1200
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Edit anyway"
2565 msgstr "Редактиовать объект"
2567 #: include/functions.inc:1202
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2571 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2572 msgstr ""
2573 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2574 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2576 #: include/functions.inc:1488
2577 msgid "Entries per page"
2578 msgstr ""
2580 #: include/functions.inc:1516
2581 msgid "Apply filter"
2582 msgstr ""
2584 #: include/functions.inc:1790
2585 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2586 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2588 #: include/functions.inc:1833
2589 #, php-format
2590 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2591 msgstr ""
2593 #: include/functions_dns.inc:166
2594 #, php-format
2595 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2596 msgstr ""
2598 #: include/functions_dns.inc:171
2599 #, php-format
2600 msgid ""
2601 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2602 "zone."
2603 msgstr ""
2605 #: include/class_tabs.inc:190
2606 #, php-format
2607 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2608 msgstr ""
2610 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2611 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2612 msgstr ""
2614 #: include/class_pluglist.inc:115
2615 msgid ""
2616 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2617 "contributed script fix_config.sh!"
2618 msgstr ""
2619 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2620 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2622 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
2623 #: include/class_pluglist.inc:229
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Unknown"
2626 msgstr "состояние неизвестно"
2628 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2631 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2633 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Paste"
2636 msgstr "Дата"
2638 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Can't paste"
2641 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2643 #: include/class_config.inc:71
2644 #, php-format
2645 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2646 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2648 #: include/class_config.inc:469
2649 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2650 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2652 #: include/class_ldap.inc:196
2653 #, php-format
2654 msgid ""
2655 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2656 "for performance breakdowns."
2657 msgstr ""
2659 #: include/class_ldap.inc:230
2660 #, php-format
2661 msgid ""
2662 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2663 "performance breakdowns."
2664 msgstr ""
2666 #: include/class_ldap.inc:456
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "Creating copy of %s"
2669 msgstr "Список пользователей"
2671 #: include/class_ldap.inc:459
2672 msgid "Processing"
2673 msgstr ""
2675 #: include/class_ldap.inc:463 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2676 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
2677 msgid "Object"
2678 msgstr "Объект"
2680 #: include/class_ldap.inc:499
2681 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2682 msgstr ""
2684 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
2685 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Unknown FAIstate %s"
2687 msgstr "состояние неизвестно"
2689 #: include/class_ldap.inc:723
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2693 "GOsa team."
2694 msgstr ""
2695 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2696 "об этом команде разработчиков GOsa."
2698 #: include/class_ldap.inc:792
2699 #, php-format
2700 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2701 msgstr ""
2703 #: include/class_ldap.inc:794
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "while operating on LDAP server %s"
2706 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2708 #: include/class_ldap.inc:990
2709 #, php-format
2710 msgid ""
2711 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2712 "in line %s"
2713 msgstr ""
2715 #: include/class_ldap.inc:1003
2716 #, php-format
2717 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2718 msgstr ""
2720 #: include/class_ldap.inc:1019
2721 #, php-format
2722 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Nagios Account"
2728 msgstr "Контакт"
2730 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Alias"
2733 msgstr "женский"
2735 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Host notification period"
2738 msgstr "Параметры приложения"
2740 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Service notification period"
2743 msgstr "Параметры приложения"
2745 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Service notification options"
2748 msgstr "Параметры приложения"
2750 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Host notification options"
2753 msgstr "Параметры приложения"
2755 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Service notification commands"
2758 msgstr "Параметры приложения"
2760 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Host notification commands"
2763 msgstr "Параметры приложения"
2765 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Nagios authentification"
2768 msgstr "Рабочая станция Windows"
2770 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2771 #, fuzzy
2772 msgid "view system informations"
2773 msgstr "Системная информация"
2775 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2776 #, fuzzy
2777 msgid "view configuration information"
2778 msgstr "Информация об организации"
2780 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2781 msgid "trigger system commands"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2785 #, fuzzy
2786 msgid "view all services"
2787 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2789 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2790 msgid "view all hosts"
2791 msgstr ""
2793 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2794 msgid "trigger all service commands"
2795 msgstr ""
2797 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2798 msgid "trigger all host commands"
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2802 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
2803 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
2804 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2805 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
2806 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2807 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2808 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2809 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2810 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2812 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
2813 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2814 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
2815 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
2816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2817 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
2818 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
2819 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2820 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2821 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2822 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2823 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2824 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2825 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2826 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2827 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2828 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2829 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2830 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2831 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2832 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2833 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
2834 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2835 msgid "Edit"
2836 msgstr "Изменить"
2838 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Nagios settings"
2841 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2843 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2845 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2846 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2848 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2850 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2851 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2852 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2853 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2854 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2855 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2856 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2857 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2858 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2859 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2860 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2861 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2862 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2863 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2864 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2865 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2866 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2867 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2868 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2869 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2870 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2872 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2873 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2874 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2875 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2876 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2877 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2879 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2880 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2882 msgid "This does something"
2883 msgstr "Что-то будет"
2885 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
2886 #, fuzzy
2887 msgid "This account has no nagios extensions."
2888 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2890 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Remove nagios account"
2893 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2895 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
2896 #, fuzzy
2897 msgid ""
2898 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2899 "below."
2900 msgstr ""
2901 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2902 "их, щелкнув ниже."
2904 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Create nagios account"
2907 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2909 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2913 "below."
2914 msgstr ""
2915 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2916 "щелкнув ниже."
2918 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Saving nagios account failed"
2921 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2923 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2924 #, fuzzy
2925 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2926 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2928 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
2929 #, fuzzy
2930 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2931 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2933 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
2934 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2937 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2939 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Removing nagios account failed"
2942 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2944 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
2945 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
2946 #, php-format
2947 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2948 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2950 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
2951 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2952 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2954 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
2955 msgid "This account has no mail extensions."
2956 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
2959 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
2960 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
2961 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2962 msgid "Remove mail account"
2963 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2965 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
2966 msgid ""
2967 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
2968 "those delegations first."
2969 msgstr ""
2971 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
2972 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
2973 msgid ""
2974 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2975 "below."
2976 msgstr ""
2977 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2978 "их, щелкнув ниже."
2980 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
2981 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2983 msgid "Create mail account"
2984 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2986 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
2987 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
2988 msgid ""
2989 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2990 "below."
2991 msgstr ""
2992 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2993 "щелкнув ниже."
2995 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
2996 msgid ""
2997 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2998 msgstr ""
2999 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3000 "кому должны пересылаться сообщения."
3002 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3003 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
3004 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3005 msgstr ""
3006 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3008 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
3011 msgid ""
3012 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3013 "addresses."
3014 msgstr ""
3015 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3016 "альтернативных адресов."
3018 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3019 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
3020 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3021 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3023 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Removing mail account failed"
3026 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3028 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Saving mail account failed"
3031 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3033 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
3034 msgid ""
3035 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
3039 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
3040 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3041 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
3044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
3045 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3046 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3047 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3048 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
3051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
3052 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3053 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3054 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
3057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
3058 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3059 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3061 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
3062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
3063 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3064 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
3067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3068 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3069 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3071 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
3072 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
3076 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
3080 msgid ""
3081 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3082 "methods."
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Mail settings"
3088 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3090 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3091 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3092 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3093 msgid "Primary address"
3094 msgstr "Основной адрес"
3096 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3097 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3098 msgid "Forward messages to"
3099 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3101 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
3102 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Alternative addresses"
3105 msgstr "Альтернативные адреса"
3107 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3108 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3109 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
3110 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
3111 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
3112 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3113 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3115 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3116 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
3117 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3118 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3119 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
3121 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
3123 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3124 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
3126 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
3127 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3128 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3129 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3130 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3131 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3132 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3133 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3134 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
3136 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3137 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3138 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3139 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
3140 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3141 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3142 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3143 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3144 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3145 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
3146 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
3147 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
3148 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3149 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
3150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3151 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3152 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3153 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
3154 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
3155 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3156 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3157 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3158 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3159 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3160 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
3161 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3162 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3164 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3165 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3166 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
3167 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
3168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
3169 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
3170 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3171 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3172 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3173 msgid "Add"
3174 msgstr "Добавить"
3176 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3177 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3178 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3179 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3180 msgid "Add local"
3181 msgstr "Добавить локально"
3183 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3184 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3185 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:131
3186 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
3187 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3188 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3189 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3190 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
3191 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3192 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3194 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3195 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3196 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3197 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3198 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3199 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3200 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3201 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3202 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3203 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3204 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3205 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3206 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3207 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3208 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3209 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3210 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
3211 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
3212 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3213 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3214 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3215 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3216 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
3217 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3218 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3219 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3220 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3221 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3222 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
3223 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3224 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3225 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3226 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3227 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3228 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
3229 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3230 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3231 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3232 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3233 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3234 msgid "Delete"
3235 msgstr "Удалить"
3237 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
3238 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3239 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3240 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3241 msgid "List of alternative mail addresses"
3242 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3244 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3245 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
3247 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
3249 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3250 msgid "Server"
3251 msgstr "Сервер"
3253 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3254 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3255 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3257 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3258 msgid "Quota usage"
3259 msgstr "Использование квоты"
3261 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3262 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3263 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
3264 msgid "not defined"
3265 msgstr "не определена"
3267 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3268 msgid "Quota size"
3269 msgstr "Размер квоты"
3271 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3272 msgid "Mail options"
3273 msgstr "Почтовые настройки"
3275 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3276 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3277 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3279 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3280 msgid "No delivery to own mailbox"
3281 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3283 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3284 msgid ""
3285 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3286 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3288 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3289 msgid "Activate vacation message"
3290 msgstr "Включить автоответчик"
3292 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3295 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3297 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3298 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3299 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3301 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3302 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3303 msgstr ""
3304 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3307 msgid "to folder"
3308 msgstr "в папку"
3310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3311 msgid "Reject mails bigger than"
3312 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3314 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3316 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3317 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3318 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3319 msgid "MB"
3320 msgstr "Мб"
3322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3323 msgid "Vacation message"
3324 msgstr "Сообщение автоответчика"
3326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3327 msgid "Advanced mail options"
3328 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3330 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3331 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3332 msgstr ""
3333 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3334 "внутри своего домена"
3336 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3337 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3338 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3340 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3341 msgid "Use custom sieve script"
3342 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3345 msgid "disables all Mail options!"
3346 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3348 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3349 msgid "User mail settings"
3350 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3352 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3353 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3354 msgid "Select addresses to add"
3355 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3357 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Select department"
3360 msgstr "Выберите подразделение"
3362 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
3363 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3364 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3365 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3366 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3367 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3368 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3369 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3370 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3371 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
3373 msgid "Choose the department the search will be based on"
3374 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3376 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
3377 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3378 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3379 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3380 msgid "Regular expression for matching addresses"
3381 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3383 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3384 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3385 msgid "Display addresses of user"
3386 msgstr "Показать адреса пользователя"
3388 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3389 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3390 msgid "User name of which addresses are shown"
3391 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3393 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Password change not allowed"
3396 msgstr "Сменить пароль"
3398 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3399 #, fuzzy
3400 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3401 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3403 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3404 #, fuzzy
3405 msgid ""
3406 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3407 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3408 "be able to login without it."
3409 msgstr ""
3410 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3411 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3412 "войти в систему."
3414 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
3415 #, fuzzy
3416 msgid ""
3417 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3418 "and unix services."
3419 msgstr ""
3420 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3421 "сервера, Samba и служб UNIX."
3423 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3424 msgid "Current password"
3425 msgstr "Текущий пароль"
3427 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3428 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3429 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3430 msgid "New password"
3431 msgstr "Новый пароль"
3433 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3434 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3435 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3436 msgid "Repeat new password"
3437 msgstr "Подтверждение"
3439 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3440 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3441 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3442 msgid "Set password"
3443 msgstr "Изменить пароль"
3445 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3446 msgid "Clear fields"
3447 msgstr "Очистить поля"
3449 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3450 msgid ""
3451 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3452 "configured to use it as well."
3453 msgstr ""
3454 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3455 "использующих его программ."
3457 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3458 msgid ""
3459 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3460 "one."
3461 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3463 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3464 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3465 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3467 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
3469 msgid ""
3470 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3471 "do not match."
3472 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3474 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
3476 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3477 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3479 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3480 msgid "The password used as new and current are too similar."
3481 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3483 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3484 msgid "The password used as new is to short."
3485 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3487 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3488 msgid "You have no permissions to change your password."
3489 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3491 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3492 msgid "External password changer reported a problem: "
3493 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3495 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3497 msgid "Change password"
3498 msgstr "Сменить пароль"
3500 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Posix settings"
3503 msgstr "Атрибуты UNIX"
3505 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3506 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
3507 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
3509 msgid "Home directory"
3510 msgstr "Домашний каталог"
3512 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3513 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3514 msgid "Force UID/GID"
3515 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3517 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3518 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3519 msgid "GID"
3520 msgstr "GID"
3522 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
3523 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3524 msgid "Group membership"
3525 msgstr "Членство в группах"
3527 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
3528 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3529 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3530 msgstr ""
3531 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3533 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3534 msgid "Select groups to add"
3535 msgstr "Выберите группы для добавления"
3537 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3538 msgid "Display groups of department"
3539 msgstr "Объединения в подразделении"
3541 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3542 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3544 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3545 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3546 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3547 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3548 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3549 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3550 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3551 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3552 msgid "Ignore subtrees"
3553 msgstr ""
3555 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3556 msgid "Display groups matching"
3557 msgstr "Шаблон для групп"
3559 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3561 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3562 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3563 msgid "Regular expression for matching group names"
3564 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3566 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3567 msgid "Display groups of user"
3568 msgstr "Показать группы пользователей"
3570 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3571 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3572 msgid "User name of which groups are shown"
3573 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3575 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3576 msgid "User must change password on first login"
3577 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3579 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3580 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3581 msgid "Password expires on"
3582 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3585 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3586 msgid "UNIX"
3587 msgstr "Unix"
3589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
3590 #, fuzzy
3591 msgid "expired"
3592 msgstr "Экспорт"
3594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
3595 msgid "grace time active"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
3599 #, fuzzy
3600 msgid "active, password not changable"
3601 msgstr "Новый пароль"
3603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
3604 #, fuzzy
3605 msgid "active, password expired"
3606 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
3609 #, fuzzy
3610 msgid "active"
3611 msgstr "Личный"
3613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
3614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
3615 msgid "Group of user"
3616 msgstr "Группа пользователя"
3618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
3619 msgid "unconfigured"
3620 msgstr "Не настроено"
3622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
3623 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
3624 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
3625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
3626 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
3627 msgid "automatic"
3628 msgstr "автоматически"
3630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
3631 msgid "This account has no unix extensions."
3632 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
3635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
3636 msgid "Remove posix account"
3637 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
3640 #, fuzzy
3641 msgid ""
3642 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3643 "remove the samba / environment account first."
3644 msgstr ""
3645 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3646 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3649 msgid ""
3650 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3651 "below."
3652 msgstr ""
3653 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3654 "использование, щелкнув ниже."
3656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
3657 msgid "Create posix account"
3658 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
3661 msgid ""
3662 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3663 "below."
3664 msgstr ""
3665 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3666 "их, щелкнув ниже."
3668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
3669 #, php-format
3670 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3671 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
3674 #, php-format
3675 msgid "Password must be changed after %s days"
3676 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
3679 #, php-format
3680 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3681 msgstr ""
3682 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3683 "бездействия (shadowInactive)"
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
3686 #, php-format
3687 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3688 msgstr ""
3689 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3690 "(shadowWarning)"
3692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
3693 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3694 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3695 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3696 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3698 msgid "January"
3699 msgstr "Январь"
3701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
3702 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3703 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3704 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3705 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3707 msgid "February"
3708 msgstr "Февраль"
3710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
3711 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3712 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3713 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3716 msgid "March"
3717 msgstr "Март"
3719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
3720 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
3721 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
3722 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
3723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
3724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3725 msgid "April"
3726 msgstr "Апрель"
3728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
3729 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3731 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3732 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3734 msgid "May"
3735 msgstr "Май"
3737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
3738 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3739 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3740 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3743 msgid "June"
3744 msgstr "Июнь"
3746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
3747 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3748 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3749 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3752 msgid "July"
3753 msgstr "Июль"
3755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
3756 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3757 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3761 msgid "August"
3762 msgstr "Август"
3764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
3765 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
3766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
3767 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
3768 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
3769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3770 msgid "September"
3771 msgstr "Сентябрь"
3773 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
3774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3775 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3776 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3777 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3779 msgid "October"
3780 msgstr "Октябрь"
3782 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
3783 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3784 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3785 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3788 msgid "November"
3789 msgstr "Ноябрь"
3791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
3792 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
3793 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
3794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
3795 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
3796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3797 msgid "December"
3798 msgstr "Декабрь"
3800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
3801 msgid "full access"
3802 msgstr "полный доступ"
3804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
3805 msgid "allow access to these hosts"
3806 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3808 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Removing UNIX account failed"
3811 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3813 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
3814 msgid "Failed: overriding lock"
3815 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Saving UNIX account failed"
3820 msgstr "UNIX аккаунт"
3822 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
3823 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3824 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3826 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3827 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3828 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3830 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
3831 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3832 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
3835 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3836 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
3839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
3840 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3841 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3844 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
3845 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3846 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
3849 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3850 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
3853 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3854 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3856 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
3857 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3858 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
3861 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3862 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
3865 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3866 msgstr ""
3867 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3868 "\"."
3870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
3871 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3872 msgstr ""
3873 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3874 "\"."
3876 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
3877 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3878 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3880 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
3881 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3882 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3884 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
3885 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3886 msgstr ""
3887 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
3890 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
3891 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3892 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3894 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3895 msgid "Select systems to add"
3896 msgstr "Выберите системы для добавления"
3898 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3899 msgid "Display systems of department"
3900 msgstr "Показать системы в подразделении"
3902 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
3904 msgid "Display systems matching"
3905 msgstr "Показать подходяшие системы"
3907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3908 msgid "Shell"
3909 msgstr "Оболочка"
3911 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3912 msgid "Primary group"
3913 msgstr "Основная группа"
3915 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3916 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3917 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3918 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3919 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3920 msgid "Status"
3921 msgstr "Состояние"
3923 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3924 msgid "Account"
3925 msgstr "Учетная запись"
3927 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3928 msgid "System trust"
3929 msgstr "Системные доверия"
3931 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Trust mode"
3934 msgstr "Режим"
3936 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
3937 msgid "Unix settings"
3938 msgstr "Атрибуты UNIX"
3940 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Manage netatalk account"
3943 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3945 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
3946 #, fuzzy
3947 msgid "This account has no netatalk extensions."
3948 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3950 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Remove netatalk account"
3953 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3955 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
3956 #, fuzzy
3957 msgid ""
3958 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3959 "below."
3960 msgstr ""
3961 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3962 "их, щелкнув ниже."
3964 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
3965 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create netatalk account"
3968 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3970 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
3971 #, fuzzy
3972 msgid ""
3973 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3974 "below."
3975 msgstr ""
3976 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3977 "щелкнув ниже."
3979 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
3980 msgid "You must select a share to use."
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Saving Netatalk account failed"
3986 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3988 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Removing Netatalk account failed"
3991 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3993 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Share"
3996 msgstr "сброс"
3998 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
3999 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4000 msgid "Path"
4001 msgstr ""
4003 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Netatalk settings"
4006 msgstr "Сетевые настройки"
4008 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4009 msgid "Samba home"
4010 msgstr "Домашний каталог Samba"
4012 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
4013 msgid "Script path"
4014 msgstr "Путь к сценариям"
4016 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
4017 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
4018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
4019 msgid "Profile path"
4020 msgstr "Путь к профилю"
4022 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
4023 msgid "Access options"
4024 msgstr "Параметры доступа"
4026 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
4027 msgid "Allow user to change password from client"
4028 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4030 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
4031 msgid "Login from windows client requires no password"
4032 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4034 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4035 msgid "Temporary disable samba account"
4036 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4039 msgid "Domain"
4040 msgstr "Домен"
4042 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4043 msgid "Terminal Server"
4044 msgstr "Терминальный сервер"
4046 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4047 msgid "Allow login on terminal server"
4048 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4050 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4051 msgid "Inherit client config"
4052 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4054 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4055 msgid "Initial program"
4056 msgstr "Начальная программа"
4058 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4059 msgid "Working directory"
4060 msgstr "Рабочий каталог"
4062 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4063 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4064 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4066 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
4067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
4068 msgid "Connection"
4069 msgstr "Подключение"
4071 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
4072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
4073 msgid "Disconnection"
4074 msgstr "Отключение"
4076 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
4078 msgid "IDLE"
4079 msgstr "Простой"
4081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4082 msgid "Client devices"
4083 msgstr "Клиентские устройства"
4085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4086 msgid "Connect client drives at logon"
4087 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4090 msgid "Connect client printers at logon"
4091 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4094 msgid "Default to main client printer"
4095 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4097 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
4098 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
4099 msgid "Miscellaneous"
4100 msgstr "Разное"
4102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4103 msgid "Shadowing"
4104 msgstr "Затенение"
4106 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4107 msgid "On broken or timed out"
4108 msgstr "При обрыве или таймауте"
4110 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4111 msgid "Reconnect if disconnected"
4112 msgstr "В"
4114 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Lock samba account"
4117 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4119 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4120 msgid "Limit Logon Time"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4124 msgid "Limit Logoff Time"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4128 msgid "Account expires after"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4132 msgid "Allow connection from these workstations only"
4133 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4135 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
4136 msgid "Samba settings"
4137 msgstr "Настройки Samba"
4139 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4140 msgid "Select workstations to add"
4141 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4143 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4144 msgid "Display workstations of department"
4145 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
4148 msgid "This account has no samba extensions."
4149 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
4152 msgid "Remove samba account"
4153 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
4156 msgid ""
4157 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4158 "below."
4159 msgstr ""
4160 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4161 "ниже."
4163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
4164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
4165 msgid "Create samba account"
4166 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
4169 msgid ""
4170 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4171 "below."
4172 msgstr ""
4173 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4174 "ниже."
4176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
4177 msgid ""
4178 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4179 "samba accounts, enable them first."
4180 msgstr ""
4181 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4182 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
4185 msgid "input on, notify on"
4186 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
4189 msgid "input on, notify off"
4190 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
4193 msgid "input off, notify on"
4194 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
4197 msgid "input off, nofify off"
4198 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
4201 msgid "disconnect"
4202 msgstr "отключиться"
4204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
4205 msgid "reset"
4206 msgstr "сброс"
4208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
4209 msgid "from any client"
4210 msgstr "от любого клиента"
4212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
4213 msgid "from previous client only"
4214 msgstr "только от предыдущего клиента"
4216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Removing Samba account failed"
4219 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
4222 #, php-format
4223 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4224 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
4227 #, php-format
4228 msgid ""
4229 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4230 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
4233 msgid ""
4234 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4235 "than eight."
4236 msgstr ""
4237 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4238 "Вы указали больше чем восем."
4240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
4241 msgid ""
4242 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4243 "not be fixed by GOsa!"
4244 msgstr ""
4245 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4246 "средствами GOsa."
4248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
4249 msgid ""
4250 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4251 "possible!"
4252 msgstr ""
4253 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4254 "в группу Samba невозможно!"
4256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
4257 msgid "Saving Samba account failed"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
4261 #, fuzzy
4262 msgid "User environment settings"
4263 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4265 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4268 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4270 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4273 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4275 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Please specify a valid id."
4278 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4280 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4283 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4285 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4288 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4290 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
4291 #, fuzzy
4292 msgid "An Entry with this name already exists."
4293 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4295 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Please select an entry or press cancel."
4298 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4300 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Add hotplug devices"
4303 msgstr "Дисковод"
4305 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Hotplug management"
4308 msgstr "Управление подразделениями"
4310 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Select hotplug device to add"
4313 msgstr "Удалить"
4315 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4318 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4320 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4321 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4322 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4324 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4325 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4326 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4327 msgid "Display users matching"
4328 msgstr "Фильтр"
4330 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4333 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4335 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4336 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Please select a printer or press cancel."
4339 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4341 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
4342 #, fuzzy
4343 msgid "auto"
4344 msgstr "Отношение"
4346 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
4347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
4348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4352 "check the permission of the file '%s'."
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
4356 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Remove environment extension"
4359 msgstr "Удалить параметры"
4361 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
4362 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4365 msgstr ""
4366 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4367 "ниже."
4369 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
4370 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
4371 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
4372 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
4373 msgid "Add environment extension"
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
4377 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4380 msgstr ""
4381 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4382 "ниже."
4384 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
4385 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4389 "can enable this feature."
4390 msgstr ""
4391 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4392 "ниже."
4394 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
4395 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
4396 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4397 #, fuzzy
4398 msgid "None"
4399 msgstr "нет"
4401 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
4402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
4403 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
4404 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
4405 #, fuzzy
4406 msgid "You must specify a valid mount point."
4407 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4409 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
4412 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4414 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
4415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
4416 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
4417 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Reset password hash"
4420 msgstr "Изменить пароль"
4422 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Delete share entry"
4425 msgstr "Удалить"
4427 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4431 "profile to 'none'."
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Removing environment information failed"
4437 msgstr "Удалить параметры"
4439 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Please set a valid profile quota size."
4442 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4444 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
4445 msgid ""
4446 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4447 "features."
4448 msgstr ""
4450 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
4451 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Adding environment information failed"
4457 msgstr "Изменить свойства"
4459 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
4460 #, fuzzy
4461 msgid "group share"
4462 msgstr "группы"
4464 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Administrator"
4467 msgstr "Администрирование"
4469 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
4470 msgid "Default printer"
4471 msgstr "Принтер по умолчанию"
4473 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Add printer devcies"
4476 msgstr "Устройство печати"
4478 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4479 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4480 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Select printer to add"
4483 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4485 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Display printers matching"
4488 msgstr "Показать совпадения номеров"
4490 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Regular expression for matching printer names"
4493 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4495 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4496 msgid "The environment extension is currently disabled."
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Environment managment settings"
4504 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4506 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Profile managment"
4509 msgstr "Управление подразделениями"
4511 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Use profile managment"
4514 msgstr "Управление системами"
4516 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Profile server managment"
4519 msgstr "Управление подразделениями"
4521 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Profil path"
4524 msgstr "Путь к профилю"
4526 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Profil quota"
4529 msgstr "Путь к профилю"
4531 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4532 msgid "Cache profile localy"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Kiosk profile settings"
4538 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4540 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4541 msgid "Kiosk profile"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Manage"
4547 msgstr "Название"
4549 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4550 msgid "Resolution changeable during session"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4554 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4555 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4556 msgid "Resolution"
4557 msgstr "Разрешение"
4559 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4560 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
4561 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4562 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Shares"
4565 msgstr "сброс"
4567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
4568 #, fuzzy
4569 msgid "User used to connect to the share"
4570 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4572 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Select a share"
4575 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4577 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Mount path"
4580 msgstr "Контакт"
4582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
4583 msgid "Logon scripts"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4587 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4588 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Logon script management"
4591 msgstr "Управление системами"
4593 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Hotplug devices"
4596 msgstr "Дисковод"
4598 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Hotplug device settings"
4601 msgstr "Дисковод"
4603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
4604 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4605 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
4606 msgid "New"
4607 msgstr "Создать"
4609 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4610 msgid "Existing"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Printer settings"
4616 msgstr "Настройки телефона"
4618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Toggle admin"
4621 msgstr "Личная информация"
4623 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Toggle default"
4627 msgstr "по умолчанию"
4629 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Logon script settings"
4632 msgstr "Атрибуты UNIX"
4634 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Skript name"
4637 msgstr "Список"
4639 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4640 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Priority"
4643 msgstr "Порт"
4645 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4646 msgid "Logon script flags"
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4650 msgid "Last script"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4654 msgid "Script can be replaced by user"
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4658 msgid "Logon script"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4662 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4663 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4664 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4665 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4666 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
4667 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4668 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4669 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4670 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4671 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4672 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4673 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4674 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4676 msgid "Apply"
4677 msgstr "Применить"
4679 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4680 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Please specify a valid script name."
4686 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4688 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Specified description contains invalid characters."
4691 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4693 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Create new hotplug entry"
4696 msgstr "Создание нового объекта в"
4698 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Create new hotplug device"
4701 msgstr "Создание нового объекта в"
4703 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4704 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Device name"
4707 msgstr "Имя сервера"
4709 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Serial number"
4713 msgstr "Терминал"
4715 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4716 #, fuzzy
4717 msgid "(iSerial)"
4718 msgstr "терминалы"
4720 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Vendor-ID"
4723 msgstr "Идентификатор отправителя"
4725 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4726 #, fuzzy
4727 msgid "(idVendor)"
4728 msgstr "Идентификатор отправителя"
4730 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4731 msgid "Product-ID"
4732 msgstr ""
4734 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4735 msgid "(idProduct)"
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
4739 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4740 #, php-format
4741 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
4745 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
4746 #, php-format
4747 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
4751 msgid ""
4752 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
4756 #, php-format
4757 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4761 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Kiosk profile management"
4764 msgstr "Управление системами"
4766 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4768 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4769 msgid "Browse"
4770 msgstr "Просмотр"
4772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4773 msgid "female"
4774 msgstr "женский"
4776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4777 msgid "male"
4778 msgstr "мужской"
4780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4781 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4782 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4785 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4786 msgstr ""
4787 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4788 "прервана."
4790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4791 msgid "Please enter a valid serial number"
4792 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
4795 msgid ""
4796 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4797 "as 'invalid'.)"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
4801 #, php-format
4802 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
4806 msgid "valid"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4810 msgid "invalid"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4814 #, fuzzy
4815 msgid "No certificate installed"
4816 msgstr "Изменить сертификаты"
4818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
4819 msgid "Removing generic user account failed"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
4823 msgid "Saving generic user account failed"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4827 msgid "Kerberos database communication failed"
4828 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
4831 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4832 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
4835 msgid "Can't add user to kerberos database."
4836 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
4839 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4840 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
4843 #, fuzzy
4844 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4845 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
4848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
4850 msgid "The required field 'Name' is not set."
4851 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
4854 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4855 msgstr ""
4856 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4860 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
4861 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4862 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4865 msgid "The required field 'Login' is not set."
4866 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
4869 msgid ""
4870 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4871 "database."
4872 msgstr ""
4873 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4874 "существует."
4876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4877 msgid ""
4878 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4879 "are allowed."
4880 msgstr ""
4881 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4882 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4884 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4885 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4886 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
4890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4893 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4894 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023
4897 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
4898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4900 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4901 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4903 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4906 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4907 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4908 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
4911 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4912 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4913 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4914 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4916 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
4917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4918 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4919 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4921 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
4922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4923 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4924 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Could not open specified certificate!"
4929 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4931 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4932 msgid ""
4933 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4934 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4935 "then encode it with the selected method."
4936 msgstr ""
4937 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4938 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4939 "схемой."
4941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4942 msgid "Personal information"
4943 msgstr "Личная информация"
4945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4947 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4948 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4949 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4950 msgid "Personal picture"
4951 msgstr "Изображение"
4953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4955 msgid "Change picture"
4956 msgstr "Сменить изображение"
4958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4959 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4960 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4961 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Last name"
4964 msgstr "Список"
4966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Template name"
4969 msgstr "Шаблон"
4971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4972 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4973 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4974 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4975 #, fuzzy
4976 msgid "First name"
4977 msgstr "Список"
4979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4980 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4981 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4982 msgid "Login"
4983 msgstr "Имя пользователя"
4985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4986 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4987 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4988 msgid "Personal title"
4989 msgstr "Обращение"
4991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4992 msgid "Academic title"
4993 msgstr "Академическое звание"
4995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4996 msgid "Date of birth"
4997 msgstr "Дата рождения"
4999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Preferred langage"
5002 msgstr "Язык по умолчанию"
5004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
5005 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
5006 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
5007 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
5008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
5009 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
5010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
5011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
5012 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
5013 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
5014 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
5015 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5016 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
5017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
5018 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
5019 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
5020 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
5021 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
5022 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
5023 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
5024 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
5025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
5026 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
5027 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
5028 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
5029 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
5030 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
5031 msgid "Base"
5032 msgstr "Ветка"
5034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
5035 msgid "Choose subtree to place user in"
5036 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
5038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
5039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
5040 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
5041 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
5042 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
5043 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
5044 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
5045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
5046 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
5047 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
5048 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
5049 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5050 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
5051 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
5052 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
5053 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
5054 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
5055 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
5056 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
5057 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
5058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
5059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Select a base"
5062 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
5065 msgid "Private phone"
5066 msgstr "Личный телефон"
5068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
5069 msgid "Homepage"
5070 msgstr "Домашняя страница"
5072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
5073 msgid "Password storage"
5074 msgstr "Хэширование паролей"
5076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
5077 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5078 msgid "Certificates"
5079 msgstr "Сертификаты"
5081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
5082 msgid "Edit certificates"
5083 msgstr "Изменить сертификаты"
5085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
5086 msgid "Kerberos"
5087 msgstr "Kerberos"
5089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5090 msgid "Edit properties"
5091 msgstr "Изменить свойства"
5093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5094 msgid "Organizational information"
5095 msgstr "Информация об организации"
5097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5098 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
5100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
5101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
5102 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
5103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
5104 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5105 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
5106 msgid "Department"
5107 msgstr "Подразделение"
5109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
5110 msgid "Department No."
5111 msgstr "Номер подразделения"
5113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
5114 msgid "Employee No."
5115 msgstr "Номер работника"
5117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
5118 msgid "Employee type"
5119 msgstr "Форма трудоустройства"
5121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
5123 msgid "Room No."
5124 msgstr "Номер комнаты"
5126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
5127 msgid "Vocation"
5128 msgstr "Специальность"
5130 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
5131 msgid "Unit description"
5132 msgstr "Описание подразделения"
5134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
5135 msgid "Subject area"
5136 msgstr "Область деятельности"
5138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
5139 msgid "Functional title"
5140 msgstr "Должность"
5142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
5143 msgid "Role"
5144 msgstr "Роль"
5146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
5147 msgid "Person locality"
5148 msgstr "Местоположение сотрудника"
5150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
5151 msgid "Unit"
5152 msgstr "Подразделение"
5154 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
5155 msgid "Street"
5156 msgstr "Улица"
5158 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5159 msgid "House identifier"
5160 msgstr "Номер дома"
5162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
5163 msgid "Please use the phone tab"
5164 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
5166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
5167 msgid "Last delivery"
5168 msgstr "Последняя доставка"
5170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
5171 msgid "Public visible"
5172 msgstr "Видимый всем"
5174 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
5175 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
5176 msgid "Remove picture"
5177 msgstr "Удалить изображение"
5179 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
5180 #, fuzzy
5181 msgid "User settings"
5182 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5184 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Clear password"
5187 msgstr "Новый пароль"
5189 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Set new password"
5192 msgstr "Изменить пароль"
5194 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
5195 #, fuzzy
5196 msgid "User picture"
5197 msgstr "Изображение"
5199 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5200 msgid "Standard certificate"
5201 msgstr "Стандартный сертификат"
5203 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
5204 msgid "S/MIME certificate"
5205 msgstr "Сертификат S/MIME"
5207 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
5208 msgid "PKCS12 certificate"
5209 msgstr "Сертификат PKCS12"
5211 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
5212 msgid "Certificate serial number"
5213 msgstr "Серийный номер сертификата"
5215 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
5216 msgid "You are not allowed to set your password!"
5217 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5219 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
5220 msgid "Generic user information"
5221 msgstr "Общая информация о пользователе"
5223 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
5224 msgid "Proxy account"
5225 msgstr "Аккаунт Proxy"
5227 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
5228 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
5229 msgstr ""
5230 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
5231 "связанное с насилием)"
5233 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
5234 msgid "Limit proxy access to working time"
5235 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
5237 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
5238 msgid "Restrict proxy usage by quota"
5239 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
5241 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5242 msgid "per"
5243 msgstr "per"
5245 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5246 #, fuzzy
5247 msgid "PPTP account"
5248 msgstr "Аккаунт FTP"
5250 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Intranet account"
5253 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5255 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5256 msgid "PHPGroupware account"
5257 msgstr "Учетная запись Groupware"
5259 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5260 #, fuzzy
5261 msgid "GLPI account"
5262 msgstr "Аккаунт FTP"
5264 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5265 msgid "WebDAV"
5266 msgstr "WebDAV"
5268 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Removing webDAV account failed"
5271 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5273 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Saving webDAV account failed"
5276 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
5279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Kolab account"
5282 msgstr "Моя учетная запись"
5284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5285 msgid ""
5286 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5287 "you add a mail account."
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Delegations"
5293 msgstr "Назначение"
5295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Mail size"
5298 msgstr "Размер квоты"
5300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5301 msgid "No mail size restriction for this account"
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Free Busy information"
5307 msgstr "Общая информация о пользователе"
5309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
5310 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5311 msgid "URL"
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
5315 msgid "Future"
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
5319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5320 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5321 #, fuzzy
5322 msgid "days"
5323 msgstr "день"
5325 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
5326 msgid "Invitation policy"
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5330 msgid "FTP account"
5331 msgstr "Аккаунт FTP"
5333 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5335 msgid "Bandwidth"
5336 msgstr "Пропускная способность"
5338 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5339 msgid "Upload bandwidth"
5340 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5342 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5343 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5344 msgid "kb/s"
5345 msgstr "Кб/с"
5347 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5348 msgid "Download bandwidth"
5349 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5351 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5352 msgid "Quota"
5353 msgstr "Квота"
5355 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5356 msgid "Files"
5357 msgstr "Файлы"
5359 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5360 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5364 msgid "Size"
5365 msgstr "Размер"
5367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5368 msgid "Ratio"
5369 msgstr "Отношение"
5371 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5372 msgid "Uploaded / downloaded files"
5373 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5375 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5376 msgid "Check to disable FTP Access"
5377 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5379 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5380 msgid "Temporary disable FTP access"
5381 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5383 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5384 msgid "Open-Xchange Account"
5385 msgstr ""
5387 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5388 msgid ""
5389 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5390 "reached"
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Open-Xchange account"
5396 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5398 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Remember"
5401 msgstr "Декабрь"
5403 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5404 msgid "Appointment Days"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5408 msgid "Task Days"
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5412 #, fuzzy
5413 msgid "User Information"
5414 msgstr "Информация"
5416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5417 msgid "User Timezone"
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Opengroupware"
5423 msgstr "Учетная запись Groupware"
5425 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Location team"
5428 msgstr "Местоположение"
5430 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Template user"
5433 msgstr "Шаблон"
5435 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5436 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
5437 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
5438 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
5439 msgid "Locked"
5440 msgstr ""
5442 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5443 msgid "Teams"
5444 msgstr ""
5446 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5447 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5448 msgid "Proxy"
5449 msgstr "Прокси-сервер"
5451 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5452 msgid "KB"
5453 msgstr "Kb"
5455 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
5456 msgid "GB"
5457 msgstr "Gb"
5459 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5460 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
5461 msgid "hour"
5462 msgstr "час"
5464 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5465 msgid "day"
5466 msgstr "день"
5468 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5469 msgid "week"
5470 msgstr "неделя"
5472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
5473 msgid "month"
5474 msgstr "месяц"
5476 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Removing proxy account failed"
5479 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5481 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
5482 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5483 msgstr ""
5485 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5488 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5490 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Saving proxy account failed"
5493 msgstr "Аккаунт Proxy"
5495 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5496 msgid "Intranet"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Removing intranet account failed"
5502 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5504 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Saving intranet account failed"
5507 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5510 msgid "PPTP"
5511 msgstr ""
5513 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Removing PPTP account failed"
5516 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5518 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Saving PPTP account failed"
5521 msgstr "Аккаунт FTP"
5523 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5524 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5525 msgid "FTP"
5526 msgstr "FTP"
5528 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Removing pureftpd account failed"
5531 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5533 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
5534 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5535 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5537 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
5538 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5539 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5541 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
5542 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5543 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5545 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
5546 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5547 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5549 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
5550 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5551 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5553 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
5554 msgid "Saving pureftpd account failed"
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5558 msgid "PHPGroupware"
5559 msgstr "PHPGroupware"
5561 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Removing PHPgw account failed"
5564 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5566 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
5567 msgid "Saving PHPgw account failed"
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5571 #, fuzzy
5572 msgid "PHPscheduleit account"
5573 msgstr "Учетная запись Groupware"
5575 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5576 msgid "Kolab"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
5580 #, fuzzy
5581 msgid ""
5582 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5583 msgstr ""
5584 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5585 "кому должны пересылаться сообщения."
5587 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5591 "existing user."
5592 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5594 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
5595 msgid "Always accept"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
5599 msgid "Always reject"
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Reject if conflicts"
5605 msgstr "В"
5607 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
5608 msgid "Manual if conflicts"
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Manual"
5614 msgstr "Январь"
5616 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
5617 msgid "Anonymous"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
5623 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
5625 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
5626 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
5630 #, fuzzy
5631 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5632 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5634 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
5635 #, php-format
5636 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5637 msgstr ""
5639 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
5640 #, php-format
5641 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
5647 msgstr "Моя учетная запись"
5649 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5650 msgid "WebDAV account"
5651 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5653 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5654 msgid "Open-Xchange"
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
5658 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5661 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5663 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
5664 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
5665 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
5669 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
5670 #, fuzzy
5671 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5672 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5674 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
5675 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Removing oxchange account failed"
5681 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5683 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
5684 msgid ""
5685 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5686 "that you are not using any strange characters in the loginname."
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
5690 msgid "Saving of oxchange account failed"
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
5694 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5695 msgstr ""
5697 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Opengroupware account"
5700 msgstr "Учетная запись Groupware"
5702 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
5703 msgid ""
5704 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5705 "perform any database queries."
5706 msgstr ""
5708 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
5709 msgid ""
5710 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5711 "or set any informations."
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
5715 msgid ""
5716 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5717 "configuration twice."
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5721 msgid "This account has no connectivity extensions."
5722 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5724 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5725 #, fuzzy
5726 msgid "PHPscheduleit"
5727 msgstr "Учетная запись Groupware"
5729 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5732 msgstr "Учетная запись Groupware"
5734 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5737 msgstr "Учетная запись Groupware"
5739 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5740 msgid "List name"
5741 msgstr "Список"
5743 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5744 msgid "Name of blocklist"
5745 msgstr "Имя стоп-листа"
5747 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5748 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5749 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5751 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
5752 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5753 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5755 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
5756 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5757 msgstr "Описание стоп-листа"
5759 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5760 msgid "Blocked numbers"
5761 msgstr "Блокируемые номера"
5763 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5764 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5765 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5767 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5768 msgid "FAX Blocklists"
5769 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5771 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5772 #, php-format
5773 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5774 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5776 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5777 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5778 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5780 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5781 msgid "Please specify a valid phone number."
5782 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5784 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5785 msgid "send"
5786 msgstr "отправка"
5788 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5789 msgid "receive"
5790 msgstr "получение"
5792 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
5793 msgid "Removing blocklist object failed"
5794 msgstr ""
5796 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
5797 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5798 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5800 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
5801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
5802 msgid "Required field 'Name' is not set."
5803 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5805 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
5806 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5807 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5809 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
5810 msgid "Specified name is already used."
5811 msgstr "Указанное имя уже используется."
5813 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
5814 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5815 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5817 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
5818 msgid "Saving blocklist object failed"
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5822 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5823 msgid "List of blocklists"
5824 msgstr "Стоп-листы"
5826 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5830 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5831 "select box."
5832 msgstr ""
5833 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5834 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5835 "можете использовать групповое выделение."
5837 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Blocklist name"
5840 msgstr "Управление \"черными списками\""
5842 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5843 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5844 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5845 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5847 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5848 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5850 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5851 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5853 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5854 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5855 msgid "Actions"
5856 msgstr "Действия"
5858 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5859 msgid "Select to see send blocklists"
5860 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5862 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5863 msgid "Show send blocklists"
5864 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5867 msgid "Select to see receive blocklists"
5868 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5870 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5871 msgid "Show receive blocklists"
5872 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5874 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5877 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5878 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5879 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5880 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5881 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5882 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5883 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Select to search within subtrees"
5886 msgstr "Искать в поддеревьях"
5888 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5889 msgid "Regular expression for matching list names"
5890 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5892 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5893 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5896 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5897 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5899 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5900 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5902 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5903 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Go to root department"
5906 msgstr "Список подразделений"
5908 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5909 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5910 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
5911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5912 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5913 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5914 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5916 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5917 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5918 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5919 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5920 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Root"
5923 msgstr "Перезагрузить"
5925 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5926 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5927 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5929 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5930 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5931 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5932 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5933 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Go up one department"
5939 msgstr "Подразделение"
5941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5942 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:309
5944 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
5945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5947 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5948 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
5950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5951 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5952 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5953 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5955 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5956 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5957 msgid "Up"
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5963 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5964 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5965 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5966 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5967 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5968 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5969 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Go to users department"
5972 msgstr "Выберите подразделение"
5974 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
5976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5978 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5979 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
5981 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5982 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Home"
5988 msgstr "Имя системы"
5990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5991 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
5992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5994 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5995 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5996 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
5997 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5998 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5999 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
6000 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
6001 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
6002 msgid "Reload list"
6003 msgstr ""
6005 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
6006 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
6007 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
6008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6009 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
6010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
6011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
6012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
6013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
6014 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
6015 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
6016 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
6017 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
6018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
6019 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
6020 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
6021 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
6022 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
6023 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
6024 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
6025 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
6026 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
6027 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
6028 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
6029 msgid "Submit"
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Create new blocklist"
6035 msgstr "Имя стоп-листа"
6037 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
6038 #, fuzzy
6039 msgid "New Blocklist"
6040 msgstr "\"Черные списки\""
6042 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
6043 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
6044 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
6045 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
6046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
6047 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
6048 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
6049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
6050 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
6051 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
6052 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
6053 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Submit department"
6056 msgstr "Показать подразделения"
6058 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6059 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
6060 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:251
6061 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
6062 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:247
6063 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
6064 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:273
6065 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
6066 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
6067 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
6069 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6070 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6071 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
6072 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
6073 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
6074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
6075 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
6076 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
6077 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6078 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
6079 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6080 #, fuzzy
6081 msgid "edit"
6082 msgstr "Изменить"
6084 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Edit user"
6088 msgstr "Пользователи домена"
6090 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6091 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6092 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
6093 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
6094 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
6095 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
6096 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6098 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6099 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6100 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
6101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6102 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
6103 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6104 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6105 #, fuzzy
6106 msgid "delete"
6107 msgstr "Удалить"
6109 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Delete user"
6113 msgstr "Удалить"
6115 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
6116 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
6117 msgid ""
6118 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
6119 "GOsa to get your data back."
6120 msgstr ""
6121 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6122 "сможет отменить результаты этой операции."
6124 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
6125 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
6126 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
6127 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
6128 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
6129 #, fuzzy
6130 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6131 msgstr ""
6132 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
6133 "нажмите <i>Отмена</i>."
6135 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
6136 msgid "Blocklist management"
6137 msgstr "Управление \"черными списками\""
6139 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6140 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6141 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6142 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6143 msgid "FAX"
6144 msgstr "Факс"
6146 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
6147 msgid "This account has no fax extensions."
6148 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6150 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
6151 msgid "Remove fax account"
6152 msgstr "Удалить настройки факса"
6154 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
6155 msgid ""
6156 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6157 "below."
6158 msgstr ""
6159 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6160 "ниже."
6162 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
6163 msgid "Create fax account"
6164 msgstr "Создать настройки факса"
6166 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
6167 msgid ""
6168 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6169 "below."
6170 msgstr ""
6171 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6172 "ниже."
6174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
6175 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6176 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
6179 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
6180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
6181 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
6182 #, fuzzy
6183 msgid "back"
6184 msgstr "Назад"
6186 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Removing FAX account failed"
6189 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6191 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
6192 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6193 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6195 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
6196 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6197 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
6200 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
6204 #, fuzzy
6205 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6206 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6208 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
6209 msgid ""
6210 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6211 "correct your choice."
6212 msgstr ""
6214 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
6215 msgid "Saving FAX account failed"
6216 msgstr ""
6218 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
6219 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
6220 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
6221 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
6223 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
6226 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6228 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
6229 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
6230 msgstr ""
6231 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
6233 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
6234 msgid "Delivery format"
6235 msgstr "Формат доставки"
6237 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
6238 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
6239 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
6241 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
6242 msgid "Delivery methods"
6243 msgstr "Способ доставки"
6245 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
6246 msgid "Temporary disable fax usage"
6247 msgstr "Временно отключить использование факса"
6249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Deliver fax as mail to"
6252 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6254 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
6255 msgid "Deliver fax as mail"
6256 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6258 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6259 msgid "Deliver fax to printer"
6260 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6262 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6263 msgid "Alternate fax numbers"
6264 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6266 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6267 msgid "Blocklists"
6268 msgstr "\"Черные списки\""
6270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6271 msgid "Blocklists for incoming fax"
6272 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6275 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6276 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6279 msgid "Select numbers to add"
6280 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6282 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6283 msgid "Display numbers of department"
6284 msgstr "Показать номера из подразделения"
6286 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6287 msgid "Display numbers matching"
6288 msgstr "Показать совпадения номеров"
6290 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6291 msgid "Regular expression for matching numbers"
6292 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6294 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6295 msgid "Display numbers of user"
6296 msgstr "Показать номера пользователя"
6298 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6299 msgid "User name of which numbers are shown"
6300 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6302 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6303 msgid "Blocked numbers/lists"
6304 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6306 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6307 msgid "List of predefined blocklists"
6308 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6310 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Add the list to the blocklists"
6313 msgstr "Стоп-листы"
6315 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6316 msgid "FAX settings"
6317 msgstr "Настройки факса"
6319 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6320 msgid "FAX preview - please wait"
6321 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6323 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6324 msgid "Click on fax to download"
6325 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6327 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6328 msgid "FAX ID"
6329 msgstr "Идентификатор факса"
6331 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6332 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6333 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6334 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
6335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
6336 msgid "User"
6337 msgstr "Пользователь"
6339 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6340 msgid "Date / Time"
6341 msgstr "Дата / время"
6343 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6344 msgid "Sender MSN"
6345 msgstr "MSN отправителя"
6347 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6348 msgid "Sender ID"
6349 msgstr "Идентификатор отправителя"
6351 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6352 msgid "Receiver MSN"
6353 msgstr "MSN получателя"
6355 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6356 msgid "Receiver ID"
6357 msgstr "Идентификатор получателя"
6359 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6360 msgid "Status message"
6361 msgstr "Сообщение о состоянии"
6363 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6364 msgid "Transfer time"
6365 msgstr "Время передачи"
6367 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6368 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6369 msgid "# pages"
6370 msgstr "Число страниц"
6372 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6373 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6374 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6375 msgid "Filter"
6376 msgstr "Фильтр"
6378 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6379 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6380 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6381 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6382 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6383 msgid "Search for"
6384 msgstr "Поиск"
6386 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6387 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6388 msgid "Enter user name to search for"
6389 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6391 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6392 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6393 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6394 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6395 msgid "in"
6396 msgstr "в"
6398 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6399 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6400 msgid "Select subtree to base search on"
6401 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6403 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6404 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6405 msgid "during"
6406 msgstr "в течение"
6408 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6409 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6410 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6411 msgid "Date"
6412 msgstr "Дата"
6414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6415 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6416 msgid "Sender"
6417 msgstr "Отправитель"
6419 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6420 msgid "Receiver"
6421 msgstr "Получатель"
6423 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6424 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6425 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6426 msgid "Search returned no results..."
6427 msgstr "Не найдено..."
6429 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6430 msgid "FAX Reports"
6431 msgstr "Отчеты о факсах"
6433 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6434 msgid ""
6435 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
6436 "shown!"
6437 msgstr ""
6439 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6440 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
6441 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6442 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6446 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6447 msgstr ""
6448 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6450 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6451 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6452 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6454 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
6457 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6459 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
6461 msgid "Query for fax database failed!"
6462 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6464 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6465 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6466 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6469 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6470 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6471 msgid "Y-M-D"
6472 msgstr "Г-М-Д"
6474 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6475 msgid "FAX reports"
6476 msgstr "Отчеты о факсах"
6478 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6480 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6481 msgid "Private"
6482 msgstr "Личный"
6484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6485 msgid "Contact"
6486 msgstr "Контакт"
6488 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6489 msgid ""
6490 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6491 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6492 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6493 msgstr ""
6494 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6495 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6496 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6497 "можно с помощью фильтров ниже."
6499 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6500 msgid "Add entry"
6501 msgstr "Добавить объект"
6503 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6504 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6505 msgid "Edit entry"
6506 msgstr "Редактиовать объект"
6508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6509 msgid "Remove entry"
6510 msgstr "Удалить объект"
6512 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6513 msgid "Select to see regular users"
6514 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6516 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6517 msgid "Show organizational entries"
6518 msgstr "Показать организационные объекты"
6520 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6521 msgid "Select to see users in addressbook"
6522 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6524 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6525 msgid "Show addressbook entries"
6526 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6528 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6529 msgid "Display results for department"
6530 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6532 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6533 msgid "Match object"
6534 msgstr "Соответствующий объект"
6536 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6537 msgid "Choose the object that will be searched in"
6538 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6540 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6541 msgid "Search string"
6542 msgstr "Строка поиска"
6544 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6545 msgid "Dial connection..."
6546 msgstr "Соединение..."
6548 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6553 msgid "Dial"
6554 msgstr "Звонок"
6556 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6557 msgid "Choose the department to store entry in"
6558 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6561 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6562 msgid "Personal"
6563 msgstr "Контакт"
6565 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6566 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6567 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6568 msgid "Email"
6569 msgstr "Email"
6571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6573 msgid "Organizational"
6574 msgstr "Организация"
6576 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6577 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6578 msgid "Company"
6579 msgstr "Компания"
6581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6582 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6583 msgid "Country"
6584 msgstr "Страна"
6586 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6587 msgid ""
6588 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6589 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6590 "back."
6591 msgstr ""
6592 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6593 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6595 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6596 msgid "Address book"
6597 msgstr "Адресная книга"
6599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6600 msgid "Addressbook"
6601 msgstr "Адресная книга"
6603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6604 #, php-format
6605 msgid "Dial from %s to %s now?"
6606 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6609 msgid ""
6610 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6611 "perform direct dials."
6612 msgstr ""
6613 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Removing addressbook entry failed"
6618 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6622 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6623 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6626 #, php-format
6627 msgid "You're about to delete the entry %s."
6628 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6631 #, php-format
6632 msgid "Save contact for %s as vcard"
6633 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6636 #, php-format
6637 msgid "Send mail to %s"
6638 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6641 msgid "global addressbook"
6642 msgstr "общая адресная книга"
6644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6645 #, fuzzy
6646 msgid "user database"
6647 msgstr "Базы данных"
6649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "Contact stored in '%s'"
6652 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6655 msgid "Creating new entry in"
6656 msgstr "Создание нового объекта в"
6658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6660 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6661 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6662 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6663 msgid "All"
6664 msgstr "Все"
6666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6667 msgid "Work phone"
6668 msgstr "Рабочий телефон"
6670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6671 msgid "Cell phone"
6672 msgstr "Сотовый телефон"
6674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6675 msgid ""
6676 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6677 msgstr ""
6678 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6681 msgid ""
6682 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6683 msgstr ""
6684 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6685 "книге."
6687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Saving addressbook entry failed"
6690 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6692 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6693 msgid "Distributed File System Administration"
6694 msgstr ""
6696 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6697 #, fuzzy
6698 msgid "DFS Managment"
6699 msgstr "Название"
6701 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Removing DFS share failed"
6704 msgstr "Удалить сервис DNS"
6706 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6707 msgid "No DFS entries found"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Go up one dfsshare"
6713 msgstr "Подразделение"
6715 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6716 msgid "Go to dfs root"
6717 msgstr ""
6719 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Create new dfsshare"
6722 msgstr "Создание нового объекта в"
6724 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6725 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Dfs share already exists."
6728 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6733 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6735 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6738 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6740 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6743 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6745 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6748 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6750 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6753 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6755 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6756 #, fuzzy
6757 msgid "DFS Properties"
6758 msgstr "Свойства"
6760 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Name of dfs Share"
6763 msgstr "Подразделение"
6765 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Fileserver"
6768 msgstr "Сервер"
6770 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Share on Fileserver"
6773 msgstr "Служба печати"
6775 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6776 #, fuzzy
6777 msgid "DFS Location"
6778 msgstr "Местоположение"
6780 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6781 #, fuzzy
6782 msgid "DFS Shares"
6783 msgstr "сброс"
6785 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6786 #, fuzzy
6787 msgid ""
6788 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6789 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6790 "of the dfs share list."
6791 msgstr ""
6792 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6793 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6794 "можете использовать групповое выделение."
6796 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Display dfs shares matching"
6799 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6801 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6804 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6806 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6807 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Mail queue"
6810 msgstr "Сервер"
6812 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6813 msgid ""
6814 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6815 msgstr ""
6817 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6818 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6819 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6820 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6821 #, fuzzy, php-format
6822 msgid ""
6823 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6824 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6826 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6827 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6828 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6829 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6830 #, php-format
6831 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6835 msgid "There are no mail server specified."
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6839 msgid "up"
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6843 #, fuzzy
6844 msgid "down"
6845 msgstr "Домен"
6847 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6848 msgid "no limit"
6849 msgstr ""
6851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6852 #, fuzzy
6853 msgid "hours"
6854 msgstr "час"
6856 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6857 msgid "Hold"
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6861 msgid "Un hold"
6862 msgstr ""
6864 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6865 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Active"
6868 msgstr "Личный"
6870 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6871 msgid "Not active"
6872 msgstr ""
6874 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Please enter a search string here."
6877 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Select a server"
6882 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6884 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6885 #, fuzzy
6886 msgid "with status"
6887 msgstr "Состояние"
6889 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6890 msgid "within the last"
6891 msgstr ""
6893 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6894 msgid "Remove all messages"
6895 msgstr ""
6897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6898 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6899 msgstr ""
6901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Hold all messages"
6904 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6907 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6911 msgid "Release all messages"
6912 msgstr ""
6914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6915 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6916 msgstr ""
6918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6919 msgid "Requeue all messages"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6923 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Search returned no results"
6929 msgstr "Не найдено..."
6931 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6932 #, fuzzy
6933 msgid "ID"
6934 msgstr "UID"
6936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Arrival"
6939 msgstr "Апрель"
6941 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Recipient"
6944 msgstr "Описание"
6946 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6947 msgid "Error"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Delete this message"
6953 msgstr "Удалить"
6955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6956 msgid "unhold"
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Release message"
6962 msgstr "Сообщение о состоянии"
6964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6965 #, fuzzy
6966 msgid "hold"
6967 msgstr "Почтовые настройки"
6969 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Hold message"
6972 msgstr "Домашняя страница"
6974 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6975 #, fuzzy
6976 msgid "requeue"
6977 msgstr "Номер телефона"
6979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6980 msgid "Requeue this message"
6981 msgstr ""
6983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6984 #, fuzzy
6985 msgid "header"
6986 msgstr "Отправитель"
6988 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Display header from this message"
6991 msgstr "Показать совпадения номеров"
6993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6994 #, fuzzy
6995 msgid ""
6996 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6997 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6998 "documentation."
6999 msgstr ""
7000 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7001 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7002 "использовать при инициализации нового сервера."
7004 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
7005 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
7006 msgid "Export single entry"
7007 msgstr "Экспорт объекта"
7009 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Choose the data you want to Export"
7012 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7014 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7015 msgid "Export complete XLS for"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
7019 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
7020 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
7021 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
7022 msgid "Choose the department you want to Export"
7023 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
7026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
7027 msgid "Export IVBB LDIF for"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
7031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Export successful"
7034 msgstr "Экспорт успешен."
7036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7039 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7044 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
7047 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
7048 msgid "LDIF export"
7049 msgstr "Экспорт в LDIF"
7051 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7052 #, fuzzy
7053 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7054 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7056 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7057 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7061 #, fuzzy
7062 msgid "failed"
7063 msgstr "Ошибка"
7065 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7066 msgid "ok"
7067 msgstr ""
7069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7070 #, fuzzy
7071 msgid "status"
7072 msgstr "Состояние"
7074 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7075 #, php-format
7076 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7077 msgstr ""
7079 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7080 msgid "Nothing to import!"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7084 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7085 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7087 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7088 #, fuzzy
7089 msgid "There is no file uploaded."
7090 msgstr "Файл небыл загружен"
7092 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7093 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
7094 #, fuzzy
7095 msgid "The specified file is empty."
7096 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7099 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7100 msgstr ""
7102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
7103 #, fuzzy
7104 msgid ""
7105 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
7106 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
7107 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
7108 "conformance."
7109 msgstr ""
7110 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7111 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7112 "использовать при инициализации нового сервера."
7114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
7115 msgid "Import LDIF File"
7116 msgstr ""
7118 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
7119 msgid "Modify existing attributes"
7120 msgstr ""
7122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Overwrite existing entry"
7125 msgstr "Экспорт объекта"
7127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Import successful"
7130 msgstr "Импорт успешен."
7132 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7133 msgid ""
7134 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7135 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7136 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7137 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7138 msgstr ""
7140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7141 msgid "Select CSV file to import"
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Select template"
7147 msgstr "Создать шаблон"
7149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7150 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7151 msgstr ""
7153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7154 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7155 msgstr ""
7157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7158 msgid "Here is the status report for the import:"
7159 msgstr ""
7161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Selected Template"
7164 msgstr "Выберите режим терминала"
7166 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
7167 #, fuzzy
7168 msgid "XLS import"
7169 msgstr "Импортировать"
7171 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
7172 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
7173 #, fuzzy
7174 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
7175 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7177 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
7178 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
7179 msgid "Error while exporting the requested entries!"
7180 msgstr ""
7182 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7183 #, fuzzy
7184 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7185 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7187 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7188 msgid "Unknown Error"
7189 msgstr ""
7191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7192 #, fuzzy
7193 msgid ""
7194 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7195 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7196 "purpose or when initializing a new server."
7197 msgstr ""
7198 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7199 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7200 "использовать при инициализации нового сервера."
7202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7203 msgid "Export complete LDIF for"
7204 msgstr ""
7206 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7207 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7208 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7211 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7212 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7215 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7216 #, fuzzy
7217 msgid "LDAP manager"
7218 msgstr "Экспорт в LDIF"
7220 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
7221 #, fuzzy
7222 msgid "CSV import"
7223 msgstr "Импортировать"
7225 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7226 msgid "System logs"
7227 msgstr "Системные журналы"
7229 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7230 msgid "No LOG servers defined!"
7231 msgstr "Не указан сервер журналов."
7233 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7234 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7235 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7236 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7238 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7239 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7240 msgid "Can't select log database for log generation!"
7241 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7243 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7245 msgid "Query for log database failed!"
7246 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7249 msgid "one hour"
7250 msgstr "один час"
7252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7253 msgid "6 hours"
7254 msgstr "6 часов"
7256 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7257 msgid "12 hours"
7258 msgstr "12 часов"
7260 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7261 msgid "24 hours"
7262 msgstr "24 часа"
7264 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7265 msgid "2 days"
7266 msgstr "2 дня"
7268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7269 msgid "one week"
7270 msgstr "одна неделя"
7272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7273 msgid "2 weeks"
7274 msgstr "2 недели"
7276 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7277 msgid "one month"
7278 msgstr "один месяц"
7280 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7281 msgid "Show hosts"
7282 msgstr "Показать хосты"
7284 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7285 msgid "Log level"
7286 msgstr "Уровень информативности"
7288 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7289 msgid "Time interval"
7290 msgstr "Интервал времени"
7292 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7293 msgid "Enter string to search for"
7294 msgstr "Введите строку для поиска"
7296 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7297 msgid "Ruleset"
7298 msgstr "Набор правил"
7300 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7301 msgid "Level"
7302 msgstr "Уровень"
7304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7305 msgid "Hostname"
7306 msgstr "Имя системы"
7308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7309 msgid "Message"
7310 msgstr "Сообщение"
7312 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7313 msgid "System log view"
7314 msgstr "Просмотр системного журнала"
7316 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:261
7317 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:260
7318 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7319 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:283
7320 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7321 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Download"
7324 msgstr "Домен"
7326 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:323
7327 msgid "Removing FAI script base failed"
7328 msgstr ""
7330 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:359
7331 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
7332 #, php-format
7333 msgid ""
7334 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
7335 "given name."
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:392
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Creating FAI script base failed"
7341 msgstr "Объект группы"
7343 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:476
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Removing FAI script failed"
7346 msgstr "Атрибуты UNIX"
7348 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:495
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Saving FAI script failed"
7351 msgstr "Атрибуты UNIX"
7353 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7354 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7355 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7356 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
7357 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Objects"
7360 msgstr "Объект"
7362 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7363 #, fuzzy
7364 msgid "List of assigned variables"
7365 msgstr "Выберите тип мыши"
7367 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7368 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7369 msgstr ""
7371 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7372 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7373 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7374 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7375 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7376 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7377 msgstr ""
7379 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Please enter your search string here"
7382 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7384 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7385 msgid ""
7386 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7387 msgstr ""
7389 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7390 #, php-format
7391 msgid ""
7392 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7393 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7394 msgstr ""
7396 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:356
7397 #, php-format
7398 msgid ""
7399 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
7400 "with the given name."
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:389
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Saving FAI template base failed"
7406 msgstr "Список подразделений"
7408 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:467
7409 msgid "Removing FAI template base failed"
7410 msgstr ""
7412 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:472
7413 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:485
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Saving FAI template failed"
7416 msgstr "Список подразделений"
7418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7419 #, fuzzy
7420 msgid "FAI"
7421 msgstr "Идентификатор факса"
7423 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7426 msgstr "Управление приложениями"
7428 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7431 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7433 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
7434 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
7435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
7436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
7437 #, fuzzy
7438 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7439 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7441 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
7442 #, fuzzy, php-format
7443 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7444 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7446 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
7447 #, fuzzy
7448 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7449 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7451 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Specified branch name is invalid."
7454 msgstr "Указанное имя уже используется."
7456 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Specified freeze name is invalid."
7459 msgstr "Указанное имя уже используется."
7461 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
7462 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
7463 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7464 #, fuzzy
7465 msgid "This name is already in use."
7466 msgstr "Указанное имя уже используется."
7468 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Fully Automatic Installation"
7471 msgstr "Управление приложениями"
7473 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7474 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Branches"
7477 msgstr "Отмена"
7479 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7480 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Current release"
7483 msgstr "Текущий пароль"
7485 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Create new branch"
7488 msgstr "Создание нового объекта в"
7490 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Create new locked branch"
7493 msgstr "Создание нового объекта в"
7495 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Delete current release"
7498 msgstr "Удалить"
7500 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Package"
7503 msgstr "Показать телефоны"
7505 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Discs"
7508 msgstr "Устройства"
7510 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7511 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7512 msgstr ""
7514 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7515 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7516 msgstr ""
7518 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7519 msgid ""
7520 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7521 "currently edited profile."
7522 msgstr ""
7524 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Show only classes with templates"
7527 msgstr "Показать шаблоны"
7529 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7530 msgid "Show only classes with scripts"
7531 msgstr ""
7533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7534 msgid "Show only classes with hooks"
7535 msgstr ""
7537 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Show only classes with variables"
7540 msgstr "Показать терминалы"
7542 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7543 msgid "Show only classes with packages"
7544 msgstr ""
7546 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Show only classes with partitions"
7549 msgstr "Показать рабочие станции"
7551 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7552 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7553 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7554 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7555 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7556 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7557 msgid "Display objects matching"
7558 msgstr "Показать совпадения объектов"
7560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7561 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7562 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7563 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7564 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7565 msgid "Regular expression for matching object names"
7566 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7568 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Device"
7571 msgstr "Устройства"
7573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Partition entries"
7576 msgstr "Переменная"
7578 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Add partition"
7581 msgstr "Добавить параметр"
7583 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Scripts"
7586 msgstr "Путь к сценариям"
7588 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7589 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
7590 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Partition table"
7593 msgstr "Переменная"
7595 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
7596 msgid "Package list"
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
7600 msgid "This object has no FAI classes assigned."
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Open"
7606 msgstr "Параметры"
7608 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
7609 #, fuzzy
7610 msgid "No."
7611 msgstr "нет"
7613 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
7614 #, fuzzy
7615 msgid "FS options"
7616 msgstr "Добавить параметр"
7618 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
7619 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Mount options"
7622 msgstr "Дополнительные параметры"
7624 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
7625 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Size in MB"
7628 msgstr "Пользователь:"
7630 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
7631 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Mount point"
7634 msgstr "Мониторинг"
7636 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7637 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Please select a valid file."
7640 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7642 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7643 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Selected file is empty."
7646 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7649 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7650 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7651 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Please enter a name."
7654 msgstr "Введите адрес сервера"
7656 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Please enter a script."
7659 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7661 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7663 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7664 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7665 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7666 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7667 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7668 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7669 msgid "Properties"
7670 msgstr "Свойства"
7672 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7673 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Script attributes"
7676 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7678 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Choose a priority"
7681 msgstr "Выберите тип мыши"
7683 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7684 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Import script"
7687 msgstr "Показать хосты"
7689 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:350
7690 msgid "Removing FAI package base failed"
7691 msgstr ""
7693 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Please select a least one Package."
7696 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7698 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7701 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7703 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
7704 #, php-format
7705 msgid ""
7706 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
7707 "package list with the given name."
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
7711 #, fuzzy
7712 msgid "package is configured"
7713 msgstr "Не настроено"
7715 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
7716 msgid "Package marked for removal"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:449
7720 #, php-format
7721 msgid "Package file '%s' does not exist."
7722 msgstr ""
7724 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:513
7725 msgid "Saving FAI package base failed"
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:558
7729 msgid "Saving FAI package entry failed"
7730 msgstr ""
7732 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7733 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7734 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7735 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7736 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7737 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Release"
7740 msgstr "Набор правил"
7742 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7743 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Section"
7746 msgstr "Действие"
7748 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Install method"
7751 msgstr "Почтовые настройки"
7753 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Used packages"
7756 msgstr "Показать телефоны"
7758 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Choosen packages"
7761 msgstr "Показать телефоны"
7763 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Toggle remove flag"
7766 msgstr "по умолчанию"
7768 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:350
7769 msgid "Removing FAI hook base failed"
7770 msgstr ""
7772 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:386
7773 #, php-format
7774 msgid ""
7775 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
7776 "given name."
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:419
7780 msgid "Saving FAI hook base failed"
7781 msgstr ""
7783 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:509
7784 msgid "Removing FAI hook failed"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:515
7788 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:525
7789 msgid "Saving FAI hook failed"
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7793 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
7794 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7795 msgstr ""
7797 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
7798 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
7799 msgid "Hook bundle"
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
7803 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Template bundle"
7806 msgstr "Шаблон"
7808 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7809 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Script bundle"
7812 msgstr "Путь к сценариям"
7814 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
7815 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Variable bundle"
7818 msgstr "Переменная"
7820 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
7821 msgid "Packages bundle"
7822 msgstr ""
7824 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
7825 msgid "Remove class from profile"
7826 msgstr ""
7828 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
7829 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7830 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Down"
7833 msgstr "Домен"
7835 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:365
7836 msgid "Removing FAI profile failed"
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
7840 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7841 msgstr ""
7843 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:409
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Please enter a valid name."
7846 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7848 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:424
7849 #, fuzzy
7850 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7851 msgstr ""
7852 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7854 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:463
7855 msgid "Saving FAI profile failed"
7856 msgstr ""
7858 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7859 #, fuzzy
7860 msgid "FAI classes"
7861 msgstr "Выберите тип мыши"
7863 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7867 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7868 msgstr ""
7869 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7870 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7871 "результаты этой операции."
7873 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7874 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7875 #, fuzzy
7876 msgid ""
7877 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7878 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7879 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7880 msgstr ""
7881 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7882 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7883 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7885 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7886 #, fuzzy
7887 msgid "primary"
7888 msgstr "Основная группа"
7890 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7891 #, fuzzy
7892 msgid "logical"
7893 msgstr "Добавить локально"
7895 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
7896 #, fuzzy
7897 msgid "FS type"
7898 msgstr "Тип"
7900 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
7901 #, fuzzy
7902 msgid "FS option"
7903 msgstr "Добавить параметр"
7905 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Preserve"
7908 msgstr "серверы"
7910 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
7911 #, php-format
7912 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7913 msgstr ""
7915 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
7916 #, fuzzy, php-format
7917 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7918 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7920 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7924 "partition %s."
7925 msgstr ""
7927 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
7928 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
7932 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
7933 #, fuzzy, php-format
7934 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7935 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7937 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
7938 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
7939 #, fuzzy, php-format
7940 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7941 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7943 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7946 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7948 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
7949 msgid ""
7950 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7951 "please check your configuration twice."
7952 msgstr ""
7954 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
7955 #, fuzzy
7956 msgid "List of scripts"
7957 msgstr "Список пользователей"
7959 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Repository settings"
7962 msgstr "Сетевые настройки"
7964 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7965 msgid ""
7966 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7967 "settings first."
7968 msgstr ""
7970 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7971 msgid ""
7972 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7973 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7974 "which finally contain packages sorted by section."
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7978 msgid ""
7979 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7980 "be changed by editing the entry."
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7984 msgid ""
7985 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
7989 #, fuzzy
7990 msgid "please choose a release..."
7991 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7993 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
7994 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7995 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Refresh"
7998 msgstr "Ссылки"
8000 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Sections for this release"
8003 msgstr "Местоположение ветки"
8005 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8008 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8010 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
8011 msgid ""
8012 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
8013 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
8014 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
8015 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
8016 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
8017 "and 'fai'."
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
8021 msgid ""
8022 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
8023 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
8024 "release called SARGE/1.0.2."
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Please enter a name for the branch"
8030 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8032 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
8033 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
8034 msgid "Processing the requested operation"
8035 msgstr ""
8037 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
8038 msgid ""
8039 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
8040 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
8041 "dialog."
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
8045 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
8046 msgid ""
8047 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
8048 "requested operation."
8049 msgstr ""
8051 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8052 msgid "Perform requested operation."
8053 msgstr ""
8055 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Initiate operation"
8058 msgstr "Создать параметры"
8060 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Variable attributes"
8063 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8065 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Variable content"
8068 msgstr "Переменная"
8070 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
8071 #, fuzzy
8072 msgid "List of template files"
8073 msgstr "Список подразделений"
8075 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8076 #, fuzzy
8077 msgid "List of available packages"
8078 msgstr "Выберите тип мыши"
8080 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
8081 msgid ""
8082 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8083 "currently edited package list."
8084 msgstr ""
8086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
8087 #, fuzzy
8088 msgid "List of FAI classes"
8089 msgstr "Выберите тип мыши"
8091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
8092 #, fuzzy
8093 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
8094 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
8097 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8098 msgstr ""
8100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Name of FAI class"
8103 msgstr "Имя стоп-листа"
8105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
8106 msgid "Class type"
8107 msgstr ""
8109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8110 msgid "Display FAI profile objects"
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Show profiles"
8116 msgstr "Показать принтеры"
8118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Display FAI template objects"
8121 msgstr "Список подразделений"
8123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8125 msgid "Show templates"
8126 msgstr "Показать шаблоны"
8128 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Display FAI scripts"
8131 msgstr "Список пользователей"
8133 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Show scripts"
8136 msgstr "Показать хосты"
8138 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Display FAI hooks"
8141 msgstr "Ошибка LDAP:"
8143 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Show hooks"
8146 msgstr "Показать хосты"
8148 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Display FAI variables"
8151 msgstr "Устройство отображения"
8153 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Show variables"
8156 msgstr "Показать терминалы"
8158 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Display FAI packages"
8161 msgstr "Отображаемое имя"
8163 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Show packages"
8166 msgstr "Показать телефоны"
8168 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Display FAI partitions"
8171 msgstr "Показать рабочие станции"
8173 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show partitions"
8176 msgstr "Показать рабочие станции"
8178 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
8179 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Go to users home department"
8182 msgstr "Подразделение"
8184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
8185 #, fuzzy
8186 msgid "New profile"
8187 msgstr "Управление системами"
8189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
8190 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8191 msgid "P"
8192 msgstr ""
8194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
8195 #, fuzzy
8196 msgid "New partition table"
8197 msgstr "Принтер"
8199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
8200 msgid "PT"
8201 msgstr ""
8203 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
8204 #, fuzzy
8205 msgid "New scripts"
8206 msgstr "Показать хосты"
8208 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
8209 msgid "S"
8210 msgstr ""
8212 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
8213 #, fuzzy
8214 msgid "New hooks"
8215 msgstr "Показать хосты"
8217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
8218 msgid "H"
8219 msgstr ""
8221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
8222 #, fuzzy
8223 msgid "New variables"
8224 msgstr "Показать терминалы"
8226 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
8227 msgid "V"
8228 msgstr ""
8230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
8231 #, fuzzy
8232 msgid "New templates"
8233 msgstr "Создать шаблон"
8235 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
8236 msgid "T"
8237 msgstr ""
8239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
8240 #, fuzzy
8241 msgid "New package list"
8242 msgstr "Число страниц"
8244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
8245 msgid "PK"
8246 msgstr ""
8248 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
8249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8250 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8251 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
8252 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8253 #, fuzzy
8254 msgid "cut"
8255 msgstr "Выполнить"
8257 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
8258 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8260 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
8261 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Cut this entry"
8264 msgstr "Редактиовать объект"
8266 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
8267 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8269 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
8270 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8271 msgid "copy"
8272 msgstr ""
8274 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
8275 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8277 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
8278 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Copy this entry"
8281 msgstr "Редактиовать объект"
8283 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
8284 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Edit class"
8287 msgstr "Список систем"
8289 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Delete class"
8292 msgstr "Удалить"
8294 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:274
8295 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:280
8296 #, fuzzy, php-format
8297 msgid "%s partition"
8298 msgstr "Показать рабочие станции"
8300 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
8301 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:282
8302 #, fuzzy, php-format
8303 msgid "%s partition(s)"
8304 msgstr "Показать рабочие станции"
8306 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:334
8307 #, php-format
8308 msgid ""
8309 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
8310 "one defined with the given name."
8311 msgstr ""
8313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Saving FAI partition table base failed"
8316 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Removing FAI partition table failed"
8321 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:426
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:435
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Saving FAI partition table failed"
8327 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
8332 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:525
8335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
8338 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8340 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Please enter a value for script."
8343 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8345 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
8346 msgid "Package bundle"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
8350 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Class name"
8353 msgstr "Выберите тип мыши"
8355 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Hook attributes"
8358 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8360 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8361 msgid "Task"
8362 msgstr ""
8364 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8365 msgid "Choose an existing FAI task"
8366 msgstr ""
8368 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:284
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
8372 "with the given name."
8373 msgstr ""
8375 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:317
8376 msgid "Saving FAI variable base failed"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:383
8380 msgid "Removing FAI variable failed"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
8384 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:402
8385 msgid "Saving FAI variable failed"
8386 msgstr ""
8388 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
8389 #, php-format
8390 msgid "Debconf information for package '%s'"
8391 msgstr ""
8393 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Create new FAI object - partition table."
8396 msgstr "Объект группы"
8398 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8401 msgstr "Объект группы"
8403 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8406 msgstr "Объект группы"
8408 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8411 msgstr "Объект группы"
8413 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8416 msgstr "Объект группы"
8418 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Create new FAI object - profile."
8421 msgstr "Объект группы"
8423 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Create new FAI object - template."
8426 msgstr "Создать шаблон"
8428 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Create new FAI object"
8431 msgstr "Объект группы"
8433 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
8434 #, fuzzy
8435 msgid "The given class name is empty."
8436 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8438 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
8439 #, fuzzy
8440 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8441 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8443 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8444 msgid ""
8445 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8446 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8447 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8448 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8449 "unique class name."
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8453 msgid ""
8454 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8455 "class."
8456 msgstr ""
8458 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8459 msgid "Enter FAI class name manually"
8460 msgstr ""
8462 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8463 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8464 msgstr ""
8466 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Choose class name"
8469 msgstr "Выберите тип мыши"
8471 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8472 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8473 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8474 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8475 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8476 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8477 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Use"
8480 msgstr "Пользователь"
8482 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8483 #, fuzzy
8484 msgid "A new class name."
8485 msgstr "Доступные приложения"
8487 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
8488 #, fuzzy
8489 msgid ""
8490 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
8491 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
8492 "to get your data back."
8493 msgstr ""
8494 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8495 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8496 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8497 "операции."
8499 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
8500 #, fuzzy
8501 msgid "no file uploaded yet"
8502 msgstr "Файл небыл загружен"
8504 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
8505 #, php-format
8506 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8507 msgstr ""
8509 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8512 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8514 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8517 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8519 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Please enter a user."
8522 msgstr "Введите адрес сервера"
8524 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8527 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8529 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Please enter a group."
8532 msgstr "Введите адрес сервера"
8534 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8537 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8539 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8540 #, fuzzy
8541 msgid "FAI object tree"
8542 msgstr "Имя объекта"
8544 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8545 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8546 msgstr ""
8548 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Template attributes"
8551 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Save template"
8556 msgstr "Создать шаблон"
8558 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8559 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
8560 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8561 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Upload"
8564 msgstr "Загрузка процессора"
8566 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Destination path"
8569 msgstr "Назначение"
8571 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8572 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8573 msgid "Owner"
8574 msgstr ""
8576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8577 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8578 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
8579 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
8580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
8581 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8582 msgid "Group"
8583 msgstr "Группа"
8585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Access"
8588 msgstr "Адрес"
8590 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8591 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Class"
8594 msgstr "Выберите тип мыши"
8596 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Read"
8599 msgstr "чтение"
8601 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Write"
8604 msgstr "запись"
8606 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8607 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8608 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
8609 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
8610 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8611 msgid "Execute"
8612 msgstr "Выполнить"
8614 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Special"
8617 msgstr "терминалы"
8619 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8620 #, fuzzy
8621 msgid "SUID"
8622 msgstr "UID"
8624 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8625 #, fuzzy
8626 msgid "SGID"
8627 msgstr "GID"
8629 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Others"
8632 msgstr "Фильтры"
8634 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8635 #, fuzzy
8636 msgid "sticky"
8637 msgstr "Состояние"
8639 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
8640 #, fuzzy
8641 msgid "List of hook scripts"
8642 msgstr "Стоп-листы"
8644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
8645 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8646 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8648 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
8649 msgid "This 'dn' is no group."
8650 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8653 msgid "Samba group"
8654 msgstr "Группа Samba"
8656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8657 msgid "Domain admins"
8658 msgstr "Администраторы домена"
8660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
8661 msgid "Domain users"
8662 msgstr "Пользователи домена"
8664 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
8665 msgid "Domain guests"
8666 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8668 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
8669 #, php-format
8670 msgid "Special group (%d)"
8671 msgstr "Специальная группа (%d)"
8673 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
8674 #, fuzzy
8675 msgid "! unknown id"
8676 msgstr "состояние неизвестно"
8678 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
8685 msgid "Removing group failed"
8686 msgstr ""
8688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
8689 #, php-format
8690 msgid "No configured SID found for '%s'."
8691 msgstr ""
8693 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
8694 #, php-format
8695 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8696 msgstr ""
8698 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
8699 msgid "Saving group failed"
8700 msgstr ""
8702 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
8703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
8704 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8705 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
8708 msgid ""
8709 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8710 "are allowed."
8711 msgstr ""
8712 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8713 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
8716 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
8717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
8718 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8719 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8721 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8722 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8723 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8725 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8726 msgid "Select mail server to place user on"
8727 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8729 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8730 msgid "IMAP shared folders"
8731 msgstr "Общие папки IMAP"
8733 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8734 msgid "Default permission"
8735 msgstr "Права по умолчанию"
8737 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8738 msgid "Member permission"
8739 msgstr "Права для членов группы"
8741 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8742 msgid "Forward messages to non group members"
8743 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8745 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8746 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8747 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
8748 msgid "Group name"
8749 msgstr "Группа"
8751 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8752 msgid "Posix name of the group"
8753 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8755 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8756 msgid "Descriptive text for this group"
8757 msgstr "Описание группы"
8759 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8760 msgid "Choose subtree to place group in"
8761 msgstr "Выберите ветку для группы"
8763 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8764 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8765 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8766 msgstr ""
8767 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8768 "вручную"
8770 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8771 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8772 msgid "Force GID"
8773 msgstr "Указать GID вручную"
8775 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
8776 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8777 msgid "Forced ID number"
8778 msgstr "Указанный вручную GID"
8780 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
8781 msgid "Select to create a samba conform group"
8782 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8784 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
8785 msgid "in domain"
8786 msgstr "в домене"
8788 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
8789 msgid "Members are in a phone pickup group"
8790 msgstr "Члены телефонной группы"
8792 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Members are in a nagios group"
8795 msgstr "Члены телефонной группы"
8797 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
8798 msgid "Group members"
8799 msgstr "Члены группы"
8801 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8802 msgid "Group administration"
8803 msgstr "Управление группами"
8805 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8806 #, php-format
8807 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8808 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8810 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8811 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8812 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8813 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8815 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8817 msgid "List of groups"
8818 msgstr "Список групп"
8820 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8821 #, fuzzy
8822 msgid ""
8823 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8824 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8825 "large number of groups."
8826 msgstr ""
8827 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8828 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8829 "использовать групповое выделение."
8831 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Groupname / Department"
8834 msgstr "Подразделение"
8836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8837 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8838 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8840 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8841 msgid "Show primary groups"
8842 msgstr "Показать основные группы"
8844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8845 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8846 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8849 msgid "Show samba groups"
8850 msgstr "Показать группы samba"
8852 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8853 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8854 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8857 msgid "Show application groups"
8858 msgstr "Показать группы приложений"
8860 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8861 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8862 msgstr ""
8863 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8865 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8866 msgid "Show mail groups"
8867 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8870 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8871 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8874 msgid "Show functional groups"
8875 msgstr "Показать обычные группы"
8877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Create new group"
8880 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
8883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Posix"
8886 msgstr "Прокси-сервер"
8888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
8889 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
8890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
8891 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8892 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8893 msgid "Application"
8894 msgstr "Приложение"
8896 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
8897 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
8898 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
8899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
8900 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Edit this entry"
8903 msgstr "Редактиовать объект"
8905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
8906 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
8907 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
8908 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
8909 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
8910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Delete this entry"
8913 msgstr "Удалить"
8915 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8916 msgid ""
8917 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8918 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8919 msgstr ""
8920 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8921 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8922 "этой операции."
8924 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8925 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8926 msgid "Choose"
8927 msgstr "Выбрать"
8929 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8930 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8931 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
8934 msgid "read"
8935 msgstr "чтение"
8937 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
8938 msgid "post"
8939 msgstr "отправка"
8941 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
8942 msgid "external post"
8943 msgstr "отправка (внешн.)"
8945 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
8946 msgid "append"
8947 msgstr "добавление"
8949 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
8950 msgid "write"
8951 msgstr "запись"
8953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
8954 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8955 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8957 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
8958 msgid ""
8959 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
8960 "LDAP"
8961 msgstr ""
8963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
8964 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
8968 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8969 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
8972 msgid "to the list of forwarders."
8973 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Removing group mail settings failed"
8978 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8980 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
8981 msgid "Saving group mail settings failed"
8982 msgstr ""
8984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
8985 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8986 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
8989 msgid ""
8990 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8991 msgstr ""
8993 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Please select a valid mail server."
8996 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8998 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8999 msgid "Select users to add"
9000 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9002 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9004 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9005 msgid "Select to see servers"
9006 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9008 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Search within subtree"
9011 msgstr "Искать в поддеревьях"
9013 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
9014 msgid "Display users of department"
9015 msgstr "Подразделение"
9017 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9018 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9019 msgid "Regular expression for matching user names"
9020 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9022 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Release focus"
9025 msgstr "Набор правил"
9027 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Select release name"
9030 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9032 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
9033 msgid "Used applications"
9034 msgstr "Используемые приложения"
9036 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Add category"
9039 msgstr "Категория"
9041 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
9042 msgid "Available applications"
9043 msgstr "Доступные приложения"
9045 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
9046 msgid "Application options"
9047 msgstr "Параметры приложения"
9049 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Group settings"
9052 msgstr "Настройки Samba"
9054 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:61
9055 msgid "This 'dn' is no acl container."
9056 msgstr "Это DN не содержит ACL."
9058 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:102
9059 msgid "Removing ACL information failed"
9060 msgstr ""
9062 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:198
9063 msgid "Saving ACL information failed"
9064 msgstr ""
9066 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
9067 msgid "All fields are writeable"
9068 msgstr "Все поля доступны для записи"
9070 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
9071 msgid "Folder administrators"
9072 msgstr "Администраторы папки"
9074 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
9075 msgid "Select a specific department"
9076 msgstr "Выберите подразделение."
9078 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
9079 msgid "Display addresses of department"
9080 msgstr "Показать адреса подразделения"
9082 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
9083 msgid "Display addresses matching"
9084 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9086 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
9087 msgid "This 'dn' is no appgroup."
9088 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
9090 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
9091 msgid "Remove applications"
9092 msgstr "Удалить приложения"
9094 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
9095 msgid ""
9096 "This group has application features enabled. You can disable them by "
9097 "clicking below."
9098 msgstr ""
9099 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
9100 "ниже."
9102 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
9103 msgid "Create applications"
9104 msgstr "Создать приложения"
9106 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
9107 msgid ""
9108 "This group has application features disabled. You can enable them by "
9109 "clicking below."
9110 msgstr ""
9111 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
9112 "ниже."
9114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Invalid character in category name."
9117 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9119 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
9120 #, fuzzy
9121 msgid "The specified category already exists."
9122 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
9125 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
9126 msgstr ""
9127 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
9129 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
9130 msgid "The selected application has no options."
9131 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
9134 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
9135 #, fuzzy
9136 msgid "department"
9137 msgstr "подразделения"
9139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
9140 #, fuzzy
9141 msgid "application"
9142 msgstr "приложения"
9144 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
9145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Delete entry"
9148 msgstr "Удалить"
9150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
9151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
9152 msgid "Move up"
9153 msgstr ""
9155 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
9156 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Move down"
9159 msgstr "Домен"
9161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
9162 msgid "Insert seperator"
9163 msgstr ""
9165 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
9166 #, fuzzy
9167 msgid "This application is no longer available."
9168 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9170 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
9171 #, php-format
9172 msgid "This application is not available in any release named %s."
9173 msgstr ""
9175 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Check parameter"
9178 msgstr "Изменить параметры"
9180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
9181 #, fuzzy
9182 msgid "This application has changed parameters."
9183 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:838
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Removing application information failed"
9188 msgstr "Информация об организации"
9190 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:883
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Saving application information failed"
9193 msgstr "Информация об организации"
9195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:926
9196 #, php-format
9197 msgid ""
9198 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
9199 "the objects base has changed."
9200 msgstr ""
9202 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
9203 #, fuzzy
9204 msgid ""
9205 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
9206 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
9207 "able to login without it."
9208 msgstr ""
9209 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9210 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9211 "пользователь не сможет войти в систему."
9213 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
9214 msgid "Creating a new user using templates"
9215 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
9217 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
9221 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
9222 "templates."
9223 msgstr ""
9224 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
9225 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
9226 "использовать шаблоны."
9228 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
9230 msgid "Template"
9231 msgstr "Шаблон"
9233 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
9234 msgid "User administration"
9235 msgstr "Управление пользователями"
9237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
9238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
9239 msgid "You are not allowed to set this users password!"
9240 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
9242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
9243 #, php-format
9244 msgid "You're about to delete the user %s."
9245 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
9248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
9249 msgid "You are not allowed to delete this user!"
9250 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
9253 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9254 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9256 msgid "none"
9257 msgstr "нет"
9259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
9260 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9261 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9263 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
9264 msgid ""
9265 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
9266 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
9267 "no way for GOsa to get your data back."
9268 msgstr ""
9269 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9270 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9271 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9272 "операции."
9274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9276 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9277 msgid "List of users"
9278 msgstr "Список пользователей"
9280 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9281 #, fuzzy
9282 msgid ""
9283 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9284 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9285 "user list."
9286 msgstr ""
9287 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9288 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9289 "можете использовать групповое выделение."
9291 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9292 msgid "Select to see template pseudo users"
9293 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9298 msgstr ""
9299 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9302 msgid "Show functional users"
9303 msgstr "Показать обычных пользователей"
9305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9306 msgid "Select to see users that have posix settings"
9307 msgstr ""
9308 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9311 msgid "Show unix users"
9312 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9315 msgid "Select to see users that have mail settings"
9316 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9319 msgid "Show mail users"
9320 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9323 msgid "Select to see users that have samba settings"
9324 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9327 msgid "Show samba users"
9328 msgstr "Показать пользователей Samba"
9330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9331 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9332 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9335 msgid "Show proxy users"
9336 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Create new user"
9341 msgstr "Создание нового объекта в"
9343 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9344 #, fuzzy
9345 msgid "New user"
9346 msgstr "пользователи"
9348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Create new template"
9351 msgstr "Создать шаблон"
9353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9354 msgid "New template"
9355 msgstr "Создать шаблон"
9357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
9358 #, fuzzy
9359 msgid "password"
9360 msgstr "Пароль"
9362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
9363 msgid "GOsa"
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Edit generic properties"
9369 msgstr "Изменить свойства"
9371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Edit UNIX properties"
9374 msgstr "Изменить свойства"
9376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Edit environment properties"
9379 msgstr "Изменить свойства"
9381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Edit mail properties"
9384 msgstr "Изменить свойства"
9386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Edit phone properties"
9389 msgstr "Изменить свойства"
9391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Edit fax properies"
9394 msgstr "Изменить свойства"
9396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Edit samba properties"
9399 msgstr "Изменить свойства"
9401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Edit netatalk properties"
9404 msgstr "Изменить свойства"
9406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Create user from template"
9409 msgstr "Создать шаблон"
9411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Create user with this template"
9414 msgstr "Создать шаблон"
9416 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Online"
9419 msgstr "в сети"
9421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Offline"
9424 msgstr "не в сети"
9426 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
9427 msgid "Remove options"
9428 msgstr "Удалить параметры"
9430 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
9431 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9432 msgstr ""
9433 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9434 "использование, щелкнув ниже."
9436 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9437 msgid "Create options"
9438 msgstr "Создать параметры"
9440 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
9441 msgid ""
9442 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9443 msgstr ""
9444 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9445 "его, щелкнув ниже."
9447 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
9448 msgid "Variable"
9449 msgstr "Переменная"
9451 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
9452 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9453 msgid "Default value"
9454 msgstr "По умолчанию"
9456 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
9457 msgid "Add option"
9458 msgstr "Добавить параметр"
9460 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Removing application parameters failed"
9463 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9465 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
9466 #, php-format
9467 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9468 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9470 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Saving applications parameters failed"
9473 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9475 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9476 #, fuzzy
9477 msgid "List of Applications"
9478 msgstr "Список приложений"
9480 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9481 #, fuzzy
9482 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9483 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9485 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9486 #, fuzzy
9487 msgid ""
9488 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9489 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9490 "working with a large number of applications."
9491 msgstr ""
9492 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9493 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9494 "использовать групповое выделение."
9496 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9497 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9498 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9499 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
9500 msgid "Application name"
9501 msgstr "Приложение"
9503 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
9504 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
9505 #, fuzzy
9506 msgid "new"
9507 msgstr "Создать"
9509 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Create new application"
9512 msgstr "Создать приложения"
9514 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9515 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
9516 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9517 msgstr ""
9518 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9519 "пиктограммами)"
9521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9522 msgid "Path and/or binary name of application"
9523 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9525 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9526 msgid "Choose subtree to place application in"
9527 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9529 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
9530 msgid "Icon"
9531 msgstr "Пиктограмма"
9533 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9534 msgid "Update"
9535 msgstr "Обновить"
9537 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9538 msgid "Reload picture from LDAP"
9539 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9542 msgid "Only executable for members"
9543 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9545 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
9546 msgid "Replace user configuration on startup"
9547 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9550 msgid "Place icon on members desktop"
9551 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9553 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
9554 msgid "Place entry in members startmenu"
9555 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9557 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Place entry in members launch bar"
9560 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9562 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9563 msgid ""
9564 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9565 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9566 msgstr ""
9567 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9568 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9569 "результаты этой операции."
9571 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9572 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9573 msgid "Application management"
9574 msgstr "Управление приложениями"
9576 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
9577 #, php-format
9578 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9579 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9581 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
9582 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
9583 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9584 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9586 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9587 #, fuzzy
9588 msgid "no example"
9589 msgstr "не полный"
9591 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
9592 msgid "This 'dn' is no application."
9593 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9595 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Removing application failed"
9598 msgstr "Удалить приложения"
9600 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
9601 #, php-format
9602 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
9606 #, fuzzy, php-format
9607 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9608 msgstr "Показать группы приложений"
9610 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
9611 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9612 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9614 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
9615 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9616 msgstr ""
9618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
9619 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9620 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9622 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
9623 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9624 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9626 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
9627 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9628 msgstr ""
9630 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
9631 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9632 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9634 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
9635 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
9636 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9637 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Saving application failed"
9642 msgstr "Приложение"
9644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Application settings"
9647 msgstr "Параметры приложения"
9649 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9650 msgid "Department management"
9651 msgstr "Управление подразделениями"
9653 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9654 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9655 msgid "List of departments"
9656 msgstr "Список подразделений"
9658 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9662 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9663 "of the department list."
9664 msgstr ""
9665 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9666 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9667 "можете использовать групповое выделение."
9669 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Department name"
9672 msgstr "Управление подразделениями"
9674 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Create new department"
9677 msgstr "Подразделение"
9679 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9680 msgid ""
9681 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9682 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9683 "management dialog."
9684 msgstr ""
9686 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9687 msgid "Name of department"
9688 msgstr "Подразделение"
9690 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9691 msgid "Name of subtree to create"
9692 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9694 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9695 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9696 msgid "Descriptive text for department"
9697 msgstr "Описание подразделения"
9699 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9700 msgid "Category"
9701 msgstr "Категория"
9703 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9704 msgid "Category for this subtree"
9705 msgstr "Категория этой ветки"
9707 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9708 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
9709 msgid "Choose subtree to place department in"
9710 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9712 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9713 msgid "State where this subtree is located"
9714 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9716 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9717 msgid "Location of this subtree"
9718 msgstr "Местоположение ветки"
9720 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9721 msgid "Postal address of this subtree"
9722 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9725 msgid "Base telephone number of this subtree"
9726 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
9729 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9730 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Administrative settings"
9735 msgstr "Администрирование"
9737 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
9738 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9739 msgstr ""
9741 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9742 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9743 #, fuzzy
9744 msgid ""
9745 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9746 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9747 "your data back."
9748 msgstr ""
9749 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9750 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9751 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9753 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9754 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9755 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9756 msgid "Departments"
9757 msgstr "Подразделения"
9759 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9760 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9761 #, php-format
9762 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9763 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9765 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9766 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9767 msgid "You have no permission to remove this department."
9768 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9770 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
9771 msgid ".."
9772 msgstr ""
9774 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Removing department failed"
9777 msgstr "Показать подразделения"
9779 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
9780 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9781 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9783 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
9784 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
9785 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9786 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
9789 msgid "Required field 'Description' is not set."
9790 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9792 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
9793 #, fuzzy, php-format
9794 msgid ""
9795 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9796 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
9799 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Saving department failed"
9805 msgstr "Показать подразделения"
9807 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
9808 #, php-format
9809 msgid "Tagging '%s'."
9810 msgstr ""
9812 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
9813 #, php-format
9814 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9815 msgstr ""
9817 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
9818 #, php-format
9819 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9823 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9824 msgid "present"
9825 msgstr "присутствует"
9827 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
9828 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
9829 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
9830 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
9831 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
9832 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
9833 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9834 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9836 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9837 #, fuzzy
9838 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9839 msgstr ""
9840 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9841 "права доступа к общим папкам."
9843 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9844 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9845 msgid "unknown status"
9846 msgstr "состояние неизвестно"
9848 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9849 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9850 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9852 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9853 msgid "online"
9854 msgstr "в сети"
9856 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9857 msgid "running"
9858 msgstr "запущен"
9860 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9861 msgid "not running"
9862 msgstr "не запущен"
9864 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9865 msgid "offline"
9866 msgstr "не в сети"
9868 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Network\tsettings"
9871 msgstr "Сетевые настройки"
9873 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9874 msgid "IP-address"
9875 msgstr "IP-адрес"
9877 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9878 msgid "MAC-address"
9879 msgstr "MAC-адрес"
9881 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9882 msgid "Autodetect"
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9886 msgid "Enable DNS for this device"
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Zone"
9892 msgstr "телефоны"
9894 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
9895 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9896 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9897 msgid "TTL"
9898 msgstr ""
9900 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Dns records"
9903 msgstr "Каталог"
9905 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9906 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9907 msgid "Keyboard"
9908 msgstr "Клавиатура"
9910 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9911 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9913 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9914 msgid "Model"
9915 msgstr "Модель"
9917 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9919 msgid "Choose keyboard model"
9920 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9923 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9924 msgid "Layout"
9925 msgstr "Раскладка"
9927 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9929 msgid "Choose keyboard layout"
9930 msgstr "Выберите раскладку"
9932 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9933 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9934 msgid "Variant"
9935 msgstr "Вариант"
9937 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9938 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9939 msgid "Choose keyboard variant"
9940 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9942 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9943 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9944 msgid "Mouse"
9945 msgstr "Мышь"
9947 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9949 msgid "Choose mouse type"
9950 msgstr "Выберите тип мыши"
9952 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9953 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9954 msgid "Port"
9955 msgstr "Порт"
9957 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9959 msgid "Choose mouse port"
9960 msgstr "Выберите порт мыши"
9962 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9964 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9965 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9966 msgid "Telephone hardware"
9967 msgstr "Телефонное оборудование"
9969 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9970 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9971 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9972 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9973 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9974 msgid "Telephone"
9975 msgstr "Телефон"
9977 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9978 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9979 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9980 msgid "Graphic device"
9981 msgstr "Видеокарта"
9983 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9984 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9985 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
9986 msgid "Driver"
9987 msgstr "Драйвер"
9989 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9990 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9991 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9992 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9994 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9995 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9996 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9997 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9999 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
10000 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
10001 msgid "Color depth"
10002 msgstr "Глубина цвета"
10004 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
10005 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
10006 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
10007 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
10009 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
10010 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
10011 msgid "Display device"
10012 msgstr "Устройство отображения"
10014 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
10015 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
10016 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
10017 #, fuzzy
10018 msgid "unknown"
10019 msgstr "состояние неизвестно"
10021 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
10022 msgid "Use DDC for automatic detection"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
10026 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
10027 msgid "HSync"
10028 msgstr "Строчная синхронизация"
10030 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
10031 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
10032 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
10033 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
10035 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
10036 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
10037 msgid "VSync"
10038 msgstr "Кадровая синхронизация"
10040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
10041 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
10042 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
10043 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
10045 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
10046 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
10047 msgid "Scan device"
10048 msgstr "Устройство сканирования"
10050 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
10051 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
10052 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
10053 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
10055 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
10056 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
10057 msgid "Provide scan services"
10058 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10061 msgid "System information"
10062 msgstr "Системная информация"
10064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10065 msgid "CPU"
10066 msgstr "Процессор"
10068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10069 msgid "Memory"
10070 msgstr "Память"
10072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10073 msgid "Boot MAC"
10074 msgstr "MAC-адрес"
10076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10077 msgid "USB support"
10078 msgstr "Поддержка USB"
10080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10081 msgid "System status"
10082 msgstr "Состояние системы"
10084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Inventory number"
10087 msgstr "Номер телефона"
10089 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10090 msgid "Last login"
10091 msgstr "Последний вход в систему"
10093 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10094 msgid "Network devices"
10095 msgstr "Сетевые устройства"
10097 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10098 msgid "IDE devices"
10099 msgstr "Устройства IDE"
10101 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10102 msgid "SCSI devices"
10103 msgstr "Устройства SCSI"
10105 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10106 msgid "Floppy device"
10107 msgstr "Дисковод"
10109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10110 msgid "CDROM device"
10111 msgstr "Привод CDROM"
10113 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10114 msgid "Audio device"
10115 msgstr "Звуковая карта"
10117 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10118 msgid "Up since"
10119 msgstr "Работает с"
10121 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10122 msgid "CPU load"
10123 msgstr "Загрузка процессора"
10125 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10126 msgid "Memory usage"
10127 msgstr "Использование памяти"
10129 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10130 msgid "Swap usage"
10131 msgstr "Использование подкачки"
10133 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10134 msgid "SSH service"
10135 msgstr "Служба SSH"
10137 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10138 msgid "Print service"
10139 msgstr "Служба печати"
10141 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10142 msgid "Scan service"
10143 msgstr "Сканер"
10145 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10146 msgid "Sound service"
10147 msgstr "Звук"
10149 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10150 msgid "GUI"
10151 msgstr "Графический интерфейс"
10153 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
10154 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
10155 #, fuzzy
10156 msgid "System type"
10157 msgstr "Системы"
10159 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Operating system"
10162 msgstr "Удалить"
10164 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
10165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
10166 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
10167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
10168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
10169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
10170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
10171 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
10172 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
10173 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
10174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
10175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
10176 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
10177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
10178 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
10179 msgid "Manufacturer"
10180 msgstr ""
10182 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Contacts"
10185 msgstr "Контакт"
10187 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Contact person"
10190 msgstr "Контакт"
10192 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
10193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
10194 msgid "Technical responsible"
10195 msgstr ""
10197 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10198 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10211 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Comment"
10214 msgstr "Контакт"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Installed devices"
10219 msgstr "Клиентские устройства"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Trading"
10224 msgstr "Затенение"
10226 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Software"
10229 msgstr "Адм. единица"
10231 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Contracts"
10234 msgstr "Контакт"
10236 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Attachments"
10239 msgstr "подразделения"
10241 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10242 msgid "System management"
10243 msgstr "Управление системами"
10245 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Printer type"
10248 msgstr "Имя принтера"
10250 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Supported interfaces"
10253 msgstr "Сетевой принтер"
10255 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Serial"
10258 msgstr "терминалы"
10260 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Parallel"
10263 msgstr "Переменная"
10265 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10266 msgid "USB"
10267 msgstr ""
10269 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Installed cartridges"
10272 msgstr "Клиентские устройства"
10274 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Manage System-types"
10277 msgstr "Системы"
10279 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10280 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10282 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10283 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10284 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10285 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Rename"
10288 msgstr "Имя сервера"
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10291 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10292 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Please enter a new name"
10295 msgstr "Введите адрес сервера"
10297 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10298 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10299 msgid "Select objects to add"
10300 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10302 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
10303 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
10304 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10305 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10306 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10307 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10308 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10309 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10310 #, fuzzy
10311 msgid "bit"
10312 msgstr "запись"
10314 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
10315 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10316 msgid "show chooser"
10317 msgstr "показать окно входа в систему"
10319 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
10320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10321 msgid "direct"
10322 msgstr "напрямую"
10324 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
10325 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
10326 msgid "load balanced"
10327 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10330 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
10331 msgid "Windows RDP"
10332 msgstr "Windows RDP"
10334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
10335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10336 msgid "ICA client"
10337 msgstr "Клиент ICA"
10339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
10340 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10341 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
10342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
10343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
10344 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
10345 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
10346 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
10347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
10348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
10349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
10350 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
10351 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
10352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
10353 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
10354 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
10355 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
10356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
10357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
10358 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
10359 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
10360 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
10361 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10362 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
10363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
10364 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
10365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
10366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
10367 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
10368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
10369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
10370 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
10371 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
10372 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
10373 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
10374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
10375 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10376 msgid "inherited"
10377 msgstr ""
10379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10380 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Bit"
10383 msgstr "запись"
10385 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
10386 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10389 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10391 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
10392 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
10393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
10394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
10395 msgid "Please specify a valid VSync range."
10396 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10398 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
10399 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
10400 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
10401 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
10402 msgid "Please specify a valid HSync range."
10403 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10405 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Saving workstation services failed"
10408 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10410 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
10411 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
10412 #, fuzzy, php-format
10413 msgid ""
10414 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10415 "exist."
10416 msgstr ""
10417 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10419 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
10420 msgid ""
10421 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10422 "current server/release settings."
10423 msgstr ""
10425 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10428 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10430 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10434 "configurations."
10435 msgstr ""
10436 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10438 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
10439 msgid "Not available in current setup"
10440 msgstr ""
10442 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
10443 #, php-format
10444 msgid ""
10445 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10446 "Server was reset to 'auto'."
10447 msgstr ""
10449 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
10450 #, php-format
10451 msgid ""
10452 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10453 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
10454 "reset to 'auto'."
10455 msgstr ""
10457 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10460 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10462 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
10463 #, fuzzy, php-format
10464 msgid ""
10465 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10466 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10468 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
10469 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
10470 #, php-format
10471 msgid ""
10472 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10473 "empty string."
10474 msgstr ""
10476 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10477 #, php-format
10478 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10479 msgstr ""
10481 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Can't get ppd informations."
10484 msgstr "Общая информация о пользователе"
10486 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10487 #, php-format
10488 msgid ""
10489 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10490 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10491 msgstr ""
10493 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Please specify a valid ppd file."
10496 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10498 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10499 #, php-format
10500 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10504 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10505 #, php-format
10506 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10507 msgstr ""
10509 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10510 #, fuzzy, php-format
10511 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10512 msgstr "Общая информация о пользователе"
10514 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10515 #, php-format
10516 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10517 msgstr ""
10519 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10520 #, fuzzy, php-format
10521 msgid ""
10522 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10523 "informations."
10524 msgstr ""
10525 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10526 "права доступа к общим папкам."
10528 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10529 #, fuzzy, php-format
10530 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10531 msgstr ""
10532 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10534 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10535 #, fuzzy, php-format
10536 msgid "Can't save file '%s'."
10537 msgstr "Удалить"
10539 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10540 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10541 msgstr ""
10543 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10544 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10545 #, fuzzy
10546 msgid "True"
10547 msgstr "Улица"
10549 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10550 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10551 #, fuzzy
10552 msgid "False"
10553 msgstr "женский"
10555 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10556 #, php-format
10557 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10558 msgstr ""
10560 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
10561 msgid ""
10562 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
10563 "configuration."
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10567 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10568 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10569 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10570 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10571 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10572 msgstr "Выберите ветку терминала"
10574 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
10575 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
10576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10577 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10578 msgid "Mode"
10579 msgstr "Режим"
10581 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
10582 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
10583 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10584 msgid "Select terminal mode"
10585 msgstr "Выберите режим терминала"
10587 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
10588 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10589 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
10590 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10591 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10592 msgid "Action"
10593 msgstr "Действие"
10595 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Select action to execute for this server"
10598 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10600 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10601 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10602 msgid "Boot parameters"
10603 msgstr "Параметры загрузки"
10605 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10606 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10607 msgid "Boot kernel"
10608 msgstr "Ядро для загрузки"
10610 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10611 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10612 msgid "Custom options"
10613 msgstr "Дополнительные параметры"
10615 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10616 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10617 msgid ""
10618 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10619 "during bootup"
10620 msgstr ""
10621 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10622 "время загрузки"
10624 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10625 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10626 msgid "LDAP server"
10627 msgstr "LDAP-сервер"
10629 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
10630 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
10631 #, fuzzy
10632 msgid "FAI server"
10633 msgstr "LDAP-сервер"
10635 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
10636 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Assigned FAI classes"
10639 msgstr "Выберите тип мыши"
10641 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
10642 #, fuzzy
10643 msgid "set"
10644 msgstr "сброс"
10646 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
10647 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10648 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10649 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
10652 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10653 msgid "Add additional modules to load on startup"
10654 msgstr ""
10655 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10657 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
10658 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Mountpoint"
10661 msgstr "Мониторинг"
10663 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10664 #, fuzzy
10665 msgid "List of devices"
10666 msgstr "Список пользователей"
10668 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10669 msgid ""
10670 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Display devices matching"
10676 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10678 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Regular expression for matching device names"
10681 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10683 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10684 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10685 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10686 msgstr ""
10688 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10692 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10695 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10698 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10700 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10701 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Remove inventory"
10704 msgstr "Удалить объект"
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10707 #, fuzzy
10708 msgid ""
10709 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10710 "below."
10711 msgstr ""
10712 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10713 "ниже."
10715 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10716 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Add inventory"
10719 msgstr "Добавить объект"
10721 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10722 #, fuzzy
10723 msgid ""
10724 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10725 "below."
10726 msgstr ""
10727 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10728 "ниже."
10730 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10731 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10732 #, php-format
10733 msgid ""
10734 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10735 "exists."
10736 msgstr ""
10738 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10739 #, php-format
10740 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10741 msgstr ""
10743 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10744 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10745 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10747 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10748 msgid "N/A"
10749 msgstr ""
10751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10752 #, fuzzy
10753 msgid "since"
10754 msgstr "Работает с"
10756 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10757 msgid "Terminal template"
10758 msgstr "Шаблон терминала"
10760 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10761 msgid "Terminal name"
10762 msgstr "Терминал"
10764 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
10765 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
10766 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10767 msgid "Syslog server"
10768 msgstr "Сервер системных журналов"
10770 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
10771 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
10772 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10773 msgid "Choose server to use for logging"
10774 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10776 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
10777 msgid "Root server"
10778 msgstr "Основной сервер"
10780 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
10781 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10782 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10784 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
10785 msgid "Swap server"
10786 msgstr "Сервер подкачки"
10788 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
10789 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10790 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10792 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
10793 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10794 msgid "Inherit time server attributes"
10795 msgstr ""
10797 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
10798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
10799 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10800 msgid "NTP server"
10801 msgstr "Сервер NTP"
10803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
10804 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
10805 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10806 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10807 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10809 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
10810 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
10811 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10812 msgid "Select action to execute for this terminal"
10813 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10815 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10816 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10817 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10818 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10819 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10820 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10821 #, fuzzy, php-format
10822 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10823 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10825 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10826 #, php-format
10827 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10831 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10832 msgstr ""
10834 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10835 #, fuzzy, php-format
10836 msgid "The specified kerberos password is empty."
10837 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10839 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10840 #, php-format
10841 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10842 msgstr ""
10844 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Saving server db settings failed"
10847 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10849 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10850 #, fuzzy, php-format
10851 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10852 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10854 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10855 #, php-format
10856 msgid ""
10857 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10858 "'%s'."
10859 msgstr ""
10861 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10862 msgid "Cartridges"
10863 msgstr ""
10865 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10866 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10867 #, fuzzy
10868 msgid "New monitor"
10869 msgstr "Новый пароль"
10871 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10872 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10873 #, fuzzy
10874 msgid "M"
10875 msgstr "Мб"
10877 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
10878 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
10879 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Activated"
10882 msgstr "Личный"
10884 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
10885 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10886 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
10887 #, fuzzy
10888 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10889 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10891 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
10892 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
10893 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
10894 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
10895 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
10896 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
10897 #, php-format
10898 msgid "Execution of '%s' failed!"
10899 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10901 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10902 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10903 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10905 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10906 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
10907 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10908 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
10909 msgid "Switch off"
10910 msgstr "Выключить"
10912 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10913 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
10914 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10915 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
10916 msgid "Reboot"
10917 msgstr "Перезагрузить"
10919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
10920 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
10921 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Instant update"
10924 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10926 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
10927 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
10928 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
10929 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
10930 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Scheduled update"
10933 msgstr "Выберите режим терминала"
10935 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
10936 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10937 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
10938 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
10939 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
10940 msgid "Reinstall"
10941 msgstr ""
10943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
10944 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
10945 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Rescan hardware"
10948 msgstr "Телефонное оборудование"
10950 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
10951 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
10952 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
10953 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
10954 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
10955 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
10956 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Memory test"
10959 msgstr "Память"
10961 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
10962 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
10963 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
10964 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
10965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
10966 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
10967 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
10968 #, fuzzy
10969 msgid "System analysis"
10970 msgstr "Системные журналы"
10972 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
10973 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
10974 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
10975 msgid "Wake up"
10976 msgstr "Вернуть в обычный режим"
10978 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Removing workstation failed"
10981 msgstr "Удалить приложения"
10983 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
10984 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
10985 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10986 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10988 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
10989 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10990 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10992 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
10993 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
10994 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
10995 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
10996 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
10997 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
10998 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
10999 #, php-format
11000 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
11001 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
11003 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
11004 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
11005 msgid ""
11006 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
11007 "activated."
11008 msgstr ""
11010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
11011 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
11012 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Saving workstation failed"
11015 msgstr "Приложение"
11017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
11019 msgid "List of systems"
11020 msgstr "Список систем"
11022 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
11023 #, fuzzy
11024 msgid ""
11025 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11026 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11027 msgstr ""
11028 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11029 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11030 "были запущены."
11032 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11033 #, fuzzy
11034 msgid "System / Department"
11035 msgstr "Подразделение"
11037 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11039 msgid "Show servers"
11040 msgstr "Показать серверы"
11042 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Select to see Linux terminals"
11045 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11047 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11048 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11049 msgid "Show terminals"
11050 msgstr "Показать терминалы"
11052 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Select to see Linux workstations"
11055 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11057 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11059 msgid "Show workstations"
11060 msgstr "Показать рабочие станции"
11062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11063 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11064 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11066 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11067 msgid "Show windows based workstations"
11068 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11070 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11071 msgid "Select to see network printers"
11072 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11075 msgid "Show network printers"
11076 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11078 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11079 msgid "Select to see VOIP phones"
11080 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11084 msgid "Show phones"
11085 msgstr "Показать телефоны"
11087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select to see network devices"
11090 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Show network devices"
11095 msgstr "Сетевые устройства"
11097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Display systems of user"
11100 msgstr "Показать адреса пользователя"
11102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11103 #, fuzzy
11104 msgid "New Terminal template"
11105 msgstr "Шаблон терминала"
11107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
11109 #, fuzzy
11110 msgid "New Terminal"
11111 msgstr "Создать терминал"
11113 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11114 #, fuzzy
11115 msgid "New Workstation template"
11116 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11118 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
11120 #, fuzzy
11121 msgid "New Workstation"
11122 msgstr "Новая рабочая станция"
11124 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11125 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11126 #, fuzzy
11127 msgid "New Server"
11128 msgstr "Сервер"
11130 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
11132 #, fuzzy
11133 msgid "New Printer"
11134 msgstr "Принтер"
11136 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
11137 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
11138 #, fuzzy
11139 msgid "New Phone"
11140 msgstr "Телефон"
11142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
11143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
11144 #, fuzzy
11145 msgid "New Component"
11146 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Cups Server"
11151 msgstr "Сервер"
11153 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11154 msgid "Log Db"
11155 msgstr ""
11157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Syslog Server"
11160 msgstr "Сервер системных журналов"
11162 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Mail Server"
11165 msgstr "Сервер"
11167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Imap Server"
11170 msgstr "Сервер подкачки"
11172 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Nfs Server"
11175 msgstr "Сервер"
11177 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Kerberos Server"
11180 msgstr "Kerberos"
11182 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Asterisk Server"
11185 msgstr "Терминальный сервер"
11187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Fax Server"
11190 msgstr "Сервер"
11192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Ldap Server"
11195 msgstr "Сервер подкачки"
11197 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Edit system"
11200 msgstr "Список систем"
11202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Delete system"
11205 msgstr "Удалить"
11207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Set root       password"
11210 msgstr "Изменить пароль"
11212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Create CD"
11215 msgstr "Создать"
11217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Create FAI CD"
11220 msgstr "Объект группы"
11222 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Zones"
11225 msgstr "телефоны"
11227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11228 msgid "Workstation template"
11229 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11231 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11232 msgid "Workstation name"
11233 msgstr "Имя рабочий станции"
11235 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
11236 msgid ""
11237 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
11243 msgstr "Удалить"
11245 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Please specify a valid path for your setup."
11248 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11250 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Please specify a valid name for your share."
11253 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11255 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Please specify a name for your share."
11258 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11260 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Description contains invalid characters."
11263 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11265 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Volume contains invalid characters."
11268 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11270 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Path contains invalid characters."
11273 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11275 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Option contains invalid characters."
11278 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11280 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Edit share"
11283 msgstr "Пользователи домена"
11285 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11286 msgid "NFS setup"
11287 msgstr ""
11289 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Volume"
11292 msgstr "Имя системы"
11294 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11295 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Codepage"
11301 msgstr "Домашняя страница"
11303 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Option"
11306 msgstr "Параметры"
11308 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
11309 #, php-format
11310 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
11311 msgstr ""
11313 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
11314 #, php-format
11315 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
11316 msgstr ""
11318 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Remove Kolab extension"
11321 msgstr "Удалить параметры"
11323 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
11327 "below."
11328 msgstr ""
11329 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11330 "ниже."
11332 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Add Kolab service"
11335 msgstr "Добавить сервис DNS"
11337 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11338 #, fuzzy
11339 msgid ""
11340 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
11341 "below."
11342 msgstr ""
11343 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11344 "ниже."
11346 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Removing kolab host entry failed"
11349 msgstr "Показать объекты адресной книги"
11351 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Removing server from kolab object failed"
11354 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11356 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
11357 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
11358 msgstr ""
11360 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
11361 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
11365 msgid "The given Quota settings value must be a number."
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
11369 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
11370 msgstr ""
11372 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
11373 msgid "Future days must be a value."
11374 msgstr ""
11376 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
11377 msgid "No SMTP privileged networks set."
11378 msgstr ""
11380 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Saving server to kolab object failed"
11383 msgstr "Моя учетная запись"
11385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
11386 msgid "Remote desktop"
11387 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11389 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
11390 msgid "Connect method"
11391 msgstr "Способ подключения"
11393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
11394 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11395 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11397 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
11398 msgid "Terminal server"
11399 msgstr "Терминал-сервер"
11401 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
11402 msgid "Select specific terminal server to use"
11403 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
11406 msgid "Font server"
11407 msgstr "Сервер шрифтов"
11409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
11410 msgid "Select specific font server to use"
11411 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
11414 msgid "Print device"
11415 msgstr "Устройство печати"
11417 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
11418 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11419 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11421 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
11422 msgid "Provide print services"
11423 msgstr "Предоставлять службу печати"
11425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
11426 msgid "Spool server"
11427 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
11430 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11431 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
11434 msgid "Select scanner driver to use"
11435 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11437 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
11438 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
11439 #, fuzzy
11440 msgid "This 'dn' has no network features."
11441 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11443 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Removing generic component failed"
11446 msgstr "Показать подразделения"
11448 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
11449 #, fuzzy
11450 msgid "The required field 'Component name' is not set."
11451 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11453 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
11454 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
11455 #, fuzzy
11456 msgid "The required field IP address is empty."
11457 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11459 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
11460 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
11461 #, fuzzy
11462 msgid "The field IP address contains an invalid address."
11463 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11465 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
11466 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
11467 #, fuzzy
11468 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
11469 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11471 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Saving generic component failed"
11474 msgstr "Показать подразделения"
11476 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11477 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11478 msgstr ""
11479 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11480 "показом индикатора состояния"
11482 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11483 msgid "use graphical bootup"
11484 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11486 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11487 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11488 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11490 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11491 msgid "use standard linux textual bootup"
11492 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11494 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11495 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11496 msgstr ""
11497 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11499 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11500 msgid "use debug mode for startup"
11501 msgstr "Используйте отладочный режим"
11503 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11504 msgid ""
11505 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11506 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11507 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11508 "object group below."
11509 msgstr ""
11511 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11512 msgid ""
11513 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11514 "be inherited."
11515 msgstr ""
11517 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Choose a system type"
11520 msgstr "Выберите тип мыши"
11522 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Choose an object group as template"
11525 msgstr "Объект группы"
11527 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Choose an object group"
11530 msgstr "Объект группы"
11532 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
11533 msgid "default"
11534 msgstr "по умолчанию"
11536 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Saving terminal service information failed"
11539 msgstr "Информация об организации"
11541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
11542 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
11543 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
11544 msgid "This feature is not implemented yet."
11545 msgstr ""
11547 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
11548 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11549 msgstr ""
11551 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11552 #, php-format
11553 msgid ""
11554 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11555 msgstr ""
11557 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11560 msgstr "Указанное имя уже используется."
11562 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11565 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11567 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11568 #, php-format
11569 msgid ""
11570 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11571 "(s) '%s'"
11572 msgstr ""
11574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11577 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11579 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11580 #, fuzzy
11581 msgid ""
11582 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11583 "clicking below."
11584 msgstr ""
11585 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11586 "ниже."
11588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11589 #, fuzzy
11590 msgid ""
11591 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11592 "clicking below."
11593 msgstr ""
11594 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11595 "ниже."
11597 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11600 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11602 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Manage manufacturers"
11605 msgstr "Редактиовать объект"
11607 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Attachment"
11610 msgstr "подразделения"
11612 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Filename"
11615 msgstr "Имя сервера"
11617 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Mime-type"
11620 msgstr "Тип"
11622 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11623 #, fuzzy, php-format
11624 msgid ""
11625 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11626 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11628 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11629 #, fuzzy
11630 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11631 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11633 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11634 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11635 msgstr ""
11637 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
11638 #, fuzzy
11639 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11640 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11642 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
11643 msgid ""
11644 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11645 "':'."
11646 msgstr ""
11648 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
11649 #, php-format
11650 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11651 msgstr ""
11653 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
11654 #, php-format
11655 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11656 msgstr ""
11658 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
11659 #, php-format
11660 msgid ""
11661 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11662 "please remove the record."
11663 msgstr ""
11665 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
11666 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11667 #, php-format
11668 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11669 msgstr ""
11671 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11674 msgstr "Список подразделений"
11676 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Remove FAI repository extension."
11679 msgstr "Удалить параметры"
11681 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
11682 #, fuzzy
11683 msgid ""
11684 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11685 "clicking below."
11686 msgstr ""
11687 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11688 "ниже."
11690 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
11691 msgid "Add FAI repository extension."
11692 msgstr ""
11694 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
11695 #, fuzzy
11696 msgid ""
11697 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11698 "clicking below."
11699 msgstr ""
11700 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11701 "ниже."
11703 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
11704 #, php-format
11705 msgid ""
11706 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11707 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11708 msgstr ""
11710 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
11711 #, php-format
11712 msgid ""
11713 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11714 msgstr ""
11716 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
11717 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
11718 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Sections"
11721 msgstr "Действие"
11723 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11724 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11725 msgstr ""
11727 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11728 #, fuzzy
11729 msgid "The selected name is already in use."
11730 msgstr "Указанное имя уже используется."
11732 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11733 #, fuzzy
11734 msgid "List of configured repositories."
11735 msgstr "Список групп"
11737 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Add repository"
11740 msgstr "Повторить"
11742 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11743 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11744 msgstr ""
11746 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Zone name"
11749 msgstr "Название"
11751 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Network address"
11754 msgstr "Сетевые устройства"
11756 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Zone records"
11759 msgstr "Каталог"
11761 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11762 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11763 msgstr ""
11765 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11766 #, fuzzy
11767 msgid "SOA record"
11768 msgstr "Каталог"
11770 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Primary dns server for this zone"
11773 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11775 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11776 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11777 msgstr ""
11779 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Expire"
11782 msgstr "Экспорт"
11784 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11785 #, fuzzy
11786 msgid "MxRecords"
11787 msgstr "Каталог"
11789 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Global zone records"
11792 msgstr "Каталог"
11794 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Removing Samba workstation failed"
11797 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11799 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Saving Samba workstation failed"
11802 msgstr "Приложение"
11804 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11805 #, fuzzy
11806 msgid "use"
11807 msgstr "Мышь"
11809 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11810 msgid ""
11811 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11812 msgstr ""
11814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Add/Edit monitor"
11817 msgstr "Редактиовать объект"
11819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11820 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11821 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Comments"
11824 msgstr "Контакт"
11826 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Monitor size"
11829 msgstr "Мониторинг"
11831 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Inch"
11834 msgstr "Французский"
11836 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11837 msgid "Integrated microphone"
11838 msgstr ""
11840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11841 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11843 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11845 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11846 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Yes"
11849 msgstr "Системы"
11851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11858 #, fuzzy
11859 msgid "No"
11860 msgstr "нет"
11862 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11863 msgid "Integrated speakers"
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11867 msgid "Sub-D"
11868 msgstr ""
11870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11871 msgid "BNC"
11872 msgstr ""
11874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Additional serial number"
11877 msgstr "Серийный номер сертификата"
11879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Add/Edit other device"
11882 msgstr "Звуковая карта"
11884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11885 msgid "Add/Edit power supply"
11886 msgstr ""
11888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11889 msgid "Atx"
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Power"
11895 msgstr "Порт"
11897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11898 msgid "Add/Edit graphic card"
11899 msgstr ""
11901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11904 msgid "Interface"
11905 msgstr ""
11907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Ram"
11910 msgstr "Имя сервера"
11912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Add/Edit controller"
11915 msgstr "Номер телефона"
11917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11918 msgid "Add/Edit drive"
11919 msgstr ""
11921 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Speed"
11924 msgstr "Пол"
11926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Writeable"
11929 msgstr "запись"
11931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Add/Edit harddisk"
11934 msgstr "Сервер"
11936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11937 msgid "Rpm"
11938 msgstr ""
11940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Cache"
11943 msgstr "Отмена"
11945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Add/Edit memory"
11948 msgstr "Редактиовать объект"
11950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Frequenz"
11953 msgstr "Номер телефона"
11955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Add/Edit sound card"
11958 msgstr "Новый пароль"
11960 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Add/Edit network interface"
11963 msgstr "Сетевой принтер"
11965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11966 #, fuzzy
11967 msgid "MAC address"
11968 msgstr "MAC-адрес"
11970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Add/Edit processor"
11973 msgstr "Новый пароль"
11975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Frequence"
11978 msgstr "Номер телефона"
11980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Default frequence"
11983 msgstr "По умолчанию"
11985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Add/Edit motherboard"
11988 msgstr "Клавиатура"
11990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Chipset"
11993 msgstr "сброс"
11995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Add/Edit computer case"
11998 msgstr "не полный"
12000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
12001 #, fuzzy
12002 msgid "format"
12003 msgstr "Порт"
12005 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
12006 #, php-format
12007 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
12011 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
12012 #, fuzzy, php-format
12013 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
12014 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12016 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
12017 msgid "Can't detect object name."
12018 msgstr ""
12020 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
12021 #, php-format
12022 msgid ""
12023 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
12024 msgstr ""
12026 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
12027 #, fuzzy
12028 msgid "devices"
12029 msgstr "Устройства"
12031 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
12032 #, fuzzy
12033 msgid "New mainbord"
12034 msgstr "Новый пароль"
12036 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
12037 #, fuzzy
12038 msgid "New processor"
12039 msgstr "Новый пароль"
12041 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12042 #, fuzzy
12043 msgid "New case"
12044 msgstr "пользователи"
12046 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
12047 msgid "C"
12048 msgstr ""
12050 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12051 #, fuzzy
12052 msgid "New network interface"
12053 msgstr "Сетевой принтер"
12055 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
12056 #, fuzzy
12057 msgid "NI"
12058 msgstr "Unix"
12060 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12061 #, fuzzy
12062 msgid "New ram"
12063 msgstr "пользователи"
12065 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
12066 msgid "R"
12067 msgstr ""
12069 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12070 #, fuzzy
12071 msgid "New hard disk"
12072 msgstr "Сервер"
12074 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
12075 msgid "HDD"
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12079 #, fuzzy
12080 msgid "New drive"
12081 msgstr "Сервер"
12083 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
12084 #, fuzzy
12085 msgid "D"
12086 msgstr "UID"
12088 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12089 #, fuzzy
12090 msgid "New controller"
12091 msgstr "Номер телефона"
12093 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
12094 msgid "CS"
12095 msgstr ""
12097 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12098 msgid "New graphics card"
12099 msgstr ""
12101 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
12102 msgid "GC"
12103 msgstr ""
12105 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12106 #, fuzzy
12107 msgid "New sound card"
12108 msgstr "Новый пароль"
12110 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
12111 msgid "SC"
12112 msgstr ""
12114 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12115 msgid "New power supply"
12116 msgstr ""
12118 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
12119 msgid "PS"
12120 msgstr ""
12122 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12123 #, fuzzy
12124 msgid "New misc device"
12125 msgstr "Сетевые устройства"
12127 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
12128 msgid "OC"
12129 msgstr ""
12131 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
12132 #, fuzzy
12133 msgid "You have to specify a valid name for this device."
12134 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12136 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
12137 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
12138 #, fuzzy
12139 msgid "This device name is already in use."
12140 msgstr "Указанное имя уже используется."
12142 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Other"
12145 msgstr "Фильтры"
12147 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Saving terminal startup settings failed"
12150 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12152 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
12153 #, php-format
12154 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
12155 msgstr ""
12157 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
12158 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
12159 msgstr ""
12161 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
12162 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
12163 msgstr ""
12165 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Saving server service object failed"
12168 msgstr "Атрибуты UNIX"
12170 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Creating mount container failed"
12173 msgstr "Объект группы"
12175 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Removing mount container failed"
12178 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12180 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Saving mount container failed"
12183 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12185 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Parent server"
12188 msgstr "Служба печати"
12190 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Time Service"
12193 msgstr "Сервисы"
12195 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
12196 #, fuzzy
12197 msgid "LDAP Service"
12198 msgstr "LDAP-сервер"
12200 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Terminal Service"
12203 msgstr "Терминальный сервер"
12205 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Temporary disable login"
12208 msgstr "Временно отключить использование факса"
12210 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Font path"
12213 msgstr "Контакт"
12215 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Syslog Service"
12218 msgstr "Сервер системных журналов"
12220 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Print Service"
12223 msgstr "Служба печати"
12225 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Mail server"
12228 msgstr "Сервер"
12230 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
12231 msgid "Manage OS-types"
12232 msgstr ""
12234 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
12235 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
12236 msgstr ""
12238 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
12239 msgid ""
12240 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
12241 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
12242 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
12243 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
12244 "more then one printer."
12245 msgstr ""
12247 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Display cartridge types matching"
12250 msgstr "Показать совпадения номеров"
12252 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
12255 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
12257 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
12258 msgid "text"
12259 msgstr "текст"
12261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
12262 msgid "graphic"
12263 msgstr "графика"
12265 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
12266 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
12267 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
12270 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
12271 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12273 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
12274 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
12275 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12277 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Removing terminal failed"
12280 msgstr "Показать подразделения"
12282 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
12283 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
12284 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
12286 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
12287 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
12288 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
12290 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Saving terminal failed"
12293 msgstr "Показать подразделения"
12295 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
12296 #, fuzzy
12297 msgid "This 'dn' has no server features."
12298 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12300 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Removing server failed"
12303 msgstr "Удалить сервис DNS"
12305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
12306 #, fuzzy
12307 msgid "The required field 'Server name' is not set."
12308 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12310 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
12311 #, fuzzy
12312 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
12313 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12315 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Saving server failed"
12318 msgstr "Показать подразделения"
12320 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Printer driver"
12323 msgstr "Устройство печати"
12325 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Select"
12328 msgstr "Удалить"
12330 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
12331 #, fuzzy
12332 msgid "New driver"
12333 msgstr "Сервер"
12335 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
12336 #, fuzzy
12337 msgid ""
12338 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
12339 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
12340 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
12341 msgstr ""
12342 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
12343 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
12344 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
12346 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
12347 msgid "Phone name"
12348 msgstr "Название"
12350 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Postfix mydomain"
12353 msgstr "в домене"
12355 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Postfix mydestination"
12358 msgstr "Атрибуты UNIX"
12360 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
12361 msgid "Cyrus admins"
12362 msgstr ""
12364 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
12365 #, fuzzy
12366 msgid "POP3 service"
12367 msgstr "Служба печати"
12369 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
12370 #, fuzzy
12371 msgid "POP3/SSL service"
12372 msgstr "Служба SSH"
12374 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
12375 #, fuzzy
12376 msgid "IMAP service"
12377 msgstr "LDAP-сервер"
12379 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
12380 #, fuzzy
12381 msgid "IMAP/SSL service"
12382 msgstr "Служба SSH"
12384 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Sieve service"
12387 msgstr "Служба SSH"
12389 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
12390 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12391 msgstr ""
12393 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
12394 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12395 msgstr ""
12397 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
12398 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12399 msgstr ""
12401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Quota settings"
12404 msgstr "Настройки Samba"
12406 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Free/Busy settings"
12409 msgstr "Настройки факса"
12411 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
12412 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12413 msgstr ""
12415 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
12416 msgid "SMTP privileged networks"
12417 msgstr ""
12419 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
12420 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12421 msgstr ""
12423 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
12424 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12425 msgstr ""
12427 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
12428 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12429 msgstr ""
12431 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
12432 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12433 msgstr ""
12435 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
12436 msgid "Host used to relay mails"
12437 msgstr ""
12439 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
12440 msgid "Accept Internet Mail"
12441 msgstr ""
12443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
12444 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12445 msgstr ""
12447 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
12448 #, fuzzy
12449 msgid "General"
12450 msgstr "Общее"
12452 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
12453 msgid "Printer name"
12454 msgstr "Имя принтера"
12456 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
12457 msgid "Details"
12458 msgstr ""
12460 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Printer location"
12463 msgstr "Настройки телефона"
12465 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
12466 msgid "Printer URL"
12467 msgstr "URL принтера"
12469 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Permissions"
12472 msgstr "Права для членов группы"
12474 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Users which are allowed to use this printer"
12477 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12479 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Add user"
12482 msgstr "Пользователи домена"
12484 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Add group"
12487 msgstr "группы"
12489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
12492 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12494 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Admins"
12497 msgstr "DN администратора"
12499 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
12500 msgid "Remove DHCP service"
12501 msgstr "Удалить сервис DHCP"
12503 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
12504 #, fuzzy
12505 msgid ""
12506 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
12507 "below."
12508 msgstr ""
12509 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12510 "ниже."
12512 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
12513 msgid "Add DHCP service"
12514 msgstr "Добавить сервис DHCP"
12516 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
12517 #, fuzzy
12518 msgid ""
12519 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
12520 "below."
12521 msgstr ""
12522 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12523 "ниже."
12525 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Reference"
12528 msgstr "Ссылки"
12530 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
12531 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12532 #, fuzzy
12533 msgid "New entry"
12534 msgstr "пользователи"
12536 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12540 "our zone editing dialog."
12541 msgstr ""
12543 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
12544 #, fuzzy, php-format
12545 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12546 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
12549 #, fuzzy, php-format
12550 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12551 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12553 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
12554 #, fuzzy, php-format
12555 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12556 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12558 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
12559 #, php-format
12560 msgid "The name '%s' is used more than once."
12561 msgstr ""
12563 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
12564 #, php-format
12565 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
12569 #, php-format
12570 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12571 msgstr ""
12573 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
12574 #, fuzzy, php-format
12575 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12576 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12578 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
12579 #, php-format
12580 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12581 msgstr ""
12583 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
12584 msgid "Systems"
12585 msgstr "Системы"
12587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
12588 msgid "You can't edit this object type yet!"
12589 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
12591 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
12592 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
12593 msgstr ""
12595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
12596 #, fuzzy, php-format
12597 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
12598 msgstr ""
12599 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12601 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
12602 msgid "Disable auto scroll"
12603 msgstr ""
12605 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
12606 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
12607 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
12609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
12610 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
12611 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
12613 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
12614 #, fuzzy, php-format
12615 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
12616 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
12619 #, php-format
12620 msgid ""
12621 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
12622 "identified."
12623 msgstr ""
12625 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
12626 msgid "New terminal"
12627 msgstr "Создать терминал"
12629 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
12630 msgid "New workstation"
12631 msgstr "Новая рабочая станция"
12633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
12634 #, fuzzy
12635 msgid "New Device"
12636 msgstr "Сетевые устройства"
12638 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Terminal template for"
12641 msgstr "Шаблон терминала"
12643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
12644 msgid "Workstation template for"
12645 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12647 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
12648 #, fuzzy
12649 msgid "New System from incoming"
12650 msgstr "Системная информация"
12652 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
12653 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Terminal"
12657 msgstr "Терминалы"
12659 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
12660 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
12662 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
12663 msgid "Workstation"
12664 msgstr "Рабочая станция"
12666 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Workstation is installing"
12669 msgstr "Имя рабочий станции"
12671 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Workstation is waiting for action"
12674 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12676 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Workstation installation failed"
12679 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12681 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
12682 msgid "Server is installing"
12683 msgstr ""
12685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Server is waiting for action"
12688 msgstr "Общая информация о пользователе"
12690 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Server installation failed"
12693 msgstr "Номер дома"
12695 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Winstation"
12698 msgstr "Рабочая станция"
12700 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Network Device"
12703 msgstr "Сетевые устройства"
12705 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12706 msgid ""
12707 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12708 "single list."
12709 msgstr ""
12711 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12712 msgid ""
12713 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12714 "immediately when using the save button."
12715 msgstr ""
12717 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12718 msgid ""
12719 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12720 "zone entry exists in the ldap database."
12721 msgstr ""
12723 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Create a new DNS zone entry"
12726 msgstr "Создание нового объекта в"
12728 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Add/Edit manufacturer"
12731 msgstr "Редактиовать объект"
12733 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Website"
12736 msgstr "запись"
12738 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
12739 msgid "Kerberos kadmin access"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Kerberos Realm"
12745 msgstr "Kerberos"
12747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Admin user"
12750 msgstr "Пользователи домена"
12752 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12753 #, fuzzy
12754 msgid "FAX database"
12755 msgstr "Базы данных"
12757 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12758 #, fuzzy
12759 msgid "FAX DB user"
12760 msgstr "Показать пользователей факсов"
12762 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Asterisk management"
12765 msgstr "Управление системами"
12767 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12768 msgid "Asterisk DB user"
12769 msgstr ""
12771 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12772 msgid "Country dial prefix"
12773 msgstr ""
12775 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12776 msgid "Local dial prefix"
12777 msgstr ""
12779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12780 msgid "IMAP admin access"
12781 msgstr ""
12783 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Server identifier"
12786 msgstr "Номер дома"
12788 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Connect URL"
12791 msgstr "Подключение"
12793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Sieve port"
12796 msgstr "Сервер"
12798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Logging database"
12801 msgstr "база пользователя"
12803 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12804 msgid "Logging DB user"
12805 msgstr ""
12807 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Glpi database"
12810 msgstr "Базы данных"
12812 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Database"
12815 msgstr "Базы данных"
12817 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
12818 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
12819 msgid "Remove DNS service"
12820 msgstr "Удалить сервис DNS"
12822 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
12823 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
12824 #, fuzzy
12825 msgid ""
12826 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
12827 msgstr ""
12828 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12829 "ниже."
12831 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
12832 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
12833 msgid "Add DNS service"
12834 msgstr "Добавить сервис DNS"
12836 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
12837 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
12838 #, fuzzy
12839 msgid ""
12840 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
12841 msgstr ""
12842 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12843 "ниже."
12845 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Reverse zone"
12848 msgstr "Ссылки"
12850 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
12851 #, php-format
12852 msgid ""
12853 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
12854 "entries '%s'"
12855 msgstr ""
12857 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Removing DNS service failed"
12860 msgstr "Удалить сервис DNS"
12862 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Updating DNS service failed"
12865 msgstr "Удалить сервис DNS"
12867 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Removing DNS entries failed"
12870 msgstr "Удалить сервис DNS"
12872 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Saving DNS entries failed"
12875 msgstr "UNIX аккаунт"
12877 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Please enter a value for 'release'."
12880 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12882 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12885 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12887 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
12888 #, fuzzy, php-format
12889 msgid ""
12890 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12891 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12893 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12894 #, fuzzy, php-format
12895 msgid "Please choose a valid zone name."
12896 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12898 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12899 #, fuzzy, php-format
12900 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12901 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12903 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12904 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12905 msgstr ""
12907 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12908 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12909 msgstr ""
12911 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12913 msgid ""
12914 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12915 "create a valid SOA record."
12916 msgstr ""
12918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12919 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12920 msgstr ""
12922 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12925 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12927 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12930 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12932 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12935 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12937 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12940 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12942 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12945 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12947 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
12948 #, php-format
12949 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
12950 msgstr ""
12952 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
12953 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
12954 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
12955 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
12956 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
12957 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
12958 msgid "Add printer extension"
12959 msgstr ""
12961 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
12962 msgid ""
12963 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
12964 "construction."
12965 msgstr ""
12967 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
12968 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
12969 msgstr ""
12971 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
12972 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
12973 msgstr ""
12975 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
12976 msgid "This 'dn' has no printer features."
12977 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12979 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
12980 #, fuzzy
12981 msgid ""
12982 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
12983 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
12984 "template"
12985 msgstr ""
12986 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12987 "ниже."
12989 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
12990 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Remove printer extension"
12993 msgstr "Удалить параметры"
12995 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
12996 #, fuzzy
12997 msgid ""
12998 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
12999 "clicking below."
13000 msgstr ""
13001 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13002 "ниже."
13004 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
13005 #, fuzzy
13006 msgid ""
13007 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
13008 "below."
13009 msgstr ""
13010 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13011 "ниже."
13013 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
13014 #, fuzzy
13015 msgid ""
13016 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
13017 "clicking below."
13018 msgstr ""
13019 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13020 "ниже."
13022 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
13023 #, fuzzy
13024 msgid ""
13025 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
13026 "below."
13027 msgstr ""
13028 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13029 "ниже."
13031 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
13032 #, php-format
13033 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
13034 msgstr ""
13036 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
13037 #, fuzzy
13038 msgid "can't get ppd informations."
13039 msgstr "Системная информация"
13041 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
13042 #, php-format
13043 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
13044 msgstr ""
13046 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
13047 #, php-format
13048 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
13049 msgstr ""
13051 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Removing printer failed"
13054 msgstr "Показать подразделения"
13056 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
13057 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13058 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13060 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Saving printer failed"
13063 msgstr "Показать подразделения"
13065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
13066 #, php-format
13067 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
13068 msgstr ""
13070 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
13071 #, php-format
13072 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
13073 msgstr ""
13075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
13076 #, php-format
13077 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
13078 msgstr ""
13080 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Choose a base"
13083 msgstr "Выберите тип мыши"
13085 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
13086 msgid ""
13087 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
13088 "Or click the image at the end of each entry."
13089 msgstr ""
13091 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
13092 msgid "Filter entries with this syntax"
13093 msgstr ""
13095 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
13096 #, fuzzy, php-format
13097 msgid "Select this base"
13098 msgstr "Удалить"
13100 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Advanced phone settings"
13103 msgstr "Настройки телефона"
13105 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Phone type"
13108 msgstr "Название"
13110 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
13111 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
13112 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
13113 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
13114 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
13115 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
13116 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Choose a phone type"
13119 msgstr "Выберите тип мыши"
13121 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
13122 msgid "refresh"
13123 msgstr ""
13125 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
13126 #, fuzzy
13127 msgid "DTMF mode"
13128 msgstr "Режим"
13130 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
13131 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Default IP"
13134 msgstr "по умолчанию"
13136 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
13137 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
13138 msgid "Response timeout"
13139 msgstr ""
13141 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Modus"
13144 msgstr "Мышь"
13146 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
13147 msgid "Authtype"
13148 msgstr ""
13150 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Secret"
13153 msgstr "Улица"
13155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
13156 msgid "GoFonInkeys"
13157 msgstr ""
13159 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
13160 msgid "GoFonOutKeys"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Account code"
13166 msgstr "Учетная запись"
13168 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Trunk lines"
13171 msgstr "Тонкие клиенты"
13173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
13174 msgid "Hosts that are allowed to connect"
13175 msgstr ""
13177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
13180 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
13183 msgid "MSN"
13184 msgstr ""
13186 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Machine name"
13189 msgstr "Название"
13191 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
13192 #, fuzzy, php-format
13193 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
13194 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13196 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
13197 #, php-format
13198 msgid ""
13199 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
13200 msgstr ""
13202 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
13203 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
13204 #, fuzzy
13205 msgid "There is no valid file uploaded."
13206 msgstr "Файл небыл загружен"
13208 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Upload wasn't successfull."
13211 msgstr "Экспорт успешен."
13213 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
13214 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
13215 msgstr ""
13217 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
13218 #, fuzzy
13219 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
13220 msgstr ""
13221 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13223 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
13224 #, fuzzy, php-format
13225 msgid "Can't create file '%s'."
13226 msgstr "Удалить"
13228 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
13229 msgid "File is available."
13230 msgstr ""
13232 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
13233 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
13234 msgstr ""
13236 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Currently no file uploaded."
13239 msgstr "Файл небыл загружен"
13241 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Mime"
13244 msgstr "Мобильный"
13246 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
13247 msgid "This table displays all available attachments."
13248 msgstr ""
13250 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
13251 #, fuzzy
13252 msgid "empty"
13253 msgstr "Шаблон"
13255 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Create new attachment"
13258 msgstr "Подразделение"
13260 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
13261 #, fuzzy
13262 msgid "New Attachment"
13263 msgstr "подразделения"
13265 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
13268 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13270 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
13271 #, fuzzy
13272 msgid ""
13273 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
13274 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
13275 "back."
13276 msgstr ""
13277 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13278 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13279 "результаты этой операции."
13281 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
13282 #, fuzzy
13283 msgid "List of attachments"
13284 msgstr "Список подразделений"
13286 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
13287 msgid ""
13288 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
13289 "etc.)  to your currently edited computer."
13290 msgstr ""
13292 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Display attachments matching"
13295 msgstr "Шаблон для подразделений"
13297 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Regular expression for matching attachment names"
13300 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
13302 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Select entries to add"
13305 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13307 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Display members of department"
13310 msgstr "Показать номера из подразделения"
13312 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Display members matching"
13315 msgstr "Показать совпадения номеров"
13317 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Regular expression for matching member names"
13320 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13322 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
13323 #, fuzzy
13324 msgid ""
13325 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
13326 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
13327 "wouldn't be able to log in."
13328 msgstr ""
13329 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13330 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13331 "пользователь не сможет войти в систему."
13333 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
13334 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
13335 msgstr ""
13337 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
13338 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
13339 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
13341 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
13342 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
13343 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
13345 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
13346 msgid ""
13347 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
13348 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
13349 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
13350 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
13351 "network components may be used for Nagios setups to create component "
13352 "dependencies."
13353 msgstr ""
13354 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
13355 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
13356 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
13357 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
13358 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
13359 "межкомпонентных зависимостей."
13361 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
13362 msgid "Linux thin client template"
13363 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
13365 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
13366 msgid "Linux workstation template"
13367 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
13369 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
13370 msgid "Linux Server"
13371 msgstr "Сервер Linux"
13373 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
13374 msgid "Windows workstation"
13375 msgstr "Рабочая станция Windows"
13377 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
13378 msgid "Network printer"
13379 msgstr "Сетевой принтер"
13381 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
13382 msgid "Other network component"
13383 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
13385 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
13386 msgid "Create"
13387 msgstr "Создать"
13389 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
13390 msgid "This 'dn' has no phone features."
13391 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13393 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13394 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13395 #, fuzzy
13396 msgid "yes"
13397 msgstr "Системы"
13399 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13400 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13401 #, fuzzy
13402 msgid "no"
13403 msgstr "нет"
13405 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13406 msgid "dynamic"
13407 msgstr ""
13409 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Networksettings"
13412 msgstr "Сетевые настройки"
13414 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
13415 #, php-format
13416 msgid ""
13417 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
13418 "of them is user '%s'."
13419 msgstr ""
13421 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Removing phone failed"
13424 msgstr "Удалить приложения"
13426 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
13427 #, fuzzy
13428 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
13429 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
13431 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
13432 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
13433 msgstr ""
13435 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
13436 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
13437 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
13439 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Saving phone failed"
13442 msgstr "Приложение"
13444 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
13445 #, php-format
13446 msgid ""
13447 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
13448 "s'"
13449 msgstr ""
13451 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Please specify a name."
13454 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13456 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
13457 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
13460 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13462 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
13463 #, php-format
13464 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
13465 msgstr ""
13467 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Printer ppd selection."
13470 msgstr "Настройки телефона"
13472 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Rewrite header"
13475 msgstr "Отправитель"
13477 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
13478 msgid "Required score"
13479 msgstr ""
13481 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
13482 msgid "Select required score to tag mail as spam"
13483 msgstr ""
13485 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
13486 msgid "Enable use of bayes filtering"
13487 msgstr ""
13489 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
13490 msgid "Enable bayes auto learning"
13491 msgstr ""
13493 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
13494 msgid "Enable RBL checks"
13495 msgstr ""
13497 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
13498 msgid "Enable use of Razor"
13499 msgstr ""
13501 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
13502 msgid "Enable use of DDC"
13503 msgstr ""
13505 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
13506 msgid "Enable use of Pyzer"
13507 msgstr ""
13509 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Rule"
13512 msgstr "Роль"
13514 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
13515 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
13516 msgid "Spamassassin"
13517 msgstr ""
13519 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Remove spamassassin extension"
13522 msgstr "Удалить параметры"
13524 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
13525 #, fuzzy
13526 msgid ""
13527 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
13528 "clicking below."
13529 msgstr ""
13530 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13531 "ниже."
13533 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Add spamassassin service"
13536 msgstr "Добавить сервис DNS"
13538 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
13539 #, fuzzy
13540 msgid ""
13541 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
13542 "clicking below."
13543 msgstr ""
13544 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13545 "ниже."
13547 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
13548 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
13549 msgstr ""
13551 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
13552 #, fuzzy, php-format
13553 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13554 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13556 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
13557 #, fuzzy, php-format
13558 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13559 msgstr "Моя учетная запись"
13561 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
13562 msgid "Required score must be a numeric value."
13563 msgstr ""
13565 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
13566 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
13567 #, fuzzy, php-format
13568 msgid ""
13569 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13570 msgstr ""
13571 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13573 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
13574 #, php-format
13575 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13576 msgstr ""
13578 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
13579 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
13580 msgid "Anti virus"
13581 msgstr ""
13583 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Remove anti virus extension"
13586 msgstr "Удалить параметры"
13588 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
13589 #, fuzzy
13590 msgid ""
13591 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
13592 "clicking below."
13593 msgstr ""
13594 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
13595 "ниже."
13597 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Add anti virus service"
13600 msgstr "Добавить сервис DNS"
13602 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
13603 #, fuzzy
13604 msgid ""
13605 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
13606 "clicking below."
13607 msgstr ""
13608 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
13609 "ниже."
13611 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
13612 #, fuzzy, php-format
13613 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13614 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13616 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
13617 #, fuzzy, php-format
13618 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
13619 msgstr "Моя учетная запись"
13621 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
13622 msgid "Maximum directory recursions"
13623 msgstr ""
13625 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
13626 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
13627 msgid "Maximum threads"
13628 msgstr ""
13630 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
13631 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Maximum file size"
13634 msgstr "Размер квоты"
13636 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
13637 msgid "Maximum recursions"
13638 msgstr ""
13640 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
13641 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
13642 msgid "Maximum compression ratio"
13643 msgstr ""
13645 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
13646 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Checks per day"
13649 msgstr "Изменить параметры"
13651 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
13652 #, php-format
13653 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
13654 msgstr ""
13656 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
13657 #, php-format
13658 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
13659 msgstr ""
13661 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Generic virus filtering"
13664 msgstr "Общая информация о пользователе"
13666 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Database user"
13669 msgstr "Базы данных"
13671 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Database mirror"
13674 msgstr "Базы данных"
13676 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
13677 msgid "Http proxy URL"
13678 msgstr ""
13680 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Select number of maximal threads"
13683 msgstr "Выбрать номера для добавления"
13685 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
13686 msgid "Max directory recursions"
13687 msgstr ""
13689 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
13690 msgid "Enable debugging"
13691 msgstr ""
13693 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
13694 msgid "Enable mail scanning"
13695 msgstr ""
13697 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
13698 msgid "Archive scanning"
13699 msgstr ""
13701 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
13702 msgid "Enable scanning of archives"
13703 msgstr ""
13705 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
13706 msgid "Block encrypted archives"
13707 msgstr ""
13709 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
13710 msgid "Maximum recursion"
13711 msgstr ""
13713 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
13714 msgid "CD-Install-Image generation"
13715 msgstr ""
13717 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
13718 msgid ""
13719 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
13720 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
13721 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
13722 msgstr ""
13724 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Create ISO-Image"
13727 msgstr "Создать шаблон"
13729 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13730 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13731 msgstr ""
13733 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13734 #, php-format
13735 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13736 msgstr ""
13738 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13739 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Phone queue"
13742 msgstr "Номер телефона"
13744 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13745 #, fuzzy
13746 msgid "System"
13747 msgstr "Системы"
13749 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13750 msgid "Terminals"
13751 msgstr "Терминалы"
13753 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13754 msgid "Mail distribution list"
13755 msgstr ""
13757 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13760 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13763 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13764 #, fuzzy
13765 msgid "List of object groups"
13766 msgstr "Название группы"
13768 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13769 #, fuzzy
13770 msgid ""
13771 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13772 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13773 "large number of groups."
13774 msgstr ""
13775 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13776 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13777 "использовать групповое выделение."
13779 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Name of object groups"
13782 msgstr "Название группы"
13784 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Select to see groups containing users"
13787 msgstr "Показать группы с пользователями"
13789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13790 msgid "Show groups containing users"
13791 msgstr "Показать группы с пользователями"
13793 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Select to see groups containing groups"
13796 msgstr "Показать группы с группами"
13798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13799 msgid "Show groups containing groups"
13800 msgstr "Показать группы с группами"
13802 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Select to see groups containing applications"
13805 msgstr "Показать группы с приложениями"
13807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13808 msgid "Show groups containing applications"
13809 msgstr "Показать группы с приложениями"
13811 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Select to see groups containing departments"
13814 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13817 msgid "Show groups containing departments"
13818 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Select to see groups containing servers"
13823 msgstr "Показать группы с серверами"
13825 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13826 msgid "Show groups containing servers"
13827 msgstr "Показать группы с серверами"
13829 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Select to see groups containing workstations"
13832 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13834 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13835 msgid "Show groups containing workstations"
13836 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13838 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Select to see groups containing terminals"
13841 msgstr "Показать группы с терминалами"
13843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13844 msgid "Show groups containing terminals"
13845 msgstr "Показать группы с терминалами"
13847 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Select to see groups containing printer"
13850 msgstr "Показать группы с принтерами"
13852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Show groups containing printer"
13855 msgstr "Показать группы с принтерами"
13857 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Select to see groups containing phones"
13860 msgstr "Показать группы с принтерами"
13862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Show groups containing phones"
13865 msgstr "Показать группы с принтерами"
13867 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Create new object group"
13870 msgstr "Объект группы"
13872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
13873 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13874 msgid "Object group"
13875 msgstr "Объект группы"
13877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13878 msgid "Select to see departments"
13879 msgstr "Выберите подразделение"
13881 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13882 msgid "Show departments"
13883 msgstr "Показать подразделения"
13885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13886 msgid "Select to see GOsa accounts"
13887 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13889 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13890 msgid "Show people"
13891 msgstr "Показать людей"
13893 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13894 msgid "Select to see GOsa groups"
13895 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13897 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13898 msgid "Show groups"
13899 msgstr "Показать группы"
13901 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13902 msgid "Select to see applications"
13903 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13905 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13906 msgid "Show applications"
13907 msgstr "Показать приложения"
13909 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13910 msgid "Select to see workstations"
13911 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13913 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13914 msgid "Select to see terminals"
13915 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13917 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13918 msgid "Select to see printers"
13919 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13921 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13922 msgid "Show printers"
13923 msgstr "Показать принтеры"
13925 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13926 msgid "Select to see phones"
13927 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13929 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13930 msgid "Display objects of department"
13931 msgstr "Показать объекты подразделения"
13933 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13934 msgid ""
13935 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13936 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13937 "assigned to this object group."
13938 msgstr ""
13940 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13942 msgid "Object groups"
13943 msgstr "Объединения"
13945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
13946 #, php-format
13947 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13948 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13950 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
13951 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
13952 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13953 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
13956 msgid "This 'dn' is no object group."
13957 msgstr "Этот объект не является группой."
13959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13960 msgid "too many different objects!"
13961 msgstr "слишком много различных объектов!"
13963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13964 msgid "users"
13965 msgstr "пользователи"
13967 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13968 msgid "groups"
13969 msgstr "группы"
13971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13972 msgid "applications"
13973 msgstr "приложения"
13975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13976 msgid "departments"
13977 msgstr "подразделения"
13979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13980 msgid "servers"
13981 msgstr "серверы"
13983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13984 msgid "workstations"
13985 msgstr "рабочие станции"
13987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13988 msgid "terminals"
13989 msgstr "терминалы"
13991 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13992 msgid "phones"
13993 msgstr "телефоны"
13995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13996 msgid "printers"
13997 msgstr "принтеры"
13999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
14000 msgid "and"
14001 msgstr "и"
14003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Non existing dn:"
14006 msgstr "Не существующий dn:"
14008 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
14009 #, fuzzy
14010 msgid "There is already an object with this cn."
14011 msgstr ""
14012 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
14014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
14015 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
14016 msgstr ""
14017 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
14019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Saving object group failed"
14022 msgstr "Моя учетная запись"
14024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Removing object group failed"
14027 msgstr "Атрибуты UNIX"
14029 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
14030 msgid "Name of the group"
14031 msgstr "Название группы"
14033 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
14034 msgid "Member objects"
14035 msgstr "Включаемые объекты"
14037 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
14038 #, fuzzy
14039 msgid ""
14040 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
14041 msgstr ""
14042 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14043 "их, щелкнув ниже."
14045 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
14046 #, fuzzy
14047 msgid ""
14048 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
14049 msgstr ""
14050 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14051 "щелкнув ниже."
14053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
14056 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14058 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
14061 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14063 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
14064 #, fuzzy
14065 msgid "ring all"
14066 msgstr "Терминалы"
14068 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
14069 msgid "round robin"
14070 msgstr ""
14072 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
14073 msgid "least recently called"
14074 msgstr ""
14076 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
14077 msgid "fewest completed calls"
14078 msgstr ""
14080 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
14081 #, fuzzy
14082 msgid "random"
14083 msgstr "и"
14085 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
14086 msgid "round robin with memory"
14087 msgstr ""
14089 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Remove the phone queue from this Account"
14092 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14094 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
14095 #, fuzzy
14096 msgid ""
14097 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
14098 msgstr ""
14099 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14100 "щелкнув ниже."
14102 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Create phone queue"
14105 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14107 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
14108 #, fuzzy
14109 msgid ""
14110 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
14111 "clicking below."
14112 msgstr ""
14113 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14114 "щелкнув ниже."
14116 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
14117 msgid "Timeout must be numeric"
14118 msgstr ""
14120 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
14121 msgid "Retry must be numeric"
14122 msgstr ""
14124 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
14125 msgid "Max queue length must be numeric"
14126 msgstr ""
14128 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
14129 msgid "Announce frequency must be numeric"
14130 msgstr ""
14132 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
14133 msgid "There must be least one queue number defined."
14134 msgstr ""
14136 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
14137 msgid ""
14138 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
14139 msgstr ""
14141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
14142 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
14143 #, php-format
14144 msgid ""
14145 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14146 "error."
14147 msgstr ""
14149 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
14150 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
14151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
14152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
14153 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
14154 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
14155 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
14156 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
14157 #, fuzzy, php-format
14158 msgid "Can't select database %s on %s."
14159 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14161 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
14162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
14163 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
14164 #, fuzzy, php-format
14165 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
14166 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14168 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
14169 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
14170 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
14171 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
14172 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
14173 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
14174 #, php-format
14175 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
14176 msgstr ""
14178 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Saving phone queue failed"
14181 msgstr "Аккаунт Proxy"
14183 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
14184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
14185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
14186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
14187 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
14188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
14189 #, php-format
14190 msgid ""
14191 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
14192 "error."
14193 msgstr ""
14195 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Removing phone queue failed"
14198 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14200 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
14201 msgid ""
14202 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
14203 "GOsa to get your data back."
14204 msgstr ""
14205 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
14206 "сможет восстановить эти данные."
14208 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Please enter the new object group name"
14211 msgstr "Введите адрес сервера"
14213 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Queue Settings"
14216 msgstr "Настройки Samba"
14218 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
14219 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
14220 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
14221 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
14222 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
14223 msgid "Phone numbers"
14224 msgstr "Телефонные номера"
14226 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
14227 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Generic queue Settings"
14230 msgstr "Общая информация о пользователе"
14232 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Timeout"
14235 msgstr "Таймаут (с)"
14237 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Strategy"
14240 msgstr "Адм. единица"
14242 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
14243 msgid "Max queue length"
14244 msgstr ""
14246 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
14247 msgid "Announce frequency"
14248 msgstr ""
14250 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
14251 msgid "(in seconds)"
14252 msgstr ""
14254 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
14255 msgid "Queue sound setup"
14256 msgstr ""
14258 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
14259 msgid "Use music on hold instead of ringing"
14260 msgstr ""
14262 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
14263 msgid "Music on hold"
14264 msgstr ""
14266 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Welcome sound file"
14269 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14271 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Announce message"
14274 msgstr "Сообщение автоответчика"
14276 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
14277 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
14278 msgstr ""
14280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
14281 msgid "'There are ...'"
14282 msgstr ""
14284 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
14285 msgid "'... calls waiting'"
14286 msgstr ""
14288 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
14289 #, fuzzy
14290 msgid "'Thank you' message"
14291 msgstr "Сообщение о состоянии"
14293 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
14294 msgid "'minutes' sound file"
14295 msgstr ""
14297 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
14298 msgid "'seconds' sound file"
14299 msgstr ""
14301 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
14302 msgid "Hold sound file"
14303 msgstr ""
14305 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Less Than sound file"
14308 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14310 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Phone attributes "
14313 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14315 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
14316 msgid "Announce holdtime"
14317 msgstr ""
14319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
14320 msgid "Allow the called user to transfer his call"
14321 msgstr ""
14323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
14324 msgid "Allows calling user to transfer call"
14325 msgstr ""
14327 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
14328 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
14329 msgstr ""
14331 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
14332 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
14333 msgstr ""
14335 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
14336 msgid "Ring instead of playing background music"
14337 msgstr ""
14339 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Please enter a mail address"
14342 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14344 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
14345 msgid "Phone Reports"
14346 msgstr "Телефонные отчеты"
14348 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
14349 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
14352 msgstr ""
14353 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14355 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Can't select phone database for report generation!"
14358 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
14360 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
14361 msgid "Query for phone database failed!"
14362 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
14364 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
14365 msgid "Source"
14366 msgstr "Источник"
14368 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
14369 msgid "Destination"
14370 msgstr "Назначение"
14372 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
14373 msgid "Channel"
14374 msgstr "Канал"
14376 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
14377 msgid "Duration"
14378 msgstr "Продолжительность"
14380 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
14381 msgid "Phone reports"
14382 msgstr "Телефонные отчеты"
14384 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Phone macro management"
14387 msgstr "Управление системами"
14389 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
14390 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
14391 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
14392 #, fuzzy
14393 msgid "List of macros"
14394 msgstr "Список групп"
14396 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
14397 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
14398 #, fuzzy
14399 msgid ""
14400 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
14401 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
14402 "large number of macros."
14403 msgstr ""
14404 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14405 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
14406 "использовать групповое выделение."
14408 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
14409 #, fuzzy
14410 msgid "macro name"
14411 msgstr "Название"
14413 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Visible"
14416 msgstr "Переменная"
14418 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
14419 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Regular expression for matching macro names"
14422 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
14424 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Create new phone macro"
14427 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14429 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Edit macro"
14432 msgstr "Пользователи домена"
14434 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Delete macro"
14437 msgstr "Удалить"
14439 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Macro"
14442 msgstr "Название"
14444 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
14445 #, fuzzy
14446 msgid "visible"
14447 msgstr "Видимый всем"
14449 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
14450 #, fuzzy
14451 msgid "invisible"
14452 msgstr "Видимый всем"
14454 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Macro name"
14457 msgstr "Название"
14459 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
14460 msgid "Macro name to be displayed"
14461 msgstr ""
14463 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Choose subtree to place macro in"
14466 msgstr "Выберите ветку для группы"
14468 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Visible for user"
14471 msgstr "Список пользователей"
14473 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Macro text"
14476 msgstr "Название"
14478 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Phone macros"
14481 msgstr "Телефонные отчеты"
14483 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
14484 #, fuzzy, php-format
14485 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
14486 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
14488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
14489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
14490 #, fuzzy
14491 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
14492 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
14494 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
14495 msgid "Ok"
14496 msgstr ""
14498 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
14499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
14500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
14501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
14502 msgid ""
14503 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
14504 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
14505 "can't be saved to asterisk database."
14506 msgstr ""
14508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
14509 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
14510 #, fuzzy
14511 msgid "This 'dn' is no phone macro."
14512 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
14514 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
14515 msgid ""
14516 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
14517 "selected this Macro."
14518 msgstr ""
14520 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Removing phone macro failed"
14523 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14525 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Removing phone macro reverences failed"
14528 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
14531 msgid ""
14532 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
14533 "changes to asterisk db."
14534 msgstr ""
14536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
14537 #, php-format
14538 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
14539 msgstr ""
14541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
14542 #, php-format
14543 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
14544 msgstr ""
14546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
14547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
14548 #, php-format
14549 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
14550 msgstr ""
14552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
14553 #, php-format
14554 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
14555 msgstr ""
14557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
14558 #, fuzzy, php-format
14559 msgid "The given cn '%s' already exists."
14560 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
14563 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
14564 msgstr ""
14566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
14567 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
14568 msgstr ""
14570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
14571 #, php-format
14572 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
14573 msgstr ""
14575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
14576 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
14577 msgstr ""
14579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Please choose a valid  base."
14582 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Saving phone macro failed"
14587 msgstr "Аккаунт Proxy"
14589 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Display macros matching"
14592 msgstr "Шаблон для групп"
14594 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Display macros  matching"
14597 msgstr "Шаблон для групп"
14599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
14600 #, fuzzy
14601 msgid "String"
14602 msgstr "в течение"
14604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
14605 msgid "Combobox"
14606 msgstr ""
14608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
14609 msgid "Bool"
14610 msgstr ""
14612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Delete unused"
14615 msgstr "Удалить"
14617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
14618 #, php-format
14619 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
14620 msgstr ""
14622 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
14623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
14624 #, fuzzy, php-format
14625 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
14626 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
14629 #, php-format
14630 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
14631 msgstr ""
14633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
14634 #, php-format
14635 msgid ""
14636 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
14637 "using this macro '%s'."
14638 msgstr ""
14640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Saving phone macro parameters failed"
14643 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
14645 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Argument"
14648 msgstr "подразделения"
14650 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
14651 #, fuzzy
14652 msgid "type"
14653 msgstr "Тип"
14655 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
14656 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
14657 msgid "Phone settings"
14658 msgstr "Настройки телефона"
14660 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
14661 #, fuzzy
14662 msgid "no macro"
14663 msgstr "Телефонные отчеты"
14665 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
14666 #, fuzzy
14667 msgid "undefined"
14668 msgstr "не определена"
14670 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
14671 msgid ""
14672 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
14673 "available."
14674 msgstr ""
14676 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
14677 msgid "Error while performing query:"
14678 msgstr ""
14680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
14681 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
14682 msgid "This account has no phone extensions."
14683 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14685 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
14686 msgid ""
14687 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14688 "another one."
14689 msgstr ""
14691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14692 msgid "Remove phone account"
14693 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14696 msgid ""
14697 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14698 "below."
14699 msgstr ""
14700 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14701 "щелкнув ниже."
14703 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
14705 msgid "Create phone account"
14706 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14708 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
14709 #, fuzzy
14710 msgid ""
14711 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14712 "is set."
14713 msgstr ""
14714 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14715 "щелкнув ниже."
14717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
14718 msgid ""
14719 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14720 "below."
14721 msgstr ""
14722 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14723 "щелкнув ниже."
14725 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
14726 msgid "Please enter a valid phone number!"
14727 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
14730 msgid "Choose your private phone"
14731 msgstr "Укажите личный телефон"
14733 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
14734 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14735 msgstr ""
14737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
14738 #, fuzzy
14739 msgid ""
14740 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14741 "are allowed here."
14742 msgstr ""
14743 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14744 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
14747 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14748 msgstr ""
14750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
14751 #, fuzzy
14752 msgid ""
14753 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14754 "are allowed here."
14755 msgstr ""
14756 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14757 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14759 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
14760 #, php-format
14761 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14762 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14764 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Saving phone account failed"
14767 msgstr "Аккаунт Proxy"
14769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
14770 msgid "Stop"
14771 msgstr ""
14773 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
14774 msgid ""
14775 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14776 "configuration."
14777 msgstr ""
14779 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
14780 #, php-format
14781 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14782 msgstr ""
14784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Removing phone account failed"
14787 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14789 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14790 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14791 msgid "Voicemail PIN"
14792 msgstr ""
14794 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14795 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Phone PIN"
14798 msgstr "Телефон"
14800 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14801 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Phone macro"
14804 msgstr "Телефонные отчеты"
14806 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
14807 msgid ""
14808 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14809 "fields empty."
14810 msgstr ""
14812 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Please enter a PIN."
14815 msgstr "Введите адрес сервера"
14817 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Please enter a name for the conference."
14820 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14822 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
14823 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14824 msgstr ""
14826 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
14827 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14828 msgstr ""
14830 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
14831 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
14832 msgid ""
14833 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14834 "extension available in your php setup."
14835 msgstr ""
14837 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Saving phone conference failed"
14840 msgstr "Аккаунт Proxy"
14842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14843 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14844 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14845 #, fuzzy
14846 msgid "List of conference rooms"
14847 msgstr "Список групп"
14849 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14850 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14851 #, fuzzy
14852 msgid ""
14853 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14854 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14855 "selectors on top of the conferences list."
14856 msgstr ""
14857 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14858 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14859 "можете использовать групповое выделение."
14861 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Name - Number"
14864 msgstr "Номер телефона"
14866 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14867 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
14868 msgid "PIN"
14869 msgstr ""
14871 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Regular expression for matching conference names"
14874 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14876 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Create new conference"
14879 msgstr "Создание нового объекта в"
14881 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14882 #, fuzzy
14883 msgid "New conference"
14884 msgstr "Номер телефона"
14886 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Conference"
14889 msgstr "Ссылки"
14891 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Conference name"
14894 msgstr "Ссылки"
14896 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Name of conference to create"
14899 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14901 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14902 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Choose subtree to place conference in"
14905 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14907 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
14908 msgid "Lifetime (in days)"
14909 msgstr ""
14911 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Preset PIN"
14914 msgstr "присутствует"
14916 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Record conference"
14919 msgstr "Ссылки"
14921 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
14922 msgid "Sound file format"
14923 msgstr ""
14925 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
14926 msgid "Play music on hold"
14927 msgstr ""
14929 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Activate session menu"
14932 msgstr "Включить автоответчик"
14934 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
14935 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
14936 msgstr ""
14938 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Count users"
14941 msgstr "Страна"
14943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Phone conferences"
14946 msgstr "Номер телефона"
14948 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Management"
14951 msgstr "Название"
14953 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Regular expression for        matching user names"
14956 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14958 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Conference management"
14961 msgstr "Управление подразделениями"
14963 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
14964 msgid "Thin Client"
14965 msgstr "Тонкий клиент"
14967 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14968 msgid "Object name"
14969 msgstr "Имя объекта"
14971 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Contents"
14974 msgstr "Контакт"
14976 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
14977 msgid "This object has no relationship to other objects."
14978 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
14980 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
14981 #, fuzzy
14982 msgid ""
14983 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
14984 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
14985 "to your companies LDAP server."
14986 msgstr ""
14987 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
14988 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
14989 "на LDAP-сервер вашей компании."
14991 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
14992 #, fuzzy
14993 msgid ""
14994 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
14995 "back to the pictogram view."
14996 msgstr ""
14997 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
14998 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
15000 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
15001 msgid "The GOsa team"
15002 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
15004 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
15005 #, php-format
15006 msgid "Welcome %s!"
15007 msgstr "Добро пожаловать %s!"
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15011 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15015 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15017 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15018 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15020 #, fuzzy
15021 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15022 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15024 #, fuzzy
15025 #~ msgid "Specified name is invalid."
15026 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15028 #, fuzzy
15029 #~ msgid "Device ID"
15030 #~ msgstr "Устройства"
15032 #, fuzzy
15033 #~ msgid ""
15034 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15035 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15036 #~ "on top of the department list."
15037 #~ msgstr ""
15038 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15039 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15040 #~ "можете использовать групповое выделение."
15042 #~ msgid "Display departments matching"
15043 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15045 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15046 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15048 #, fuzzy
15049 #~ msgid ""
15050 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15051 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15052 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15053 #~ msgstr ""
15054 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15055 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15056 #~ "сможете войти в систему."
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "New Entry"
15060 #~ msgstr "Принтер"
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Admin"
15064 #~ msgstr "DN администратора"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Admin Toggle"
15068 #~ msgstr "Пользователи домена"
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid ""
15072 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15073 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15074 #~ msgstr ""
15075 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15076 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "OpenXchange"
15080 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid ""
15084 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15085 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15086 #~ msgstr ""
15087 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15088 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15090 #~ msgid "List of applications"
15091 #~ msgstr "Список приложений"
15093 #~ msgid "Display applications matching"
15094 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15096 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15097 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Zone entries"
15101 #~ msgstr "Настройки телефона"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15105 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15109 #~ msgstr "Системная информация"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid ""
15113 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15114 #~ msgstr ""
15115 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15116 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15117 #~ "использовать групповое выделение."
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid ""
15121 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15122 #~ "of the select box."
15123 #~ msgstr ""
15124 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15125 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15126 #~ "использовать групповое выделение."
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "New         Blocklist"
15130 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid ""
15134 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15135 #~ "working with a large number of groups."
15136 #~ msgstr ""
15137 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15138 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15139 #~ "можете использовать групповое выделение."
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid ""
15143 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15144 #~ msgstr ""
15145 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15146 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15147 #~ "можете использовать групповое выделение."
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15151 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid ""
15155 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15156 #~ "on   top of the department list."
15157 #~ msgstr ""
15158 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15159 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15160 #~ "можете использовать групповое выделение."
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid ""
15164 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15165 #~ "working with  a large number of groups."
15166 #~ msgstr ""
15167 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15168 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15169 #~ "можете использовать групповое выделение."
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15173 #~ msgstr ""
15174 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15175 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15176 #~ "можете использовать групповое выделение."
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid ""
15180 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15181 #~ "conferences. "
15182 #~ msgstr ""
15183 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15184 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15185 #~ "использовать групповое выделение."
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15189 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15191 #~ msgid "Display lists matching"
15192 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Display object groups matching"
15196 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15198 #~ msgid "UNIX accounts"
15199 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15201 #~ msgid "Thin Clients"
15202 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15204 #~ msgid "Workstations"
15205 #~ msgstr "Рабочие станции"
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Profile"
15209 #~ msgstr "Путь к профилю"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Groupname"
15213 #~ msgstr "Группа"
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Set root password"
15217 #~ msgstr "Изменить пароль"
15219 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15220 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15222 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15223 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15227 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15231 #~ msgstr "Описание группы"
15233 #~ msgid " Please choose another name."
15234 #~ msgstr " Введите другое имя."
15236 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15237 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15241 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid "save"
15245 #~ msgstr "Сохранить"
15247 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15248 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15250 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15251 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15255 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid ""
15259 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15260 #~ "this ldap tree."
15261 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid ""
15265 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15266 #~ "characters."
15267 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15271 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "DFS shares"
15275 #~ msgstr "сброс"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Complete"
15279 #~ msgstr "не полный"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Successfully finished"
15283 #~ msgstr "Настройка завершена"
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Subnet"
15287 #~ msgstr "Установить"
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid "SOA record for this zone"
15291 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "DNS TTL"
15295 #~ msgstr "DNS"
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "DNS Class"
15299 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Remove inventory service"
15303 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "Monitor"
15307 #~ msgstr "Мониторинг"
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Other devices"
15311 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "Controllers"
15315 #~ msgstr "Страна"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "Drive"
15319 #~ msgstr "Драйвер"
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Hdd"
15323 #~ msgstr "Добавить"
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Network interface"
15327 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Nfs Export"
15331 #~ msgstr "Экспорт"
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "Domain name service"
15335 #~ msgstr "Сканер"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "DNS-Zone"
15339 #~ msgstr "нет"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "DNS-TTL"
15343 #~ msgstr "DNS"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "close"
15347 #~ msgstr "Выбрать"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "Current base"
15351 #~ msgstr "Текущий пароль"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "mailto"
15355 #~ msgstr "Email"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "New other peripherals"
15359 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15363 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Coments"
15367 #~ msgstr "Контакт"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15371 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Append new class names"
15375 #~ msgstr "Доступные приложения"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Repositories"
15379 #~ msgstr "Повторить"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "Search filter"
15383 #~ msgstr "Поиск"
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15387 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid ""
15391 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15392 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15396 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15401 #~ "password and server settings."
15402 #~ msgstr ""
15403 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15407 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "Account expiry"
15411 #~ msgstr "Учетная запись"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Can change password"
15415 #~ msgstr "Сменить пароль"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "Home path"
15419 #~ msgstr "Домашний телефон"
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid "Home drive"
15423 #~ msgstr "Сервер"
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid "Samba domain name"
15427 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "Lock account"
15431 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid ""
15435 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15436 #~ "username and password combination."
15437 #~ msgstr ""
15438 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15442 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15446 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "First Name"
15450 #~ msgstr "Список"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "Given Name"
15454 #~ msgstr "Имя"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "Server Name"
15458 #~ msgstr "Имя сервера"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "Display Name"
15462 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "BirthDate"
15466 #~ msgstr "Дата"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "DisplayName"
15470 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Phone Number"
15474 #~ msgstr "Телефонные номера"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "Postal Adress"
15478 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "mobile"
15482 #~ msgstr "Мобильный"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Postal Address"
15486 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "st"
15490 #~ msgstr "сброс"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Adress"
15494 #~ msgstr "Адрес"
15496 #~ msgid "Display workstations matching"
15497 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid ""
15501 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15502 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15503 #~ "top of the printers list."
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15506 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15507 #~ "можете использовать групповое выделение."
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Specific Phone settings"
15511 #~ msgstr "Настройки телефона"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid ""
15515 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15516 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15517 #~ "may want to use the range selectors below."
15518 #~ msgstr ""
15519 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15520 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15521 #~ "можете использовать групповое выделение."
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid "all"
15525 #~ msgstr "Все"
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "day ago"
15529 #~ msgstr "день"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "days ago"
15533 #~ msgstr "день"
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "Select time periode"
15537 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "PPTP Server account"
15541 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "PPTP Server"
15545 #~ msgstr "Сервер NTP"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "GLPI Account"
15549 #~ msgstr "Учетная запись"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "XLS export"
15553 #~ msgstr "Импортировать"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15557 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15559 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15560 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15562 #~ msgid "This is an empty plugin."
15563 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "email"
15567 #~ msgstr "Email"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "pager"
15571 #~ msgstr "Пейджер"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "Nagios Auth"
15575 #~ msgstr "Контакт"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15579 #~ msgstr "Системная информация"
15581 #~ msgid "organizations user database"
15582 #~ msgstr "база пользователя"
15584 #~ msgid ""
15585 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15586 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15587 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15588 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15589 #~ msgstr ""
15590 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15591 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15592 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15593 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15594 #~ "умолчанию.</b>"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15598 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "Members:"
15602 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "Initiales"
15606 #~ msgstr "Отчество"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "Upload new PPD file"
15610 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "Initiales)."
15614 #~ msgstr "Отчество"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "Add admin user"
15618 #~ msgstr "Пользователи домена"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Add admin group"
15622 #~ msgstr "Группа Samba"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Undefined"
15626 #~ msgstr "не определена"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Select user/group to add"
15630 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15632 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15633 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15635 #, fuzzy
15636 #~ msgid "selected"
15637 #~ msgstr "Удалить"
15639 #, fuzzy
15640 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15641 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15643 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15644 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15646 #~ msgid "Add additional automount entries"
15647 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15649 #~ msgid "Additional fstab entries"
15650 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15652 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15653 #~ msgstr ""
15654 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Service"
15658 #~ msgstr "Сервисы"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "List of used class names"
15662 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Profile management"
15666 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15670 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "Select printer entry"
15674 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Display printers of department"
15678 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Logon management"
15682 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15686 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15690 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "release"
15694 #~ msgstr "сброс"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "section"
15698 #~ msgstr "Действие"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Profil server"
15702 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Please enter a valid description."
15706 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Please specify a script."
15710 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15714 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15718 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15722 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid " name="
15726 #~ msgstr "Список"
15728 #, fuzzy
15729 #~ msgid " value="
15730 #~ msgstr "По умолчанию"
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid " type="
15734 #~ msgstr "Тип"
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "FAI management"
15738 #~ msgstr "Название"
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "New script bundle"
15742 #~ msgstr "Принтер"
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "New hook bundle"
15746 #~ msgstr "Телефон"
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "New variable bundle"
15750 #~ msgstr "Показать терминалы"
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "New template bundle"
15754 #~ msgstr "Создать шаблон"
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Edit object"
15758 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Delete object"
15762 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Script set"
15766 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Variable set"
15770 #~ msgstr "Переменная"
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "Abort"
15774 #~ msgstr "Порт"
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15778 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15782 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Choose a disc name"
15786 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "cancel"
15790 #~ msgstr "Отмена"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Available class names."
15794 #~ msgstr "Доступные приложения"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15798 #~ msgstr "Объект группы"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15802 #~ msgstr "Объект группы"
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "Obtions"
15806 #~ msgstr "Параметры"
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid ""
15810 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15811 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "Set voicemail password"
15815 #~ msgstr "Изменить пароль"
15817 #~ msgid "Path to PPD"
15818 #~ msgstr "Путь к PPD"
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15822 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Name of Conference"
15826 #~ msgstr "Подразделение"
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "Number"
15830 #~ msgstr "Ноябрь"
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "Additional phone attributes "
15834 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15836 #~ msgid "Forward calls to"
15837 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15839 #~ msgid "Timeout (s)"
15840 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15842 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15843 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "fill out"
15847 #~ msgstr "Выход"
15849 #~ msgid "Display lists containing"
15850 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15852 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15853 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15855 #, fuzzy
15856 #~ msgid "New system"
15857 #~ msgstr "Удалить"
15859 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15860 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15862 #, fuzzy
15863 #~ msgid "Germany"
15864 #~ msgstr "Немецкий"
15866 #, fuzzy
15867 #~ msgid ""
15868 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15869 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15870 #~ "really deleting anything."
15871 #~ msgstr ""
15872 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15873 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15874 #~ "подтвердить свое решение."
15876 #~ msgid "Display lists of department"
15877 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid ""
15881 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15882 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15883 #~ msgstr ""
15884 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15885 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15886 #~ "подтвердить свое решение."
15888 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15889 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid ""
15893 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15894 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15895 #~ "users."
15896 #~ msgstr ""
15897 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15898 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15899 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15901 #, fuzzy
15902 #~ msgid ""
15903 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15904 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15905 #~ "applications."
15906 #~ msgstr ""
15907 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15908 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15909 #~ "подтвердить свое решение."
15911 #~ msgid "Display applications of department"
15912 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15914 #, fuzzy
15915 #~ msgid ""
15916 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15917 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15918 #~ "deleting departments."
15919 #~ msgstr ""
15920 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15921 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15922 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15924 #~ msgid "Display subdepartments of"
15925 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15927 #~ msgid "Thin client template for"
15928 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid ""
15932 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15933 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15934 #~ msgstr ""
15935 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15936 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15938 #, fuzzy
15939 #~ msgid ""
15940 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15941 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15942 #~ msgstr ""
15943 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15944 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15945 #~ "подтвердить свое решение."
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Display macros of department"
15949 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid "Telefon PIN"
15953 #~ msgstr "Телефон"
15955 #~ msgid "Show empty groups"
15956 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15958 #, fuzzy
15959 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15960 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15962 #~ msgid "Answering machine"
15963 #~ msgstr "Автоответчик"
15965 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15966 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15968 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15969 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15971 #~ msgid "Show FTP users"
15972 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15974 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15975 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15977 #~ msgid "Show FAX users"
15978 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15980 #, fuzzy
15981 #~ msgid "Phone category"
15982 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15984 #~ msgid ""
15985 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15986 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15987 #~ msgstr ""
15988 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15989 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15991 #~ msgid ""
15992 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15993 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15994 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15995 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15996 #~ msgstr ""
15997 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15998 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15999 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16000 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16001 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16002 #~ "соответствующий пароль."
16004 #~ msgid "absent"
16005 #~ msgstr "отсутствует"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16009 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16013 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16015 #~ msgid ""
16016 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16017 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16018 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16019 #~ msgstr ""
16020 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16021 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16022 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid ""
16026 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16027 #~ "reachable for GOsa."
16028 #~ msgstr ""
16029 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16030 #~ "доступен GOsa."
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16034 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid "Send report"
16038 #~ msgstr "Отправитель"
16040 #, fuzzy
16041 #~ msgid "LDIF CSV import"
16042 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16044 #~ msgid "DHCP"
16045 #~ msgstr "DHCP"
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "Kolab Hosts"
16049 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16051 #~ msgid "GONICUS"
16052 #~ msgstr "GONICUS"
16054 #~ msgid ""
16055 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16056 #~ msgstr ""
16057 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16058 #~ "подходящий пароль."
16060 #~ msgid "Checking for gd module"
16061 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16063 #~ msgid ""
16064 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16065 #~ "as jpegPhoto."
16066 #~ msgstr ""
16067 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16068 #~ "загружаемых пользователями."
16070 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16071 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16073 #~ msgid ""
16074 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16075 #~ "suggested directory."
16076 #~ msgstr ""
16077 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16078 #~ "нужном каталоге."
16080 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16081 #~ msgstr ""
16082 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16083 #~ "измените их!"
16085 #, fuzzy
16086 #~ msgid "Referral Password"
16087 #~ msgstr "Подтверждение"
16089 #, fuzzy
16090 #~ msgid ""
16091 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16092 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16093 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16094 #~ msgstr ""
16095 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16096 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16097 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16099 #~ msgid "Cant open file on server."
16100 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16102 #~ msgid "Overwrite"
16103 #~ msgstr "Перезаписать"