Code

Updated locales. Fixed small typos
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
100 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
106 #: html/getxls.php:236
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
120 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
135 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
136 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 msgid "Applications"
143 msgstr "Приложения"
145 #: contrib/gosa.conf:94
146 msgid "ACL"
147 msgstr "Доступ"
149 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
150 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
154 msgid "Options"
155 msgstr "Параметры"
157 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
158 #, fuzzy
159 msgid "Parameter"
160 msgstr "Параметры загрузки"
162 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:95
164 msgid "Startup"
165 msgstr "Запуск"
167 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
168 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:99
169 msgid "Devices"
170 msgstr "Устройства"
172 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 msgid "Printer"
178 msgstr "Принтер"
180 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
181 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
182 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
183 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
185 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
186 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
195 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:255
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:274
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:275
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:276
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:277
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:278
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:279
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:280
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
333 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
336 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
338 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
339 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
340 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
341 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
342 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
343 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
344 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
346 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
347 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
348 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
349 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
350 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
351 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
352 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
353 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
354 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
360 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
361 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
362 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
363 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
365 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
367 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
368 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
370 msgid "This does something"
371 msgstr "Что-то будет"
373 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
374 #, fuzzy
375 msgid "This account has no nagios extensions."
376 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
379 #, fuzzy
380 msgid "Remove nagios account"
381 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
384 #, fuzzy
385 msgid ""
386 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
387 "below."
388 msgstr ""
389 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
390 "их, щелкнув ниже."
392 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
393 #, fuzzy
394 msgid "Create nagios account"
395 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
398 #, fuzzy
399 msgid ""
400 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
401 "below."
402 msgstr ""
403 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
404 "щелкнув ниже."
406 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
407 #, fuzzy
408 msgid "Saving nagios account failed"
409 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
411 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
412 #, fuzzy
413 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
414 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
416 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
417 #, fuzzy
418 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
419 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
421 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
423 #, fuzzy
424 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
425 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
427 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
428 #, fuzzy
429 msgid "Removing nagios account failed"
430 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
432 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
433 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
434 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
436 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
437 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
438 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
439 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
440 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
441 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
442 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
444 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
445 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
448 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
449 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
450 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
451 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
452 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
453 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
454 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
455 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
456 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
458 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
459 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
461 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
462 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
463 msgid "Save"
464 msgstr "Сохранить"
466 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
467 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
468 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
469 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
471 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
472 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
473 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
474 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
475 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
476 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
478 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
479 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
480 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
481 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
482 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
484 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
485 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
486 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
487 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
489 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
490 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
491 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
493 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
494 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
495 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
496 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
497 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
498 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
499 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
500 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
501 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
502 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
503 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
505 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
506 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
507 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
508 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
509 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
511 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
512 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
513 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
514 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
515 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
517 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
518 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
519 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
521 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
522 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
523 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
524 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
525 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
526 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
527 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
528 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
530 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
531 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
532 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
533 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
534 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
535 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
536 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
537 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
538 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
543 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
545 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
546 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
547 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
548 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Отмена"
552 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
553 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
554 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
555 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
556 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
557 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
558 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
559 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
560 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
561 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
563 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
564 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
565 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
566 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
567 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
568 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
569 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
571 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
572 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
574 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
575 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
578 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
580 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
581 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
582 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
584 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
585 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
586 msgid "Edit"
587 msgstr "Изменить"
589 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
590 #, fuzzy
591 msgid "Nagios settings"
592 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
595 #, fuzzy
596 msgid "Nagios Account"
597 msgstr "Контакт"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
600 #, fuzzy
601 msgid "Alias"
602 msgstr "женский"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
605 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
606 #, fuzzy
607 msgid "Mail address"
608 msgstr "MAC-адрес"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
611 #, fuzzy
612 msgid "Host notification period"
613 msgstr "Параметры приложения"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
616 #, fuzzy
617 msgid "Service notification period"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
621 #, fuzzy
622 msgid "Service notification options"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
626 #, fuzzy
627 msgid "Host notification options"
628 msgstr "Параметры приложения"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
633 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
634 #: html/getxls.php:236
635 msgid "Pager"
636 msgstr "Пейджер"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Service notification commands"
641 msgstr "Параметры приложения"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
644 #, fuzzy
645 msgid "Host notification commands"
646 msgstr "Параметры приложения"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
649 #, fuzzy
650 msgid "Nagios authentification"
651 msgstr "Рабочая станция Windows"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
654 #, fuzzy
655 msgid "view system informations"
656 msgstr "Системная информация"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
659 #, fuzzy
660 msgid "view configuration information"
661 msgstr "Информация об организации"
663 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
664 msgid "trigger system commands"
665 msgstr ""
667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
668 #, fuzzy
669 msgid "view all services"
670 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
673 msgid "view all hosts"
674 msgstr ""
676 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
677 msgid "trigger all service commands"
678 msgstr ""
680 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
681 msgid "trigger all host commands"
682 msgstr ""
684 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
685 #, fuzzy
686 msgid "Mail settings"
687 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
689 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
690 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
691 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
692 msgid "Primary address"
693 msgstr "Основной адрес"
695 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
696 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
697 msgid "Forward messages to"
698 msgstr "Перенаправлять сообщения"
700 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
701 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
702 #, fuzzy
703 msgid "Alternative addresses"
704 msgstr "Альтернативные адреса"
706 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
707 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
708 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
709 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
710 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
711 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
712 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
714 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
715 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
716 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
717 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
718 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
720 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
721 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
722 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
723 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
724 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
725 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
726 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
727 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
728 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
729 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
730 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
731 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
732 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
733 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
734 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
735 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
736 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
737 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
738 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
739 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
740 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
741 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
742 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
743 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
745 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
746 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
747 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
749 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
751 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
752 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
753 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
755 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
758 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
759 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
760 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
761 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
762 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
763 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
764 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
765 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
766 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
767 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
768 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
769 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
770 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
771 msgid "Add"
772 msgstr "Добавить"
774 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
775 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
776 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
777 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
778 msgid "Add local"
779 msgstr "Добавить локально"
781 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
782 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
784 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
785 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
786 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
787 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
789 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
791 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
792 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
793 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
794 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
795 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
796 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
797 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
798 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
799 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
800 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
802 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
803 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
804 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
805 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
806 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
807 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
808 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
809 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
810 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
811 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
812 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
817 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
820 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
821 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
822 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
823 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
825 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
826 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
827 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
828 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
829 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
830 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
831 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
832 msgid "Delete"
833 msgstr "Удалить"
835 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
836 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
839 msgid "List of alternative mail addresses"
840 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
843 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
844 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
848 msgid "Server"
849 msgstr "Сервер"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
852 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
853 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
855 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
856 msgid "Quota usage"
857 msgstr "Использование квоты"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
860 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
861 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
862 msgid "not defined"
863 msgstr "не определена"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
866 msgid "Quota size"
867 msgstr "Размер квоты"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
870 msgid "Mail options"
871 msgstr "Почтовые настройки"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
874 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
875 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
877 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
878 msgid "No delivery to own mailbox"
879 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
882 msgid ""
883 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
884 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
886 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
887 msgid "Activate vacation message"
888 msgstr "Включить автоответчик"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
891 #, fuzzy
892 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
893 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
895 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
896 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
897 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
899 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
900 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
901 msgstr ""
902 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
905 msgid "to folder"
906 msgstr "в папку"
908 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
909 msgid "Reject mails bigger than"
910 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
912 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
914 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
915 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
917 msgid "MB"
918 msgstr "Мб"
920 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
921 msgid "Vacation message"
922 msgstr "Сообщение автоответчика"
924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
925 msgid "Advanced mail options"
926 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
928 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
929 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
930 msgstr ""
931 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
932 "внутри своего домена"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
935 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
936 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
938 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
939 msgid "Use custom sieve script"
940 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
942 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
943 msgid "disables all Mail options!"
944 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
946 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
947 msgid "User mail settings"
948 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
950 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
951 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
952 msgid "Select addresses to add"
953 msgstr "Выберите адреса для добавления"
955 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
956 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
957 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
958 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
959 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
960 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
961 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
962 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
963 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
964 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
965 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
966 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
967 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
968 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
969 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
970 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
971 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
972 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
974 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
975 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
976 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
977 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
978 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
979 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
980 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
981 msgid "Filters"
982 msgstr "Фильтры"
984 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
985 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
986 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
987 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
988 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
989 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
990 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
991 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
992 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
993 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
995 msgid "Choose the department the search will be based on"
996 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
998 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
999 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1000 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1001 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1002 msgid "Regular expression for matching addresses"
1003 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1005 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1006 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1007 msgid "Display addresses of user"
1008 msgstr "Показать адреса пользователя"
1010 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1011 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1012 msgid "User name of which addresses are shown"
1013 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1016 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
1017 #, php-format
1018 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1019 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
1022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Can't get quota information for '%s'."
1025 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
1028 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1029 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
1032 msgid "This account has no mail extensions."
1033 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
1036 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
1037 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1038 msgid "Remove mail account"
1039 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
1042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
1043 msgid ""
1044 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1045 "below."
1046 msgstr ""
1047 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1048 "их, щелкнув ниже."
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1052 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1053 msgid "Create mail account"
1054 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1058 msgid ""
1059 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1060 "below."
1061 msgstr ""
1062 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1063 "щелкнув ниже."
1065 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1066 msgid ""
1067 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1068 msgstr ""
1069 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1070 "кому должны пересылаться сообщения."
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1074 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1075 msgstr ""
1076 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1079 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1080 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1081 msgid ""
1082 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1083 "addresses."
1084 msgstr ""
1085 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1086 "альтернативных адресов."
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1090 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1091 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1093 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Removing mail account failed"
1096 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1098 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Saving mail account failed"
1101 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1103 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1104 msgid ""
1105 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1106 msgstr ""
1108 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1109 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1110 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1111 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1113 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1115 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1116 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1117 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1118 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1121 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1122 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1123 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1124 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1128 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1129 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1131 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1132 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1133 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1134 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1136 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1138 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1139 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1141 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1142 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1143 msgstr ""
1145 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1146 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1147 msgstr ""
1149 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1150 msgid ""
1151 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1152 "methods."
1153 msgstr ""
1155 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1156 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1157 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1158 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1159 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1160 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1162 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1163 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1164 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1165 msgid "Password"
1166 msgstr "Пароль"
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1169 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1171 msgid "Change password"
1172 msgstr "Сменить пароль"
1174 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1175 #, fuzzy
1176 msgid ""
1177 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1178 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1179 "be able to login without it."
1180 msgstr ""
1181 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1182 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1183 "войти в систему."
1185 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1186 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1190 "and unix services."
1191 msgstr ""
1192 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1193 "сервера, Samba и служб UNIX."
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1196 msgid "Current password"
1197 msgstr "Текущий пароль"
1199 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1200 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1201 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1202 msgid "New password"
1203 msgstr "Новый пароль"
1205 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1206 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1207 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1208 msgid "Repeat new password"
1209 msgstr "Подтверждение"
1211 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1212 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1213 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1214 msgid "Set password"
1215 msgstr "Изменить пароль"
1217 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1218 msgid "Clear fields"
1219 msgstr "Очистить поля"
1221 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1222 msgid ""
1223 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1224 "configured to use it as well."
1225 msgstr ""
1226 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1227 "использующих его программ."
1229 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1230 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1231 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1236 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1237 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1243 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1244 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1246 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1247 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1248 msgid "Back"
1249 msgstr "Назад"
1251 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1252 msgid ""
1253 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1254 "one."
1255 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1257 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1258 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1259 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1261 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1263 msgid ""
1264 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1265 "do not match."
1266 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1268 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1270 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1271 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1273 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1274 msgid "The password used as new and current are too similar."
1275 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1277 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1278 msgid "The password used as new is to short."
1279 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1281 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1282 msgid "You have no permissions to change your password."
1283 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1285 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1286 msgid "External password changer reported a problem: "
1287 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1289 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Password change not allowed"
1292 msgstr "Сменить пароль"
1294 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1295 #, fuzzy
1296 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1297 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1299 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1300 msgid "Select groups to add"
1301 msgstr "Выберите группы для добавления"
1303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1304 msgid "Display groups of department"
1305 msgstr "Объединения в подразделении"
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1308 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1311 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1312 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1313 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1314 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1315 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1316 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1317 msgid "Ignore subtrees"
1318 msgstr ""
1320 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1321 msgid "Display groups matching"
1322 msgstr "Шаблон для групп"
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1326 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1327 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1328 msgid "Regular expression for matching group names"
1329 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1331 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1332 msgid "Display groups of user"
1333 msgstr "Показать группы пользователей"
1335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1336 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1337 msgid "User name of which groups are shown"
1338 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1340 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1341 msgid "User must change password on first login"
1342 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1345 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1346 msgid "Password expires on"
1347 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1349 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Posix settings"
1352 msgstr "Атрибуты UNIX"
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1356 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1358 msgid "Home directory"
1359 msgstr "Домашний каталог"
1361 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1362 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1363 msgid "Force UID/GID"
1364 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1366 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1368 msgid "UID"
1369 msgstr "UID"
1371 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1373 msgid "GID"
1374 msgstr "GID"
1376 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1377 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1378 msgid "Group membership"
1379 msgstr "Членство в группах"
1381 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1382 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1383 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1384 msgstr ""
1385 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1387 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1388 msgid "Select systems to add"
1389 msgstr "Выберите системы для добавления"
1391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1392 msgid "Display systems of department"
1393 msgstr "Показать системы в подразделении"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1396 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1397 msgid "Display systems matching"
1398 msgstr "Показать подходяшие системы"
1400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1401 msgid "Shell"
1402 msgstr "Оболочка"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1405 msgid "Primary group"
1406 msgstr "Основная группа"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1409 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1411 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1412 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1413 msgid "Status"
1414 msgstr "Состояние"
1416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1417 msgid "Account"
1418 msgstr "Учетная запись"
1420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1421 msgid "System trust"
1422 msgstr "Системные доверия"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Trust mode"
1427 msgstr "Режим"
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1430 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1431 msgid "UNIX"
1432 msgstr "Unix"
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1435 #, fuzzy
1436 msgid "expired"
1437 msgstr "Экспорт"
1439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1440 msgid "grace time active"
1441 msgstr ""
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1444 #, fuzzy
1445 msgid "active, password not changable"
1446 msgstr "Новый пароль"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1449 #, fuzzy
1450 msgid "active, password expired"
1451 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1454 #, fuzzy
1455 msgid "active"
1456 msgstr "Личный"
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1460 msgid "Group of user"
1461 msgstr "Группа пользователя"
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1464 msgid "unconfigured"
1465 msgstr "Не настроено"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1469 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1470 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:786
1471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1472 msgid "automatic"
1473 msgstr "автоматически"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1476 msgid "This account has no unix extensions."
1477 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1481 msgid "Remove posix account"
1482 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1488 "remove the samba / environment account first."
1489 msgstr ""
1490 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1491 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1494 msgid ""
1495 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1496 "below."
1497 msgstr ""
1498 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1499 "использование, щелкнув ниже."
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1502 msgid "Create posix account"
1503 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1506 msgid ""
1507 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1508 "below."
1509 msgstr ""
1510 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1511 "их, щелкнув ниже."
1513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1514 #, php-format
1515 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1516 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1519 #, php-format
1520 msgid "Password must be changed after %s days"
1521 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1524 #, php-format
1525 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1526 msgstr ""
1527 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1528 "бездействия (shadowInactive)"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1531 #, php-format
1532 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1533 msgstr ""
1534 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1535 "(shadowWarning)"
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1543 msgid "January"
1544 msgstr "Январь"
1546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1552 msgid "February"
1553 msgstr "Февраль"
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1561 msgid "March"
1562 msgstr "Март"
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1570 msgid "April"
1571 msgstr "Апрель"
1573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1579 msgid "May"
1580 msgstr "Май"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1588 msgid "June"
1589 msgstr "Июнь"
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1597 msgid "July"
1598 msgstr "Июль"
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1606 msgid "August"
1607 msgstr "Август"
1609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1615 msgid "September"
1616 msgstr "Сентябрь"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1624 msgid "October"
1625 msgstr "Октябрь"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1633 msgid "November"
1634 msgstr "Ноябрь"
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1642 msgid "December"
1643 msgstr "Декабрь"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1647 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
1648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1650 msgid "disabled"
1651 msgstr "отключен"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1654 msgid "full access"
1655 msgstr "полный доступ"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1658 msgid "allow access to these hosts"
1659 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Removing UNIX account failed"
1664 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1667 msgid "Failed: overriding lock"
1668 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Saving UNIX account failed"
1673 msgstr "UNIX аккаунт"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1676 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1677 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1680 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1681 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1684 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1685 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1688 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1689 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1693 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1694 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1698 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1699 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1702 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1703 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1706 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1710 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1711 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1714 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1715 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1718 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1719 msgstr ""
1720 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1721 "\"."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1724 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1725 msgstr ""
1726 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1727 "\"."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1730 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1731 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1734 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1735 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1738 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1739 msgstr ""
1740 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1744 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1745 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1747 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1748 msgid "Unix settings"
1749 msgstr "Атрибуты UNIX"
1751 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Manage netatalk account"
1754 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1756 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1757 #, fuzzy
1758 msgid "This account has no netatalk extensions."
1759 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1761 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Remove netatalk account"
1764 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1766 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1770 "below."
1771 msgstr ""
1772 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1773 "их, щелкнув ниже."
1775 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1776 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Create netatalk account"
1779 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1781 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1782 #, fuzzy
1783 msgid ""
1784 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1785 "below."
1786 msgstr ""
1787 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1788 "щелкнув ниже."
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1791 msgid "You must select a share to use."
1792 msgstr ""
1794 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Saving Netatalk account failed"
1797 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1799 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Removing Netatalk account failed"
1802 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1804 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Share"
1807 msgstr "сброс"
1809 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1810 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1811 msgid "Path"
1812 msgstr ""
1814 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1815 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1816 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1817 msgid "Finish"
1818 msgstr "Готово"
1820 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Netatalk settings"
1823 msgstr "Сетевые настройки"
1825 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1826 msgid "Samba home"
1827 msgstr "Домашний каталог Samba"
1829 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1830 msgid "Script path"
1831 msgstr "Путь к сценариям"
1833 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1836 msgid "Profile path"
1837 msgstr "Путь к профилю"
1839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1840 msgid "Access options"
1841 msgstr "Параметры доступа"
1843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1844 msgid "Allow user to change password from client"
1845 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1847 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1848 msgid "Login from windows client requires no password"
1849 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1851 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1852 msgid "Temporary disable samba account"
1853 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1856 msgid "Domain"
1857 msgstr "Домен"
1859 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1860 msgid "Terminal Server"
1861 msgstr "Терминальный сервер"
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1864 msgid "Allow login on terminal server"
1865 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1868 msgid "Inherit client config"
1869 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1872 msgid "Initial program"
1873 msgstr "Начальная программа"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1876 msgid "Working directory"
1877 msgstr "Рабочий каталог"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1880 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1881 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1885 msgid "Connection"
1886 msgstr "Подключение"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1889 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1890 msgid "Disconnection"
1891 msgstr "Отключение"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1894 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1895 msgid "IDLE"
1896 msgstr "Простой"
1898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1899 msgid "Client devices"
1900 msgstr "Клиентские устройства"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1903 msgid "Connect client drives at logon"
1904 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1907 msgid "Connect client printers at logon"
1908 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1911 msgid "Default to main client printer"
1912 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1915 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1916 msgid "Miscellaneous"
1917 msgstr "Разное"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1920 msgid "Shadowing"
1921 msgstr "Затенение"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1924 msgid "On broken or timed out"
1925 msgstr "При обрыве или таймауте"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1928 msgid "Reconnect if disconnected"
1929 msgstr "В"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Lock samba account"
1934 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1937 msgid "Limit Logon Time"
1938 msgstr ""
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1941 msgid "Limit Logoff Time"
1942 msgstr ""
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1945 msgid "Account expires after"
1946 msgstr ""
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1949 msgid "Allow connection from these workstations only"
1950 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1952 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1953 msgid "Select workstations to add"
1954 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1956 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1957 msgid "Display workstations of department"
1958 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1960 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1961 msgid "Samba settings"
1962 msgstr "Настройки Samba"
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1965 msgid "This account has no samba extensions."
1966 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1969 msgid "Remove samba account"
1970 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1973 msgid ""
1974 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1975 "below."
1976 msgstr ""
1977 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1978 "ниже."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1982 msgid "Create samba account"
1983 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1986 msgid ""
1987 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1988 "below."
1989 msgstr ""
1990 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1991 "ниже."
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1994 msgid ""
1995 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1996 "samba accounts, enable them first."
1997 msgstr ""
1998 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1999 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
2002 msgid "input on, notify on"
2003 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2006 msgid "input on, notify off"
2007 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2010 msgid "input off, notify on"
2011 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2014 msgid "input off, nofify off"
2015 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2018 msgid "disconnect"
2019 msgstr "отключиться"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2022 msgid "reset"
2023 msgstr "сброс"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2026 msgid "from any client"
2027 msgstr "от любого клиента"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2030 msgid "from previous client only"
2031 msgstr "только от предыдущего клиента"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Removing Samba account failed"
2036 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2039 #, php-format
2040 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2041 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2044 #, php-format
2045 msgid ""
2046 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2047 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2050 msgid ""
2051 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2052 "than eight."
2053 msgstr ""
2054 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2055 "Вы указали больше чем восем."
2057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2058 msgid ""
2059 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2060 "not be fixed by GOsa!"
2061 msgstr ""
2062 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2063 "средствами GOsa."
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2066 msgid ""
2067 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2068 "possible!"
2069 msgstr ""
2070 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2071 "в группу Samba невозможно!"
2073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2074 msgid "Saving Samba account failed"
2075 msgstr ""
2077 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2078 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Please select a printer or press cancel."
2081 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2083 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Add hotplug devices"
2086 msgstr "Дисковод"
2088 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Hotplug management"
2091 msgstr "Управление подразделениями"
2093 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Select hotplug device to add"
2096 msgstr "Удалить"
2098 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2101 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2103 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2104 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2105 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2107 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2108 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2109 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2110 msgid "Display users matching"
2111 msgstr "Фильтр"
2113 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2116 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2118 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2119 #, fuzzy
2120 msgid "auto"
2121 msgstr "Отношение"
2123 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2124 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2125 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2126 #, php-format
2127 msgid ""
2128 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2129 "check the permission of the file '%s'."
2130 msgstr ""
2132 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2133 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Remove environment extension"
2136 msgstr "Удалить параметры"
2138 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2139 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2142 msgstr ""
2143 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2144 "ниже."
2146 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2147 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2149 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2150 msgid "Add environment extension"
2151 msgstr ""
2153 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2154 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2157 msgstr ""
2158 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2159 "ниже."
2161 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2162 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2163 #, fuzzy
2164 msgid ""
2165 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2166 "can enable this feature."
2167 msgstr ""
2168 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2169 "ниже."
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:703
2173 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2174 #, fuzzy
2175 msgid "None"
2176 msgstr "нет"
2178 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2180 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610
2181 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2182 #, fuzzy
2183 msgid "You must specify a valid mount point."
2184 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:706
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2190 "profile to 'none'."
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:758
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Removing environment information failed"
2196 msgstr "Удалить параметры"
2198 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:811
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Please set a valid profile quota size."
2201 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:818
2204 msgid ""
2205 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2206 "features."
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:856
2210 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2211 msgstr ""
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:950
2214 msgid "Error while writing printer"
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1020
2218 msgid "Error while writing printer settings"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1089
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Adding environment information failed"
2224 msgstr "Изменить свойства"
2226 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1132
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Administrator"
2229 msgstr "Администрирование"
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
2232 msgid "Default printer"
2233 msgstr "Принтер по умолчанию"
2235 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add printer devcies"
2238 msgstr "Устройство печати"
2240 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2241 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2242 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Select printer to add"
2245 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2247 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Display printers matching"
2250 msgstr "Показать совпадения номеров"
2252 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Regular expression for matching printer names"
2255 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2257 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2258 msgid "The environment extension is currently disabled."
2259 msgstr ""
2261 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2262 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2263 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Environment managment settings"
2266 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2268 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Profile managment"
2271 msgstr "Управление подразделениями"
2273 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Use profile managment"
2276 msgstr "Управление системами"
2278 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Profile server managment"
2281 msgstr "Управление подразделениями"
2283 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Profil path"
2286 msgstr "Путь к профилю"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Profil quota"
2291 msgstr "Путь к профилю"
2293 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2294 msgid "Cache profile localy"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Kiosk profile settings"
2300 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2303 msgid "Kiosk profile"
2304 msgstr ""
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Manage"
2309 msgstr "Название"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2312 msgid "Resolution changeable during session"
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2316 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2317 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2318 msgid "Resolution"
2319 msgstr "Разрешение"
2321 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2322 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2323 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2324 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Shares"
2327 msgstr "сброс"
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2330 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2331 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2332 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2333 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2336 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2338 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2339 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2340 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2341 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2342 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2343 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2344 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2345 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2346 msgid "Remove"
2347 msgstr "Удалить"
2349 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2350 msgid "Logon scripts"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2354 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2355 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Logon script management"
2358 msgstr "Управление системами"
2360 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Hotplug devices"
2363 msgstr "Дисковод"
2365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Hotplug device settings"
2368 msgstr "Дисковод"
2370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2372 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2373 msgid "New"
2374 msgstr "Создать"
2376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2377 msgid "Existing"
2378 msgstr ""
2380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Printer settings"
2383 msgstr "Настройки телефона"
2385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Toggle admin"
2388 msgstr "Личная информация"
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Toggle default"
2393 msgstr "по умолчанию"
2395 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Specified name is invalid."
2398 msgstr "Указанное имя уже используется."
2400 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Specified description contains invalid characters."
2403 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2405 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Logon script settings"
2408 msgstr "Атрибуты UNIX"
2410 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Skript name"
2413 msgstr "Список"
2415 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2416 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2417 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2418 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2419 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2420 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2421 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2422 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2423 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2424 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2425 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2427 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2428 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2429 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2430 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2431 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2432 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2433 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2434 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2435 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2436 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2437 #: html/getxls.php:230
2438 msgid "Description"
2439 msgstr "Описание"
2441 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2442 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Priority"
2445 msgstr "Порт"
2447 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2448 msgid "Logon script flags"
2449 msgstr ""
2451 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2452 msgid "Last script"
2453 msgstr ""
2455 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2456 msgid "Script can be replaced by user"
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2460 msgid "Logon script"
2461 msgstr ""
2463 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2465 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2466 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2467 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2468 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2469 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2470 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2471 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2472 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2473 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2474 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2475 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2476 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2477 msgid "Apply"
2478 msgstr "Применить"
2480 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2481 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2482 #, php-format
2483 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2487 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2488 #, php-format
2489 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2493 msgid ""
2494 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2498 #, php-format
2499 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2503 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Kiosk profile management"
2506 msgstr "Управление системами"
2508 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2509 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2510 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2511 msgid "Browse"
2512 msgstr "Просмотр"
2514 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2515 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:222
2516 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2517 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2518 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2519 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2520 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2521 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2522 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2523 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Close"
2526 msgstr "Выбрать"
2528 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2529 #, fuzzy
2530 msgid "User environment settings"
2531 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2533 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Create new hotplug entry"
2536 msgstr "Создание нового объекта в"
2538 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Create new hotplug device"
2541 msgstr "Создание нового объекта в"
2543 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2544 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Device name"
2547 msgstr "Имя сервера"
2549 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Device ID"
2552 msgstr "Устройства"
2554 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2557 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2559 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2562 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2564 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Please specify a valid id."
2567 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2569 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2570 #, fuzzy
2571 msgid "An Entry with this name already exists."
2572 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2574 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Please select an entry or press cancel."
2577 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2579 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2580 msgid ""
2581 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2582 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2583 "then encode it with the selected method."
2584 msgstr ""
2585 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2586 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2587 "схемой."
2589 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2590 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2591 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2592 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2594 msgid "Personal picture"
2595 msgstr "Изображение"
2597 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2598 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2599 msgid "Remove picture"
2600 msgstr "Удалить изображение"
2602 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2603 #, fuzzy
2604 msgid "User settings"
2605 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2607 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2610 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Last name"
2613 msgstr "Список"
2615 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2617 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2618 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2619 #, fuzzy
2620 msgid "First name"
2621 msgstr "Список"
2623 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2625 msgid "Login"
2626 msgstr "Имя пользователя"
2628 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2629 #, fuzzy
2630 msgid "User picture"
2631 msgstr "Изображение"
2633 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Clear password"
2636 msgstr "Новый пароль"
2638 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Set new password"
2641 msgstr "Изменить пароль"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2644 msgid "Personal information"
2645 msgstr "Личная информация"
2647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2649 msgid "Change picture"
2650 msgstr "Сменить изображение"
2652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Template name"
2655 msgstr "Шаблон"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2658 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2659 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2660 msgid "Personal title"
2661 msgstr "Обращение"
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2664 msgid "Academic title"
2665 msgstr "Академическое звание"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2668 msgid "Date of birth"
2669 msgstr "Дата рождения"
2671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2672 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2673 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2674 msgid "Set"
2675 msgstr "Установить"
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2678 #: html/getxls.php:224
2679 msgid "Sex"
2680 msgstr "Пол"
2682 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Preferred langage"
2685 msgstr "Язык по умолчанию"
2687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2688 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2689 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2690 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2691 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2692 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2693 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2694 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2695 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2696 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2697 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2698 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2699 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2700 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2701 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2702 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2703 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2704 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2705 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2706 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2707 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2708 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2709 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2710 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2711 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2712 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2713 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2714 msgid "Base"
2715 msgstr "Ветка"
2717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2718 msgid "Choose subtree to place user in"
2719 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2723 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2725 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2726 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2727 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2730 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2731 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2732 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2733 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2735 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2736 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2737 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2738 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2739 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2740 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2741 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2742 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Select a base"
2745 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2749 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2750 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2751 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2752 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2754 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2755 msgid "Address"
2756 msgstr "Адрес"
2758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2759 msgid "Private phone"
2760 msgstr "Личный телефон"
2762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2763 msgid "Homepage"
2764 msgstr "Домашняя страница"
2766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2767 msgid "Password storage"
2768 msgstr "Хэширование паролей"
2770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2771 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2772 msgid "Certificates"
2773 msgstr "Сертификаты"
2775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2776 msgid "Edit certificates"
2777 msgstr "Изменить сертификаты"
2779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2780 msgid "Kerberos"
2781 msgstr "Kerberos"
2783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2784 msgid "Edit properties"
2785 msgstr "Изменить свойства"
2787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2788 msgid "Organizational information"
2789 msgstr "Информация об организации"
2791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2792 msgid "Organization"
2793 msgstr "Организация"
2795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2796 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2797 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2798 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2799 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2800 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2802 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2803 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2804 msgid "Department"
2805 msgstr "Подразделение"
2807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2808 msgid "Department No."
2809 msgstr "Номер подразделения"
2811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2812 msgid "Employee No."
2813 msgstr "Номер работника"
2815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2816 msgid "Employee type"
2817 msgstr "Форма трудоустройства"
2819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2821 msgid "Room No."
2822 msgstr "Номер комнаты"
2824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2825 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2826 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2827 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2828 msgid "Mobile"
2829 msgstr "Мобильный"
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2832 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2833 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2834 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2835 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2836 msgid "Location"
2837 msgstr "Местоположение"
2839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2841 #: html/getxls.php:236
2842 msgid "State"
2843 msgstr "Адм. единица"
2845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2846 msgid "Vocation"
2847 msgstr "Специальность"
2849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2850 msgid "Unit description"
2851 msgstr "Описание подразделения"
2853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2854 msgid "Subject area"
2855 msgstr "Область деятельности"
2857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2858 msgid "Functional title"
2859 msgstr "Должность"
2861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2862 msgid "Role"
2863 msgstr "Роль"
2865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2866 msgid "Person locality"
2867 msgstr "Местоположение сотрудника"
2869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2870 msgid "Unit"
2871 msgstr "Подразделение"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2874 msgid "Street"
2875 msgstr "Улица"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2879 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2880 msgid "Postal code"
2881 msgstr "Почтовый индекс"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2884 msgid "House identifier"
2885 msgstr "Номер дома"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2888 msgid "Please use the phone tab"
2889 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2892 msgid "Last delivery"
2893 msgstr "Последняя доставка"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2896 msgid "Public visible"
2897 msgstr "Видимый всем"
2899 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2900 msgid "Standard certificate"
2901 msgstr "Стандартный сертификат"
2903 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2904 msgid "S/MIME certificate"
2905 msgstr "Сертификат S/MIME"
2907 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2908 msgid "PKCS12 certificate"
2909 msgstr "Сертификат PKCS12"
2911 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2912 msgid "Certificate serial number"
2913 msgstr "Серийный номер сертификата"
2915 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2916 msgid "female"
2917 msgstr "женский"
2919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2920 msgid "male"
2921 msgstr "мужской"
2923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2924 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2925 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2928 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2929 msgstr ""
2930 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2931 "прервана."
2933 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2934 msgid "Please enter a valid serial number"
2935 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2938 #, php-format
2939 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2940 msgstr ""
2942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2943 msgid "valid"
2944 msgstr ""
2946 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2947 msgid "invalid"
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2951 #, fuzzy
2952 msgid "No certificate installed"
2953 msgstr "Изменить сертификаты"
2955 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2956 msgid "Removing generic user account failed"
2957 msgstr ""
2959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2960 msgid "Saving generic user account failed"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2964 msgid "Kerberos database communication failed"
2965 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2967 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2968 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2969 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2971 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2972 msgid "Can't add user to kerberos database."
2973 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2976 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2977 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2980 #, fuzzy
2981 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2982 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2984 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2985 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2987 msgid "The required field 'Name' is not set."
2988 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2990 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2991 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2992 msgstr ""
2993 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2996 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2997 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2998 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2999 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3002 msgid "The required field 'Login' is not set."
3003 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3006 msgid ""
3007 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3008 "database."
3009 msgstr ""
3010 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3011 "существует."
3013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3014 msgid ""
3015 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3016 "are allowed."
3017 msgstr ""
3018 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3019 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3022 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3023 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3028 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3029 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3030 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3031 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3035 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3036 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3037 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3038 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3042 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3043 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3044 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3045 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3049 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3050 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3051 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3054 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3055 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3056 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3059 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3060 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3061 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Could not open specified certificate!"
3066 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3068 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3069 msgid "You are not allowed to set your password!"
3070 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3072 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3073 msgid "Generic user information"
3074 msgstr "Общая информация о пользователе"
3076 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3077 msgid "Proxy account"
3078 msgstr "Аккаунт Proxy"
3080 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3081 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3082 msgstr ""
3083 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3084 "связанное с насилием)"
3086 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3087 msgid "Limit proxy access to working time"
3088 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3090 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3091 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3092 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3094 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3095 msgid "per"
3096 msgstr "per"
3098 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3099 #, fuzzy
3100 msgid "PPTP account"
3101 msgstr "Аккаунт FTP"
3103 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Intranet account"
3106 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3108 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3109 msgid "WebDAV"
3110 msgstr "WebDAV"
3112 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Removing webDAV account failed"
3115 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Saving webDAV account failed"
3120 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3122 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3123 msgid "PHPGroupware account"
3124 msgstr "Учетная запись Groupware"
3126 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Kolab account"
3129 msgstr "Моя учетная запись"
3131 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3132 msgid ""
3133 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3134 "you add a mail account."
3135 msgstr ""
3137 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Delegations"
3140 msgstr "Назначение"
3142 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Mail size"
3145 msgstr "Размер квоты"
3147 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3148 msgid "No mail size restriction for this account"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Free Busy information"
3154 msgstr "Общая информация о пользователе"
3156 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3157 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3158 msgid "URL"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3162 msgid "Future"
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3166 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3167 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3168 #, fuzzy
3169 msgid "days"
3170 msgstr "день"
3172 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3173 msgid "Invitation policy"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3177 msgid "FTP account"
3178 msgstr "Аккаунт FTP"
3180 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3182 msgid "Bandwidth"
3183 msgstr "Пропускная способность"
3185 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3186 msgid "Upload bandwidth"
3187 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3189 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3190 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3191 msgid "kb/s"
3192 msgstr "Кб/с"
3194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3195 msgid "Download bandwidth"
3196 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3198 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3199 msgid "Quota"
3200 msgstr "Квота"
3202 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3203 msgid "Files"
3204 msgstr "Файлы"
3206 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3207 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3211 msgid "Size"
3212 msgstr "Размер"
3214 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3215 msgid "Ratio"
3216 msgstr "Отношение"
3218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3219 msgid "Uploaded / downloaded files"
3220 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3222 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3223 msgid "Check to disable FTP Access"
3224 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3227 msgid "Temporary disable FTP access"
3228 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3230 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3231 #, fuzzy
3232 msgid "GLPI account"
3233 msgstr "Аккаунт FTP"
3235 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3236 msgid "Open-Xchange Account"
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3240 msgid ""
3241 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3242 "reached"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open-Xchange account"
3248 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3250 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Remember"
3253 msgstr "Декабрь"
3255 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3256 msgid "Appointment Days"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3260 msgid "Task Days"
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3264 #, fuzzy
3265 msgid "User Information"
3266 msgstr "Информация"
3268 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3269 msgid "User Timezone"
3270 msgstr ""
3272 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3274 msgid "Proxy"
3275 msgstr "Прокси-сервер"
3277 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3278 msgid "KB"
3279 msgstr "Kb"
3281 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3282 msgid "GB"
3283 msgstr "Gb"
3285 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3286 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3287 msgid "hour"
3288 msgstr "час"
3290 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3291 msgid "day"
3292 msgstr "день"
3294 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3295 msgid "week"
3296 msgstr "неделя"
3298 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3299 msgid "month"
3300 msgstr "месяц"
3302 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Removing proxy account failed"
3305 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3308 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3314 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3316 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Saving proxy account failed"
3319 msgstr "Аккаунт Proxy"
3321 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Opengroupware"
3324 msgstr "Учетная запись Groupware"
3326 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Location team"
3329 msgstr "Местоположение"
3331 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Template user"
3334 msgstr "Шаблон"
3336 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3337 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
3338 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
3339 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3340 msgid "Locked"
3341 msgstr ""
3343 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3344 msgid "Teams"
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3348 msgid "PPTP"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Removing PPTP account failed"
3354 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Saving PPTP account failed"
3359 msgstr "Аккаунт FTP"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3362 msgid "Intranet"
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Removing intranet account failed"
3368 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3370 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Saving intranet account failed"
3373 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3375 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3376 msgid "PHPGroupware"
3377 msgstr "PHPGroupware"
3379 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Removing PHPgw account failed"
3382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3384 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3385 msgid "Saving PHPgw account failed"
3386 msgstr ""
3388 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3389 #, fuzzy
3390 msgid "PHPscheduleit account"
3391 msgstr "Учетная запись Groupware"
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3394 msgid "Kolab"
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3398 #, fuzzy
3399 msgid ""
3400 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3401 msgstr ""
3402 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3403 "кому должны пересылаться сообщения."
3405 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3406 #, fuzzy
3407 msgid ""
3408 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3409 "existing user."
3410 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3412 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3413 msgid "Always accept"
3414 msgstr ""
3416 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3417 msgid "Always reject"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Reject if conflicts"
3423 msgstr "В"
3425 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3426 msgid "Manual if conflicts"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Manual"
3432 msgstr "Январь"
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3435 msgid "Anonymous"
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3439 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3440 msgstr ""
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3443 #, fuzzy
3444 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3445 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3448 #, php-format
3449 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3453 #, php-format
3454 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Saving Kolab account failed"
3460 msgstr "Моя учетная запись"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3463 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3464 msgid "FTP"
3465 msgstr "FTP"
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Removing pureftpd account failed"
3470 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3473 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3474 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3477 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3478 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3480 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3481 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3482 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3484 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3485 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3486 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3489 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3490 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3493 msgid "Saving pureftpd account failed"
3494 msgstr ""
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3497 msgid "Open-Xchange"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3501 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3504 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3508 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3512 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3513 #, fuzzy
3514 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3515 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3518 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Removing oxchange account failed"
3524 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3527 msgid ""
3528 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3529 "that "
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3533 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3537 msgid "Saving of oxchange account failed"
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3541 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3545 msgid "WebDAV account"
3546 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Opengroupware account"
3551 msgstr "Учетная запись Groupware"
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3554 msgid ""
3555 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3556 "perform any database queries."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3560 msgid ""
3561 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3562 "or set any informations."
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3566 msgid ""
3567 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3568 "configuration twice."
3569 msgstr ""
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3572 #, fuzzy
3573 msgid "PHPscheduleit"
3574 msgstr "Учетная запись Groupware"
3576 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3579 msgstr "Учетная запись Groupware"
3581 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3584 msgstr "Учетная запись Groupware"
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3587 msgid "This account has no connectivity extensions."
3588 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3590 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3591 msgid "FAX Blocklists"
3592 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3594 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3595 #, php-format
3596 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3597 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3599 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3600 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3601 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3603 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3604 msgid "Please specify a valid phone number."
3605 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3607 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3608 msgid "send"
3609 msgstr "отправка"
3611 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3612 msgid "receive"
3613 msgstr "получение"
3615 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3616 msgid "Removing blocklist object failed"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3620 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3621 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3623 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3624 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3625 msgid "Required field 'Name' is not set."
3626 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3629 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3630 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3632 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3633 msgid "Specified name is already used."
3634 msgstr "Указанное имя уже используется."
3636 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3637 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3638 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3640 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3641 msgid "Saving blocklist object failed"
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3645 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3646 msgid "List of blocklists"
3647 msgstr "Стоп-листы"
3649 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3650 #, fuzzy
3651 msgid ""
3652 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3653 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3654 "select box."
3655 msgstr ""
3656 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3657 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3658 "можете использовать групповое выделение."
3660 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Blocklist name"
3663 msgstr "Управление \"черными списками\""
3665 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3666 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3667 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3670 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3671 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3672 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3674 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3675 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3676 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3677 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3678 msgid "Actions"
3679 msgstr "Действия"
3681 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3682 msgid "Select to see send blocklists"
3683 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3685 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3686 msgid "Show send blocklists"
3687 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3689 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3690 msgid "Select to see receive blocklists"
3691 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3693 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3694 msgid "Show receive blocklists"
3695 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3697 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3700 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3701 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3702 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3704 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3705 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Select to search within subtrees"
3708 msgstr "Искать в поддеревьях"
3710 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3711 msgid "Regular expression for matching list names"
3712 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3714 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3715 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3716 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3718 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3720 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3721 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3722 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3723 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3724 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3725 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Go to root department"
3728 msgstr "Список подразделений"
3730 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3731 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3732 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3733 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3734 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3735 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3736 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3737 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3738 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3740 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3741 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3742 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Root"
3745 msgstr "Перезагрузить"
3747 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3748 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3749 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3750 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3751 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3752 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3753 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3754 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3755 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3757 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3758 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Go up one department"
3761 msgstr "Подразделение"
3763 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3764 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3765 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3766 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3767 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3768 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3769 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3771 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3772 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3773 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3774 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3777 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3778 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3779 msgid "Up"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3783 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3784 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3785 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3786 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3787 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3788 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3790 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3791 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Go to users department"
3794 msgstr "Выберите подразделение"
3796 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3797 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3799 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3800 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3801 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3802 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3803 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3805 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3806 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3807 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Home"
3810 msgstr "Имя системы"
3812 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3813 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3815 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3816 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3817 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3818 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3819 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3820 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3821 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3822 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3823 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3824 msgid "Reload list"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3828 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3829 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3830 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3831 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3835 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3836 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3837 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3838 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3840 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3841 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3842 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3843 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3844 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3845 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3847 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3848 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3849 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3850 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3851 msgid "Submit"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Create new blocklist"
3857 msgstr "Имя стоп-листа"
3859 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3860 #, fuzzy
3861 msgid "New Blocklist"
3862 msgstr "\"Черные списки\""
3864 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3865 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3866 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3869 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3870 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3871 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3873 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3874 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3875 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Submit department"
3878 msgstr "Показать подразделения"
3880 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3881 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3882 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3883 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3884 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3885 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3886 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3887 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3888 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3890 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3891 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3892 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3893 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3894 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3895 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3896 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3897 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3900 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3901 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3902 #, fuzzy
3903 msgid "edit"
3904 msgstr "Изменить"
3906 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3908 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Edit user"
3911 msgstr "Пользователи домена"
3913 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3915 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3916 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3917 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3918 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3921 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3922 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3923 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3926 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3927 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3928 #, fuzzy
3929 msgid "delete"
3930 msgstr "Удалить"
3932 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3933 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
3934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Delete user"
3937 msgstr "Удалить"
3939 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3940 msgid "List name"
3941 msgstr "Список"
3943 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3944 msgid "Name of blocklist"
3945 msgstr "Имя стоп-листа"
3947 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3948 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3949 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3951 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3952 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
3953 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3954 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3956 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3957 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3958 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3959 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3961 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3962 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3963 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3964 msgid "Type"
3965 msgstr "Тип"
3967 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3968 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3969 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3971 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3972 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3973 msgstr "Описание стоп-листа"
3975 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3976 msgid "Blocked numbers"
3977 msgstr "Блокируемые номера"
3979 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3980 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3981 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3983 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3984 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3985 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3986 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3987 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3988 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
3989 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3990 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3991 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
3992 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3993 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3994 msgid "Warning"
3995 msgstr "Предупреждение"
3997 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3998 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3999 msgid ""
4000 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4001 "GOsa to get your data back."
4002 msgstr ""
4003 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4004 "сможет отменить результаты этой операции."
4006 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4007 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4008 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4009 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4010 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4011 #, fuzzy
4012 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4013 msgstr ""
4014 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4015 "нажмите <i>Отмена</i>."
4017 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4018 msgid "Blocklist management"
4019 msgstr "Управление \"черными списками\""
4021 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4022 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4023 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4024 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4026 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4028 #: html/getxls.php:224
4029 msgid "Language"
4030 msgstr "Язык"
4032 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4033 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4034 msgstr ""
4035 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4037 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4038 msgid "Delivery format"
4039 msgstr "Формат доставки"
4041 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4042 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4043 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4045 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4046 msgid "Delivery methods"
4047 msgstr "Способ доставки"
4049 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4050 msgid "Temporary disable fax usage"
4051 msgstr "Временно отключить использование факса"
4053 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Deliver fax as mail to"
4056 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4058 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4059 msgid "Deliver fax as mail"
4060 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4063 msgid "Deliver fax to printer"
4064 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4066 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4067 msgid "Alternate fax numbers"
4068 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4070 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4071 msgid "Blocklists"
4072 msgstr "\"Черные списки\""
4074 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4075 msgid "Blocklists for incoming fax"
4076 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4078 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4079 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4080 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4082 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4083 msgid "Select numbers to add"
4084 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4086 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4087 msgid "Display numbers of department"
4088 msgstr "Показать номера из подразделения"
4090 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4091 msgid "Display numbers matching"
4092 msgstr "Показать совпадения номеров"
4094 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4095 msgid "Regular expression for matching numbers"
4096 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4098 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4099 msgid "Display numbers of user"
4100 msgstr "Показать номера пользователя"
4102 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4103 msgid "User name of which numbers are shown"
4104 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4106 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4107 msgid "Blocked numbers/lists"
4108 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4110 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4111 msgid "List of predefined blocklists"
4112 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4114 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Add the list to the blocklists"
4117 msgstr "Стоп-листы"
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4120 msgid "FAX settings"
4121 msgstr "Настройки факса"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4125 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4127 msgid "FAX"
4128 msgstr "Факс"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4131 msgid "This account has no fax extensions."
4132 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4135 msgid "Remove fax account"
4136 msgstr "Удалить настройки факса"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4139 msgid ""
4140 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4141 "below."
4142 msgstr ""
4143 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4144 "ниже."
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4147 msgid "Create fax account"
4148 msgstr "Создать настройки факса"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4151 msgid ""
4152 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4153 "below."
4154 msgstr ""
4155 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4156 "ниже."
4158 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4159 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4160 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4162 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4164 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4165 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4166 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4167 #, fuzzy
4168 msgid "back"
4169 msgstr "Назад"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Removing FAX account failed"
4174 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4177 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4178 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4180 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4181 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4182 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4185 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4189 #, fuzzy
4190 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4191 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4193 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4194 msgid ""
4195 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4196 "correct your choice."
4197 msgstr ""
4199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4200 msgid "Saving FAX account failed"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4204 msgid "FAX preview - please wait"
4205 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4207 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4208 msgid "Click on fax to download"
4209 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4211 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4212 msgid "FAX ID"
4213 msgstr "Идентификатор факса"
4215 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4216 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4217 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4218 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4220 msgid "User"
4221 msgstr "Пользователь"
4223 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4224 msgid "Date / Time"
4225 msgstr "Дата / время"
4227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4228 msgid "Sender MSN"
4229 msgstr "MSN отправителя"
4231 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4232 msgid "Sender ID"
4233 msgstr "Идентификатор отправителя"
4235 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4236 msgid "Receiver MSN"
4237 msgstr "MSN получателя"
4239 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4240 msgid "Receiver ID"
4241 msgstr "Идентификатор получателя"
4243 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4244 msgid "Status message"
4245 msgstr "Сообщение о состоянии"
4247 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4248 msgid "Transfer time"
4249 msgstr "Время передачи"
4251 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4252 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4253 msgid "# pages"
4254 msgstr "Число страниц"
4256 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4257 msgid "FAX Reports"
4258 msgstr "Отчеты о факсах"
4260 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4261 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4262 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4263 msgstr ""
4264 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4266 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4268 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4269 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4273 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4274 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4275 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4277 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4278 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
4279 msgid "Query for fax database failed!"
4280 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4282 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4283 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4284 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4286 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4287 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
4288 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4289 msgid "Y-M-D"
4290 msgstr "Г-М-Д"
4292 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4293 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4294 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4295 msgid "Filter"
4296 msgstr "Фильтр"
4298 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4299 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4300 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4301 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4302 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4303 msgid "Search for"
4304 msgstr "Поиск"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4307 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4308 msgid "Enter user name to search for"
4309 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4311 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4312 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4313 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4314 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4315 msgid "in"
4316 msgstr "в"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4319 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4320 msgid "Select subtree to base search on"
4321 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4324 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4325 msgid "during"
4326 msgstr "в течение"
4328 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4329 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4330 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4331 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4332 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4333 msgid "Search"
4334 msgstr "Поиск"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4337 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4338 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4339 msgid "Date"
4340 msgstr "Дата"
4342 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4343 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4344 msgid "Sender"
4345 msgstr "Отправитель"
4347 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4348 msgid "Receiver"
4349 msgstr "Получатель"
4351 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4353 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4354 msgid "Search returned no results..."
4355 msgstr "Не найдено..."
4357 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4358 msgid "FAX reports"
4359 msgstr "Отчеты о факсах"
4361 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4362 msgid "Dial connection..."
4363 msgstr "Соединение..."
4365 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4366 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4367 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4368 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4369 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4370 msgid "Dial"
4371 msgstr "Звонок"
4373 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4374 msgid "Choose the department to store entry in"
4375 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4377 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4378 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4379 msgid "Personal"
4380 msgstr "Контакт"
4382 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4383 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4384 #: html/getxls.php:236
4385 msgid "Initials"
4386 msgstr "Отчество"
4388 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4389 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4390 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4391 msgid "Private"
4392 msgstr "Личный"
4394 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4395 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4396 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4397 msgid "Email"
4398 msgstr "Email"
4400 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4401 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4402 msgid "Organizational"
4403 msgstr "Организация"
4405 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4406 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4407 msgid "Company"
4408 msgstr "Компания"
4410 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4411 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4412 #: html/getxls.php:236
4413 msgid "City"
4414 msgstr "Город"
4416 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4417 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4418 msgid "Country"
4419 msgstr "Страна"
4421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4423 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4424 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4425 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
4426 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4427 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4428 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4429 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4430 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4432 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4439 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4443 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4446 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4447 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4448 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4449 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4450 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
4451 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4452 msgid "Name"
4453 msgstr "Фамилия"
4455 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4456 msgid "Contact"
4457 msgstr "Контакт"
4459 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4460 msgid ""
4461 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4462 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4463 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4464 msgstr ""
4465 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4466 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4467 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4468 "можно с помощью фильтров ниже."
4470 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4471 msgid "Add entry"
4472 msgstr "Добавить объект"
4474 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4475 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4476 msgid "Edit entry"
4477 msgstr "Редактиовать объект"
4479 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4480 msgid "Remove entry"
4481 msgstr "Удалить объект"
4483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4484 msgid "Select to see regular users"
4485 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4487 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4488 msgid "Show organizational entries"
4489 msgstr "Показать организационные объекты"
4491 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4492 msgid "Select to see users in addressbook"
4493 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4495 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4496 msgid "Show addressbook entries"
4497 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4499 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4500 msgid "Display results for department"
4501 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4503 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4504 msgid "Match object"
4505 msgstr "Соответствующий объект"
4507 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4508 msgid "Choose the object that will be searched in"
4509 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4511 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4512 msgid "Search string"
4513 msgstr "Строка поиска"
4515 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4516 msgid ""
4517 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4518 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4519 "back."
4520 msgstr ""
4521 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4522 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4524 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4525 msgid "Address book"
4526 msgstr "Адресная книга"
4528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4529 msgid "Addressbook"
4530 msgstr "Адресная книга"
4532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4533 #, php-format
4534 msgid "Dial from %s to %s now?"
4535 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4538 msgid ""
4539 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4540 "perform direct dials."
4541 msgstr ""
4542 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Removing addressbook entry failed"
4547 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4551 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4552 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4555 #, php-format
4556 msgid "You're about to delete the entry %s."
4557 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4560 #, php-format
4561 msgid "Save contact for %s as vcard"
4562 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4565 #, php-format
4566 msgid "Send mail to %s"
4567 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4569 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4570 msgid "global addressbook"
4571 msgstr "общая адресная книга"
4573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4574 #, fuzzy
4575 msgid "user database"
4576 msgstr "Базы данных"
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "Contact stored in '%s'"
4581 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4584 msgid "Creating new entry in"
4585 msgstr "Создание нового объекта в"
4587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4588 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4589 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4590 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4592 msgid "All"
4593 msgstr "Все"
4595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4596 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4597 msgid "Given name"
4598 msgstr "Имя"
4600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4601 msgid "Work phone"
4602 msgstr "Рабочий телефон"
4604 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4605 msgid "Cell phone"
4606 msgstr "Сотовый телефон"
4608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4609 msgid "Home phone"
4610 msgstr "Домашний телефон"
4612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4613 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4614 #: html/getxls.php:299
4615 msgid "User ID"
4616 msgstr "Идентификатор пользователя"
4618 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4619 msgid ""
4620 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4621 msgstr ""
4622 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4625 msgid ""
4626 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4627 msgstr ""
4628 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4629 "книге."
4631 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Saving addressbook entry failed"
4634 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4636 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4637 #, fuzzy
4638 msgid "DFS Managment"
4639 msgstr "Название"
4641 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Removing DFS share failed"
4644 msgstr "Удалить сервис DNS"
4646 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4647 msgid "No DFS entries found"
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Go up one dfsshare"
4653 msgstr "Подразделение"
4655 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4656 msgid "Go to dfs root"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Create new dfsshare"
4662 msgstr "Создание нового объекта в"
4664 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Dfs share already exists."
4668 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4670 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4673 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4675 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4678 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4680 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4683 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4685 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4688 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4690 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4693 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4695 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4696 #, fuzzy
4697 msgid "DFS Properties"
4698 msgstr "Свойства"
4700 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Name of dfs Share"
4703 msgstr "Подразделение"
4705 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Fileserver"
4708 msgstr "Сервер"
4710 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Share on Fileserver"
4713 msgstr "Служба печати"
4715 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4716 #, fuzzy
4717 msgid "DFS Location"
4718 msgstr "Местоположение"
4720 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4721 #, fuzzy
4722 msgid "DFS Shares"
4723 msgstr "сброс"
4725 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4726 #, fuzzy
4727 msgid ""
4728 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4729 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4730 "of the dfs share list."
4731 msgstr ""
4732 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4733 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4734 "можете использовать групповое выделение."
4736 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Display dfs shares matching"
4739 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4741 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4744 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4746 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4747 msgid "Distributed File System Administration"
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4751 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Mail queue"
4754 msgstr "Сервер"
4756 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4757 msgid ""
4758 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4759 msgstr ""
4761 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4762 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4763 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4764 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4765 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4766 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4767 #, php-format
4768 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4772 msgid "There are no mail server specified."
4773 msgstr ""
4775 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4776 msgid "up"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4780 #, fuzzy
4781 msgid "down"
4782 msgstr "Домен"
4784 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4785 msgid "no limit"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4789 #, fuzzy
4790 msgid "hours"
4791 msgstr "час"
4793 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4794 msgid "Hold"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4798 msgid "Un hold"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Active"
4805 msgstr "Личный"
4807 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4808 msgid "Not active"
4809 msgstr ""
4811 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Please enter a search string here."
4814 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4816 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Select a server"
4819 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4821 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4822 #, fuzzy
4823 msgid "with status"
4824 msgstr "Состояние"
4826 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4827 msgid "within the last"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4831 msgid "Remove all messages"
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4835 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Hold all messages"
4841 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4843 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4844 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4845 msgstr ""
4847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4848 msgid "Release all messages"
4849 msgstr ""
4851 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4852 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4853 msgstr ""
4855 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4856 msgid "Requeue all messages"
4857 msgstr ""
4859 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4860 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Search returned no results"
4866 msgstr "Не найдено..."
4868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4869 #, fuzzy
4870 msgid "ID"
4871 msgstr "UID"
4873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Arrival"
4876 msgstr "Апрель"
4878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Recipient"
4881 msgstr "Описание"
4883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4884 msgid "Error"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Delete this message"
4890 msgstr "Удалить"
4892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4893 msgid "unhold"
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Release message"
4899 msgstr "Сообщение о состоянии"
4901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4902 #, fuzzy
4903 msgid "hold"
4904 msgstr "Почтовые настройки"
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Hold message"
4909 msgstr "Домашняя страница"
4911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4912 #, fuzzy
4913 msgid "requeue"
4914 msgstr "Номер телефона"
4916 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4917 msgid "Requeue this message"
4918 msgstr ""
4920 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4921 #, fuzzy
4922 msgid "header"
4923 msgstr "Отправитель"
4925 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Display header from this message"
4928 msgstr "Показать совпадения номеров"
4930 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4934 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4935 "documentation."
4936 msgstr ""
4937 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4938 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4939 "использовать при инициализации нового сервера."
4941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4943 msgid "Export single entry"
4944 msgstr "Экспорт объекта"
4946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Choose the data you want to Export"
4949 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4952 msgid "Export complete XLS for"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4956 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4957 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4959 msgid "Choose the department you want to Export"
4960 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4962 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4964 msgid "Export IVBB LDIF for"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Export successful"
4971 msgstr "Экспорт успешен."
4973 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4976 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4978 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4981 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4984 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4985 msgid "LDIF export"
4986 msgstr "Экспорт в LDIF"
4988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4989 #, fuzzy
4990 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4991 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4994 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4998 #, fuzzy
4999 msgid "failed"
5000 msgstr "Ошибка"
5002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5003 msgid "ok"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5007 #, fuzzy
5008 msgid "status"
5009 msgstr "Состояние"
5011 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5012 #, php-format
5013 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5014 msgstr ""
5016 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5017 msgid "Nothing to import!"
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5021 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5022 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5023 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5024 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5025 #, fuzzy
5026 msgid "There is no file uploaded."
5027 msgstr "Файл небыл загружен"
5029 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5030 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5031 #, fuzzy
5032 msgid "The specified file is empty."
5033 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5035 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5036 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5037 msgstr ""
5039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5040 #, fuzzy
5041 msgid ""
5042 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5043 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5044 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5045 "conformance."
5046 msgstr ""
5047 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5048 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5049 "использовать при инициализации нового сервера."
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5052 msgid "Import LDIF File"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5056 msgid "Modify existing attributes"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Overwrite existing entry"
5062 msgstr "Экспорт объекта"
5064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Import successful"
5067 msgstr "Импорт успешен."
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5070 msgid ""
5071 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5072 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5073 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5074 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5078 msgid "Select CSV file to import"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Select template"
5084 msgstr "Создать шаблон"
5086 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5087 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5091 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5092 msgstr ""
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5095 msgid "Here is the status report for the import:"
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Selected Template"
5101 msgstr "Выберите режим терминала"
5103 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5104 #, fuzzy
5105 msgid "XLS import"
5106 msgstr "Импортировать"
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5116 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5120 #, fuzzy
5121 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5122 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5125 msgid "Unknown Error"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5129 #, fuzzy
5130 msgid ""
5131 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5132 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5133 "purpose or when initializing a new server."
5134 msgstr ""
5135 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5136 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5137 "использовать при инициализации нового сервера."
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5140 msgid "Export complete LDIF for"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5144 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5145 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5148 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5149 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5152 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5153 #, fuzzy
5154 msgid "LDAP manager"
5155 msgstr "Экспорт в LDIF"
5157 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5158 #, fuzzy
5159 msgid "CSV import"
5160 msgstr "Импортировать"
5162 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5163 msgid "System logs"
5164 msgstr "Системные журналы"
5166 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5167 msgid "No LOG servers defined!"
5168 msgstr "Не указан сервер журналов."
5170 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5171 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5172 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5173 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5175 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5176 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5177 msgid "Can't select log database for log generation!"
5178 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5180 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5181 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5182 msgid "Query for log database failed!"
5183 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5185 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5186 msgid "one hour"
5187 msgstr "один час"
5189 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5190 msgid "6 hours"
5191 msgstr "6 часов"
5193 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5194 msgid "12 hours"
5195 msgstr "12 часов"
5197 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5198 msgid "24 hours"
5199 msgstr "24 часа"
5201 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5202 msgid "2 days"
5203 msgstr "2 дня"
5205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5206 msgid "one week"
5207 msgstr "одна неделя"
5209 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5210 msgid "2 weeks"
5211 msgstr "2 недели"
5213 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5214 msgid "one month"
5215 msgstr "один месяц"
5217 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5218 msgid "Show hosts"
5219 msgstr "Показать хосты"
5221 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5222 msgid "Log level"
5223 msgstr "Уровень информативности"
5225 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5226 msgid "Time interval"
5227 msgstr "Интервал времени"
5229 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5230 msgid "Enter string to search for"
5231 msgstr "Введите строку для поиска"
5233 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5234 msgid "Ruleset"
5235 msgstr "Набор правил"
5237 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5238 msgid "Level"
5239 msgstr "Уровень"
5241 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5242 msgid "Hostname"
5243 msgstr "Имя системы"
5245 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5246 msgid "Message"
5247 msgstr "Сообщение"
5249 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5250 msgid "System log view"
5251 msgstr "Просмотр системного журнала"
5253 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5254 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5255 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5256 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5257 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Download"
5260 msgstr "Домен"
5262 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5263 msgid "Removing FAI script base failed"
5264 msgstr ""
5266 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Creating FAI script base failed"
5269 msgstr "Объект группы"
5271 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Removing FAI script failed"
5274 msgstr "Атрибуты UNIX"
5276 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Saving FAI script failed"
5279 msgstr "Атрибуты UNIX"
5281 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5282 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5283 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5284 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5285 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5286 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5287 msgstr ""
5289 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Saving FAI template base failed"
5292 msgstr "Список подразделений"
5294 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5295 msgid "Removing FAI template base failed"
5296 msgstr ""
5298 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Saving FAI template failed"
5302 msgstr "Список подразделений"
5304 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5305 #, fuzzy
5306 msgid "FAI"
5307 msgstr "Идентификатор факса"
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5312 msgstr "Управление приложениями"
5314 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5315 #, fuzzy, php-format
5316 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5317 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5319 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5320 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5323 #, fuzzy
5324 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5325 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5327 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5330 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5332 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5333 #, fuzzy
5334 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5335 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5337 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Specified branch name is invalid."
5340 msgstr "Указанное имя уже используется."
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Specified freeze name is invalid."
5345 msgstr "Указанное имя уже используется."
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5348 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5349 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5350 #, fuzzy
5351 msgid "This name is already in use."
5352 msgstr "Указанное имя уже используется."
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
5356 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5359 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5361 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5363 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5364 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5365 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5366 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5367 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5368 msgid "Continue"
5369 msgstr "Продолжить"
5371 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Please enter your search string here"
5374 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5377 msgid ""
5378 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5382 #, php-format
5383 msgid ""
5384 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5385 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5389 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Branches"
5392 msgstr "Отмена"
5394 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5395 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Current release"
5398 msgstr "Текущий пароль"
5400 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Create new branch"
5403 msgstr "Создание нового объекта в"
5405 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Create new locked branch"
5408 msgstr "Создание нового объекта в"
5410 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Delete current release"
5413 msgstr "Удалить"
5415 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Fully Automatic Installation"
5418 msgstr "Управление приложениями"
5420 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5421 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5422 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5423 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5424 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Objects"
5427 msgstr "Объект"
5429 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Discs"
5432 msgstr "Устройства"
5434 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5435 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5436 msgstr ""
5438 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5439 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5440 msgstr ""
5442 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5443 msgid ""
5444 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5445 "currently edited profile."
5446 msgstr ""
5448 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Show only classes with templates"
5451 msgstr "Показать шаблоны"
5453 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5454 msgid "Show only classes with scripts"
5455 msgstr ""
5457 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5458 msgid "Show only classes with hooks"
5459 msgstr ""
5461 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Show only classes with variables"
5464 msgstr "Показать терминалы"
5466 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5467 msgid "Show only classes with packages"
5468 msgstr ""
5470 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Show only classes with partitions"
5473 msgstr "Показать рабочие станции"
5475 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5476 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5477 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5478 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5479 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5480 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5481 msgid "Display objects matching"
5482 msgstr "Показать совпадения объектов"
5484 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5485 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5486 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5487 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5489 msgid "Regular expression for matching object names"
5490 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5492 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Package"
5495 msgstr "Показать телефоны"
5497 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Scripts"
5500 msgstr "Путь к сценариям"
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Partition table"
5507 msgstr "Переменная"
5509 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5510 msgid "Package list"
5511 msgstr ""
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:204
5514 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5515 msgstr ""
5517 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:216
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Open"
5520 msgstr "Параметры"
5522 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5523 #, fuzzy
5524 msgid "No."
5525 msgstr "нет"
5527 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5528 #, fuzzy
5529 msgid "FS options"
5530 msgstr "Добавить параметр"
5532 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
5533 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Mount options"
5536 msgstr "Дополнительные параметры"
5538 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:327
5539 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Size in MB"
5542 msgstr "Пользователь:"
5544 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5545 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Mount point"
5548 msgstr "Мониторинг"
5550 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5551 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Please select a valid file."
5554 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5556 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5557 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Selected file is empty."
5560 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5562 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5563 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5564 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5565 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Please enter a name."
5568 msgstr "Введите адрес сервера"
5570 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Please enter a script."
5573 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5575 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5576 #, fuzzy
5577 msgid "List of assigned variables"
5578 msgstr "Выберите тип мыши"
5580 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5581 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5585 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5586 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5587 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5588 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5589 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5591 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5592 msgid "Properties"
5593 msgstr "Свойства"
5595 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5596 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Script attributes"
5599 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5601 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Choose a priority"
5604 msgstr "Выберите тип мыши"
5606 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5607 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Import script"
5610 msgstr "Показать хосты"
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5613 msgid "Removing FAI hook base failed"
5614 msgstr ""
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5617 msgid "Saving FAI hook base failed"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5621 msgid "Removing FAI hook failed"
5622 msgstr ""
5624 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5625 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5626 msgid "Saving FAI hook failed"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5630 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5631 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5635 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5636 msgid "Hook bundle"
5637 msgstr ""
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Template bundle"
5643 msgstr "Шаблон"
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5646 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Script bundle"
5649 msgstr "Путь к сценариям"
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Variable bundle"
5655 msgstr "Переменная"
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5658 msgid "Packages bundle"
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5662 msgid "Remove class from profile"
5663 msgstr ""
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5666 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5667 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Down"
5670 msgstr "Домен"
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5673 msgid "Removing FAI profile failed"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5677 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Please enter a valid name."
5683 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5685 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5686 #, fuzzy
5687 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5688 msgstr ""
5689 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5691 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5692 msgid "Saving FAI profile failed"
5693 msgstr ""
5695 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5696 #, fuzzy
5697 msgid "FAI classes"
5698 msgstr "Выберите тип мыши"
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5701 #, fuzzy
5702 msgid "FS type"
5703 msgstr "Тип"
5705 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5706 #, fuzzy
5707 msgid "FS option"
5708 msgstr "Добавить параметр"
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Preserve"
5713 msgstr "серверы"
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5716 #, php-format
5717 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5723 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5726 #, php-format
5727 msgid ""
5728 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5729 "partition %s."
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5733 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5734 msgstr ""
5736 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5737 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5740 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5742 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5743 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5746 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5748 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5751 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5753 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5754 msgid ""
5755 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5756 "please check your configuration twice."
5757 msgstr ""
5759 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Device"
5762 msgstr "Устройства"
5764 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Partition entries"
5767 msgstr "Переменная"
5769 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Add partition"
5772 msgstr "Добавить параметр"
5774 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5775 #, fuzzy
5776 msgid "List of scripts"
5777 msgstr "Список пользователей"
5779 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Repository settings"
5782 msgstr "Сетевые настройки"
5784 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5785 msgid ""
5786 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5787 "settings first."
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5791 msgid ""
5792 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5793 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5794 "which finally contain packages sorted by section."
5795 msgstr ""
5797 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5798 msgid ""
5799 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5800 "be changed by editing the entry."
5801 msgstr ""
5803 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5804 msgid ""
5805 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5806 msgstr ""
5808 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5809 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5810 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5811 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5812 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5813 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Release"
5816 msgstr "Набор правил"
5818 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5819 #, fuzzy
5820 msgid "please choose a release..."
5821 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5823 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5824 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Refresh"
5828 msgstr "Ссылки"
5830 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Sections for this release"
5833 msgstr "Местоположение ветки"
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5838 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5840 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5841 msgid ""
5842 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5843 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5844 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5845 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5846 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5847 "and 'fai'."
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Please enter a name for the branch"
5853 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5855 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5856 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5857 msgid "Processing the requested operation"
5858 msgstr ""
5860 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5861 msgid ""
5862 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5863 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5864 "dialog."
5865 msgstr ""
5867 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5868 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5869 msgid ""
5870 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5871 "requested operation."
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5875 msgid "Perform requested operation."
5876 msgstr ""
5878 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Initiate operation"
5881 msgstr "Создать параметры"
5883 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Variable attributes"
5886 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5888 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Variable content"
5891 msgstr "Переменная"
5893 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5894 #, fuzzy
5895 msgid "List of template files"
5896 msgstr "Список подразделений"
5898 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5899 #, fuzzy
5900 msgid "List of available packages"
5901 msgstr "Выберите тип мыши"
5903 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5904 msgid ""
5905 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5906 "currently edited package list."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
5910 #, fuzzy
5911 msgid "List of FAI classes"
5912 msgstr "Выберите тип мыши"
5914 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
5915 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
5919 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Name of FAI class"
5925 msgstr "Имя стоп-листа"
5927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
5928 msgid "Class type"
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5932 msgid "Display FAI profile objects"
5933 msgstr ""
5935 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Show profiles"
5938 msgstr "Показать принтеры"
5940 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Display FAI template objects"
5943 msgstr "Список подразделений"
5945 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
5947 msgid "Show templates"
5948 msgstr "Показать шаблоны"
5950 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Display FAI scripts"
5953 msgstr "Список пользователей"
5955 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Show scripts"
5958 msgstr "Показать хосты"
5960 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Display FAI hooks"
5963 msgstr "Ошибка LDAP:"
5965 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Show hooks"
5968 msgstr "Показать хосты"
5970 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Display FAI variables"
5973 msgstr "Устройство отображения"
5975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Show variables"
5978 msgstr "Показать терминалы"
5980 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Display FAI packages"
5983 msgstr "Отображаемое имя"
5985 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Show packages"
5988 msgstr "Показать телефоны"
5990 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Display FAI partitions"
5993 msgstr "Показать рабочие станции"
5995 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Show partitions"
5998 msgstr "Показать рабочие станции"
6000 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Go to users home department"
6004 msgstr "Подразделение"
6006 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6007 #, fuzzy
6008 msgid "New profile"
6009 msgstr "Управление системами"
6011 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6012 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6013 msgid "P"
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6017 #, fuzzy
6018 msgid "New partition table"
6019 msgstr "Принтер"
6021 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6022 msgid "PT"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6026 #, fuzzy
6027 msgid "New scripts"
6028 msgstr "Показать хосты"
6030 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6031 msgid "S"
6032 msgstr ""
6034 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6035 #, fuzzy
6036 msgid "New hooks"
6037 msgstr "Показать хосты"
6039 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6040 msgid "H"
6041 msgstr ""
6043 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6044 #, fuzzy
6045 msgid "New variables"
6046 msgstr "Показать терминалы"
6048 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6049 msgid "V"
6050 msgstr ""
6052 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6053 #, fuzzy
6054 msgid "New templates"
6055 msgstr "Создать шаблон"
6057 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6058 msgid "T"
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6062 #, fuzzy
6063 msgid "New package list"
6064 msgstr "Число страниц"
6066 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6067 msgid "PK"
6068 msgstr ""
6070 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6071 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Edit class"
6074 msgstr "Список систем"
6076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Delete class"
6079 msgstr "Удалить"
6081 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6082 #, fuzzy
6083 msgid ""
6084 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6085 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6086 msgstr ""
6087 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6088 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6089 "результаты этой операции."
6091 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6092 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6093 #, fuzzy
6094 msgid ""
6095 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6096 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6097 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6098 msgstr ""
6099 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6100 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6101 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6103 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6104 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6105 #, fuzzy, php-format
6106 msgid "%s partition"
6107 msgstr "Показать рабочие станции"
6109 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6110 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6111 #, fuzzy, php-format
6112 msgid "%s partition(s)"
6113 msgstr "Показать рабочие станции"
6115 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6118 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6120 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Removing FAI partition table failed"
6123 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6125 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6126 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Saving FAI partition table failed"
6129 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6131 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6134 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6136 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6137 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6140 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6142 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Please enter a value for script."
6145 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6148 msgid "Package bundle"
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6152 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Class name"
6155 msgstr "Выберите тип мыши"
6157 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Hook attributes"
6160 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6162 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6163 msgid "Task"
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6167 msgid "Choose an existing FAI task"
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6171 #, php-format
6172 msgid "Debconf information for package '%s'"
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6176 msgid "Saving FAI variable base failed"
6177 msgstr ""
6179 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6180 msgid "Removing FAI variable failed"
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6184 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6185 msgid "Saving FAI variable failed"
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Create new FAI object - partition table."
6191 msgstr "Объект группы"
6193 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6196 msgstr "Объект группы"
6198 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6201 msgstr "Объект группы"
6203 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6206 msgstr "Объект группы"
6208 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6211 msgstr "Объект группы"
6213 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Create new FAI object - profile."
6216 msgstr "Объект группы"
6218 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Create new FAI object - template."
6221 msgstr "Создать шаблон"
6223 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Create new FAI object"
6226 msgstr "Объект группы"
6228 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6229 #, fuzzy
6230 msgid "The given class name is empty."
6231 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6233 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6234 #, fuzzy
6235 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6236 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6238 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6239 msgid ""
6240 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6241 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6242 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6243 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6244 "unique class name."
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6248 msgid ""
6249 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6250 "class."
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6254 msgid "Enter FAI class name manually"
6255 msgstr ""
6257 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6258 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Choose class name"
6264 msgstr "Выберите тип мыши"
6266 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6267 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6268 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6269 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6270 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6271 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6272 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Use"
6275 msgstr "Пользователь"
6277 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6278 #, fuzzy
6279 msgid "A new class name."
6280 msgstr "Доступные приложения"
6282 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6283 #, fuzzy
6284 msgid ""
6285 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6286 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6287 "to get your data back."
6288 msgstr ""
6289 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6290 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6291 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6292 "операции."
6294 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6295 #, fuzzy
6296 msgid "no file uploaded yet"
6297 msgstr "Файл небыл загружен"
6299 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6300 #, php-format
6301 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6302 msgstr ""
6304 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6307 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6309 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6312 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6314 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Please enter a user."
6317 msgstr "Введите адрес сервера"
6319 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6322 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6324 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Please enter a group."
6327 msgstr "Введите адрес сервера"
6329 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6332 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6334 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6335 #, fuzzy
6336 msgid "FAI object tree"
6337 msgstr "Имя объекта"
6339 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6340 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Template attributes"
6346 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6348 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6349 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6350 #, fuzzy
6351 msgid "File"
6352 msgstr "Файлы"
6354 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Save template"
6357 msgstr "Создать шаблон"
6359 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6361 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6362 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Upload"
6365 msgstr "Загрузка процессора"
6367 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Destination path"
6370 msgstr "Назначение"
6372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6373 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6374 msgid "Owner"
6375 msgstr ""
6377 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6382 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6383 msgid "Group"
6384 msgstr "Группа"
6386 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Access"
6389 msgstr "Адрес"
6391 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6392 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Class"
6395 msgstr "Выберите тип мыши"
6397 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Read"
6400 msgstr "чтение"
6402 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Write"
6405 msgstr "запись"
6407 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6409 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6410 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6411 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6412 msgid "Execute"
6413 msgstr "Выполнить"
6415 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Special"
6418 msgstr "терминалы"
6420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6421 #, fuzzy
6422 msgid "SUID"
6423 msgstr "UID"
6425 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6426 #, fuzzy
6427 msgid "SGID"
6428 msgstr "GID"
6430 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Others"
6433 msgstr "Фильтры"
6435 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6436 #, fuzzy
6437 msgid "sticky"
6438 msgstr "Состояние"
6440 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6441 #, fuzzy
6442 msgid "List of hook scripts"
6443 msgstr "Стоп-листы"
6445 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6446 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Section"
6449 msgstr "Действие"
6451 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Install method"
6454 msgstr "Почтовые настройки"
6456 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Used packages"
6459 msgstr "Показать телефоны"
6461 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Choosen packages"
6464 msgstr "Показать телефоны"
6466 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
6467 msgid "Configure"
6468 msgstr "Настроить"
6470 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Toggle remove flag"
6473 msgstr "по умолчанию"
6475 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
6476 msgid "Removing FAI package base failed"
6477 msgstr ""
6479 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Please select a least one Package."
6482 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6484 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
6487 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6489 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
6490 #, fuzzy
6491 msgid "package is configured"
6492 msgstr "Не настроено"
6494 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
6495 msgid "Package marked for removal"
6496 msgstr ""
6498 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
6499 #, php-format
6500 msgid "Package file '%s' does not exist."
6501 msgstr ""
6503 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
6504 msgid "Saving FAI package base failed"
6505 msgstr ""
6507 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
6508 msgid "Saving FAI package entry failed"
6509 msgstr ""
6511 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6512 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6513 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6515 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6516 msgid "Select mail server to place user on"
6517 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6519 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6520 msgid "IMAP shared folders"
6521 msgstr "Общие папки IMAP"
6523 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6524 msgid "Default permission"
6525 msgstr "Права по умолчанию"
6527 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6528 msgid "Member permission"
6529 msgstr "Права для членов группы"
6531 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6532 msgid "Forward messages to non group members"
6533 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6536 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6537 msgid "Groups"
6538 msgstr "Группы"
6540 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6541 #, php-format
6542 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6543 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6545 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6546 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6547 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6551 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6552 msgid "List of groups"
6553 msgstr "Список групп"
6555 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6556 #, fuzzy
6557 msgid ""
6558 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6559 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6560 "large number of groups."
6561 msgstr ""
6562 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6563 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6564 "использовать групповое выделение."
6566 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Groupname / Department"
6569 msgstr "Подразделение"
6571 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6572 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6573 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6575 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6576 msgid "Show primary groups"
6577 msgstr "Показать основные группы"
6579 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6580 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6581 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6583 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6584 msgid "Show samba groups"
6585 msgstr "Показать группы samba"
6587 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6588 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6589 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6591 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6592 msgid "Show application groups"
6593 msgstr "Показать группы приложений"
6595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6596 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6597 msgstr ""
6598 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6601 msgid "Show mail groups"
6602 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6604 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6605 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6606 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6608 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6609 msgid "Show functional groups"
6610 msgstr "Показать обычные группы"
6612 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Create new group"
6615 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6618 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Posix"
6621 msgstr "Прокси-сервер"
6623 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6624 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6625 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6626 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6627 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6628 msgid "Application"
6629 msgstr "Приложение"
6631 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6632 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6633 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6635 #, fuzzy
6636 msgid "cut"
6637 msgstr "Выполнить"
6639 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6640 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6641 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Cut this entry"
6645 msgstr "Редактиовать объект"
6647 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6648 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6649 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6651 msgid "copy"
6652 msgstr ""
6654 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6655 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6656 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6657 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Copy this entry"
6660 msgstr "Редактиовать объект"
6662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6663 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6664 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6665 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6666 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Edit this entry"
6669 msgstr "Редактиовать объект"
6671 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6672 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6673 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6675 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6676 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Delete this entry"
6679 msgstr "Удалить"
6681 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6682 msgid ""
6683 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6684 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6685 msgstr ""
6686 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6687 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6688 "этой операции."
6690 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6691 msgid "Group administration"
6692 msgstr "Управление группами"
6694 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6695 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6696 #: include/class_ldap.inc:454
6697 msgid "Object"
6698 msgstr "Объект"
6700 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6701 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6702 msgid "Choose"
6703 msgstr "Выбрать"
6705 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6706 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6707 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6709 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Release focus"
6712 msgstr "Набор правил"
6714 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Select release name"
6717 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6719 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6720 msgid "Used applications"
6721 msgstr "Используемые приложения"
6723 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Add category"
6726 msgstr "Категория"
6728 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6729 msgid "Available applications"
6730 msgstr "Доступные приложения"
6732 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6733 msgid "Select users to add"
6734 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6737 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6739 msgid "Select to see servers"
6740 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6742 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Search within subtree"
6745 msgstr "Искать в поддеревьях"
6747 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6748 msgid "Display users of department"
6749 msgstr "Подразделение"
6751 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6752 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6753 msgid "Regular expression for matching user names"
6754 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6756 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Group settings"
6759 msgstr "Настройки Samba"
6761 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6762 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6763 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6764 msgid "Group name"
6765 msgstr "Группа"
6767 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6768 msgid "Posix name of the group"
6769 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6771 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6772 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6773 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6774 msgstr ""
6775 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6776 "вручную"
6778 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6779 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6780 msgid "Force GID"
6781 msgstr "Указать GID вручную"
6783 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6784 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6785 msgid "Forced ID number"
6786 msgstr "Указанный вручную GID"
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6789 msgid "This 'dn' is no acl container."
6790 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6793 msgid "Removing ACL information failed"
6794 msgstr ""
6796 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6797 msgid "Saving ACL information failed"
6798 msgstr ""
6800 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6801 msgid "All fields are writeable"
6802 msgstr "Все поля доступны для записи"
6804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6805 msgid "Descriptive text for this group"
6806 msgstr "Описание группы"
6808 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6809 msgid "Choose subtree to place group in"
6810 msgstr "Выберите ветку для группы"
6812 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6813 msgid "Select to create a samba conform group"
6814 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6816 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6817 msgid "in domain"
6818 msgstr "в домене"
6820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6821 msgid "Members are in a phone pickup group"
6822 msgstr "Члены телефонной группы"
6824 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Members are in a nagios group"
6827 msgstr "Члены телефонной группы"
6829 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6830 msgid "Group members"
6831 msgstr "Члены группы"
6833 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6834 msgid "Folder administrators"
6835 msgstr "Администраторы папки"
6837 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6838 msgid "Select a specific department"
6839 msgstr "Выберите подразделение."
6841 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6842 msgid "Application options"
6843 msgstr "Параметры приложения"
6845 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6846 msgid "Display addresses of department"
6847 msgstr "Показать адреса подразделения"
6849 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6850 msgid "Display addresses matching"
6851 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6853 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6854 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6855 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6857 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6858 msgid "Remove applications"
6859 msgstr "Удалить приложения"
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6862 msgid ""
6863 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6864 "clicking below."
6865 msgstr ""
6866 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6867 "ниже."
6869 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6870 msgid "Create applications"
6871 msgstr "Создать приложения"
6873 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6874 msgid ""
6875 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6876 "clicking below."
6877 msgstr ""
6878 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6879 "ниже."
6881 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invalid character in category name."
6884 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6886 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6887 #, fuzzy
6888 msgid "The specified category already exists."
6889 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6891 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
6892 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6893 msgstr ""
6894 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6896 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6897 msgid "The selected application has no options."
6898 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6900 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6901 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6902 #, fuzzy
6903 msgid "department"
6904 msgstr "подразделения"
6906 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6907 #, fuzzy
6908 msgid "application"
6909 msgstr "приложения"
6911 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6912 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Delete entry"
6915 msgstr "Удалить"
6917 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
6918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
6919 msgid "Move up"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
6923 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Move down"
6926 msgstr "Домен"
6928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
6929 msgid "Insert seperator"
6930 msgstr ""
6932 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
6933 #, fuzzy
6934 msgid "This application is no longer available."
6935 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6937 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
6938 #, php-format
6939 msgid "This application is not available in any release named %s."
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Check parameter"
6945 msgstr "Изменить параметры"
6947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6948 #, fuzzy
6949 msgid "This application has changed parameters."
6950 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6952 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Removing application information failed"
6955 msgstr "Информация об организации"
6957 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Saving application information failed"
6960 msgstr "Информация об организации"
6962 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
6963 #, php-format
6964 msgid ""
6965 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6966 "the objects base has changed."
6967 msgstr ""
6969 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6970 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6971 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6973 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6974 msgid "This 'dn' is no group."
6975 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6977 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6978 msgid "Samba group"
6979 msgstr "Группа Samba"
6981 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6982 msgid "Domain admins"
6983 msgstr "Администраторы домена"
6985 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6986 msgid "Domain users"
6987 msgstr "Пользователи домена"
6989 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6990 msgid "Domain guests"
6991 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6993 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6994 #, php-format
6995 msgid "Special group (%d)"
6996 msgstr "Специальная группа (%d)"
6998 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6999 #, fuzzy
7000 msgid "! unknown id"
7001 msgstr "состояние неизвестно"
7003 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
7004 #, php-format
7005 msgid ""
7006 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7007 msgstr ""
7009 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
7010 msgid "Removing group failed"
7011 msgstr ""
7013 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
7014 #, php-format
7015 msgid "No configured SID found for '%s'."
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
7019 #, php-format
7020 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7021 msgstr ""
7023 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
7024 msgid "Saving group failed"
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
7028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
7029 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7030 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7032 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
7033 msgid ""
7034 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7035 "are allowed."
7036 msgstr ""
7037 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7038 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7040 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
7041 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
7042 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
7043 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7044 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
7047 msgid "read"
7048 msgstr "чтение"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
7051 msgid "post"
7052 msgstr "отправка"
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
7055 msgid "external post"
7056 msgstr "отправка (внешн.)"
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7059 msgid "append"
7060 msgstr "добавление"
7062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7063 msgid "write"
7064 msgstr "запись"
7066 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
7067 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7068 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
7071 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7072 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
7075 msgid "to the list of forwarders."
7076 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7078 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Removing group mail settings failed"
7081 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7083 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
7084 msgid "Saving group mail settings failed"
7085 msgstr ""
7087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
7088 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7089 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7091 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
7092 msgid ""
7093 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7094 msgstr ""
7096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Please select a valid mail server."
7099 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7101 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7105 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7106 "able to login without it."
7107 msgstr ""
7108 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7109 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7110 "пользователь не сможет войти в систему."
7112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7113 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7114 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7115 #: html/getxls.php:243
7116 msgid "Users"
7117 msgstr "Пользователи"
7119 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7121 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7122 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7125 #, php-format
7126 msgid "You're about to delete the user %s."
7127 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7130 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7131 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7132 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7134 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7135 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7136 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7138 msgid "none"
7139 msgstr "нет"
7141 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7142 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7143 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7145 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7146 msgid "Creating a new user using templates"
7147 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7149 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7150 #, fuzzy
7151 msgid ""
7152 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7153 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7154 "templates."
7155 msgstr ""
7156 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7157 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7158 "использовать шаблоны."
7160 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7162 msgid "Template"
7163 msgstr "Шаблон"
7165 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7166 msgid ""
7167 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7168 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7169 "no way for GOsa to get your data back."
7170 msgstr ""
7171 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7172 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7173 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7174 "операции."
7176 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7177 msgid "User administration"
7178 msgstr "Управление пользователями"
7180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7182 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7183 msgid "List of users"
7184 msgstr "Список пользователей"
7186 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7187 #, fuzzy
7188 msgid ""
7189 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7190 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7191 "user list."
7192 msgstr ""
7193 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7194 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7195 "можете использовать групповое выделение."
7197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7198 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7200 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7201 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7202 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7203 msgid "Username"
7204 msgstr "Имя пользователя"
7206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7207 msgid "Select to see template pseudo users"
7208 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7213 msgstr ""
7214 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7217 msgid "Show functional users"
7218 msgstr "Показать обычных пользователей"
7220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7221 msgid "Select to see users that have posix settings"
7222 msgstr ""
7223 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7226 msgid "Show unix users"
7227 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7230 msgid "Select to see users that have mail settings"
7231 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7234 msgid "Show mail users"
7235 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7238 msgid "Select to see users that have samba settings"
7239 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7242 msgid "Show samba users"
7243 msgstr "Показать пользователей Samba"
7245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7246 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7247 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7250 msgid "Show proxy users"
7251 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Create new user"
7256 msgstr "Создание нового объекта в"
7258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7259 #, fuzzy
7260 msgid "New user"
7261 msgstr "пользователи"
7263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Create new template"
7266 msgstr "Создать шаблон"
7268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7269 msgid "New template"
7270 msgstr "Создать шаблон"
7272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7273 #, fuzzy
7274 msgid "password"
7275 msgstr "Пароль"
7277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7278 msgid "GOsa"
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Edit generic properties"
7284 msgstr "Изменить свойства"
7286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Edit UNIX properties"
7289 msgstr "Изменить свойства"
7291 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Edit environment properties"
7294 msgstr "Изменить свойства"
7296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Edit mail properties"
7299 msgstr "Изменить свойства"
7301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Edit phone properties"
7304 msgstr "Изменить свойства"
7306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Edit fax properies"
7309 msgstr "Изменить свойства"
7311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Edit samba properties"
7314 msgstr "Изменить свойства"
7316 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Edit netatalk properties"
7319 msgstr "Изменить свойства"
7321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Create user from template"
7324 msgstr "Создать шаблон"
7326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Create user with this template"
7329 msgstr "Создать шаблон"
7331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Online"
7334 msgstr "в сети"
7336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Offline"
7339 msgstr "не в сети"
7341 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7342 #, fuzzy
7343 msgid "List of Applications"
7344 msgstr "Список приложений"
7346 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7347 #, fuzzy
7348 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7349 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7351 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7355 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7356 "working with a large number of applications."
7357 msgstr ""
7358 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7359 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7360 "использовать групповое выделение."
7362 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7363 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7364 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7365 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7366 msgid "Application name"
7367 msgstr "Приложение"
7369 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7370 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7371 #, fuzzy
7372 msgid "new"
7373 msgstr "Создать"
7375 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Create new application"
7378 msgstr "Создать приложения"
7380 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7381 msgid "Remove options"
7382 msgstr "Удалить параметры"
7384 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7385 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7386 msgstr ""
7387 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7388 "использование, щелкнув ниже."
7390 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7391 msgid "Create options"
7392 msgstr "Создать параметры"
7394 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7395 msgid ""
7396 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7397 msgstr ""
7398 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7399 "его, щелкнув ниже."
7401 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7402 msgid "Variable"
7403 msgstr "Переменная"
7405 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7406 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7407 msgid "Default value"
7408 msgstr "По умолчанию"
7410 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7411 msgid "Add option"
7412 msgstr "Добавить параметр"
7414 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Removing application parameters failed"
7417 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7419 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7420 #, php-format
7421 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7422 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7424 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Saving applications parameters failed"
7427 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7429 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7430 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7431 msgid "Display name"
7432 msgstr "Отображаемое имя"
7434 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7435 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7436 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7437 msgstr ""
7438 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7439 "пиктограммами)"
7441 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7442 msgid "Path and/or binary name of application"
7443 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7445 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7446 msgid "Choose subtree to place application in"
7447 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7449 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7450 msgid "Icon"
7451 msgstr "Пиктограмма"
7453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7454 msgid "Update"
7455 msgstr "Обновить"
7457 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7458 msgid "Reload picture from LDAP"
7459 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7461 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7462 msgid "Only executable for members"
7463 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7465 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7466 msgid "Replace user configuration on startup"
7467 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7469 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7470 msgid "Place icon on members desktop"
7471 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7473 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7474 msgid "Place entry in members startmenu"
7475 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Place entry in members launch bar"
7480 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7482 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7483 msgid ""
7484 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7485 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7486 msgstr ""
7487 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7488 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7489 "результаты этой операции."
7491 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7492 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7493 msgid "Application management"
7494 msgstr "Управление приложениями"
7496 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7497 #, fuzzy
7498 msgid "no example"
7499 msgstr "не полный"
7501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7502 msgid "This 'dn' is no application."
7503 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7505 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Removing application failed"
7508 msgstr "Удалить приложения"
7510 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7511 #, php-format
7512 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7513 msgstr ""
7515 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7516 #, fuzzy, php-format
7517 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7518 msgstr "Показать группы приложений"
7520 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7521 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7522 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7524 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7525 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7526 msgstr ""
7528 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7529 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7530 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7532 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7533 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7534 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7536 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7537 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7538 msgstr ""
7540 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7541 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7542 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7544 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7545 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7546 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7547 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7549 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Saving application failed"
7552 msgstr "Приложение"
7554 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Application settings"
7557 msgstr "Параметры приложения"
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7560 #, php-format
7561 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7562 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7565 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7566 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7567 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7569 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7570 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7571 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7572 msgid "List of departments"
7573 msgstr "Список подразделений"
7575 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7576 #, fuzzy
7577 msgid ""
7578 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7579 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7580 "of the department list."
7581 msgstr ""
7582 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7583 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7584 "можете использовать групповое выделение."
7586 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Department name"
7589 msgstr "Управление подразделениями"
7591 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Create new department"
7594 msgstr "Подразделение"
7596 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7597 msgid ""
7598 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7599 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7600 "management dialog."
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7604 msgid "Name of department"
7605 msgstr "Подразделение"
7607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7608 msgid "Name of subtree to create"
7609 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7611 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7612 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7613 msgid "Descriptive text for department"
7614 msgstr "Описание подразделения"
7616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7617 msgid "Category"
7618 msgstr "Категория"
7620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7621 msgid "Category for this subtree"
7622 msgstr "Категория этой ветки"
7624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7625 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7626 msgid "Choose subtree to place department in"
7627 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7629 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7630 msgid "State where this subtree is located"
7631 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7633 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7634 msgid "Location of this subtree"
7635 msgstr "Местоположение ветки"
7637 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7638 msgid "Postal address of this subtree"
7639 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7641 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7642 msgid "Base telephone number of this subtree"
7643 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7645 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7646 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7647 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7649 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Administrative settings"
7652 msgstr "Администрирование"
7654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7655 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7656 msgstr ""
7658 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7659 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7660 #, fuzzy
7661 msgid ""
7662 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7663 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7664 "your data back."
7665 msgstr ""
7666 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7667 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7668 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7670 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7671 #, fuzzy
7672 msgid ""
7673 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7674 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7675 "the department list."
7676 msgstr ""
7677 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7678 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7679 "можете использовать групповое выделение."
7681 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7682 msgid "Display departments matching"
7683 msgstr "Шаблон для подразделений"
7685 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7686 msgid "Regular expression for matching department names"
7687 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7689 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7690 msgid "Department management"
7691 msgstr "Управление подразделениями"
7693 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Removing department failed"
7696 msgstr "Показать подразделения"
7698 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7699 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7703 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7704 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7705 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7708 msgid "Required field 'Description' is not set."
7709 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7711 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7712 #, fuzzy, php-format
7713 msgid ""
7714 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7715 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7717 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7718 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Saving department failed"
7724 msgstr "Показать подразделения"
7726 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7727 #, php-format
7728 msgid "Tagging '%s'."
7729 msgstr ""
7731 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7732 #, php-format
7733 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7734 msgstr ""
7736 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7737 #, php-format
7738 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7742 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7743 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7744 msgid "Departments"
7745 msgstr "Подразделения"
7747 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7748 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7749 #, php-format
7750 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7751 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7753 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7754 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7755 msgid "You have no permission to remove this department."
7756 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7758 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7759 msgid ".."
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Reference"
7765 msgstr "Ссылки"
7767 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7769 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Comments"
7772 msgstr "Контакт"
7774 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7775 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7778 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7780 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7783 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7784 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7788 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Comment"
7791 msgstr "Контакт"
7793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7794 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7797 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7798 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7799 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7801 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7802 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7803 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7805 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7807 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7808 msgid "Manufacturer"
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7812 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7813 msgid "Technical responsible"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7817 msgid "Remove DHCP service"
7818 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7820 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7821 #, fuzzy
7822 msgid ""
7823 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7824 "below."
7825 msgstr ""
7826 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7827 "ниже."
7829 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7830 msgid "Add DHCP service"
7831 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7833 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7837 "below."
7838 msgstr ""
7839 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7840 "ниже."
7842 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7843 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7844 msgid "present"
7845 msgstr "присутствует"
7847 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7848 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7849 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7850 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
7851 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:478
7852 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7853 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7854 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7856 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7857 #, fuzzy
7858 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7859 msgstr ""
7860 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7861 "права доступа к общим папкам."
7863 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7864 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7865 msgid "unknown status"
7866 msgstr "состояние неизвестно"
7868 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7869 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7870 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7872 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7873 msgid "online"
7874 msgstr "в сети"
7876 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7877 msgid "running"
7878 msgstr "запущен"
7880 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7881 msgid "not running"
7882 msgstr "не запущен"
7884 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7885 msgid "offline"
7886 msgstr "не в сети"
7888 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Network\tsettings"
7891 msgstr "Сетевые настройки"
7893 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7894 msgid "IP-address"
7895 msgstr "IP-адрес"
7897 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7898 msgid "MAC-address"
7899 msgstr "MAC-адрес"
7901 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7902 msgid "Autodetect"
7903 msgstr ""
7905 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7906 msgid "Enable DNS for this device"
7907 msgstr ""
7909 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Zone"
7912 msgstr "телефоны"
7914 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7915 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7916 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7917 msgid "TTL"
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Dns records"
7923 msgstr "Каталог"
7925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7926 msgid "System information"
7927 msgstr "Системная информация"
7929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7930 msgid "CPU"
7931 msgstr "Процессор"
7933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7934 msgid "Memory"
7935 msgstr "Память"
7937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7938 msgid "Boot MAC"
7939 msgstr "MAC-адрес"
7941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7942 msgid "USB support"
7943 msgstr "Поддержка USB"
7945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7946 msgid "System status"
7947 msgstr "Состояние системы"
7949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Inventory number"
7952 msgstr "Номер телефона"
7954 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7955 msgid "Last login"
7956 msgstr "Последний вход в систему"
7958 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7959 msgid "Network devices"
7960 msgstr "Сетевые устройства"
7962 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7963 msgid "IDE devices"
7964 msgstr "Устройства IDE"
7966 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7967 msgid "SCSI devices"
7968 msgstr "Устройства SCSI"
7970 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7971 msgid "Floppy device"
7972 msgstr "Дисковод"
7974 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7975 msgid "CDROM device"
7976 msgstr "Привод CDROM"
7978 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7979 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7980 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7981 msgid "Graphic device"
7982 msgstr "Видеокарта"
7984 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7985 msgid "Audio device"
7986 msgstr "Звуковая карта"
7988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7989 msgid "Up since"
7990 msgstr "Работает с"
7992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7993 msgid "CPU load"
7994 msgstr "Загрузка процессора"
7996 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7997 msgid "Memory usage"
7998 msgstr "Использование памяти"
8000 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8001 msgid "Swap usage"
8002 msgstr "Использование подкачки"
8004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8005 msgid "SSH service"
8006 msgstr "Служба SSH"
8008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8009 msgid "Print service"
8010 msgstr "Служба печати"
8012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8013 msgid "Scan service"
8014 msgstr "Сканер"
8016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8017 msgid "Sound service"
8018 msgstr "Звук"
8020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8021 msgid "GUI"
8022 msgstr "Графический интерфейс"
8024 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8025 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8026 #, fuzzy
8027 msgid "System type"
8028 msgstr "Системы"
8030 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Operating system"
8033 msgstr "Удалить"
8035 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Contacts"
8038 msgstr "Контакт"
8040 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Contact person"
8043 msgstr "Контакт"
8045 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Installed devices"
8048 msgstr "Клиентские устройства"
8050 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Trading"
8053 msgstr "Затенение"
8055 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Software"
8058 msgstr "Адм. единица"
8060 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Contracts"
8063 msgstr "Контакт"
8065 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Attachments"
8068 msgstr "подразделения"
8070 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8071 msgid "System management"
8072 msgstr "Управление системами"
8074 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Printer type"
8077 msgstr "Имя принтера"
8079 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Supported interfaces"
8082 msgstr "Сетевой принтер"
8084 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Serial"
8087 msgstr "терминалы"
8089 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Parallel"
8092 msgstr "Переменная"
8094 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8095 msgid "USB"
8096 msgstr ""
8098 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Installed cartridges"
8101 msgstr "Клиентские устройства"
8103 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8104 msgid ""
8105 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8106 "single list."
8107 msgstr ""
8109 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8110 msgid ""
8111 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8112 "immediately when using the save button."
8113 msgstr ""
8115 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8116 msgid ""
8117 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8118 "zone entry exists in the ldap database."
8119 msgstr ""
8121 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8122 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8123 #, fuzzy
8124 msgid "New entry"
8125 msgstr "пользователи"
8127 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Create a new DNS zone entry"
8130 msgstr "Создание нового объекта в"
8132 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Manage System-types"
8135 msgstr "Системы"
8137 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8138 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8139 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8140 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8141 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8142 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8143 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Rename"
8146 msgstr "Имя сервера"
8148 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8149 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8150 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Please enter a new name"
8153 msgstr "Введите адрес сервера"
8155 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8156 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8157 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8158 #, fuzzy
8159 msgid "unknown"
8160 msgstr "состояние неизвестно"
8162 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8163 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8164 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8165 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8166 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8167 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8168 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8169 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8170 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8171 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8172 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8173 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8174 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8175 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8176 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8177 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8178 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8179 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8180 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8181 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8182 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8183 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
8184 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
8185 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:246
8186 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:263
8187 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:281
8188 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:285
8189 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:785
8190 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8191 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8192 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8193 msgid "inherited"
8194 msgstr ""
8196 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8197 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8198 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8199 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8200 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8201 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8202 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8203 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8204 #, fuzzy
8205 msgid "bit"
8206 msgstr "запись"
8208 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8209 msgid "default"
8210 msgstr "по умолчанию"
8212 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8213 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8214 msgid "show chooser"
8215 msgstr "показать окно входа в систему"
8217 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8218 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8219 msgid "direct"
8220 msgstr "напрямую"
8222 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8224 msgid "load balanced"
8225 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8227 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8228 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8229 msgid "Windows RDP"
8230 msgstr "Windows RDP"
8232 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8233 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8234 msgid "ICA client"
8235 msgstr "Клиент ICA"
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8238 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Bit"
8241 msgstr "запись"
8243 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8244 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8247 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8249 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8250 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8251 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8252 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8253 msgid "Please specify a valid VSync range."
8254 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8256 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8257 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8258 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8259 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8260 msgid "Please specify a valid HSync range."
8261 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Saving terminal service information failed"
8266 msgstr "Информация об организации"
8268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Add/Edit monitor"
8271 msgstr "Редактиовать объект"
8273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Monitor size"
8276 msgstr "Мониторинг"
8278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Inch"
8281 msgstr "Французский"
8283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8284 msgid "Integrated microphone"
8285 msgstr ""
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Yes"
8296 msgstr "Системы"
8298 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8305 #, fuzzy
8306 msgid "No"
8307 msgstr "нет"
8309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8310 msgid "Integrated speakers"
8311 msgstr ""
8313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8314 msgid "Sub-D"
8315 msgstr ""
8317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8318 msgid "BNC"
8319 msgstr ""
8321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Serial number"
8324 msgstr "Терминал"
8326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Additional serial number"
8329 msgstr "Серийный номер сертификата"
8331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Add/Edit other device"
8334 msgstr "Звуковая карта"
8336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8337 msgid "Add/Edit power supply"
8338 msgstr ""
8340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8341 msgid "Atx"
8342 msgstr ""
8344 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Power"
8347 msgstr "Порт"
8349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8350 msgid "Add/Edit graphic card"
8351 msgstr ""
8353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8356 msgid "Interface"
8357 msgstr ""
8359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Ram"
8362 msgstr "Имя сервера"
8364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Add/Edit controller"
8367 msgstr "Номер телефона"
8369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8370 msgid "Add/Edit drive"
8371 msgstr ""
8373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Speed"
8376 msgstr "Пол"
8378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Writeable"
8381 msgstr "запись"
8383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Add/Edit harddisk"
8386 msgstr "Сервер"
8388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8389 msgid "Rpm"
8390 msgstr ""
8392 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Cache"
8395 msgstr "Отмена"
8397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Add/Edit memory"
8400 msgstr "Редактиовать объект"
8402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Frequenz"
8405 msgstr "Номер телефона"
8407 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add/Edit sound card"
8410 msgstr "Новый пароль"
8412 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Add/Edit network interface"
8415 msgstr "Сетевой принтер"
8417 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8418 #, fuzzy
8419 msgid "MAC address"
8420 msgstr "MAC-адрес"
8422 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Add/Edit processor"
8425 msgstr "Новый пароль"
8427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Frequence"
8430 msgstr "Номер телефона"
8432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Default frequence"
8435 msgstr "По умолчанию"
8437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Add/Edit motherboard"
8440 msgstr "Клавиатура"
8442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Chipset"
8445 msgstr "сброс"
8447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Add/Edit computer case"
8450 msgstr "не полный"
8452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8453 #, fuzzy
8454 msgid "format"
8455 msgstr "Порт"
8457 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Saving workstation services failed"
8460 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8462 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Add/Edit manufacturer"
8465 msgstr "Редактиовать объект"
8467 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Website"
8470 msgstr "запись"
8472 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8473 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8474 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8475 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8476 #: html/getxls.php:236
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Phone number"
8479 msgstr "Телефонные номера"
8481 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8482 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8483 msgid "Keyboard"
8484 msgstr "Клавиатура"
8486 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8487 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8489 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8490 msgid "Model"
8491 msgstr "Модель"
8493 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8494 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8495 msgid "Choose keyboard model"
8496 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8498 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8499 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8500 msgid "Layout"
8501 msgstr "Раскладка"
8503 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8505 msgid "Choose keyboard layout"
8506 msgstr "Выберите раскладку"
8508 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8509 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8510 msgid "Variant"
8511 msgstr "Вариант"
8513 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8514 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8515 msgid "Choose keyboard variant"
8516 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8518 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8519 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8520 msgid "Mouse"
8521 msgstr "Мышь"
8523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8525 msgid "Choose mouse type"
8526 msgstr "Выберите тип мыши"
8528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8530 msgid "Port"
8531 msgstr "Порт"
8533 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8534 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8535 msgid "Choose mouse port"
8536 msgstr "Выберите порт мыши"
8538 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8539 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8540 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8541 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8542 msgid "Telephone hardware"
8543 msgstr "Телефонное оборудование"
8545 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8546 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8547 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8548 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8549 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8550 msgid "Telephone"
8551 msgstr "Телефон"
8553 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8555 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8556 msgid "Driver"
8557 msgstr "Драйвер"
8559 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8560 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8561 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8562 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8564 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8565 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8566 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8567 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8569 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8571 msgid "Color depth"
8572 msgstr "Глубина цвета"
8574 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8575 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8576 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8577 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8579 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8580 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8581 msgid "Display device"
8582 msgstr "Устройство отображения"
8584 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8585 msgid "Automatic modelines"
8586 msgstr ""
8588 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8589 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8590 msgid "HSync"
8591 msgstr "Строчная синхронизация"
8593 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8594 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8595 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8596 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8598 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8599 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8600 msgid "VSync"
8601 msgstr "Кадровая синхронизация"
8603 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8604 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8605 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8606 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8608 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8609 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8610 msgid "Scan device"
8611 msgstr "Устройство сканирования"
8613 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8614 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8615 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8616 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8618 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8619 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8620 msgid "Provide scan services"
8621 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8623 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8624 #, php-format
8625 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Can't get ppd informations."
8631 msgstr "Общая информация о пользователе"
8633 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8634 #, php-format
8635 msgid ""
8636 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8637 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8638 msgstr ""
8640 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Please specify a valid ppd file."
8643 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8645 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8646 #, php-format
8647 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8651 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8652 #, php-format
8653 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8654 msgstr ""
8656 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8657 #, fuzzy, php-format
8658 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8659 msgstr "Общая информация о пользователе"
8661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8662 #, php-format
8663 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8664 msgstr ""
8666 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8667 #, fuzzy, php-format
8668 msgid ""
8669 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8670 "informations."
8671 msgstr ""
8672 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8673 "права доступа к общим папкам."
8675 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8676 #, fuzzy, php-format
8677 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8678 msgstr ""
8679 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8681 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "Can't save file '%s'."
8684 msgstr "Удалить"
8686 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8687 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8688 msgstr ""
8690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8691 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8692 #, fuzzy
8693 msgid "True"
8694 msgstr "Улица"
8696 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8698 #, fuzzy
8699 msgid "False"
8700 msgstr "женский"
8702 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8703 #, php-format
8704 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8705 msgstr ""
8707 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8708 msgid "Server name"
8709 msgstr "Имя сервера"
8711 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8712 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8713 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8714 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8715 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8716 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8717 msgstr "Выберите ветку терминала"
8719 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8720 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8721 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8722 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8723 msgid "Mode"
8724 msgstr "Режим"
8726 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8727 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8728 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8729 msgid "Select terminal mode"
8730 msgstr "Выберите режим терминала"
8732 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8733 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8734 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8735 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8736 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8737 msgid "Action"
8738 msgstr "Действие"
8740 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Select action to execute for this server"
8743 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8745 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8746 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8747 msgid "Boot parameters"
8748 msgstr "Параметры загрузки"
8750 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8751 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8752 msgid "Boot kernel"
8753 msgstr "Ядро для загрузки"
8755 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8757 msgid "Custom options"
8758 msgstr "Дополнительные параметры"
8760 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8761 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8762 msgid ""
8763 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8764 "during bootup"
8765 msgstr ""
8766 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8767 "время загрузки"
8769 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8770 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8771 msgid "LDAP server"
8772 msgstr "LDAP-сервер"
8774 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8775 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8776 #, fuzzy
8777 msgid "FAI server"
8778 msgstr "LDAP-сервер"
8780 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8781 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Assigned FAI classes"
8784 msgstr "Выберите тип мыши"
8786 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8787 #, fuzzy
8788 msgid "set"
8789 msgstr "сброс"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8792 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8793 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8794 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8796 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8797 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8798 msgid "Add additional modules to load on startup"
8799 msgstr ""
8800 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Mountpoint"
8806 msgstr "Мониторинг"
8808 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8809 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8810 msgid "Remove DNS service"
8811 msgstr "Удалить сервис DNS"
8813 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8814 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8818 msgstr ""
8819 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8820 "ниже."
8822 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8823 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8824 msgid "Add DNS service"
8825 msgstr "Добавить сервис DNS"
8827 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8828 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8832 msgstr ""
8833 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8834 "ниже."
8836 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Reverse zone"
8839 msgstr "Ссылки"
8841 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8842 #, php-format
8843 msgid ""
8844 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8845 "entries '%s'"
8846 msgstr ""
8848 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Removing DNS service failed"
8851 msgstr "Удалить сервис DNS"
8853 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Updating DNS service failed"
8856 msgstr "Удалить сервис DNS"
8858 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Removing DNS entries failed"
8861 msgstr "Удалить сервис DNS"
8863 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Saving DNS entries failed"
8866 msgstr "UNIX аккаунт"
8868 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8869 #, fuzzy
8870 msgid "List of devices"
8871 msgstr "Список пользователей"
8873 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8874 msgid ""
8875 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8876 msgstr ""
8878 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Display devices matching"
8881 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8883 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Regular expression for matching device names"
8886 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8888 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
8889 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Saving server service object failed"
8895 msgstr "Атрибуты UNIX"
8897 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Creating mount container failed"
8900 msgstr "Объект группы"
8902 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Removing mount container failed"
8905 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
8907 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Saving mount container failed"
8910 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
8912 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8913 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8914 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8915 msgstr ""
8917 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8918 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8921 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8923 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8924 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8927 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8929 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8930 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Remove inventory"
8933 msgstr "Удалить объект"
8935 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8936 #, fuzzy
8937 msgid ""
8938 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8939 "below."
8940 msgstr ""
8941 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8942 "ниже."
8944 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8945 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Add inventory"
8948 msgstr "Добавить объект"
8950 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8951 #, fuzzy
8952 msgid ""
8953 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8954 "below."
8955 msgstr ""
8956 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8957 "ниже."
8959 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8960 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8964 "exists."
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8968 #, php-format
8969 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8970 msgstr ""
8972 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8973 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8974 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8975 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8976 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8977 msgid "N/A"
8978 msgstr ""
8980 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8981 #, fuzzy
8982 msgid "since"
8983 msgstr "Работает с"
8985 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8986 msgid "Terminal template"
8987 msgstr "Шаблон терминала"
8989 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8990 msgid "Terminal name"
8991 msgstr "Терминал"
8993 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8994 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8995 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8996 msgid "Syslog server"
8997 msgstr "Сервер системных журналов"
8999 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9000 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9001 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9002 msgid "Choose server to use for logging"
9003 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9005 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9006 msgid "Root server"
9007 msgstr "Основной сервер"
9009 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9010 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9011 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9013 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9014 msgid "Swap server"
9015 msgstr "Сервер подкачки"
9017 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9018 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9019 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9021 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9022 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9023 msgid "Inherit time server attributes"
9024 msgstr ""
9026 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9027 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9028 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9029 msgid "NTP server"
9030 msgstr "Сервер NTP"
9032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9033 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9034 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9035 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9036 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9038 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9039 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9040 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9041 msgid "Select action to execute for this terminal"
9042 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9044 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Parent server"
9047 msgstr "Служба печати"
9049 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9050 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9051 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Sections"
9054 msgstr "Действие"
9056 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9057 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9058 msgid "Select objects to add"
9059 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9061 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9062 msgid "Phone name"
9063 msgstr "Название"
9065 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
9066 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
9067 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Activated"
9070 msgstr "Личный"
9072 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
9073 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
9074 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Memory test"
9077 msgstr "Память"
9079 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:95
9080 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:38
9081 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9082 #, fuzzy
9083 msgid "System analysis"
9084 msgstr "Системные журналы"
9086 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
9087 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:69
9088 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9089 #, fuzzy
9090 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9091 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9093 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
9094 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
9095 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
9096 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:156
9097 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
9098 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9099 #, php-format
9100 msgid "Execution of '%s' failed!"
9101 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9103 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
9104 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9105 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9107 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
9108 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
9109 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
9110 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9111 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9112 msgid "Switch off"
9113 msgstr "Выключить"
9115 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
9116 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
9117 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
9118 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9119 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9120 msgid "Reboot"
9121 msgstr "Перезагрузить"
9123 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
9124 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:126
9125 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Instant update"
9128 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9130 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
9131 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:209
9132 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:127
9133 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:133
9134 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Scheduled update"
9137 msgstr "Выберите режим терминала"
9139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
9140 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
9141 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:128
9142 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:132
9143 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9144 msgid "Reinstall"
9145 msgstr ""
9147 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:205
9148 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:129
9149 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Rescan hardware"
9152 msgstr "Телефонное оборудование"
9154 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
9155 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:225
9156 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:131
9157 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9158 msgid "Wake up"
9159 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9161 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Removing workstation failed"
9164 msgstr "Удалить приложения"
9166 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:288
9167 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9168 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9169 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
9172 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9173 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9175 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
9176 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9177 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9178 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:352
9179 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
9180 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9181 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9182 #, php-format
9183 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9184 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9186 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
9187 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
9188 msgid ""
9189 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9190 "activated."
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
9194 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
9195 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Saving workstation failed"
9198 msgstr "Приложение"
9200 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9201 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9202 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9203 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9204 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9205 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9206 #, fuzzy, php-format
9207 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9208 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9210 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9211 #, php-format
9212 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9213 msgstr ""
9215 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9216 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9217 msgstr ""
9219 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9220 #, fuzzy, php-format
9221 msgid "The specified kerberos password is empty."
9222 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9224 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9225 #, php-format
9226 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9227 msgstr ""
9229 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Saving server db settings failed"
9232 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9234 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Zones"
9237 msgstr "телефоны"
9239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9240 msgid "Workstation template"
9241 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9244 msgid "Workstation name"
9245 msgstr "Имя рабочий станции"
9247 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9248 msgid ""
9249 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9250 msgstr ""
9252 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9255 msgstr "Удалить"
9257 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9260 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9262 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Please specify a valid name for your share."
9265 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9267 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Please specify a name for your share."
9270 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9272 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Description contains invalid characters."
9275 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9277 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Volume contains invalid characters."
9280 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9282 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Path contains invalid characters."
9285 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9287 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Option contains invalid characters."
9290 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9292 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9293 #, fuzzy
9294 msgid "This zoneName is already in use"
9295 msgstr "Указанное имя уже используется."
9297 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9298 #, fuzzy
9299 msgid "This reverse zone is already in use"
9300 msgstr "Указанное имя уже используется."
9302 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9303 #, fuzzy, php-format
9304 msgid "Please choose a valid zone name."
9305 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9307 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9308 #, fuzzy, php-format
9309 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
9310 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9312 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9313 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9317 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9321 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9322 msgid ""
9323 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9324 "create a valid SOA record."
9325 msgstr ""
9327 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9328 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9329 msgstr ""
9331 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9334 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9336 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9339 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9341 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9344 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9346 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9349 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9351 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9354 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9356 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9357 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
9358 #, php-format
9359 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9360 msgstr ""
9362 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9363 #, php-format
9364 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9365 msgstr ""
9367 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9368 #, php-format
9369 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Remove Kolab extension"
9375 msgstr "Удалить параметры"
9377 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9378 #, fuzzy
9379 msgid ""
9380 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9381 "below."
9382 msgstr ""
9383 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9384 "ниже."
9386 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Add Kolab service"
9389 msgstr "Добавить сервис DNS"
9391 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9392 #, fuzzy
9393 msgid ""
9394 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9395 "below."
9396 msgstr ""
9397 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9398 "ниже."
9400 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Removing kolab host entry failed"
9403 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9405 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Removing server from kolab object failed"
9408 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9410 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9411 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9412 msgstr ""
9414 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9415 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9416 msgstr ""
9418 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9419 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9420 msgstr ""
9422 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9423 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9424 msgstr ""
9426 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9427 msgid "Future days must be a value."
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9431 msgid "No SMTP privileged networks set."
9432 msgstr ""
9434 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Saving server to kolab object failed"
9437 msgstr "Моя учетная запись"
9439 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
9440 msgid "Kerberos kadmin access"
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Kerberos Realm"
9446 msgstr "Kerberos"
9448 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Admin user"
9451 msgstr "Пользователи домена"
9453 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9454 #, fuzzy
9455 msgid "FAX database"
9456 msgstr "Базы данных"
9458 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
9459 #, fuzzy
9460 msgid "FAX DB user"
9461 msgstr "Показать пользователей факсов"
9463 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Asterisk management"
9466 msgstr "Управление системами"
9468 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9469 msgid "Asterisk DB user"
9470 msgstr ""
9472 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9473 msgid "Country dial prefix"
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9477 msgid "Local dial prefix"
9478 msgstr ""
9480 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9481 msgid "IMAP admin access"
9482 msgstr ""
9484 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Server identifier"
9487 msgstr "Номер дома"
9489 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Connect URL"
9492 msgstr "Подключение"
9494 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Sieve port"
9497 msgstr "Сервер"
9499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Logging database"
9502 msgstr "база пользователя"
9504 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9505 msgid "Logging DB user"
9506 msgstr ""
9508 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Glpi database"
9511 msgstr "Базы данных"
9513 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Database"
9516 msgstr "Базы данных"
9518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9519 msgid "Remote desktop"
9520 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9523 msgid "Connect method"
9524 msgstr "Способ подключения"
9526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9527 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9528 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9530 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9531 msgid "Terminal server"
9532 msgstr "Терминал-сервер"
9534 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9535 msgid "Select specific terminal server to use"
9536 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9538 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9539 msgid "Font server"
9540 msgstr "Сервер шрифтов"
9542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9543 msgid "Select specific font server to use"
9544 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9546 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9547 msgid "Print device"
9548 msgstr "Устройство печати"
9550 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9551 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9552 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9555 msgid "Provide print services"
9556 msgstr "Предоставлять службу печати"
9558 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9559 msgid "Spool server"
9560 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9563 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9564 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9566 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9567 msgid "Select scanner driver to use"
9568 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9570 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Time Service"
9573 msgstr "Сервисы"
9575 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9576 #, fuzzy
9577 msgid "LDAP Service"
9578 msgstr "LDAP-сервер"
9580 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Terminal Service"
9583 msgstr "Терминальный сервер"
9585 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Temporary disable login"
9588 msgstr "Временно отключить использование факса"
9590 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Font path"
9593 msgstr "Контакт"
9595 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Syslog Service"
9598 msgstr "Сервер системных журналов"
9600 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Print Service"
9603 msgstr "Служба печати"
9605 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Mail server"
9608 msgstr "Сервер"
9610 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9611 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9612 #, fuzzy
9613 msgid "This 'dn' has no network features."
9614 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9616 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Removing generic component failed"
9619 msgstr "Показать подразделения"
9621 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9622 #, fuzzy
9623 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9624 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9626 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9627 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9628 #, fuzzy
9629 msgid "The required field IP address is empty."
9630 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9632 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9634 #, fuzzy
9635 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9636 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9638 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9639 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9640 #, fuzzy
9641 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9642 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9644 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Saving generic component failed"
9647 msgstr "Показать подразделения"
9649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Postfix mydomain"
9652 msgstr "в домене"
9654 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Postfix mydestination"
9657 msgstr "Атрибуты UNIX"
9659 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9660 #, fuzzy
9661 msgid "POP3 service"
9662 msgstr "Служба печати"
9664 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9665 #, fuzzy
9666 msgid "POP3/SSL service"
9667 msgstr "Служба SSH"
9669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9670 #, fuzzy
9671 msgid "IMAP service"
9672 msgstr "LDAP-сервер"
9674 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9675 #, fuzzy
9676 msgid "IMAP/SSL service"
9677 msgstr "Служба SSH"
9679 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Sieve service"
9682 msgstr "Служба SSH"
9684 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9685 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9689 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9690 msgstr ""
9692 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9693 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9694 msgstr ""
9696 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Quota settings"
9699 msgstr "Настройки Samba"
9701 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Free/Busy settings"
9704 msgstr "Настройки факса"
9706 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9707 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9708 msgstr ""
9710 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9711 msgid "SMTP privileged networks"
9712 msgstr ""
9714 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9715 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9716 msgstr ""
9718 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9719 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9720 msgstr ""
9722 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9723 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9724 msgstr ""
9726 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9727 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9731 msgid "Host used to relay mails"
9732 msgstr ""
9734 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9735 msgid "Accept Internet Mail"
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9739 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9743 msgid ""
9744 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9745 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9746 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9747 "object group below."
9748 msgstr ""
9750 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9751 msgid ""
9752 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9753 "be inherited."
9754 msgstr ""
9756 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Choose a system type"
9759 msgstr "Выберите тип мыши"
9761 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Choose an object group as template"
9764 msgstr "Объект группы"
9766 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Choose an object group"
9769 msgstr "Объект группы"
9771 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9772 msgid "Manage OS-types"
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9776 #, fuzzy, php-format
9777 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9778 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9780 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9781 #, php-format
9782 msgid ""
9783 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9784 "'%s'."
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9788 msgid "Cartridges"
9789 msgstr ""
9791 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9792 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9793 #, fuzzy
9794 msgid "New monitor"
9795 msgstr "Новый пароль"
9797 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9798 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9799 #, fuzzy
9800 msgid "M"
9801 msgstr "Мб"
9803 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Choose a base"
9806 msgstr "Выберите тип мыши"
9808 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9809 msgid ""
9810 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9811 "Or click the image at the end of each entry."
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9815 msgid "Filter entries with this syntax"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
9819 #, fuzzy, php-format
9820 msgid "Select this base"
9821 msgstr "Удалить"
9823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9825 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9826 msgid "This feature is not implemented yet."
9827 msgstr ""
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9830 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9831 msgstr ""
9833 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9834 #, php-format
9835 msgid ""
9836 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9842 msgstr "Указанное имя уже используется."
9844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9847 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9850 #, php-format
9851 msgid ""
9852 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9853 "(s) '%s'"
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9859 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9861 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9862 #, fuzzy
9863 msgid ""
9864 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9865 "clicking below."
9866 msgstr ""
9867 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9868 "ниже."
9870 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9871 #, fuzzy
9872 msgid ""
9873 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9874 "clicking below."
9875 msgstr ""
9876 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9877 "ниже."
9879 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9882 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Advanced phone settings"
9887 msgstr "Настройки телефона"
9889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Phone type"
9892 msgstr "Название"
9894 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9895 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9896 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
9899 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
9900 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Choose a phone type"
9903 msgstr "Выберите тип мыши"
9905 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
9906 msgid "refresh"
9907 msgstr ""
9909 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
9910 #, fuzzy
9911 msgid "DTMF mode"
9912 msgstr "Режим"
9914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
9915 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Default IP"
9918 msgstr "по умолчанию"
9920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
9921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
9922 msgid "Response timeout"
9923 msgstr ""
9925 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Modus"
9928 msgstr "Мышь"
9930 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
9931 msgid "Authtype"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Secret"
9937 msgstr "Улица"
9939 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
9940 msgid "GoFonInkeys"
9941 msgstr ""
9943 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
9944 msgid "GoFonOutKeys"
9945 msgstr ""
9947 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Account code"
9950 msgstr "Учетная запись"
9952 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Trunk lines"
9955 msgstr "Тонкие клиенты"
9957 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
9958 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9959 msgstr ""
9961 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9964 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9966 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
9967 msgid "MSN"
9968 msgstr ""
9970 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Machine name"
9973 msgstr "Название"
9975 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Manage manufacturers"
9978 msgstr "Редактиовать объект"
9980 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Attachment"
9983 msgstr "подразделения"
9985 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Filename"
9988 msgstr "Имя сервера"
9990 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Mime-type"
9993 msgstr "Тип"
9995 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9996 #, fuzzy, php-format
9997 msgid ""
9998 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9999 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10001 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10002 #, fuzzy
10003 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10004 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10006 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10007 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10011 #, fuzzy
10012 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10013 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10015 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10016 msgid ""
10017 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10018 "':'."
10019 msgstr ""
10021 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10022 #, php-format
10023 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10024 msgstr ""
10026 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10027 #, php-format
10028 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10029 msgstr ""
10031 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10032 #, php-format
10033 msgid ""
10034 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10035 "please remove the record."
10036 msgstr ""
10038 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10041 msgstr "Список подразделений"
10043 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10044 msgid ""
10045 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10049 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10053 #, fuzzy
10054 msgid "The selected name is already in use."
10055 msgstr "Указанное имя уже используется."
10057 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10058 #, fuzzy, php-format
10059 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10060 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10062 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10063 #, php-format
10064 msgid ""
10065 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10066 msgstr ""
10068 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10069 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10070 #, fuzzy
10071 msgid "There is no valid file uploaded."
10072 msgstr "Файл небыл загружен"
10074 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Upload wasn't successfull."
10077 msgstr "Экспорт успешен."
10079 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10080 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10081 msgstr ""
10083 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10084 #, fuzzy
10085 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10086 msgstr ""
10087 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10090 #, fuzzy, php-format
10091 msgid "Can't create file '%s'."
10092 msgstr "Удалить"
10094 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10095 msgid "File is available."
10096 msgstr ""
10098 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10099 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Currently no file uploaded."
10105 msgstr "Файл небыл загружен"
10107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Mime"
10110 msgstr "Мобильный"
10112 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10113 msgid "This table displays all available attachments."
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10117 #, fuzzy
10118 msgid "empty"
10119 msgstr "Шаблон"
10121 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Create new attachment"
10124 msgstr "Подразделение"
10126 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10127 #, fuzzy
10128 msgid "New Attachment"
10129 msgstr "подразделения"
10131 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10134 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10136 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Remove FAI repository extension."
10139 msgstr "Удалить параметры"
10141 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10142 #, fuzzy
10143 msgid ""
10144 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10145 "clicking below."
10146 msgstr ""
10147 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10148 "ниже."
10150 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10151 msgid "Add FAI repository extension."
10152 msgstr ""
10154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10155 #, fuzzy
10156 msgid ""
10157 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10158 "clicking below."
10159 msgstr ""
10160 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10161 "ниже."
10163 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10164 #, php-format
10165 msgid ""
10166 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10167 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10168 msgstr ""
10170 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10171 #, php-format
10172 msgid ""
10173 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10177 msgid ""
10178 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
10179 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
10180 "data back."
10181 msgstr ""
10182 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10183 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10184 "результаты этой операции."
10186 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10187 #, fuzzy
10188 msgid "List of configured repositories."
10189 msgstr "Список групп"
10191 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Add repository"
10194 msgstr "Повторить"
10196 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10197 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10198 msgstr ""
10200 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10201 #, fuzzy
10202 msgid "List of attachments"
10203 msgstr "Список подразделений"
10205 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10206 msgid ""
10207 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10208 "etc.)  to your currently edited computer."
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Display attachments matching"
10214 msgstr "Шаблон для подразделений"
10216 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10219 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10221 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Zone name"
10224 msgstr "Название"
10226 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Network address"
10229 msgstr "Сетевые устройства"
10231 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Zone records"
10234 msgstr "Каталог"
10236 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10237 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10238 msgstr ""
10240 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10241 #, fuzzy
10242 msgid "SOA record"
10243 msgstr "Каталог"
10245 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Primary dns server for this zone"
10248 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10250 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10251 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10252 msgstr ""
10254 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10255 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10257 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10258 msgid "Retry"
10259 msgstr "Повторить"
10261 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Expire"
10264 msgstr "Экспорт"
10266 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10267 #, fuzzy
10268 msgid "MxRecords"
10269 msgstr "Каталог"
10271 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Global zone records"
10274 msgstr "Каталог"
10276 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Please enter a value for 'release'."
10279 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10281 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10284 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10286 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10287 #, fuzzy, php-format
10288 msgid ""
10289 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10290 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10292 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10293 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
10294 #, php-format
10295 msgid ""
10296 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10297 "empty string."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Removing Samba workstation failed"
10303 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10305 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Saving Samba workstation failed"
10308 msgstr "Приложение"
10310 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
10312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
10313 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10314 msgid "Workstation"
10315 msgstr "Рабочая станция"
10317 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Terminal"
10322 msgstr "Терминалы"
10324 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10325 #, fuzzy
10326 msgid "use"
10327 msgstr "Мышь"
10329 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10330 #, fuzzy
10331 msgid ""
10332 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10333 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10334 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10335 msgstr ""
10336 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10337 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10338 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10340 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10341 #, fuzzy
10342 msgid ""
10343 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10344 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10345 "wouldn't be able to log in."
10346 msgstr ""
10347 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10348 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10349 "пользователь не сможет войти в систему."
10351 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10352 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10353 msgstr ""
10355 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10356 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10357 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10359 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10360 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10364 msgid ""
10365 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10366 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10367 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10368 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10369 "more then one printer."
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Display cartridge types matching"
10375 msgstr "Показать совпадения номеров"
10377 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10380 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10382 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10383 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10384 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10386 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10387 msgid ""
10388 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10389 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10390 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10391 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10392 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10393 "dependencies."
10394 msgstr ""
10395 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10396 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10397 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10398 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10399 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10400 "межкомпонентных зависимостей."
10402 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10403 msgid "Linux thin client template"
10404 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10406 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10407 msgid "Linux workstation template"
10408 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10410 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10411 msgid "Linux Server"
10412 msgstr "Сервер Linux"
10414 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10415 msgid "Windows workstation"
10416 msgstr "Рабочая станция Windows"
10418 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10419 msgid "Network printer"
10420 msgstr "Сетевой принтер"
10422 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10423 msgid "Other network component"
10424 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10426 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10427 msgid "Create"
10428 msgstr "Создать"
10430 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10431 msgid "text"
10432 msgstr "текст"
10434 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
10435 msgid "graphic"
10436 msgstr "графика"
10438 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
10439 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10440 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10442 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:140
10443 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10444 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10446 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:152
10447 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10448 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10450 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Removing terminal failed"
10453 msgstr "Показать подразделения"
10455 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:335
10456 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10457 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10459 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:339
10460 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10461 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10463 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:436
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Saving terminal failed"
10466 msgstr "Показать подразделения"
10468 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:61
10469 #, fuzzy
10470 msgid "This 'dn' has no server features."
10471 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10473 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Removing server failed"
10476 msgstr "Удалить сервис DNS"
10478 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
10479 #, fuzzy
10480 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10481 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10483 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
10484 #, fuzzy
10485 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10486 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10488 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:260
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Saving server failed"
10491 msgstr "Показать подразделения"
10493 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10494 #, php-format
10495 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10496 msgstr ""
10498 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10499 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10500 #, fuzzy, php-format
10501 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10502 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10504 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10505 msgid "Can't detect object name."
10506 msgstr ""
10508 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10509 #, php-format
10510 msgid ""
10511 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10512 msgstr ""
10514 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10515 #, fuzzy
10516 msgid "devices"
10517 msgstr "Устройства"
10519 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10520 #, fuzzy
10521 msgid "New mainbord"
10522 msgstr "Новый пароль"
10524 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10525 #, fuzzy
10526 msgid "New processor"
10527 msgstr "Новый пароль"
10529 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10530 #, fuzzy
10531 msgid "New case"
10532 msgstr "пользователи"
10534 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10535 msgid "C"
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10539 #, fuzzy
10540 msgid "New network interface"
10541 msgstr "Сетевой принтер"
10543 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10544 #, fuzzy
10545 msgid "NI"
10546 msgstr "Unix"
10548 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10549 #, fuzzy
10550 msgid "New ram"
10551 msgstr "пользователи"
10553 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10554 msgid "R"
10555 msgstr ""
10557 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10558 #, fuzzy
10559 msgid "New hard disk"
10560 msgstr "Сервер"
10562 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10563 msgid "HDD"
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10567 #, fuzzy
10568 msgid "New drive"
10569 msgstr "Сервер"
10571 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10572 #, fuzzy
10573 msgid "D"
10574 msgstr "UID"
10576 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10577 #, fuzzy
10578 msgid "New controller"
10579 msgstr "Номер телефона"
10581 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10582 msgid "CS"
10583 msgstr ""
10585 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10586 msgid "New graphics card"
10587 msgstr ""
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10590 msgid "GC"
10591 msgstr ""
10593 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10594 #, fuzzy
10595 msgid "New sound card"
10596 msgstr "Новый пароль"
10598 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10599 msgid "SC"
10600 msgstr ""
10602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10603 msgid "New power supply"
10604 msgstr ""
10606 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10607 msgid "PS"
10608 msgstr ""
10610 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10611 #, fuzzy
10612 msgid "New misc device"
10613 msgstr "Сетевые устройства"
10615 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10616 msgid "OC"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10620 #, fuzzy
10621 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10622 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10624 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10626 #, fuzzy
10627 msgid "This device name is already in use."
10628 msgstr "Указанное имя уже используется."
10630 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Other"
10633 msgstr "Фильтры"
10635 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10636 msgid "This 'dn' has no phone features."
10637 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10639 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10640 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
10641 #, fuzzy
10642 msgid "yes"
10643 msgstr "Системы"
10645 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10646 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
10647 #, fuzzy
10648 msgid "no"
10649 msgstr "нет"
10651 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10652 msgid "dynamic"
10653 msgstr ""
10655 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Networksettings"
10658 msgstr "Сетевые настройки"
10660 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
10661 #, php-format
10662 msgid ""
10663 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10664 "of them is user '%s'."
10665 msgstr ""
10667 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Removing phone failed"
10670 msgstr "Удалить приложения"
10672 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
10673 #, fuzzy
10674 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10675 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10677 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
10678 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10679 msgstr ""
10681 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
10682 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10683 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10685 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Saving phone failed"
10688 msgstr "Приложение"
10690 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Printer driver"
10693 msgstr "Устройство печати"
10695 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Select"
10698 msgstr "Удалить"
10700 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10701 #, fuzzy
10702 msgid "New driver"
10703 msgstr "Сервер"
10705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10706 #, php-format
10707 msgid ""
10708 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10709 "our zone editing dialog."
10710 msgstr ""
10712 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10713 #, fuzzy, php-format
10714 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10715 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10717 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10718 #, fuzzy, php-format
10719 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10720 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10722 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10723 #, fuzzy, php-format
10724 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10725 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10727 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10728 #, php-format
10729 msgid "The name '%s' is used more than once."
10730 msgstr ""
10732 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10733 #, php-format
10734 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10738 #, php-format
10739 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10740 msgstr ""
10742 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10743 #, fuzzy, php-format
10744 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10745 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10747 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10748 #, php-format
10749 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Select entries to add"
10755 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10757 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Display members of department"
10760 msgstr "Показать номера из подразделения"
10762 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Display members matching"
10765 msgstr "Показать совпадения номеров"
10767 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Regular expression for matching member names"
10770 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10772 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10773 #, php-format
10774 msgid ""
10775 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10776 "s'"
10777 msgstr ""
10779 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Please specify a name."
10782 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10784 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10785 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10788 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10790 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
10791 #, php-format
10792 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
10793 msgstr ""
10795 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Printer ppd selection."
10798 msgstr "Настройки телефона"
10800 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10801 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10802 msgstr ""
10803 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10804 "показом индикатора состояния"
10806 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10807 msgid "use graphical bootup"
10808 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10810 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10811 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10812 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10814 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10815 msgid "use standard linux textual bootup"
10816 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10819 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10820 msgstr ""
10821 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10823 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10824 msgid "use debug mode for startup"
10825 msgstr "Используйте отладочный режим"
10827 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Edit share"
10830 msgstr "Пользователи домена"
10832 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10833 msgid "NFS setup"
10834 msgstr ""
10836 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Volume"
10839 msgstr "Имя системы"
10841 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10842 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Codepage"
10848 msgstr "Домашняя страница"
10850 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Option"
10853 msgstr "Параметры"
10855 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10856 #, php-format
10857 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10858 msgstr ""
10860 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10861 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10862 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10863 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10864 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10865 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10866 msgid "Add printer extension"
10867 msgstr ""
10869 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10870 msgid ""
10871 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10872 "construction."
10873 msgstr ""
10875 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10876 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10877 msgstr ""
10879 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10880 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10881 msgstr ""
10883 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10884 msgid "This 'dn' has no printer features."
10885 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10887 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10888 #, fuzzy
10889 msgid ""
10890 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10891 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10892 "template"
10893 msgstr ""
10894 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10895 "ниже."
10897 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10898 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Remove printer extension"
10901 msgstr "Удалить параметры"
10903 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10904 #, fuzzy
10905 msgid ""
10906 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10907 "clicking below."
10908 msgstr ""
10909 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10910 "ниже."
10912 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10913 #, fuzzy
10914 msgid ""
10915 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10916 "below."
10917 msgstr ""
10918 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10919 "ниже."
10921 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10922 #, fuzzy
10923 msgid ""
10924 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10925 "clicking below."
10926 msgstr ""
10927 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10928 "ниже."
10930 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10934 "below."
10935 msgstr ""
10936 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10937 "ниже."
10939 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10940 #, php-format
10941 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10942 msgstr ""
10944 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10945 #, fuzzy
10946 msgid "can't get ppd informations."
10947 msgstr "Системная информация"
10949 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10950 #, php-format
10951 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10952 msgstr ""
10954 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10955 #, php-format
10956 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10957 msgstr ""
10959 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Removing printer failed"
10962 msgstr "Показать подразделения"
10964 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Saving printer failed"
10967 msgstr "Показать подразделения"
10969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10970 msgid "Systems"
10971 msgstr "Системы"
10973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
10974 msgid "You can't edit this object type yet!"
10975 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
10978 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10979 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
10982 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10983 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
10986 #, fuzzy, php-format
10987 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10988 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
10991 msgid "New terminal"
10992 msgstr "Создать терминал"
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
10995 msgid "New workstation"
10996 msgstr "Новая рабочая станция"
10998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
10999 #, fuzzy
11000 msgid "New Device"
11001 msgstr "Сетевые устройства"
11003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Terminal template for"
11006 msgstr "Шаблон терминала"
11008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
11009 msgid "Workstation template for"
11010 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
11013 #, fuzzy
11014 msgid "New System from incoming"
11015 msgstr "Системная информация"
11017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Workstation is installing"
11020 msgstr "Имя рабочий станции"
11022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Workstation is waiting for action"
11025 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Workstation installation failed"
11030 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
11033 msgid "Server is installing"
11034 msgstr ""
11036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Server is waiting for action"
11039 msgstr "Общая информация о пользователе"
11041 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Server installation failed"
11044 msgstr "Номер дома"
11046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Winstation"
11049 msgstr "Рабочая станция"
11051 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Network Device"
11054 msgstr "Сетевые устройства"
11056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
11057 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11058 #, fuzzy
11059 msgid "New Terminal"
11060 msgstr "Создать терминал"
11062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
11063 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11064 #, fuzzy
11065 msgid "New Workstation"
11066 msgstr "Новая рабочая станция"
11068 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:306
11069 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
11070 #, fuzzy, php-format
11071 msgid ""
11072 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
11073 "exist."
11074 msgstr ""
11075 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11077 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:413
11078 msgid ""
11079 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
11080 "current server/release settings."
11081 msgstr ""
11083 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:458
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
11086 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11088 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:516
11089 #, fuzzy
11090 msgid ""
11091 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
11092 "configurations."
11093 msgstr ""
11094 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11096 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856
11097 #, php-format
11098 msgid ""
11099 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
11100 "Server was reset to 'auto'."
11101 msgstr ""
11103 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
11104 #, php-format
11105 msgid ""
11106 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
11107 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
11108 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
11109 "be saved."
11110 msgstr ""
11112 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1030
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Saving workstation startup settings failed"
11115 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11117 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1080
11118 #, fuzzy, php-format
11119 msgid ""
11120 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11121 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11123 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Saving terminal startup settings failed"
11126 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11128 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11129 #, fuzzy
11130 msgid "General"
11131 msgstr "Общее"
11133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11134 msgid "Printer name"
11135 msgstr "Имя принтера"
11137 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11138 msgid "Details"
11139 msgstr ""
11141 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Printer location"
11144 msgstr "Настройки телефона"
11146 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11147 msgid "Printer URL"
11148 msgstr "URL принтера"
11150 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Permissions"
11153 msgstr "Права для членов группы"
11155 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11158 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11160 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Add user"
11163 msgstr "Пользователи домена"
11165 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Add group"
11168 msgstr "группы"
11170 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11173 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11175 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Admins"
11178 msgstr "DN администратора"
11180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
11181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
11182 msgid "List of systems"
11183 msgstr "Список систем"
11185 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11186 #, fuzzy
11187 msgid ""
11188 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11189 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11190 msgstr ""
11191 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11192 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11193 "были запущены."
11195 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
11196 #, fuzzy
11197 msgid "System / Department"
11198 msgstr "Подразделение"
11200 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
11201 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11202 msgid "Show servers"
11203 msgstr "Показать серверы"
11205 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select to see Linux terminals"
11208 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11210 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11211 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11212 msgid "Show terminals"
11213 msgstr "Показать терминалы"
11215 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Select to see Linux workstations"
11218 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11220 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11221 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11222 msgid "Show workstations"
11223 msgstr "Показать рабочие станции"
11225 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11226 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11227 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11229 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11230 msgid "Show windows based workstations"
11231 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11234 msgid "Select to see network printers"
11235 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11238 msgid "Show network printers"
11239 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11241 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11242 msgid "Select to see VOIP phones"
11243 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11245 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11247 msgid "Show phones"
11248 msgstr "Показать телефоны"
11250 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select to see network devices"
11253 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11255 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Show network devices"
11258 msgstr "Сетевые устройства"
11260 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Display systems of user"
11263 msgstr "Показать адреса пользователя"
11265 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11266 #, fuzzy
11267 msgid "New Terminal template"
11268 msgstr "Шаблон терминала"
11270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11271 #, fuzzy
11272 msgid "New Workstation template"
11273 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11275 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11277 #, fuzzy
11278 msgid "New Server"
11279 msgstr "Сервер"
11281 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11282 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11283 #, fuzzy
11284 msgid "New Printer"
11285 msgstr "Принтер"
11287 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11288 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11289 #, fuzzy
11290 msgid "New Phone"
11291 msgstr "Телефон"
11293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11294 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11295 #, fuzzy
11296 msgid "New Component"
11297 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11299 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Cups Server"
11302 msgstr "Сервер"
11304 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11305 msgid "Log Db"
11306 msgstr ""
11308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Syslog Server"
11311 msgstr "Сервер системных журналов"
11313 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Mail Server"
11316 msgstr "Сервер"
11318 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Imap Server"
11321 msgstr "Сервер подкачки"
11323 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Nfs Server"
11326 msgstr "Сервер"
11328 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Kerberos Server"
11331 msgstr "Kerberos"
11333 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Asterisk Server"
11336 msgstr "Терминальный сервер"
11338 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Fax Server"
11341 msgstr "Сервер"
11343 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Ldap Server"
11346 msgstr "Сервер подкачки"
11348 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Edit system"
11351 msgstr "Список систем"
11353 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Delete system"
11356 msgstr "Удалить"
11358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Set root       password"
11361 msgstr "Изменить пароль"
11363 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
11364 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Phone queue"
11367 msgstr "Номер телефона"
11369 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
11370 #, fuzzy
11371 msgid "System"
11372 msgstr "Системы"
11374 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:141
11375 msgid "Terminals"
11376 msgstr "Терминалы"
11378 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11379 msgid "Mail distribution list"
11380 msgstr ""
11382 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11385 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11387 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11388 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11389 msgstr ""
11391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11392 msgid "Select to see departments"
11393 msgstr "Выберите подразделение"
11395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11396 msgid "Show departments"
11397 msgstr "Показать подразделения"
11399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11400 msgid "Select to see GOsa accounts"
11401 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11404 msgid "Show people"
11405 msgstr "Показать людей"
11407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11408 msgid "Select to see GOsa groups"
11409 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11412 msgid "Show groups"
11413 msgstr "Показать группы"
11415 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11416 msgid "Select to see applications"
11417 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11419 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11420 msgid "Show applications"
11421 msgstr "Показать приложения"
11423 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11424 msgid "Select to see workstations"
11425 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11427 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11428 msgid "Select to see terminals"
11429 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11431 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11432 msgid "Select to see printers"
11433 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11435 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11436 msgid "Show printers"
11437 msgstr "Показать принтеры"
11439 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11440 msgid "Select to see phones"
11441 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11443 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11444 msgid "Display objects of department"
11445 msgstr "Показать объекты подразделения"
11447 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11448 msgid ""
11449 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11450 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11451 "assigned to this object group."
11452 msgstr ""
11454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11455 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11456 msgid "Object groups"
11457 msgstr "Объединения"
11459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11460 #, php-format
11461 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11462 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11466 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11467 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11470 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11471 #, fuzzy
11472 msgid "List of object groups"
11473 msgstr "Название группы"
11475 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11476 #, fuzzy
11477 msgid ""
11478 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11479 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11480 "large number of groups."
11481 msgstr ""
11482 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11483 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11484 "использовать групповое выделение."
11486 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Name of object groups"
11489 msgstr "Название группы"
11491 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Select to see groups containing users"
11494 msgstr "Показать группы с пользователями"
11496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11497 msgid "Show groups containing users"
11498 msgstr "Показать группы с пользователями"
11500 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Select to see groups containing groups"
11503 msgstr "Показать группы с группами"
11505 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11506 msgid "Show groups containing groups"
11507 msgstr "Показать группы с группами"
11509 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Select to see groups containing applications"
11512 msgstr "Показать группы с приложениями"
11514 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11515 msgid "Show groups containing applications"
11516 msgstr "Показать группы с приложениями"
11518 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Select to see groups containing departments"
11521 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11523 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11524 msgid "Show groups containing departments"
11525 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11527 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Select to see groups containing servers"
11530 msgstr "Показать группы с серверами"
11532 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11533 msgid "Show groups containing servers"
11534 msgstr "Показать группы с серверами"
11536 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Select to see groups containing workstations"
11539 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11541 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11542 msgid "Show groups containing workstations"
11543 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11545 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Select to see groups containing terminals"
11548 msgstr "Показать группы с терминалами"
11550 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11551 msgid "Show groups containing terminals"
11552 msgstr "Показать группы с терминалами"
11554 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Select to see groups containing printer"
11557 msgstr "Показать группы с принтерами"
11559 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Show groups containing printer"
11562 msgstr "Показать группы с принтерами"
11564 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Select to see groups containing phones"
11567 msgstr "Показать группы с принтерами"
11569 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Show groups containing phones"
11572 msgstr "Показать группы с принтерами"
11574 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Create new object group"
11577 msgstr "Объект группы"
11579 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11580 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11581 msgid "Object group"
11582 msgstr "Объект группы"
11584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11585 msgid "This 'dn' is no object group."
11586 msgstr "Этот объект не является группой."
11588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11589 msgid "too many different objects!"
11590 msgstr "слишком много различных объектов!"
11592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11593 msgid "users"
11594 msgstr "пользователи"
11596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11597 msgid "groups"
11598 msgstr "группы"
11600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11601 msgid "applications"
11602 msgstr "приложения"
11604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11605 msgid "departments"
11606 msgstr "подразделения"
11608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11609 msgid "servers"
11610 msgstr "серверы"
11612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11613 msgid "workstations"
11614 msgstr "рабочие станции"
11616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11617 msgid "terminals"
11618 msgstr "терминалы"
11620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11621 msgid "phones"
11622 msgstr "телефоны"
11624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11625 msgid "printers"
11626 msgstr "принтеры"
11628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11629 msgid "and"
11630 msgstr "и"
11632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Non existing dn:"
11635 msgstr "Не существующий dn:"
11637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11638 #, fuzzy
11639 msgid "There is already an object with this cn."
11640 msgstr ""
11641 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11644 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11645 msgstr ""
11646 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Saving object group failed"
11651 msgstr "Моя учетная запись"
11653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Removing object group failed"
11656 msgstr "Атрибуты UNIX"
11658 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11659 msgid "Name of the group"
11660 msgstr "Название группы"
11662 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11663 msgid "Member objects"
11664 msgstr "Включаемые объекты"
11666 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11667 #, fuzzy
11668 msgid ""
11669 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11670 msgstr ""
11671 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11672 "их, щелкнув ниже."
11674 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11675 #, fuzzy
11676 msgid ""
11677 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11678 msgstr ""
11679 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11680 "щелкнув ниже."
11682 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11685 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11687 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11690 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11692 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11693 #, fuzzy
11694 msgid "ring all"
11695 msgstr "Терминалы"
11697 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11698 msgid "round robin"
11699 msgstr ""
11701 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11702 msgid "least recently called"
11703 msgstr ""
11705 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11706 msgid "fewest completed calls"
11707 msgstr ""
11709 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11710 #, fuzzy
11711 msgid "random"
11712 msgstr "и"
11714 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11715 msgid "round robin with memory"
11716 msgstr ""
11718 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11721 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11723 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11724 #, fuzzy
11725 msgid ""
11726 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11727 msgstr ""
11728 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11729 "щелкнув ниже."
11731 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Create phone queue"
11734 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11736 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11737 #, fuzzy
11738 msgid ""
11739 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11740 "clicking below."
11741 msgstr ""
11742 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11743 "щелкнув ниже."
11745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11746 msgid "Timeout must be numeric"
11747 msgstr ""
11749 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11750 msgid "Retry must be numeric"
11751 msgstr ""
11753 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11754 msgid "Max queue length must be numeric"
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11758 msgid "Announce frequency must be numeric"
11759 msgstr ""
11761 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11762 msgid "There must be least one queue number defined."
11763 msgstr ""
11765 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11766 msgid ""
11767 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11768 msgstr ""
11770 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11771 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11772 #, php-format
11773 msgid ""
11774 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11775 "error."
11776 msgstr ""
11778 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11779 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11780 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11781 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11782 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11783 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11784 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11785 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11786 #, fuzzy, php-format
11787 msgid "Can't select database %s on %s."
11788 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11790 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11791 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11792 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11793 #, fuzzy, php-format
11794 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11795 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11797 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11798 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11799 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11800 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11801 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11802 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11803 #, php-format
11804 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11805 msgstr ""
11807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Saving phone queue failed"
11810 msgstr "Аккаунт Proxy"
11812 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11814 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11815 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11816 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11817 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11821 "error."
11822 msgstr ""
11824 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Removing phone queue failed"
11827 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11829 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11830 msgid ""
11831 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11832 "GOsa to get your data back."
11833 msgstr ""
11834 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11835 "сможет восстановить эти данные."
11837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Queue Settings"
11840 msgstr "Настройки Samba"
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11843 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11844 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11845 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11846 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11847 msgid "Phone numbers"
11848 msgstr "Телефонные номера"
11850 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11851 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Generic queue Settings"
11854 msgstr "Общая информация о пользователе"
11856 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Timeout"
11859 msgstr "Таймаут (с)"
11861 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Strategy"
11864 msgstr "Адм. единица"
11866 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11867 msgid "Max queue length"
11868 msgstr ""
11870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11871 msgid "Announce frequency"
11872 msgstr ""
11874 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11875 msgid "(in seconds)"
11876 msgstr ""
11878 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11879 msgid "Queue sound setup"
11880 msgstr ""
11882 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11883 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11884 msgstr ""
11886 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11887 msgid "Music on hold"
11888 msgstr ""
11890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Welcome sound file"
11893 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11895 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Announce message"
11898 msgstr "Сообщение автоответчика"
11900 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11901 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11902 msgstr ""
11904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11905 msgid "'There are ...'"
11906 msgstr ""
11908 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11909 msgid "'... calls waiting'"
11910 msgstr ""
11912 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11913 #, fuzzy
11914 msgid "'Thank you' message"
11915 msgstr "Сообщение о состоянии"
11917 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11918 msgid "'minutes' sound file"
11919 msgstr ""
11921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11922 msgid "'seconds' sound file"
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11926 msgid "Hold sound file"
11927 msgstr ""
11929 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Less Than sound file"
11932 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11934 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Phone attributes "
11937 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11939 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11940 msgid "Announce holdtime"
11941 msgstr ""
11943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11944 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11945 msgstr ""
11947 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11948 msgid "Allows calling user to transfer call"
11949 msgstr ""
11951 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11952 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11953 msgstr ""
11955 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11956 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11957 msgstr ""
11959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11960 msgid "Ring instead of playing background music"
11961 msgstr ""
11963 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11964 msgid "Phone Reports"
11965 msgstr "Телефонные отчеты"
11967 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
11968 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11971 msgstr ""
11972 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11974 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11977 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11979 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
11980 msgid "Query for phone database failed!"
11981 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11983 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11984 msgid "Source"
11985 msgstr "Источник"
11987 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11988 msgid "Destination"
11989 msgstr "Назначение"
11991 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11992 msgid "Channel"
11993 msgstr "Канал"
11995 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11996 msgid "Duration"
11997 msgstr "Продолжительность"
11999 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12000 msgid "Phone reports"
12001 msgstr "Телефонные отчеты"
12003 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12004 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12005 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12006 #, fuzzy
12007 msgid "List of macros"
12008 msgstr "Список групп"
12010 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12011 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12012 #, fuzzy
12013 msgid ""
12014 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12015 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12016 "large number of macros."
12017 msgstr ""
12018 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12019 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12020 "использовать групповое выделение."
12022 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Visible"
12025 msgstr "Переменная"
12027 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12028 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Regular expression for matching macro names"
12031 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12033 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Create new phone macro"
12036 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12038 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Macro"
12041 msgstr "Название"
12043 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12044 #, fuzzy
12045 msgid "visible"
12046 msgstr "Видимый всем"
12048 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12049 #, fuzzy
12050 msgid "invisible"
12051 msgstr "Видимый всем"
12053 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Phone macros"
12056 msgstr "Телефонные отчеты"
12058 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
12059 #, fuzzy, php-format
12060 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12061 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12063 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
12064 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
12065 #, fuzzy
12066 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12067 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12069 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12071 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12072 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12073 msgid ""
12074 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12075 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12076 "can't be saved to asterisk database."
12077 msgstr ""
12079 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12080 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12081 #, fuzzy
12082 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12083 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12085 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12086 msgid ""
12087 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12088 "selected this Macro."
12089 msgstr ""
12091 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Removing phone macro failed"
12094 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12099 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12102 msgid ""
12103 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12104 "changes to asterisk db."
12105 msgstr ""
12107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12108 #, php-format
12109 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12113 #, php-format
12114 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12115 msgstr ""
12117 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12119 #, php-format
12120 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12121 msgstr ""
12123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12124 #, php-format
12125 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12126 msgstr ""
12128 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12129 #, fuzzy, php-format
12130 msgid "The given cn '%s' already exists."
12131 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12134 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12135 msgstr ""
12137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12138 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12139 msgstr ""
12141 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12142 #, php-format
12143 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12144 msgstr ""
12146 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12147 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12148 msgstr ""
12150 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Please choose a valid  base."
12153 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12155 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Saving phone macro failed"
12158 msgstr "Аккаунт Proxy"
12160 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Macro name"
12163 msgstr "Название"
12165 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12166 msgid "Macro name to be displayed"
12167 msgstr ""
12169 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Choose subtree to place macro in"
12172 msgstr "Выберите ветку для группы"
12174 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Visible for user"
12177 msgstr "Список пользователей"
12179 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Macro text"
12182 msgstr "Название"
12184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12185 #, fuzzy
12186 msgid "String"
12187 msgstr "в течение"
12189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12190 msgid "Combobox"
12191 msgstr ""
12193 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12194 msgid "Bool"
12195 msgstr ""
12197 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Delete unused"
12200 msgstr "Удалить"
12202 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12203 #, php-format
12204 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12205 msgstr ""
12207 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12208 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12209 #, fuzzy, php-format
12210 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12211 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12213 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12214 #, php-format
12215 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12216 msgstr ""
12218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12219 #, php-format
12220 msgid ""
12221 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12222 "using this macro '%s'."
12223 msgstr ""
12225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12228 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12230 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Display macros matching"
12233 msgstr "Шаблон для групп"
12235 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Display macros  matching"
12238 msgstr "Шаблон для групп"
12240 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Phone macro management"
12243 msgstr "Управление системами"
12245 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Argument"
12248 msgstr "подразделения"
12250 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12251 #, fuzzy
12252 msgid "type"
12253 msgstr "Тип"
12255 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12256 #, fuzzy
12257 msgid "no macro"
12258 msgstr "Телефонные отчеты"
12260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12261 #, fuzzy
12262 msgid "undefined"
12263 msgstr "не определена"
12265 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12266 msgid ""
12267 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12268 "available."
12269 msgstr ""
12271 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12272 msgid "Error while performing query:"
12273 msgstr ""
12275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12276 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12277 msgid "This account has no phone extensions."
12278 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12281 msgid ""
12282 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12283 "another one."
12284 msgstr ""
12286 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12287 msgid "Remove phone account"
12288 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12290 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12291 msgid ""
12292 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12293 "below."
12294 msgstr ""
12295 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12296 "щелкнув ниже."
12298 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12299 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12300 msgid "Create phone account"
12301 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12304 #, fuzzy
12305 msgid ""
12306 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12307 "is set."
12308 msgstr ""
12309 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12310 "щелкнув ниже."
12312 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12313 msgid ""
12314 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12315 "below."
12316 msgstr ""
12317 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12318 "щелкнув ниже."
12320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12321 msgid "Please enter a valid phone number!"
12322 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12325 msgid "Choose your private phone"
12326 msgstr "Укажите личный телефон"
12328 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12329 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12330 msgstr ""
12332 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12333 #, fuzzy
12334 msgid ""
12335 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12336 "are allowed here."
12337 msgstr ""
12338 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12339 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12341 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12342 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12343 msgstr ""
12345 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12346 #, fuzzy
12347 msgid ""
12348 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12349 "are allowed here."
12350 msgstr ""
12351 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12352 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12354 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12355 #, php-format
12356 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12357 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12359 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Saving phone account failed"
12362 msgstr "Аккаунт Proxy"
12364 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12365 msgid "Stop"
12366 msgstr ""
12368 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12369 msgid ""
12370 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12371 "configuration."
12372 msgstr ""
12374 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12375 #, php-format
12376 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12377 msgstr ""
12379 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Removing phone account failed"
12382 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12384 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12385 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12386 msgid "Phone settings"
12387 msgstr "Настройки телефона"
12389 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12390 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12391 msgid "Voicemail PIN"
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12395 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Phone PIN"
12398 msgstr "Телефон"
12400 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12401 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Phone macro"
12404 msgstr "Телефонные отчеты"
12406 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12407 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12408 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12409 #, fuzzy
12410 msgid "List of conference rooms"
12411 msgstr "Список групп"
12413 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12414 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12415 #, fuzzy
12416 msgid ""
12417 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12418 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12419 "selectors on top of the conferences list."
12420 msgstr ""
12421 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12422 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12423 "можете использовать групповое выделение."
12425 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Name - Number"
12428 msgstr "Номер телефона"
12430 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12432 msgid "PIN"
12433 msgstr ""
12435 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Regular expression for matching conference names"
12438 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12440 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Create new conference"
12443 msgstr "Создание нового объекта в"
12445 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12446 #, fuzzy
12447 msgid "New conference"
12448 msgstr "Номер телефона"
12450 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Conference"
12453 msgstr "Ссылки"
12455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Phone conferences"
12458 msgstr "Номер телефона"
12460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Management"
12463 msgstr "Название"
12465 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Conference name"
12468 msgstr "Ссылки"
12470 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Name of conference to create"
12473 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12475 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12476 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Choose subtree to place conference in"
12479 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12481 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12482 msgid "Lifetime (in days)"
12483 msgstr ""
12485 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Preset PIN"
12488 msgstr "присутствует"
12490 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Record conference"
12493 msgstr "Ссылки"
12495 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12496 msgid "Sound file format"
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12500 msgid "Play music on hold"
12501 msgstr ""
12503 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Activate session menu"
12506 msgstr "Включить автоответчик"
12508 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12509 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12510 msgstr ""
12512 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Count users"
12515 msgstr "Страна"
12517 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12518 msgid ""
12519 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12520 "fields empty."
12521 msgstr ""
12523 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Please enter a PIN."
12526 msgstr "Введите адрес сервера"
12528 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Please enter a name for the conference."
12531 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12533 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12534 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12535 msgstr ""
12537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12538 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12539 msgstr ""
12541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12542 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12543 msgid ""
12544 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12545 "extension available in your php setup."
12546 msgstr ""
12548 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Saving phone conference failed"
12551 msgstr "Аккаунт Proxy"
12553 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Regular expression for        matching user names"
12556 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12558 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Conference management"
12561 msgstr "Управление подразделениями"
12563 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12564 msgid "Thin Client"
12565 msgstr "Тонкий клиент"
12567 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12568 msgid "Object name"
12569 msgstr "Имя объекта"
12571 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Contents"
12574 msgstr "Контакт"
12576 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12577 msgid "This object has no relationship to other objects."
12578 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12580 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12581 #, php-format
12582 msgid "Welcome %s!"
12583 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12585 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12586 #, fuzzy
12587 msgid ""
12588 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
12589 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12590 "to your companies LDAP server."
12591 msgstr ""
12592 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12593 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12594 "на LDAP-сервер вашей компании."
12596 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12597 #, fuzzy
12598 msgid ""
12599 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12600 "back to the pictogram view."
12601 msgstr ""
12602 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12603 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12605 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12606 msgid "The GOsa team"
12607 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12609 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12610 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12611 msgstr ""
12613 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12614 msgid ""
12615 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12616 "settings will not be stored on your server!"
12617 msgstr ""
12618 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12619 "почтовые настройки не будут сохранены."
12621 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
12622 #, php-format
12623 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12624 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12626 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
12627 #, php-format
12628 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12629 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12631 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12634 msgstr ""
12635 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12636 "права доступа к общим папкам."
12638 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
12639 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12640 msgstr ""
12641 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12642 "доступ к папкам!"
12644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
12645 #, php-format
12646 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12647 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12649 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
12650 #, php-format
12651 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12652 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12654 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
12655 #, php-format
12656 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12657 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12659 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
12660 #, php-format
12661 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12662 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12664 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
12665 #, php-format
12666 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12667 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12669 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12670 #, fuzzy
12671 msgid "This package has no debconf options."
12672 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12674 #: include/class_password-methods.inc:165
12675 #, php-format
12676 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12677 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12679 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid ""
12682 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12683 msgstr ""
12684 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12686 #: include/class_password-methods.inc:202
12687 msgid ""
12688 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12689 msgstr ""
12690 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12692 #: include/functions_setup.inc:84
12693 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12694 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12696 #: include/functions_setup.inc:99
12697 #, php-format
12698 msgid ""
12699 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12700 "setup"
12701 msgstr ""
12702 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12703 "в установке LDAP."
12705 #: include/functions_setup.inc:103
12706 #, php-format
12707 msgid ""
12708 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12709 msgstr ""
12710 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12711 "не %s"
12713 #: include/functions_setup.inc:108
12714 #, fuzzy, php-format
12715 msgid "Support for '%s' enabled"
12716 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12718 #: include/functions_setup.inc:118
12719 #, php-format
12720 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12721 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12723 #: include/functions_setup.inc:122
12724 #, php-format
12725 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12726 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12728 #: include/functions_setup.inc:133
12729 #, fuzzy
12730 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12731 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12733 #: include/functions_setup.inc:138
12734 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12735 msgstr ""
12737 #: include/functions_setup.inc:143
12738 #, fuzzy
12739 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12740 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12742 #: include/functions_setup.inc:148
12743 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12744 msgstr ""
12746 #: include/functions_setup.inc:154
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12749 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12751 #: include/functions_setup.inc:159
12752 msgid "Support for pureftp enabled"
12753 msgstr ""
12755 #: include/functions_setup.inc:164
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12758 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12760 #: include/functions_setup.inc:169
12761 msgid "Support for WebDAV enabled"
12762 msgstr ""
12764 #: include/functions_setup.inc:174
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12767 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12769 #: include/functions_setup.inc:179
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12772 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12774 #: include/functions_setup.inc:184
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12777 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12779 #: include/functions_setup.inc:189
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Support for trustAccount enabled"
12782 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12784 #: include/functions_setup.inc:194
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12787 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12789 #: include/functions_setup.inc:199
12790 msgid "Support for gofon enabled"
12791 msgstr ""
12793 #: include/functions_setup.inc:204
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12796 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12798 #: include/functions_setup.inc:209
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Support for nagios enabled"
12801 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12803 #: include/functions_setup.inc:214
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12806 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12808 #: include/functions_setup.inc:219
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Support for netatalk enabled"
12811 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12813 #: include/functions_setup.inc:229
12814 #, fuzzy
12815 msgid ""
12816 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12817 "method to cyrus"
12818 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12820 #: include/functions_setup.inc:236
12821 msgid "Support for Kolab enabled"
12822 msgstr ""
12824 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
12825 msgid "OK"
12826 msgstr "OK"
12828 #: include/functions_setup.inc:257
12829 msgid "Ignored"
12830 msgstr "Пропуск"
12832 #: include/functions_setup.inc:259
12833 msgid "Failed"
12834 msgstr "Ошибка"
12836 #: include/functions_setup.inc:276
12837 msgid "PHP setup inspection"
12838 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12840 #: include/functions_setup.inc:278
12841 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12842 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12844 #: include/functions_setup.inc:279
12845 msgid ""
12846 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12847 "PHP language."
12848 msgstr ""
12849 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12850 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12852 #: include/functions_setup.inc:282
12853 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12854 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12856 #: include/functions_setup.inc:283
12857 msgid ""
12858 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12859 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12860 "risk. GOsa will run in both modes."
12861 msgstr ""
12862 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12863 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12864 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12866 #: include/functions_setup.inc:286
12867 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12868 msgstr ""
12870 #: include/functions_setup.inc:287
12871 msgid ""
12872 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12873 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12874 "before they really timeout."
12875 msgstr ""
12877 #: include/functions_setup.inc:290
12878 msgid "Checking for ldap module"
12879 msgstr "Проверка модуля ldap"
12881 #: include/functions_setup.inc:291
12882 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12883 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12885 #: include/functions_setup.inc:294
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Checking for XML functions"
12888 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12890 #: include/functions_setup.inc:295
12891 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12892 msgstr ""
12894 #: include/functions_setup.inc:298
12895 msgid "Checking for gettext support"
12896 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12898 #: include/functions_setup.inc:299
12899 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12900 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12902 #: include/functions_setup.inc:302
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Checking for iconv support"
12905 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12907 #: include/functions_setup.inc:303
12908 msgid ""
12909 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12910 "therefore required."
12911 msgstr ""
12913 #: include/functions_setup.inc:306
12914 msgid "Checking for mhash module"
12915 msgstr "Проверка модуля mhash"
12917 #: include/functions_setup.inc:307
12918 msgid ""
12919 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12920 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12921 msgstr ""
12922 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12923 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12924 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12926 #: include/functions_setup.inc:310
12927 msgid "Checking for imap module"
12928 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12930 #: include/functions_setup.inc:311
12931 msgid ""
12932 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12933 "status informations, creates and deletes mail users."
12934 msgstr ""
12935 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12936 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12938 #: include/functions_setup.inc:314
12939 msgid "Checking for getacl in imap"
12940 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12942 #: include/functions_setup.inc:315
12943 msgid ""
12944 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12945 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12946 "for this feature."
12947 msgstr ""
12948 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12949 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12950 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12952 #: include/functions_setup.inc:318
12953 msgid "Checking for mysql module"
12954 msgstr "Проверка модуля mysql"
12956 #: include/functions_setup.inc:319
12957 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12958 msgstr ""
12959 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12960 "данных."
12962 #: include/functions_setup.inc:322
12963 msgid "Checking for cups module"
12964 msgstr "Проверка модуля cups"
12966 #: include/functions_setup.inc:323
12967 msgid ""
12968 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12969 "files, you've to install the CUPS module."
12970 msgstr ""
12971 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12972 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12974 #: include/functions_setup.inc:326
12975 msgid "Checking for kadm5 module"
12976 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12978 #: include/functions_setup.inc:327
12979 msgid ""
12980 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12981 "via PEAR network."
12982 msgstr ""
12983 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12984 "который можно загрузить из сети PEAR."
12986 #: include/functions_setup.inc:330
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Checking for snmp Module"
12989 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12991 #: include/functions_setup.inc:331
12992 msgid ""
12993 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12994 msgstr ""
12996 #: include/functions_setup.inc:367
12997 #, fuzzy
12998 msgid "PHP detailed function inspection"
12999 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13001 #: include/functions_setup.inc:371
13002 #, fuzzy, php-format
13003 msgid "Checking for function %s"
13004 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13006 #: include/functions_setup.inc:372
13007 #, php-format
13008 msgid ""
13009 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13010 "required yet."
13011 msgstr ""
13013 #: include/functions_setup.inc:383
13014 msgid "Checking for some additional programms"
13015 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13017 #: include/functions_setup.inc:392
13018 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13019 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13021 #: include/functions_setup.inc:393
13022 msgid ""
13023 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13024 "size and the unified JPEG format."
13025 msgstr ""
13026 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13027 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13029 #: include/functions_setup.inc:396
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Checking imagick module for PHP"
13032 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13034 #: include/functions_setup.inc:397
13035 #, fuzzy
13036 msgid ""
13037 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13038 "and the unified JPEG format from PHP script."
13039 msgstr ""
13040 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13041 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13043 #: include/functions_setup.inc:404
13044 msgid "Checking for fping utility"
13045 msgstr "Проверка утилиты fping"
13047 #: include/functions_setup.inc:405
13048 msgid ""
13049 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13050 "environment running."
13051 msgstr ""
13052 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13053 "терминалами."
13055 #: include/functions_setup.inc:420
13056 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13057 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13059 #: include/functions_setup.inc:421
13060 msgid ""
13061 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13062 "generate password hashes."
13063 msgstr ""
13064 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13065 "программы для создания хэшей паролей."
13067 #: include/functions_setup.inc:434
13068 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13069 msgstr ""
13071 #: include/functions_setup.inc:435
13072 msgid ""
13073 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13074 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13075 msgstr ""
13077 #: include/functions_setup.inc:438
13078 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13079 msgstr ""
13081 #: include/functions_setup.inc:439
13082 msgid ""
13083 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13084 "increase performance."
13085 msgstr ""
13087 #: include/functions_setup.inc:446
13088 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13089 msgstr ""
13091 #: include/functions_setup.inc:447
13092 msgid ""
13093 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13094 "consume more time."
13095 msgstr ""
13097 #: include/functions_setup.inc:454
13098 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13099 msgstr ""
13101 #: include/functions_setup.inc:455
13102 msgid ""
13103 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13104 "Increase it for larger setups."
13105 msgstr ""
13107 #: include/functions_setup.inc:459
13108 msgid "php.ini check -> expose_php"
13109 msgstr ""
13111 #: include/functions_setup.inc:460
13112 msgid ""
13113 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13114 "any Information about the server you are running in this case."
13115 msgstr ""
13117 #: include/functions_setup.inc:464
13118 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13119 msgstr ""
13121 #: include/functions_setup.inc:465
13122 msgid ""
13123 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13124 "escape all quotes in strings in this case."
13125 msgstr ""
13127 #: include/functions_setup.inc:711
13128 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13129 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13131 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13132 msgid ""
13133 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13134 "reachable for GOsa."
13135 msgstr ""
13136 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13137 "доступен GOsa."
13139 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13140 #: include/functions_setup.inc:813
13141 #, fuzzy
13142 msgid ""
13143 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13144 "reachable for GOsa."
13145 msgstr ""
13146 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13147 "доступен GOsa."
13149 #: include/functions_setup.inc:823
13150 msgid ""
13151 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13152 "please check all information twice"
13153 msgstr ""
13155 #: include/functions_setup.inc:879
13156 #, php-format
13157 msgid ""
13158 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13159 "complete!"
13160 msgstr ""
13161 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13162 "целиком."
13164 #: include/functions_setup.inc:910
13165 msgid ""
13166 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13167 "verify that it is readable for GOsa"
13168 msgstr ""
13170 #: include/functions_setup.inc:919
13171 #, php-format
13172 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13173 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13175 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13176 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13178 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13179 msgid ""
13180 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13181 "administrate anything!"
13182 msgstr ""
13183 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13184 "либо администрировать!"
13186 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13187 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13188 msgstr ""
13190 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13191 msgid ""
13192 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13193 "support, password has not been changed."
13194 msgstr ""
13195 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13196 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13198 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13199 msgid "Kerberos database communication failed!"
13200 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13202 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13203 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13204 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13206 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13207 #, fuzzy, php-format
13208 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13209 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13211 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13212 msgid "No help available for this plugin."
13213 msgstr ""
13215 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13216 msgid "previous"
13217 msgstr ""
13219 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13220 #, fuzzy
13221 msgid "next"
13222 msgstr "текст"
13224 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13225 #, php-format
13226 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13227 msgstr ""
13229 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13230 #, php-format
13231 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13232 msgstr ""
13234 #: include/class_ppdManager.inc:13
13235 #, php-format
13236 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13237 msgstr ""
13239 #: include/class_ppdManager.inc:144
13240 #, php-format
13241 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13242 msgstr ""
13244 #: include/class_ppdManager.inc:146
13245 #, php-format
13246 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13247 msgstr ""
13249 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13250 #, php-format
13251 msgid ""
13252 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13253 "ignored"
13254 msgstr ""
13256 #: include/class_ppdManager.inc:178
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Nested groups are not supported!"
13259 msgstr ""
13260 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13262 #: include/class_ppdManager.inc:182
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Group name not unique!"
13265 msgstr "Группа"
13267 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13268 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13269 msgstr ""
13271 #: include/class_ppdManager.inc:212
13272 msgid "Nested options are not supported!"
13273 msgstr ""
13275 #: include/class_ppdManager.inc:237
13276 msgid "PickMany is not supported yet!"
13277 msgstr ""
13279 #: include/class_ppdManager.inc:318
13280 #, php-format
13281 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13282 msgstr ""
13284 #: include/class_certificate.inc:35
13285 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13286 msgstr ""
13288 #: include/class_certificate.inc:53
13289 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13290 msgstr ""
13292 #: include/class_certificate.inc:80
13293 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13294 msgstr ""
13296 #: include/class_certificate.inc:95
13297 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13298 msgstr ""
13300 #: include/class_certificate.inc:192
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Can't create/open File"
13303 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13305 #: include/class_certificate.inc:199
13306 msgid "No valid certificate loaded"
13307 msgstr ""
13309 #: include/php_setup.inc:71
13310 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13311 msgstr ""
13313 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:375
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Toggle information"
13316 msgstr "Личная информация"
13318 #: include/php_setup.inc:76
13319 #, fuzzy
13320 msgid "PHP error"
13321 msgstr "Ошибка LDAP:"
13323 #: include/php_setup.inc:87
13324 msgid "class"
13325 msgstr ""
13327 #: include/php_setup.inc:93
13328 #, fuzzy
13329 msgid "function"
13330 msgstr "Действие"
13332 #: include/php_setup.inc:98
13333 #, fuzzy
13334 msgid "static"
13335 msgstr "Состояние"
13337 #: include/php_setup.inc:102
13338 #, fuzzy
13339 msgid "method"
13340 msgstr "Почтовые настройки"
13342 #: include/php_setup.inc:129
13343 msgid "Trace"
13344 msgstr ""
13346 #: include/php_setup.inc:130
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Line"
13349 msgstr "в"
13351 #: include/php_setup.inc:131
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Arguments"
13354 msgstr "подразделения"
13356 #: include/functions_dns.inc:166
13357 #, php-format
13358 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13359 msgstr ""
13361 #: include/functions_dns.inc:171
13362 #, php-format
13363 msgid ""
13364 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13365 "zone."
13366 msgstr ""
13368 #: include/functions_dns.inc:363
13369 #, php-format
13370 msgid ""
13371 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13372 "getting dns informations for this device."
13373 msgstr ""
13375 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13376 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13377 msgstr ""
13379 #: include/class_pluglist.inc:115
13380 msgid ""
13381 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13382 "contributed script fix_config.sh!"
13383 msgstr ""
13384 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13385 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13387 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
13388 #: include/class_pluglist.inc:229
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Unknown"
13391 msgstr "состояние неизвестно"
13393 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13394 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13395 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13396 msgid ""
13397 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13398 "changes?"
13399 msgstr ""
13400 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13402 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13403 #, fuzzy, php-format
13404 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13405 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13407 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Paste"
13410 msgstr "Дата"
13412 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Can't paste"
13415 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13417 #: include/class_ldap.inc:195
13418 #, php-format
13419 msgid ""
13420 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13421 "for performance breakdowns."
13422 msgstr ""
13424 #: include/class_ldap.inc:227
13425 #, php-format
13426 msgid ""
13427 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13428 "performance breakdowns."
13429 msgstr ""
13431 #: include/class_ldap.inc:447
13432 #, fuzzy, php-format
13433 msgid "Creating copy of %s"
13434 msgstr "Список пользователей"
13436 #: include/class_ldap.inc:450
13437 msgid "Processing"
13438 msgstr ""
13440 #: include/class_ldap.inc:490
13441 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13442 msgstr ""
13444 #: include/class_ldap.inc:553
13445 #, fuzzy, php-format
13446 msgid "Unknown FAIstate %s"
13447 msgstr "состояние неизвестно"
13449 #: include/class_ldap.inc:701
13450 #, php-format
13451 msgid ""
13452 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13453 "GOsa team."
13454 msgstr ""
13455 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13456 "об этом команде разработчиков GOsa."
13458 #: include/class_ldap.inc:770
13459 #, php-format
13460 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13461 msgstr ""
13463 #: include/class_ldap.inc:772
13464 #, fuzzy, php-format
13465 msgid "while operating on LDAP server %s"
13466 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13468 #: include/class_ldap.inc:968
13469 #, php-format
13470 msgid ""
13471 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13472 "in line %s"
13473 msgstr ""
13475 #: include/class_ldap.inc:981
13476 #, php-format
13477 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13478 msgstr ""
13480 #: include/class_ldap.inc:997
13481 #, php-format
13482 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13483 msgstr ""
13485 #: include/class_config.inc:70
13486 #, php-format
13487 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13488 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13490 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
13491 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13492 msgstr ""
13493 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13494 "администратору."
13496 #: include/class_config.inc:456
13497 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13498 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13500 #: include/functions.inc:298
13501 #, fuzzy, php-format
13502 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13503 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13505 #: include/functions.inc:315
13506 #, php-format
13507 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13508 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13510 #: include/functions.inc:336
13511 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13512 msgstr ""
13513 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13515 #: include/functions.inc:468
13516 msgid ""
13517 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13518 "the source!"
13519 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13521 #: include/functions.inc:478
13522 #, php-format
13523 msgid ""
13524 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13525 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13526 msgstr ""
13527 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13528 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13530 #: include/functions.inc:493
13531 #, php-format
13532 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13533 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13535 #: include/functions.inc:519
13536 #, php-format
13537 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13538 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13540 #: include/functions.inc:549
13541 #, fuzzy
13542 msgid ""
13543 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13544 "check the source!"
13545 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13547 #: include/functions.inc:559
13548 msgid ""
13549 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13550 "entry in gosa.conf!"
13551 msgstr ""
13552 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13553 "\" в файле gosa.conf!"
13555 #: include/functions.inc:567
13556 msgid ""
13557 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13558 "cleaning up multiple references."
13559 msgstr ""
13560 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13561 "должно, проверьте работу LDAP."
13563 #: include/functions.inc:653
13564 #, php-format
13565 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13566 msgstr "Найдено более %d объектов."
13568 #: include/functions.inc:655
13569 #, php-format
13570 msgid ""
13571 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13572 "exceeds"
13573 msgstr ""
13574 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13575 "лимит будет исчерпан."
13577 #: include/functions.inc:672
13578 msgid "incomplete"
13579 msgstr "не полный"
13581 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
13582 msgid "LDAP error:"
13583 msgstr "Ошибка LDAP:"
13585 #: include/functions.inc:1063
13586 msgid ""
13587 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13588 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13589 msgstr ""
13591 #: include/functions.inc:1071
13592 msgid ""
13593 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13594 "box."
13595 msgstr ""
13597 #: include/functions.inc:1080
13598 msgid "An error occured while processing your request"
13599 msgstr ""
13601 #: include/functions.inc:1145
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Continue anyway"
13604 msgstr "Продолжить"
13606 #: include/functions.inc:1147
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Edit anyway"
13609 msgstr "Редактиовать объект"
13611 #: include/functions.inc:1149
13612 #, php-format
13613 msgid ""
13614 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13615 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13616 msgstr ""
13617 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13618 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13620 #: include/functions.inc:1433
13621 msgid "Entries per page"
13622 msgstr ""
13624 #: include/functions.inc:1461
13625 msgid "Apply filter"
13626 msgstr ""
13628 #: include/functions.inc:1735
13629 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13630 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13632 #: include/functions.inc:1778
13633 #, php-format
13634 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13635 msgstr ""
13637 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:376
13638 msgid ""
13639 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13640 "LDAP!"
13641 msgstr ""
13643 #: include/class_tabs.inc:182
13644 #, php-format
13645 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
13646 msgstr ""
13648 #: include/class_plugin.inc:397
13649 #, fuzzy, php-format
13650 msgid ""
13651 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13652 msgstr ""
13653 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13655 #: include/class_plugin.inc:543
13656 #, php-format
13657 msgid ""
13658 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13659 msgstr ""
13660 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13662 #: include/class_plugin.inc:611
13663 #, php-format
13664 msgid ""
13665 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13666 msgstr ""
13667 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13669 #: include/class_plugin.inc:917
13670 #, php-format
13671 msgid "Object '%s' is already tagged"
13672 msgstr ""
13674 #: include/class_plugin.inc:924
13675 #, php-format
13676 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13677 msgstr ""
13679 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
13680 msgid "Handle object tagging failed"
13681 msgstr ""
13683 #: include/class_plugin.inc:954
13684 #, php-format
13685 msgid "Removing tag from object '%s'"
13686 msgstr ""
13688 #: html/getvcard.php:36
13689 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13690 msgstr ""
13691 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13692 "параметр!"
13694 #: html/setup.php:86
13695 #, fuzzy, php-format
13696 msgid ""
13697 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13698 "please check existence and rights of this directory!"
13699 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13701 #: html/getxls.php:65
13702 msgid "Birthday"
13703 msgstr ""
13705 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13706 #: html/getxls.php:236
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Surname"
13709 msgstr "Имя сервера"
13711 #: html/getxls.php:74
13712 #, fuzzy, php-format
13713 msgid "User list of %s on %s"
13714 msgstr "Список пользователей"
13716 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Members"
13719 msgstr "Включаемые объекты"
13721 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13722 #, fuzzy, php-format
13723 msgid "Groups of %s on %s"
13724 msgstr "Группа пользователя"
13726 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Computers"
13729 msgstr "не полный"
13731 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13732 #: html/getxls.php:356
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Common name"
13735 msgstr "Местоположение"
13737 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13738 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13739 msgid "Servers"
13740 msgstr "Серверы"
13742 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13743 #, fuzzy, php-format
13744 msgid "Servers of %s on %s"
13745 msgstr "Серверы"
13747 #: html/getxls.php:174
13748 msgid "Home postal address"
13749 msgstr ""
13751 #: html/getxls.php:174
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Mobile phone"
13754 msgstr "Домашний телефон"
13756 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Postal address"
13759 msgstr "Почтовый индекс"
13761 #: html/getxls.php:174
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Function"
13764 msgstr "Действие"
13766 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Adressbook"
13769 msgstr "Адресная книга"
13771 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13772 #, fuzzy, php-format
13773 msgid "Adressbook of %s on %s"
13774 msgstr "Адресная книга"
13776 #: html/getxls.php:190
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Common Name"
13779 msgstr "Местоположение"
13781 #: html/getxls.php:224
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Day of birth"
13784 msgstr "Дата рождения"
13786 #: html/getxls.php:236
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Email address"
13789 msgstr "Основной адрес"
13791 #: html/getxls.php:236
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Organizational unit"
13794 msgstr "Организация"
13796 #: html/getxls.php:236
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Postal Code"
13799 msgstr "Почтовый индекс"
13801 #: html/getxls.php:236
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Surename"
13804 msgstr "Имя сервера"
13806 #: html/getxls.php:236
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Title"
13809 msgstr "Файлы"
13811 #: html/getxls.php:239
13812 msgid "Full"
13813 msgstr ""
13815 #: html/getxls.php:276
13816 #, fuzzy, php-format
13817 msgid "User List of %s on %s"
13818 msgstr "Список пользователей"
13820 #: html/getxls.php:330
13821 #, fuzzy, php-format
13822 msgid "Computers of %s on %s"
13823 msgstr "не полный"
13825 #: html/getfax.php:53
13826 msgid "Could not connect to database server!"
13827 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13829 #: html/getfax.php:55
13830 msgid "Could not select database!"
13831 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13833 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13834 msgid "Database query failed!"
13835 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13837 #: html/getkiosk.php:25
13838 #, php-format
13839 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13840 msgstr ""
13842 #: html/getkiosk.php:30
13843 #, fuzzy, php-format
13844 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13845 msgstr "Удалить"
13847 #: html/get_attachment.php:47
13848 #, fuzzy
13849 msgid ""
13850 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13851 "php setup."
13852 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13854 #: html/get_attachment.php:55
13855 #, fuzzy
13856 msgid ""
13857 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13858 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13860 #: html/get_attachment.php:64
13861 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13862 msgstr ""
13864 #: html/get_attachment.php:69
13865 #, fuzzy, php-format
13866 msgid "Can't open file '%s'."
13867 msgstr "Удалить"
13869 #: html/main.php:159
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
13873 "fixed by an administrator."
13874 msgstr ""
13875 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13876 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13878 #: html/main.php:201
13879 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13880 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13882 #: html/main.php:336
13883 #, fuzzy, php-format
13884 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13885 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13887 #: html/main.php:351
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
13890 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13892 #: html/main.php:375
13893 msgid ""
13894 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13895 "some errors!"
13896 msgstr ""
13898 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13899 msgid "Session will not be encrypted."
13900 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13902 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13903 msgid "Enter SSL session"
13904 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13906 #: html/index.php:113
13907 #, php-format
13908 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13909 msgstr ""
13910 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13912 #: html/index.php:134
13913 #, fuzzy, php-format
13914 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13915 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13917 #: html/index.php:215
13918 msgid ""
13919 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13920 "make sure, that this is possible."
13921 msgstr ""
13923 #: html/index.php:224
13924 msgid ""
13925 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13926 msgstr ""
13928 #: html/index.php:252
13929 msgid "Please specify a valid username!"
13930 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13932 #: html/index.php:254
13933 msgid "Please specify your password!"
13934 msgstr "Введите свой пароль!"
13936 #: html/index.php:261
13937 msgid "Please check the username/password combination."
13938 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13940 #: html/index.php:285
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
13943 msgstr ""
13944 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13945 "администратору."
13947 #: html/index.php:337
13948 msgid ""
13949 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13950 "page before logging in!"
13951 msgstr ""
13953 #: html/helpviewer.php:67
13954 msgid "Help browser"
13955 msgstr ""
13957 #: html/helpviewer.php:118
13958 #, fuzzy
13959 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13960 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13962 #: html/helpviewer.php:265
13963 #, php-format
13964 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13965 msgstr ""
13967 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13968 msgid "Session conflict detected"
13969 msgstr "Конфликт сеансов"
13971 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13972 msgid ""
13973 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13974 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13975 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13976 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13977 msgstr ""
13978 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13979 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13980 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13981 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13982 "завершите текущий сеанс."
13984 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13985 msgid ""
13986 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13987 "so please close multiple windows and log in again."
13988 msgstr ""
13989 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13990 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13992 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13993 msgid "Logout"
13994 msgstr "Выход"
13996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13997 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13998 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13999 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14002 msgid ""
14003 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14004 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14005 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14006 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14007 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14008 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14009 msgstr ""
14010 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14011 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14012 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14013 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14014 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14017 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14018 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14019 msgstr ""
14021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14022 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14023 msgid ""
14024 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14025 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14026 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14027 "create the missing entries."
14028 msgstr ""
14030 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14031 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
14032 msgstr ""
14033 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14034 "i>."
14036 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14037 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14038 msgid "Directory"
14039 msgstr "Каталог"
14041 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14042 msgid "Sign in"
14043 msgstr "Войти"
14045 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14046 msgid "Click here to log in"
14047 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14049 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14050 msgid ""
14051 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14052 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14053 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14054 "filters to get the entries you are looking for."
14055 msgstr ""
14056 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14057 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14058 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14059 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14060 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14062 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14063 msgid "Please choose the way to react for this session"
14064 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14066 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14067 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14068 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14070 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14071 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14072 #, fuzzy
14073 msgid ""
14074 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14075 "and let me use filters instead"
14076 msgstr ""
14077 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14078 "позволить использовать фильтры"
14080 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14081 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14082 msgid "Main"
14083 msgstr "Начало"
14085 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14086 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14087 msgid "Help"
14088 msgstr "Справка"
14090 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14091 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14092 msgid "Sign out"
14093 msgstr "Выход"
14095 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14096 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14097 msgid "Signed in:"
14098 msgstr "Пользователь:"
14100 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14101 msgid "Locking conflict detected"
14102 msgstr "Конфликт блокировок"
14104 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14105 msgid ""
14106 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14107 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14108 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
14109 msgstr ""
14110 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14111 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14112 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14115 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14116 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14117 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14118 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14119 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14120 msgid "Setup continued..."
14121 msgstr "Продолжение настройки..."
14123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14124 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14125 msgid ""
14126 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14127 "correct minimum version."
14128 msgstr ""
14129 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14130 "допустимости их версии."
14132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14133 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14134 msgid ""
14135 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14136 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14137 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14138 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14139 "is organized will be asked later on."
14140 msgstr ""
14141 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14142 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14143 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14144 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14146 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14147 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14148 msgid ""
14149 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14150 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
14151 msgstr ""
14153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14154 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14155 msgid ""
14156 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14157 "affect various properties in your main configuration."
14158 msgstr ""
14160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14161 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14162 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14163 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14165 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14166 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14167 msgid "Location name"
14168 msgstr "Местоположение"
14170 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14171 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14172 #, fuzzy
14173 msgid ""
14174 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14175 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14176 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14177 msgstr ""
14178 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14179 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14180 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14181 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14182 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14183 "пароль."
14185 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14186 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14187 msgid "Admin DN"
14188 msgstr "DN администратора"
14190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14191 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14192 msgid "Admin password"
14193 msgstr "Пароль администратора"
14195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14196 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14197 msgid ""
14198 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14199 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14200 "values below if the fit your needs."
14201 msgstr ""
14202 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14203 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14204 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14207 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Base "
14210 msgstr "Ветка"
14212 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14213 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14214 msgid "People storage ou"
14215 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14217 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14218 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14219 msgid "People dn attribute"
14220 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14223 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14224 msgid "Group storage ou"
14225 msgstr "OU групп"
14227 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14228 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14229 msgid "ID base for users/groups"
14230 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14233 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14234 msgid ""
14235 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14236 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14237 "used here, too."
14238 msgstr ""
14240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14242 msgid "Encryption algorithm"
14243 msgstr ""
14245 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14247 msgid ""
14248 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14249 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14250 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14251 msgstr ""
14253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14254 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Mail method"
14257 msgstr "Почтовые настройки"
14259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14260 msgid ""
14261 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14262 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14263 "(But it  could be a security risk)  "
14264 msgstr ""
14266 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14267 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Display PHP errors"
14270 msgstr "Ошибка LDAP:"
14272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14273 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14274 #, fuzzy
14275 msgid "true"
14276 msgstr "Улица"
14278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14279 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14280 #, fuzzy
14281 msgid "false"
14282 msgstr "женский"
14284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14285 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14286 msgid "Check"
14287 msgstr "Проверить"
14289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14290 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14291 msgid "Setup finished"
14292 msgstr "Настройка завершена"
14294 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14295 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14296 msgid ""
14297 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14298 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14299 msgstr ""
14301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14302 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Schema Configuration"
14305 msgstr "Системная информация"
14307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14308 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Configuration File"
14311 msgstr "Настроить"
14313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14314 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14315 msgid ""
14316 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14317 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14318 "gosa. Change it as needed."
14319 msgstr ""
14320 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14321 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14322 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14324 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14325 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Download configuration"
14328 msgstr "Системная информация"
14330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14331 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14332 msgid ""
14333 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14334 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14335 "execute these commands to achieve this requirement:"
14336 msgstr ""
14337 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14338 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14339 "понадобится выполнить следующие команды:"
14341 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14342 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14343 msgstr ""
14345 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14346 msgid ""
14347 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14348 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14349 "maintain the values below to fullfill the policies."
14350 msgstr ""
14352 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Operation complete"
14355 msgstr "не полный"
14357 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14358 msgid "GOsa help viewer"
14359 msgstr ""
14361 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14362 msgid "Index"
14363 msgstr ""
14365 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14366 #, fuzzy
14367 msgid ""
14368 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14369 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14370 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14371 msgstr ""
14372 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14373 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14374 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14376 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14377 #, fuzzy
14378 msgid ""
14379 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14380 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14381 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14382 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14383 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14384 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14385 msgstr ""
14386 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14387 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14388 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14389 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14390 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14392 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14393 msgid ""
14394 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14395 "installation. It will give you information about the exact function that "
14396 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14397 "is useful if you know what you're doing."
14398 msgstr ""
14400 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14401 msgid "Toggle Show/Hide"
14402 msgstr ""
14404 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14405 msgid "Your GOsa session has expired!"
14406 msgstr ""
14408 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14409 msgid ""
14410 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14411 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14412 "with administrative tasks, please sign in again."
14413 msgstr ""
14415 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Sign in again"
14418 msgstr "Войти"
14420 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14421 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14422 msgstr ""
14424 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14425 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Old Password"
14428 msgstr "Пароль"
14430 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14431 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14432 #, fuzzy
14433 msgid "New Password"
14434 msgstr "Новый пароль"
14436 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14437 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Verify Password"
14440 msgstr "Пароль"
14442 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Change Password"
14445 msgstr "Сменить пароль"
14447 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Click here to Change your password"
14450 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14452 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14453 msgid ""
14454 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14455 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14456 msgstr ""
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid ""
14460 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14461 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14462 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14463 #~ msgstr ""
14464 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14465 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14466 #~ "сможете войти в систему."
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "New Entry"
14470 #~ msgstr "Принтер"
14472 #, fuzzy
14473 #~ msgid "Admin"
14474 #~ msgstr "DN администратора"
14476 #, fuzzy
14477 #~ msgid "Admin Toggle"
14478 #~ msgstr "Пользователи домена"
14480 #, fuzzy
14481 #~ msgid ""
14482 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14483 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14484 #~ msgstr ""
14485 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14486 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14488 #, fuzzy
14489 #~ msgid "OpenXchange"
14490 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14492 #, fuzzy
14493 #~ msgid ""
14494 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14495 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14496 #~ msgstr ""
14497 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14498 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14500 #~ msgid "List of applications"
14501 #~ msgstr "Список приложений"
14503 #~ msgid "Display applications matching"
14504 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14506 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14507 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14509 #, fuzzy
14510 #~ msgid "Zone entries"
14511 #~ msgstr "Настройки телефона"
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14515 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14519 #~ msgstr "Системная информация"
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid ""
14523 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14524 #~ msgstr ""
14525 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14526 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14527 #~ "использовать групповое выделение."
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid ""
14531 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14532 #~ "of the select box."
14533 #~ msgstr ""
14534 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14535 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14536 #~ "использовать групповое выделение."
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "New         Blocklist"
14540 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid ""
14544 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14545 #~ "working with a large number of groups."
14546 #~ msgstr ""
14547 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14548 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14549 #~ "можете использовать групповое выделение."
14551 #, fuzzy
14552 #~ msgid ""
14553 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14554 #~ msgstr ""
14555 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14556 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14557 #~ "можете использовать групповое выделение."
14559 #, fuzzy
14560 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14561 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid ""
14565 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14566 #~ "on   top of the department list."
14567 #~ msgstr ""
14568 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14569 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14570 #~ "можете использовать групповое выделение."
14572 #, fuzzy
14573 #~ msgid ""
14574 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14575 #~ "working with  a large number of groups."
14576 #~ msgstr ""
14577 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14578 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14579 #~ "можете использовать групповое выделение."
14581 #, fuzzy
14582 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14583 #~ msgstr ""
14584 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14585 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14586 #~ "можете использовать групповое выделение."
14588 #, fuzzy
14589 #~ msgid ""
14590 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14591 #~ "conferences. "
14592 #~ msgstr ""
14593 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14594 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14595 #~ "использовать групповое выделение."
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14599 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14601 #~ msgid "Display lists matching"
14602 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid "Display object groups matching"
14606 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14608 #~ msgid "UNIX accounts"
14609 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14611 #~ msgid "Thin Clients"
14612 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14614 #~ msgid "Workstations"
14615 #~ msgstr "Рабочие станции"
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid "Profile"
14619 #~ msgstr "Путь к профилю"
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "Groupname"
14623 #~ msgstr "Группа"
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "Set root password"
14627 #~ msgstr "Изменить пароль"
14629 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14630 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14632 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14633 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14635 #, fuzzy
14636 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14637 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14641 #~ msgstr "Описание группы"
14643 #~ msgid " Please choose another name."
14644 #~ msgstr " Введите другое имя."
14646 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14647 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14651 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14653 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14654 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "save"
14658 #~ msgstr "Сохранить"
14660 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14661 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14663 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14664 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14666 #, fuzzy
14667 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14668 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid ""
14672 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14673 #~ "this ldap tree."
14674 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid ""
14678 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14679 #~ "characters."
14680 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14682 #, fuzzy
14683 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14684 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14686 #, fuzzy
14687 #~ msgid "DFS shares"
14688 #~ msgstr "сброс"
14690 #, fuzzy
14691 #~ msgid "Complete"
14692 #~ msgstr "не полный"
14694 #, fuzzy
14695 #~ msgid "Successfully finished"
14696 #~ msgstr "Настройка завершена"
14698 #, fuzzy
14699 #~ msgid "Subnet"
14700 #~ msgstr "Установить"
14702 #, fuzzy
14703 #~ msgid "SOA record for this zone"
14704 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14706 #, fuzzy
14707 #~ msgid "DNS TTL"
14708 #~ msgstr "DNS"
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "DNS Class"
14712 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "Remove inventory service"
14716 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14718 #, fuzzy
14719 #~ msgid "Add inventory service"
14720 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14722 #, fuzzy
14723 #~ msgid "Monitor"
14724 #~ msgstr "Мониторинг"
14726 #, fuzzy
14727 #~ msgid "Other devices"
14728 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14730 #, fuzzy
14731 #~ msgid "Controllers"
14732 #~ msgstr "Страна"
14734 #, fuzzy
14735 #~ msgid "Drive"
14736 #~ msgstr "Драйвер"
14738 #, fuzzy
14739 #~ msgid "Hdd"
14740 #~ msgstr "Добавить"
14742 #, fuzzy
14743 #~ msgid "Network interface"
14744 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14746 #, fuzzy
14747 #~ msgid "Nfs Export"
14748 #~ msgstr "Экспорт"
14750 #, fuzzy
14751 #~ msgid "Domain name service"
14752 #~ msgstr "Сканер"
14754 #, fuzzy
14755 #~ msgid "DNS-Zone"
14756 #~ msgstr "нет"
14758 #, fuzzy
14759 #~ msgid "DNS-TTL"
14760 #~ msgstr "DNS"
14762 #, fuzzy
14763 #~ msgid "close"
14764 #~ msgstr "Выбрать"
14766 #, fuzzy
14767 #~ msgid "Current base"
14768 #~ msgstr "Текущий пароль"
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "mailto"
14772 #~ msgstr "Email"
14774 #, fuzzy
14775 #~ msgid "New other peripherals"
14776 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14778 #, fuzzy
14779 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14780 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14782 #, fuzzy
14783 #~ msgid "Coments"
14784 #~ msgstr "Контакт"
14786 #, fuzzy
14787 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14788 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14790 #, fuzzy
14791 #~ msgid "Append new class names"
14792 #~ msgstr "Доступные приложения"
14794 #, fuzzy
14795 #~ msgid "Repositories"
14796 #~ msgstr "Повторить"
14798 #, fuzzy
14799 #~ msgid "Search filter"
14800 #~ msgstr "Поиск"
14802 #, fuzzy
14803 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14804 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid ""
14808 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14809 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14813 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid ""
14817 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14818 #~ "password and server settings."
14819 #~ msgstr ""
14820 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14824 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14826 #, fuzzy
14827 #~ msgid "Account expiry"
14828 #~ msgstr "Учетная запись"
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid "Can change password"
14832 #~ msgstr "Сменить пароль"
14834 #, fuzzy
14835 #~ msgid "Home path"
14836 #~ msgstr "Домашний телефон"
14838 #, fuzzy
14839 #~ msgid "Home drive"
14840 #~ msgstr "Сервер"
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "Samba domain name"
14844 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14846 #, fuzzy
14847 #~ msgid "Lock account"
14848 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14850 #, fuzzy
14851 #~ msgid ""
14852 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14853 #~ "username and password combination."
14854 #~ msgstr ""
14855 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14859 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14863 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "First Name"
14867 #~ msgstr "Список"
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Given Name"
14871 #~ msgstr "Имя"
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "Server Name"
14875 #~ msgstr "Имя сервера"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Display Name"
14879 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "BirthDate"
14883 #~ msgstr "Дата"
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "DisplayName"
14887 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Phone Number"
14891 #~ msgstr "Телефонные номера"
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "Postal Adress"
14895 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "mobile"
14899 #~ msgstr "Мобильный"
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid "Postal Address"
14903 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14905 #, fuzzy
14906 #~ msgid "st"
14907 #~ msgstr "сброс"
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "Adress"
14911 #~ msgstr "Адрес"
14913 #~ msgid "Display workstations matching"
14914 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14916 #, fuzzy
14917 #~ msgid ""
14918 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14919 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14920 #~ "top of the printers list."
14921 #~ msgstr ""
14922 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14923 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14924 #~ "можете использовать групповое выделение."
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "Specific Phone settings"
14928 #~ msgstr "Настройки телефона"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid ""
14932 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14933 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14934 #~ "may want to use the range selectors below."
14935 #~ msgstr ""
14936 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14937 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14938 #~ "можете использовать групповое выделение."
14940 #, fuzzy
14941 #~ msgid "all"
14942 #~ msgstr "Все"
14944 #, fuzzy
14945 #~ msgid "day ago"
14946 #~ msgstr "день"
14948 #, fuzzy
14949 #~ msgid "days ago"
14950 #~ msgstr "день"
14952 #, fuzzy
14953 #~ msgid "Select time periode"
14954 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14956 #, fuzzy
14957 #~ msgid "PPTP Server account"
14958 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14960 #, fuzzy
14961 #~ msgid "PPTP Server"
14962 #~ msgstr "Сервер NTP"
14964 #, fuzzy
14965 #~ msgid "GLPI Account"
14966 #~ msgstr "Учетная запись"
14968 #, fuzzy
14969 #~ msgid "XLS export"
14970 #~ msgstr "Импортировать"
14972 #, fuzzy
14973 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14974 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14976 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14977 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14979 #~ msgid "This is an empty plugin."
14980 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid "email"
14984 #~ msgstr "Email"
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "pager"
14988 #~ msgstr "Пейджер"
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "Nagios Auth"
14992 #~ msgstr "Контакт"
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14996 #~ msgstr "Системная информация"
14998 #~ msgid "organizations user database"
14999 #~ msgstr "база пользователя"
15001 #~ msgid ""
15002 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15003 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15004 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15005 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15006 #~ msgstr ""
15007 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15008 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15009 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15010 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15011 #~ "умолчанию.</b>"
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15015 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "Members:"
15019 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "Initiales"
15023 #~ msgstr "Отчество"
15025 #, fuzzy
15026 #~ msgid "Upload new PPD file"
15027 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "Initiales)."
15031 #~ msgstr "Отчество"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "Create template"
15035 #~ msgstr "Создать шаблон"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "Add admin user"
15039 #~ msgstr "Пользователи домена"
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Add admin group"
15043 #~ msgstr "Группа Samba"
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "Undefined"
15047 #~ msgstr "не определена"
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "Select user/group to add"
15051 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15053 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15054 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid "selected"
15058 #~ msgstr "Удалить"
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15062 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15064 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15065 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15067 #~ msgid "Add additional automount entries"
15068 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15070 #~ msgid "Additional fstab entries"
15071 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15073 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15074 #~ msgstr ""
15075 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Service"
15079 #~ msgstr "Сервисы"
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "List of used class names"
15083 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Profile management"
15087 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15091 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "Select printer entry"
15095 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Display printers of department"
15099 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Logon management"
15103 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15107 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15111 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "release"
15115 #~ msgstr "сброс"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "section"
15119 #~ msgstr "Действие"
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid "Profil server"
15123 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15125 #, fuzzy
15126 #~ msgid "Please enter a valid description."
15127 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15129 #, fuzzy
15130 #~ msgid "Please specify a script."
15131 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15135 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15137 #, fuzzy
15138 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15139 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15143 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid " name="
15147 #~ msgstr "Список"
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid " value="
15151 #~ msgstr "По умолчанию"
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid " type="
15155 #~ msgstr "Тип"
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "FAI management"
15159 #~ msgstr "Название"
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "New script bundle"
15163 #~ msgstr "Принтер"
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid "New hook bundle"
15167 #~ msgstr "Телефон"
15169 #, fuzzy
15170 #~ msgid "New variable bundle"
15171 #~ msgstr "Показать терминалы"
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "New template bundle"
15175 #~ msgstr "Создать шаблон"
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Edit object"
15179 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid "Delete object"
15183 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "Script set"
15187 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Variable set"
15191 #~ msgstr "Переменная"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Abort"
15195 #~ msgstr "Порт"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15199 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15203 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "Choose a disc name"
15207 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "cancel"
15211 #~ msgstr "Отмена"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Available class names."
15215 #~ msgstr "Доступные приложения"
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15219 #~ msgstr "Объект группы"
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15223 #~ msgstr "Объект группы"
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Obtions"
15227 #~ msgstr "Параметры"
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid ""
15231 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15232 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Set voicemail password"
15236 #~ msgstr "Изменить пароль"
15238 #~ msgid "Path to PPD"
15239 #~ msgstr "Путь к PPD"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15243 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Name of Conference"
15247 #~ msgstr "Подразделение"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Number"
15251 #~ msgstr "Ноябрь"
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Additional phone attributes "
15255 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15257 #~ msgid "Forward calls to"
15258 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15260 #~ msgid "Timeout (s)"
15261 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15263 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15264 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "fill out"
15268 #~ msgstr "Выход"
15270 #~ msgid "Display lists containing"
15271 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15273 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15274 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "New system"
15278 #~ msgstr "Удалить"
15280 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15281 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Germany"
15285 #~ msgstr "Немецкий"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid ""
15289 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15290 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15291 #~ "really deleting anything."
15292 #~ msgstr ""
15293 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15294 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15295 #~ "подтвердить свое решение."
15297 #~ msgid "Display lists of department"
15298 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid ""
15302 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15303 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15304 #~ msgstr ""
15305 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15306 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15307 #~ "подтвердить свое решение."
15309 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15310 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid ""
15314 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15315 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15316 #~ "users."
15317 #~ msgstr ""
15318 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15319 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15320 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid ""
15324 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15325 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15326 #~ "applications."
15327 #~ msgstr ""
15328 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15329 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15330 #~ "подтвердить свое решение."
15332 #~ msgid "Display applications of department"
15333 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid ""
15337 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15338 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15339 #~ "deleting departments."
15340 #~ msgstr ""
15341 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15342 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15343 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15345 #~ msgid "Display subdepartments of"
15346 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15348 #~ msgid "Thin client template for"
15349 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid ""
15353 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15354 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15355 #~ msgstr ""
15356 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15357 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid ""
15361 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15362 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15363 #~ msgstr ""
15364 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15365 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15366 #~ "подтвердить свое решение."
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Display macros of department"
15370 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "Telefon PIN"
15374 #~ msgstr "Телефон"
15376 #~ msgid "Show empty groups"
15377 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15379 #, fuzzy
15380 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15381 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15383 #~ msgid "Answering machine"
15384 #~ msgstr "Автоответчик"
15386 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15387 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15389 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15390 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15392 #~ msgid "Show FTP users"
15393 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15395 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15396 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15398 #~ msgid "Show FAX users"
15399 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "Phone category"
15403 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15405 #~ msgid ""
15406 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15407 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15408 #~ msgstr ""
15409 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15410 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15412 #~ msgid ""
15413 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15414 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15415 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15416 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15417 #~ msgstr ""
15418 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15419 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15420 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15421 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15422 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15423 #~ "соответствующий пароль."
15425 #~ msgid "absent"
15426 #~ msgstr "отсутствует"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15430 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15434 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15436 #~ msgid ""
15437 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15438 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15439 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15440 #~ msgstr ""
15441 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15442 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15443 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15448 #~ "reachable for GOsa."
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15451 #~ "доступен GOsa."
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15455 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Send report"
15459 #~ msgstr "Отправитель"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "LDIF CSV import"
15463 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15465 #~ msgid "DHCP"
15466 #~ msgstr "DHCP"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Kolab Hosts"
15470 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15472 #~ msgid "GONICUS"
15473 #~ msgstr "GONICUS"
15475 #~ msgid ""
15476 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15477 #~ msgstr ""
15478 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15479 #~ "подходящий пароль."
15481 #~ msgid "Checking for gd module"
15482 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15484 #~ msgid ""
15485 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15486 #~ "as jpegPhoto."
15487 #~ msgstr ""
15488 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15489 #~ "загружаемых пользователями."
15491 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15492 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15494 #~ msgid ""
15495 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15496 #~ "suggested directory."
15497 #~ msgstr ""
15498 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15499 #~ "нужном каталоге."
15501 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15502 #~ msgstr ""
15503 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15504 #~ "измените их!"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "Referral Password"
15508 #~ msgstr "Подтверждение"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid ""
15512 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15513 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15514 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15515 #~ msgstr ""
15516 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15517 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15518 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15520 #~ msgid "Cant open file on server."
15521 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15523 #~ msgid "Overwrite"
15524 #~ msgstr "Перезаписать"