Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Общее"
57 #: contrib/gosa.conf:77
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Окружение"
68 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Почта"
79 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
89 msgid "Netatalk"
90 msgstr ""
92 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
93 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
94 msgid "Connectivity"
95 msgstr "Подключение"
97 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
99 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
100 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
104 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
105 #: html/getxls.php:236
106 msgid "Fax"
107 msgstr "Факс"
109 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
113 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:463
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
119 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
135 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
136 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
184 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
189 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
197 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
198 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
199 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
200 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
201 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
202 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
203 msgid "Information"
204 msgstr "Информация"
206 #: contrib/gosa.conf:126
207 msgid "Databases"
208 msgstr "Базы данных"
210 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
211 msgid "Services"
212 msgstr "Сервисы"
214 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
217 #, fuzzy
218 msgid "Repository"
219 msgstr "Повторить"
221 #: contrib/gosa.conf:186
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:199
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:201
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:205
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
268 msgid "Hooks"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
272 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
273 #, fuzzy
274 msgid "Variables"
275 msgstr "Переменная"
277 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
279 #, fuzzy
280 msgid "Templates"
281 msgstr "Шаблон"
283 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
284 #, fuzzy
285 msgid "Profiles"
286 msgstr "Путь к профилю"
288 #: contrib/gosa.conf:229
289 #, fuzzy
290 msgid "Packages"
291 msgstr "Показать телефоны"
293 #: contrib/gosa.conf:252
294 msgid "{LOCATIONNAME}"
295 msgstr ""
297 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
298 msgid "German"
299 msgstr "Немецкий"
301 #: contrib/gosa.conf:271
302 msgid "Russian"
303 msgstr "Русский"
305 #: contrib/gosa.conf:272
306 msgid "Spanish"
307 msgstr "Испанский"
309 #: contrib/gosa.conf:273
310 msgid "French"
311 msgstr "Французский"
313 #: contrib/gosa.conf:274
314 msgid "Dutch"
315 msgstr "Датский"
317 #: contrib/gosa.conf:275
318 msgid "English"
319 msgstr "Английский"
321 #: contrib/gosa.conf:276
322 msgid "Italian"
323 msgstr ""
325 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
327 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
330 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
332 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
333 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
335 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
336 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
337 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
341 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
342 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
343 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
344 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
346 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
352 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
353 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
354 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
356 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
357 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
362 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
363 msgid "This does something"
364 msgstr "Что-то будет"
366 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
367 #, fuzzy
368 msgid "This account has no nagios extensions."
369 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
371 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
372 #, fuzzy
373 msgid "Remove nagios account"
374 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
376 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
377 #, fuzzy
378 msgid ""
379 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
380 "below."
381 msgstr ""
382 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
383 "их, щелкнув ниже."
385 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
386 #, fuzzy
387 msgid "Create nagios account"
388 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
390 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
394 "below."
395 msgstr ""
396 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
397 "щелкнув ниже."
399 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
400 #, fuzzy
401 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
402 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
404 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
405 #, fuzzy
406 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
407 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
410 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
411 #, fuzzy
412 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
413 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
415 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
416 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
417 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
418 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
419 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
420 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
421 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
422 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
423 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
424 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
425 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
426 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
427 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
428 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
430 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
431 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
433 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
434 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
435 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:97
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:684
437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
438 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
439 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
441 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
442 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
444 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:61
445 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
446 msgid "Save"
447 msgstr "Сохранить"
449 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
450 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
451 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
452 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
453 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
454 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
455 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
456 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
457 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
458 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
459 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
460 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
461 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
462 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
463 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
464 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
465 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
466 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
467 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
468 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
469 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
470 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
471 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
472 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
473 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
476 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
479 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
480 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
483 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
484 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
485 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
486 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
487 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
488 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
489 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
490 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
491 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
492 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
494 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
495 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
497 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
498 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
499 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
500 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
501 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
502 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
503 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
504 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
505 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
506 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
507 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
509 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
510 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
511 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:686
513 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
514 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
517 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
518 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
519 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
520 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
521 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
523 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
524 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
525 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
526 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
527 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
528 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
529 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
530 msgid "Cancel"
531 msgstr "Отмена"
533 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
534 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
535 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
536 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
537 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
538 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
540 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
541 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
543 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
544 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
546 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
547 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
548 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
549 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
550 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
553 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
554 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
556 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
557 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
558 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
559 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
560 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
561 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
562 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
563 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
564 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
565 msgid "Edit"
566 msgstr "Изменить"
568 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
569 #, fuzzy
570 msgid "Nagios settings"
571 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
574 #, fuzzy
575 msgid "Nagios Account"
576 msgstr "Контакт"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
579 #, fuzzy
580 msgid "Alias"
581 msgstr "женский"
583 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
584 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
585 #, fuzzy
586 msgid "Mail address"
587 msgstr "MAC-адрес"
589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
590 #, fuzzy
591 msgid "Host notification period"
592 msgstr "Параметры приложения"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
595 #, fuzzy
596 msgid "Service notification period"
597 msgstr "Параметры приложения"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
600 #, fuzzy
601 msgid "Service notification options"
602 msgstr "Параметры приложения"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
605 #, fuzzy
606 msgid "Host notification options"
607 msgstr "Параметры приложения"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
611 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
612 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
613 #: html/getxls.php:236
614 msgid "Pager"
615 msgstr "Пейджер"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
618 #, fuzzy
619 msgid "Service notification commands"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
623 #, fuzzy
624 msgid "Host notification commands"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
628 #, fuzzy
629 msgid "Nagios authentification"
630 msgstr "Рабочая станция Windows"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
633 #, fuzzy
634 msgid "view system informations"
635 msgstr "Системная информация"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
638 #, fuzzy
639 msgid "view configuration information"
640 msgstr "Информация об организации"
642 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
643 msgid "trigger system commands"
644 msgstr ""
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
647 #, fuzzy
648 msgid "view all services"
649 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
652 msgid "view all hosts"
653 msgstr ""
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
656 msgid "trigger all service commands"
657 msgstr ""
659 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
660 msgid "trigger all host commands"
661 msgstr ""
663 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
664 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
665 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
666 msgid "Primary address"
667 msgstr "Основной адрес"
669 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
671 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
672 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:887
673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
674 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
675 msgid "Server"
676 msgstr "Сервер"
678 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
679 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
680 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
682 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
683 msgid "Quota usage"
684 msgstr "Использование квоты"
686 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
687 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
688 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
689 msgid "not defined"
690 msgstr "не определена"
692 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
693 msgid "Quota size"
694 msgstr "Размер квоты"
696 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
697 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
698 #, fuzzy
699 msgid "Alternative addresses"
700 msgstr "Альтернативные адреса"
702 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
703 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
706 msgid "List of alternative mail addresses"
707 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
709 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
710 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
711 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
712 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
713 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
714 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
716 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
717 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
718 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
719 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
720 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
721 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
722 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
723 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
724 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
725 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
726 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
728 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
729 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
730 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
731 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
732 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
733 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
734 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
735 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
736 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
737 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
738 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
739 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
740 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
741 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
742 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
743 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
744 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
746 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
747 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
748 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
749 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
752 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
753 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
754 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
755 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
757 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
759 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
760 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
763 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
764 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
765 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
766 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
768 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
770 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
773 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
774 msgid "Add"
775 msgstr "Добавить"
777 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
778 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
779 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
780 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
781 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
782 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
783 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
784 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
785 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
786 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
787 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
788 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
789 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
790 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
791 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
792 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
793 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
794 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
795 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
796 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
797 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
798 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
799 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
800 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
802 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
803 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
804 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96 plugins/admin/systems/printer.tpl:71
805 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
807 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
808 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
809 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
814 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
815 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
816 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
817 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
819 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
820 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
821 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
827 msgid "Delete"
828 msgstr "Удалить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
831 msgid "Mail options"
832 msgstr "Почтовые настройки"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
835 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
836 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
838 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
839 msgid "No delivery to own mailbox"
840 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
843 msgid ""
844 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
845 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
848 msgid "Activate vacation message"
849 msgstr "Включить автоответчик"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
852 #, fuzzy
853 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
854 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
856 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
857 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
858 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
861 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
862 msgstr ""
863 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
866 msgid "to folder"
867 msgstr "в папку"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
870 msgid "Reject mails bigger than"
871 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
874 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
875 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
876 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
877 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
878 msgid "MB"
879 msgstr "Мб"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
882 msgid "Vacation message"
883 msgstr "Сообщение автоответчика"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
886 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
887 msgid "Forward messages to"
888 msgstr "Перенаправлять сообщения"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
891 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
892 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
893 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
894 msgid "Add local"
895 msgstr "Добавить локально"
897 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
898 msgid "Advanced mail options"
899 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
902 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
903 msgstr ""
904 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
905 "внутри своего домена"
907 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
908 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
909 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
911 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
912 msgid "Use custom sieve script"
913 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
916 msgid "disables all Mail options!"
917 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
919 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
920 msgid "User mail settings"
921 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
923 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
924 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
925 msgid "Select addresses to add"
926 msgstr "Выберите адреса для добавления"
928 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
929 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
930 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
931 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
932 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
933 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
934 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
935 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
936 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
937 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
938 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
939 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
940 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
941 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
942 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
943 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
944 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
945 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
946 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
947 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
948 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
949 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
950 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
951 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
952 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
953 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
954 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
955 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
956 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
957 msgid "Filters"
958 msgstr "Фильтры"
960 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
961 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
962 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
963 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
964 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
965 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
966 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
967 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
968 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
969 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
971 msgid "Choose the department the search will be based on"
972 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
974 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
975 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
976 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
977 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
978 msgid "Regular expression for matching addresses"
979 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
981 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
982 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
983 msgid "Display addresses of user"
984 msgstr "Показать адреса пользователя"
986 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
987 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
988 msgid "User name of which addresses are shown"
989 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
993 #, php-format
994 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
995 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
997 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
998 msgid "No DESC tag in vacation file:"
999 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1001 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
1002 msgid "This account has no mail extensions."
1003 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1005 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
1006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
1007 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1008 msgid "Remove mail account"
1009 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1011 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
1012 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
1013 msgid ""
1014 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1015 "below."
1016 msgstr ""
1017 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1018 "их, щелкнув ниже."
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
1022 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1023 msgid "Create mail account"
1024 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
1028 msgid ""
1029 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1030 "below."
1031 msgstr ""
1032 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1033 "щелкнув ниже."
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
1036 msgid ""
1037 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1038 msgstr ""
1039 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1040 "кому должны пересылаться сообщения."
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
1044 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1045 msgstr ""
1046 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
1050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1051 msgid ""
1052 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1053 "addresses."
1054 msgstr ""
1055 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1056 "альтернативных адресов."
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1060 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1061 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
1064 msgid ""
1065 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1066 msgstr ""
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
1070 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1071 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
1074 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
1075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1076 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1077 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1078 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1080 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
1081 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
1082 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1083 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1084 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
1087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
1088 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1089 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
1092 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
1093 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1094 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
1097 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1098 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1099 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
1102 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1103 msgstr ""
1105 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Mail settings"
1108 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1111 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1112 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1113 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1114 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
1116 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1117 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1118 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1119 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1120 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1121 msgid "Password"
1122 msgstr "Пароль"
1124 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1125 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
1127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
1128 msgid "Change password"
1129 msgstr "Сменить пароль"
1131 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1135 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1136 "be able to login without it."
1137 msgstr ""
1138 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1139 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1140 "войти в систему."
1142 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1143 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1147 "and unix services."
1148 msgstr ""
1149 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1150 "сервера, Samba и служб UNIX."
1152 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1153 msgid "Current password"
1154 msgstr "Текущий пароль"
1156 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1157 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1158 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1159 msgid "New password"
1160 msgstr "Новый пароль"
1162 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1163 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1164 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1165 msgid "Repeat new password"
1166 msgstr "Подтверждение"
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1169 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1170 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1171 msgid "Set password"
1172 msgstr "Изменить пароль"
1174 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1175 msgid "Clear fields"
1176 msgstr "Очистить поля"
1178 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1179 msgid ""
1180 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1181 "configured to use it as well."
1182 msgstr ""
1183 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1184 "использующих его программ."
1186 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1187 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1188 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1193 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1194 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18 include/functions.inc:1339
1195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1200 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1201 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1202 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1204 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1205 msgid "Back"
1206 msgstr "Назад"
1208 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1209 msgid ""
1210 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1211 "one."
1212 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1214 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1215 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1216 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1218 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
1220 msgid ""
1221 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1222 "do not match."
1223 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1225 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
1227 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1228 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1230 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1231 msgid "The password used as new and current are too similar."
1232 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1234 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1235 msgid "The password used as new is to short."
1236 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1238 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1239 msgid "You have no permissions to change your password."
1240 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1242 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1243 msgid "External password changer reported a problem: "
1244 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1246 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1247 msgid "Select groups to add"
1248 msgstr "Выберите группы для добавления"
1250 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1251 msgid "Display groups of department"
1252 msgstr "Объединения в подразделении"
1254 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1255 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1256 msgid "Display groups matching"
1257 msgstr "Шаблон для групп"
1259 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1260 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1261 msgid "Regular expression for matching group names"
1262 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1264 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1265 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1266 msgid "Display groups of user"
1267 msgstr "Показать группы пользователей"
1269 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1270 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1271 msgid "User name of which groups are shown"
1272 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1274 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1275 msgid "User must change password on first login"
1276 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1278 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1279 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1280 msgid "Password expires on"
1281 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1283 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1284 msgid "Select systems to add"
1285 msgstr "Выберите системы для добавления"
1287 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1288 msgid "Display systems of department"
1289 msgstr "Показать системы в подразделении"
1291 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1292 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
1294 msgid "Display systems matching"
1295 msgstr "Показать подходяшие системы"
1297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1298 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1301 msgid "Home directory"
1302 msgstr "Домашний каталог"
1304 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1305 msgid "Shell"
1306 msgstr "Оболочка"
1308 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1309 msgid "Primary group"
1310 msgstr "Основная группа"
1312 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1313 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1315 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1316 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1317 msgid "Status"
1318 msgstr "Состояние"
1320 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1321 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1322 msgid "Force UID/GID"
1323 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1325 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1326 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1327 msgid "UID"
1328 msgstr "UID"
1330 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1331 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1332 msgid "GID"
1333 msgstr "GID"
1335 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1336 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1337 msgid "Group membership"
1338 msgstr "Членство в группах"
1340 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1341 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1342 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1343 msgstr ""
1344 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1347 msgid "Account"
1348 msgstr "Учетная запись"
1350 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1351 msgid "System trust"
1352 msgstr "Системные доверия"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Trust mode"
1357 msgstr "Режим"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1360 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1361 msgid "UNIX"
1362 msgstr "Unix"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:121
1365 #, fuzzy
1366 msgid "expired"
1367 msgstr "Экспорт"
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:123
1370 msgid "grace time active"
1371 msgstr ""
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1374 #, fuzzy
1375 msgid "active, password not changable"
1376 msgstr "Новый пароль"
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:128
1379 #, fuzzy
1380 msgid "active, password expired"
1381 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1384 #, fuzzy
1385 msgid "active"
1386 msgstr "Личный"
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:141
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1390 msgid "Group of user"
1391 msgstr "Группа пользователя"
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:181
1394 msgid "unconfigured"
1395 msgstr "Не настроено"
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:199
1398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1399 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1400 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1401 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1402 msgid "automatic"
1403 msgstr "автоматически"
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
1406 msgid "This account has no unix extensions."
1407 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
1411 msgid "Remove posix account"
1412 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1418 "remove the samba / environment account first."
1419 msgstr ""
1420 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1421 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1424 msgid ""
1425 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1426 "below."
1427 msgstr ""
1428 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1429 "использование, щелкнув ниже."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1432 msgid "Create posix account"
1433 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1436 msgid ""
1437 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1438 "below."
1439 msgstr ""
1440 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1441 "их, щелкнув ниже."
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1444 #, php-format
1445 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1446 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1449 #, php-format
1450 msgid "Password must be changed after %s days"
1451 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1454 #, php-format
1455 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1456 msgstr ""
1457 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1458 "бездействия (shadowInactive)"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1461 #, php-format
1462 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1463 msgstr ""
1464 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1465 "(shadowWarning)"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1473 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1474 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1475 msgid "January"
1476 msgstr "Январь"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1484 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1485 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1486 msgid "February"
1487 msgstr "Февраль"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1495 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1496 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1497 msgid "March"
1498 msgstr "Март"
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1506 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1507 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1508 msgid "April"
1509 msgstr "Апрель"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1517 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1518 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1519 msgid "May"
1520 msgstr "Май"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1525 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1528 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1529 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1530 msgid "June"
1531 msgstr "Июнь"
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1539 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1540 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1541 msgid "July"
1542 msgstr "Июль"
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1550 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1551 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1552 msgid "August"
1553 msgstr "Август"
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1561 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1562 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1563 msgid "September"
1564 msgstr "Сентябрь"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1572 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1573 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1574 msgid "October"
1575 msgstr "Октябрь"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1583 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1584 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1585 msgid "November"
1586 msgstr "Ноябрь"
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1594 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1595 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1596 msgid "December"
1597 msgstr "Декабрь"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1601 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1602 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1603 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1604 msgid "disabled"
1605 msgstr "отключен"
1607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
1608 msgid "full access"
1609 msgstr "полный доступ"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:582
1612 msgid "allow access to these hosts"
1613 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:754
1616 msgid "Failed: overriding lock"
1617 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1620 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1621 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1624 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1625 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1628 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1629 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1632 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1633 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:772
1637 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1638 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
1642 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1643 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1646 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1647 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1650 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1651 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1654 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1655 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1658 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1659 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1662 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1663 msgstr ""
1664 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1665 "\"."
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1668 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1669 msgstr ""
1670 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1671 "\"."
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1674 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1675 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1678 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1679 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1682 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1683 msgstr ""
1684 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092
1687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:811
1688 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1689 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1691 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1692 msgid "Unix settings"
1693 msgstr "Атрибуты UNIX"
1695 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Posix settings"
1698 msgstr "Атрибуты UNIX"
1700 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1701 msgid "Samba home"
1702 msgstr "Домашний каталог Samba"
1704 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1705 msgid "Script path"
1706 msgstr "Путь к сценариям"
1708 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1711 msgid "Profile path"
1712 msgstr "Путь к профилю"
1714 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1715 msgid "Access options"
1716 msgstr "Параметры доступа"
1718 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1719 msgid "Allow user to change password from client"
1720 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1722 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1723 msgid "Login from windows client requires no password"
1724 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1726 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1727 msgid "Temporary disable samba account"
1728 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1730 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1731 msgid "Domain"
1732 msgstr "Домен"
1734 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1735 msgid "Terminal Server"
1736 msgstr "Терминальный сервер"
1738 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1739 msgid "Allow login on terminal server"
1740 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1742 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1743 msgid "Inherit client config"
1744 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1746 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1747 msgid "Initial program"
1748 msgstr "Начальная программа"
1750 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1751 msgid "Working directory"
1752 msgstr "Рабочий каталог"
1754 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1755 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1756 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1758 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1760 msgid "Connection"
1761 msgstr "Подключение"
1763 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1765 msgid "Disconnection"
1766 msgstr "Отключение"
1768 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1769 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1770 msgid "IDLE"
1771 msgstr "Простой"
1773 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1774 msgid "Client devices"
1775 msgstr "Клиентские устройства"
1777 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1778 msgid "Connect client drives at logon"
1779 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1781 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1782 msgid "Connect client printers at logon"
1783 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1785 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1786 msgid "Default to main client printer"
1787 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1790 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1791 msgid "Miscellaneous"
1792 msgstr "Разное"
1794 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1795 msgid "Shadowing"
1796 msgstr "Затенение"
1798 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1799 msgid "On broken or timed out"
1800 msgstr "При обрыве или таймауте"
1802 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1803 msgid "Reconnect if disconnected"
1804 msgstr "В"
1806 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Lock samba account"
1809 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1811 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1812 msgid "Limit Logon Time"
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1816 msgid "Limit Logoff Time"
1817 msgstr ""
1819 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1820 msgid "Account expires after"
1821 msgstr ""
1823 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1824 msgid "Allow connection from these workstations only"
1825 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1827 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1828 msgid "Select workstations to add"
1829 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1831 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1832 msgid "Display workstations of department"
1833 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1835 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1836 msgid "Samba settings"
1837 msgstr "Настройки Samba"
1839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1840 msgid "This account has no samba extensions."
1841 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1844 msgid "Remove samba account"
1845 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1848 msgid ""
1849 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1850 "below."
1851 msgstr ""
1852 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1853 "ниже."
1855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1856 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1857 msgid "Create samba account"
1858 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1860 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1861 msgid ""
1862 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1863 "below."
1864 msgstr ""
1865 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1866 "ниже."
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1869 msgid ""
1870 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1871 "samba accounts, enable them first."
1872 msgstr ""
1873 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1874 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1876 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1877 msgid "input on, notify on"
1878 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1881 msgid "input on, notify off"
1882 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1885 msgid "input off, notify on"
1886 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1888 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1889 msgid "input off, nofify off"
1890 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1893 msgid "disconnect"
1894 msgstr "отключиться"
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1897 msgid "reset"
1898 msgstr "сброс"
1900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1901 msgid "from any client"
1902 msgstr "от любого клиента"
1904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1905 msgid "from previous client only"
1906 msgstr "только от предыдущего клиента"
1908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1909 #, php-format
1910 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1911 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1913 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1914 #, php-format
1915 msgid ""
1916 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1917 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1919 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1920 msgid ""
1921 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1922 "than eight."
1923 msgstr ""
1924 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1925 "Вы указали больше чем восем."
1927 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1928 msgid ""
1929 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1930 "not be fixed by GOsa!"
1931 msgstr ""
1932 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1933 "средствами GOsa."
1935 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1936 msgid ""
1937 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1938 "possible!"
1939 msgstr ""
1940 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1941 "в группу Samba невозможно!"
1943 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1946 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1948 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1951 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1953 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Please specify a valid id."
1956 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1958 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
1959 #, fuzzy
1960 msgid "An Entry with this name already exists."
1961 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1963 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Please select an entry or press cancel."
1966 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1968 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
1969 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Please select a printer or press cancel."
1972 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1974 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Add hotplug devices"
1977 msgstr "Дисковод"
1979 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Hotplug management"
1982 msgstr "Управление подразделениями"
1984 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Select hotplug device to add"
1987 msgstr "Удалить"
1989 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1992 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1994 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1995 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1996 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1997 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
1998 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1999 msgid "Display users matching"
2000 msgstr "Фильтр"
2002 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2005 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2007 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2008 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Remove environment extension"
2011 msgstr "Удалить параметры"
2013 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2014 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2017 msgstr ""
2018 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2019 "ниже."
2021 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2022 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2023 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2024 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2025 msgid "Add environment extension"
2026 msgstr ""
2028 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2029 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2032 msgstr ""
2033 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2034 "ниже."
2036 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2037 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2041 "can enable this feature."
2042 msgstr ""
2043 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2044 "ниже."
2046 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2047 #, fuzzy
2048 msgid "auto"
2049 msgstr "Отношение"
2051 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2052 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2053 #, fuzzy
2054 msgid "None"
2055 msgstr "нет"
2057 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2061 "profile to 'none'."
2062 msgstr ""
2064 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2065 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2066 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2067 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2068 #, fuzzy
2069 msgid "You must specify a valid mount point."
2070 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2072 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Please set a valid profile quota size."
2075 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2077 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
2078 msgid ""
2079 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2080 "features."
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:815
2084 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
2088 msgid "Error while writing printer"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
2092 msgid "Error while writing printer settings"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1094
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Admin"
2098 msgstr "DN администратора"
2100 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Add printer devcies"
2103 msgstr "Устройство печати"
2105 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2106 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2107 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Select printer to add"
2110 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2112 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Display printers matching"
2115 msgstr "Показать совпадения номеров"
2117 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Regular expression for matching printer names"
2120 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2123 msgid "The environment extension is currently disabled."
2124 msgstr ""
2126 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2127 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2128 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Environment managment settings"
2131 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2133 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Profile managment"
2136 msgstr "Управление подразделениями"
2138 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Use profile managment"
2141 msgstr "Управление системами"
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Profile server managment"
2146 msgstr "Управление подразделениями"
2148 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Profil path"
2151 msgstr "Путь к профилю"
2153 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Profil quota"
2156 msgstr "Путь к профилю"
2158 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2159 msgid "Cache profile localy"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Kiosk profile settings"
2165 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2168 msgid "Kiosk profile"
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Manage"
2174 msgstr "Название"
2176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2177 msgid "Resolution changeable during session"
2178 msgstr ""
2180 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2181 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2183 msgid "Resolution"
2184 msgstr "Разрешение"
2186 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2187 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2188 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2189 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Shares"
2192 msgstr "сброс"
2194 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2195 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2196 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2197 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2198 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2200 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2202 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2203 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2204 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2206 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2207 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2208 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2209 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2210 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2211 msgid "Remove"
2212 msgstr "Удалить"
2214 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2215 msgid "Logon scripts"
2216 msgstr ""
2218 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2219 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2220 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Logon script management"
2223 msgstr "Управление системами"
2225 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Hotplug devices"
2228 msgstr "Дисковод"
2230 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Hotplug device settings"
2233 msgstr "Дисковод"
2235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
2237 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2238 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2239 msgid "New"
2240 msgstr "Создать"
2242 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2243 msgid "Existing"
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Printer settings"
2249 msgstr "Настройки телефона"
2251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Admin Toggle"
2254 msgstr "Пользователи домена"
2256 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Specified name is invalid."
2259 msgstr "Указанное имя уже используется."
2261 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Specified description contains invalid characters."
2264 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2266 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Logon script settings"
2269 msgstr "Атрибуты UNIX"
2271 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Skript name"
2274 msgstr "Список"
2276 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2277 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2278 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2279 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2280 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2281 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2282 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2283 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2284 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2285 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2286 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2287 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2288 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2289 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2290 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2291 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:10
2292 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2293 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2294 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2295 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2297 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2298 #: html/getxls.php:230
2299 msgid "Description"
2300 msgstr "Описание"
2302 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2303 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Priority"
2306 msgstr "Порт"
2308 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2309 msgid "Logon script flags"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2313 msgid "Last script"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2317 msgid "Script can be replaced by user"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2321 msgid "Logon script"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2325 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2326 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2327 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2328 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2329 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2330 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2331 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2332 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2333 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2334 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2335 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2336 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2337 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2338 msgid "Apply"
2339 msgstr "Применить"
2341 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2342 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2348 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2349 #, php-format
2350 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2354 msgid ""
2355 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2359 #, php-format
2360 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create new hotplug entry"
2366 msgstr "Создание нового объекта в"
2368 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Create new hotplug device"
2371 msgstr "Создание нового объекта в"
2373 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2374 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Device name"
2377 msgstr "Имя сервера"
2379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Device ID"
2382 msgstr "Устройства"
2384 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2385 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Kiosk profile management"
2388 msgstr "Управление системами"
2390 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2391 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2392 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2393 msgid "Browse"
2394 msgstr "Просмотр"
2396 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2397 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2398 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2399 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2400 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2401 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2402 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2403 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2404 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:62
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Close"
2407 msgstr "Выбрать"
2409 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2410 #, fuzzy
2411 msgid "User environment settings"
2412 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2414 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2415 msgid ""
2416 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2417 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2418 "then encode it with the selected method."
2419 msgstr ""
2420 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2421 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2422 "схемой."
2424 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2428 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2429 msgid "Personal picture"
2430 msgstr "Изображение"
2432 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2433 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2434 msgid "Remove picture"
2435 msgstr "Удалить изображение"
2437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2438 msgid "Personal information"
2439 msgstr "Личная информация"
2441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2443 msgid "Change picture"
2444 msgstr "Сменить изображение"
2446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2447 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2449 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Last name"
2452 msgstr "Список"
2454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Template name"
2457 msgstr "Шаблон"
2459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2460 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2462 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2463 #, fuzzy
2464 msgid "First name"
2465 msgstr "Список"
2467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2468 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2469 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2470 msgid "Login"
2471 msgstr "Имя пользователя"
2473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2474 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2476 msgid "Personal title"
2477 msgstr "Обращение"
2479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2480 msgid "Academic title"
2481 msgstr "Академическое звание"
2483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2484 msgid "Date of birth"
2485 msgstr "Дата рождения"
2487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2488 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2489 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2490 msgid "Set"
2491 msgstr "Установить"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2494 #: html/getxls.php:224
2495 msgid "Sex"
2496 msgstr "Пол"
2498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Preferred langage"
2501 msgstr "Язык по умолчанию"
2503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2504 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
2505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2506 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
2507 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:419
2508 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
2510 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2511 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
2512 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2513 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
2514 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2515 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2516 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2517 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2518 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2519 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2520 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
2522 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
2524 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2525 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2526 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2528 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2529 msgid "Base"
2530 msgstr "Ветка"
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2533 msgid "Choose subtree to place user in"
2534 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2537 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2539 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:20
2540 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
2541 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2542 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2543 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2544 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Select a base"
2547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2551 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2556 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2557 msgid "Address"
2558 msgstr "Адрес"
2560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2561 msgid "Private phone"
2562 msgstr "Личный телефон"
2564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2565 msgid "Homepage"
2566 msgstr "Домашняя страница"
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2569 msgid "Password storage"
2570 msgstr "Хэширование паролей"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2573 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2574 msgid "Certificates"
2575 msgstr "Сертификаты"
2577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2578 msgid "Edit certificates"
2579 msgstr "Изменить сертификаты"
2581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2582 msgid "Kerberos"
2583 msgstr "Kerberos"
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2586 msgid "Edit properties"
2587 msgstr "Изменить свойства"
2589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2590 msgid "Organizational information"
2591 msgstr "Информация об организации"
2593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2594 msgid "Organization"
2595 msgstr "Организация"
2597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2598 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2599 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2600 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2601 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
2602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
2603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
2604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
2605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
2607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2609 msgid "Department"
2610 msgstr "Подразделение"
2612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2613 msgid "Department No."
2614 msgstr "Номер подразделения"
2616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2617 msgid "Employee No."
2618 msgstr "Номер работника"
2620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2621 msgid "Employee type"
2622 msgstr "Форма трудоустройства"
2624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2626 msgid "Room No."
2627 msgstr "Номер комнаты"
2629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2630 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2631 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2633 msgid "Mobile"
2634 msgstr "Мобильный"
2636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2637 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2639 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2640 msgid "Location"
2641 msgstr "Местоположение"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2645 #: html/getxls.php:236
2646 msgid "State"
2647 msgstr "Адм. единица"
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2650 msgid "Vocation"
2651 msgstr "Специальность"
2653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2654 msgid "Unit description"
2655 msgstr "Описание подразделения"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2658 msgid "Subject area"
2659 msgstr "Область деятельности"
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2662 msgid "Functional title"
2663 msgstr "Должность"
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2666 msgid "Role"
2667 msgstr "Роль"
2669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2670 msgid "Person locality"
2671 msgstr "Местоположение сотрудника"
2673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2674 msgid "Unit"
2675 msgstr "Подразделение"
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2678 msgid "Street"
2679 msgstr "Улица"
2681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2682 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2683 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2684 msgid "Postal code"
2685 msgstr "Почтовый индекс"
2687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2688 msgid "House identifier"
2689 msgstr "Номер дома"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2692 msgid "Please use the phone tab"
2693 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2696 msgid "Last delivery"
2697 msgstr "Последняя доставка"
2699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2700 msgid "Public visible"
2701 msgstr "Видимый всем"
2703 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2704 msgid "Standard certificate"
2705 msgstr "Стандартный сертификат"
2707 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2708 msgid "S/MIME certificate"
2709 msgstr "Сертификат S/MIME"
2711 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2712 msgid "PKCS12 certificate"
2713 msgstr "Сертификат PKCS12"
2715 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2716 msgid "Certificate serial number"
2717 msgstr "Серийный номер сертификата"
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2720 msgid "female"
2721 msgstr "женский"
2723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2724 msgid "male"
2725 msgstr "мужской"
2727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
2728 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2729 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
2732 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2733 msgstr ""
2734 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2735 "прервана."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
2738 msgid "Please enter a valid serial number"
2739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2742 #, php-format
2743 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2744 msgstr ""
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2747 msgid "valid"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2751 msgid "invalid"
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
2755 #, fuzzy
2756 msgid "No certificate installed"
2757 msgstr "Изменить сертификаты"
2759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
2760 msgid "Kerberos database communication failed"
2761 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2764 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2765 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
2768 msgid "Can't add user to kerberos database."
2769 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
2772 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2773 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2776 #, fuzzy
2777 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2778 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
2783 msgid "The required field 'Name' is not set."
2784 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2787 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2788 msgstr ""
2789 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
2794 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2795 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2798 msgid "The required field 'Login' is not set."
2799 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2802 msgid ""
2803 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2804 "database."
2805 msgstr ""
2806 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2807 "существует."
2809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2810 msgid ""
2811 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2812 "are allowed."
2813 msgstr ""
2814 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2815 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
2818 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2819 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
2823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
2826 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2827 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2833 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2834 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
2837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
2840 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2841 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:238
2846 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2847 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2851 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2852 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2856 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2857 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Could not open specified certificate!"
2862 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2864 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2865 msgid "You are not allowed to set your password!"
2866 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2868 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2869 msgid "Generic user information"
2870 msgstr "Общая информация о пользователе"
2872 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2873 #, fuzzy
2874 msgid "User settings"
2875 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2877 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2878 #, fuzzy
2879 msgid "User picture"
2880 msgstr "Изображение"
2882 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Clear password"
2885 msgstr "Новый пароль"
2887 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Set new password"
2890 msgstr "Изменить пароль"
2892 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2893 msgid "Proxy account"
2894 msgstr "Аккаунт Proxy"
2896 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2897 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2898 msgstr ""
2899 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2900 "связанное с насилием)"
2902 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2903 msgid "Limit proxy access to working time"
2904 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2906 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2907 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2908 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2910 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2911 msgid "per"
2912 msgstr "per"
2914 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Intranet account"
2917 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2919 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2920 msgid "WebDAV"
2921 msgstr "WebDAV"
2923 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2924 msgid "PHPGroupware account"
2925 msgstr "Учетная запись Groupware"
2927 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Kolab account"
2930 msgstr "Моя учетная запись"
2932 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2933 msgid ""
2934 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2935 "you add a mail account."
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Delegations"
2941 msgstr "Назначение"
2943 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Mail size"
2946 msgstr "Размер квоты"
2948 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2949 msgid "No mail size restriction for this account"
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Free Busy information"
2955 msgstr "Общая информация о пользователе"
2957 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2958 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2959 msgid "URL"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2963 msgid "Future"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2967 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2968 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2969 #, fuzzy
2970 msgid "days"
2971 msgstr "день"
2973 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2974 msgid "Invitation policy"
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2978 msgid "FTP account"
2979 msgstr "Аккаунт FTP"
2981 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2983 msgid "Bandwidth"
2984 msgstr "Пропускная способность"
2986 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2987 msgid "Upload bandwidth"
2988 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2990 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2991 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2992 msgid "kb/s"
2993 msgstr "Кб/с"
2995 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2996 msgid "Download bandwidth"
2997 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2999 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3000 msgid "Quota"
3001 msgstr "Квота"
3003 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3004 msgid "Files"
3005 msgstr "Файлы"
3007 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3012 msgid "Size"
3013 msgstr "Размер"
3015 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3016 msgid "Ratio"
3017 msgstr "Отношение"
3019 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3020 msgid "Uploaded / downloaded files"
3021 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3023 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3024 msgid "Check to disable FTP Access"
3025 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3028 msgid "Temporary disable FTP access"
3029 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3031 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3032 msgid "Open-Xchange Account"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3036 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Open-Xchange account"
3042 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3044 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Remember"
3047 msgstr "Декабрь"
3049 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3050 msgid "Appointment Days"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3054 msgid "Task Days"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3058 #, fuzzy
3059 msgid "User Information"
3060 msgstr "Информация"
3062 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3063 msgid "User Timezone"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3067 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3068 msgid "Proxy"
3069 msgstr "Прокси-сервер"
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3072 msgid "KB"
3073 msgstr "Kb"
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3076 msgid "GB"
3077 msgstr "Gb"
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3080 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3081 msgid "hour"
3082 msgstr "час"
3084 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3085 msgid "day"
3086 msgstr "день"
3088 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3089 msgid "week"
3090 msgstr "неделя"
3092 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3093 msgid "month"
3094 msgstr "месяц"
3096 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3097 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3098 msgstr ""
3100 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3103 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3105 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3106 msgid "Intranet"
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3110 msgid "PHPGroupware"
3111 msgstr "PHPGroupware"
3113 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3114 msgid "Kolab"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3118 #, fuzzy
3119 msgid ""
3120 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3121 msgstr ""
3122 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3123 "кому должны пересылаться сообщения."
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3126 #, fuzzy
3127 msgid ""
3128 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3129 "existing user."
3130 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3133 msgid "Always accept"
3134 msgstr ""
3136 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3137 msgid "Always reject"
3138 msgstr ""
3140 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Reject if conflicts"
3143 msgstr "В"
3145 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3146 msgid "Manual if conflicts"
3147 msgstr ""
3149 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Manual"
3152 msgstr "Январь"
3154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3155 msgid "Anonymous"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3159 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3163 #, fuzzy
3164 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3165 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3167 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3168 #, php-format
3169 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3173 #, php-format
3174 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3175 msgstr ""
3177 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3179 msgid "FTP"
3180 msgstr "FTP"
3182 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3183 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3184 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3186 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3187 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3188 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3190 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3191 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3192 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3194 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3195 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3196 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3198 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3199 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3200 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3202 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3203 msgid "Open-Xchange"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid ""
3209 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3210 "openXchange accounts, enable them first."
3211 msgstr ""
3212 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3213 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3215 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3217 #, fuzzy
3218 msgid "OpenXchange"
3219 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid ""
3224 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3225 "openXchange accounts, enable them first."
3226 msgstr ""
3227 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3228 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3234 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3237 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3238 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3242 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3243 #, fuzzy
3244 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3245 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3247 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3248 msgid ""
3249 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3250 "that "
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3254 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3258 msgid "WebDAV account"
3259 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3261 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3262 msgid "This account has no connectivity extensions."
3263 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3265 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3266 #, fuzzy
3267 msgid "PPTP account"
3268 msgstr "Аккаунт FTP"
3270 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3271 #, fuzzy
3272 msgid "GLPI account"
3273 msgstr "Аккаунт FTP"
3275 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Opengroupware"
3278 msgstr "Учетная запись Groupware"
3280 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Location team"
3283 msgstr "Местоположение"
3285 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Template user"
3288 msgstr "Шаблон"
3290 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
3292 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
3293 msgid "Locked"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3297 msgid "Teams"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3301 msgid "PPTP"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3305 #, fuzzy
3306 msgid "PHPscheduleit account"
3307 msgstr "Учетная запись Groupware"
3309 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Opengroupware account"
3312 msgstr "Учетная запись Groupware"
3314 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3315 msgid ""
3316 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3317 "perform any database queries."
3318 msgstr ""
3320 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3321 msgid ""
3322 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3323 "or set any informations."
3324 msgstr ""
3326 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3327 msgid ""
3328 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3329 "configuration twice."
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3333 #, fuzzy
3334 msgid "PHPscheduleit"
3335 msgstr "Учетная запись Groupware"
3337 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Manage netatalk account"
3340 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3342 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3343 #, fuzzy
3344 msgid "This account has no netatalk extensions."
3345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3347 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Remove netatalk account"
3350 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3352 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3353 #, fuzzy
3354 msgid ""
3355 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3356 "below."
3357 msgstr ""
3358 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3359 "их, щелкнув ниже."
3361 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3362 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Create netatalk account"
3365 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3367 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3371 "below."
3372 msgstr ""
3373 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3374 "щелкнув ниже."
3376 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3377 msgid "You must select a share to use."
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Share"
3383 msgstr "сброс"
3385 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3386 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3387 msgid "Path"
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3391 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3392 msgid "Finish"
3393 msgstr "Готово"
3395 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Netatalk settings"
3398 msgstr "Сетевые настройки"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3401 msgid "FAX Blocklists"
3402 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3404 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3405 #, php-format
3406 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3407 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3409 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3410 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3411 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3413 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3414 msgid "Please specify a valid phone number."
3415 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3417 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3419 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3421 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3422 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3423 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3424 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3426 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
3428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Go to root department"
3432 msgstr "Список подразделений"
3434 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3436 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3438 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3439 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3441 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
3445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Root"
3449 msgstr "Перезагрузить"
3451 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3455 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3457 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3458 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3460 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3462 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Go up one department"
3466 msgstr "Подразделение"
3468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3470 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3471 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3473 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3474 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3475 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3476 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3478 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3479 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3481 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3482 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3484 msgid "Up"
3485 msgstr ""
3487 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3488 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3490 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3491 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3492 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3494 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Go to users department"
3500 msgstr "Выберите подразделение"
3502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
3504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3506 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3507 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3508 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3509 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3510 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3511 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Home"
3517 msgstr "Имя системы"
3519 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3524 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3525 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3526 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3528 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3531 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3532 msgid "Reload list"
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3536 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3537 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3538 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3539 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3545 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3546 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3547 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3548 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3549 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3551 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3552 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3553 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3558 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3560 msgid "Submit"
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Create new blocklist"
3566 msgstr "Имя стоп-листа"
3568 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3569 #, fuzzy
3570 msgid "New Blocklist"
3571 msgstr "\"Черные списки\""
3573 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3574 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3577 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3578 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3579 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3580 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3584 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Submit department"
3587 msgstr "Показать подразделения"
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3590 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3591 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3592 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3593 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3594 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3595 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
3596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
3597 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3598 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
3601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
3603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
3604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
3605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
3606 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3607 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3608 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3609 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3610 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3611 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
3612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
3614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
3615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3616 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3617 #, fuzzy
3618 msgid "edit"
3619 msgstr "Изменить"
3621 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
3623 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
3624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Edit user"
3627 msgstr "Пользователи домена"
3629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3630 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3631 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3632 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
3634 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
3635 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
3637 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
3638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
3640 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3642 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
3643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
3644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
3646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
3647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3648 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3649 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3650 #, fuzzy
3651 msgid "delete"
3652 msgstr "Удалить"
3654 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3656 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
3657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Delete user"
3660 msgstr "Удалить"
3662 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Blocklist name"
3665 msgstr "Управление \"черными списками\""
3667 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3668 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
3670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
3671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
3672 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
3673 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
3674 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3677 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
3678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
3679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3680 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
3681 msgid "Actions"
3682 msgstr "Действия"
3684 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3685 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3689 msgid "send"
3690 msgstr "отправка"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3693 msgid "receive"
3694 msgstr "получение"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
3697 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3700 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:220
3702 msgid "Required field 'Name' is not set."
3703 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3705 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
3706 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3707 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3709 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
3710 msgid "Specified name is already used."
3711 msgstr "Указанное имя уже используется."
3713 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
3714 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3715 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3717 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3718 msgid "List name"
3719 msgstr "Список"
3721 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3722 msgid "Name of blocklist"
3723 msgstr "Имя стоп-листа"
3725 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3726 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3727 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3729 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3730 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3731 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3732 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3734 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3738 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3740 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3741 msgid "Type"
3742 msgstr "Тип"
3744 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3745 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3746 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3748 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3749 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3750 msgstr "Описание стоп-листа"
3752 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3753 msgid "Blocked numbers"
3754 msgstr "Блокируемые номера"
3756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3757 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3758 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3760 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3761 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3762 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3763 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3764 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3765 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3766 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3767 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3768 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3769 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3770 msgid "Warning"
3771 msgstr "Предупреждение"
3773 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3774 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3775 msgid ""
3776 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3777 "GOsa to get your data back."
3778 msgstr ""
3779 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3780 "сможет отменить результаты этой операции."
3782 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3783 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3784 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3785 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3786 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3787 #, fuzzy
3788 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3789 msgstr ""
3790 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3791 "нажмите <i>Отмена</i>."
3793 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3794 msgid "List of blocklists"
3795 msgstr "Стоп-листы"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3798 #, fuzzy
3799 msgid ""
3800 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3801 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3802 "select box."
3803 msgstr ""
3804 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3805 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3806 "использовать групповое выделение."
3808 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3809 msgid "Select to see send blocklists"
3810 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3812 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3813 msgid "Show send blocklists"
3814 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3816 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3817 msgid "Select to see receive blocklists"
3818 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3820 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3821 msgid "Show receive blocklists"
3822 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3824 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3825 msgid "Display lists matching"
3826 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3828 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3829 msgid "Regular expression for matching list names"
3830 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3832 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3833 msgid "Blocklist management"
3834 msgstr "Управление \"черными списками\""
3836 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3837 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
3838 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3839 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3841 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3843 #: html/getxls.php:224
3844 msgid "Language"
3845 msgstr "Язык"
3847 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3848 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3849 msgstr ""
3850 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3852 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3853 msgid "Delivery format"
3854 msgstr "Формат доставки"
3856 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3857 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3858 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3860 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3861 msgid "Delivery methods"
3862 msgstr "Способ доставки"
3864 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3865 msgid "Temporary disable fax usage"
3866 msgstr "Временно отключить использование факса"
3868 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Deliver fax as mail to"
3871 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3873 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3874 msgid "Deliver fax as mail"
3875 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3877 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3878 msgid "Deliver fax to printer"
3879 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3881 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3882 msgid "Alternate fax numbers"
3883 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3885 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3886 msgid "Blocklists"
3887 msgstr "\"Черные списки\""
3889 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3890 msgid "Blocklists for incoming fax"
3891 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3893 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3894 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3895 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3897 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3898 msgid "Select numbers to add"
3899 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3901 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3902 msgid "Display numbers of department"
3903 msgstr "Показать номера из подразделения"
3905 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3906 msgid "Display numbers matching"
3907 msgstr "Показать совпадения номеров"
3909 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3910 msgid "Regular expression for matching numbers"
3911 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3913 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3914 msgid "Display numbers of user"
3915 msgstr "Показать номера пользователя"
3917 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3918 msgid "User name of which numbers are shown"
3919 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3921 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3922 msgid "Blocked numbers/lists"
3923 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3925 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3926 msgid "List of predefined blocklists"
3927 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3929 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Add the list to the blocklists"
3932 msgstr "Стоп-листы"
3934 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3935 msgid "FAX settings"
3936 msgstr "Настройки факса"
3938 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3939 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3940 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3941 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3942 msgid "FAX"
3943 msgstr "Факс"
3945 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3946 msgid "This account has no fax extensions."
3947 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3949 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3950 msgid "Remove fax account"
3951 msgstr "Удалить настройки факса"
3953 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3954 msgid ""
3955 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3956 "below."
3957 msgstr ""
3958 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3959 "ниже."
3961 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3962 msgid "Create fax account"
3963 msgstr "Создать настройки факса"
3965 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3966 msgid ""
3967 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3968 "below."
3969 msgstr ""
3970 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3971 "ниже."
3973 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3974 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3975 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3977 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
3978 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
3979 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3980 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
3981 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3982 #, fuzzy
3983 msgid "back"
3984 msgstr "Назад"
3986 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
3987 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3988 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3990 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
3991 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3992 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3994 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
3995 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
3999 #, fuzzy
4000 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4001 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4003 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4004 msgid ""
4005 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4006 "correct your choice."
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4010 msgid "FAX preview - please wait"
4011 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4013 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4014 msgid "Click on fax to download"
4015 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4017 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4018 msgid "FAX ID"
4019 msgstr "Идентификатор факса"
4021 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4023 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
4025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
4026 msgid "User"
4027 msgstr "Пользователь"
4029 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4030 msgid "Date / Time"
4031 msgstr "Дата / время"
4033 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4034 msgid "Sender MSN"
4035 msgstr "MSN отправителя"
4037 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4038 msgid "Sender ID"
4039 msgstr "Идентификатор отправителя"
4041 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4042 msgid "Receiver MSN"
4043 msgstr "MSN получателя"
4045 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4046 msgid "Receiver ID"
4047 msgstr "Идентификатор получателя"
4049 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4050 msgid "Status message"
4051 msgstr "Сообщение о состоянии"
4053 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4054 msgid "Transfer time"
4055 msgstr "Время передачи"
4057 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4058 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4059 msgid "# pages"
4060 msgstr "Число страниц"
4062 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4063 msgid "FAX Reports"
4064 msgstr "Отчеты о факсах"
4066 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4067 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4068 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4069 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4070 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4071 msgstr ""
4072 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4074 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4076 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4077 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4081 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4082 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4083 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4084 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4085 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4087 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4088 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4089 msgid "Query for fax database failed!"
4090 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4092 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4093 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4094 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4096 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4097 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4098 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4099 msgid "Y-M-D"
4100 msgstr "Г-М-Д"
4102 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4103 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4104 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4105 msgid "Filter"
4106 msgstr "Фильтр"
4108 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4110 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4111 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4112 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4113 msgid "Search for"
4114 msgstr "Поиск"
4116 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4117 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4118 msgid "Enter user name to search for"
4119 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4121 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4122 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4123 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4124 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4125 msgid "in"
4126 msgstr "в"
4128 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4129 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4130 msgid "Select subtree to base search on"
4131 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4133 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4134 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4135 msgid "during"
4136 msgstr "в течение"
4138 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4139 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4140 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4141 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4142 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4143 msgid "Search"
4144 msgstr "Поиск"
4146 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4147 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4148 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4149 msgid "Date"
4150 msgstr "Дата"
4152 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4153 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4154 msgid "Sender"
4155 msgstr "Отправитель"
4157 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4158 msgid "Receiver"
4159 msgstr "Получатель"
4161 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4162 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4163 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4164 msgid "Search returned no results..."
4165 msgstr "Не найдено..."
4167 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4168 msgid "FAX reports"
4169 msgstr "Отчеты о факсах"
4171 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4172 msgid "Dial connection..."
4173 msgstr "Соединение..."
4175 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4177 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4179 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4180 msgid "Dial"
4181 msgstr "Звонок"
4183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4184 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4185 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4186 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4187 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4188 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4189 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4190 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4191 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4192 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4194 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4196 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4210 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4211 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4212 msgid "Name"
4213 msgstr "Фамилия"
4215 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4216 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4217 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4218 msgid "Private"
4219 msgstr "Личный"
4221 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4222 msgid "Contact"
4223 msgstr "Контакт"
4225 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4226 msgid ""
4227 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4228 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4229 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4230 msgstr ""
4231 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4232 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4233 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4234 "можно с помощью фильтров ниже."
4236 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4237 msgid "Add entry"
4238 msgstr "Добавить объект"
4240 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4241 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4242 msgid "Edit entry"
4243 msgstr "Редактиовать объект"
4245 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4246 msgid "Remove entry"
4247 msgstr "Удалить объект"
4249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4250 msgid "Select to see regular users"
4251 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4253 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4254 msgid "Show organizational entries"
4255 msgstr "Показать организационные объекты"
4257 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4258 msgid "Select to see users in addressbook"
4259 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4261 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4262 msgid "Show addressbook entries"
4263 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4265 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4266 msgid "Display results for department"
4267 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4269 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4270 msgid "Match object"
4271 msgstr "Соответствующий объект"
4273 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4274 msgid "Choose the object that will be searched in"
4275 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4277 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4278 msgid "Search string"
4279 msgstr "Строка поиска"
4281 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4282 msgid ""
4283 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4284 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4285 "back."
4286 msgstr ""
4287 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4288 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4290 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4291 msgid "Address book"
4292 msgstr "Адресная книга"
4294 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4295 msgid "Addressbook"
4296 msgstr "Адресная книга"
4298 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4299 #, php-format
4300 msgid "Dial from %s to %s now?"
4301 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4303 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4304 msgid ""
4305 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4306 "perform direct dials."
4307 msgstr ""
4308 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4311 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4312 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4313 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4316 #, php-format
4317 msgid "You're about to delete the entry %s."
4318 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4320 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4321 #, php-format
4322 msgid "Save contact for %s as vcard"
4323 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4325 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4326 #, php-format
4327 msgid "Send mail to %s"
4328 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4330 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4331 msgid "global addressbook"
4332 msgstr "общая адресная книга"
4334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4335 #, fuzzy
4336 msgid "user database"
4337 msgstr "Базы данных"
4339 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Contact stored in '%s'"
4342 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4344 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4345 msgid "Creating new entry in"
4346 msgstr "Создание нового объекта в"
4348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4349 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4350 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4351 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4352 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4353 msgid "All"
4354 msgstr "Все"
4356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4357 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4358 msgid "Given name"
4359 msgstr "Имя"
4361 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4362 msgid "Work phone"
4363 msgstr "Рабочий телефон"
4365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4366 msgid "Cell phone"
4367 msgstr "Сотовый телефон"
4369 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4370 msgid "Home phone"
4371 msgstr "Домашний телефон"
4373 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4374 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4375 #: html/getxls.php:299
4376 msgid "User ID"
4377 msgstr "Идентификатор пользователя"
4379 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4380 msgid ""
4381 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4382 msgstr ""
4383 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4385 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4386 msgid ""
4387 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4388 msgstr ""
4389 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4390 "книге."
4392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4393 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4394 msgid "Personal"
4395 msgstr "Контакт"
4397 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4399 #: html/getxls.php:236
4400 msgid "Initials"
4401 msgstr "Отчество"
4403 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4404 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4406 msgid "Email"
4407 msgstr "Email"
4409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4410 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4411 msgid "Organizational"
4412 msgstr "Организация"
4414 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4415 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4416 msgid "Company"
4417 msgstr "Компания"
4419 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4420 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4421 #: html/getxls.php:236
4422 msgid "City"
4423 msgstr "Город"
4425 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4427 msgid "Country"
4428 msgstr "Страна"
4430 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4431 msgid "Choose the department to store entry in"
4432 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4436 msgid "LDIF export"
4437 msgstr "Экспорт в LDIF"
4439 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4440 #, fuzzy
4441 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4442 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4444 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4445 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4449 #, fuzzy
4450 msgid "failed"
4451 msgstr "Ошибка"
4453 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4454 msgid "ok"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4458 #, fuzzy
4459 msgid "status"
4460 msgstr "Состояние"
4462 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4463 #, php-format
4464 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4468 msgid "Nothing to import!"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4473 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4474 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4475 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4476 #, fuzzy
4477 msgid "There is no file uploaded."
4478 msgstr "Файл небыл загружен"
4480 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4482 #, fuzzy
4483 msgid "The specified file is empty."
4484 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4487 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4494 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4495 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4496 "conformance."
4497 msgstr ""
4498 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4499 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4500 "использовать при инициализации нового сервера."
4502 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4503 msgid "Import LDIF File"
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4507 msgid "Modify existing attributes"
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Overwrite existing entry"
4513 msgstr "Экспорт объекта"
4515 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Import successful"
4518 msgstr "Импорт успешен."
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4521 msgid ""
4522 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4523 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4524 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4525 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4529 msgid "Select CSV file to import"
4530 msgstr ""
4532 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Select template"
4535 msgstr "Создать шаблон"
4537 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4538 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4542 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4546 msgid "Here is the status report for the import:"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Selected Template"
4552 msgstr "Выберите режим терминала"
4554 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4555 #, fuzzy
4556 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4557 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4559 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4560 msgid "Unknown Error"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4567 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4568 "purpose or when initializing a new server."
4569 msgstr ""
4570 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4571 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4572 "использовать при инициализации нового сервера."
4574 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4575 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4576 msgid "Export single entry"
4577 msgstr "Экспорт объекта"
4579 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4580 msgid "Export complete LDIF for"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4584 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4585 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4587 msgid "Choose the department you want to Export"
4588 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4590 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4591 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4592 msgid "Export IVBB LDIF for"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4596 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Export successful"
4599 msgstr "Экспорт успешен."
4601 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4602 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4603 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4606 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4607 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4609 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4610 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4611 #, fuzzy
4612 msgid "LDAP manager"
4613 msgstr "Экспорт в LDIF"
4615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4616 #, fuzzy
4617 msgid "CSV import"
4618 msgstr "Импортировать"
4620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4621 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4622 #, fuzzy
4623 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4624 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4626 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4627 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4628 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4632 #, fuzzy
4633 msgid ""
4634 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4635 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4636 "documentation."
4637 msgstr ""
4638 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4639 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4640 "использовать при инициализации нового сервера."
4642 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Choose the data you want to Export"
4645 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4648 msgid "Export complete XLS for"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4654 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4656 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4659 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4662 #, fuzzy
4663 msgid "XLS import"
4664 msgstr "Импортировать"
4666 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4667 msgid "System logs"
4668 msgstr "Системные журналы"
4670 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4671 msgid "No LOG servers defined!"
4672 msgstr "Не указан сервер журналов."
4674 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4675 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4676 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4677 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4679 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4680 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4681 msgid "Can't select log database for log generation!"
4682 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4684 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4685 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4686 msgid "Query for log database failed!"
4687 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4689 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4690 msgid "one hour"
4691 msgstr "один час"
4693 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4694 msgid "6 hours"
4695 msgstr "6 часов"
4697 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4698 msgid "12 hours"
4699 msgstr "12 часов"
4701 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4702 msgid "24 hours"
4703 msgstr "24 часа"
4705 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4706 msgid "2 days"
4707 msgstr "2 дня"
4709 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4710 msgid "one week"
4711 msgstr "одна неделя"
4713 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4714 msgid "2 weeks"
4715 msgstr "2 недели"
4717 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4718 msgid "one month"
4719 msgstr "один месяц"
4721 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4722 msgid "Show hosts"
4723 msgstr "Показать хосты"
4725 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4726 msgid "Log level"
4727 msgstr "Уровень информативности"
4729 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4730 msgid "Time interval"
4731 msgstr "Интервал времени"
4733 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4734 msgid "Enter string to search for"
4735 msgstr "Введите строку для поиска"
4737 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4738 msgid "Ruleset"
4739 msgstr "Набор правил"
4741 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4742 msgid "Level"
4743 msgstr "Уровень"
4745 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4746 msgid "Hostname"
4747 msgstr "Имя системы"
4749 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4750 msgid "Message"
4751 msgstr "Сообщение"
4753 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4754 msgid "System log view"
4755 msgstr "Просмотр системного журнала"
4757 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4758 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Mail queue"
4761 msgstr "Сервер"
4763 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4764 msgid ""
4765 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4769 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4770 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4771 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4772 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4773 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4774 #, php-format
4775 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4779 msgid "There are no mail server specified."
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4783 msgid "up"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4787 #, fuzzy
4788 msgid "down"
4789 msgstr "Домен"
4791 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4792 msgid "no limit"
4793 msgstr ""
4795 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4796 #, fuzzy
4797 msgid "hours"
4798 msgstr "час"
4800 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4801 msgid "Hold"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4805 msgid "Un hold"
4806 msgstr ""
4808 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4809 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Active"
4812 msgstr "Личный"
4814 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4815 msgid "Not active"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Please enter a search string here."
4821 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Select a server"
4826 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4828 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4829 #, fuzzy
4830 msgid "with status"
4831 msgstr "Состояние"
4833 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4834 msgid "within the last"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4838 msgid "Remove all messages"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4842 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Hold all messages"
4848 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4850 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4851 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4855 msgid "Release all messages"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4859 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4863 msgid "Requeue all messages"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4867 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Search returned no results"
4873 msgstr "Не найдено..."
4875 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4876 #, fuzzy
4877 msgid "ID"
4878 msgstr "UID"
4880 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Arrival"
4883 msgstr "Апрель"
4885 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Recipient"
4888 msgstr "Описание"
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4891 msgid "Error"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Delete this message"
4897 msgstr "Удалить"
4899 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4900 msgid "unhold"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Release message"
4906 msgstr "Сообщение о состоянии"
4908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4909 #, fuzzy
4910 msgid "hold"
4911 msgstr "Почтовые настройки"
4913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Hold message"
4916 msgstr "Домашняя страница"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4919 #, fuzzy
4920 msgid "requeue"
4921 msgstr "Номер телефона"
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4924 msgid "Requeue this message"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4928 #, fuzzy
4929 msgid "header"
4930 msgstr "Отправитель"
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Display header from this message"
4935 msgstr "Показать совпадения номеров"
4937 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
4938 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
4939 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
4940 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
4941 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Download"
4944 msgstr "Домен"
4946 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4947 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4948 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4949 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4950 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:32
4951 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4955 #, fuzzy
4956 msgid "FAI"
4957 msgstr "Идентификатор факса"
4959 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4962 msgstr "Управление приложениями"
4964 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
4965 #, fuzzy, php-format
4966 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4967 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4969 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
4970 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
4971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:496
4972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4973 #, fuzzy
4974 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4975 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
4978 #, fuzzy, php-format
4979 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4980 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4982 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
4983 #, fuzzy
4984 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4985 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4987 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Specified branch name is invalid."
4990 msgstr "Указанное имя уже используется."
4992 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Specified freeze name is invalid."
4995 msgstr "Указанное имя уже используется."
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
4998 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
4999 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5000 #, fuzzy
5001 msgid "This name is already in use."
5002 msgstr "Указанное имя уже используется."
5004 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
5005 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
5006 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:48
5007 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:449
5008 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5009 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5010 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5012 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5013 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5014 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5015 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5016 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5017 msgid "Continue"
5018 msgstr "Продолжить"
5020 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
5021 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Go to users home department"
5024 msgstr "Подразделение"
5026 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
5027 #, fuzzy
5028 msgid "New profile"
5029 msgstr "Управление системами"
5031 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
5032 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
5033 msgid "P"
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
5037 #, fuzzy
5038 msgid "New partition table"
5039 msgstr "Принтер"
5041 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
5042 msgid "PT"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
5046 #, fuzzy
5047 msgid "New scripts"
5048 msgstr "Показать хосты"
5050 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
5051 msgid "S"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
5055 #, fuzzy
5056 msgid "New hooks"
5057 msgstr "Показать хосты"
5059 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
5060 msgid "H"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
5064 #, fuzzy
5065 msgid "New variables"
5066 msgstr "Показать терминалы"
5068 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
5069 msgid "V"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
5073 #, fuzzy
5074 msgid "New templates"
5075 msgstr "Создать шаблон"
5077 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
5078 msgid "T"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
5082 #, fuzzy
5083 msgid "New package list"
5084 msgstr "Число страниц"
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
5087 msgid "PK"
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
5091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
5092 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Name of FAI class"
5098 msgstr "Имя стоп-листа"
5100 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
5101 msgid "Class type"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
5105 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
5106 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Edit class"
5109 msgstr "Список систем"
5111 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
5112 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Delete class"
5115 msgstr "Удалить"
5117 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
5118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
5119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
5120 #, fuzzy
5121 msgid "department"
5122 msgstr "подразделения"
5124 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
5125 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
5126 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5127 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Partition table"
5130 msgstr "Переменная"
5132 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
5134 msgid "Package list"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
5138 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Scripts"
5141 msgstr "Путь к сценариям"
5143 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
5144 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Profile"
5147 msgstr "Путь к профилю"
5149 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Fully Automatic Installation"
5152 msgstr "Управление приложениями"
5154 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5155 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5156 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5157 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5158 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Objects"
5161 msgstr "Объект"
5163 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Discs"
5166 msgstr "Устройства"
5168 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5169 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5173 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5177 msgid ""
5178 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5179 "currently edited profile."
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Show only classes with templates"
5185 msgstr "Показать шаблоны"
5187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5188 msgid "Show only classes with scripts"
5189 msgstr ""
5191 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5192 msgid "Show only classes with hooks"
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Show only classes with variables"
5198 msgstr "Показать терминалы"
5200 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5201 msgid "Show only classes with packages"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Show only classes with partitions"
5207 msgstr "Показать рабочие станции"
5209 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5210 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
5211 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5212 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5213 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5214 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5215 msgid "Display objects matching"
5216 msgstr "Показать совпадения объектов"
5218 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
5219 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5220 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5221 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5222 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5223 msgid "Regular expression for matching object names"
5224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5226 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5227 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Please select a valid file."
5230 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5232 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5233 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Selected file is empty."
5236 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5238 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5239 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5240 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5241 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Please enter a name."
5244 msgstr "Введите адрес сервера"
5246 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Please enter a script."
5249 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5251 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5252 #, fuzzy
5253 msgid "List of assigned variables"
5254 msgstr "Выберите тип мыши"
5256 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5257 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5261 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
5262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5263 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5264 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5265 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
5267 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5268 msgid "Properties"
5269 msgstr "Свойства"
5271 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5272 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Script attributes"
5275 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5277 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Choose a priority"
5280 msgstr "Выберите тип мыши"
5282 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5283 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Import script"
5286 msgstr "Показать хосты"
5288 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Please select a least one Package."
5291 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5293 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5296 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5298 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
5299 #, fuzzy
5300 msgid "package is configured"
5301 msgstr "Не настроено"
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
5304 #, php-format
5305 msgid "Package file '%s' does not exist."
5306 msgstr ""
5308 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5309 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5310 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5311 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Release"
5314 msgstr "Набор правил"
5316 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5317 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Section"
5320 msgstr "Действие"
5322 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Install method"
5325 msgstr "Почтовые настройки"
5327 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Used packages"
5330 msgstr "Показать телефоны"
5332 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Choosen packages"
5335 msgstr "Показать телефоны"
5337 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:571
5338 msgid "Configure"
5339 msgstr "Настроить"
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5343 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5348 msgid "Hook bundle"
5349 msgstr ""
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5352 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Template bundle"
5355 msgstr "Шаблон"
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Script bundle"
5361 msgstr "Путь к сценариям"
5363 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Variable bundle"
5367 msgstr "Переменная"
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5370 msgid "Packages bundle"
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5374 msgid "Remove class from profile"
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5378 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5379 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Down"
5382 msgstr "Домен"
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
5385 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Please enter a valid name."
5391 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
5394 #, fuzzy
5395 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5396 msgstr ""
5397 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5399 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5400 #, fuzzy
5401 msgid "FAI classes"
5402 msgstr "Выберите тип мыши"
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5405 #, fuzzy
5406 msgid "FS type"
5407 msgstr "Тип"
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Mount point"
5412 msgstr "Мониторинг"
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Size in MB"
5417 msgstr "Пользователь:"
5419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Mount options"
5422 msgstr "Дополнительные параметры"
5424 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5425 #, fuzzy
5426 msgid "FS option"
5427 msgstr "Добавить параметр"
5429 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Preserve"
5432 msgstr "серверы"
5434 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5435 #, php-format
5436 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5437 msgstr ""
5439 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5442 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5444 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5448 "partition %s."
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5452 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5456 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5459 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5461 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5462 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5463 #, fuzzy, php-format
5464 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5465 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5467 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5468 #, fuzzy, php-format
5469 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5470 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5472 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5473 msgid ""
5474 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5475 "please check your configuration twice."
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Device"
5481 msgstr "Устройства"
5483 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Partition entries"
5486 msgstr "Переменная"
5488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Add partition"
5491 msgstr "Добавить параметр"
5493 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5494 #, fuzzy
5495 msgid "List of scripts"
5496 msgstr "Список пользователей"
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5501 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5503 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Variable attributes"
5506 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5508 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Variable content"
5511 msgstr "Переменная"
5513 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5514 #, fuzzy
5515 msgid "List of template files"
5516 msgstr "Список подразделений"
5518 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5519 #, fuzzy
5520 msgid ""
5521 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5522 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5523 msgstr ""
5524 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5525 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5526 "результаты этой операции."
5528 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5529 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5530 #, fuzzy
5531 msgid ""
5532 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5533 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5534 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5535 msgstr ""
5536 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5537 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5538 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5540 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5541 #, fuzzy
5542 msgid "List of FAI classes"
5543 msgstr "Выберите тип мыши"
5545 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5546 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5550 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Branches"
5553 msgstr "Отмена"
5555 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5556 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Current release"
5559 msgstr "Текущий пароль"
5561 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Create new branch"
5564 msgstr "Создание нового объекта в"
5566 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Create new locked branch"
5569 msgstr "Создание нового объекта в"
5571 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Delete current release"
5574 msgstr "Удалить"
5576 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Show profiles"
5579 msgstr "Показать принтеры"
5581 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5582 msgid "Show templates"
5583 msgstr "Показать шаблоны"
5585 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Show scripts"
5588 msgstr "Показать хосты"
5590 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Show hooks"
5593 msgstr "Показать хосты"
5595 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Show variables"
5598 msgstr "Показать терминалы"
5600 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Show packages"
5603 msgstr "Показать телефоны"
5605 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Show partitions"
5608 msgstr "Показать рабочие станции"
5610 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5611 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "%s partition"
5614 msgstr "Показать рабочие станции"
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5617 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "%s partition(s)"
5620 msgstr "Показать рабочие станции"
5622 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Please enter a value for script."
5625 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5627 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5628 msgid "Package bundle"
5629 msgstr ""
5631 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5632 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Class name"
5635 msgstr "Выберите тип мыши"
5637 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Hook attributes"
5640 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5642 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5643 msgid "Task"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5647 msgid "Choose an existing FAI task"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Create new FAI object - partition table."
5653 msgstr "Объект группы"
5655 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5658 msgstr "Объект группы"
5660 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5663 msgstr "Объект группы"
5665 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5668 msgstr "Объект группы"
5670 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5673 msgstr "Объект группы"
5675 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Create new FAI object - profile."
5678 msgstr "Объект группы"
5680 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Create new FAI object - template."
5683 msgstr "Создать шаблон"
5685 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Create new FAI object"
5688 msgstr "Объект группы"
5690 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
5691 #, fuzzy
5692 msgid "The given class name is empty."
5693 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5695 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5698 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5700 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5701 msgid ""
5702 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5703 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5704 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5705 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5706 "unique class name."
5707 msgstr ""
5709 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5710 msgid ""
5711 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5712 "class."
5713 msgstr ""
5715 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5716 msgid "Enter FAI class name manually"
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5720 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Choose class name"
5726 msgstr "Выберите тип мыши"
5728 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5729 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5730 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5731 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5732 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5733 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5734 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Use"
5737 msgstr "Пользователь"
5739 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5740 #, fuzzy
5741 msgid "A new class name."
5742 msgstr "Доступные приложения"
5744 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
5745 #, fuzzy
5746 msgid "no file uploaded yet"
5747 msgstr "Файл небыл загружен"
5749 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
5750 #, php-format
5751 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5752 msgstr ""
5754 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5757 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5759 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5762 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5764 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Please enter a user."
5767 msgstr "Введите адрес сервера"
5769 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5772 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Please enter a group."
5777 msgstr "Введите адрес сервера"
5779 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5782 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5784 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Template attributes"
5787 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5789 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5790 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5791 #, fuzzy
5792 msgid "File"
5793 msgstr "Файлы"
5795 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Save template"
5798 msgstr "Создать шаблон"
5800 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5801 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5802 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5803 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Upload"
5806 msgstr "Загрузка процессора"
5808 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Destination path"
5811 msgstr "Назначение"
5813 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5814 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
5815 msgid "Owner"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5819 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5820 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:741
5821 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:743
5822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
5823 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5824 msgid "Group"
5825 msgstr "Группа"
5827 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Access"
5830 msgstr "Адрес"
5832 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5833 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Class"
5836 msgstr "Выберите тип мыши"
5838 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Read"
5841 msgstr "чтение"
5843 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Write"
5846 msgstr "запись"
5848 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5849 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5850 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
5851 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5852 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5853 msgid "Execute"
5854 msgstr "Выполнить"
5856 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Special"
5859 msgstr "терминалы"
5861 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5862 #, fuzzy
5863 msgid "SUID"
5864 msgstr "UID"
5866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5867 #, fuzzy
5868 msgid "SGID"
5869 msgstr "GID"
5871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Others"
5874 msgstr "Фильтры"
5876 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5877 #, fuzzy
5878 msgid "sticky"
5879 msgstr "Состояние"
5881 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5882 #, fuzzy
5883 msgid "List of hook scripts"
5884 msgstr "Стоп-листы"
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Please enter your search string here"
5889 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5892 msgid ""
5893 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5894 msgstr ""
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5897 #, php-format
5898 msgid ""
5899 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5900 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Package"
5906 msgstr "Показать телефоны"
5908 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Repository settings"
5911 msgstr "Сетевые настройки"
5913 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5914 msgid ""
5915 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5916 "settings first."
5917 msgstr ""
5919 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5920 msgid ""
5921 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5922 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5923 "which finally contain packages sorted by section."
5924 msgstr ""
5926 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5927 msgid ""
5928 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5929 "be changed by editing the entry."
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5933 msgid ""
5934 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5938 msgid "Following releases are available"
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Sections for this release"
5944 msgstr "Местоположение ветки"
5946 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5947 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5948 #, fuzzy
5949 msgid "set"
5950 msgstr "сброс"
5952 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5953 msgid ""
5954 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5955 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5956 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5957 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5958 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5959 "and 'fai'."
5960 msgstr ""
5962 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Please enter a name for the branch"
5965 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5967 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5968 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
5969 msgid "Processing the requested operation"
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5973 msgid ""
5974 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5975 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5976 "dialog."
5977 msgstr ""
5979 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5980 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
5981 msgid ""
5982 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5983 "requested operation."
5984 msgstr ""
5986 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5987 msgid "Perform requested operation."
5988 msgstr ""
5990 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Initiate operation"
5993 msgstr "Создать параметры"
5995 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5996 #, fuzzy
5997 msgid "List of available packages"
5998 msgstr "Выберите тип мыши"
6000 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6001 msgid ""
6002 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6003 "currently edited package list."
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6007 #, php-format
6008 msgid "Debconf information for package '%s'"
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6015 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6016 "to get your data back."
6017 msgstr ""
6018 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6019 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6020 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6021 "операции."
6023 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6024 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6025 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6027 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6028 msgid "Select mail server to place user on"
6029 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6031 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6032 msgid "IMAP shared folders"
6033 msgstr "Общие папки IMAP"
6035 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6036 msgid "Default permission"
6037 msgstr "Права по умолчанию"
6039 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6040 msgid "Member permission"
6041 msgstr "Права для членов группы"
6043 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6044 msgid "Forward messages to non group members"
6045 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6047 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
6048 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
6049 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6050 msgid "Groups"
6051 msgstr "Группы"
6053 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:317
6054 #, php-format
6055 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6056 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6058 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:323
6059 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
6060 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6061 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6063 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
6064 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
6065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
6066 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Paste"
6069 msgstr "Дата"
6071 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:403
6072 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
6073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
6074 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Can't paste"
6077 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6079 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Create new group"
6082 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6084 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
6085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
6086 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
6087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
6088 #, fuzzy
6089 msgid "cut"
6090 msgstr "Выполнить"
6092 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
6093 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
6094 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
6095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Cut this entry"
6098 msgstr "Редактиовать объект"
6100 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
6101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
6102 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
6103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
6104 msgid "copy"
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
6108 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
6109 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
6110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Copy this entry"
6113 msgstr "Редактиовать объект"
6115 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
6116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
6117 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
6118 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
6119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
6120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
6121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
6122 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Edit this entry"
6125 msgstr "Редактиовать объект"
6127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
6128 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
6129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
6130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
6131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
6132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
6133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6134 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
6135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Delete this entry"
6138 msgstr "Удалить"
6140 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
6141 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Posix"
6144 msgstr "Прокси-сервер"
6146 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
6147 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
6148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
6149 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6150 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6151 msgid "Application"
6152 msgstr "Приложение"
6154 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Groupname"
6157 msgstr "Группа"
6159 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:479
6160 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
6161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
6162 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
6166 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6167 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
6170 msgid "This 'dn' is no group."
6171 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6174 msgid "Samba group"
6175 msgstr "Группа Samba"
6177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6178 msgid "Domain admins"
6179 msgstr "Администраторы домена"
6181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6182 msgid "Domain users"
6183 msgstr "Пользователи домена"
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6186 msgid "Domain guests"
6187 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6189 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6190 #, php-format
6191 msgid "Special group (%d)"
6192 msgstr "Специальная группа (%d)"
6194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:433
6195 #, fuzzy
6196 msgid "! unknown id"
6197 msgstr "состояние неизвестно"
6199 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:465
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6203 msgstr ""
6205 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:601
6206 #, php-format
6207 msgid "No configured SID found for '%s'."
6208 msgstr ""
6210 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
6211 #, php-format
6212 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
6216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6217 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6218 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
6221 msgid ""
6222 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6223 "are allowed."
6224 msgstr ""
6225 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6226 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6228 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
6229 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
6230 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
6231 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6232 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6234 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6235 msgid ""
6236 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6237 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6238 msgstr ""
6239 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6240 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6241 "этой операции."
6243 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6244 msgid "Group administration"
6245 msgstr "Управление группами"
6247 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6248 msgid "List of groups"
6249 msgstr "Список групп"
6251 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6252 #, fuzzy
6253 msgid ""
6254 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6255 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6256 "large number of groups."
6257 msgstr ""
6258 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6259 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6260 "использовать групповое выделение."
6262 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
6263 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6264 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6266 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
6267 msgid "Show primary groups"
6268 msgstr "Показать основные группы"
6270 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
6271 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6272 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6274 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
6275 msgid "Show samba groups"
6276 msgstr "Показать группы samba"
6278 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
6279 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6280 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6282 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
6283 msgid "Show application groups"
6284 msgstr "Показать группы приложений"
6286 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
6287 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6288 msgstr ""
6289 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6291 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
6292 msgid "Show mail groups"
6293 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6295 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
6296 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6297 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6299 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
6300 msgid "Show functional groups"
6301 msgstr "Показать обычные группы"
6303 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6304 msgid "read"
6305 msgstr "чтение"
6307 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6308 msgid "post"
6309 msgstr "отправка"
6311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6312 msgid "external post"
6313 msgstr "отправка (внешн.)"
6315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6316 msgid "append"
6317 msgstr "добавление"
6319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6320 msgid "write"
6321 msgstr "запись"
6323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6324 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6325 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6328 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6329 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6332 msgid "to the list of forwarders."
6333 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6335 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
6336 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6337 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6339 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6340 msgid ""
6341 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6342 msgstr ""
6344 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Please select a valid mail server."
6347 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6349 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6350 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:430
6351 #: include/class_ldap.inc:453
6352 msgid "Object"
6353 msgstr "Объект"
6355 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6357 msgid "Choose"
6358 msgstr "Выбрать"
6360 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6361 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6362 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6364 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Release focus"
6367 msgstr "Набор правил"
6369 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Select release name"
6372 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6374 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6375 msgid "Used applications"
6376 msgstr "Используемые приложения"
6378 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Add category"
6381 msgstr "Категория"
6383 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6384 msgid "Available applications"
6385 msgstr "Доступные приложения"
6387 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6388 msgid "Select users to add"
6389 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6391 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6392 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6393 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
6394 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6395 msgid "Select to see servers"
6396 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6398 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Search within subtree"
6401 msgstr "Искать в поддеревьях"
6403 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6404 msgid "Display users of department"
6405 msgstr "Подразделение"
6407 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6408 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6409 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6410 msgid "Regular expression for matching user names"
6411 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6413 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6414 msgid "This 'dn' is no acl container."
6415 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6417 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6418 msgid "All fields are writeable"
6419 msgstr "Все поля доступны для записи"
6421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6423 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6424 msgid "Group name"
6425 msgstr "Группа"
6427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6428 msgid "Posix name of the group"
6429 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6432 msgid "Descriptive text for this group"
6433 msgstr "Описание группы"
6435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6436 msgid "Choose subtree to place group in"
6437 msgstr "Выберите ветку для группы"
6439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6440 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6441 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6442 msgstr ""
6443 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6444 "вручную"
6446 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6447 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6448 msgid "Force GID"
6449 msgstr "Указать GID вручную"
6451 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6452 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6453 msgid "Forced ID number"
6454 msgstr "Указанный вручную GID"
6456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6457 msgid "Select to create a samba conform group"
6458 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6461 msgid "in domain"
6462 msgstr "в домене"
6464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6465 msgid "Members are in a phone pickup group"
6466 msgstr "Члены телефонной группы"
6468 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Members are in a nagios group"
6471 msgstr "Члены телефонной группы"
6473 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6474 msgid "Group members"
6475 msgstr "Члены группы"
6477 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6478 msgid "Folder administrators"
6479 msgstr "Администраторы папки"
6481 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6482 msgid "Select a specific department"
6483 msgstr "Выберите подразделение."
6485 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6486 msgid "Application options"
6487 msgstr "Параметры приложения"
6489 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6490 msgid "Display addresses of department"
6491 msgstr "Показать адреса подразделения"
6493 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6494 msgid "Display addresses matching"
6495 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6497 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6498 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6499 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6501 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6502 msgid "Remove applications"
6503 msgstr "Удалить приложения"
6505 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6506 msgid ""
6507 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6508 "clicking below."
6509 msgstr ""
6510 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6511 "ниже."
6513 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6514 msgid "Create applications"
6515 msgstr "Создать приложения"
6517 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6518 msgid ""
6519 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6520 "clicking below."
6521 msgstr ""
6522 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6523 "ниже."
6525 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Invalid character in category name."
6528 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6530 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6531 #, fuzzy
6532 msgid "The specified category already exists."
6533 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6535 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6536 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6537 msgstr ""
6538 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6540 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6541 msgid "The selected application has no options."
6542 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6544 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
6545 #, fuzzy
6546 msgid "application"
6547 msgstr "приложения"
6549 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
6550 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Delete entry"
6553 msgstr "Удалить"
6555 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
6556 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6557 msgid "Move up"
6558 msgstr ""
6560 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
6561 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Move down"
6564 msgstr "Домен"
6566 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
6567 msgid "Insert seperator"
6568 msgstr ""
6570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6571 #, fuzzy
6572 msgid "This application is no longer available."
6573 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6575 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
6576 #, php-format
6577 msgid "This application is not available in any release named %s."
6578 msgstr ""
6580 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Check parameter"
6583 msgstr "Изменить параметры"
6585 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
6586 #, fuzzy
6587 msgid "This application has changed parameters."
6588 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6590 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
6591 #, php-format
6592 msgid ""
6593 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6594 "the objects base has changed."
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Group settings"
6600 msgstr "Настройки Samba"
6602 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6603 #, fuzzy
6604 msgid ""
6605 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6606 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6607 "able to login without it."
6608 msgstr ""
6609 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6610 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6611 "пользователь не сможет войти в систему."
6613 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
6614 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
6615 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
6616 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6617 msgid "Users"
6618 msgstr "Пользователи"
6620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:258
6621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
6622 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6623 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6625 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
6626 #, php-format
6627 msgid "You're about to delete the user %s."
6628 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
6631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:395
6632 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6633 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:496
6636 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6638 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6639 msgid "none"
6640 msgstr "нет"
6642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
6643 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6644 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6646 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Create new user"
6649 msgstr "Создание нового объекта в"
6651 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
6652 #, fuzzy
6653 msgid "New user"
6654 msgstr "пользователи"
6656 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Create new template"
6659 msgstr "Создать шаблон"
6661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
6662 msgid "New template"
6663 msgstr "Создать шаблон"
6665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
6666 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
6667 #, fuzzy
6668 msgid "password"
6669 msgstr "Пароль"
6671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
6673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6674 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6675 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6676 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6677 msgid "Username"
6678 msgstr "Имя пользователя"
6680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6681 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
6685 msgid "GOsa"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Edit generic properties"
6691 msgstr "Изменить свойства"
6693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Edit UNIX properties"
6696 msgstr "Изменить свойства"
6698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Edit environment properties"
6701 msgstr "Изменить свойства"
6703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Edit mail properties"
6706 msgstr "Изменить свойства"
6708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Edit phone properties"
6711 msgstr "Изменить свойства"
6713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Edit fax properies"
6716 msgstr "Изменить свойства"
6718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Edit samba properties"
6721 msgstr "Изменить свойства"
6723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Edit netatalk properties"
6726 msgstr "Изменить свойства"
6728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Create user from template"
6731 msgstr "Создать шаблон"
6733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Create user with this template"
6736 msgstr "Создать шаблон"
6738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Online"
6741 msgstr "в сети"
6743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Offline"
6746 msgstr "не в сети"
6748 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6749 msgid ""
6750 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6751 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6752 "no way for GOsa to get your data back."
6753 msgstr ""
6754 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6755 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6756 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6757 "операции."
6759 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6760 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6761 msgid "List of users"
6762 msgstr "Список пользователей"
6764 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6765 #, fuzzy
6766 msgid ""
6767 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6768 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6769 "user list."
6770 msgstr ""
6771 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6772 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6773 "можете использовать групповое выделение."
6775 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6776 msgid "Select to see template pseudo users"
6777 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6779 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6780 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6781 msgstr ""
6782 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6784 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6785 msgid "Show functional users"
6786 msgstr "Показать обычных пользователей"
6788 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6789 msgid "Select to see users that have posix settings"
6790 msgstr ""
6791 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6793 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6794 msgid "Show unix users"
6795 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6797 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6798 msgid "Select to see users that have mail settings"
6799 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6801 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6802 msgid "Show mail users"
6803 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6805 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6806 msgid "Select to see users that have samba settings"
6807 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6809 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6810 msgid "Show samba users"
6811 msgstr "Показать пользователей Samba"
6813 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6814 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6815 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6817 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6818 msgid "Show proxy users"
6819 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6821 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6822 msgid "User administration"
6823 msgstr "Управление пользователями"
6825 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6826 msgid "Creating a new user using templates"
6827 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6829 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6830 #, fuzzy
6831 msgid ""
6832 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6833 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6834 "templates."
6835 msgstr ""
6836 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6837 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6838 "использовать шаблоны."
6840 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:883
6842 msgid "Template"
6843 msgstr "Шаблон"
6845 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6846 msgid "Remove options"
6847 msgstr "Удалить параметры"
6849 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6850 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6851 msgstr ""
6852 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6853 "использование, щелкнув ниже."
6855 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6856 msgid "Create options"
6857 msgstr "Создать параметры"
6859 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6860 msgid ""
6861 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6862 msgstr ""
6863 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6864 "его, щелкнув ниже."
6866 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6867 msgid "Variable"
6868 msgstr "Переменная"
6870 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6871 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6872 msgid "Default value"
6873 msgstr "По умолчанию"
6875 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6876 msgid "Add option"
6877 msgstr "Добавить параметр"
6879 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
6880 #, php-format
6881 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6882 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6884 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6886 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
6887 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6888 msgid "Application name"
6889 msgstr "Приложение"
6891 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6892 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6893 msgid "Display name"
6894 msgstr "Отображаемое имя"
6896 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6897 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
6898 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6899 msgstr ""
6900 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6901 "пиктограммами)"
6903 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6904 msgid "Path and/or binary name of application"
6905 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6907 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6908 msgid "Choose subtree to place application in"
6909 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6911 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
6912 msgid "Icon"
6913 msgstr "Пиктограмма"
6915 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6916 msgid "Update"
6917 msgstr "Обновить"
6919 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6920 msgid "Reload picture from LDAP"
6921 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6923 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6924 msgid "Only executable for members"
6925 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6927 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
6928 msgid "Replace user configuration on startup"
6929 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6931 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6932 msgid "Place icon on members desktop"
6933 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6935 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
6936 msgid "Place entry in members startmenu"
6937 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6939 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Place entry in members launch bar"
6942 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6944 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6945 msgid ""
6946 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6947 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6948 msgstr ""
6949 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6950 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6951 "результаты этой операции."
6953 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6954 msgid "List of applications"
6955 msgstr "Список приложений"
6957 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6958 #, fuzzy
6959 msgid ""
6960 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6961 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6962 "working with a large number of applications."
6963 msgstr ""
6964 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6965 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6966 "использовать групповое выделение."
6968 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6969 msgid "Display applications matching"
6970 msgstr "Шаблон для приложений"
6972 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6973 msgid "Regular expression for matching application names"
6974 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6976 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6977 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6978 msgid "Application management"
6979 msgstr "Управление приложениями"
6981 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6982 #, fuzzy
6983 msgid "no example"
6984 msgstr "не полный"
6986 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6987 msgid "This 'dn' is no application."
6988 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6990 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
6991 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6992 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6994 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
6995 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
6999 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7000 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7002 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
7003 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7004 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7006 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
7007 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7008 msgstr ""
7010 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
7011 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7012 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7014 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
7015 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
7016 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7017 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7019 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Application settings"
7022 msgstr "Параметры приложения"
7024 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
7025 #, php-format
7026 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7027 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7029 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
7030 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
7031 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7032 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7034 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
7035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
7036 #, fuzzy
7037 msgid "new"
7038 msgstr "Создать"
7040 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Create new application"
7043 msgstr "Создать приложения"
7045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7046 msgid "Name of department"
7047 msgstr "Подразделение"
7049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7050 msgid "Name of subtree to create"
7051 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7053 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7055 msgid "Descriptive text for department"
7056 msgstr "Описание подразделения"
7058 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7059 msgid "Category"
7060 msgstr "Категория"
7062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7063 msgid "Category for this subtree"
7064 msgstr "Категория этой ветки"
7066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7067 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7068 msgid "Choose subtree to place department in"
7069 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7071 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
7072 msgid "State where this subtree is located"
7073 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7076 msgid "Location of this subtree"
7077 msgstr "Местоположение ветки"
7079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7080 msgid "Postal address of this subtree"
7081 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7083 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7084 msgid "Base telephone number of this subtree"
7085 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7087 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7088 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7089 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7091 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Administrative settings"
7094 msgstr "Администрирование"
7096 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
7097 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7101 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7105 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7106 "your data back."
7107 msgstr ""
7108 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7109 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7110 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7112 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7113 msgid "List of departments"
7114 msgstr "Список подразделений"
7116 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7117 #, fuzzy
7118 msgid ""
7119 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7120 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7121 "the department list."
7122 msgstr ""
7123 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7124 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7125 "можете использовать групповое выделение."
7127 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7128 msgid "Display departments matching"
7129 msgstr "Шаблон для подразделений"
7131 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7132 msgid "Regular expression for matching department names"
7133 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7135 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7136 msgid "Department management"
7137 msgstr "Управление подразделениями"
7139 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:206
7140 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7141 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7143 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:213
7144 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
7145 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7146 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7148 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:223
7149 msgid "Required field 'Description' is not set."
7150 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7153 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7154 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7156 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:229
7157 msgid " Please choose another name."
7158 msgstr " Введите другое имя."
7160 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
7161 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:394
7165 #, php-format
7166 msgid "Moving %s to %s"
7167 msgstr ""
7169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:433
7170 #, php-format
7171 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7172 msgstr ""
7174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7175 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
7177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
7178 msgid "Departments"
7179 msgstr "Подразделения"
7181 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
7182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
7183 #, php-format
7184 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7185 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7187 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
7188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
7189 msgid "You have no permission to remove this department."
7190 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Create new department"
7195 msgstr "Подразделение"
7197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
7198 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Department name"
7204 msgstr "Управление подразделениями"
7206 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
7207 msgid ".."
7208 msgstr ""
7210 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
7211 msgid ""
7212 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7213 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7214 "management dialog."
7215 msgstr ""
7217 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Choose a base"
7220 msgstr "Выберите тип мыши"
7222 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
7223 msgid ""
7224 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
7225 "Or click the image at the end of each entry."
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7229 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
7230 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
7231 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7232 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7233 msgid "Action"
7234 msgstr "Действие"
7236 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
7237 msgid "Filter entries with this syntax"
7238 msgstr ""
7240 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "Select this base"
7243 msgstr "Удалить"
7245 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Network\tsettings"
7248 msgstr "Сетевые настройки"
7250 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7251 msgid "IP-address"
7252 msgstr "IP-адрес"
7254 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7255 msgid "MAC-address"
7256 msgstr "MAC-адрес"
7258 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7259 msgid "Enable DNS for this device"
7260 msgstr ""
7262 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
7263 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7264 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Refresh"
7267 msgstr "Ссылки"
7269 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Zone"
7272 msgstr "телефоны"
7274 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7275 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7276 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7277 msgid "TTL"
7278 msgstr ""
7280 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Dns records"
7283 msgstr "Каталог"
7285 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7286 msgid "System information"
7287 msgstr "Системная информация"
7289 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7290 msgid "CPU"
7291 msgstr "Процессор"
7293 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7294 msgid "Memory"
7295 msgstr "Память"
7297 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7298 msgid "Boot MAC"
7299 msgstr "MAC-адрес"
7301 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7302 msgid "USB support"
7303 msgstr "Поддержка USB"
7305 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7306 msgid "System status"
7307 msgstr "Состояние системы"
7309 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Inventory number"
7312 msgstr "Номер телефона"
7314 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7315 msgid "Last login"
7316 msgstr "Последний вход в систему"
7318 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7319 msgid "Network devices"
7320 msgstr "Сетевые устройства"
7322 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7323 msgid "IDE devices"
7324 msgstr "Устройства IDE"
7326 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7327 msgid "SCSI devices"
7328 msgstr "Устройства SCSI"
7330 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7331 msgid "Floppy device"
7332 msgstr "Дисковод"
7334 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7335 msgid "CDROM device"
7336 msgstr "Привод CDROM"
7338 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7339 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7341 msgid "Graphic device"
7342 msgstr "Видеокарта"
7344 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7345 msgid "Audio device"
7346 msgstr "Звуковая карта"
7348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7349 msgid "Up since"
7350 msgstr "Работает с"
7352 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7353 msgid "CPU load"
7354 msgstr "Загрузка процессора"
7356 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7357 msgid "Memory usage"
7358 msgstr "Использование памяти"
7360 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7361 msgid "Swap usage"
7362 msgstr "Использование подкачки"
7364 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7365 msgid "SSH service"
7366 msgstr "Служба SSH"
7368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7369 msgid "Print service"
7370 msgstr "Служба печати"
7372 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7373 msgid "Scan service"
7374 msgstr "Сканер"
7376 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7377 msgid "Sound service"
7378 msgstr "Звук"
7380 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7381 msgid "GUI"
7382 msgstr "Графический интерфейс"
7384 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Remove Kolab extension"
7387 msgstr "Удалить параметры"
7389 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7390 #, fuzzy
7391 msgid ""
7392 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7393 "below."
7394 msgstr ""
7395 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7396 "ниже."
7398 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Add Kolab service"
7401 msgstr "Добавить сервис DNS"
7403 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7404 #, fuzzy
7405 msgid ""
7406 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7407 "below."
7408 msgstr ""
7409 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7410 "ниже."
7412 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7413 #, php-format
7414 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7415 msgstr ""
7417 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7418 #, php-format
7419 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7420 msgstr ""
7422 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7423 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
7427 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7431 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7435 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
7439 msgid "Future days must be a value."
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
7443 msgid "No SMTP privileged networks set."
7444 msgstr ""
7446 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
7447 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:90
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Activated"
7450 msgstr "Личный"
7452 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
7453 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Memory test"
7456 msgstr "Память"
7458 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
7459 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
7460 #, fuzzy
7461 msgid "System analysis"
7462 msgstr "Системные журналы"
7464 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
7465 #, fuzzy
7466 msgid "This 'dn' has no server features."
7467 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7469 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
7470 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
7471 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
7472 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7473 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7475 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7476 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7477 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
7478 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
7479 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
7480 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
7481 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7482 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7483 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7484 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7485 #, php-format
7486 msgid "Execution of '%s' failed!"
7487 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7489 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
7490 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
7492 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7493 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7495 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
7496 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
7497 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
7498 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7499 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7501 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7502 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
7503 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7504 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7505 msgid "Switch off"
7506 msgstr "Выключить"
7508 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7509 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
7510 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7511 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7512 msgid "Reboot"
7513 msgstr "Перезагрузить"
7515 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
7516 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Instant update"
7519 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7521 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
7522 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
7523 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
7524 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Scheduled update"
7527 msgstr "Выберите режим терминала"
7529 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
7530 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
7531 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
7532 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
7533 msgid "Reinstall"
7534 msgstr ""
7536 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
7537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Rescan hardware"
7540 msgstr "Телефонное оборудование"
7542 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
7543 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
7544 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
7545 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7546 msgid "Wake up"
7547 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7549 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
7550 #, fuzzy
7551 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7552 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7554 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
7555 #, fuzzy
7556 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7557 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7559 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
7560 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7561 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7562 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
7563 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
7564 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
7565 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:606
7566 #, php-format
7567 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7568 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7570 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7571 msgid "System management"
7572 msgstr "Управление системами"
7574 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Time Service"
7577 msgstr "Сервисы"
7579 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7580 #, fuzzy
7581 msgid "LDAP Service"
7582 msgstr "LDAP-сервер"
7584 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Terminal Service"
7587 msgstr "Терминальный сервер"
7589 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Temporary disable login"
7592 msgstr "Временно отключить использование факса"
7594 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Font path"
7597 msgstr "Контакт"
7599 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Syslog Service"
7602 msgstr "Сервер системных журналов"
7604 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Print Service"
7607 msgstr "Служба печати"
7609 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Mail server"
7612 msgstr "Сервер"
7614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7615 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7616 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7618 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7619 msgid ""
7620 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7621 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7622 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7623 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7624 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7625 "dependencies."
7626 msgstr ""
7627 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7628 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7629 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7630 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7631 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7632 "межкомпонентных зависимостей."
7634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7635 msgid "Linux thin client template"
7636 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7638 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7639 msgid "Linux workstation template"
7640 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7642 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7643 msgid "Linux Server"
7644 msgstr "Сервер Linux"
7646 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7647 msgid "Windows workstation"
7648 msgstr "Рабочая станция Windows"
7650 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7651 msgid "Network printer"
7652 msgstr "Сетевой принтер"
7654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7655 msgid "Other network component"
7656 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7658 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7659 msgid "Create"
7660 msgstr "Создать"
7662 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Reference"
7665 msgstr "Ссылки"
7667 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7668 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7669 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Comments"
7672 msgstr "Контакт"
7674 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7675 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7688 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Comment"
7691 msgstr "Контакт"
7693 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7694 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7698 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7703 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7707 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7708 msgid "Manufacturer"
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7712 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7713 msgid "Technical responsible"
7714 msgstr ""
7716 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
7717 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
7718 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7719 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
7720 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7721 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7722 msgstr "Выберите ветку терминала"
7724 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7725 msgid "Remove DHCP service"
7726 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7728 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7729 #, fuzzy
7730 msgid ""
7731 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7732 "below."
7733 msgstr ""
7734 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7735 "ниже."
7737 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7738 msgid "Add DHCP service"
7739 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7741 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7742 #, fuzzy
7743 msgid ""
7744 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7745 "below."
7746 msgstr ""
7747 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7748 "ниже."
7750 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7751 msgid ""
7752 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7753 "single list."
7754 msgstr ""
7756 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7757 msgid ""
7758 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7759 "immediately when using the save button."
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7763 msgid ""
7764 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7765 "zone entry exists in the ldap database."
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
7769 msgid "To add a new host entry just click here"
7770 msgstr ""
7772 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Select entries to add"
7775 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7777 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Display members of department"
7780 msgstr "Показать номера из подразделения"
7782 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Display members matching"
7785 msgstr "Показать совпадения номеров"
7787 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Regular expression for matching member names"
7790 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7792 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Add/Edit manufacturer"
7795 msgstr "Редактиовать объект"
7797 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Website"
7800 msgstr "запись"
7802 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
7803 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
7804 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
7805 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
7806 #: html/getxls.php:236
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Phone number"
7809 msgstr "Телефонные номера"
7811 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7812 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7813 #, fuzzy
7814 msgid "This 'dn' has no network features."
7815 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7817 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7818 #, fuzzy
7819 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7820 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7822 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
7823 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7824 #, fuzzy
7825 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7826 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7828 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7829 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
7830 msgid "Remove DNS service"
7831 msgstr "Удалить сервис DNS"
7833 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7834 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
7835 #, fuzzy
7836 msgid ""
7837 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7838 msgstr ""
7839 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7840 "ниже."
7842 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7843 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
7844 msgid "Add DNS service"
7845 msgstr "Добавить сервис DNS"
7847 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7848 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
7849 #, fuzzy
7850 msgid ""
7851 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7852 msgstr ""
7853 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7854 "ниже."
7856 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7857 msgid "Server name"
7858 msgstr "Имя сервера"
7860 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
7861 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
7862 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7863 msgid "Mode"
7864 msgstr "Режим"
7866 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
7867 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
7868 msgid "Select terminal mode"
7869 msgstr "Выберите режим терминала"
7871 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Select action to execute for this server"
7874 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7876 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
7879 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7881 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
7885 msgstr ""
7887 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
7888 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
7889 #, fuzzy
7890 msgid "There is no valid file uploaded."
7891 msgstr "Файл небыл загружен"
7893 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Upload wasn't successfull."
7896 msgstr "Экспорт успешен."
7898 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
7899 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
7903 #, fuzzy
7904 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
7905 msgstr ""
7906 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7908 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
7909 #, fuzzy, php-format
7910 msgid "Can't create file '%s'."
7911 msgstr "Удалить"
7913 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
7914 msgid "File is available."
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
7918 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Currently no file uploaded."
7924 msgstr "Файл небыл загружен"
7926 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Mime"
7929 msgstr "Мобильный"
7931 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
7932 msgid "This table displays all available attachments."
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
7936 #, fuzzy
7937 msgid "empty"
7938 msgstr "Шаблон"
7940 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Create new attachment"
7943 msgstr "Подразделение"
7945 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
7946 #, fuzzy
7947 msgid "New Attachment"
7948 msgstr "подразделения"
7950 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
7953 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7955 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Printer driver"
7958 msgstr "Устройство печати"
7960 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7961 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7964 msgid "Model"
7965 msgstr "Модель"
7967 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7968 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Select"
7971 msgstr "Удалить"
7973 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7974 #, fuzzy
7975 msgid "New driver"
7976 msgstr "Сервер"
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7979 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
7980 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
7981 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
7982 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
7983 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
7984 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Rename"
7987 msgstr "Имя сервера"
7989 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7990 msgid "Phone name"
7991 msgstr "Название"
7993 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
7994 msgid "Terminal template"
7995 msgstr "Шаблон терминала"
7997 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
7998 msgid "Terminal name"
7999 msgstr "Терминал"
8001 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
8002 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
8003 msgid "Syslog server"
8004 msgstr "Сервер системных журналов"
8006 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
8007 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
8008 msgid "Choose server to use for logging"
8009 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8011 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
8012 msgid "Root server"
8013 msgstr "Основной сервер"
8015 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
8016 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8017 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8019 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
8020 msgid "Swap server"
8021 msgstr "Сервер подкачки"
8023 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
8024 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8025 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8027 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
8028 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
8029 msgid "Inherit time server attributes"
8030 msgstr ""
8032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8033 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8034 msgid "NTP server"
8035 msgstr "Сервер NTP"
8037 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
8038 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
8039 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8040 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8042 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
8043 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8044 msgid "Select action to execute for this terminal"
8045 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8047 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8048 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8049 msgid "Select objects to add"
8050 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8052 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8054 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8058 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8061 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8063 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8064 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8067 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8069 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8070 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Remove inventory"
8073 msgstr "Удалить объект"
8075 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8076 #, fuzzy
8077 msgid ""
8078 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8079 "below."
8080 msgstr ""
8081 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8082 "ниже."
8084 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8085 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Add inventory"
8088 msgstr "Добавить объект"
8090 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8091 #, fuzzy
8092 msgid ""
8093 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8094 "below."
8095 msgstr ""
8096 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8097 "ниже."
8099 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8100 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8101 #, php-format
8102 msgid ""
8103 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8104 "exists."
8105 msgstr ""
8107 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8108 #, php-format
8109 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8110 msgstr ""
8112 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8113 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8114 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8115 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8116 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8117 msgid "N/A"
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
8121 #, fuzzy
8122 msgid "since"
8123 msgstr "Работает с"
8125 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Remove FAI repository extension."
8128 msgstr "Удалить параметры"
8130 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8131 #, fuzzy
8132 msgid ""
8133 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8134 "clicking below."
8135 msgstr ""
8136 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8137 "ниже."
8139 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8140 msgid "Add FAI repository extension."
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8144 #, fuzzy
8145 msgid ""
8146 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8147 "clicking below."
8148 msgstr ""
8149 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8150 "ниже."
8152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8156 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8157 msgstr ""
8159 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8160 #, php-format
8161 msgid ""
8162 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8163 msgstr ""
8165 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8166 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8167 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Sections"
8170 msgstr "Действие"
8172 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8173 #, fuzzy
8174 msgid "General"
8175 msgstr "Общее"
8177 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8178 msgid "Printer name"
8179 msgstr "Имя принтера"
8181 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
8182 msgid "Details"
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Printer location"
8188 msgstr "Настройки телефона"
8190 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
8191 msgid "Printer URL"
8192 msgstr "URL принтера"
8194 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
8195 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8196 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8197 msgid "Driver"
8198 msgstr "Драйвер"
8200 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Permissions"
8203 msgstr "Права для членов группы"
8205 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8208 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8210 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Add user"
8213 msgstr "Пользователи домена"
8215 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Add group"
8218 msgstr "группы"
8220 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8223 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8225 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Admins"
8228 msgstr "DN администратора"
8230 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8231 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
8232 #, fuzzy, php-format
8233 msgid ""
8234 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8235 "exist."
8236 msgstr ""
8237 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8239 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
8240 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
8241 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
8243 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
8244 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
8245 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8246 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8248 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Zones"
8251 msgstr "телефоны"
8253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8254 msgid "Workstation template"
8255 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8258 msgid "Workstation name"
8259 msgstr "Имя рабочий станции"
8261 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8262 msgid "Kerberos kadmin access"
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Kerberos Realm"
8268 msgstr "Kerberos"
8270 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Admin user"
8273 msgstr "Пользователи домена"
8275 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8276 #, fuzzy
8277 msgid "FAX database"
8278 msgstr "Базы данных"
8280 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8281 #, fuzzy
8282 msgid "FAX DB user"
8283 msgstr "Показать пользователей факсов"
8285 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Asterisk management"
8288 msgstr "Управление системами"
8290 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8291 msgid "Asterisk DB user"
8292 msgstr ""
8294 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8295 msgid "Country dial prefix"
8296 msgstr ""
8298 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8299 msgid "Local dial prefix"
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8303 msgid "IMAP admin access"
8304 msgstr ""
8306 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Server identifier"
8309 msgstr "Номер дома"
8311 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Connect URL"
8314 msgstr "Подключение"
8316 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Sieve port"
8319 msgstr "Сервер"
8321 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Logging database"
8324 msgstr "база пользователя"
8326 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8327 msgid "Logging DB user"
8328 msgstr ""
8330 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Glpi database"
8333 msgstr "Базы данных"
8335 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Database"
8338 msgstr "Базы данных"
8340 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Edit share"
8343 msgstr "Пользователи домена"
8345 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8346 msgid "NFS setup"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:46
8350 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8351 msgstr ""
8353 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:71
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Codepage"
8356 msgstr "Домашняя страница"
8358 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:81
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Option"
8361 msgstr "Параметры"
8363 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Please enter a value for 'release'."
8366 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8368 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8371 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8373 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8376 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8378 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8379 #, php-format
8380 msgid ""
8381 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8382 "empty string."
8383 msgstr ""
8385 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8386 #, fuzzy
8387 msgid "POP3 service"
8388 msgstr "Служба печати"
8390 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8391 #, fuzzy
8392 msgid "POP3/SSL service"
8393 msgstr "Служба SSH"
8395 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8396 #, fuzzy
8397 msgid "IMAP service"
8398 msgstr "LDAP-сервер"
8400 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8401 #, fuzzy
8402 msgid "IMAP/SSL service"
8403 msgstr "Служба SSH"
8405 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Sieve service"
8408 msgstr "Служба SSH"
8410 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8411 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8412 msgstr ""
8414 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8415 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8419 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8420 msgstr ""
8422 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Quota settings"
8425 msgstr "Настройки Samba"
8427 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Free/Busy settings"
8430 msgstr "Настройки факса"
8432 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8433 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8437 msgid "SMTP privileged networks"
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8441 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8445 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8449 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8453 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8457 msgid "Host used to relay mails"
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8461 msgid "Accept Internet Mail"
8462 msgstr ""
8464 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8465 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8466 msgstr ""
8468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Advanced phone settings"
8471 msgstr "Настройки телефона"
8473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Phone type"
8476 msgstr "Название"
8478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Choose a phone type"
8487 msgstr "Выберите тип мыши"
8489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8490 msgid "refresh"
8491 msgstr ""
8493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8494 #, fuzzy
8495 msgid "DTMF mode"
8496 msgstr "Режим"
8498 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8499 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Default IP"
8502 msgstr "по умолчанию"
8504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8506 msgid "Response timeout"
8507 msgstr ""
8509 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Modus"
8512 msgstr "Мышь"
8514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8515 msgid "Authtype"
8516 msgstr ""
8518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Secret"
8521 msgstr "Улица"
8523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8524 msgid "GoFonInkeys"
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8528 msgid "GoFonOutKeys"
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Account code"
8534 msgstr "Учетная запись"
8536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Trunk lines"
8539 msgstr "Тонкие клиенты"
8541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8542 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8543 msgstr ""
8545 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8550 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8551 msgid "MSN"
8552 msgstr ""
8554 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Machine name"
8557 msgstr "Название"
8559 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8560 msgid ""
8561 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8562 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8563 "data back."
8564 msgstr ""
8565 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8566 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8567 "результаты этой операции."
8569 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:40
8571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
8572 msgid "List of systems"
8573 msgstr "Список систем"
8575 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8576 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:45
8577 #, fuzzy
8578 msgid ""
8579 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8580 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8581 msgstr ""
8582 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8583 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8584 "были запущены."
8586 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8588 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8589 msgid "Show servers"
8590 msgstr "Показать серверы"
8592 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8593 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Select to see Linux terminals"
8596 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8598 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8599 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8600 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8601 msgid "Show terminals"
8602 msgstr "Показать терминалы"
8604 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8605 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Select to see Linux workstations"
8608 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8610 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8611 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8612 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8613 msgid "Show workstations"
8614 msgstr "Показать рабочие станции"
8616 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8617 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8618 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8619 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8621 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8622 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8623 msgid "Show windows based workstations"
8624 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8627 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
8628 msgid "Select to see network printers"
8629 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8631 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8632 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
8633 msgid "Show network printers"
8634 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8636 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8637 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
8638 msgid "Select to see VOIP phones"
8639 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8641 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8642 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
8643 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8644 msgid "Show phones"
8645 msgstr "Показать телефоны"
8647 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Select to see network devices"
8651 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8653 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8654 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Show network devices"
8657 msgstr "Сетевые устройства"
8659 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8660 msgid "Regular expression for matching system names"
8661 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8663 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8664 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Display systems of user"
8667 msgstr "Показать адреса пользователя"
8669 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8670 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8671 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8673 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8674 #, fuzzy
8675 msgid "use"
8676 msgstr "Мышь"
8678 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8679 #, fuzzy
8680 msgid ""
8681 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8682 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8683 "wouldn't be able to log in."
8684 msgstr ""
8685 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8686 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8687 "пользователь не сможет войти в систему."
8689 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8690 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8691 msgstr ""
8693 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8694 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8695 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8697 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8698 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
8699 msgid "present"
8700 msgstr "присутствует"
8702 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8703 #, fuzzy
8704 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8705 msgstr ""
8706 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8707 "права доступа к общим папкам."
8709 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
8710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
8711 msgid "unknown status"
8712 msgstr "состояние неизвестно"
8714 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
8715 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8716 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8718 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
8719 msgid "online"
8720 msgstr "в сети"
8722 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
8723 msgid "running"
8724 msgstr "запущен"
8726 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
8727 msgid "not running"
8728 msgstr "не запущен"
8730 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
8731 msgid "offline"
8732 msgstr "не в сети"
8734 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8735 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8736 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8737 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8738 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8739 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8740 #, fuzzy, php-format
8741 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8742 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8744 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8745 #, php-format
8746 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8747 msgstr ""
8749 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8750 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8754 #, fuzzy, php-format
8755 msgid "The specified kerberos password is empty."
8756 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8758 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8759 #, php-format
8760 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8764 #, fuzzy, php-format
8765 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8766 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8768 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8769 #, php-format
8770 msgid ""
8771 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8772 "'%s'."
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8776 msgid "Cartridges"
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8780 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8781 #, fuzzy
8782 msgid "New monitor"
8783 msgstr "Новый пароль"
8785 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8786 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8787 #, fuzzy
8788 msgid "M"
8789 msgstr "Мб"
8791 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8792 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8793 #, fuzzy
8794 msgid "System type"
8795 msgstr "Системы"
8797 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Operating system"
8800 msgstr "Удалить"
8802 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Contacts"
8805 msgstr "Контакт"
8807 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Contact person"
8810 msgstr "Контакт"
8812 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Installed devices"
8815 msgstr "Клиентские устройства"
8817 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Trading"
8820 msgstr "Затенение"
8822 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Software"
8825 msgstr "Адм. единица"
8827 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Contracts"
8830 msgstr "Контакт"
8832 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Attachments"
8835 msgstr "подразделения"
8837 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Printer type"
8840 msgstr "Имя принтера"
8842 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Supported interfaces"
8845 msgstr "Сетевой принтер"
8847 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Serial"
8850 msgstr "терминалы"
8852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Parallel"
8855 msgstr "Переменная"
8857 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8858 msgid "USB"
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Installed cartridges"
8864 msgstr "Клиентские устройства"
8866 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8867 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:885
8868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
8869 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8870 msgid "Workstation"
8871 msgstr "Рабочая станция"
8873 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
8875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Terminal"
8878 msgstr "Терминалы"
8880 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Manage System-types"
8883 msgstr "Системы"
8885 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8886 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8887 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Please enter a new name"
8890 msgstr "Введите адрес сервера"
8892 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8893 msgid "Manage OS-types"
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Parent server"
8899 msgstr "Служба печати"
8901 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Reverse zone"
8904 msgstr "Ссылки"
8906 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8907 #, php-format
8908 msgid ""
8909 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8910 "entries '%s'"
8911 msgstr ""
8913 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8914 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8915 msgid "Boot parameters"
8916 msgstr "Параметры загрузки"
8918 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8919 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8920 msgid "Boot kernel"
8921 msgstr "Ядро для загрузки"
8923 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8924 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8925 msgid "Custom options"
8926 msgstr "Дополнительные параметры"
8928 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8929 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8930 msgid ""
8931 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8932 "during bootup"
8933 msgstr ""
8934 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8935 "время загрузки"
8937 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8938 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8939 msgid "LDAP server"
8940 msgstr "LDAP-сервер"
8942 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8943 #, fuzzy
8944 msgid "FAI server"
8945 msgstr "LDAP-сервер"
8947 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Assigned FAI classes"
8950 msgstr "Выберите тип мыши"
8952 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8953 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8954 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8955 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8957 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8958 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8959 msgid "Add additional modules to load on startup"
8960 msgstr ""
8961 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8963 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8964 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Mountpoint"
8967 msgstr "Мониторинг"
8969 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8970 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
8971 msgid "default"
8972 msgstr "по умолчанию"
8974 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8975 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
8976 msgid "show chooser"
8977 msgstr "показать окно входа в систему"
8979 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8980 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8981 msgid "direct"
8982 msgstr "напрямую"
8984 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8985 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8986 msgid "load balanced"
8987 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8989 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
8990 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8991 msgid "Windows RDP"
8992 msgstr "Windows RDP"
8994 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
8995 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8996 msgid "ICA client"
8997 msgstr "Клиент ICA"
8999 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
9000 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9003 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9005 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
9006 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
9007 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
9008 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
9009 msgid "Please specify a valid VSync range."
9010 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9012 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
9013 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
9014 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
9015 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
9016 msgid "Please specify a valid HSync range."
9017 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9019 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9020 #, fuzzy
9021 msgid "List of configured repositories."
9022 msgstr "Список групп"
9024 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Add repository"
9027 msgstr "Повторить"
9029 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9030 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9031 msgstr ""
9033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9034 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9035 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9036 msgid "This feature is not implemented yet."
9037 msgstr ""
9039 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9040 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9044 #, php-format
9045 msgid ""
9046 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9047 msgstr ""
9049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9052 msgstr "Указанное имя уже используется."
9054 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9057 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9059 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9063 "(s) '%s'"
9064 msgstr ""
9066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9069 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9071 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9072 #, fuzzy
9073 msgid ""
9074 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9075 "clicking below."
9076 msgstr ""
9077 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9078 "ниже."
9080 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9081 #, fuzzy
9082 msgid ""
9083 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9084 "clicking below."
9085 msgstr ""
9086 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9087 "ниже."
9089 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9093 "our zone editing dialog."
9094 msgstr ""
9096 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9097 #, fuzzy, php-format
9098 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9099 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9101 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
9102 #, fuzzy, php-format
9103 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9104 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9106 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
9107 #, fuzzy, php-format
9108 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9109 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9111 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
9112 #, php-format
9113 msgid "The name '%s' is used more than once."
9114 msgstr ""
9116 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
9117 #, php-format
9118 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
9122 #, php-format
9123 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9124 msgstr ""
9126 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9127 #, fuzzy, php-format
9128 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9129 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9131 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
9132 #, php-format
9133 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9134 msgstr ""
9136 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
9137 #, php-format
9138 msgid "Settings for '%s'"
9139 msgstr ""
9141 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9142 #, fuzzy
9143 msgid "List of attachments"
9144 msgstr "Список подразделений"
9146 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9147 msgid ""
9148 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9149 "etc.)  to your currently edited computer."
9150 msgstr ""
9152 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Display attachments matching"
9155 msgstr "Шаблон для подразделений"
9157 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9160 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9163 msgid "Systems"
9164 msgstr "Системы"
9166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
9167 msgid "You can't edit this object type yet!"
9168 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:419
9171 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9172 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:436
9175 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9176 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:490
9179 #, fuzzy, php-format
9180 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9181 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9183 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
9184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9185 #, fuzzy
9186 msgid "New Terminal template"
9187 msgstr "Шаблон терминала"
9189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
9190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:890
9191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9192 #, fuzzy
9193 msgid "New Terminal"
9194 msgstr "Создать терминал"
9196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
9197 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9198 #, fuzzy
9199 msgid "New Workstation template"
9200 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
9203 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:891
9204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9205 #, fuzzy
9206 msgid "New Workstation"
9207 msgstr "Новая рабочая станция"
9209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
9210 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:729
9211 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9213 #, fuzzy
9214 msgid "New Server"
9215 msgstr "Сервер"
9217 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:730
9218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:731
9219 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9220 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9221 #, fuzzy
9222 msgid "New Printer"
9223 msgstr "Принтер"
9225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:732
9226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:733
9227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9229 #, fuzzy
9230 msgid "New Phone"
9231 msgstr "Телефон"
9233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
9234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
9235 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9236 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9237 #, fuzzy
9238 msgid "New Component"
9239 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9241 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
9242 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Edit system"
9245 msgstr "Список систем"
9247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
9248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Delete system"
9251 msgstr "Удалить"
9253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
9254 #, fuzzy
9255 msgid "System"
9256 msgstr "Системы"
9258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
9259 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Cups Server"
9262 msgstr "Сервер"
9264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
9265 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9266 msgid "Log Db"
9267 msgstr ""
9269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
9270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Syslog Server"
9273 msgstr "Сервер системных журналов"
9275 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
9276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Mail Server"
9279 msgstr "Сервер"
9281 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
9282 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Imap Server"
9285 msgstr "Сервер подкачки"
9287 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
9288 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Nfs Server"
9291 msgstr "Сервер"
9293 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:800
9294 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Kerberos Server"
9297 msgstr "Kerberos"
9299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:801
9300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Asterisk Server"
9303 msgstr "Терминальный сервер"
9305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:802
9306 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Fax Server"
9309 msgstr "Сервер"
9311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:803
9312 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Ldap Server"
9315 msgstr "Сервер подкачки"
9317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Set root password"
9320 msgstr "Изменить пароль"
9322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:882
9323 #, fuzzy
9324 msgid "New System from incoming"
9325 msgstr "Системная информация"
9327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:888
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Winstation"
9330 msgstr "Рабочая станция"
9332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:889
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Network Device"
9335 msgstr "Сетевые устройства"
9337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1111
9338 msgid "New terminal"
9339 msgstr "Создать терминал"
9341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1113
9342 msgid "New workstation"
9343 msgstr "Новая рабочая станция"
9345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1115
9346 #, fuzzy
9347 msgid "New Device"
9348 msgstr "Сетевые устройства"
9350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1130
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Terminal template for"
9353 msgstr "Шаблон терминала"
9355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1142
9356 msgid "Workstation template for"
9357 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9359 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9360 msgid ""
9361 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:318
9365 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9366 msgstr ""
9368 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9369 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9370 msgid "Keyboard"
9371 msgstr "Клавиатура"
9373 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9374 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9375 msgid "Choose keyboard model"
9376 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9378 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9379 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9380 msgid "Layout"
9381 msgstr "Раскладка"
9383 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9384 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9385 msgid "Choose keyboard layout"
9386 msgstr "Выберите раскладку"
9388 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9389 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9390 msgid "Variant"
9391 msgstr "Вариант"
9393 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9394 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9395 msgid "Choose keyboard variant"
9396 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9398 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9399 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9400 msgid "Mouse"
9401 msgstr "Мышь"
9403 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9404 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9405 msgid "Choose mouse type"
9406 msgstr "Выберите тип мыши"
9408 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9410 msgid "Port"
9411 msgstr "Порт"
9413 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9414 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9415 msgid "Choose mouse port"
9416 msgstr "Выберите порт мыши"
9418 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9419 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9420 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9421 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9422 msgid "Telephone hardware"
9423 msgstr "Телефонное оборудование"
9425 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9426 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9427 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9428 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9429 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9430 msgid "Telephone"
9431 msgstr "Телефон"
9433 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9435 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9436 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9438 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9440 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9441 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9443 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9445 msgid "Color depth"
9446 msgstr "Глубина цвета"
9448 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9449 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9450 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9451 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9453 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9455 msgid "Display device"
9456 msgstr "Устройство отображения"
9458 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9459 #, fuzzy
9460 msgid "unknown"
9461 msgstr "состояние неизвестно"
9463 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9464 msgid "Automatic modelines"
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9469 msgid "HSync"
9470 msgstr "Строчная синхронизация"
9472 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9473 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9474 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9475 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9477 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9478 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9479 msgid "VSync"
9480 msgstr "Кадровая синхронизация"
9482 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9483 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9484 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9485 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9489 msgid "Scan device"
9490 msgstr "Устройство сканирования"
9492 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9493 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9494 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9495 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9498 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9499 msgid "Provide scan services"
9500 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9502 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9503 msgid "This 'dn' has no phone features."
9504 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9506 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9507 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
9508 #, fuzzy
9509 msgid "yes"
9510 msgstr "Системы"
9512 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
9514 #, fuzzy
9515 msgid "no"
9516 msgstr "нет"
9518 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
9519 msgid "dynamic"
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Networksettings"
9525 msgstr "Сетевые настройки"
9527 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9531 "of them is user '%s'."
9532 msgstr ""
9534 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
9535 #, fuzzy
9536 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9537 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9539 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
9540 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9541 msgstr ""
9543 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
9544 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9545 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9547 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9548 #, fuzzy
9549 msgid "List of devices"
9550 msgstr "Список пользователей"
9552 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9553 msgid ""
9554 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9555 msgstr ""
9557 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Display devices matching"
9560 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9562 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Regular expression for matching device names"
9565 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Add/Edit monitor"
9570 msgstr "Редактиовать объект"
9572 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Monitor size"
9575 msgstr "Мониторинг"
9577 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Inch"
9580 msgstr "Французский"
9582 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9583 msgid "Integrated microphone"
9584 msgstr ""
9586 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9587 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9588 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9590 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9591 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9592 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Yes"
9595 msgstr "Системы"
9597 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9600 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9601 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9602 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9603 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9604 #, fuzzy
9605 msgid "No"
9606 msgstr "нет"
9608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9609 msgid "Integrated speakers"
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9613 msgid "Sub-D"
9614 msgstr ""
9616 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9617 msgid "BNC"
9618 msgstr ""
9620 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Serial number"
9623 msgstr "Терминал"
9625 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Additional serial number"
9628 msgstr "Серийный номер сертификата"
9630 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Add/Edit other device"
9633 msgstr "Звуковая карта"
9635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9636 msgid "Add/Edit power supply"
9637 msgstr ""
9639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9640 msgid "Atx"
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Power"
9646 msgstr "Порт"
9648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9649 msgid "Add/Edit graphic card"
9650 msgstr ""
9652 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9655 msgid "Interface"
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Ram"
9661 msgstr "Имя сервера"
9663 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Add/Edit controller"
9666 msgstr "Номер телефона"
9668 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9669 msgid "Add/Edit drive"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Speed"
9675 msgstr "Пол"
9677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Writeable"
9680 msgstr "запись"
9682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Add/Edit harddisk"
9685 msgstr "Сервер"
9687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9688 msgid "Rpm"
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Cache"
9694 msgstr "Отмена"
9696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Add/Edit memory"
9699 msgstr "Редактиовать объект"
9701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Frequenz"
9704 msgstr "Номер телефона"
9706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Add/Edit sound card"
9709 msgstr "Новый пароль"
9711 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Add/Edit network interface"
9714 msgstr "Сетевой принтер"
9716 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9717 #, fuzzy
9718 msgid "MAC address"
9719 msgstr "MAC-адрес"
9721 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Add/Edit processor"
9724 msgstr "Новый пароль"
9726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Frequence"
9729 msgstr "Номер телефона"
9731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Default frequence"
9734 msgstr "По умолчанию"
9736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Add/Edit motherboard"
9739 msgstr "Клавиатура"
9741 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Chipset"
9744 msgstr "сброс"
9746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Add/Edit computer case"
9749 msgstr "не полный"
9751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9752 #, fuzzy
9753 msgid "format"
9754 msgstr "Порт"
9756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9757 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9758 msgstr ""
9759 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9760 "показом индикатора состояния"
9762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9763 msgid "use graphical bootup"
9764 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9766 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9767 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9768 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9770 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9771 msgid "use standard linux textual bootup"
9772 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9774 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9775 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9776 msgstr ""
9777 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9779 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9780 msgid "use debug mode for startup"
9781 msgstr "Используйте отладочный режим"
9783 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9784 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9788 msgid ""
9789 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9790 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9791 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9792 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9793 "more then one printer."
9794 msgstr ""
9796 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Display cartridge types matching"
9799 msgstr "Показать совпадения номеров"
9801 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9804 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9806 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
9807 #, php-format
9808 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9809 msgstr ""
9811 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Printer ppd selection."
9814 msgstr "Настройки телефона"
9816 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9817 msgid "Remote desktop"
9818 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9821 msgid "Connect method"
9822 msgstr "Способ подключения"
9824 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9825 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9826 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9829 msgid "Terminal server"
9830 msgstr "Терминал-сервер"
9832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9833 msgid "Select specific terminal server to use"
9834 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9837 msgid "Font server"
9838 msgstr "Сервер шрифтов"
9840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9841 msgid "Select specific font server to use"
9842 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9845 msgid "Print device"
9846 msgstr "Устройство печати"
9848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9849 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9850 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9853 msgid "Provide print services"
9854 msgstr "Предоставлять службу печати"
9856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9857 msgid "Spool server"
9858 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9861 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9862 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9865 msgid "Select scanner driver to use"
9866 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9868 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Attachment"
9871 msgstr "подразделения"
9873 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Filename"
9876 msgstr "Имя сервера"
9878 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Mime-type"
9881 msgstr "Тип"
9883 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9884 #, fuzzy
9885 msgid ""
9886 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9887 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9888 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9889 msgstr ""
9890 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9891 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9892 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9894 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:120
9895 #, fuzzy
9896 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9897 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9899 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
9900 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9901 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9903 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:276
9904 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9905 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9907 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:280
9908 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9909 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9911 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
9912 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
9913 msgid ""
9914 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9915 "activated."
9916 msgstr ""
9918 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
9919 msgid "text"
9920 msgstr "текст"
9922 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
9923 msgid "graphic"
9924 msgstr "графика"
9926 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
9927 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9928 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9930 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
9931 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9932 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9934 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Manage manufacturers"
9937 msgstr "Редактиовать объект"
9939 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Zone name"
9942 msgstr "Название"
9944 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Network address"
9947 msgstr "Сетевые устройства"
9949 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Zone entries"
9952 msgstr "Настройки телефона"
9954 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9955 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9959 #, fuzzy
9960 msgid "SOA record"
9961 msgstr "Каталог"
9963 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Primary dns server for this zone"
9966 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9968 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9969 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9973 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9975 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9976 msgid "Retry"
9977 msgstr "Повторить"
9979 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Expire"
9982 msgstr "Экспорт"
9984 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9985 #, fuzzy
9986 msgid "MxRecords"
9987 msgstr "Каталог"
9989 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Zone records"
9992 msgstr "Каталог"
9994 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9995 #, fuzzy
9996 msgid "This zoneName is already in use"
9997 msgstr "Указанное имя уже используется."
9999 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10000 #, fuzzy
10001 msgid "This reverse zone is already in use"
10002 msgstr "Указанное имя уже используется."
10004 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10005 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10009 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10013 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10014 msgid ""
10015 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10016 "create a valid SOA record."
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10020 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10021 msgstr ""
10023 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10026 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10028 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10031 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10033 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10036 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10038 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10041 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10043 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10046 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10048 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
10049 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
10050 #, php-format
10051 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10052 msgstr ""
10054 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
10055 #, php-format
10056 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
10060 #, php-format
10061 msgid ""
10062 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
10063 "informations."
10064 msgstr ""
10066 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Can't get ppd informations."
10069 msgstr "Общая информация о пользователе"
10071 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
10072 #, php-format
10073 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10074 msgstr ""
10076 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
10077 #, fuzzy, php-format
10078 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10079 msgstr ""
10080 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10082 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
10083 #, fuzzy, php-format
10084 msgid "Can't save file '%s'."
10085 msgstr "Удалить"
10087 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
10088 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Please specify a valid ppd file."
10091 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10093 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Please select a valid ppd."
10096 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10098 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
10099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
10100 #, fuzzy
10101 msgid "True"
10102 msgstr "Улица"
10104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
10105 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
10106 #, fuzzy
10107 msgid "False"
10108 msgstr "женский"
10110 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
10111 #, php-format
10112 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10113 msgstr ""
10115 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:45
10116 msgid ""
10117 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10118 msgstr ""
10120 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:48
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10123 msgstr "Удалить"
10125 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:183
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10128 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10130 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Please specify a valid name for your setup."
10133 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10135 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:192
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Please specify a name for your setup."
10138 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10140 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Description contains invalid characters."
10143 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10145 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Path contains invalid characters."
10148 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10150 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Option contains invalid characters."
10153 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10155 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10156 #, php-format
10157 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10161 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10162 #, fuzzy, php-format
10163 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10164 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10166 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10167 msgid "Can't detect object name."
10168 msgstr ""
10170 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10171 #, php-format
10172 msgid ""
10173 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10177 #, fuzzy
10178 msgid "devices"
10179 msgstr "Устройства"
10181 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10182 #, fuzzy
10183 msgid "New mainbord"
10184 msgstr "Новый пароль"
10186 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10187 #, fuzzy
10188 msgid "New processor"
10189 msgstr "Новый пароль"
10191 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10192 #, fuzzy
10193 msgid "New case"
10194 msgstr "пользователи"
10196 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10197 msgid "C"
10198 msgstr ""
10200 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10201 #, fuzzy
10202 msgid "New network interface"
10203 msgstr "Сетевой принтер"
10205 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10206 #, fuzzy
10207 msgid "NI"
10208 msgstr "Unix"
10210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10211 #, fuzzy
10212 msgid "New ram"
10213 msgstr "пользователи"
10215 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10216 msgid "R"
10217 msgstr ""
10219 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10220 #, fuzzy
10221 msgid "New hard disk"
10222 msgstr "Сервер"
10224 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10225 msgid "HDD"
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10229 #, fuzzy
10230 msgid "New drive"
10231 msgstr "Сервер"
10233 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10234 #, fuzzy
10235 msgid "D"
10236 msgstr "UID"
10238 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10239 #, fuzzy
10240 msgid "New controller"
10241 msgstr "Номер телефона"
10243 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10244 msgid "CS"
10245 msgstr ""
10247 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10248 msgid "New graphics card"
10249 msgstr ""
10251 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10252 msgid "GC"
10253 msgstr ""
10255 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10256 #, fuzzy
10257 msgid "New sound card"
10258 msgstr "Новый пароль"
10260 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10261 msgid "SC"
10262 msgstr ""
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10265 msgid "New power supply"
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10269 msgid "PS"
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10273 #, fuzzy
10274 msgid "New misc device"
10275 msgstr "Сетевые устройства"
10277 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10278 msgid "OC"
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10282 #, fuzzy
10283 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10284 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10286 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10288 #, fuzzy
10289 msgid "This device name is already in use."
10290 msgstr "Указанное имя уже используется."
10292 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Other"
10295 msgstr "Фильтры"
10297 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
10298 msgid "inherited"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
10302 msgid ""
10303 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10304 "current server/release settings."
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10310 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10312 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
10313 #, fuzzy
10314 msgid ""
10315 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10316 "configurations."
10317 msgstr ""
10318 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10320 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
10321 #, php-format
10322 msgid ""
10323 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10324 "Server was reset to 'auto'."
10325 msgstr ""
10327 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
10328 #, php-format
10329 msgid ""
10330 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10331 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10332 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10333 "be saved."
10334 msgstr ""
10336 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
10337 #, fuzzy
10338 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10339 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10341 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
10342 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10343 msgstr ""
10345 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
10346 #, fuzzy
10347 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10348 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10350 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
10351 msgid ""
10352 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10353 "':'."
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10357 #, php-format
10358 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
10362 #, php-format
10363 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10364 msgstr ""
10366 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
10367 #, php-format
10368 msgid ""
10369 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10370 "please remove the record."
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:98
10374 #, php-format
10375 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10376 msgstr ""
10378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:229
10379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
10380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10381 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:281
10382 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
10384 msgid "Add printer extension"
10385 msgstr ""
10387 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
10388 msgid ""
10389 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10390 "construction."
10391 msgstr ""
10393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
10394 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10398 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10399 msgstr ""
10401 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
10402 msgid "This 'dn' has no printer features."
10403 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
10406 #, fuzzy
10407 msgid ""
10408 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10409 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10410 "template"
10411 msgstr ""
10412 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10413 "ниже."
10415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
10416 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Remove printer extension"
10419 msgstr "Удалить параметры"
10421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
10422 #, fuzzy
10423 msgid ""
10424 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10425 "clicking below."
10426 msgstr ""
10427 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10428 "ниже."
10430 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10434 "below."
10435 msgstr ""
10436 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10437 "ниже."
10439 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10440 #, fuzzy
10441 msgid ""
10442 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10443 "clicking below."
10444 msgstr ""
10445 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10446 "ниже."
10448 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
10449 #, fuzzy
10450 msgid ""
10451 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10452 "below."
10453 msgstr ""
10454 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10455 "ниже."
10457 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:473
10458 #, php-format
10459 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10460 msgstr ""
10462 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:481
10463 #, fuzzy
10464 msgid "can't get ppd informations."
10465 msgstr "Системная информация"
10467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:494
10468 #, php-format
10469 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10470 msgstr ""
10472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
10473 #, php-format
10474 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10475 msgstr ""
10477 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10478 msgid ""
10479 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10480 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10481 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10482 "object group below."
10483 msgstr ""
10485 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10486 msgid ""
10487 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10488 "be inherited."
10489 msgstr ""
10491 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Choose a system type"
10494 msgstr "Выберите тип мыши"
10496 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Inherit settings from this object group"
10499 msgstr "Описание группы"
10501 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Choose an object group"
10504 msgstr "Объект группы"
10506 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10507 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
10511 #, fuzzy
10512 msgid "The selected name is already in use."
10513 msgstr "Указанное имя уже используется."
10515 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10516 #, php-format
10517 msgid ""
10518 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10519 "s'"
10520 msgstr ""
10522 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Please specify a name."
10525 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10527 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10528 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10531 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10533 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:55
10534 #, fuzzy
10535 msgid "System / Department"
10536 msgstr "Подразделение"
10538 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Set root       password"
10541 msgstr "Изменить пароль"
10543 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10544 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Phone queue"
10547 msgstr "Номер телефона"
10549 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10550 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10551 msgid "Terminals"
10552 msgstr "Терминалы"
10554 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10555 msgid "Mail distribution list"
10556 msgstr ""
10558 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10561 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10563 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10564 msgid "Select to see departments"
10565 msgstr "Выберите подразделение"
10567 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10568 msgid "Show departments"
10569 msgstr "Показать подразделения"
10571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10572 msgid "Select to see GOsa accounts"
10573 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10575 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10576 msgid "Show people"
10577 msgstr "Показать людей"
10579 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10580 msgid "Select to see GOsa groups"
10581 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10583 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10584 msgid "Show groups"
10585 msgstr "Показать группы"
10587 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10588 msgid "Select to see applications"
10589 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10592 msgid "Show applications"
10593 msgstr "Показать приложения"
10595 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10596 msgid "Select to see workstations"
10597 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10599 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10600 msgid "Select to see terminals"
10601 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10603 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10604 msgid "Select to see printers"
10605 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10607 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10608 msgid "Show printers"
10609 msgstr "Показать принтеры"
10611 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10612 msgid "Select to see phones"
10613 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10615 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10616 msgid "Display objects of department"
10617 msgstr "Показать объекты подразделения"
10619 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10620 msgid ""
10621 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10622 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10623 "currently working at these machines."
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10629 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10632 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10633 msgid "Object groups"
10634 msgstr "Объединения"
10636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10637 msgid "UNIX accounts"
10638 msgstr "UNIX аккаунт"
10640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10641 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10642 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10643 msgid "Servers"
10644 msgstr "Серверы"
10646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10647 msgid "Thin Clients"
10648 msgstr "Тонкие клиенты"
10650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10651 msgid "Workstations"
10652 msgstr "Рабочие станции"
10654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
10655 #, php-format
10656 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10657 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
10660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
10661 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10662 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Create new object group"
10667 msgstr "Объект группы"
10669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Name of object groups"
10672 msgstr "Название группы"
10674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
10675 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10676 msgid "Object group"
10677 msgstr "Объект группы"
10679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10680 msgid "This 'dn' is no object group."
10681 msgstr "Этот объект не является группой."
10683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10684 msgid "too many different objects!"
10685 msgstr "слишком много различных объектов!"
10687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10688 msgid "users"
10689 msgstr "пользователи"
10691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10692 msgid "groups"
10693 msgstr "группы"
10695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10696 msgid "applications"
10697 msgstr "приложения"
10699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10700 msgid "departments"
10701 msgstr "подразделения"
10703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10704 msgid "servers"
10705 msgstr "серверы"
10707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10708 msgid "workstations"
10709 msgstr "рабочие станции"
10711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10712 msgid "terminals"
10713 msgstr "терминалы"
10715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10716 msgid "phones"
10717 msgstr "телефоны"
10719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10720 msgid "printers"
10721 msgstr "принтеры"
10723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10724 msgid "and"
10725 msgstr "и"
10727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Non existing dn:"
10730 msgstr "Не существующий dn:"
10732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
10733 #, fuzzy
10734 msgid "There is already an object with this cn."
10735 msgstr ""
10736 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
10739 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10740 msgstr ""
10741 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10743 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10744 msgid "Name of the group"
10745 msgstr "Название группы"
10747 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10748 msgid "Member objects"
10749 msgstr "Включаемые объекты"
10751 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10752 #, fuzzy
10753 msgid ""
10754 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10755 msgstr ""
10756 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10757 "их, щелкнув ниже."
10759 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10760 #, fuzzy
10761 msgid ""
10762 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10763 msgstr ""
10764 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10765 "щелкнув ниже."
10767 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10768 #, fuzzy
10769 msgid "ring all"
10770 msgstr "Терминалы"
10772 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10773 msgid "round robin"
10774 msgstr ""
10776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10777 msgid "least recently called"
10778 msgstr ""
10780 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10781 msgid "fewest completed calls"
10782 msgstr ""
10784 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10785 #, fuzzy
10786 msgid "random"
10787 msgstr "и"
10789 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10790 msgid "round robin with memory"
10791 msgstr ""
10793 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10796 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10798 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10799 #, fuzzy
10800 msgid ""
10801 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10802 msgstr ""
10803 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10804 "щелкнув ниже."
10806 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Create phone queue"
10809 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10811 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10812 #, fuzzy
10813 msgid ""
10814 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10815 "clicking below."
10816 msgstr ""
10817 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10818 "щелкнув ниже."
10820 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
10821 msgid "Timeout must be numeric"
10822 msgstr ""
10824 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
10825 msgid "Retry must be numeric"
10826 msgstr ""
10828 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
10829 msgid "Max queue length must be numeric"
10830 msgstr ""
10832 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
10833 msgid "Announce frequency must be numeric"
10834 msgstr ""
10836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
10837 msgid "There must be least one queue number defined."
10838 msgstr ""
10840 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
10841 msgid ""
10842 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
10846 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
10847 #, php-format
10848 msgid ""
10849 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10850 "error."
10851 msgstr ""
10853 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
10854 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
10855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
10857 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
10858 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
10859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
10860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
10861 #, fuzzy, php-format
10862 msgid "Can't select database %s on %s."
10863 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10865 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
10866 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
10867 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
10868 #, fuzzy, php-format
10869 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10870 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10872 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10873 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
10874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
10875 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
10876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
10877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
10878 #, php-format
10879 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10880 msgstr ""
10882 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
10883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10884 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
10885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
10886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
10887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
10888 #, php-format
10889 msgid ""
10890 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10891 "error."
10892 msgstr ""
10894 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10895 msgid ""
10896 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10897 "GOsa to get your data back."
10898 msgstr ""
10899 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10900 "сможет восстановить эти данные."
10902 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10903 #, fuzzy
10904 msgid ""
10905 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10906 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10907 "large number of groups."
10908 msgstr ""
10909 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10910 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10911 "использовать групповое выделение."
10913 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10914 msgid "Show groups containing users"
10915 msgstr "Показать группы с пользователями"
10917 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10918 msgid "Show groups containing groups"
10919 msgstr "Показать группы с группами"
10921 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10922 msgid "Show groups containing applications"
10923 msgstr "Показать группы с приложениями"
10925 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10926 msgid "Show groups containing departments"
10927 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10929 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10930 msgid "Show groups containing servers"
10931 msgstr "Показать группы с серверами"
10933 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10934 msgid "Show groups containing workstations"
10935 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10937 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10938 msgid "Show groups containing terminals"
10939 msgstr "Показать группы с терминалами"
10941 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10942 msgid "Show groups containing printers"
10943 msgstr "Показать группы с принтерами"
10945 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Display object groups matching"
10948 msgstr "Показать совпадения объектов"
10950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Queue Settings"
10953 msgstr "Настройки Samba"
10955 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10956 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10957 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10958 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10959 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10960 msgid "Phone numbers"
10961 msgstr "Телефонные номера"
10963 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Generic queue Settings"
10967 msgstr "Общая информация о пользователе"
10969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Timeout"
10972 msgstr "Таймаут (с)"
10974 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Strategy"
10977 msgstr "Адм. единица"
10979 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10980 msgid "Max queue length"
10981 msgstr ""
10983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10984 msgid "Announce frequency"
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10988 msgid "(in seconds)"
10989 msgstr ""
10991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10992 msgid "Queue sound setup"
10993 msgstr ""
10995 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10996 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11000 msgid "Music on hold"
11001 msgstr ""
11003 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Welcome sound file"
11006 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11008 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Announce message"
11011 msgstr "Сообщение автоответчика"
11013 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11014 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11015 msgstr ""
11017 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11018 msgid "'There are ...'"
11019 msgstr ""
11021 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11022 msgid "'... calls waiting'"
11023 msgstr ""
11025 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11026 #, fuzzy
11027 msgid "'Thank you' message"
11028 msgstr "Сообщение о состоянии"
11030 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11031 msgid "'minutes' sound file"
11032 msgstr ""
11034 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11035 msgid "'seconds' sound file"
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11039 msgid "Hold sound file"
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Less Than sound file"
11045 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11047 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Phone attributes "
11050 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11052 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11053 msgid "Announce holdtime"
11054 msgstr ""
11056 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11057 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11061 msgid "Allows calling user to transfer call"
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11065 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11066 msgstr ""
11068 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11069 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11070 msgstr ""
11072 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11073 msgid "Ring instead of playing background music"
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Phone macros"
11079 msgstr "Телефонные отчеты"
11081 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11082 #, fuzzy, php-format
11083 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11084 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11088 #, fuzzy
11089 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Create new phone macro"
11095 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11097 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Visible"
11100 msgstr "Переменная"
11102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11103 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11104 msgstr ""
11106 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Macro"
11109 msgstr "Название"
11111 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11112 #, fuzzy
11113 msgid "visible"
11114 msgstr "Видимый всем"
11116 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11117 #, fuzzy
11118 msgid "invisible"
11119 msgstr "Видимый всем"
11121 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11122 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
11125 msgid ""
11126 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11127 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11128 "can't be saved to asterisk database."
11129 msgstr ""
11131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11133 #, fuzzy
11134 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11135 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11138 msgid ""
11139 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11140 "selected this Macro."
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11144 msgid ""
11145 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11146 "changes to asterisk db."
11147 msgstr ""
11149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11150 #, php-format
11151 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11152 msgstr ""
11154 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11155 #, php-format
11156 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11157 msgstr ""
11159 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11160 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11161 #, php-format
11162 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11166 #, php-format
11167 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11168 msgstr ""
11170 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
11171 #, fuzzy, php-format
11172 msgid "The given cn '%s' already exists."
11173 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11175 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
11176 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11177 msgstr ""
11179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
11180 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11181 msgstr ""
11183 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
11184 #, php-format
11185 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11186 msgstr ""
11188 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
11189 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11190 msgstr ""
11192 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Please choose a valid  base."
11195 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11197 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Macro name"
11200 msgstr "Название"
11202 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11203 msgid "Macro name to be displayed"
11204 msgstr ""
11206 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Choose subtree to place macro in"
11209 msgstr "Выберите ветку для группы"
11211 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Visible for user"
11214 msgstr "Список пользователей"
11216 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Macro text"
11219 msgstr "Название"
11221 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11222 #, fuzzy
11223 msgid "String"
11224 msgstr "в течение"
11226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11227 msgid "Combobox"
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11231 msgid "Bool"
11232 msgstr ""
11234 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Delete unused"
11237 msgstr "Удалить"
11239 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11240 #, php-format
11241 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11245 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11246 #, fuzzy, php-format
11247 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11248 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11250 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11251 #, php-format
11252 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11253 msgstr ""
11255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11256 #, php-format
11257 msgid ""
11258 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11259 "using this macro '%s'."
11260 msgstr ""
11262 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11263 #, fuzzy
11264 msgid "List of macros"
11265 msgstr "Список групп"
11267 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11268 #, fuzzy
11269 msgid ""
11270 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11271 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11272 "large number of macros."
11273 msgstr ""
11274 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11275 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11276 "использовать групповое выделение."
11278 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Display macros matching"
11281 msgstr "Шаблон для групп"
11283 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Display macros  matching"
11286 msgstr "Шаблон для групп"
11288 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Regular expression for matching macro names"
11291 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11293 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Phone macro management"
11296 msgstr "Управление системами"
11298 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Argument"
11301 msgstr "подразделения"
11303 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11304 #, fuzzy
11305 msgid "type"
11306 msgstr "Тип"
11308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11309 #, fuzzy
11310 msgid "no macro"
11311 msgstr "Телефонные отчеты"
11313 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11314 #, fuzzy
11315 msgid "undefined"
11316 msgstr "не определена"
11318 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11319 msgid ""
11320 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11321 "available."
11322 msgstr ""
11324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11325 msgid "Error while performing query:"
11326 msgstr ""
11328 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11330 msgid "This account has no phone extensions."
11331 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11333 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11334 msgid ""
11335 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11336 "another one."
11337 msgstr ""
11339 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11340 msgid "Remove phone account"
11341 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11344 msgid ""
11345 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11346 "below."
11347 msgstr ""
11348 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11349 "щелкнув ниже."
11351 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11353 msgid "Create phone account"
11354 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11356 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11357 #, fuzzy
11358 msgid ""
11359 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11360 "is set."
11361 msgstr ""
11362 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11363 "щелкнув ниже."
11365 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11366 msgid ""
11367 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11368 "below."
11369 msgstr ""
11370 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11371 "щелкнув ниже."
11373 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11374 msgid "Please enter a valid phone number!"
11375 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11377 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11378 msgid "Choose your private phone"
11379 msgstr "Укажите личный телефон"
11381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11382 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11383 msgstr ""
11385 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11386 #, fuzzy
11387 msgid ""
11388 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11389 "are allowed here."
11390 msgstr ""
11391 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11392 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11395 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11396 msgstr ""
11398 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11399 #, fuzzy
11400 msgid ""
11401 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11402 "are allowed here."
11403 msgstr ""
11404 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11405 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11407 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11408 #, php-format
11409 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11410 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
11413 msgid "Stop"
11414 msgstr ""
11416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
11417 msgid ""
11418 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11419 "configuration."
11420 msgstr ""
11422 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
11423 #, php-format
11424 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11425 msgstr ""
11427 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11428 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11429 msgid "Voicemail PIN"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11433 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Phone PIN"
11436 msgstr "Телефон"
11438 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11439 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Phone macro"
11442 msgstr "Телефонные отчеты"
11444 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11445 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11446 msgid "Phone settings"
11447 msgstr "Настройки телефона"
11449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Phone conferences"
11452 msgstr "Номер телефона"
11454 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Management"
11457 msgstr "Название"
11459 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Create new conference"
11462 msgstr "Создание нового объекта в"
11464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11465 #, fuzzy
11466 msgid "New conference"
11467 msgstr "Номер телефона"
11469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
11470 msgid "This table displays all available conference rooms."
11471 msgstr ""
11473 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Name - Number"
11476 msgstr "Номер телефона"
11478 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11479 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11480 msgid "PIN"
11481 msgstr ""
11483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Conference"
11486 msgstr "Ссылки"
11488 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Conference name"
11491 msgstr "Ссылки"
11493 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Name of conference to create"
11496 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11498 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11499 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Choose subtree to place conference in"
11502 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11504 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11505 msgid "Lifetime (in days)"
11506 msgstr ""
11508 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Preset PIN"
11511 msgstr "присутствует"
11513 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Record conference"
11516 msgstr "Ссылки"
11518 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11519 msgid "Sound file format"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11523 msgid "Play music on hold"
11524 msgstr ""
11526 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Activate session menu"
11529 msgstr "Включить автоответчик"
11531 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11532 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11533 msgstr ""
11535 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Count users"
11538 msgstr "Страна"
11540 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
11541 msgid ""
11542 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11543 "fields empty."
11544 msgstr ""
11546 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Please enter a PIN."
11549 msgstr "Введите адрес сервера"
11551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Please enter a name for the conference."
11554 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
11557 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11558 msgstr ""
11560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
11561 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11562 msgstr ""
11564 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
11565 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
11566 msgid ""
11567 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11568 "extension available in your php setup."
11569 msgstr ""
11571 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11572 #, fuzzy
11573 msgid "List of conference rooms"
11574 msgstr "Список групп"
11576 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11577 #, fuzzy
11578 msgid ""
11579 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11580 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11581 "selectors on top of the conferences list."
11582 msgstr ""
11583 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11584 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11585 "можете использовать групповое выделение."
11587 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Regular expression for        matching user names"
11590 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11592 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Conference management"
11595 msgstr "Управление подразделениями"
11597 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11598 msgid "Phone Reports"
11599 msgstr "Телефонные отчеты"
11601 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11602 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11605 msgstr ""
11606 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11608 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11611 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11613 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11614 msgid "Query for phone database failed!"
11615 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11617 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11618 msgid "Source"
11619 msgstr "Источник"
11621 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11622 msgid "Destination"
11623 msgstr "Назначение"
11625 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11626 msgid "Channel"
11627 msgstr "Канал"
11629 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11630 msgid "Duration"
11631 msgstr "Продолжительность"
11633 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11634 msgid "Phone reports"
11635 msgstr "Телефонные отчеты"
11637 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11638 msgid "Thin Client"
11639 msgstr "Тонкий клиент"
11641 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11642 msgid "Object name"
11643 msgstr "Имя объекта"
11645 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Contents"
11648 msgstr "Контакт"
11650 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11651 msgid "This object has no relationship to other objects."
11652 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11654 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11655 #, fuzzy
11656 msgid ""
11657 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11658 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11659 "to your companies LDAP server."
11660 msgstr ""
11661 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11662 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11663 "на LDAP-сервер вашей компании."
11665 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11666 #, fuzzy
11667 msgid ""
11668 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11669 "back to the pictogram view."
11670 msgstr ""
11671 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11672 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11674 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11675 msgid "The GOsa team"
11676 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11678 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11679 #, php-format
11680 msgid "Welcome %s!"
11681 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11683 #: include/class_plugin.inc:391
11684 #, fuzzy, php-format
11685 msgid ""
11686 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11687 msgstr ""
11688 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11690 #: include/class_plugin.inc:537
11691 #, php-format
11692 msgid ""
11693 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11694 msgstr ""
11695 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11697 #: include/class_plugin.inc:571 include/class_password-methods.inc:181
11698 #, fuzzy, php-format
11699 msgid ""
11700 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11701 msgstr ""
11702 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11704 #: include/class_plugin.inc:605
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11708 msgstr ""
11709 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11711 #: include/functions_setup.inc:98
11712 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11713 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11715 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11716 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11717 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11719 #: include/functions_setup.inc:136
11720 #, php-format
11721 msgid ""
11722 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11723 "setup"
11724 msgstr ""
11725 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11726 "в установке LDAP."
11728 #: include/functions_setup.inc:140
11729 #, php-format
11730 msgid ""
11731 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11732 msgstr ""
11733 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11734 "не %s"
11736 #: include/functions_setup.inc:145
11737 #, fuzzy, php-format
11738 msgid "Support for '%s' enabled"
11739 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11741 #: include/functions_setup.inc:155
11742 #, php-format
11743 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11744 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11746 #: include/functions_setup.inc:159
11747 #, php-format
11748 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11749 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11751 #: include/functions_setup.inc:170
11752 #, fuzzy
11753 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11754 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11756 #: include/functions_setup.inc:175
11757 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11758 msgstr ""
11760 #: include/functions_setup.inc:180
11761 #, fuzzy
11762 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11763 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11765 #: include/functions_setup.inc:185
11766 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11767 msgstr ""
11769 #: include/functions_setup.inc:191
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11772 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11774 #: include/functions_setup.inc:196
11775 msgid "Support for pureftp enabled"
11776 msgstr ""
11778 #: include/functions_setup.inc:201
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11781 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11783 #: include/functions_setup.inc:206
11784 msgid "Support for WebDAV enabled"
11785 msgstr ""
11787 #: include/functions_setup.inc:211
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11790 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11792 #: include/functions_setup.inc:216
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11795 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11797 #: include/functions_setup.inc:221
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11800 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11802 #: include/functions_setup.inc:226
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Support for trustAccount enabled"
11805 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11807 #: include/functions_setup.inc:231
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11810 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11812 #: include/functions_setup.inc:236
11813 msgid "Support for gofon enabled"
11814 msgstr ""
11816 #: include/functions_setup.inc:241
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11819 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11821 #: include/functions_setup.inc:246
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Support for nagios enabled"
11824 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11826 #: include/functions_setup.inc:251
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
11829 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11831 #: include/functions_setup.inc:256
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Support for netatalk enabled"
11834 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11836 #: include/functions_setup.inc:266
11837 #, fuzzy
11838 msgid ""
11839 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11840 "method to cyrus"
11841 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11843 #: include/functions_setup.inc:273
11844 msgid "Support for Kolab enabled"
11845 msgstr ""
11847 #: include/functions_setup.inc:291
11848 msgid "OK"
11849 msgstr "OK"
11851 #: include/functions_setup.inc:294
11852 msgid "Ignored"
11853 msgstr "Пропуск"
11855 #: include/functions_setup.inc:296
11856 msgid "Failed"
11857 msgstr "Ошибка"
11859 #: include/functions_setup.inc:313
11860 msgid "PHP setup inspection"
11861 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11863 #: include/functions_setup.inc:314
11864 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11865 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11867 #: include/functions_setup.inc:315
11868 msgid ""
11869 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11870 "PHP language."
11871 msgstr ""
11872 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11873 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11875 #: include/functions_setup.inc:318
11876 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11877 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11879 #: include/functions_setup.inc:319
11880 msgid ""
11881 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11882 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11883 "risk. GOsa will run in both modes."
11884 msgstr ""
11885 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11886 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11887 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11889 #: include/functions_setup.inc:322
11890 msgid "Checking for ldap module"
11891 msgstr "Проверка модуля ldap"
11893 #: include/functions_setup.inc:323
11894 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11895 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11897 #: include/functions_setup.inc:326
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Checking for XML functions"
11900 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11902 #: include/functions_setup.inc:327
11903 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11904 msgstr ""
11906 #: include/functions_setup.inc:330
11907 msgid "Checking for gettext support"
11908 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11910 #: include/functions_setup.inc:331
11911 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11912 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11914 #: include/functions_setup.inc:334
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Checking for iconv support"
11917 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11919 #: include/functions_setup.inc:335
11920 msgid ""
11921 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11922 "therefore required."
11923 msgstr ""
11925 #: include/functions_setup.inc:338
11926 msgid "Checking for mhash module"
11927 msgstr "Проверка модуля mhash"
11929 #: include/functions_setup.inc:339
11930 msgid ""
11931 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11932 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11933 msgstr ""
11934 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11935 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11936 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11938 #: include/functions_setup.inc:342
11939 msgid "Checking for imap module"
11940 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11942 #: include/functions_setup.inc:343
11943 msgid ""
11944 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11945 "status informations, creates and deletes mail users."
11946 msgstr ""
11947 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11948 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11950 #: include/functions_setup.inc:346
11951 msgid "Checking for getacl in imap"
11952 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11954 #: include/functions_setup.inc:347
11955 msgid ""
11956 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11957 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11958 "for this feature."
11959 msgstr ""
11960 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11961 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11962 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11964 #: include/functions_setup.inc:350
11965 msgid "Checking for mysql module"
11966 msgstr "Проверка модуля mysql"
11968 #: include/functions_setup.inc:351
11969 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11970 msgstr ""
11971 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11972 "данных."
11974 #: include/functions_setup.inc:354
11975 msgid "Checking for cups module"
11976 msgstr "Проверка модуля cups"
11978 #: include/functions_setup.inc:355
11979 msgid ""
11980 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11981 "files, you've to install the CUPS module."
11982 msgstr ""
11983 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11984 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11986 #: include/functions_setup.inc:358
11987 msgid "Checking for kadm5 module"
11988 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11990 #: include/functions_setup.inc:359
11991 msgid ""
11992 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11993 "via PEAR network."
11994 msgstr ""
11995 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11996 "который можно загрузить из сети PEAR."
11998 #: include/functions_setup.inc:362
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Checking for snmp Module"
12001 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12003 #: include/functions_setup.inc:363
12004 msgid ""
12005 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12006 msgstr ""
12008 #: include/functions_setup.inc:399
12009 #, fuzzy
12010 msgid "PHP detailed function inspection"
12011 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12013 #: include/functions_setup.inc:403
12014 #, fuzzy, php-format
12015 msgid "Checking for function %s"
12016 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12018 #: include/functions_setup.inc:404
12019 #, php-format
12020 msgid ""
12021 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12022 "required yet."
12023 msgstr ""
12025 #: include/functions_setup.inc:415
12026 msgid "Checking for some additional programms"
12027 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12029 #: include/functions_setup.inc:424
12030 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12031 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12033 #: include/functions_setup.inc:425
12034 msgid ""
12035 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12036 "size and the unified JPEG format."
12037 msgstr ""
12038 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12039 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12041 #: include/functions_setup.inc:428
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Checking imagick module for PHP"
12044 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12046 #: include/functions_setup.inc:429
12047 #, fuzzy
12048 msgid ""
12049 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12050 "and the unified JPEG format from PHP script."
12051 msgstr ""
12052 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12053 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12055 #: include/functions_setup.inc:436
12056 msgid "Checking for fping utility"
12057 msgstr "Проверка утилиты fping"
12059 #: include/functions_setup.inc:437
12060 msgid ""
12061 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12062 "environment running."
12063 msgstr ""
12064 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12065 "терминалами."
12067 #: include/functions_setup.inc:452
12068 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12069 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12071 #: include/functions_setup.inc:453
12072 msgid ""
12073 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12074 "generate password hashes."
12075 msgstr ""
12076 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12077 "программы для создания хэшей паролей."
12079 #: include/functions_setup.inc:466
12080 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12081 msgstr ""
12083 #: include/functions_setup.inc:467
12084 msgid ""
12085 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12086 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12087 msgstr ""
12089 #: include/functions_setup.inc:470
12090 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12091 msgstr ""
12093 #: include/functions_setup.inc:471
12094 msgid ""
12095 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12096 "increase performance."
12097 msgstr ""
12099 #: include/functions_setup.inc:478
12100 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12101 msgstr ""
12103 #: include/functions_setup.inc:479
12104 msgid ""
12105 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12106 "consume more time."
12107 msgstr ""
12109 #: include/functions_setup.inc:486
12110 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12111 msgstr ""
12113 #: include/functions_setup.inc:487
12114 msgid ""
12115 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12116 "Increase it for larger setups."
12117 msgstr ""
12119 #: include/functions_setup.inc:491
12120 msgid "php.ini check -> expose_php"
12121 msgstr ""
12123 #: include/functions_setup.inc:492
12124 msgid ""
12125 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12126 "any Information about the server you are running in this case."
12127 msgstr ""
12129 #: include/functions_setup.inc:496
12130 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12131 msgstr ""
12133 #: include/functions_setup.inc:497
12134 msgid ""
12135 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12136 "escape all quotes in strings in this case."
12137 msgstr ""
12139 #: include/functions_setup.inc:743
12140 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12141 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
12143 #: include/functions_setup.inc:752 include/functions_setup.inc:835
12144 msgid ""
12145 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12146 "reachable for GOsa."
12147 msgstr ""
12148 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12149 "доступен GOsa."
12151 #: include/functions_setup.inc:766 include/functions_setup.inc:840
12152 #: include/functions_setup.inc:845
12153 #, fuzzy
12154 msgid ""
12155 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12156 "reachable for GOsa."
12157 msgstr ""
12158 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12159 "доступен GOsa."
12161 #: include/functions_setup.inc:855
12162 msgid ""
12163 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12164 "please check all information twice"
12165 msgstr ""
12167 #: include/functions_setup.inc:911
12168 #, php-format
12169 msgid ""
12170 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12171 "complete!"
12172 msgstr ""
12173 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12174 "целиком."
12176 #: include/functions_setup.inc:942
12177 msgid ""
12178 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12179 "verify that it is readable for GOsa"
12180 msgstr ""
12182 #: include/functions_setup.inc:951
12183 #, php-format
12184 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12185 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12187 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1084
12188 #: include/functions_setup.inc:1093 html/index.php:186
12189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12190 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12191 msgid ""
12192 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12193 "administrate anything!"
12194 msgstr ""
12195 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12196 "либо администрировать!"
12198 #: include/class_password-methods.inc:165
12199 #, php-format
12200 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12201 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12203 #: include/class_password-methods.inc:202
12204 msgid ""
12205 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12206 msgstr ""
12207 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12209 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12210 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12211 msgstr ""
12213 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12214 #, fuzzy, php-format
12215 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12216 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12218 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12219 msgid "No help available for this plugin."
12220 msgstr ""
12222 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12223 msgid "previous"
12224 msgstr ""
12226 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12227 #, fuzzy
12228 msgid "next"
12229 msgstr "текст"
12231 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12232 #, php-format
12233 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12234 msgstr ""
12236 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12237 #, php-format
12238 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12239 msgstr ""
12241 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12242 msgid ""
12243 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12244 "support, password has not been changed."
12245 msgstr ""
12246 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12247 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12249 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12250 msgid "Kerberos database communication failed!"
12251 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12253 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12254 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12255 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12257 #: include/class_ppdManager.inc:13
12258 #, php-format
12259 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12260 msgstr ""
12262 #: include/class_ppdManager.inc:138
12263 #, php-format
12264 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
12265 msgstr ""
12267 #: include/class_ppdManager.inc:140
12268 #, php-format
12269 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
12270 msgstr ""
12272 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
12273 #, php-format
12274 msgid ""
12275 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12276 "ignored"
12277 msgstr ""
12279 #: include/class_ppdManager.inc:172
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Nested groups are not supported!"
12282 msgstr ""
12283 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12285 #: include/class_ppdManager.inc:176
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Group name not unique!"
12288 msgstr "Группа"
12290 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
12291 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12292 msgstr ""
12294 #: include/class_ppdManager.inc:206
12295 msgid "Nested options are not supported!"
12296 msgstr ""
12298 #: include/class_ppdManager.inc:231
12299 msgid "PickMany is not supported yet!"
12300 msgstr ""
12302 #: include/class_ppdManager.inc:312
12303 #, php-format
12304 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12305 msgstr ""
12307 #: include/class_certificate.inc:35
12308 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12309 msgstr ""
12311 #: include/class_certificate.inc:53
12312 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12313 msgstr ""
12315 #: include/class_certificate.inc:80
12316 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12317 msgstr ""
12319 #: include/class_certificate.inc:95
12320 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12321 msgstr ""
12323 #: include/class_certificate.inc:192
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Can't create/open File"
12326 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12328 #: include/class_certificate.inc:199
12329 msgid "No valid certificate loaded"
12330 msgstr ""
12332 #: include/php_setup.inc:71
12333 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12334 msgstr ""
12336 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:364
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Toggle information"
12339 msgstr "Личная информация"
12341 #: include/php_setup.inc:76
12342 #, fuzzy
12343 msgid "PHP error"
12344 msgstr "Ошибка LDAP:"
12346 #: include/php_setup.inc:87
12347 msgid "class"
12348 msgstr ""
12350 #: include/php_setup.inc:93
12351 #, fuzzy
12352 msgid "function"
12353 msgstr "Действие"
12355 #: include/php_setup.inc:98
12356 #, fuzzy
12357 msgid "static"
12358 msgstr "Состояние"
12360 #: include/php_setup.inc:102
12361 #, fuzzy
12362 msgid "method"
12363 msgstr "Почтовые настройки"
12365 #: include/php_setup.inc:129
12366 msgid "Trace"
12367 msgstr ""
12369 #: include/php_setup.inc:130
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Line"
12372 msgstr "в"
12374 #: include/php_setup.inc:131
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Arguments"
12377 msgstr "подразделения"
12379 #: include/functions.inc:298
12380 #, php-format
12381 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12382 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12384 #: include/functions.inc:319
12385 #, php-format
12386 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12387 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12389 #: include/functions.inc:338
12390 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12391 msgstr ""
12392 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12394 #: include/functions.inc:376
12395 msgid ""
12396 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12397 "the source!"
12398 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12400 #: include/functions.inc:386
12401 #, php-format
12402 msgid ""
12403 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12404 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12405 msgstr ""
12406 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12407 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12409 #: include/functions.inc:401
12410 #, php-format
12411 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12412 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12414 #: include/functions.inc:427
12415 #, php-format
12416 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12417 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12419 #: include/functions.inc:457
12420 #, fuzzy
12421 msgid ""
12422 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12423 "check the source!"
12424 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12426 #: include/functions.inc:467
12427 msgid ""
12428 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12429 "entry in gosa.conf!"
12430 msgstr ""
12431 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12432 "\" в файле gosa.conf!"
12434 #: include/functions.inc:475
12435 msgid ""
12436 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12437 "cleaning up multiple references."
12438 msgstr ""
12439 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12440 "должно, проверьте работу LDAP."
12442 #: include/functions.inc:557
12443 #, php-format
12444 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12445 msgstr "Найдено более %d объектов."
12447 #: include/functions.inc:559
12448 #, php-format
12449 msgid ""
12450 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12451 "exceeds"
12452 msgstr ""
12453 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12454 "лимит будет исчерпан."
12456 #: include/functions.inc:576
12457 msgid "incomplete"
12458 msgstr "не полный"
12460 #: include/functions.inc:959
12461 #, php-format
12462 msgid "Last message repeated %s times."
12463 msgstr ""
12465 #: include/functions.inc:1025
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12469 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12470 msgstr ""
12471 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12472 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12474 #: include/functions.inc:1124
12475 msgid "LDAP error:"
12476 msgstr "Ошибка LDAP:"
12478 #: include/functions.inc:1302
12479 msgid "Entries per page"
12480 msgstr ""
12482 #: include/functions.inc:1330
12483 msgid "Apply filter"
12484 msgstr ""
12486 #: include/functions.inc:1604
12487 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12488 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12490 #: include/functions.inc:1647
12491 #, php-format
12492 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12493 msgstr ""
12495 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12496 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12497 msgstr ""
12499 #: include/class_pluglist.inc:115
12500 msgid ""
12501 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12502 "contributed script fix_config.sh!"
12503 msgstr ""
12504 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12505 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12507 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12508 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12509 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12510 msgid ""
12511 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12512 "changes?"
12513 msgstr ""
12514 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12516 #: include/class_config.inc:70
12517 #, php-format
12518 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12519 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12521 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:146
12522 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12523 msgstr ""
12524 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12525 "администратору."
12527 #: include/class_config.inc:454
12528 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12529 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12531 #: include/class_ldap.inc:195
12532 #, php-format
12533 msgid ""
12534 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
12535 "for performance breakdowns."
12536 msgstr ""
12538 #: include/class_ldap.inc:227
12539 #, php-format
12540 msgid ""
12541 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
12542 "performance breakdowns."
12543 msgstr ""
12545 #: include/class_ldap.inc:446
12546 #, fuzzy, php-format
12547 msgid "Creating copy of %s"
12548 msgstr "Список пользователей"
12550 #: include/class_ldap.inc:449
12551 msgid "Processing"
12552 msgstr ""
12554 #: include/class_ldap.inc:489
12555 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12556 msgstr ""
12558 #: include/class_ldap.inc:552
12559 #, fuzzy, php-format
12560 msgid "Unknown FAIstate %s"
12561 msgstr "состояние неизвестно"
12563 #: include/class_ldap.inc:677
12564 #, php-format
12565 msgid ""
12566 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12567 "GOsa team."
12568 msgstr ""
12569 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12570 "об этом команде разработчиков GOsa."
12572 #: include/class_ldap.inc:939
12573 #, php-format
12574 msgid ""
12575 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12576 "in line %s"
12577 msgstr ""
12579 #: include/class_ldap.inc:952
12580 #, php-format
12581 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12582 msgstr ""
12584 #: include/class_ldap.inc:968
12585 #, php-format
12586 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12587 msgstr ""
12589 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12590 #, fuzzy
12591 msgid "This package has no debconf options."
12592 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12594 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12595 msgid ""
12596 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
12597 "server settings in the mail tab."
12598 msgstr ""
12600 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12601 msgid ""
12602 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12603 "settings will not be stored on your server!"
12604 msgstr ""
12605 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12606 "почтовые настройки не будут сохранены."
12608 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12609 #, php-format
12610 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12611 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12613 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12614 #, php-format
12615 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12616 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12618 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12621 msgstr ""
12622 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12623 "права доступа к общим папкам."
12625 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
12626 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12627 msgstr ""
12628 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12629 "доступ к папкам!"
12631 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
12632 #, php-format
12633 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12634 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
12637 #, php-format
12638 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12639 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12641 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
12642 #, php-format
12643 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12644 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12646 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
12647 #, php-format
12648 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12649 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12651 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
12652 #, php-format
12653 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12654 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12656 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
12657 #, fuzzy, php-format
12658 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12659 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12661 #: include/functions_dns.inc:166
12662 #, php-format
12663 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12664 msgstr ""
12666 #: include/functions_dns.inc:171
12667 #, php-format
12668 msgid ""
12669 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12670 "zone."
12671 msgstr ""
12673 #: include/functions_dns.inc:363
12674 #, php-format
12675 msgid ""
12676 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12677 "getting dns informations for this device."
12678 msgstr ""
12680 #: html/getvcard.php:36
12681 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12682 msgstr ""
12683 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12684 "параметр!"
12686 #: html/setup.php:86
12687 #, fuzzy, php-format
12688 msgid ""
12689 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12690 "please check existence and rights of this directory!"
12691 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12693 #: html/getxls.php:65
12694 msgid "Birthday"
12695 msgstr ""
12697 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12698 #: html/getxls.php:236
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Surname"
12701 msgstr "Имя сервера"
12703 #: html/getxls.php:74
12704 #, fuzzy, php-format
12705 msgid "User list of %s on %s"
12706 msgstr "Список пользователей"
12708 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Members"
12711 msgstr "Включаемые объекты"
12713 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12714 #, fuzzy, php-format
12715 msgid "Groups of %s on %s"
12716 msgstr "Группа пользователя"
12718 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Computers"
12721 msgstr "не полный"
12723 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12724 #: html/getxls.php:356
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Common name"
12727 msgstr "Местоположение"
12729 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12730 #, fuzzy, php-format
12731 msgid "Servers of %s on %s"
12732 msgstr "Серверы"
12734 #: html/getxls.php:174
12735 msgid "Home postal address"
12736 msgstr ""
12738 #: html/getxls.php:174
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Mobile phone"
12741 msgstr "Домашний телефон"
12743 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Postal address"
12746 msgstr "Почтовый индекс"
12748 #: html/getxls.php:174
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Function"
12751 msgstr "Действие"
12753 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Adressbook"
12756 msgstr "Адресная книга"
12758 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12759 #, fuzzy, php-format
12760 msgid "Adressbook of %s on %s"
12761 msgstr "Адресная книга"
12763 #: html/getxls.php:190
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Common Name"
12766 msgstr "Местоположение"
12768 #: html/getxls.php:224
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Day of birth"
12771 msgstr "Дата рождения"
12773 #: html/getxls.php:236
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Email address"
12776 msgstr "Основной адрес"
12778 #: html/getxls.php:236
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Organizational unit"
12781 msgstr "Организация"
12783 #: html/getxls.php:236
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Postal Code"
12786 msgstr "Почтовый индекс"
12788 #: html/getxls.php:236
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Surename"
12791 msgstr "Имя сервера"
12793 #: html/getxls.php:236
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Title"
12796 msgstr "Файлы"
12798 #: html/getxls.php:239
12799 msgid "Full"
12800 msgstr ""
12802 #: html/getxls.php:276
12803 #, fuzzy, php-format
12804 msgid "User List of %s on %s"
12805 msgstr "Список пользователей"
12807 #: html/getxls.php:330
12808 #, fuzzy, php-format
12809 msgid "Computers of %s on %s"
12810 msgstr "не полный"
12812 #: html/index.php:54
12813 #, php-format
12814 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12815 msgstr ""
12816 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12818 #: html/index.php:76
12819 #, fuzzy, php-format
12820 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
12821 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12823 #: html/index.php:159
12824 msgid ""
12825 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12826 "make sure, that this is possible."
12827 msgstr ""
12829 #: html/index.php:167
12830 msgid ""
12831 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12832 msgstr ""
12834 #: html/index.php:194
12835 msgid "Please specify a valid username!"
12836 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12838 #: html/index.php:196
12839 msgid "Please specify your password!"
12840 msgstr "Введите свой пароль!"
12842 #: html/index.php:203
12843 msgid "Please check the username/password combination."
12844 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12846 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12847 msgid "Session will not be encrypted."
12848 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12850 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12851 msgid "Enter SSL session"
12852 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12854 #: html/index.php:248
12855 msgid ""
12856 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12857 "page before logging in!"
12858 msgstr ""
12860 #: html/helpviewer.php:116
12861 #, fuzzy
12862 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12863 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12865 #: html/helpviewer.php:226
12866 #, php-format
12867 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12868 msgstr ""
12870 #: html/getfax.php:53
12871 msgid "Could not connect to database server!"
12872 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12874 #: html/getfax.php:55
12875 msgid "Could not select database!"
12876 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12878 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12879 msgid "Database query failed!"
12880 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12882 #: html/main.php:151
12883 msgid ""
12884 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12885 "administrator."
12886 msgstr ""
12887 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12888 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12890 #: html/main.php:194
12891 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12892 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12894 #: html/main.php:336
12895 #, php-format
12896 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12897 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12899 #: html/main.php:364
12900 msgid ""
12901 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12902 "some errors!"
12903 msgstr ""
12905 #: html/getkiosk.php:25
12906 #, php-format
12907 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12908 msgstr ""
12910 #: html/getkiosk.php:30
12911 #, fuzzy, php-format
12912 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12913 msgstr "Удалить"
12915 #: html/get_attachment.php:47
12916 #, fuzzy
12917 msgid ""
12918 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12919 "php setup."
12920 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12922 #: html/get_attachment.php:55
12923 #, fuzzy
12924 msgid ""
12925 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12926 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12928 #: html/get_attachment.php:64
12929 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12930 msgstr ""
12932 #: html/get_attachment.php:69
12933 #, fuzzy, php-format
12934 msgid "Can't open file '%s'."
12935 msgstr "Удалить"
12937 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12938 msgid "Session conflict detected"
12939 msgstr "Конфликт сеансов"
12941 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12942 msgid ""
12943 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12944 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12945 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12946 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12947 msgstr ""
12948 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12949 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12950 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12951 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12952 "завершите текущий сеанс."
12954 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12955 msgid ""
12956 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12957 "so please close multiple windows and log in again."
12958 msgstr ""
12959 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12960 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12962 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12963 msgid "Logout"
12964 msgstr "Выход"
12966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12967 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12968 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12969 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12972 msgid ""
12973 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12974 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12975 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12976 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12977 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12978 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12979 msgstr ""
12980 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12981 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12982 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12983 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12984 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12987 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12988 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12989 msgstr ""
12991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12992 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12993 msgid ""
12994 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12995 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12996 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12997 "create the missing entries."
12998 msgstr ""
13000 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13001 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13002 msgstr ""
13003 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13004 "i>."
13006 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13007 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13008 msgid "Directory"
13009 msgstr "Каталог"
13011 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13012 msgid "Sign in"
13013 msgstr "Войти"
13015 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13016 msgid "Click here to log in"
13017 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13019 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13020 msgid ""
13021 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13022 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13023 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13024 "filters to get the entries you are looking for."
13025 msgstr ""
13026 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13027 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13028 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13029 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13030 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13032 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13033 msgid "Please choose the way to react for this session"
13034 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13036 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13037 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13038 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13040 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13041 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13042 #, fuzzy
13043 msgid ""
13044 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13045 "and let me use filters instead"
13046 msgstr ""
13047 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
13048 "позволить использовать фильтры"
13050 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
13051 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
13052 msgid "Main"
13053 msgstr "Начало"
13055 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
13056 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
13057 msgid "Help"
13058 msgstr "Справка"
13060 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13061 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13062 msgid "Sign out"
13063 msgstr "Выход"
13065 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13066 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13067 msgid "Signed in:"
13068 msgstr "Пользователь:"
13070 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13071 msgid "Locking conflict detected"
13072 msgstr "Конфликт блокировок"
13074 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13075 msgid ""
13076 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13077 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13078 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13079 msgstr ""
13080 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13081 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13082 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13085 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13087 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13088 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13089 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13090 msgid "Setup continued..."
13091 msgstr "Продолжение настройки..."
13093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13094 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13095 msgid ""
13096 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13097 "correct minimum version."
13098 msgstr ""
13099 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
13100 "допустимости их версии."
13102 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13103 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13104 msgid ""
13105 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13106 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13107 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13108 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13109 "is organized will be asked later on."
13110 msgstr ""
13111 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
13112 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
13113 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
13114 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
13116 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13117 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13118 msgid ""
13119 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13120 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13121 msgstr ""
13123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13124 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13125 msgid ""
13126 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13127 "affect various properties in your main configuration."
13128 msgstr ""
13130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13131 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13132 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13133 msgstr "Введите описание владельца каталога"
13135 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13136 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13137 msgid "Location name"
13138 msgstr "Местоположение"
13140 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13141 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13142 #, fuzzy
13143 msgid ""
13144 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13145 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13146 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13147 msgstr ""
13148 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13149 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
13150 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
13151 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
13152 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
13153 "пароль."
13155 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13156 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13157 msgid "Admin DN"
13158 msgstr "DN администратора"
13160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13161 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13162 msgid "Admin password"
13163 msgstr "Пароль администратора"
13165 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13166 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13167 msgid ""
13168 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13169 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13170 "values below if the fit your needs."
13171 msgstr ""
13172 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
13173 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
13174 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
13176 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13177 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Base "
13180 msgstr "Ветка"
13182 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13183 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13184 msgid "People storage ou"
13185 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
13187 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13188 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13189 msgid "People dn attribute"
13190 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13192 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
13193 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
13194 msgid "Group storage ou"
13195 msgstr "OU групп"
13197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
13198 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
13199 msgid "ID base for users/groups"
13200 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
13202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
13203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
13204 msgid ""
13205 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
13206 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
13207 "used here, too."
13208 msgstr ""
13210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
13211 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
13212 msgid "Encryption algorithm"
13213 msgstr ""
13215 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13216 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
13217 msgid ""
13218 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13219 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13220 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13221 msgstr ""
13223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Mail method"
13227 msgstr "Почтовые настройки"
13229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13230 msgid ""
13231 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13232 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13233 "(But it  could be a security risk)  "
13234 msgstr ""
13236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13237 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Display PHP errors"
13240 msgstr "Ошибка LDAP:"
13242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13243 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13244 #, fuzzy
13245 msgid "true"
13246 msgstr "Улица"
13248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13249 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13250 #, fuzzy
13251 msgid "false"
13252 msgstr "женский"
13254 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13255 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13256 msgid "Check"
13257 msgstr "Проверить"
13259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13260 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13261 msgid "Setup finished"
13262 msgstr "Настройка завершена"
13264 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13265 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13266 msgid ""
13267 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13268 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13269 msgstr ""
13271 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13272 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Schema Configuration"
13275 msgstr "Системная информация"
13277 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13278 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Configuration File"
13281 msgstr "Настроить"
13283 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13284 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13285 msgid ""
13286 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13287 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13288 "gosa. Change it as needed."
13289 msgstr ""
13290 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13291 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13292 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13294 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13295 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Download configuration"
13298 msgstr "Системная информация"
13300 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13301 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13302 msgid ""
13303 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13304 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13305 "execute these commands to achieve this requirement:"
13306 msgstr ""
13307 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13308 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13309 "понадобится выполнить следующие команды:"
13311 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13312 #, fuzzy
13313 msgid ""
13314 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13315 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13316 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13317 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13318 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13319 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13320 msgstr ""
13321 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13322 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13323 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13324 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13325 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13327 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13328 msgid ""
13329 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13330 "installation. It will give you information about the exact function that "
13331 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13332 "is useful if you know what you're doing."
13333 msgstr ""
13335 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13336 msgid "Toggle Show/Hide"
13337 msgstr ""
13339 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13340 msgid "GOsa help viewer"
13341 msgstr ""
13343 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13344 msgid "Index"
13345 msgstr ""
13347 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13348 #, fuzzy
13349 msgid ""
13350 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13351 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13352 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13353 msgstr ""
13354 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13355 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13356 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13358 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Edit anyway"
13361 msgstr "Редактиовать объект"
13363 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13364 msgid ""
13365 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13366 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13367 msgstr ""
13369 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13370 msgid "Your GOsa session has expired!"
13371 msgstr ""
13373 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13374 msgid ""
13375 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13376 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13377 "with administrative tasks, please sign in again."
13378 msgstr ""
13380 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Sign in again"
13383 msgstr "Войти"
13385 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13386 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13387 msgstr ""
13389 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13390 msgid ""
13391 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13392 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13393 "maintain the values below to fullfill the policies."
13394 msgstr ""
13396 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Operation complete"
13399 msgstr "не полный"
13401 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
13402 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
13403 msgstr ""
13405 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
13406 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Old Password"
13409 msgstr "Пароль"
13411 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
13412 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
13413 #, fuzzy
13414 msgid "New Password"
13415 msgstr "Новый пароль"
13417 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
13418 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Verify Password"
13421 msgstr "Пароль"
13423 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Change Password"
13426 msgstr "Сменить пароль"
13428 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Click here to Change your password"
13431 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13433 #, fuzzy
13434 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
13435 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
13437 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13438 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13440 #, fuzzy
13441 #~ msgid "save"
13442 #~ msgstr "Сохранить"
13444 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13445 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13447 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13448 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13452 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13454 #, fuzzy
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13457 #~ "this ldap tree."
13458 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13460 #, fuzzy
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13463 #~ "characters."
13464 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13466 #, fuzzy
13467 #~ msgid "DFS Shares"
13468 #~ msgstr "сброс"
13470 #, fuzzy
13471 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13472 #~ msgstr "Подразделение"
13474 #, fuzzy
13475 #~ msgid "Create new dfsshare"
13476 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13478 #, fuzzy
13479 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13480 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13482 #, fuzzy
13483 #~ msgid "Dfs share already exists."
13484 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13488 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13490 #, fuzzy
13491 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13492 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13494 #, fuzzy
13495 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13496 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13500 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13502 #, fuzzy
13503 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13504 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13509 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13510 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13513 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13514 #~ "можете использовать групповое выделение."
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13518 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13522 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "DFS Properties"
13526 #~ msgstr "Свойства"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "Name of dfs Share"
13530 #~ msgstr "Подразделение"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Fileserver"
13534 #~ msgstr "Сервер"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "Share on Fileserver"
13538 #~ msgstr "Служба печати"
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "DFS Location"
13542 #~ msgstr "Местоположение"
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "DFS shares"
13546 #~ msgstr "сброс"
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Complete"
13550 #~ msgstr "не полный"
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "Successfully finished"
13554 #~ msgstr "Настройка завершена"
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "Subnet"
13558 #~ msgstr "Установить"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "SOA record for this zone"
13562 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "DNS TTL"
13566 #~ msgstr "DNS"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "DNS Class"
13570 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13572 #, fuzzy
13573 #~ msgid "Remove inventory service"
13574 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13576 #, fuzzy
13577 #~ msgid "Add inventory service"
13578 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Monitor"
13582 #~ msgstr "Мониторинг"
13584 #, fuzzy
13585 #~ msgid "Other devices"
13586 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid "Controllers"
13590 #~ msgstr "Страна"
13592 #, fuzzy
13593 #~ msgid "Drive"
13594 #~ msgstr "Драйвер"
13596 #, fuzzy
13597 #~ msgid "Hdd"
13598 #~ msgstr "Добавить"
13600 #, fuzzy
13601 #~ msgid "Network interface"
13602 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13604 #, fuzzy
13605 #~ msgid "Nfs Export"
13606 #~ msgstr "Экспорт"
13608 #, fuzzy
13609 #~ msgid "Domain name service"
13610 #~ msgstr "Сканер"
13612 #, fuzzy
13613 #~ msgid "DNS-Zone"
13614 #~ msgstr "нет"
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "DNS-TTL"
13618 #~ msgstr "DNS"
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "close"
13622 #~ msgstr "Выбрать"
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Current base"
13626 #~ msgstr "Текущий пароль"
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "mailto"
13630 #~ msgstr "Email"
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "New other peripherals"
13634 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13638 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "Coments"
13642 #~ msgstr "Контакт"
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13646 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "Append new class names"
13650 #~ msgstr "Доступные приложения"
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "Repositories"
13654 #~ msgstr "Повторить"
13656 #, fuzzy
13657 #~ msgid "Search filter"
13658 #~ msgstr "Поиск"
13660 #, fuzzy
13661 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13662 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13664 #, fuzzy
13665 #~ msgid ""
13666 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13667 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13671 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid ""
13675 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13676 #~ "password and server settings."
13677 #~ msgstr ""
13678 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13680 #, fuzzy
13681 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13682 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13684 #, fuzzy
13685 #~ msgid "Account expiry"
13686 #~ msgstr "Учетная запись"
13688 #, fuzzy
13689 #~ msgid "Can change password"
13690 #~ msgstr "Сменить пароль"
13692 #, fuzzy
13693 #~ msgid "Home path"
13694 #~ msgstr "Домашний телефон"
13696 #, fuzzy
13697 #~ msgid "Home drive"
13698 #~ msgstr "Сервер"
13700 #, fuzzy
13701 #~ msgid "Samba domain name"
13702 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13704 #, fuzzy
13705 #~ msgid "Lock account"
13706 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13708 #, fuzzy
13709 #~ msgid ""
13710 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13711 #~ "username and password combination."
13712 #~ msgstr ""
13713 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13715 #, fuzzy
13716 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13717 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13719 #, fuzzy
13720 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13721 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13723 #, fuzzy
13724 #~ msgid "First Name"
13725 #~ msgstr "Список"
13727 #, fuzzy
13728 #~ msgid "Given Name"
13729 #~ msgstr "Имя"
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid "Server Name"
13733 #~ msgstr "Имя сервера"
13735 #, fuzzy
13736 #~ msgid "Display Name"
13737 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13739 #, fuzzy
13740 #~ msgid "BirthDate"
13741 #~ msgstr "Дата"
13743 #, fuzzy
13744 #~ msgid "DisplayName"
13745 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13747 #, fuzzy
13748 #~ msgid "Phone Number"
13749 #~ msgstr "Телефонные номера"
13751 #, fuzzy
13752 #~ msgid "Postal Adress"
13753 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13755 #, fuzzy
13756 #~ msgid "mobile"
13757 #~ msgstr "Мобильный"
13759 #, fuzzy
13760 #~ msgid "Postal Address"
13761 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13763 #, fuzzy
13764 #~ msgid "st"
13765 #~ msgstr "сброс"
13767 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13768 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13770 #, fuzzy
13771 #~ msgid "Adress"
13772 #~ msgstr "Адрес"
13774 #~ msgid "Display workstations matching"
13775 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13777 #, fuzzy
13778 #~ msgid ""
13779 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13780 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13781 #~ "top of the printers list."
13782 #~ msgstr ""
13783 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13784 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13785 #~ "можете использовать групповое выделение."
13787 #, fuzzy
13788 #~ msgid "Specific Phone settings"
13789 #~ msgstr "Настройки телефона"
13791 #, fuzzy
13792 #~ msgid ""
13793 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13794 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13795 #~ "may want to use the range selectors below."
13796 #~ msgstr ""
13797 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13798 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13799 #~ "можете использовать групповое выделение."
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "all"
13803 #~ msgstr "Все"
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "day ago"
13807 #~ msgstr "день"
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "days ago"
13811 #~ msgstr "день"
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "Select time periode"
13815 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "PPTP Server account"
13819 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "PPTP Server"
13823 #~ msgstr "Сервер NTP"
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "GLPI Account"
13827 #~ msgstr "Учетная запись"
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "XLS export"
13831 #~ msgstr "Импортировать"
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13835 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13837 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13838 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13840 #~ msgid "This is an empty plugin."
13841 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13843 #, fuzzy
13844 #~ msgid "email"
13845 #~ msgstr "Email"
13847 #, fuzzy
13848 #~ msgid "pager"
13849 #~ msgstr "Пейджер"
13851 #, fuzzy
13852 #~ msgid "Nagios Auth"
13853 #~ msgstr "Контакт"
13855 #, fuzzy
13856 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13857 #~ msgstr "Системная информация"
13859 #~ msgid "organizations user database"
13860 #~ msgstr "база пользователя"
13862 #~ msgid ""
13863 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13864 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13865 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13866 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13867 #~ msgstr ""
13868 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13869 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13870 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13871 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13872 #~ "умолчанию.</b>"
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13876 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13878 #, fuzzy
13879 #~ msgid "Members:"
13880 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "Initiales"
13884 #~ msgstr "Отчество"
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid "Upload new PPD file"
13888 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Initiales)."
13892 #~ msgstr "Отчество"
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "Create template"
13896 #~ msgstr "Создать шаблон"
13898 #, fuzzy
13899 #~ msgid "Add admin user"
13900 #~ msgstr "Пользователи домена"
13902 #, fuzzy
13903 #~ msgid "Add admin group"
13904 #~ msgstr "Группа Samba"
13906 #, fuzzy
13907 #~ msgid "Undefined"
13908 #~ msgstr "не определена"
13910 #, fuzzy
13911 #~ msgid "Select user/group to add"
13912 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13914 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13915 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13917 #, fuzzy
13918 #~ msgid "selected"
13919 #~ msgstr "Удалить"
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13923 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13925 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13926 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13928 #~ msgid "Add additional automount entries"
13929 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13931 #~ msgid "Additional fstab entries"
13932 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13934 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13935 #~ msgstr ""
13936 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "Service"
13940 #~ msgstr "Сервисы"
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "List of used class names"
13944 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13946 #, fuzzy
13947 #~ msgid "Profile management"
13948 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13952 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13954 #, fuzzy
13955 #~ msgid "Select printer entry"
13956 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid "Display printers of department"
13960 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "Logon management"
13964 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13968 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13972 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "release"
13976 #~ msgstr "сброс"
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "section"
13980 #~ msgstr "Действие"
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Profil server"
13984 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Please enter a valid description."
13988 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "Please specify a script."
13992 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13996 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
14000 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
14004 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid " name="
14008 #~ msgstr "Список"
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid " value="
14012 #~ msgstr "По умолчанию"
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid " type="
14016 #~ msgstr "Тип"
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "FAI management"
14020 #~ msgstr "Название"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "New script bundle"
14024 #~ msgstr "Принтер"
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "New hook bundle"
14028 #~ msgstr "Телефон"
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "New variable bundle"
14032 #~ msgstr "Показать терминалы"
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "New template bundle"
14036 #~ msgstr "Создать шаблон"
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Edit object"
14040 #~ msgstr "Соответствующий объект"
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "Delete object"
14044 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Script set"
14048 #~ msgstr "Путь к сценариям"
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "Variable set"
14052 #~ msgstr "Переменная"
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Abort"
14056 #~ msgstr "Порт"
14058 #, fuzzy
14059 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14060 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14064 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid "Choose a disc name"
14068 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14070 #, fuzzy
14071 #~ msgid "cancel"
14072 #~ msgstr "Отмена"
14074 #, fuzzy
14075 #~ msgid "Available class names."
14076 #~ msgstr "Доступные приложения"
14078 #, fuzzy
14079 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14080 #~ msgstr "Объект группы"
14082 #, fuzzy
14083 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14084 #~ msgstr "Объект группы"
14086 #, fuzzy
14087 #~ msgid "Obtions"
14088 #~ msgstr "Параметры"
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid "FAI partition table entry"
14092 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "FAI script set"
14096 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid ""
14100 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14101 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14102 #~ "top of this list."
14103 #~ msgstr ""
14104 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14105 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14106 #~ "использовать групповое выделение."
14108 #, fuzzy
14109 #~ msgid ""
14110 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14111 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Object type"
14115 #~ msgstr "Имя объекта"
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "Set voicemail password"
14119 #~ msgstr "Изменить пароль"
14121 #~ msgid "Path to PPD"
14122 #~ msgstr "Путь к PPD"
14124 #, fuzzy
14125 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14126 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14128 #~ msgid "Default printer"
14129 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "Name of Conference"
14133 #~ msgstr "Подразделение"
14135 #, fuzzy
14136 #~ msgid "Number"
14137 #~ msgstr "Ноябрь"
14139 #, fuzzy
14140 #~ msgid "Additional phone attributes "
14141 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14143 #~ msgid "Forward calls to"
14144 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14146 #~ msgid "Timeout (s)"
14147 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14149 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14150 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14152 #, fuzzy
14153 #~ msgid "fill out"
14154 #~ msgstr "Выход"
14156 #~ msgid "Display lists containing"
14157 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14159 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14160 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14162 #, fuzzy
14163 #~ msgid "New system"
14164 #~ msgstr "Удалить"
14166 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14167 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid "Germany"
14171 #~ msgstr "Немецкий"
14173 #, fuzzy
14174 #~ msgid ""
14175 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14176 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14177 #~ "really deleting anything."
14178 #~ msgstr ""
14179 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14180 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14181 #~ "подтвердить свое решение."
14183 #~ msgid "Display lists of department"
14184 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14186 #, fuzzy
14187 #~ msgid ""
14188 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14189 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14190 #~ msgstr ""
14191 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14192 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14193 #~ "подтвердить свое решение."
14195 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14196 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14198 #, fuzzy
14199 #~ msgid ""
14200 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14201 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14202 #~ "users."
14203 #~ msgstr ""
14204 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14205 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14206 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14208 #, fuzzy
14209 #~ msgid ""
14210 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14211 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14212 #~ "applications."
14213 #~ msgstr ""
14214 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14215 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14216 #~ "подтвердить свое решение."
14218 #~ msgid "Display applications of department"
14219 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14221 #, fuzzy
14222 #~ msgid ""
14223 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14224 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14225 #~ "deleting departments."
14226 #~ msgstr ""
14227 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14228 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14229 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14231 #~ msgid "Display subdepartments of"
14232 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14234 #~ msgid "Thin client template for"
14235 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14237 #, fuzzy
14238 #~ msgid ""
14239 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14240 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14241 #~ msgstr ""
14242 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14243 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14245 #, fuzzy
14246 #~ msgid ""
14247 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14248 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14249 #~ msgstr ""
14250 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14251 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14252 #~ "подтвердить свое решение."
14254 #, fuzzy
14255 #~ msgid "Display macros of department"
14256 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14258 #, fuzzy
14259 #~ msgid "Telefon PIN"
14260 #~ msgstr "Телефон"
14262 #~ msgid "Show empty groups"
14263 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14265 #, fuzzy
14266 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14267 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14269 #~ msgid "Answering machine"
14270 #~ msgstr "Автоответчик"
14272 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14273 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14275 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14276 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14278 #~ msgid "Show FTP users"
14279 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14281 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14282 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14284 #~ msgid "Show FAX users"
14285 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14287 #, fuzzy
14288 #~ msgid "Phone category"
14289 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14291 #~ msgid ""
14292 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14293 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14294 #~ msgstr ""
14295 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14296 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14298 #~ msgid ""
14299 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14300 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14301 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14302 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14303 #~ msgstr ""
14304 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14305 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14306 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14307 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14308 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14309 #~ "соответствующий пароль."
14311 #~ msgid "absent"
14312 #~ msgstr "отсутствует"
14314 #, fuzzy
14315 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14316 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14318 #, fuzzy
14319 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14320 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14322 #~ msgid ""
14323 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14324 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14325 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14326 #~ msgstr ""
14327 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14328 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14329 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14331 #, fuzzy
14332 #~ msgid ""
14333 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14334 #~ "reachable for GOsa."
14335 #~ msgstr ""
14336 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14337 #~ "доступен GOsa."
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14341 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14343 #, fuzzy
14344 #~ msgid "Send report"
14345 #~ msgstr "Отправитель"
14347 #, fuzzy
14348 #~ msgid "LDIF CSV import"
14349 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14351 #~ msgid "DHCP"
14352 #~ msgstr "DHCP"
14354 #, fuzzy
14355 #~ msgid "Kolab Hosts"
14356 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14358 #~ msgid "GONICUS"
14359 #~ msgstr "GONICUS"
14361 #~ msgid ""
14362 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14363 #~ msgstr ""
14364 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14365 #~ "подходящий пароль."
14367 #~ msgid "Checking for gd module"
14368 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14370 #~ msgid ""
14371 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14372 #~ "as jpegPhoto."
14373 #~ msgstr ""
14374 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14375 #~ "загружаемых пользователями."
14377 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14378 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14380 #~ msgid ""
14381 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14382 #~ "suggested directory."
14383 #~ msgstr ""
14384 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14385 #~ "нужном каталоге."
14387 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14388 #~ msgstr ""
14389 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14390 #~ "измените их!"
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid "Referral Password"
14394 #~ msgstr "Подтверждение"
14396 #, fuzzy
14397 #~ msgid ""
14398 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14399 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14400 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14401 #~ msgstr ""
14402 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14403 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14404 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14406 #~ msgid "Cant open file on server."
14407 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14409 #~ msgid "Overwrite"
14410 #~ msgstr "Перезаписать"