Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146
32 #: contrib/gosa.conf:151 contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:180
33 #: contrib/gosa.conf:185 contrib/gosa.conf:190
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
55 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:77
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:144
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
73 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:138
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
138 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
139 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:137
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:138
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:139
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:141
208 msgid "FAI summary"
209 msgstr ""
211 #: contrib/gosa.conf:201
212 msgid "OGo"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
221 msgid "Export"
222 msgstr "Экспорт"
224 #: contrib/gosa.conf:214
225 #, fuzzy
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Экспорт"
229 #: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
235 msgid "Import"
236 msgstr "Импортировать"
238 #: contrib/gosa.conf:216
239 #, fuzzy
240 msgid "CSV Import"
241 msgstr "Импортировать"
243 #: contrib/gosa.conf:220
244 #, fuzzy
245 msgid "Partitions"
246 msgstr "Назначение"
248 #: contrib/gosa.conf:224 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
249 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
252 #, fuzzy
253 msgid "Script"
254 msgstr "Путь к сценариям"
256 #: contrib/gosa.conf:228 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
257 msgid "Hooks"
258 msgstr ""
260 #: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:236 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
266 #, fuzzy
267 msgid "Templates"
268 msgstr "Шаблон"
270 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
271 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
277 msgid "Summary"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:245
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:275
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:293 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:294
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:295
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:296
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:297
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:298
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:299
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:300
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
324 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
331 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
332 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
333 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
335 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
344 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
358 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
359 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
361 msgid "This does something"
362 msgstr "Что-то будет"
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
365 #, fuzzy
366 msgid "This account has no nagios extensions."
367 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove nagios account"
372 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
375 #, fuzzy
376 msgid ""
377 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
378 "below."
379 msgstr ""
380 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
381 "их, щелкнув ниже."
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
384 #, fuzzy
385 msgid "Create nagios account"
386 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
392 "below."
393 msgstr ""
394 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
395 "щелкнув ниже."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
398 #, fuzzy
399 msgid "Saving nagios account failed"
400 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
403 #, fuzzy
404 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
405 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
408 #, fuzzy
409 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
410 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
413 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
414 #, fuzzy
415 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
416 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
418 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
419 #, fuzzy
420 msgid "Removing nagios account failed"
421 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
423 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
424 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
425 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
426 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
432 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
434 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
439 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
441 msgid "Ok"
442 msgstr ""
444 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
445 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
446 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
447 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
448 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
449 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
450 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
452 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
454 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
455 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
456 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
457 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
458 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
459 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
460 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
462 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
465 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
467 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
468 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
471 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
472 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
475 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
476 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
477 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
479 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
480 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
483 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
485 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
487 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
489 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
490 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
492 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
494 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
495 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
496 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
497 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
498 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
499 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
500 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
502 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
503 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
504 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
505 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
506 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
508 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
509 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
510 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:50
511 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:97
512 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
513 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
514 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
515 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
516 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
517 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
518 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
519 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
521 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
522 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
523 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
524 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
525 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
526 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
527 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
528 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
530 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
531 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
533 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
534 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
536 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
538 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
539 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
540 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
542 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Отмена"
546 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
547 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
548 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
549 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
550 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
553 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
554 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
555 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
557 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
558 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
559 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
562 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
563 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
565 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
568 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
569 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
570 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
571 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
573 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
574 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
577 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
580 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
581 msgid "Edit"
582 msgstr "Изменить"
584 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
585 #, fuzzy
586 msgid "Nagios settings"
587 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
590 #, fuzzy
591 msgid "Nagios Account"
592 msgstr "Контакт"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
595 #, fuzzy
596 msgid "Alias"
597 msgstr "женский"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
601 #, fuzzy
602 msgid "Mail address"
603 msgstr "MAC-адрес"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
606 #, fuzzy
607 msgid "Host notification period"
608 msgstr "Параметры приложения"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
611 #, fuzzy
612 msgid "Service notification period"
613 msgstr "Параметры приложения"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
616 #, fuzzy
617 msgid "Service notification options"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
621 #, fuzzy
622 msgid "Host notification options"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
627 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
629 #: html/getxls.php:236
630 msgid "Pager"
631 msgstr "Пейджер"
633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Service notification commands"
636 msgstr "Параметры приложения"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
639 #, fuzzy
640 msgid "Host notification commands"
641 msgstr "Параметры приложения"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
644 #, fuzzy
645 msgid "Nagios authentification"
646 msgstr "Рабочая станция Windows"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
649 #, fuzzy
650 msgid "view system informations"
651 msgstr "Системная информация"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
654 #, fuzzy
655 msgid "view configuration information"
656 msgstr "Информация об организации"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
659 msgid "trigger system commands"
660 msgstr ""
662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
663 #, fuzzy
664 msgid "view all services"
665 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
668 msgid "view all hosts"
669 msgstr ""
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
672 msgid "trigger all service commands"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
676 msgid "trigger all host commands"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
680 #, fuzzy
681 msgid "Mail settings"
682 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
684 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
685 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
686 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
687 msgid "Primary address"
688 msgstr "Основной адрес"
690 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
692 msgid "Forward messages to"
693 msgstr "Перенаправлять сообщения"
695 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
697 #, fuzzy
698 msgid "Alternative addresses"
699 msgstr "Альтернативные адреса"
701 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
702 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
703 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
704 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
705 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
706 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
707 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
708 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
709 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
710 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
711 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
712 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
713 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
716 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
717 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
718 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
719 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
722 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
723 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
724 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
725 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
726 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
727 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
728 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
729 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
730 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
731 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
732 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
733 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
734 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
735 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
736 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
737 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
740 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
741 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
742 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
743 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
746 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
747 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
749 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
751 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
752 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
753 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
756 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
757 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
758 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
759 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
760 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
761 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
763 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
768 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
769 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
771 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
773 msgid "Add"
774 msgstr "Добавить"
776 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
777 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
779 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
780 msgid "Add local"
781 msgstr "Добавить локально"
783 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
784 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
786 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
787 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:606
791 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
793 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
794 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
795 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
796 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
797 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
798 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
799 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
801 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
802 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
803 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
805 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
806 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
807 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
808 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
813 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
815 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
818 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
819 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
820 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
822 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
825 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
826 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
828 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
829 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
830 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
831 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
832 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
833 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
834 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
835 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
836 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
837 msgid "Delete"
838 msgstr "Удалить"
840 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
841 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
844 msgid "List of alternative mail addresses"
845 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
851 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:377
853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
854 msgid "Server"
855 msgstr "Сервер"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
858 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
859 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
862 msgid "Quota usage"
863 msgstr "Использование квоты"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
866 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
867 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
868 msgid "not defined"
869 msgstr "не определена"
871 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
872 msgid "Quota size"
873 msgstr "Размер квоты"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
876 msgid "Mail options"
877 msgstr "Почтовые настройки"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
880 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
881 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
883 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
884 msgid "No delivery to own mailbox"
885 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
887 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
888 msgid ""
889 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
890 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
892 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
893 msgid "Activate vacation message"
894 msgstr "Включить автоответчик"
896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
897 #, fuzzy
898 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
899 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
902 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
903 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
906 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
907 msgstr ""
908 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
911 msgid "to folder"
912 msgstr "в папку"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
915 msgid "Reject mails bigger than"
916 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
920 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
921 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
922 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
923 msgid "MB"
924 msgstr "Мб"
926 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
927 msgid "Vacation message"
928 msgstr "Сообщение автоответчика"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
931 msgid "Advanced mail options"
932 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
935 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
936 msgstr ""
937 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
938 "внутри своего домена"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
941 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
942 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
945 msgid "Use custom sieve script"
946 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
948 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
949 msgid "disables all Mail options!"
950 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
954 #, php-format
955 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
956 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
960 #, fuzzy, php-format
961 msgid "Can't get quota information for '%s'."
962 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
965 msgid "No DESC tag in vacation file:"
966 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
969 msgid "This account has no mail extensions."
970 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
972 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
974 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
975 msgid "Remove mail account"
976 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
980 msgid ""
981 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
982 "below."
983 msgstr ""
984 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
985 "их, щелкнув ниже."
987 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
989 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
990 msgid "Create mail account"
991 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
993 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
995 msgid ""
996 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
997 "below."
998 msgstr ""
999 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1000 "щелкнув ниже."
1002 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1003 msgid ""
1004 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1005 msgstr ""
1006 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1007 "кому должны пересылаться сообщения."
1009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1011 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1012 msgstr ""
1013 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1016 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1018 msgid ""
1019 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1020 "addresses."
1021 msgstr ""
1022 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1023 "альтернативных адресов."
1025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1027 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1028 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Removing mail account failed"
1033 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Saving mail account failed"
1038 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1041 msgid ""
1042 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1043 msgstr ""
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1047 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1048 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1054 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1055 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1059 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1060 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1061 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1065 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1066 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1070 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1071 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1075 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1076 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1079 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1080 msgstr ""
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1083 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1084 msgstr ""
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1087 msgid ""
1088 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1089 "methods."
1090 msgstr ""
1092 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1093 msgid "User mail settings"
1094 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1096 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1097 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1098 msgid "Select addresses to add"
1099 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1101 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1102 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1103 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1104 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1105 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1106 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1108 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1109 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1111 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1112 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1113 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1114 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1115 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1116 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1117 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1118 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1120 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1121 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1122 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1123 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1124 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1125 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1126 msgid "Filters"
1127 msgstr "Фильтры"
1129 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1130 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1131 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1132 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1133 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1136 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1137 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1138 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1140 msgid "Choose the department the search will be based on"
1141 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1143 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1144 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1145 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1147 msgid "Regular expression for matching addresses"
1148 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1152 msgid "Display addresses of user"
1153 msgstr "Показать адреса пользователя"
1155 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1156 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1157 msgid "User name of which addresses are shown"
1158 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1161 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1162 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1163 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1164 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1166 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:183
1168 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1169 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1170 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1171 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1172 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1173 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1174 msgid "Password"
1175 msgstr "Пароль"
1177 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Password change not allowed"
1180 msgstr "Сменить пароль"
1182 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1185 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1187 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1188 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:218
1190 msgid "Change password"
1191 msgstr "Сменить пароль"
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1194 #, fuzzy
1195 msgid ""
1196 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1197 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1198 "be able to login without it."
1199 msgstr ""
1200 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1201 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1202 "войти в систему."
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1205 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1206 #, fuzzy
1207 msgid ""
1208 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1209 "and unix services."
1210 msgstr ""
1211 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1212 "сервера, Samba и служб UNIX."
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1215 msgid "Current password"
1216 msgstr "Текущий пароль"
1218 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1219 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1220 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1221 msgid "New password"
1222 msgstr "Новый пароль"
1224 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1225 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1226 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1227 msgid "Repeat new password"
1228 msgstr "Подтверждение"
1230 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1231 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1232 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1233 msgid "Set password"
1234 msgstr "Изменить пароль"
1236 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1237 msgid "Clear fields"
1238 msgstr "Очистить поля"
1240 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1241 msgid ""
1242 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1243 "configured to use it as well."
1244 msgstr ""
1245 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1246 "использующих его программ."
1248 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1249 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1250 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1255 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1256 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1257 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1260 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1262 msgid "Back"
1263 msgstr "Назад"
1265 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1266 msgid ""
1267 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1268 "one."
1269 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1272 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1273 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1277 msgid ""
1278 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1279 "do not match."
1280 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1284 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1285 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1287 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1288 msgid "The password used as new and current are too similar."
1289 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1292 msgid "The password used as new is to short."
1293 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1296 msgid "You have no permissions to change your password."
1297 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1300 msgid "External password changer reported a problem: "
1301 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1304 msgid "Select groups to add"
1305 msgstr "Выберите группы для добавления"
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1308 msgid "Display groups of department"
1309 msgstr "Объединения в подразделении"
1311 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1312 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1315 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
1316 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:45
1317 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1318 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1319 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1320 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1321 msgid "Ignore subtrees"
1322 msgstr ""
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1325 msgid "Display groups matching"
1326 msgstr "Шаблон для групп"
1328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1329 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1330 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1332 msgid "Regular expression for matching group names"
1333 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1336 msgid "Display groups of user"
1337 msgstr "Показать группы пользователей"
1339 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1340 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1341 msgid "User name of which groups are shown"
1342 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1345 msgid "User must change password on first login"
1346 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1348 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1349 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1350 msgid "Password expires on"
1351 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1353 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Posix settings"
1356 msgstr "Атрибуты UNIX"
1358 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1362 msgid "Home directory"
1363 msgstr "Домашний каталог"
1365 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1367 msgid "Force UID/GID"
1368 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1370 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1372 msgid "UID"
1373 msgstr "UID"
1375 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1376 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1377 msgid "GID"
1378 msgstr "GID"
1380 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1381 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1382 msgid "Group membership"
1383 msgstr "Членство в группах"
1385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1386 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1387 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1388 msgstr ""
1389 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1392 msgid "Select systems to add"
1393 msgstr "Выберите системы для добавления"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1396 msgid "Display systems of department"
1397 msgstr "Показать системы в подразделении"
1399 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1400 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1401 msgid "Display systems matching"
1402 msgstr "Показать подходяшие системы"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1405 msgid "Shell"
1406 msgstr "Оболочка"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1409 msgid "Primary group"
1410 msgstr "Основная группа"
1412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1413 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1414 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1415 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1417 msgid "Status"
1418 msgstr "Состояние"
1420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1421 msgid "Account"
1422 msgstr "Учетная запись"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1425 msgid "System trust"
1426 msgstr "Системные доверия"
1428 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Trust mode"
1431 msgstr "Режим"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1434 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1435 msgid "UNIX"
1436 msgstr "Unix"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1439 #, fuzzy
1440 msgid "expired"
1441 msgstr "Экспорт"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1444 msgid "grace time active"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1448 #, fuzzy
1449 msgid "active, password not changable"
1450 msgstr "Новый пароль"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1453 #, fuzzy
1454 msgid "active, password expired"
1455 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1458 #, fuzzy
1459 msgid "active"
1460 msgstr "Личный"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1464 msgid "Group of user"
1465 msgstr "Группа пользователя"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1468 msgid "unconfigured"
1469 msgstr "Не настроено"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1473 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1474 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1476 msgid "automatic"
1477 msgstr "автоматически"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1480 msgid "This account has no unix extensions."
1481 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1485 msgid "Remove posix account"
1486 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1489 #, fuzzy
1490 msgid ""
1491 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1492 "remove the samba / environment account first."
1493 msgstr ""
1494 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1495 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1498 msgid ""
1499 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1500 "below."
1501 msgstr ""
1502 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1503 "использование, щелкнув ниже."
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1506 msgid "Create posix account"
1507 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1510 msgid ""
1511 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1512 "below."
1513 msgstr ""
1514 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1515 "их, щелкнув ниже."
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1518 #, php-format
1519 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1520 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1523 #, php-format
1524 msgid "Password must be changed after %s days"
1525 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1528 #, php-format
1529 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1530 msgstr ""
1531 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1532 "бездействия (shadowInactive)"
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1535 #, php-format
1536 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1537 msgstr ""
1538 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1539 "(shadowWarning)"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1547 msgid "January"
1548 msgstr "Январь"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1556 msgid "February"
1557 msgstr "Февраль"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1565 msgid "March"
1566 msgstr "Март"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1574 msgid "April"
1575 msgstr "Апрель"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1583 msgid "May"
1584 msgstr "Май"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1592 msgid "June"
1593 msgstr "Июнь"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1601 msgid "July"
1602 msgstr "Июль"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1610 msgid "August"
1611 msgstr "Август"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1619 msgid "September"
1620 msgstr "Сентябрь"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1628 msgid "October"
1629 msgstr "Октябрь"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1637 msgid "November"
1638 msgstr "Ноябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1646 msgid "December"
1647 msgstr "Декабрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1651 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1653 msgid "disabled"
1654 msgstr "отключен"
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1657 msgid "full access"
1658 msgstr "полный доступ"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1661 msgid "allow access to these hosts"
1662 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Removing UNIX account failed"
1667 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1670 msgid "Failed: overriding lock"
1671 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Saving UNIX account failed"
1676 msgstr "UNIX аккаунт"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1679 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1680 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1683 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1684 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1687 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1688 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1691 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1692 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1696 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1697 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1701 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1702 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1705 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1709 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1710 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1713 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1714 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1717 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1718 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1721 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1722 msgstr ""
1723 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1724 "\"."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1727 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1728 msgstr ""
1729 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1730 "\"."
1732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1733 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1734 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1737 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1738 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1741 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1742 msgstr ""
1743 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1747 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1748 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1750 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1751 msgid "Unix settings"
1752 msgstr "Атрибуты UNIX"
1754 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Manage netatalk account"
1757 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1759 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1760 #, fuzzy
1761 msgid "This account has no netatalk extensions."
1762 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1764 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Remove netatalk account"
1767 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1769 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1770 #, fuzzy
1771 msgid ""
1772 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1773 "below."
1774 msgstr ""
1775 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1776 "их, щелкнув ниже."
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1779 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Create netatalk account"
1782 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1784 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1788 "below."
1789 msgstr ""
1790 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1791 "щелкнув ниже."
1793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1794 msgid "You must select a share to use."
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Saving Netatalk account failed"
1800 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1802 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Removing Netatalk account failed"
1805 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1807 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Share"
1810 msgstr "сброс"
1812 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1813 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1814 msgid "Path"
1815 msgstr ""
1817 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Netatalk settings"
1820 msgstr "Сетевые настройки"
1822 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1823 msgid "Samba home"
1824 msgstr "Домашний каталог Samba"
1826 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1827 msgid "Script path"
1828 msgstr "Путь к сценариям"
1830 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1832 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1833 msgid "Profile path"
1834 msgstr "Путь к профилю"
1836 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1837 msgid "Access options"
1838 msgstr "Параметры доступа"
1840 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1841 msgid "Allow user to change password from client"
1842 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1844 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1845 msgid "Login from windows client requires no password"
1846 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1848 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1849 msgid "Temporary disable samba account"
1850 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1853 msgid "Domain"
1854 msgstr "Домен"
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1857 msgid "Terminal Server"
1858 msgstr "Терминальный сервер"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1861 msgid "Allow login on terminal server"
1862 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1865 msgid "Inherit client config"
1866 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1869 msgid "Initial program"
1870 msgstr "Начальная программа"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1873 msgid "Working directory"
1874 msgstr "Рабочий каталог"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1877 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1878 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1881 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1882 msgid "Connection"
1883 msgstr "Подключение"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1886 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1887 msgid "Disconnection"
1888 msgstr "Отключение"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1892 msgid "IDLE"
1893 msgstr "Простой"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1896 msgid "Client devices"
1897 msgstr "Клиентские устройства"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1900 msgid "Connect client drives at logon"
1901 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1904 msgid "Connect client printers at logon"
1905 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1908 msgid "Default to main client printer"
1909 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1912 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1913 msgid "Miscellaneous"
1914 msgstr "Разное"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1917 msgid "Shadowing"
1918 msgstr "Затенение"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1921 msgid "On broken or timed out"
1922 msgstr "При обрыве или таймауте"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1925 msgid "Reconnect if disconnected"
1926 msgstr "В"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Lock samba account"
1931 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1934 msgid "Limit Logon Time"
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1938 msgid "Limit Logoff Time"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1942 msgid "Account expires after"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1946 msgid "Allow connection from these workstations only"
1947 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1950 msgid "Select workstations to add"
1951 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1954 msgid "Display workstations of department"
1955 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1957 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1958 msgid "Samba settings"
1959 msgstr "Настройки Samba"
1961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1962 msgid "This account has no samba extensions."
1963 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1966 msgid "Remove samba account"
1967 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1970 msgid ""
1971 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1972 "below."
1973 msgstr ""
1974 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1975 "ниже."
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1979 msgid "Create samba account"
1980 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1983 msgid ""
1984 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1985 "below."
1986 msgstr ""
1987 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1988 "ниже."
1990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1991 msgid ""
1992 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1993 "samba accounts, enable them first."
1994 msgstr ""
1995 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1996 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1999 msgid "input on, notify on"
2000 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2003 msgid "input on, notify off"
2004 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2007 msgid "input off, notify on"
2008 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2011 msgid "input off, nofify off"
2012 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2015 msgid "disconnect"
2016 msgstr "отключиться"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2019 msgid "reset"
2020 msgstr "сброс"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2023 msgid "from any client"
2024 msgstr "от любого клиента"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2027 msgid "from previous client only"
2028 msgstr "только от предыдущего клиента"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Removing Samba account failed"
2033 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2036 #, php-format
2037 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2038 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2044 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2047 msgid ""
2048 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2049 "than eight."
2050 msgstr ""
2051 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2052 "Вы указали больше чем восем."
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2055 msgid ""
2056 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2057 "not be fixed by GOsa!"
2058 msgstr ""
2059 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2060 "средствами GOsa."
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2063 msgid ""
2064 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2065 "possible!"
2066 msgstr ""
2067 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2068 "в группу Samba невозможно!"
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2071 msgid "Saving Samba account failed"
2072 msgstr ""
2074 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2077 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2079 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2082 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2084 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Please specify a valid id."
2087 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2089 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2090 #, fuzzy
2091 msgid "An Entry with this name already exists."
2092 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2094 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Please select an entry or press cancel."
2097 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2099 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2100 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Please select a printer or press cancel."
2103 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2105 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Add hotplug devices"
2108 msgstr "Дисковод"
2110 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Hotplug management"
2113 msgstr "Управление подразделениями"
2115 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Select hotplug device to add"
2118 msgstr "Удалить"
2120 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2123 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2125 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2127 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2129 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:53
2130 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2131 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2132 msgid "Display users matching"
2133 msgstr "Фильтр"
2135 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2138 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2140 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2141 #, fuzzy
2142 msgid "auto"
2143 msgstr "Отношение"
2145 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2146 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2147 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2148 #, php-format
2149 msgid ""
2150 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2151 "check the permission of the file '%s'."
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2155 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Remove environment extension"
2158 msgstr "Удалить параметры"
2160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2161 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2164 msgstr ""
2165 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2166 "ниже."
2168 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2169 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2172 msgid "Add environment extension"
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2176 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2179 msgstr ""
2180 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2181 "ниже."
2183 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2184 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2185 #, fuzzy
2186 msgid ""
2187 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2188 "can enable this feature."
2189 msgstr ""
2190 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2191 "ниже."
2193 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2194 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:753
2195 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2196 #, fuzzy
2197 msgid "None"
2198 msgstr "нет"
2200 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2201 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2202 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2203 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2204 #, fuzzy
2205 msgid "You must specify a valid mount point."
2206 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:593
2209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:594
2210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:602
2211 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Reset password hash"
2214 msgstr "Изменить пароль"
2216 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:607
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Delete share entry"
2219 msgstr "Удалить"
2221 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:756
2222 #, php-format
2223 msgid ""
2224 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2225 "profile to 'none'."
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Removing environment information failed"
2231 msgstr "Удалить параметры"
2233 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:861
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Please set a valid profile quota size."
2236 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2238 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:868
2239 msgid ""
2240 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2241 "features."
2242 msgstr ""
2244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
2245 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1000
2249 msgid "Error while writing printer"
2250 msgstr ""
2252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1070
2253 msgid "Error while writing printer settings"
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1139
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Adding environment information failed"
2259 msgstr "Изменить свойства"
2261 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1152
2262 #, fuzzy
2263 msgid "group share"
2264 msgstr "группы"
2266 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1184
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Administrator"
2269 msgstr "Администрирование"
2271 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1189
2272 msgid "Default printer"
2273 msgstr "Принтер по умолчанию"
2275 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add printer devcies"
2278 msgstr "Устройство печати"
2280 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2281 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2282 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Select printer to add"
2285 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2287 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Display printers matching"
2290 msgstr "Показать совпадения номеров"
2292 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Regular expression for matching printer names"
2295 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2298 msgid "The environment extension is currently disabled."
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Environment managment settings"
2306 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Profile managment"
2311 msgstr "Управление подразделениями"
2313 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Use profile managment"
2316 msgstr "Управление системами"
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Profile server managment"
2321 msgstr "Управление подразделениями"
2323 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Profil path"
2326 msgstr "Путь к профилю"
2328 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Profil quota"
2331 msgstr "Путь к профилю"
2333 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2334 msgid "Cache profile localy"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Kiosk profile settings"
2340 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2342 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2343 msgid "Kiosk profile"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Manage"
2349 msgstr "Название"
2351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2352 msgid "Resolution changeable during session"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2356 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2357 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2358 msgid "Resolution"
2359 msgstr "Разрешение"
2361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2362 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2363 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2364 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2365 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2366 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Shares"
2369 msgstr "сброс"
2371 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2372 #, fuzzy
2373 msgid "User used to connect to the share"
2374 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Select a share"
2379 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Mount path"
2384 msgstr "Контакт"
2386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2387 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2388 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2389 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2391 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2392 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2393 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2394 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2395 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2397 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2398 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2399 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2400 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2401 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2402 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2403 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2404 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2405 msgid "Remove"
2406 msgstr "Удалить"
2408 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2409 msgid "Logon scripts"
2410 msgstr ""
2412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2414 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Logon script management"
2417 msgstr "Управление системами"
2419 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Hotplug devices"
2422 msgstr "Дисковод"
2424 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Hotplug device settings"
2427 msgstr "Дисковод"
2429 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2430 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:106
2431 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2432 msgid "New"
2433 msgstr "Создать"
2435 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2436 msgid "Existing"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Printer settings"
2442 msgstr "Настройки телефона"
2444 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Toggle admin"
2447 msgstr "Личная информация"
2449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Toggle default"
2452 msgstr "по умолчанию"
2454 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Specified name is invalid."
2457 msgstr "Указанное имя уже используется."
2459 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Please specify a valid script name."
2462 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2464 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Specified description contains invalid characters."
2467 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2469 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Logon script settings"
2472 msgstr "Атрибуты UNIX"
2474 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Skript name"
2477 msgstr "Список"
2479 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2480 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2481 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2482 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2483 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2484 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2485 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2486 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2488 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2489 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2490 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2491 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2492 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2493 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2495 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:30
2496 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10
2497 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:86
2498 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2499 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2500 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2501 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2502 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2503 #: html/getxls.php:230
2504 msgid "Description"
2505 msgstr "Описание"
2507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2508 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Priority"
2511 msgstr "Порт"
2513 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2514 msgid "Logon script flags"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2518 msgid "Last script"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2522 msgid "Script can be replaced by user"
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2526 msgid "Logon script"
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2530 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2531 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2532 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2534 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2535 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2536 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2537 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2538 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2539 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2540 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
2542 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2543 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
2545 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2546 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2547 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2552 msgid "Apply"
2553 msgstr "Применить"
2555 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2556 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2557 #, php-format
2558 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2562 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2563 #, php-format
2564 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2568 msgid ""
2569 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2573 #, php-format
2574 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Create new hotplug entry"
2580 msgstr "Создание нового объекта в"
2582 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Create new hotplug device"
2585 msgstr "Создание нового объекта в"
2587 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2588 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Device name"
2591 msgstr "Имя сервера"
2593 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Device ID"
2596 msgstr "Устройства"
2598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2599 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2600 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2601 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2602 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2603 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2604 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2605 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2606 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2607 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2608 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2609 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2610 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2611 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2612 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2613 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2614 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:48
2615 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:95
2616 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2617 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2618 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2619 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2620 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2621 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2622 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2623 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2624 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2625 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2626 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2627 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2628 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2629 msgid "Save"
2630 msgstr "Сохранить"
2632 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2633 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Kiosk profile management"
2636 msgstr "Управление системами"
2638 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2639 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2640 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2641 msgid "Browse"
2642 msgstr "Просмотр"
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2645 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2646 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2647 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2648 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2649 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2650 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2651 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2652 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Close"
2656 msgstr "Выбрать"
2658 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2659 #, fuzzy
2660 msgid "User environment settings"
2661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2664 msgid ""
2665 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2666 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2667 "then encode it with the selected method."
2668 msgstr ""
2669 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2670 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2671 "схемой."
2673 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2674 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2675 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2678 msgid "Personal picture"
2679 msgstr "Изображение"
2681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2682 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2683 msgid "Remove picture"
2684 msgstr "Удалить изображение"
2686 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2687 #, fuzzy
2688 msgid "User settings"
2689 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2694 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Last name"
2697 msgstr "Список"
2699 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2702 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2703 #, fuzzy
2704 msgid "First name"
2705 msgstr "Список"
2707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2709 msgid "Login"
2710 msgstr "Имя пользователя"
2712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2713 #, fuzzy
2714 msgid "User picture"
2715 msgstr "Изображение"
2717 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Clear password"
2720 msgstr "Новый пароль"
2722 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Set new password"
2725 msgstr "Изменить пароль"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2728 msgid "Personal information"
2729 msgstr "Личная информация"
2731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2733 msgid "Change picture"
2734 msgstr "Сменить изображение"
2736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Template name"
2739 msgstr "Шаблон"
2741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2742 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2743 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2744 msgid "Personal title"
2745 msgstr "Обращение"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2748 msgid "Academic title"
2749 msgstr "Академическое звание"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2752 msgid "Date of birth"
2753 msgstr "Дата рождения"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2756 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2757 msgid "Set"
2758 msgstr "Установить"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2761 #: html/getxls.php:224
2762 msgid "Sex"
2763 msgstr "Пол"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Preferred langage"
2768 msgstr "Язык по умолчанию"
2770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2771 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
2772 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2774 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
2775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:109
2776 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2778 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:113
2779 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2780 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2782 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2783 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2784 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2785 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:114
2787 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2788 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2789 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2790 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2791 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:119
2793 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2794 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2795 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2796 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2797 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2798 msgid "Base"
2799 msgstr "Ветка"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2802 msgid "Choose subtree to place user in"
2803 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2807 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2809 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2810 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2811 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2814 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2815 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2816 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
2817 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2818 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2819 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2820 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2821 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2822 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
2823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
2824 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Select a base"
2828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2835 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2837 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2838 msgid "Address"
2839 msgstr "Адрес"
2841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2842 msgid "Private phone"
2843 msgstr "Личный телефон"
2845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2846 msgid "Homepage"
2847 msgstr "Домашняя страница"
2849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2850 msgid "Password storage"
2851 msgstr "Хэширование паролей"
2853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2854 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2855 msgid "Certificates"
2856 msgstr "Сертификаты"
2858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2859 msgid "Edit certificates"
2860 msgstr "Изменить сертификаты"
2862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2863 msgid "Kerberos"
2864 msgstr "Kerberos"
2866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2867 msgid "Edit properties"
2868 msgstr "Изменить свойства"
2870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2871 msgid "Organizational information"
2872 msgstr "Информация об организации"
2874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2875 msgid "Organization"
2876 msgstr "Организация"
2878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2879 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2880 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2881 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2882 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:46
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
2885 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2886 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2887 msgid "Department"
2888 msgstr "Подразделение"
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2891 msgid "Department No."
2892 msgstr "Номер подразделения"
2894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2895 msgid "Employee No."
2896 msgstr "Номер работника"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2899 msgid "Employee type"
2900 msgstr "Форма трудоустройства"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2904 msgid "Room No."
2905 msgstr "Номер комнаты"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2908 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2909 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2910 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2911 msgid "Mobile"
2912 msgstr "Мобильный"
2914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2915 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2916 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2917 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2918 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2919 msgid "Location"
2920 msgstr "Местоположение"
2922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2924 #: html/getxls.php:236
2925 msgid "State"
2926 msgstr "Адм. единица"
2928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2929 msgid "Vocation"
2930 msgstr "Специальность"
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2933 msgid "Unit description"
2934 msgstr "Описание подразделения"
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2937 msgid "Subject area"
2938 msgstr "Область деятельности"
2940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2941 msgid "Functional title"
2942 msgstr "Должность"
2944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2945 msgid "Role"
2946 msgstr "Роль"
2948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2949 msgid "Person locality"
2950 msgstr "Местоположение сотрудника"
2952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2953 msgid "Unit"
2954 msgstr "Подразделение"
2956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2957 msgid "Street"
2958 msgstr "Улица"
2960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2961 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2963 msgid "Postal code"
2964 msgstr "Почтовый индекс"
2966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2967 msgid "House identifier"
2968 msgstr "Номер дома"
2970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2971 msgid "Please use the phone tab"
2972 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2975 msgid "Last delivery"
2976 msgstr "Последняя доставка"
2978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2979 msgid "Public visible"
2980 msgstr "Видимый всем"
2982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2983 msgid "Standard certificate"
2984 msgstr "Стандартный сертификат"
2986 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2987 msgid "S/MIME certificate"
2988 msgstr "Сертификат S/MIME"
2990 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2991 msgid "PKCS12 certificate"
2992 msgstr "Сертификат PKCS12"
2994 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2995 msgid "Certificate serial number"
2996 msgstr "Серийный номер сертификата"
2998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2999 msgid "female"
3000 msgstr "женский"
3002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3003 msgid "male"
3004 msgstr "мужской"
3006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3007 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3008 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3011 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3012 msgstr ""
3013 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3014 "прервана."
3016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3017 msgid "Please enter a valid serial number"
3018 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3021 #, php-format
3022 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3026 msgid "valid"
3027 msgstr ""
3029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3030 msgid "invalid"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3034 #, fuzzy
3035 msgid "No certificate installed"
3036 msgstr "Изменить сертификаты"
3038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3039 msgid "Removing generic user account failed"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3043 msgid "Saving generic user account failed"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3047 msgid "Kerberos database communication failed"
3048 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3051 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3052 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3055 msgid "Can't add user to kerberos database."
3056 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3059 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3060 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3063 #, fuzzy
3064 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3065 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3070 msgid "The required field 'Name' is not set."
3071 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3074 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3075 msgstr ""
3076 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3079 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3080 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3081 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3082 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3085 msgid "The required field 'Login' is not set."
3086 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3089 msgid ""
3090 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3091 "database."
3092 msgstr ""
3093 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3094 "существует."
3096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3097 msgid ""
3098 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3099 "are allowed."
3100 msgstr ""
3101 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3102 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3105 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3106 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3110 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3111 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3112 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3113 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3114 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3116 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3118 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3120 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3121 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3124 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3126 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3127 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3128 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3133 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3134 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3137 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3138 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3139 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3142 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3143 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3144 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Could not open specified certificate!"
3149 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3151 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3152 msgid "You are not allowed to set your password!"
3153 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3155 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3156 msgid "Generic user information"
3157 msgstr "Общая информация о пользователе"
3159 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3160 msgid "Proxy account"
3161 msgstr "Аккаунт Proxy"
3163 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3164 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3165 msgstr ""
3166 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3167 "связанное с насилием)"
3169 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3170 msgid "Limit proxy access to working time"
3171 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3174 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3175 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3178 msgid "per"
3179 msgstr "per"
3181 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3182 #, fuzzy
3183 msgid "PPTP account"
3184 msgstr "Аккаунт FTP"
3186 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Intranet account"
3189 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3192 msgid "WebDAV"
3193 msgstr "WebDAV"
3195 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Removing webDAV account failed"
3198 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Saving webDAV account failed"
3203 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3205 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3206 msgid "PHPGroupware account"
3207 msgstr "Учетная запись Groupware"
3209 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Kolab account"
3212 msgstr "Моя учетная запись"
3214 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3215 msgid ""
3216 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3217 "you add a mail account."
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Delegations"
3223 msgstr "Назначение"
3225 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Mail size"
3228 msgstr "Размер квоты"
3230 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3231 msgid "No mail size restriction for this account"
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Free Busy information"
3237 msgstr "Общая информация о пользователе"
3239 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3240 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3241 msgid "URL"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3245 msgid "Future"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3249 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3250 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3251 #, fuzzy
3252 msgid "days"
3253 msgstr "день"
3255 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3256 msgid "Invitation policy"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3260 msgid "FTP account"
3261 msgstr "Аккаунт FTP"
3263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3265 msgid "Bandwidth"
3266 msgstr "Пропускная способность"
3268 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3269 msgid "Upload bandwidth"
3270 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3273 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3274 msgid "kb/s"
3275 msgstr "Кб/с"
3277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3278 msgid "Download bandwidth"
3279 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3282 msgid "Quota"
3283 msgstr "Квота"
3285 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3286 msgid "Files"
3287 msgstr "Файлы"
3289 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3290 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3294 msgid "Size"
3295 msgstr "Размер"
3297 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3298 msgid "Ratio"
3299 msgstr "Отношение"
3301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3302 msgid "Uploaded / downloaded files"
3303 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3306 msgid "Check to disable FTP Access"
3307 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3310 msgid "Temporary disable FTP access"
3311 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3313 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3314 #, fuzzy
3315 msgid "GLPI account"
3316 msgstr "Аккаунт FTP"
3318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3319 msgid "Open-Xchange Account"
3320 msgstr ""
3322 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3323 msgid ""
3324 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3325 "reached"
3326 msgstr ""
3328 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Open-Xchange account"
3331 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Remember"
3336 msgstr "Декабрь"
3338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3339 msgid "Appointment Days"
3340 msgstr ""
3342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3343 msgid "Task Days"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3347 #, fuzzy
3348 msgid "User Information"
3349 msgstr "Информация"
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3352 msgid "User Timezone"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3356 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3357 msgid "Proxy"
3358 msgstr "Прокси-сервер"
3360 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3361 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3362 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3363 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3364 msgid "KB"
3365 msgstr "Kb"
3367 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3368 msgid "GB"
3369 msgstr "Gb"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3372 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3373 msgid "hour"
3374 msgstr "час"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3377 msgid "day"
3378 msgstr "день"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3381 msgid "week"
3382 msgstr "неделя"
3384 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3385 msgid "month"
3386 msgstr "месяц"
3388 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Removing proxy account failed"
3391 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3394 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3400 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Saving proxy account failed"
3405 msgstr "Аккаунт Proxy"
3407 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Opengroupware"
3410 msgstr "Учетная запись Groupware"
3412 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Location team"
3415 msgstr "Местоположение"
3417 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Template user"
3420 msgstr "Шаблон"
3422 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3423 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3424 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3425 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3426 msgid "Locked"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3430 msgid "Teams"
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3434 msgid "PPTP"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Removing PPTP account failed"
3440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Saving PPTP account failed"
3445 msgstr "Аккаунт FTP"
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3448 msgid "Intranet"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Removing intranet account failed"
3454 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3456 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Saving intranet account failed"
3459 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3461 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3462 msgid "PHPGroupware"
3463 msgstr "PHPGroupware"
3465 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Removing PHPgw account failed"
3468 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3470 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3471 msgid "Saving PHPgw account failed"
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3475 #, fuzzy
3476 msgid "PHPscheduleit account"
3477 msgstr "Учетная запись Groupware"
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3480 msgid "Kolab"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3487 msgstr ""
3488 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3489 "кому должны пересылаться сообщения."
3491 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3495 "existing user."
3496 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3499 msgid "Always accept"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3503 msgid "Always reject"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Reject if conflicts"
3509 msgstr "В"
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3512 msgid "Manual if conflicts"
3513 msgstr ""
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Manual"
3518 msgstr "Январь"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3521 msgid "Anonymous"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3525 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3531 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3534 #, php-format
3535 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3536 msgstr ""
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3539 #, php-format
3540 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3541 msgstr ""
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Saving Kolab account failed"
3546 msgstr "Моя учетная запись"
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3549 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3550 msgid "FTP"
3551 msgstr "FTP"
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Removing pureftpd account failed"
3556 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3558 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3559 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3560 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3563 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3564 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3567 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3568 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3570 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3571 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3572 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3575 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3576 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3579 msgid "Saving pureftpd account failed"
3580 msgstr ""
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3583 msgid "Open-Xchange"
3584 msgstr ""
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3587 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3590 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3592 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3594 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3599 #, fuzzy
3600 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3601 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3604 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Removing oxchange account failed"
3610 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3613 msgid ""
3614 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3615 "that "
3616 msgstr ""
3618 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3619 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3623 msgid "Saving of oxchange account failed"
3624 msgstr ""
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3627 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3631 msgid "WebDAV account"
3632 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3634 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Opengroupware account"
3637 msgstr "Учетная запись Groupware"
3639 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3640 msgid ""
3641 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3642 "perform any database queries."
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3646 msgid ""
3647 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3648 "or set any informations."
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3652 msgid ""
3653 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3654 "configuration twice."
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3658 #, fuzzy
3659 msgid "PHPscheduleit"
3660 msgstr "Учетная запись Groupware"
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3665 msgstr "Учетная запись Groupware"
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3670 msgstr "Учетная запись Groupware"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3673 msgid "This account has no connectivity extensions."
3674 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3676 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3677 msgid "FAX Blocklists"
3678 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3680 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3681 #, php-format
3682 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3683 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3685 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3686 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3687 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3689 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3690 msgid "Please specify a valid phone number."
3691 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3693 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3694 msgid "send"
3695 msgstr "отправка"
3697 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3698 msgid "receive"
3699 msgstr "получение"
3701 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:406
3702 msgid "Removing blocklist object failed"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
3706 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3707 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3709 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:449
3710 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3711 msgid "Required field 'Name' is not set."
3712 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3714 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3715 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3716 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3718 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3719 msgid "Specified name is already used."
3720 msgstr "Указанное имя уже используется."
3722 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:466
3723 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3724 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3726 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:514
3727 msgid "Saving blocklist object failed"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3731 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3732 msgid "List of blocklists"
3733 msgstr "Стоп-листы"
3735 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3739 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3740 "select box."
3741 msgstr ""
3742 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3743 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3744 "можете использовать групповое выделение."
3746 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Blocklist name"
3749 msgstr "Управление \"черными списками\""
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3753 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3754 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3756 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:47
3757 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3758 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3759 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3760 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3763 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3764 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3765 msgid "Actions"
3766 msgstr "Действия"
3768 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3769 msgid "Select to see send blocklists"
3770 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3772 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3773 msgid "Show send blocklists"
3774 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3776 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3777 msgid "Select to see receive blocklists"
3778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3781 msgid "Show receive blocklists"
3782 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3784 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3787 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
3788 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:45
3789 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3790 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3791 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3792 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select to search within subtrees"
3795 msgstr "Искать в поддеревьях"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3798 msgid "Regular expression for matching list names"
3799 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3801 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3802 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3803 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
3805 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3808 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3809 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3811 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3812 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Go to root department"
3815 msgstr "Список подразделений"
3817 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3819 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3820 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3821 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
3822 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3824 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3825 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3826 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3828 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3829 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Root"
3832 msgstr "Перезагрузить"
3834 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3835 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3841 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3842 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3844 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3845 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Go up one department"
3848 msgstr "Подразделение"
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3851 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3853 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3856 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3857 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3858 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3859 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3860 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3861 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3863 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3864 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3865 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3866 msgid "Up"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3871 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:98
3872 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3875 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3878 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Go to users department"
3881 msgstr "Выберите подразделение"
3883 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3884 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3886 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:98
3887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3888 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
3889 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3890 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3891 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3893 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3894 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Home"
3897 msgstr "Имя системы"
3899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3900 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3906 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3907 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3908 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3909 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3911 msgid "Reload list"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
3916 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3917 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3918 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
3919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:110
3921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:100
3922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
3923 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3924 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:115
3925 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
3926 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3927 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
3929 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3930 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3931 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:121
3934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3937 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3938 msgid "Submit"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
3942 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
3943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3945 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:80
3947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3948 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:110
3949 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3950 msgstr ""
3952 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
3953 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
3954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3956 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
3957 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:80
3958 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3959 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:110
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Restore"
3962 msgstr "Повторить"
3964 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create new blocklist"
3967 msgstr "Имя стоп-листа"
3969 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
3970 #, fuzzy
3971 msgid "New Blocklist"
3972 msgstr "\"Черные списки\""
3974 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
3975 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3976 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
3977 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:110
3978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:117
3979 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:115
3980 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3981 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
3982 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:121
3984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Submit department"
3988 msgstr "Показать подразделения"
3990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:119
3991 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3992 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3993 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3994 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3996 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3998 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
3999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
4000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
4001 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:160
4002 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:117
4003 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4004 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4005 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4006 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:151
4007 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
4010 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4011 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4012 #, fuzzy
4013 msgid "edit"
4014 msgstr "Изменить"
4016 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:119
4017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Edit user"
4020 msgstr "Пользователи домена"
4022 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:120
4023 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
4025 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4026 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:223
4028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:167
4029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
4030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
4031 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:119
4032 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:152
4033 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
4034 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4035 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4036 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4037 #, fuzzy
4038 msgid "delete"
4039 msgstr "Удалить"
4041 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:120
4042 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:220
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Delete user"
4045 msgstr "Удалить"
4047 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4048 msgid "List name"
4049 msgstr "Список"
4051 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4052 msgid "Name of blocklist"
4053 msgstr "Имя стоп-листа"
4055 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4056 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4057 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4059 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4060 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4061 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4063 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4064 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4065 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4066 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4067 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4069 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4070 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4071 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4072 msgid "Type"
4073 msgstr "Тип"
4075 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4076 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4077 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4079 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4080 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4081 msgstr "Описание стоп-листа"
4083 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4084 msgid "Blocked numbers"
4085 msgstr "Блокируемые номера"
4087 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4088 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4089 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4091 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4092 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4093 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4094 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4095 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4096 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4097 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4098 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4099 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4100 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4101 msgid "Warning"
4102 msgstr "Предупреждение"
4104 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4105 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4106 msgid ""
4107 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4108 "GOsa to get your data back."
4109 msgstr ""
4110 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4111 "сможет отменить результаты этой операции."
4113 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4114 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4115 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4116 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4117 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4118 #, fuzzy
4119 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4120 msgstr ""
4121 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4122 "нажмите <i>Отмена</i>."
4124 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4125 msgid "Blocklist management"
4126 msgstr "Управление \"черными списками\""
4128 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4130 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4131 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4133 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4135 #: html/getxls.php:224
4136 msgid "Language"
4137 msgstr "Язык"
4139 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4140 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4141 msgstr ""
4142 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4144 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4145 msgid "Delivery format"
4146 msgstr "Формат доставки"
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4149 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4150 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4152 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4153 msgid "Delivery methods"
4154 msgstr "Способ доставки"
4156 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4157 msgid "Temporary disable fax usage"
4158 msgstr "Временно отключить использование факса"
4160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Deliver fax as mail to"
4163 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4165 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4166 msgid "Deliver fax as mail"
4167 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4170 msgid "Deliver fax to printer"
4171 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4174 msgid "Alternate fax numbers"
4175 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4177 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4178 msgid "Blocklists"
4179 msgstr "\"Черные списки\""
4181 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4182 msgid "Blocklists for incoming fax"
4183 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4186 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4187 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4189 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4190 msgid "Select numbers to add"
4191 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4193 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4194 msgid "Display numbers of department"
4195 msgstr "Показать номера из подразделения"
4197 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4198 msgid "Display numbers matching"
4199 msgstr "Показать совпадения номеров"
4201 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4202 msgid "Regular expression for matching numbers"
4203 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4205 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4206 msgid "Display numbers of user"
4207 msgstr "Показать номера пользователя"
4209 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4210 msgid "User name of which numbers are shown"
4211 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4213 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4214 msgid "Blocked numbers/lists"
4215 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4217 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4218 msgid "List of predefined blocklists"
4219 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4221 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Add the list to the blocklists"
4224 msgstr "Стоп-листы"
4226 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4227 msgid "FAX settings"
4228 msgstr "Настройки факса"
4230 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4231 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4232 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4233 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4234 msgid "FAX"
4235 msgstr "Факс"
4237 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4238 msgid "This account has no fax extensions."
4239 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4241 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4242 msgid "Remove fax account"
4243 msgstr "Удалить настройки факса"
4245 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4246 msgid ""
4247 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4248 "below."
4249 msgstr ""
4250 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4251 "ниже."
4253 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4254 msgid "Create fax account"
4255 msgstr "Создать настройки факса"
4257 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4258 msgid ""
4259 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4260 "below."
4261 msgstr ""
4262 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4263 "ниже."
4265 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4266 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4267 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4269 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4270 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4271 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4272 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4273 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4274 #, fuzzy
4275 msgid "back"
4276 msgstr "Назад"
4278 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Removing FAX account failed"
4281 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4283 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4284 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4285 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4287 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4288 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4289 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4291 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4292 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4296 #, fuzzy
4297 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4298 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4300 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4301 msgid ""
4302 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4303 "correct your choice."
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4307 msgid "Saving FAX account failed"
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4311 msgid "FAX preview - please wait"
4312 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4315 msgid "Click on fax to download"
4316 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4319 msgid "FAX ID"
4320 msgstr "Идентификатор факса"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4324 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4325 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4327 msgid "User"
4328 msgstr "Пользователь"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4331 msgid "Date / Time"
4332 msgstr "Дата / время"
4334 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4335 msgid "Sender MSN"
4336 msgstr "MSN отправителя"
4338 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4339 msgid "Sender ID"
4340 msgstr "Идентификатор отправителя"
4342 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4343 msgid "Receiver MSN"
4344 msgstr "MSN получателя"
4346 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4347 msgid "Receiver ID"
4348 msgstr "Идентификатор получателя"
4350 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4351 msgid "Status message"
4352 msgstr "Сообщение о состоянии"
4354 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4355 msgid "Transfer time"
4356 msgstr "Время передачи"
4358 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4359 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4360 msgid "# pages"
4361 msgstr "Число страниц"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4364 msgid "FAX Reports"
4365 msgstr "Отчеты о факсах"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4369 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4370 msgstr ""
4371 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4373 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4374 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4375 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4376 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4380 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4381 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4382 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4384 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4385 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4386 msgid "Query for fax database failed!"
4387 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4390 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4391 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4393 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4394 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4395 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4396 msgid "Y-M-D"
4397 msgstr "Г-М-Д"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4400 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4401 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4402 msgid "Filter"
4403 msgstr "Фильтр"
4405 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4406 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4407 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4408 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4409 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4410 msgid "Search for"
4411 msgstr "Поиск"
4413 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4414 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4415 msgid "Enter user name to search for"
4416 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4419 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4420 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4421 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4422 msgid "in"
4423 msgstr "в"
4425 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4426 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4427 msgid "Select subtree to base search on"
4428 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4430 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4431 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4432 msgid "during"
4433 msgstr "в течение"
4435 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4436 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4437 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4438 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4439 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4440 msgid "Search"
4441 msgstr "Поиск"
4443 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4444 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4445 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:78
4446 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4447 msgid "Date"
4448 msgstr "Дата"
4450 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4451 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4452 msgid "Sender"
4453 msgstr "Отправитель"
4455 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4456 msgid "Receiver"
4457 msgstr "Получатель"
4459 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4460 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4461 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4462 msgid "Search returned no results..."
4463 msgstr "Не найдено..."
4465 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4466 msgid "FAX reports"
4467 msgstr "Отчеты о факсах"
4469 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4470 msgid "Dial connection..."
4471 msgstr "Соединение..."
4473 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4474 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4475 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4476 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4478 msgid "Dial"
4479 msgstr "Звонок"
4481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4482 msgid "Choose the department to store entry in"
4483 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4485 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4486 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4487 msgid "Personal"
4488 msgstr "Контакт"
4490 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4491 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4492 #: html/getxls.php:236
4493 msgid "Initials"
4494 msgstr "Отчество"
4496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4498 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4499 msgid "Private"
4500 msgstr "Личный"
4502 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4503 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4504 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4505 msgid "Email"
4506 msgstr "Email"
4508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4510 msgid "Organizational"
4511 msgstr "Организация"
4513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4514 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4515 msgid "Company"
4516 msgstr "Компания"
4518 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4519 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4520 #: html/getxls.php:236
4521 msgid "City"
4522 msgstr "Город"
4524 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4525 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4526 msgid "Country"
4527 msgstr "Страна"
4529 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4531 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4532 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4533 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4534 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4535 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4536 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4537 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4538 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4539 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4540 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4542 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4544 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4550 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4553 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4554 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4555 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4556 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4557 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4558 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4559 msgid "Name"
4560 msgstr "Фамилия"
4562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4563 msgid "Contact"
4564 msgstr "Контакт"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4567 msgid ""
4568 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4569 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4570 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4571 msgstr ""
4572 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4573 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4574 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4575 "можно с помощью фильтров ниже."
4577 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4578 msgid "Add entry"
4579 msgstr "Добавить объект"
4581 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4582 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4583 msgid "Edit entry"
4584 msgstr "Редактиовать объект"
4586 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4587 msgid "Remove entry"
4588 msgstr "Удалить объект"
4590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4591 msgid "Select to see regular users"
4592 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4594 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4595 msgid "Show organizational entries"
4596 msgstr "Показать организационные объекты"
4598 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4599 msgid "Select to see users in addressbook"
4600 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4602 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4603 msgid "Show addressbook entries"
4604 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4606 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4607 msgid "Display results for department"
4608 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4610 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4611 msgid "Match object"
4612 msgstr "Соответствующий объект"
4614 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4615 msgid "Choose the object that will be searched in"
4616 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4618 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4619 msgid "Search string"
4620 msgstr "Строка поиска"
4622 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4623 msgid ""
4624 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4625 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4626 "back."
4627 msgstr ""
4628 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4629 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4631 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4632 msgid "Address book"
4633 msgstr "Адресная книга"
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4636 msgid "Addressbook"
4637 msgstr "Адресная книга"
4639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4640 #, php-format
4641 msgid "Dial from %s to %s now?"
4642 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4645 msgid ""
4646 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4647 "perform direct dials."
4648 msgstr ""
4649 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Removing addressbook entry failed"
4654 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4658 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4659 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4662 #, php-format
4663 msgid "You're about to delete the entry %s."
4664 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4667 #, php-format
4668 msgid "Save contact for %s as vcard"
4669 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4672 #, php-format
4673 msgid "Send mail to %s"
4674 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4677 msgid "global addressbook"
4678 msgstr "общая адресная книга"
4680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4681 #, fuzzy
4682 msgid "user database"
4683 msgstr "Базы данных"
4685 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4686 #, fuzzy, php-format
4687 msgid "Contact stored in '%s'"
4688 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4691 msgid "Creating new entry in"
4692 msgstr "Создание нового объекта в"
4694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4695 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4697 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4698 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4699 msgid "All"
4700 msgstr "Все"
4702 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4703 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4704 msgid "Given name"
4705 msgstr "Имя"
4707 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4708 msgid "Work phone"
4709 msgstr "Рабочий телефон"
4711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4712 msgid "Cell phone"
4713 msgstr "Сотовый телефон"
4715 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4716 msgid "Home phone"
4717 msgstr "Домашний телефон"
4719 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4720 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4721 #: html/getxls.php:299
4722 msgid "User ID"
4723 msgstr "Идентификатор пользователя"
4725 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4726 msgid ""
4727 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4728 msgstr ""
4729 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4731 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4732 msgid ""
4733 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4734 msgstr ""
4735 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4736 "книге."
4738 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Saving addressbook entry failed"
4741 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4744 #, fuzzy
4745 msgid "DFS Managment"
4746 msgstr "Название"
4748 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Removing DFS share failed"
4751 msgstr "Удалить сервис DNS"
4753 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4754 msgid "No DFS entries found"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Go up one dfsshare"
4760 msgstr "Подразделение"
4762 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4763 msgid "Go to dfs root"
4764 msgstr ""
4766 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Create new dfsshare"
4769 msgstr "Создание нового объекта в"
4771 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4772 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4773 msgid "Finish"
4774 msgstr "Готово"
4776 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4777 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Dfs share already exists."
4780 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4785 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4787 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4790 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4792 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4795 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4797 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4800 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4802 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4807 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4808 #, fuzzy
4809 msgid "DFS Properties"
4810 msgstr "Свойства"
4812 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Name of dfs Share"
4815 msgstr "Подразделение"
4817 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Fileserver"
4820 msgstr "Сервер"
4822 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Share on Fileserver"
4825 msgstr "Служба печати"
4827 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4828 #, fuzzy
4829 msgid "DFS Location"
4830 msgstr "Местоположение"
4832 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4833 #, fuzzy
4834 msgid "DFS Shares"
4835 msgstr "сброс"
4837 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4838 #, fuzzy
4839 msgid ""
4840 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4841 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4842 "of the dfs share list."
4843 msgstr ""
4844 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4845 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4846 "можете использовать групповое выделение."
4848 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Display dfs shares matching"
4851 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4853 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4856 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4858 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4859 msgid "Distributed File System Administration"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4863 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Mail queue"
4866 msgstr "Сервер"
4868 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4869 msgid ""
4870 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4874 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4875 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4876 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4877 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4878 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4879 #, php-format
4880 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4884 msgid "There are no mail server specified."
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4888 msgid "up"
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4892 #, fuzzy
4893 msgid "down"
4894 msgstr "Домен"
4896 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4897 msgid "no limit"
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4901 #, fuzzy
4902 msgid "hours"
4903 msgstr "час"
4905 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4906 msgid "Hold"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4910 msgid "Un hold"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Active"
4917 msgstr "Личный"
4919 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4920 msgid "Not active"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Please enter a search string here."
4926 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Select a server"
4931 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4933 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4934 #, fuzzy
4935 msgid "with status"
4936 msgstr "Состояние"
4938 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4939 msgid "within the last"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4943 msgid "Remove all messages"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4947 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Hold all messages"
4953 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4956 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4960 msgid "Release all messages"
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4964 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4968 msgid "Requeue all messages"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4972 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Search returned no results"
4978 msgstr "Не найдено..."
4980 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4981 #, fuzzy
4982 msgid "ID"
4983 msgstr "UID"
4985 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Arrival"
4988 msgstr "Апрель"
4990 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Recipient"
4993 msgstr "Описание"
4995 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4996 msgid "Error"
4997 msgstr ""
4999 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Delete this message"
5002 msgstr "Удалить"
5004 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5005 msgid "unhold"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Release message"
5011 msgstr "Сообщение о состоянии"
5013 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5014 #, fuzzy
5015 msgid "hold"
5016 msgstr "Почтовые настройки"
5018 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Hold message"
5021 msgstr "Домашняя страница"
5023 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5024 #, fuzzy
5025 msgid "requeue"
5026 msgstr "Номер телефона"
5028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5029 msgid "Requeue this message"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5033 #, fuzzy
5034 msgid "header"
5035 msgstr "Отправитель"
5037 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Display header from this message"
5040 msgstr "Показать совпадения номеров"
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5043 #, fuzzy
5044 msgid ""
5045 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5046 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5047 "documentation."
5048 msgstr ""
5049 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5050 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5051 "использовать при инициализации нового сервера."
5053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5055 msgid "Export single entry"
5056 msgstr "Экспорт объекта"
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Choose the data you want to Export"
5061 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5064 msgid "Export complete XLS for"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5071 msgid "Choose the department you want to Export"
5072 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5074 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5076 msgid "Export IVBB LDIF for"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Export successful"
5083 msgstr "Экспорт успешен."
5085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5088 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5093 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5095 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5097 msgid "LDIF export"
5098 msgstr "Экспорт в LDIF"
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5101 #, fuzzy
5102 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5103 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5106 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5110 #, fuzzy
5111 msgid "failed"
5112 msgstr "Ошибка"
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5115 msgid "ok"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5119 #, fuzzy
5120 msgid "status"
5121 msgstr "Состояние"
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5124 #, php-format
5125 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5129 msgid "Nothing to import!"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5133 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5134 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5135 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5137 #, fuzzy
5138 msgid "There is no file uploaded."
5139 msgstr "Файл небыл загружен"
5141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The specified file is empty."
5145 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5148 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5152 #, fuzzy
5153 msgid ""
5154 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5155 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5156 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5157 "conformance."
5158 msgstr ""
5159 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5160 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5161 "использовать при инициализации нового сервера."
5163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5164 msgid "Import LDIF File"
5165 msgstr ""
5167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5168 msgid "Modify existing attributes"
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Overwrite existing entry"
5174 msgstr "Экспорт объекта"
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Import successful"
5179 msgstr "Импорт успешен."
5181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5182 msgid ""
5183 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5184 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5185 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5186 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5190 msgid "Select CSV file to import"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Select template"
5196 msgstr "Создать шаблон"
5198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5199 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5203 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5207 msgid "Here is the status report for the import:"
5208 msgstr ""
5210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Selected Template"
5213 msgstr "Выберите режим терминала"
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5216 #, fuzzy
5217 msgid "XLS import"
5218 msgstr "Импортировать"
5220 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5221 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5222 #, fuzzy
5223 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5224 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5226 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5227 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5228 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5232 #, fuzzy
5233 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5234 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5237 msgid "Unknown Error"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5244 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5245 "purpose or when initializing a new server."
5246 msgstr ""
5247 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5248 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5249 "использовать при инициализации нового сервера."
5251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5252 msgid "Export complete LDIF for"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5256 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5257 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5259 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5260 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5261 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5263 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5264 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5265 #, fuzzy
5266 msgid "LDAP manager"
5267 msgstr "Экспорт в LDIF"
5269 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5270 #, fuzzy
5271 msgid "CSV import"
5272 msgstr "Импортировать"
5274 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5275 msgid "System logs"
5276 msgstr "Системные журналы"
5278 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5279 msgid "No LOG servers defined!"
5280 msgstr "Не указан сервер журналов."
5282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5284 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5285 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5288 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5289 msgid "Can't select log database for log generation!"
5290 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5293 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5294 msgid "Query for log database failed!"
5295 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5298 msgid "one hour"
5299 msgstr "один час"
5301 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5302 msgid "6 hours"
5303 msgstr "6 часов"
5305 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5306 msgid "12 hours"
5307 msgstr "12 часов"
5309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5310 msgid "24 hours"
5311 msgstr "24 часа"
5313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5314 msgid "2 days"
5315 msgstr "2 дня"
5317 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5318 msgid "one week"
5319 msgstr "одна неделя"
5321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5322 msgid "2 weeks"
5323 msgstr "2 недели"
5325 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5326 msgid "one month"
5327 msgstr "один месяц"
5329 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5330 msgid "Show hosts"
5331 msgstr "Показать хосты"
5333 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5334 msgid "Log level"
5335 msgstr "Уровень информативности"
5337 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5338 msgid "Time interval"
5339 msgstr "Интервал времени"
5341 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5342 msgid "Enter string to search for"
5343 msgstr "Введите строку для поиска"
5345 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5346 msgid "Ruleset"
5347 msgstr "Набор правил"
5349 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5350 msgid "Level"
5351 msgstr "Уровень"
5353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5354 msgid "Hostname"
5355 msgstr "Имя системы"
5357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5358 msgid "Message"
5359 msgstr "Сообщение"
5361 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5362 msgid "System log view"
5363 msgstr "Просмотр системного журнала"
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5366 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5367 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Download"
5372 msgstr "Домен"
5374 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5375 msgid "Removing FAI script base failed"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Creating FAI script base failed"
5381 msgstr "Объект группы"
5383 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Removing FAI script failed"
5386 msgstr "Атрибуты UNIX"
5388 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Saving FAI script failed"
5391 msgstr "Атрибуты UNIX"
5393 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5394 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5395 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5396 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5397 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5398 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5399 msgstr ""
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Saving FAI template base failed"
5404 msgstr "Список подразделений"
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5407 msgid "Removing FAI template base failed"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5411 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Saving FAI template failed"
5414 msgstr "Список подразделений"
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5417 #, fuzzy
5418 msgid "FAI"
5419 msgstr "Идентификатор факса"
5421 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5424 msgstr "Управление приложениями"
5426 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5427 #, fuzzy, php-format
5428 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5429 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5435 #, fuzzy
5436 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5437 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5442 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5445 #, fuzzy
5446 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5447 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Specified branch name is invalid."
5452 msgstr "Указанное имя уже используется."
5454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Specified freeze name is invalid."
5457 msgstr "Указанное имя уже используется."
5459 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5460 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
5461 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5462 #, fuzzy
5463 msgid "This name is already in use."
5464 msgstr "Указанное имя уже используется."
5466 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5467 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5468 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5469 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5470 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5471 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5472 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5473 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5474 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5475 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5476 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5477 msgid "Continue"
5478 msgstr "Продолжить"
5480 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Please enter your search string here"
5483 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5485 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5486 msgid ""
5487 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5488 msgstr ""
5490 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5494 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5495 msgstr ""
5497 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5498 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Branches"
5501 msgstr "Отмена"
5503 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5504 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Current release"
5507 msgstr "Текущий пароль"
5509 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Create new branch"
5512 msgstr "Создание нового объекта в"
5514 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Create new locked branch"
5517 msgstr "Создание нового объекта в"
5519 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Delete current release"
5522 msgstr "Удалить"
5524 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Fully Automatic Installation"
5527 msgstr "Управление приложениями"
5529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5530 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5531 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5532 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5533 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Objects"
5536 msgstr "Объект"
5538 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Discs"
5541 msgstr "Устройства"
5543 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5544 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5548 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5549 msgstr ""
5551 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5552 msgid ""
5553 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5554 "currently edited profile."
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Show only classes with templates"
5560 msgstr "Показать шаблоны"
5562 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5563 msgid "Show only classes with scripts"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5567 msgid "Show only classes with hooks"
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Show only classes with variables"
5573 msgstr "Показать терминалы"
5575 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5576 msgid "Show only classes with packages"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Show only classes with partitions"
5582 msgstr "Показать рабочие станции"
5584 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5585 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5586 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5587 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5588 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5590 msgid "Display objects matching"
5591 msgstr "Показать совпадения объектов"
5593 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5594 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5595 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5596 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5597 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5598 msgid "Regular expression for matching object names"
5599 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5601 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Package"
5604 msgstr "Показать телефоны"
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Scripts"
5609 msgstr "Путь к сценариям"
5611 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5613 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Partition table"
5616 msgstr "Переменная"
5618 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5619 msgid "Package list"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5623 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Open"
5629 msgstr "Параметры"
5631 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5632 #, fuzzy
5633 msgid "No."
5634 msgstr "нет"
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5637 #, fuzzy
5638 msgid "FS options"
5639 msgstr "Добавить параметр"
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Mount options"
5645 msgstr "Дополнительные параметры"
5647 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Size in MB"
5651 msgstr "Пользователь:"
5653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Mount point"
5657 msgstr "Мониторинг"
5659 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5660 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Please select a valid file."
5663 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Selected file is empty."
5669 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Please enter a name."
5677 msgstr "Введите адрес сервера"
5679 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Please enter a script."
5682 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5684 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5685 #, fuzzy
5686 msgid "List of assigned variables"
5687 msgstr "Выберите тип мыши"
5689 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5690 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5694 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5695 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5696 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5697 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5698 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5699 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5700 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5701 msgid "Properties"
5702 msgstr "Свойства"
5704 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5705 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Script attributes"
5708 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5710 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Choose a priority"
5713 msgstr "Выберите тип мыши"
5715 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5716 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Import script"
5719 msgstr "Показать хосты"
5721 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5722 msgid "Removing FAI package base failed"
5723 msgstr ""
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Please select a least one Package."
5728 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5733 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5736 #, fuzzy
5737 msgid "package is configured"
5738 msgstr "Не настроено"
5740 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5741 msgid "Package marked for removal"
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5745 #, php-format
5746 msgid "Package file '%s' does not exist."
5747 msgstr ""
5749 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5750 msgid "Saving FAI package base failed"
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5754 msgid "Saving FAI package entry failed"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
5758 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Repository"
5761 msgstr "Повторить"
5763 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5764 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5765 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5766 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5767 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5768 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Release"
5771 msgstr "Набор правил"
5773 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5774 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Section"
5777 msgstr "Действие"
5779 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Install method"
5782 msgstr "Почтовые настройки"
5784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Used packages"
5787 msgstr "Показать телефоны"
5789 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Choosen packages"
5792 msgstr "Показать телефоны"
5794 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5795 msgid "Configure"
5796 msgstr "Настроить"
5798 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Toggle remove flag"
5801 msgstr "по умолчанию"
5803 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5804 msgid "Removing FAI hook base failed"
5805 msgstr ""
5807 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5808 msgid "Saving FAI hook base failed"
5809 msgstr ""
5811 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5812 msgid "Removing FAI hook failed"
5813 msgstr ""
5815 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5816 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5817 msgid "Saving FAI hook failed"
5818 msgstr ""
5820 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5822 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5826 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5827 msgid "Hook bundle"
5828 msgstr ""
5830 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Template bundle"
5834 msgstr "Шаблон"
5836 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5837 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Script bundle"
5840 msgstr "Путь к сценариям"
5842 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5843 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Variable bundle"
5846 msgstr "Переменная"
5848 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5849 msgid "Packages bundle"
5850 msgstr ""
5852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5853 msgid "Remove class from profile"
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5857 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5858 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Down"
5861 msgstr "Домен"
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5864 msgid "Removing FAI profile failed"
5865 msgstr ""
5867 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5868 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5869 msgstr ""
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Please enter a valid name."
5874 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5877 #, fuzzy
5878 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5879 msgstr ""
5880 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5883 msgid "Saving FAI profile failed"
5884 msgstr ""
5886 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5887 #, fuzzy
5888 msgid "FAI classes"
5889 msgstr "Выберите тип мыши"
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5892 #, fuzzy
5893 msgid "FS type"
5894 msgstr "Тип"
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5897 #, fuzzy
5898 msgid "FS option"
5899 msgstr "Добавить параметр"
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Preserve"
5904 msgstr "серверы"
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5907 #, php-format
5908 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5909 msgstr ""
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5914 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5916 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5917 #, php-format
5918 msgid ""
5919 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5920 "partition %s."
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5924 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5925 msgstr ""
5927 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5928 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5929 #, fuzzy, php-format
5930 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5931 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5937 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5942 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5945 msgid ""
5946 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5947 "please check your configuration twice."
5948 msgstr ""
5950 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Device"
5953 msgstr "Устройства"
5955 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Partition entries"
5958 msgstr "Переменная"
5960 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Add partition"
5963 msgstr "Добавить параметр"
5965 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5966 #, fuzzy
5967 msgid "List of scripts"
5968 msgstr "Список пользователей"
5970 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Repository settings"
5973 msgstr "Сетевые настройки"
5975 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5976 msgid ""
5977 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5978 "settings first."
5979 msgstr ""
5981 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5982 msgid ""
5983 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5984 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5985 "which finally contain packages sorted by section."
5986 msgstr ""
5988 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5989 msgid ""
5990 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5991 "be changed by editing the entry."
5992 msgstr ""
5994 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5995 msgid ""
5996 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5997 msgstr ""
5999 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6000 #, fuzzy
6001 msgid "please choose a release..."
6002 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6004 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6005 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6006 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Refresh"
6009 msgstr "Ссылки"
6011 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Sections for this release"
6014 msgstr "Местоположение ветки"
6016 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6019 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6021 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6022 msgid ""
6023 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6024 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6025 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6026 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6027 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6028 "and 'fai'."
6029 msgstr ""
6031 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Please enter a name for the branch"
6034 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6036 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6037 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6038 msgid "Processing the requested operation"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6042 msgid ""
6043 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6044 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6045 "dialog."
6046 msgstr ""
6048 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6049 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6050 msgid ""
6051 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6052 "requested operation."
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6056 msgid "Perform requested operation."
6057 msgstr ""
6059 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Initiate operation"
6062 msgstr "Создать параметры"
6064 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Variable attributes"
6067 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6069 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Variable content"
6072 msgstr "Переменная"
6074 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6075 #, fuzzy
6076 msgid "List of template files"
6077 msgstr "Список подразделений"
6079 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6080 #, fuzzy
6081 msgid "List of available packages"
6082 msgstr "Выберите тип мыши"
6084 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6085 msgid ""
6086 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6087 "currently edited package list."
6088 msgstr ""
6090 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6091 #, fuzzy
6092 msgid "List of FAI classes"
6093 msgstr "Выберите тип мыши"
6095 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6096 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6100 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Name of FAI class"
6106 msgstr "Имя стоп-листа"
6108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6109 msgid "Class type"
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6113 msgid "Display FAI profile objects"
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Show profiles"
6119 msgstr "Показать принтеры"
6121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Display FAI template objects"
6124 msgstr "Список подразделений"
6126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6128 msgid "Show templates"
6129 msgstr "Показать шаблоны"
6131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Display FAI scripts"
6134 msgstr "Список пользователей"
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Show scripts"
6139 msgstr "Показать хосты"
6141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Display FAI hooks"
6144 msgstr "Ошибка LDAP:"
6146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Show hooks"
6149 msgstr "Показать хосты"
6151 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Display FAI variables"
6154 msgstr "Устройство отображения"
6156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Show variables"
6159 msgstr "Показать терминалы"
6161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Display FAI packages"
6164 msgstr "Отображаемое имя"
6166 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Show packages"
6169 msgstr "Показать телефоны"
6171 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Display FAI partitions"
6174 msgstr "Показать рабочие станции"
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Show partitions"
6179 msgstr "Показать рабочие станции"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6182 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Go to users home department"
6185 msgstr "Подразделение"
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6188 #, fuzzy
6189 msgid "New profile"
6190 msgstr "Управление системами"
6192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6193 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6194 msgid "P"
6195 msgstr ""
6197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6198 #, fuzzy
6199 msgid "New partition table"
6200 msgstr "Принтер"
6202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6203 msgid "PT"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New scripts"
6209 msgstr "Показать хосты"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6212 msgid "S"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New hooks"
6218 msgstr "Показать хосты"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6221 msgid "H"
6222 msgstr ""
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6225 #, fuzzy
6226 msgid "New variables"
6227 msgstr "Показать терминалы"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6230 msgid "V"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6234 #, fuzzy
6235 msgid "New templates"
6236 msgstr "Создать шаблон"
6238 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
6239 msgid "T"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6243 #, fuzzy
6244 msgid "New package list"
6245 msgstr "Число страниц"
6247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
6248 msgid "PK"
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:222
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Edit class"
6255 msgstr "Список систем"
6257 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Delete class"
6260 msgstr "Удалить"
6262 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6266 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6267 msgstr ""
6268 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6269 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6270 "результаты этой операции."
6272 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6273 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6274 #, fuzzy
6275 msgid ""
6276 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6277 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6278 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6279 msgstr ""
6280 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6281 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6282 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6284 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6285 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "%s partition"
6288 msgstr "Показать рабочие станции"
6290 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6291 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6292 #, fuzzy, php-format
6293 msgid "%s partition(s)"
6294 msgstr "Показать рабочие станции"
6296 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6299 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6301 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Removing FAI partition table failed"
6304 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6306 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6307 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Saving FAI partition table failed"
6310 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6315 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6321 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6323 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Please enter a value for script."
6326 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6328 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6329 msgid "Package bundle"
6330 msgstr ""
6332 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6333 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Class name"
6336 msgstr "Выберите тип мыши"
6338 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Hook attributes"
6341 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6343 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6344 msgid "Task"
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6348 msgid "Choose an existing FAI task"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6352 #, php-format
6353 msgid "Debconf information for package '%s'"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6357 msgid "Saving FAI variable base failed"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6361 msgid "Removing FAI variable failed"
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6365 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6366 msgid "Saving FAI variable failed"
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Create new FAI object - partition table."
6372 msgstr "Объект группы"
6374 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6377 msgstr "Объект группы"
6379 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6382 msgstr "Объект группы"
6384 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6387 msgstr "Объект группы"
6389 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6392 msgstr "Объект группы"
6394 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Create new FAI object - profile."
6397 msgstr "Объект группы"
6399 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Create new FAI object - template."
6402 msgstr "Создать шаблон"
6404 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Create new FAI object"
6407 msgstr "Объект группы"
6409 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6410 #, fuzzy
6411 msgid "The given class name is empty."
6412 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6414 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6415 #, fuzzy
6416 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6417 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6419 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6420 msgid ""
6421 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6422 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6423 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6424 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6425 "unique class name."
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6429 msgid ""
6430 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6431 "class."
6432 msgstr ""
6434 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6435 msgid "Enter FAI class name manually"
6436 msgstr ""
6438 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6439 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6440 msgstr ""
6442 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Choose class name"
6445 msgstr "Выберите тип мыши"
6447 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6448 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6449 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6450 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6451 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6452 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6453 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Use"
6456 msgstr "Пользователь"
6458 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6459 #, fuzzy
6460 msgid "A new class name."
6461 msgstr "Доступные приложения"
6463 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6464 #, fuzzy
6465 msgid ""
6466 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6467 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6468 "to get your data back."
6469 msgstr ""
6470 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6471 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6472 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6473 "операции."
6475 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6476 #, fuzzy
6477 msgid "no file uploaded yet"
6478 msgstr "Файл небыл загружен"
6480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6481 #, php-format
6482 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6488 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6490 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6493 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6495 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Please enter a user."
6498 msgstr "Введите адрес сервера"
6500 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6503 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6505 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Please enter a group."
6508 msgstr "Введите адрес сервера"
6510 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6513 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6515 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6516 #, fuzzy
6517 msgid "FAI object tree"
6518 msgstr "Имя объекта"
6520 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6521 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6522 msgstr ""
6524 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Template attributes"
6527 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6529 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6530 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6531 #, fuzzy
6532 msgid "File"
6533 msgstr "Файлы"
6535 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Save template"
6538 msgstr "Создать шаблон"
6540 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6542 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6543 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Upload"
6546 msgstr "Загрузка процессора"
6548 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Destination path"
6551 msgstr "Назначение"
6553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6554 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6555 msgid "Owner"
6556 msgstr ""
6558 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6559 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6560 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6561 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
6563 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6564 msgid "Group"
6565 msgstr "Группа"
6567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Access"
6570 msgstr "Адрес"
6572 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6573 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Class"
6576 msgstr "Выберите тип мыши"
6578 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Read"
6581 msgstr "чтение"
6583 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Write"
6586 msgstr "запись"
6588 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6589 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6590 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6591 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6592 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6593 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6594 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6595 msgid "Execute"
6596 msgstr "Выполнить"
6598 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Special"
6601 msgstr "терминалы"
6603 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6604 #, fuzzy
6605 msgid "SUID"
6606 msgstr "UID"
6608 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6609 #, fuzzy
6610 msgid "SGID"
6611 msgstr "GID"
6613 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Others"
6616 msgstr "Фильтры"
6618 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6619 #, fuzzy
6620 msgid "sticky"
6621 msgstr "Состояние"
6623 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6624 #, fuzzy
6625 msgid "List of hook scripts"
6626 msgstr "Стоп-листы"
6628 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6629 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6630 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6632 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6633 msgid "Select mail server to place user on"
6634 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6636 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6637 msgid "IMAP shared folders"
6638 msgstr "Общие папки IMAP"
6640 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6641 msgid "Default permission"
6642 msgstr "Права по умолчанию"
6644 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6645 msgid "Member permission"
6646 msgstr "Права для членов группы"
6648 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6649 msgid "Forward messages to non group members"
6650 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6652 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6653 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6654 msgid "Groups"
6655 msgstr "Группы"
6657 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
6658 #, php-format
6659 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6660 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6662 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
6663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6664 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6665 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6668 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6669 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6672 msgid "This 'dn' is no group."
6673 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6675 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6676 msgid "Samba group"
6677 msgstr "Группа Samba"
6679 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6680 msgid "Domain admins"
6681 msgstr "Администраторы домена"
6683 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6684 msgid "Domain users"
6685 msgstr "Пользователи домена"
6687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6688 msgid "Domain guests"
6689 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6691 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6692 #, php-format
6693 msgid "Special group (%d)"
6694 msgstr "Специальная группа (%d)"
6696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6697 #, fuzzy
6698 msgid "! unknown id"
6699 msgstr "состояние неизвестно"
6701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6702 #, php-format
6703 msgid ""
6704 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6705 msgstr ""
6707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6708 msgid "Removing group failed"
6709 msgstr ""
6711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6712 #, php-format
6713 msgid "No configured SID found for '%s'."
6714 msgstr ""
6716 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6717 #, php-format
6718 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6719 msgstr ""
6721 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6722 msgid "Saving group failed"
6723 msgstr ""
6725 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6727 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6728 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6731 msgid ""
6732 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6733 "are allowed."
6734 msgstr ""
6735 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6736 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6741 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6742 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6744 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6745 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6746 msgid "List of groups"
6747 msgstr "Список групп"
6749 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6750 #, fuzzy
6751 msgid ""
6752 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6753 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6754 "large number of groups."
6755 msgstr ""
6756 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6757 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6758 "использовать групповое выделение."
6760 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Groupname / Department"
6763 msgstr "Подразделение"
6765 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6766 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6767 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6769 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6770 msgid "Show primary groups"
6771 msgstr "Показать основные группы"
6773 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6774 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6775 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6777 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6778 msgid "Show samba groups"
6779 msgstr "Показать группы samba"
6781 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6782 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6783 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6786 msgid "Show application groups"
6787 msgstr "Показать группы приложений"
6789 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6790 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6791 msgstr ""
6792 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6794 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6795 msgid "Show mail groups"
6796 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6799 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6800 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6802 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6803 msgid "Show functional groups"
6804 msgstr "Показать обычные группы"
6806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:106
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Create new group"
6809 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6811 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
6812 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Posix"
6815 msgstr "Прокси-сервер"
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6818 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:139
6819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
6820 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6822 msgid "Application"
6823 msgstr "Приложение"
6825 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:160
6826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
6827 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6828 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:151
6829 #, fuzzy
6830 msgid "cut"
6831 msgstr "Выполнить"
6833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:160
6834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
6835 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6836 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:151
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Cut this entry"
6839 msgstr "Редактиовать объект"
6841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:162
6842 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
6843 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6844 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:153
6845 msgid "copy"
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:162
6849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
6850 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:157
6851 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:153
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Copy this entry"
6854 msgstr "Редактиовать объект"
6856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
6857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:160
6858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:117
6859 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:156
6860 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Edit this entry"
6863 msgstr "Редактиовать объект"
6865 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:167
6866 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
6867 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:119
6868 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:158
6869 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6870 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Delete this entry"
6873 msgstr "Удалить"
6875 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6876 msgid ""
6877 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6878 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6879 msgstr ""
6880 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6881 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6882 "этой операции."
6884 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6885 msgid "Group administration"
6886 msgstr "Управление группами"
6888 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6889 msgid "read"
6890 msgstr "чтение"
6892 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6893 msgid "post"
6894 msgstr "отправка"
6896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6897 msgid "external post"
6898 msgstr "отправка (внешн.)"
6900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6901 msgid "append"
6902 msgstr "добавление"
6904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6905 msgid "write"
6906 msgstr "запись"
6908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6909 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6910 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6913 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6914 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6916 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6917 msgid "to the list of forwarders."
6918 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Removing group mail settings failed"
6923 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6925 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6926 msgid "Saving group mail settings failed"
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6930 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6931 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6934 msgid ""
6935 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6936 msgstr ""
6938 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Please select a valid mail server."
6941 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6943 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6944 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6945 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:70 include/class_ldap.inc:455
6946 msgid "Object"
6947 msgstr "Объект"
6949 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6950 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6951 msgid "Choose"
6952 msgstr "Выбрать"
6954 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6955 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6956 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6958 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Release focus"
6961 msgstr "Набор правил"
6963 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Select release name"
6966 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6968 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6969 msgid "Used applications"
6970 msgstr "Используемые приложения"
6972 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Add category"
6975 msgstr "Категория"
6977 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6978 msgid "Available applications"
6979 msgstr "Доступные приложения"
6981 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6982 msgid "Select users to add"
6983 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6985 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6987 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6988 msgid "Select to see servers"
6989 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6991 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Search within subtree"
6994 msgstr "Искать в поддеревьях"
6996 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6997 msgid "Display users of department"
6998 msgstr "Подразделение"
7000 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7001 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7002 msgid "Regular expression for matching user names"
7003 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7005 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Group settings"
7008 msgstr "Настройки Samba"
7010 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
7011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
7012 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7013 msgid "Group name"
7014 msgstr "Группа"
7016 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
7017 msgid "Posix name of the group"
7018 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7020 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7021 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7022 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7023 msgstr ""
7024 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7025 "вручную"
7027 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7028 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7029 msgid "Force GID"
7030 msgstr "Указать GID вручную"
7032 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7033 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7034 msgid "Forced ID number"
7035 msgstr "Указанный вручную GID"
7037 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7038 msgid "This 'dn' is no acl container."
7039 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7041 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7042 msgid "Removing ACL information failed"
7043 msgstr ""
7045 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7046 msgid "Saving ACL information failed"
7047 msgstr ""
7049 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7050 msgid "All fields are writeable"
7051 msgstr "Все поля доступны для записи"
7053 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7054 msgid "Descriptive text for this group"
7055 msgstr "Описание группы"
7057 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7058 msgid "Choose subtree to place group in"
7059 msgstr "Выберите ветку для группы"
7061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7062 msgid "Select to create a samba conform group"
7063 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7065 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7066 msgid "in domain"
7067 msgstr "в домене"
7069 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7070 msgid "Members are in a phone pickup group"
7071 msgstr "Члены телефонной группы"
7073 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Members are in a nagios group"
7076 msgstr "Члены телефонной группы"
7078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7079 msgid "Group members"
7080 msgstr "Члены группы"
7082 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7083 msgid "Folder administrators"
7084 msgstr "Администраторы папки"
7086 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7087 msgid "Select a specific department"
7088 msgstr "Выберите подразделение."
7090 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7091 msgid "Application options"
7092 msgstr "Параметры приложения"
7094 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7095 msgid "Display addresses of department"
7096 msgstr "Показать адреса подразделения"
7098 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7099 msgid "Display addresses matching"
7100 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7102 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7103 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7104 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7106 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7107 msgid "Remove applications"
7108 msgstr "Удалить приложения"
7110 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7111 msgid ""
7112 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7113 "clicking below."
7114 msgstr ""
7115 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7116 "ниже."
7118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7119 msgid "Create applications"
7120 msgstr "Создать приложения"
7122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7123 msgid ""
7124 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7125 "clicking below."
7126 msgstr ""
7127 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7128 "ниже."
7130 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Invalid character in category name."
7133 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7135 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7136 #, fuzzy
7137 msgid "The specified category already exists."
7138 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7140 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7141 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7142 msgstr ""
7143 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7146 msgid "The selected application has no options."
7147 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7149 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7150 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:134
7151 #, fuzzy
7152 msgid "department"
7153 msgstr "подразделения"
7155 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7156 #, fuzzy
7157 msgid "application"
7158 msgstr "приложения"
7160 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Delete entry"
7164 msgstr "Удалить"
7166 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7168 msgid "Move up"
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7172 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Move down"
7175 msgstr "Домен"
7177 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7178 msgid "Insert seperator"
7179 msgstr ""
7181 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7182 #, fuzzy
7183 msgid "This application is no longer available."
7184 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7186 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7187 #, php-format
7188 msgid "This application is not available in any release named %s."
7189 msgstr ""
7191 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Check parameter"
7194 msgstr "Изменить параметры"
7196 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7197 #, fuzzy
7198 msgid "This application has changed parameters."
7199 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Removing application information failed"
7204 msgstr "Информация об организации"
7206 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Saving application information failed"
7209 msgstr "Информация об организации"
7211 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7212 #, php-format
7213 msgid ""
7214 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7215 "the objects base has changed."
7216 msgstr ""
7218 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7219 #, fuzzy
7220 msgid ""
7221 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7222 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7223 "able to login without it."
7224 msgstr ""
7225 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7226 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7227 "пользователь не сможет войти в систему."
7229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7230 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7231 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7232 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7233 msgid "Users"
7234 msgstr "Пользователи"
7236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7238 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7239 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7241 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7242 #, php-format
7243 msgid "You're about to delete the user %s."
7244 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7248 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7249 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7251 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7252 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:35
7253 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7254 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7256 msgid "none"
7257 msgstr "нет"
7259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7260 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7261 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7263 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7264 msgid "Creating a new user using templates"
7265 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7267 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7268 #, fuzzy
7269 msgid ""
7270 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7271 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7272 "templates."
7273 msgstr ""
7274 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7275 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7276 "использовать шаблоны."
7278 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7279 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
7280 msgid "Template"
7281 msgstr "Шаблон"
7283 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7284 msgid ""
7285 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7286 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7287 "no way for GOsa to get your data back."
7288 msgstr ""
7289 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7290 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7291 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7292 "операции."
7294 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7295 msgid "User administration"
7296 msgstr "Управление пользователями"
7298 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7300 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7301 msgid "List of users"
7302 msgstr "Список пользователей"
7304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7305 #, fuzzy
7306 msgid ""
7307 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7308 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7309 "user list."
7310 msgstr ""
7311 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7312 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7313 "можете использовать групповое выделение."
7315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7316 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7317 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7318 msgid "Username"
7319 msgstr "Имя пользователя"
7321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7322 msgid "Select to see template pseudo users"
7323 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7328 msgstr ""
7329 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7332 msgid "Show functional users"
7333 msgstr "Показать обычных пользователей"
7335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7336 msgid "Select to see users that have posix settings"
7337 msgstr ""
7338 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7341 msgid "Show unix users"
7342 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7345 msgid "Select to see users that have mail settings"
7346 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7349 msgid "Show mail users"
7350 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7353 msgid "Select to see users that have samba settings"
7354 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7356 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7357 msgid "Show samba users"
7358 msgstr "Показать пользователей Samba"
7360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7361 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7362 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7365 msgid "Show proxy users"
7366 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Create new user"
7371 msgstr "Создание нового объекта в"
7373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7374 #, fuzzy
7375 msgid "New user"
7376 msgstr "пользователи"
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Create new template"
7381 msgstr "Создать шаблон"
7383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:112
7384 msgid "New template"
7385 msgstr "Создать шаблон"
7387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7388 msgid "GOsa"
7389 msgstr ""
7391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Edit generic properties"
7394 msgstr "Изменить свойства"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Edit UNIX properties"
7399 msgstr "Изменить свойства"
7401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Edit environment properties"
7404 msgstr "Изменить свойства"
7406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Edit mail properties"
7409 msgstr "Изменить свойства"
7411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Edit phone properties"
7414 msgstr "Изменить свойства"
7416 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Edit fax properies"
7419 msgstr "Изменить свойства"
7421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Edit samba properties"
7424 msgstr "Изменить свойства"
7426 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Edit netatalk properties"
7429 msgstr "Изменить свойства"
7431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Create user from template"
7434 msgstr "Создать шаблон"
7436 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Create user with this template"
7439 msgstr "Создать шаблон"
7441 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
7442 #, fuzzy
7443 msgid "password"
7444 msgstr "Пароль"
7446 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:239
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Online"
7449 msgstr "в сети"
7451 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Offline"
7454 msgstr "не в сети"
7456 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
7457 #, fuzzy
7458 msgid "List of Applications"
7459 msgstr "Список приложений"
7461 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
7462 #, fuzzy
7463 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7464 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7466 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7467 #, fuzzy
7468 msgid ""
7469 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7470 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7471 "working with a large number of applications."
7472 msgstr ""
7473 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7474 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7475 "использовать групповое выделение."
7477 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:46
7478 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7479 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7480 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7481 msgid "Application name"
7482 msgstr "Приложение"
7484 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:109
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
7486 #, fuzzy
7487 msgid "new"
7488 msgstr "Создать"
7490 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:110
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Create new application"
7493 msgstr "Создать приложения"
7495 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7496 msgid "Remove options"
7497 msgstr "Удалить параметры"
7499 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7500 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7501 msgstr ""
7502 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7503 "использование, щелкнув ниже."
7505 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7506 msgid "Create options"
7507 msgstr "Создать параметры"
7509 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7510 msgid ""
7511 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7512 msgstr ""
7513 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7514 "его, щелкнув ниже."
7516 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7517 msgid "Variable"
7518 msgstr "Переменная"
7520 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7521 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7522 msgid "Default value"
7523 msgstr "По умолчанию"
7525 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7526 msgid "Add option"
7527 msgstr "Добавить параметр"
7529 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Removing application parameters failed"
7532 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7534 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7535 #, php-format
7536 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7537 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7539 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Saving applications parameters failed"
7542 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7544 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7545 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7546 msgid "Display name"
7547 msgstr "Отображаемое имя"
7549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7550 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7551 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7552 msgstr ""
7553 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7554 "пиктограммами)"
7556 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7557 msgid "Path and/or binary name of application"
7558 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7560 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7561 msgid "Choose subtree to place application in"
7562 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7564 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7565 msgid "Icon"
7566 msgstr "Пиктограмма"
7568 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7569 msgid "Update"
7570 msgstr "Обновить"
7572 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7573 msgid "Reload picture from LDAP"
7574 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7576 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7577 msgid "Only executable for members"
7578 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7580 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7581 msgid "Replace user configuration on startup"
7582 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7585 msgid "Place icon on members desktop"
7586 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7589 msgid "Place entry in members startmenu"
7590 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Place entry in members launch bar"
7595 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7597 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7598 msgid ""
7599 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7600 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7601 msgstr ""
7602 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7603 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7604 "результаты этой операции."
7606 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7607 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7608 msgid "Application management"
7609 msgstr "Управление приложениями"
7611 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7612 #, fuzzy
7613 msgid "no example"
7614 msgstr "не полный"
7616 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7617 msgid "This 'dn' is no application."
7618 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7620 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Removing application failed"
7623 msgstr "Удалить приложения"
7625 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7626 #, php-format
7627 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7628 msgstr ""
7630 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7631 #, fuzzy, php-format
7632 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7633 msgstr "Показать группы приложений"
7635 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7636 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7637 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7640 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7641 msgstr ""
7643 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7644 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7645 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7647 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7648 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7649 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7651 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7652 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7656 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7657 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7659 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7660 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7661 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7662 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7664 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Saving application failed"
7667 msgstr "Приложение"
7669 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Application settings"
7672 msgstr "Параметры приложения"
7674 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7675 #, php-format
7676 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7677 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7679 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7680 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7681 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7682 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7684 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7685 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7686 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7687 msgid "List of departments"
7688 msgstr "Список подразделений"
7690 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7694 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7695 "of the department list."
7696 msgstr ""
7697 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7698 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7699 "можете использовать групповое выделение."
7701 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Department name"
7704 msgstr "Управление подразделениями"
7706 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Create new department"
7709 msgstr "Подразделение"
7711 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7712 msgid ""
7713 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7714 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7715 "management dialog."
7716 msgstr ""
7718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7719 msgid "Name of department"
7720 msgstr "Подразделение"
7722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7723 msgid "Name of subtree to create"
7724 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7727 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7728 msgid "Descriptive text for department"
7729 msgstr "Описание подразделения"
7731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7732 msgid "Category"
7733 msgstr "Категория"
7735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7736 msgid "Category for this subtree"
7737 msgstr "Категория этой ветки"
7739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7740 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7741 msgid "Choose subtree to place department in"
7742 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7745 msgid "State where this subtree is located"
7746 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7749 msgid "Location of this subtree"
7750 msgstr "Местоположение ветки"
7752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7753 msgid "Postal address of this subtree"
7754 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7756 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7757 msgid "Base telephone number of this subtree"
7758 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7761 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7762 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7764 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Administrative settings"
7767 msgstr "Администрирование"
7769 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7770 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7771 msgstr ""
7773 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7774 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7775 #, fuzzy
7776 msgid ""
7777 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7778 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7779 "your data back."
7780 msgstr ""
7781 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7782 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7783 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7785 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7786 #, fuzzy
7787 msgid ""
7788 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7789 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7790 "the department list."
7791 msgstr ""
7792 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7793 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7794 "можете использовать групповое выделение."
7796 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7797 msgid "Display departments matching"
7798 msgstr "Шаблон для подразделений"
7800 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7801 msgid "Regular expression for matching department names"
7802 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7804 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7805 msgid "Department management"
7806 msgstr "Управление подразделениями"
7808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Removing department failed"
7811 msgstr "Показать подразделения"
7813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7814 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7815 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7817 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7819 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7820 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7823 msgid "Required field 'Description' is not set."
7824 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid ""
7829 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7830 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7832 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7833 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Saving department failed"
7839 msgstr "Показать подразделения"
7841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7842 #, php-format
7843 msgid "Tagging '%s'."
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7847 #, php-format
7848 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7849 msgstr ""
7851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7852 #, php-format
7853 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7857 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7858 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7859 msgid "Departments"
7860 msgstr "Подразделения"
7862 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:160
7863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7864 #, php-format
7865 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7866 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7868 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:181
7869 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7870 msgid "You have no permission to remove this department."
7871 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7873 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:342
7874 msgid ".."
7875 msgstr ""
7877 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
7878 msgid ""
7879 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
7880 msgstr ""
7882 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7883 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7884 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7885 #, fuzzy
7886 msgid "unknown"
7887 msgstr "состояние неизвестно"
7889 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7890 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7891 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7892 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7893 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7894 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7895 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7896 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
7897 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7898 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7899 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7900 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7901 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7902 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7903 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
7904 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
7905 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
7906 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7907 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7908 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7909 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7910 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7911 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7912 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7913 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
7914 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
7915 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
7916 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
7917 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7919 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7920 msgid "inherited"
7921 msgstr ""
7923 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7924 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7925 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7926 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7927 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7928 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7929 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7930 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7931 #, fuzzy
7932 msgid "bit"
7933 msgstr "запись"
7935 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7936 msgid "default"
7937 msgstr "по умолчанию"
7939 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7940 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7941 msgid "show chooser"
7942 msgstr "показать окно входа в систему"
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7946 msgid "direct"
7947 msgstr "напрямую"
7949 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7950 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7951 msgid "load balanced"
7952 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7954 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7955 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7956 msgid "Windows RDP"
7957 msgstr "Windows RDP"
7959 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7960 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7961 msgid "ICA client"
7962 msgstr "Клиент ICA"
7964 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7965 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Bit"
7968 msgstr "запись"
7970 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7972 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7973 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7974 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
7975 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7976 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7977 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7979 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
7980 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7983 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7985 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
7986 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
7987 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
7988 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
7989 msgid "Please specify a valid VSync range."
7990 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7992 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
7993 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
7994 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
7995 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
7996 msgid "Please specify a valid HSync range."
7997 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7999 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Saving terminal service information failed"
8002 msgstr "Информация об организации"
8004 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1 plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8005 msgid "Kerberos kadmin access"
8006 msgstr ""
8008 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Kerberos Realm"
8011 msgstr "Kerberos"
8013 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8 plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
8014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8015 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Admin user"
8018 msgstr "Пользователи домена"
8020 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8021 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8022 msgid "present"
8023 msgstr "присутствует"
8025 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8026 #, fuzzy
8027 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8028 msgstr ""
8029 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8030 "права доступа к общим папкам."
8032 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8033 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8034 msgid "unknown status"
8035 msgstr "состояние неизвестно"
8037 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8038 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8039 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8041 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8042 msgid "online"
8043 msgstr "в сети"
8045 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8046 msgid "running"
8047 msgstr "запущен"
8049 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8050 msgid "not running"
8051 msgstr "не запущен"
8053 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8054 msgid "offline"
8055 msgstr "не в сети"
8057 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
8058 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
8059 #, fuzzy
8060 msgid "LDAP service"
8061 msgstr "LDAP-сервер"
8063 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
8064 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8065 #, fuzzy
8066 msgid "LDAP Service"
8067 msgstr "LDAP-сервер"
8069 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
8070 #, fuzzy
8071 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
8072 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8074 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
8075 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
8076 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:185
8077 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
8078 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
8079 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
8080 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
8081 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
8082 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
8083 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
8084 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:737
8085 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
8086 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
8087 #, fuzzy, php-format
8088 msgid ""
8089 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8090 msgstr ""
8091 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8093 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8094 msgid "Adding a new service to the current server"
8095 msgstr ""
8097 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8098 msgid ""
8099 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8100 "object. The box below shows all available but not already used services."
8101 msgstr ""
8103 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Service to add"
8106 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8108 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8109 #, fuzzy
8110 msgid "All available services are already in use."
8111 msgstr "Указанное имя уже используется."
8113 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8115 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Activated"
8118 msgstr "Личный"
8120 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8121 #, fuzzy
8122 msgid "This 'dn' has no server features."
8123 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8125 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8126 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8127 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8128 #, fuzzy
8129 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8130 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8132 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8133 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8134 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8135 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8136 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8137 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8138 #, php-format
8139 msgid "Execution of '%s' failed!"
8140 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8142 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8143 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8144 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8145 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8146 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8147 msgid "Switch off"
8148 msgstr "Выключить"
8150 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8151 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8152 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8153 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8154 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8155 msgid "Reboot"
8156 msgstr "Перезагрузить"
8158 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8159 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8160 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Instant update"
8163 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8165 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8166 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8167 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8168 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8169 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Scheduled update"
8172 msgstr "Выберите режим терминала"
8174 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8175 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8176 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8177 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8178 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8179 msgid "Reinstall"
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8183 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8184 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Rescan hardware"
8187 msgstr "Телефонное оборудование"
8189 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8190 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8191 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8192 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8193 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8194 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8195 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Memory test"
8198 msgstr "Память"
8200 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8201 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8202 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8203 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8204 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8206 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
8207 #, fuzzy
8208 msgid "System analysis"
8209 msgstr "Системные журналы"
8211 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8212 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8213 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8214 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8215 msgid "Wake up"
8216 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8218 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Removing server failed"
8221 msgstr "Удалить сервис DNS"
8223 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8224 #, fuzzy
8225 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8226 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8229 #, fuzzy
8230 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8231 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8233 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
8234 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
8235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
8236 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8237 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8238 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
8239 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8240 #, php-format
8241 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8242 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8244 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Saving server failed"
8247 msgstr "Показать подразделения"
8249 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Network\tsettings"
8252 msgstr "Сетевые настройки"
8254 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8255 msgid "IP-address"
8256 msgstr "IP-адрес"
8258 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8259 msgid "MAC-address"
8260 msgstr "MAC-адрес"
8262 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8263 msgid "Autodetect"
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8267 msgid "Enable DNS for this device"
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Zone"
8273 msgstr "телефоны"
8275 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8276 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
8277 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8278 msgid "TTL"
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Dns records"
8284 msgstr "Каталог"
8286 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8287 msgid "Remove DHCP service"
8288 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8290 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8291 #, fuzzy
8292 msgid ""
8293 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8294 "below."
8295 msgstr ""
8296 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8297 "ниже."
8299 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8300 msgid "Add DHCP service"
8301 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8303 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8307 "below."
8308 msgstr ""
8309 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8310 "ниже."
8312 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Domain name system service"
8315 msgstr "Сканер"
8317 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8318 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8319 msgid "Remove DNS service"
8320 msgstr "Удалить сервис DNS"
8322 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8323 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8324 #, fuzzy
8325 msgid ""
8326 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8327 msgstr ""
8328 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8329 "ниже."
8331 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
8332 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8333 msgid "Add DNS service"
8334 msgstr "Добавить сервис DNS"
8336 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
8337 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8341 msgstr ""
8342 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8343 "ниже."
8345 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Reverse zone"
8348 msgstr "Ссылки"
8350 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8351 #, php-format
8352 msgid ""
8353 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8354 "entries '%s'"
8355 msgstr ""
8357 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:267
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Removing DNS service failed"
8360 msgstr "Удалить сервис DNS"
8362 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Updating DNS service failed"
8365 msgstr "Удалить сервис DNS"
8367 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Removing DNS entries failed"
8370 msgstr "Удалить сервис DNS"
8372 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Saving DNS entries failed"
8375 msgstr "UNIX аккаунт"
8377 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:356
8378 #, fuzzy
8379 msgid "DNS service"
8380 msgstr "Добавить сервис DNS"
8382 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Logging service"
8385 msgstr "Служба печати"
8387 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Syslog service"
8390 msgstr "Сервер системных журналов"
8392 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8393 #, fuzzy
8394 msgid "FAX service"
8395 msgstr "LDAP-сервер"
8397 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
8398 #, fuzzy
8399 msgid "FAX database configuration"
8400 msgstr "Базы данных"
8402 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
8403 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
8404 #, fuzzy
8405 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8406 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8408 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
8409 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
8410 #, fuzzy, php-format
8411 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8412 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8414 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8415 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8416 #, fuzzy
8417 msgid "System type"
8418 msgstr "Системы"
8420 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Operating system"
8423 msgstr "Удалить"
8425 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8439 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8440 msgid "Manufacturer"
8441 msgstr ""
8443 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Contacts"
8446 msgstr "Контакт"
8448 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Contact person"
8451 msgstr "Контакт"
8453 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8454 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8455 msgid "Technical responsible"
8456 msgstr ""
8458 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8461 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8462 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8463 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8465 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8467 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8468 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8471 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8472 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Comment"
8475 msgstr "Контакт"
8477 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Installed devices"
8480 msgstr "Клиентские устройства"
8482 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Trading"
8485 msgstr "Затенение"
8487 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Software"
8490 msgstr "Адм. единица"
8492 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Contracts"
8495 msgstr "Контакт"
8497 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Attachments"
8500 msgstr "подразделения"
8502 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8503 msgid "System information"
8504 msgstr "Системная информация"
8506 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8507 msgid "CPU"
8508 msgstr "Процессор"
8510 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8511 msgid "Memory"
8512 msgstr "Память"
8514 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8515 msgid "Boot MAC"
8516 msgstr "MAC-адрес"
8518 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8519 msgid "USB support"
8520 msgstr "Поддержка USB"
8522 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8523 msgid "System status"
8524 msgstr "Состояние системы"
8526 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Inventory number"
8529 msgstr "Номер телефона"
8531 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8532 msgid "Last login"
8533 msgstr "Последний вход в систему"
8535 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8536 msgid "Network devices"
8537 msgstr "Сетевые устройства"
8539 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8540 msgid "IDE devices"
8541 msgstr "Устройства IDE"
8543 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8544 msgid "SCSI devices"
8545 msgstr "Устройства SCSI"
8547 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8548 msgid "Floppy device"
8549 msgstr "Дисковод"
8551 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8552 msgid "CDROM device"
8553 msgstr "Привод CDROM"
8555 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8558 msgid "Graphic device"
8559 msgstr "Видеокарта"
8561 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8562 msgid "Audio device"
8563 msgstr "Звуковая карта"
8565 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8566 msgid "Up since"
8567 msgstr "Работает с"
8569 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8570 msgid "CPU load"
8571 msgstr "Загрузка процессора"
8573 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8574 msgid "Memory usage"
8575 msgstr "Использование памяти"
8577 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8578 msgid "Swap usage"
8579 msgstr "Использование подкачки"
8581 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8582 msgid "SSH service"
8583 msgstr "Служба SSH"
8585 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8586 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8587 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
8588 msgid "Print service"
8589 msgstr "Служба печати"
8591 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8592 msgid "Scan service"
8593 msgstr "Сканер"
8595 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8596 msgid "Sound service"
8597 msgstr "Звук"
8599 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8600 msgid "GUI"
8601 msgstr "Графический интерфейс"
8603 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8604 #, fuzzy
8605 msgid "General"
8606 msgstr "Общее"
8608 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8609 msgid "Printer name"
8610 msgstr "Имя принтера"
8612 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22 plugins/admin/systems/component.tpl:15
8613 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8614 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8615 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8616 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8617 msgstr "Выберите ветку терминала"
8619 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8620 msgid "Details"
8621 msgstr ""
8623 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Printer location"
8626 msgstr "Настройки телефона"
8628 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8629 msgid "Printer URL"
8630 msgstr "URL принтера"
8632 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8633 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8634 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8635 msgid "Driver"
8636 msgstr "Драйвер"
8638 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Permissions"
8641 msgstr "Права для членов группы"
8643 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8646 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8648 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Add user"
8651 msgstr "Пользователи домена"
8653 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Add group"
8656 msgstr "группы"
8658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8661 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8663 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Admins"
8666 msgstr "DN администратора"
8668 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8669 msgid "System management"
8670 msgstr "Управление системами"
8672 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8673 #, fuzzy
8674 msgid "FAX database"
8675 msgstr "Базы данных"
8677 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8678 #, fuzzy
8679 msgid "FAX DB user"
8680 msgstr "Показать пользователей факсов"
8682 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8683 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Asterisk management"
8686 msgstr "Управление системами"
8688 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
8689 msgid "Asterisk DB user"
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8693 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8694 msgid "Country dial prefix"
8695 msgstr ""
8697 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8698 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8699 msgid "Local dial prefix"
8700 msgstr ""
8702 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8703 msgid "IMAP admin access"
8704 msgstr ""
8706 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8707 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Server identifier"
8710 msgstr "Номер дома"
8712 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8713 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Connect URL"
8716 msgstr "Подключение"
8718 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8719 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Sieve port"
8722 msgstr "Сервер"
8724 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8725 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
8726 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Logging database"
8729 msgstr "база пользователя"
8731 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8732 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
8733 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
8734 msgid "Logging DB user"
8735 msgstr ""
8737 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Glpi database"
8740 msgstr "Базы данных"
8742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8743 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Database"
8746 msgstr "Базы данных"
8748 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Printer type"
8751 msgstr "Имя принтера"
8753 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Supported interfaces"
8756 msgstr "Сетевой принтер"
8758 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Serial"
8761 msgstr "терминалы"
8763 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Parallel"
8766 msgstr "Переменная"
8768 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8769 msgid "USB"
8770 msgstr ""
8772 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Installed cartridges"
8775 msgstr "Клиентские устройства"
8777 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8778 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8779 #, fuzzy, php-format
8780 msgid ""
8781 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8782 "exist."
8783 msgstr ""
8784 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8786 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8789 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8791 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Manage System-types"
8794 msgstr "Системы"
8796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8798 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8799 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8800 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8801 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8802 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Rename"
8805 msgstr "Имя сервера"
8807 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8808 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Please enter a new name"
8812 msgstr "Введите адрес сервера"
8814 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Start IMAP service"
8817 msgstr "LDAP-сервер"
8819 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Start IMAP SSL service"
8822 msgstr "Служба SSH"
8824 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Start POP3 service"
8827 msgstr "Служба печати"
8829 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Start POP3 SSL service"
8832 msgstr "Служба SSH"
8834 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
8835 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
8836 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
8837 msgstr ""
8839 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
8840 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
8841 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
8842 msgstr ""
8844 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
8845 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Set new status"
8848 msgstr "Состояние системы"
8850 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
8851 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Set status"
8854 msgstr "Состояние системы"
8856 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
8857 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Installed services"
8860 msgstr "Клиентские устройства"
8862 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
8863 #, fuzzy
8864 msgid ""
8865 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
8866 "specific service."
8867 msgstr ""
8868 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8869 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8870 "были запущены."
8872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Service name"
8875 msgstr "Имя сервера"
8877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Add service"
8880 msgstr "Добавить сервис DNS"
8882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Add new service"
8885 msgstr "Добавить сервис DNS"
8887 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Start all"
8890 msgstr "Запуск"
8892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Start all services"
8895 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Stop service"
8901 msgstr "Звук"
8903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Stop all services"
8906 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8908 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Restart service"
8912 msgstr "Служба печати"
8914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Restart all services"
8917 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8919 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Stopped"
8922 msgstr "Пол"
8924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Started"
8927 msgstr "Адм. единица"
8929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Restarting"
8932 msgstr "Назначение"
8934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
8935 #, fuzzy
8936 msgid "User status"
8937 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Start service"
8942 msgstr "Сканер"
8944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Edit service"
8947 msgstr "Служба печати"
8949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Remove service"
8952 msgstr "Удалить сервис DNS"
8954 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Saving workstation services failed"
8957 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8959 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8960 #, fuzzy, php-format
8961 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8962 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8964 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8965 #, php-format
8966 msgid ""
8967 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8968 "'%s'."
8969 msgstr ""
8971 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8972 msgid "Cartridges"
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8976 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8977 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8978 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8979 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8980 msgid "Action"
8981 msgstr "Действие"
8983 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8984 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8985 #, fuzzy
8986 msgid "New monitor"
8987 msgstr "Новый пароль"
8989 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8990 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8991 #, fuzzy
8992 msgid "M"
8993 msgstr "Мб"
8995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Add/Edit monitor"
8998 msgstr "Редактиовать объект"
9000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9001 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9002 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Comments"
9005 msgstr "Контакт"
9007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Monitor size"
9010 msgstr "Мониторинг"
9012 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Inch"
9015 msgstr "Французский"
9017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9018 msgid "Integrated microphone"
9019 msgstr ""
9021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Yes"
9030 msgstr "Системы"
9032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9034 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9039 #, fuzzy
9040 msgid "No"
9041 msgstr "нет"
9043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9044 msgid "Integrated speakers"
9045 msgstr ""
9047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9048 msgid "Sub-D"
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9052 msgid "BNC"
9053 msgstr ""
9055 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Serial number"
9058 msgstr "Терминал"
9060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Additional serial number"
9063 msgstr "Серийный номер сертификата"
9065 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Add/Edit other device"
9068 msgstr "Звуковая карта"
9070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9071 msgid "Add/Edit power supply"
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9075 msgid "Atx"
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Power"
9081 msgstr "Порт"
9083 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9084 msgid "Add/Edit graphic card"
9085 msgstr ""
9087 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9090 msgid "Interface"
9091 msgstr ""
9093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Ram"
9096 msgstr "Имя сервера"
9098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Add/Edit controller"
9101 msgstr "Номер телефона"
9103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9104 msgid "Add/Edit drive"
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Speed"
9110 msgstr "Пол"
9112 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Writeable"
9115 msgstr "запись"
9117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Add/Edit harddisk"
9120 msgstr "Сервер"
9122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9123 msgid "Rpm"
9124 msgstr ""
9126 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Cache"
9129 msgstr "Отмена"
9131 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Add/Edit memory"
9134 msgstr "Редактиовать объект"
9136 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Frequenz"
9139 msgstr "Номер телефона"
9141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Add/Edit sound card"
9144 msgstr "Новый пароль"
9146 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Add/Edit network interface"
9149 msgstr "Сетевой принтер"
9151 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9152 #, fuzzy
9153 msgid "MAC address"
9154 msgstr "MAC-адрес"
9156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Add/Edit processor"
9159 msgstr "Новый пароль"
9161 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Frequence"
9164 msgstr "Номер телефона"
9166 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Default frequence"
9169 msgstr "По умолчанию"
9171 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Add/Edit motherboard"
9174 msgstr "Клавиатура"
9176 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Chipset"
9179 msgstr "сброс"
9181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add/Edit computer case"
9184 msgstr "не полный"
9186 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9187 #, fuzzy
9188 msgid "format"
9189 msgstr "Порт"
9191 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9192 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9193 msgid "Keyboard"
9194 msgstr "Клавиатура"
9196 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9197 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9199 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9200 msgid "Model"
9201 msgstr "Модель"
9203 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9204 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9205 msgid "Choose keyboard model"
9206 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9208 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9209 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9210 msgid "Layout"
9211 msgstr "Раскладка"
9213 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9215 msgid "Choose keyboard layout"
9216 msgstr "Выберите раскладку"
9218 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9219 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9220 msgid "Variant"
9221 msgstr "Вариант"
9223 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9224 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9225 msgid "Choose keyboard variant"
9226 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9228 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9229 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9230 msgid "Mouse"
9231 msgstr "Мышь"
9233 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9235 msgid "Choose mouse type"
9236 msgstr "Выберите тип мыши"
9238 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9239 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9240 msgid "Port"
9241 msgstr "Порт"
9243 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9244 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9245 msgid "Choose mouse port"
9246 msgstr "Выберите порт мыши"
9248 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9249 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9250 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9251 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9252 msgid "Telephone hardware"
9253 msgstr "Телефонное оборудование"
9255 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9256 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9257 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9258 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9259 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9260 msgid "Telephone"
9261 msgstr "Телефон"
9263 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9264 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9265 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9266 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9268 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9269 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9270 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9271 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9273 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9274 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9275 msgid "Color depth"
9276 msgstr "Глубина цвета"
9278 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9279 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9280 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9281 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9283 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9284 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9285 msgid "Display device"
9286 msgstr "Устройство отображения"
9288 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9289 msgid "Automatic modelines"
9290 msgstr ""
9292 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9293 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9294 msgid "HSync"
9295 msgstr "Строчная синхронизация"
9297 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9298 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9299 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9300 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9302 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9303 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9304 msgid "VSync"
9305 msgstr "Кадровая синхронизация"
9307 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9308 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9309 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9310 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9312 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9313 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9314 msgid "Scan device"
9315 msgstr "Устройство сканирования"
9317 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9318 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9319 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9320 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9322 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9323 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9324 msgid "Provide scan services"
9325 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9327 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9328 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9329 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9330 msgstr ""
9332 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9333 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9336 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9338 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9339 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9342 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9344 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9345 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9346 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9347 msgid "This feature is not implemented yet."
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9351 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9355 #, php-format
9356 msgid ""
9357 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9363 msgstr "Указанное имя уже используется."
9365 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9368 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9370 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9371 #, php-format
9372 msgid ""
9373 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9374 "(s) '%s'"
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9380 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9382 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9383 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Remove inventory"
9386 msgstr "Удалить объект"
9388 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9389 #, fuzzy
9390 msgid ""
9391 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9392 "clicking below."
9393 msgstr ""
9394 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9395 "ниже."
9397 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9398 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Add inventory"
9401 msgstr "Добавить объект"
9403 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9404 #, fuzzy
9405 msgid ""
9406 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9407 "clicking below."
9408 msgstr ""
9409 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9410 "ниже."
9412 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9413 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9414 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9415 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9416 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9417 msgid "N/A"
9418 msgstr ""
9420 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9423 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9425 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
9426 msgid ""
9427 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9428 "current server/release settings."
9429 msgstr ""
9431 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9434 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9436 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
9437 #, fuzzy
9438 msgid ""
9439 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9440 "configurations."
9441 msgstr ""
9442 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9444 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
9445 #, php-format
9446 msgid ""
9447 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9448 "Server was reset to 'auto'."
9449 msgstr ""
9451 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
9452 #, php-format
9453 msgid ""
9454 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9455 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9456 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9457 "be saved."
9458 msgstr ""
9460 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Saving workstation startup settings failed"
9463 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9465 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
9466 #, fuzzy, php-format
9467 msgid ""
9468 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
9469 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9471 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
9472 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
9473 #, php-format
9474 msgid ""
9475 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9476 "empty string."
9477 msgstr ""
9479 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
9480 #, php-format
9481 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9482 msgstr ""
9484 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Can't get ppd informations."
9487 msgstr "Общая информация о пользователе"
9489 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9493 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Please specify a valid ppd file."
9499 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9501 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
9502 #, php-format
9503 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9504 msgstr ""
9506 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
9507 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
9508 #, php-format
9509 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9510 msgstr ""
9512 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
9513 #, fuzzy, php-format
9514 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9515 msgstr "Общая информация о пользователе"
9517 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
9518 #, php-format
9519 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9520 msgstr ""
9522 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9523 #, fuzzy, php-format
9524 msgid ""
9525 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9526 "informations."
9527 msgstr ""
9528 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9529 "права доступа к общим папкам."
9531 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9532 #, fuzzy, php-format
9533 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9534 msgstr ""
9535 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9537 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9538 #, fuzzy, php-format
9539 msgid "Can't save file '%s'."
9540 msgstr "Удалить"
9542 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9543 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9544 msgstr ""
9546 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9547 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9548 #, fuzzy
9549 msgid "True"
9550 msgstr "Улица"
9552 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9553 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9554 #, fuzzy
9555 msgid "False"
9556 msgstr "женский"
9558 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9559 #, php-format
9560 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9561 msgstr ""
9563 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9564 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Print Service"
9567 msgstr "Служба печати"
9569 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9570 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9571 #, fuzzy
9572 msgid "enabled"
9573 msgstr "отключен"
9575 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9576 msgid "Server name"
9577 msgstr "Имя сервера"
9579 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9581 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9582 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9583 msgid "Mode"
9584 msgstr "Режим"
9586 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9587 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9588 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9589 msgid "Select terminal mode"
9590 msgstr "Выберите режим терминала"
9592 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Select action to execute for this server"
9595 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9597 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9598 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Syslog Service"
9601 msgstr "Сервер системных журналов"
9603 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Inventory database"
9606 msgstr "Базы данных"
9608 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Glpi management"
9611 msgstr "Название"
9613 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
9614 #, fuzzy
9615 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
9616 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9618 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
9619 #, fuzzy
9620 msgid "VoIP service"
9621 msgstr "LDAP-сервер"
9623 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
9624 #, fuzzy, php-format
9625 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
9626 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9628 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
9629 #, fuzzy, php-format
9630 msgid ""
9631 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
9632 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9634 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
9635 #, fuzzy, php-format
9636 msgid ""
9637 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
9638 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9640 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9641 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9642 msgid "Boot parameters"
9643 msgstr "Параметры загрузки"
9645 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9646 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9647 msgid "Boot kernel"
9648 msgstr "Ядро для загрузки"
9650 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9651 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9652 msgid "Custom options"
9653 msgstr "Дополнительные параметры"
9655 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9656 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9657 msgid ""
9658 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9659 "during bootup"
9660 msgstr ""
9661 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9662 "время загрузки"
9664 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9665 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9666 msgid "LDAP server"
9667 msgstr "LDAP-сервер"
9669 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9670 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9671 #, fuzzy
9672 msgid "FAI server"
9673 msgstr "LDAP-сервер"
9675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9676 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Assigned FAI classes"
9679 msgstr "Выберите тип мыши"
9681 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9682 #, fuzzy
9683 msgid "set"
9684 msgstr "сброс"
9686 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9687 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9688 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9689 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9691 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9692 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9693 msgid "Add additional modules to load on startup"
9694 msgstr ""
9695 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9697 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9698 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Mountpoint"
9701 msgstr "Мониторинг"
9703 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9704 #, fuzzy
9705 msgid "List of devices"
9706 msgstr "Список пользователей"
9708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9709 msgid ""
9710 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Display devices matching"
9716 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9718 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Regular expression for matching device names"
9721 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9723 #: plugins/admin/systems/class_SnapShotDialog.inc:78
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9726 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9728 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9732 "below."
9733 msgstr ""
9734 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9735 "ниже."
9737 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9738 #, fuzzy
9739 msgid ""
9740 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9741 "below."
9742 msgstr ""
9743 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9744 "ниже."
9746 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9747 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9751 "exists."
9752 msgstr ""
9754 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9755 #, php-format
9756 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9757 msgstr ""
9759 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9760 #, fuzzy
9761 msgid "since"
9762 msgstr "Работает с"
9764 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
9765 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
9766 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Terminal service"
9769 msgstr "Терминальный сервер"
9771 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
9772 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Temporary disable login"
9775 msgstr "Временно отключить использование факса"
9777 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
9778 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Font path"
9781 msgstr "Контакт"
9783 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9784 msgid "Terminal template"
9785 msgstr "Шаблон терминала"
9787 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9788 msgid "Terminal name"
9789 msgstr "Терминал"
9791 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9792 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9793 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9794 msgid "Syslog server"
9795 msgstr "Сервер системных журналов"
9797 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9799 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9800 msgid "Choose server to use for logging"
9801 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9804 msgid "Root server"
9805 msgstr "Основной сервер"
9807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9808 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9809 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9811 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9812 msgid "Swap server"
9813 msgstr "Сервер подкачки"
9815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9816 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9817 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9819 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9820 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9821 msgid "Inherit time server attributes"
9822 msgstr ""
9824 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9825 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9826 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9827 msgid "NTP server"
9828 msgstr "Сервер NTP"
9830 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9831 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9832 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9833 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9834 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9836 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9837 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9838 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9839 msgid "Select action to execute for this terminal"
9840 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9842 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9843 #, fuzzy
9844 msgid "List of configured repositories."
9845 msgstr "Список групп"
9847 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Add repository"
9850 msgstr "Повторить"
9852 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9853 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9857 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9858 msgid "Select objects to add"
9859 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9861 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Postfix mydomain"
9864 msgstr "в домене"
9866 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Postfix mydestination"
9869 msgstr "Атрибуты UNIX"
9871 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9872 #, fuzzy
9873 msgid "POP3 service"
9874 msgstr "Служба печати"
9876 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9877 #, fuzzy
9878 msgid "POP3/SSL service"
9879 msgstr "Служба SSH"
9881 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9882 #, fuzzy
9883 msgid "IMAP service"
9884 msgstr "LDAP-сервер"
9886 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9887 #, fuzzy
9888 msgid "IMAP/SSL service"
9889 msgstr "Служба SSH"
9891 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Sieve service"
9894 msgstr "Служба SSH"
9896 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9897 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9898 msgstr ""
9900 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9901 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9902 msgstr ""
9904 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9905 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9906 msgstr ""
9908 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Quota settings"
9911 msgstr "Настройки Samba"
9913 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Free/Busy settings"
9916 msgstr "Настройки факса"
9918 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9919 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9920 msgstr ""
9922 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9923 msgid "SMTP privileged networks"
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9927 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9931 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9935 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9939 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9940 msgstr ""
9942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9943 msgid "Host used to relay mails"
9944 msgstr ""
9946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9947 msgid "Accept Internet Mail"
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9951 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Time server"
9957 msgstr "Сервисы"
9959 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Kerberos service"
9962 msgstr "Kerberos"
9964 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Kerberos kadmin access informations"
9967 msgstr "Личная информация"
9969 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
9970 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9971 #, fuzzy, php-format
9972 msgid "The specified kerberos password is empty."
9973 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9975 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
9976 #, fuzzy, php-format
9977 msgid "The specified kerberos admin is empty."
9978 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9980 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
9981 #, fuzzy, php-format
9982 msgid "The specified kerberos realm is empty."
9983 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9985 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Advanced phone settings"
9988 msgstr "Настройки телефона"
9990 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Phone type"
9993 msgstr "Название"
9995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9998 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9999 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10000 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Choose a phone type"
10004 msgstr "Выберите тип мыши"
10006 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10007 msgid "refresh"
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10011 #, fuzzy
10012 msgid "DTMF mode"
10013 msgstr "Режим"
10015 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10016 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Default IP"
10019 msgstr "по умолчанию"
10021 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10023 msgid "Response timeout"
10024 msgstr ""
10026 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Modus"
10029 msgstr "Мышь"
10031 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10032 msgid "Authtype"
10033 msgstr ""
10035 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Secret"
10038 msgstr "Улица"
10040 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10041 msgid "GoFonInkeys"
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10045 msgid "GoFonOutKeys"
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Account code"
10051 msgstr "Учетная запись"
10053 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Trunk lines"
10056 msgstr "Тонкие клиенты"
10058 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10059 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10065 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10067 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10068 msgid "MSN"
10069 msgstr ""
10071 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
10072 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
10073 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10074 msgstr ""
10076 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Saving server service object failed"
10079 msgstr "Атрибуты UNIX"
10081 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
10082 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Creating mount container failed"
10085 msgstr "Объект группы"
10087 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
10088 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Removing mount container failed"
10091 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10093 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
10094 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:313
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Saving mount container failed"
10097 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10099 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:3
10100 msgid "Restoring an object snapshot"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:6
10104 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:57
10105 msgid "This procedure will create a working snapshot of the selected object."
10106 msgstr ""
10108 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:13
10109 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:62
10110 msgid "You will be able to restore from"
10111 msgstr ""
10113 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:15
10114 msgid "There are no available snapshots."
10115 msgstr ""
10117 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:25
10118 msgid "There is no snapshot available that could be restored."
10119 msgstr ""
10121 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:27
10122 msgid "Choose a snapshot and click continue, to restore the snapshot."
10123 msgstr ""
10125 #: plugins/admin/systems/snapshotdialog.tpl:54
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Creating an object snapshot"
10128 msgstr "Объект группы"
10130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Zone name"
10133 msgstr "Название"
10135 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Network address"
10138 msgstr "Сетевые устройства"
10140 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Zone records"
10143 msgstr "Каталог"
10145 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10146 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10150 #, fuzzy
10151 msgid "SOA record"
10152 msgstr "Каталог"
10154 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Primary dns server for this zone"
10157 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10159 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10160 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10165 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10166 msgid "Retry"
10167 msgstr "Повторить"
10169 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Expire"
10172 msgstr "Экспорт"
10174 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10175 #, fuzzy
10176 msgid "MxRecords"
10177 msgstr "Каталог"
10179 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Global zone records"
10182 msgstr "Каталог"
10184 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10185 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10186 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10188 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Removing workstation failed"
10191 msgstr "Удалить приложения"
10193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
10194 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10195 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10196 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
10199 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10200 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10202 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
10203 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
10204 msgid ""
10205 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10206 "activated."
10207 msgstr ""
10209 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
10210 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
10211 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Saving workstation failed"
10214 msgstr "Приложение"
10216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Parent server"
10219 msgstr "Служба печати"
10221 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10222 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
10223 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Sections"
10226 msgstr "Действие"
10228 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10229 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10230 msgid "List of systems"
10231 msgstr "Список систем"
10233 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10234 #, fuzzy
10235 msgid ""
10236 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10237 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10238 msgstr ""
10239 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10240 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10241 "были запущены."
10243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10244 #, fuzzy
10245 msgid "System / Department"
10246 msgstr "Подразделение"
10248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10249 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10250 msgid "Show servers"
10251 msgstr "Показать серверы"
10253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Select to see Linux terminals"
10256 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10259 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10260 msgid "Show terminals"
10261 msgstr "Показать терминалы"
10263 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Select to see Linux workstations"
10266 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10268 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10269 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10270 msgid "Show workstations"
10271 msgstr "Показать рабочие станции"
10273 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10274 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10275 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10277 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10278 msgid "Show windows based workstations"
10279 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10281 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10282 msgid "Select to see network printers"
10283 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10285 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10286 msgid "Show network printers"
10287 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10289 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10290 msgid "Select to see VOIP phones"
10291 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10294 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10295 msgid "Show phones"
10296 msgstr "Показать телефоны"
10298 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Select to see network devices"
10301 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10303 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Show network devices"
10306 msgstr "Сетевые устройства"
10308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Display systems of user"
10311 msgstr "Показать адреса пользователя"
10313 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10314 #, fuzzy
10315 msgid "New Terminal template"
10316 msgstr "Шаблон терминала"
10318 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
10320 #, fuzzy
10321 msgid "New Terminal"
10322 msgstr "Создать терминал"
10324 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10325 #, fuzzy
10326 msgid "New Workstation template"
10327 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10329 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
10331 #, fuzzy
10332 msgid "New Workstation"
10333 msgstr "Новая рабочая станция"
10335 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10336 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
10337 #, fuzzy
10338 msgid "New Server"
10339 msgstr "Сервер"
10341 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
10342 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
10343 #, fuzzy
10344 msgid "New Printer"
10345 msgstr "Принтер"
10347 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
10348 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
10349 #, fuzzy
10350 msgid "New Phone"
10351 msgstr "Телефон"
10353 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
10354 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:113
10355 #, fuzzy
10356 msgid "New Component"
10357 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10359 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Cups Server"
10362 msgstr "Сервер"
10364 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10365 msgid "Log Db"
10366 msgstr ""
10368 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Syslog Server"
10371 msgstr "Сервер системных журналов"
10373 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Mail Server"
10376 msgstr "Сервер"
10378 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Imap Server"
10381 msgstr "Сервер подкачки"
10383 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Nfs Server"
10386 msgstr "Сервер"
10388 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Kerberos Server"
10391 msgstr "Kerberos"
10393 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:138
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Asterisk Server"
10396 msgstr "Терминальный сервер"
10398 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:139
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Fax Server"
10401 msgstr "Сервер"
10403 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Ldap Server"
10406 msgstr "Сервер подкачки"
10408 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:151
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Edit system"
10411 msgstr "Список систем"
10413 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:152
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Delete system"
10416 msgstr "Удалить"
10418 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:183
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Set root       password"
10421 msgstr "Изменить пароль"
10423 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Machine name"
10426 msgstr "Название"
10428 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10429 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10430 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10431 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10432 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10433 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10434 #, fuzzy, php-format
10435 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10436 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10438 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10439 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
10440 #, php-format
10441 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10442 msgstr ""
10444 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10445 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
10446 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10447 msgstr ""
10449 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10450 #, php-format
10451 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Saving server db settings failed"
10457 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10459 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
10460 #, fuzzy
10461 msgid "FAX database information"
10462 msgstr "Базы данных"
10464 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Zones"
10467 msgstr "телефоны"
10469 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10470 msgid "Workstation template"
10471 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10473 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10474 msgid "Workstation name"
10475 msgstr "Имя рабочий станции"
10477 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10478 #, fuzzy
10479 msgid ""
10480 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
10481 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10482 msgstr ""
10483 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10484 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10485 "результаты этой операции."
10487 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10488 msgid ""
10489 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10490 msgstr ""
10492 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10495 msgstr "Удалить"
10497 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10500 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10502 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Please specify a valid name for your share."
10505 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10507 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Please specify a name for your share."
10510 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10512 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Description contains invalid characters."
10515 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10517 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Volume contains invalid characters."
10520 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10522 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Path contains invalid characters."
10525 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10527 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Option contains invalid characters."
10530 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10532 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Time Service"
10535 msgstr "Сервисы"
10537 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Terminal Service"
10540 msgstr "Терминальный сервер"
10542 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Mail server"
10545 msgstr "Сервер"
10547 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
10548 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
10549 msgid "Stop"
10550 msgstr ""
10552 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Start"
10555 msgstr "Запуск"
10557 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Restart"
10560 msgstr "Повторить"
10562 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
10563 msgid "Can't set status while this server is not saved."
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
10567 #, php-format
10568 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10572 msgid "Manage OS-types"
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10576 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10577 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10579 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10580 msgid ""
10581 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10582 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10583 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10584 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10585 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10586 "dependencies."
10587 msgstr ""
10588 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10589 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10590 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10591 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10592 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10593 "межкомпонентных зависимостей."
10595 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10596 msgid "Linux thin client template"
10597 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10599 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10600 msgid "Linux workstation template"
10601 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10603 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10604 msgid "Linux Server"
10605 msgstr "Сервер Linux"
10607 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10608 msgid "Windows workstation"
10609 msgstr "Рабочая станция Windows"
10611 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10612 msgid "Network printer"
10613 msgstr "Сетевой принтер"
10615 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10616 msgid "Other network component"
10617 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10619 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10620 msgid "Create"
10621 msgstr "Создать"
10623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Edit share"
10626 msgstr "Пользователи домена"
10628 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10629 msgid "NFS setup"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Volume"
10635 msgstr "Имя системы"
10637 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10638 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10639 msgstr ""
10641 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Codepage"
10644 msgstr "Домашняя страница"
10646 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Option"
10649 msgstr "Параметры"
10651 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
10652 #, php-format
10653 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10654 msgstr ""
10656 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
10657 #, php-format
10658 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10659 msgstr ""
10661 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Removing kolab host entry failed"
10664 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10666 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Removing server from kolab object failed"
10669 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10671 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
10672 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
10676 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10677 msgstr ""
10679 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10680 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10681 msgstr ""
10683 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
10684 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10685 msgstr ""
10687 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10688 msgid "Future days must be a value."
10689 msgstr ""
10691 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10692 msgid "No SMTP privileged networks set."
10693 msgstr ""
10695 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Saving server to kolab object failed"
10698 msgstr "Моя учетная запись"
10700 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Kolab mail service"
10703 msgstr "Добавить сервис DNS"
10705 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10706 #, fuzzy
10707 msgid ""
10708 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10709 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10710 "wouldn't be able to log in."
10711 msgstr ""
10712 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10713 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10714 "пользователь не сможет войти в систему."
10716 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10717 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10718 msgstr ""
10720 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10721 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10722 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10724 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10725 msgid "text"
10726 msgstr "текст"
10728 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10729 msgid "graphic"
10730 msgstr "графика"
10732 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10733 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10734 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10736 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10737 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10738 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10740 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10741 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10742 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10744 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Removing terminal failed"
10747 msgstr "Показать подразделения"
10749 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
10750 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10751 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10753 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
10754 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10755 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10757 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Saving terminal failed"
10760 msgstr "Показать подразделения"
10762 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10763 msgid "Remote desktop"
10764 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10767 msgid "Connect method"
10768 msgstr "Способ подключения"
10770 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10771 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10772 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10774 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10775 msgid "Terminal server"
10776 msgstr "Терминал-сервер"
10778 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10779 msgid "Select specific terminal server to use"
10780 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10783 msgid "Font server"
10784 msgstr "Сервер шрифтов"
10786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10787 msgid "Select specific font server to use"
10788 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10790 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10791 msgid "Print device"
10792 msgstr "Устройство печати"
10794 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10795 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10796 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10798 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10799 msgid "Provide print services"
10800 msgstr "Предоставлять службу печати"
10802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10803 msgid "Spool server"
10804 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10806 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10807 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10808 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10811 msgid "Select scanner driver to use"
10812 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10814 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Logging database information"
10817 msgstr "база пользователя"
10819 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10820 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10821 #, fuzzy
10822 msgid "This 'dn' has no network features."
10823 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10825 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Removing Samba workstation failed"
10828 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10830 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10831 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10832 #, fuzzy
10833 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10834 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10836 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Saving Samba workstation failed"
10839 msgstr "Приложение"
10841 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Removing generic component failed"
10844 msgstr "Показать подразделения"
10846 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10847 #, fuzzy
10848 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10849 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10851 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10852 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10853 #, fuzzy
10854 msgid "The required field IP address is empty."
10855 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10857 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10858 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10859 #, fuzzy
10860 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10861 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10863 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Saving generic component failed"
10866 msgstr "Показать подразделения"
10868 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10869 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10870 msgstr ""
10872 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10873 msgid ""
10874 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10875 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10876 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10877 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10878 "more then one printer."
10879 msgstr ""
10881 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Display cartridge types matching"
10884 msgstr "Показать совпадения номеров"
10886 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10889 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10891 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10892 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10893 msgstr ""
10894 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10895 "показом индикатора состояния"
10897 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10898 msgid "use graphical bootup"
10899 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10901 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10902 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10903 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10905 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10906 msgid "use standard linux textual bootup"
10907 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10909 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10910 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10911 msgstr ""
10912 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10914 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10915 msgid "use debug mode for startup"
10916 msgstr "Используйте отладочный режим"
10918 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
10919 #, fuzzy
10920 msgid "VoIP database information"
10921 msgstr "Системная информация"
10923 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
10924 msgid "Visible full qualified hostname"
10925 msgstr ""
10927 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
10928 msgid "The full qualified host name."
10929 msgstr ""
10931 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Max mail header size"
10934 msgstr "Размер квоты"
10936 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
10937 #, fuzzy
10938 msgid "This value specifies the maximal header size."
10939 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10941 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Max mailbox size"
10944 msgstr "Размер квоты"
10946 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
10947 msgid "Defines the maximal size of mail box."
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Max message size"
10953 msgstr "Сообщение"
10955 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
10956 msgid "Specify the maximal size of a message."
10957 msgstr ""
10959 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Relay host"
10962 msgstr "Набор правил"
10964 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
10965 msgid "Relay messages to following host:"
10966 msgstr ""
10968 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
10969 msgid "Local networks"
10970 msgstr ""
10972 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Postfix networks"
10975 msgstr "Атрибуты UNIX"
10977 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Domains and routing"
10980 msgstr "Администраторы домена"
10982 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
10983 msgid "Domains to accept mail for"
10984 msgstr ""
10986 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
10987 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
10988 msgstr ""
10990 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Transports"
10993 msgstr "Время передачи"
10995 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
10996 msgid "Select a transport protocol."
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Restrictions"
11002 msgstr "Действие"
11004 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Restrictions for sender"
11007 msgstr "Местоположение ветки"
11009 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
11010 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Restriction filter"
11013 msgstr "Поиск"
11015 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
11016 msgid "Restrictions for recipient"
11017 msgstr ""
11019 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Printer driver"
11022 msgstr "Устройство печати"
11024 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Select"
11027 msgstr "Удалить"
11029 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11030 #, fuzzy
11031 msgid "New driver"
11032 msgstr "Сервер"
11034 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11035 msgid ""
11036 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11037 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11038 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11039 "object group below."
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11043 msgid ""
11044 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11045 "be inherited."
11046 msgstr ""
11048 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Choose a system type"
11051 msgstr "Выберите тип мыши"
11053 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Choose an object group as template"
11056 msgstr "Объект группы"
11058 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Choose an object group"
11061 msgstr "Объект группы"
11063 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Manage manufacturers"
11066 msgstr "Редактиовать объект"
11068 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
11069 #, fuzzy
11070 msgid "GLPI database information"
11071 msgstr "Общая информация о пользователе"
11073 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Attachment"
11076 msgstr "подразделения"
11078 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Filename"
11081 msgstr "Имя сервера"
11083 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Mime-type"
11086 msgstr "Тип"
11088 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11089 #, fuzzy, php-format
11090 msgid ""
11091 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11092 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11094 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11095 #, fuzzy
11096 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11097 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11099 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11100 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11101 msgstr ""
11103 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11104 #, fuzzy
11105 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11106 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11108 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11109 msgid ""
11110 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11111 "':'."
11112 msgstr ""
11114 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11115 #, php-format
11116 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11117 msgstr ""
11119 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11120 #, php-format
11121 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11128 "please remove the record."
11129 msgstr ""
11131 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11132 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11133 #, php-format
11134 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11135 msgstr ""
11137 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11140 msgstr "Список подразделений"
11142 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11143 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11144 msgstr ""
11146 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11147 #, fuzzy
11148 msgid "The selected name is already in use."
11149 msgstr "Указанное имя уже используется."
11151 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11152 #, fuzzy
11153 msgid ""
11154 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11155 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11156 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11157 msgstr ""
11158 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11159 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11160 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11162 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Time service"
11165 msgstr "Сервисы"
11167 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
11168 #, fuzzy
11169 msgid "NTP service"
11170 msgstr "Сервер NTP"
11172 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
11173 msgid "Phone name"
11174 msgstr "Название"
11176 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
11177 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Repository service"
11180 msgstr "Служба печати"
11182 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
11183 #, php-format
11184 msgid ""
11185 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11186 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11193 msgstr ""
11195 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11196 #, fuzzy
11197 msgid "use"
11198 msgstr "Мышь"
11200 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11201 #, php-format
11202 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11203 msgstr ""
11205 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11206 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11207 #, fuzzy, php-format
11208 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11209 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11211 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11212 msgid "Can't detect object name."
11213 msgstr ""
11215 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11216 #, php-format
11217 msgid ""
11218 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11222 #, fuzzy
11223 msgid "devices"
11224 msgstr "Устройства"
11226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11227 #, fuzzy
11228 msgid "New mainbord"
11229 msgstr "Новый пароль"
11231 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11232 #, fuzzy
11233 msgid "New processor"
11234 msgstr "Новый пароль"
11236 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11237 #, fuzzy
11238 msgid "New case"
11239 msgstr "пользователи"
11241 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11242 msgid "C"
11243 msgstr ""
11245 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11246 #, fuzzy
11247 msgid "New network interface"
11248 msgstr "Сетевой принтер"
11250 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11251 #, fuzzy
11252 msgid "NI"
11253 msgstr "Unix"
11255 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11256 #, fuzzy
11257 msgid "New ram"
11258 msgstr "пользователи"
11260 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11261 msgid "R"
11262 msgstr ""
11264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11265 #, fuzzy
11266 msgid "New hard disk"
11267 msgstr "Сервер"
11269 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11270 msgid "HDD"
11271 msgstr ""
11273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11274 #, fuzzy
11275 msgid "New drive"
11276 msgstr "Сервер"
11278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11279 #, fuzzy
11280 msgid "D"
11281 msgstr "UID"
11283 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11284 #, fuzzy
11285 msgid "New controller"
11286 msgstr "Номер телефона"
11288 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11289 msgid "CS"
11290 msgstr ""
11292 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11293 msgid "New graphics card"
11294 msgstr ""
11296 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11297 msgid "GC"
11298 msgstr ""
11300 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11301 #, fuzzy
11302 msgid "New sound card"
11303 msgstr "Новый пароль"
11305 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11306 msgid "SC"
11307 msgstr ""
11309 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11310 msgid "New power supply"
11311 msgstr ""
11313 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11314 msgid "PS"
11315 msgstr ""
11317 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11318 #, fuzzy
11319 msgid "New misc device"
11320 msgstr "Сетевые устройства"
11322 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11323 msgid "OC"
11324 msgstr ""
11326 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11327 #, fuzzy
11328 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11329 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11331 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11332 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11333 #, fuzzy
11334 msgid "This device name is already in use."
11335 msgstr "Указанное имя уже используется."
11337 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Other"
11340 msgstr "Фильтры"
11342 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Reference"
11345 msgstr "Ссылки"
11347 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
11348 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11349 #, fuzzy
11350 msgid "New entry"
11351 msgstr "пользователи"
11353 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11354 #, php-format
11355 msgid ""
11356 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11357 "our zone editing dialog."
11358 msgstr ""
11360 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11361 #, fuzzy, php-format
11362 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11363 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11365 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11366 #, fuzzy, php-format
11367 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11368 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11370 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11371 #, fuzzy, php-format
11372 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11373 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11375 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11376 #, php-format
11377 msgid "The name '%s' is used more than once."
11378 msgstr ""
11380 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11381 #, php-format
11382 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11383 msgstr ""
11385 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11386 #, php-format
11387 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11388 msgstr ""
11390 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11391 #, fuzzy, php-format
11392 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11393 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11395 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11396 #, php-format
11397 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11398 msgstr ""
11400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11401 msgid "Systems"
11402 msgstr "Системы"
11404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11405 msgid "You can't edit this object type yet!"
11406 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11409 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11410 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11413 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11414 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11417 #, fuzzy, php-format
11418 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11419 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
11422 msgid "New terminal"
11423 msgstr "Создать терминал"
11425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
11426 msgid "New workstation"
11427 msgstr "Новая рабочая станция"
11429 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:636
11430 #, fuzzy
11431 msgid "New Device"
11432 msgstr "Сетевые устройства"
11434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:651
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Terminal template for"
11437 msgstr "Шаблон терминала"
11439 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
11440 msgid "Workstation template for"
11441 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
11444 #, fuzzy
11445 msgid "New System from incoming"
11446 msgstr "Системная информация"
11448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
11449 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Terminal"
11453 msgstr "Терминалы"
11455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
11456 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
11458 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11459 msgid "Workstation"
11460 msgstr "Рабочая станция"
11462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Workstation is installing"
11465 msgstr "Имя рабочий станции"
11467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Workstation is waiting for action"
11470 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Workstation installation failed"
11475 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
11478 msgid "Server is installing"
11479 msgstr ""
11481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Server is waiting for action"
11484 msgstr "Общая информация о пользователе"
11486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Server installation failed"
11489 msgstr "Номер дома"
11491 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Winstation"
11494 msgstr "Рабочая станция"
11496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Network Device"
11499 msgstr "Сетевые устройства"
11501 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11502 msgid ""
11503 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11504 "single list."
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11508 msgid ""
11509 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11510 "immediately when using the save button."
11511 msgstr ""
11513 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11514 msgid ""
11515 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11516 "zone entry exists in the ldap database."
11517 msgstr ""
11519 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Create a new DNS zone entry"
11522 msgstr "Создание нового объекта в"
11524 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Add/Edit manufacturer"
11527 msgstr "Редактиовать объект"
11529 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Website"
11532 msgstr "запись"
11534 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11535 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
11536 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11537 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11538 #: html/getxls.php:236
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Phone number"
11541 msgstr "Телефонные номера"
11543 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
11544 #, fuzzy
11545 msgid "This zoneName is already in use"
11546 msgstr "Указанное имя уже используется."
11548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
11549 #, fuzzy
11550 msgid "This reverse zone is already in use"
11551 msgstr "Указанное имя уже используется."
11553 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11554 #, fuzzy, php-format
11555 msgid "Please choose a valid zone name."
11556 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11558 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11559 #, fuzzy, php-format
11560 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11561 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11563 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11564 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11565 msgstr ""
11567 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11568 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11569 msgstr ""
11571 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11572 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11573 msgid ""
11574 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11575 "create a valid SOA record."
11576 msgstr ""
11578 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11579 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11585 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11587 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11590 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11592 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11595 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11597 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11600 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11602 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11605 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11607 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11608 #, php-format
11609 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11610 msgstr ""
11612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11614 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11615 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11616 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11617 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11618 msgid "Add printer extension"
11619 msgstr ""
11621 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11622 msgid ""
11623 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11624 "construction."
11625 msgstr ""
11627 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11628 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11629 msgstr ""
11631 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11632 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11633 msgstr ""
11635 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11636 msgid "This 'dn' has no printer features."
11637 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11639 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11640 #, fuzzy
11641 msgid ""
11642 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11643 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11644 "template"
11645 msgstr ""
11646 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11647 "ниже."
11649 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11650 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Remove printer extension"
11653 msgstr "Удалить параметры"
11655 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11656 #, fuzzy
11657 msgid ""
11658 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11659 "clicking below."
11660 msgstr ""
11661 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11662 "ниже."
11664 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11665 #, fuzzy
11666 msgid ""
11667 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11668 "below."
11669 msgstr ""
11670 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11671 "ниже."
11673 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11674 #, fuzzy
11675 msgid ""
11676 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11677 "clicking below."
11678 msgstr ""
11679 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11680 "ниже."
11682 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11683 #, fuzzy
11684 msgid ""
11685 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11686 "below."
11687 msgstr ""
11688 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11689 "ниже."
11691 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11692 #, php-format
11693 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11694 msgstr ""
11696 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11697 #, fuzzy
11698 msgid "can't get ppd informations."
11699 msgstr "Системная информация"
11701 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11702 #, php-format
11703 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11704 msgstr ""
11706 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11707 #, php-format
11708 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Removing printer failed"
11714 msgstr "Показать подразделения"
11716 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Saving printer failed"
11719 msgstr "Показать подразделения"
11721 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Choose a base"
11724 msgstr "Выберите тип мыши"
11726 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11727 msgid ""
11728 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11729 "Or click the image at the end of each entry."
11730 msgstr ""
11732 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11733 msgid "Filter entries with this syntax"
11734 msgstr ""
11736 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
11737 #, fuzzy, php-format
11738 msgid "Select this base"
11739 msgstr "Удалить"
11741 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11742 #, fuzzy, php-format
11743 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11744 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11746 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11747 #, php-format
11748 msgid ""
11749 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11750 msgstr ""
11752 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11753 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11754 #, fuzzy
11755 msgid "There is no valid file uploaded."
11756 msgstr "Файл небыл загружен"
11758 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Upload wasn't successfull."
11761 msgstr "Экспорт успешен."
11763 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11764 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11765 msgstr ""
11767 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11768 #, fuzzy
11769 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11770 msgstr ""
11771 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11773 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11774 #, fuzzy, php-format
11775 msgid "Can't create file '%s'."
11776 msgstr "Удалить"
11778 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11779 msgid "File is available."
11780 msgstr ""
11782 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11783 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11784 msgstr ""
11786 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Currently no file uploaded."
11789 msgstr "Файл небыл загружен"
11791 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Mime"
11794 msgstr "Мобильный"
11796 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11797 msgid "This table displays all available attachments."
11798 msgstr ""
11800 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11801 #, fuzzy
11802 msgid "empty"
11803 msgstr "Шаблон"
11805 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Create new attachment"
11808 msgstr "Подразделение"
11810 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11811 #, fuzzy
11812 msgid "New Attachment"
11813 msgstr "подразделения"
11815 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11818 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11820 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11821 #, fuzzy
11822 msgid "List of attachments"
11823 msgstr "Список подразделений"
11825 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11826 msgid ""
11827 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11828 "etc.)  to your currently edited computer."
11829 msgstr ""
11831 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Display attachments matching"
11834 msgstr "Шаблон для подразделений"
11836 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11839 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11841 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Mail service (SMTP)"
11844 msgstr "Сервер"
11846 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:482
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Postfix"
11849 msgstr "Прокси-сервер"
11851 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11854 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11856 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11859 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11861 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11864 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11866 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Please enter a value for 'release'."
11869 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11871 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11874 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11876 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11877 #, fuzzy, php-format
11878 msgid ""
11879 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11880 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11882 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
11883 #, fuzzy
11884 msgid "IMAP/POP3 service"
11885 msgstr "LDAP-сервер"
11887 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Repair database"
11890 msgstr "Базы данных"
11892 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Cyrus service"
11895 msgstr "Звук"
11897 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Please specify a server identifier."
11900 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11902 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Please specify a connect url."
11905 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11907 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Please specify an admin user."
11910 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11912 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Please specify a password for the admin user."
11915 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11917 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11918 msgid "This 'dn' has no phone features."
11919 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11921 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11922 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11923 #, fuzzy
11924 msgid "yes"
11925 msgstr "Системы"
11927 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11928 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11929 #, fuzzy
11930 msgid "no"
11931 msgstr "нет"
11933 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11934 msgid "dynamic"
11935 msgstr ""
11937 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Networksettings"
11940 msgstr "Сетевые настройки"
11942 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11943 #, php-format
11944 msgid ""
11945 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11946 "of them is user '%s'."
11947 msgstr ""
11949 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Removing phone failed"
11952 msgstr "Удалить приложения"
11954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11955 #, fuzzy
11956 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11957 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11960 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11961 msgstr ""
11963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11964 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11965 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11967 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Saving phone failed"
11970 msgstr "Приложение"
11972 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Select entries to add"
11975 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11977 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Display members of department"
11980 msgstr "Показать номера из подразделения"
11982 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Display members matching"
11985 msgstr "Показать совпадения номеров"
11987 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Regular expression for matching member names"
11990 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11992 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11993 #, php-format
11994 msgid ""
11995 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11996 "s'"
11997 msgstr ""
11999 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Please specify a name."
12002 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12004 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
12005 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12008 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12010 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
12011 #, php-format
12012 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
12013 msgstr ""
12015 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Printer ppd selection."
12018 msgstr "Настройки телефона"
12020 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
12021 #, fuzzy
12022 msgid "File service"
12023 msgstr "Сервер"
12025 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12026 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Phone queue"
12029 msgstr "Номер телефона"
12031 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12032 #, fuzzy
12033 msgid "System"
12034 msgstr "Системы"
12036 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12037 msgid "Terminals"
12038 msgstr "Терминалы"
12040 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12041 msgid "Mail distribution list"
12042 msgstr ""
12044 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12047 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12049 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12050 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12054 msgid "Select to see departments"
12055 msgstr "Выберите подразделение"
12057 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12058 msgid "Show departments"
12059 msgstr "Показать подразделения"
12061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12062 msgid "Select to see GOsa accounts"
12063 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12066 msgid "Show people"
12067 msgstr "Показать людей"
12069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12070 msgid "Select to see GOsa groups"
12071 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12073 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12074 msgid "Show groups"
12075 msgstr "Показать группы"
12077 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12078 msgid "Select to see applications"
12079 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12081 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12082 msgid "Show applications"
12083 msgstr "Показать приложения"
12085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12086 msgid "Select to see workstations"
12087 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12090 msgid "Select to see terminals"
12091 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12093 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12094 msgid "Select to see printers"
12095 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12097 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12098 msgid "Show printers"
12099 msgstr "Показать принтеры"
12101 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12102 msgid "Select to see phones"
12103 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12105 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12106 msgid "Display objects of department"
12107 msgstr "Показать объекты подразделения"
12109 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12110 msgid ""
12111 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12112 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12113 "assigned to this object group."
12114 msgstr ""
12116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12117 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12118 msgid "Object groups"
12119 msgstr "Объединения"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12122 #, php-format
12123 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12124 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12128 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12129 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12132 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12133 #, fuzzy
12134 msgid "List of object groups"
12135 msgstr "Название группы"
12137 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12138 #, fuzzy
12139 msgid ""
12140 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12141 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12142 "large number of groups."
12143 msgstr ""
12144 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12145 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12146 "использовать групповое выделение."
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Name of object groups"
12151 msgstr "Название группы"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Select to see groups containing users"
12156 msgstr "Показать группы с пользователями"
12158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12159 msgid "Show groups containing users"
12160 msgstr "Показать группы с пользователями"
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Select to see groups containing groups"
12165 msgstr "Показать группы с группами"
12167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12168 msgid "Show groups containing groups"
12169 msgstr "Показать группы с группами"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Select to see groups containing applications"
12174 msgstr "Показать группы с приложениями"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12177 msgid "Show groups containing applications"
12178 msgstr "Показать группы с приложениями"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select to see groups containing departments"
12183 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12186 msgid "Show groups containing departments"
12187 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Select to see groups containing servers"
12192 msgstr "Показать группы с серверами"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12195 msgid "Show groups containing servers"
12196 msgstr "Показать группы с серверами"
12198 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Select to see groups containing workstations"
12201 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12204 msgid "Show groups containing workstations"
12205 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select to see groups containing terminals"
12210 msgstr "Показать группы с терминалами"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12213 msgid "Show groups containing terminals"
12214 msgstr "Показать группы с терминалами"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Select to see groups containing printer"
12219 msgstr "Показать группы с принтерами"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Show groups containing printer"
12224 msgstr "Показать группы с принтерами"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Select to see groups containing phones"
12229 msgstr "Показать группы с принтерами"
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Show groups containing phones"
12234 msgstr "Показать группы с принтерами"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Create new object group"
12239 msgstr "Объект группы"
12241 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:172
12242 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12243 msgid "Object group"
12244 msgstr "Объект группы"
12246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12247 msgid "This 'dn' is no object group."
12248 msgstr "Этот объект не является группой."
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12251 msgid "too many different objects!"
12252 msgstr "слишком много различных объектов!"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12255 msgid "users"
12256 msgstr "пользователи"
12258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12259 msgid "groups"
12260 msgstr "группы"
12262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12263 msgid "applications"
12264 msgstr "приложения"
12266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12267 msgid "departments"
12268 msgstr "подразделения"
12270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12271 msgid "servers"
12272 msgstr "серверы"
12274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12275 msgid "workstations"
12276 msgstr "рабочие станции"
12278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12279 msgid "terminals"
12280 msgstr "терминалы"
12282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12283 msgid "phones"
12284 msgstr "телефоны"
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12287 msgid "printers"
12288 msgstr "принтеры"
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12291 msgid "and"
12292 msgstr "и"
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Non existing dn:"
12297 msgstr "Не существующий dn:"
12299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12300 #, fuzzy
12301 msgid "There is already an object with this cn."
12302 msgstr ""
12303 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12306 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12307 msgstr ""
12308 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Saving object group failed"
12313 msgstr "Моя учетная запись"
12315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Removing object group failed"
12318 msgstr "Атрибуты UNIX"
12320 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12321 msgid "Name of the group"
12322 msgstr "Название группы"
12324 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12325 msgid "Member objects"
12326 msgstr "Включаемые объекты"
12328 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12329 #, fuzzy
12330 msgid ""
12331 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12332 msgstr ""
12333 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12334 "их, щелкнув ниже."
12336 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12337 #, fuzzy
12338 msgid ""
12339 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12340 msgstr ""
12341 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12342 "щелкнув ниже."
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12347 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12352 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12354 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12355 #, fuzzy
12356 msgid "ring all"
12357 msgstr "Терминалы"
12359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12360 msgid "round robin"
12361 msgstr ""
12363 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12364 msgid "least recently called"
12365 msgstr ""
12367 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12368 msgid "fewest completed calls"
12369 msgstr ""
12371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12372 #, fuzzy
12373 msgid "random"
12374 msgstr "и"
12376 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12377 msgid "round robin with memory"
12378 msgstr ""
12380 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12383 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12385 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12386 #, fuzzy
12387 msgid ""
12388 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12389 msgstr ""
12390 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12391 "щелкнув ниже."
12393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Create phone queue"
12396 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12399 #, fuzzy
12400 msgid ""
12401 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12402 "clicking below."
12403 msgstr ""
12404 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12405 "щелкнув ниже."
12407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12408 msgid "Timeout must be numeric"
12409 msgstr ""
12411 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12412 msgid "Retry must be numeric"
12413 msgstr ""
12415 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12416 msgid "Max queue length must be numeric"
12417 msgstr ""
12419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12420 msgid "Announce frequency must be numeric"
12421 msgstr ""
12423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12424 msgid "There must be least one queue number defined."
12425 msgstr ""
12427 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12428 msgid ""
12429 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12430 msgstr ""
12432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12433 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12437 "error."
12438 msgstr ""
12440 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12442 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12443 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12445 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12448 #, fuzzy, php-format
12449 msgid "Can't select database %s on %s."
12450 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12452 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12453 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12455 #, fuzzy, php-format
12456 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12457 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12461 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12465 #, php-format
12466 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12467 msgstr ""
12469 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Saving phone queue failed"
12472 msgstr "Аккаунт Proxy"
12474 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12475 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12476 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12477 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12478 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12479 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12480 #, php-format
12481 msgid ""
12482 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12483 "error."
12484 msgstr ""
12486 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Removing phone queue failed"
12489 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12491 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12492 msgid ""
12493 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12494 "GOsa to get your data back."
12495 msgstr ""
12496 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12497 "сможет восстановить эти данные."
12499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Queue Settings"
12502 msgstr "Настройки Samba"
12504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12505 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12506 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12507 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12508 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12509 msgid "Phone numbers"
12510 msgstr "Телефонные номера"
12512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12513 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Generic queue Settings"
12516 msgstr "Общая информация о пользователе"
12518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Timeout"
12521 msgstr "Таймаут (с)"
12523 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Strategy"
12526 msgstr "Адм. единица"
12528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12529 msgid "Max queue length"
12530 msgstr ""
12532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12533 msgid "Announce frequency"
12534 msgstr ""
12536 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12537 msgid "(in seconds)"
12538 msgstr ""
12540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12541 msgid "Queue sound setup"
12542 msgstr ""
12544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12545 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12546 msgstr ""
12548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12549 msgid "Music on hold"
12550 msgstr ""
12552 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Welcome sound file"
12555 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12557 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Announce message"
12560 msgstr "Сообщение автоответчика"
12562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12563 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12564 msgstr ""
12566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12567 msgid "'There are ...'"
12568 msgstr ""
12570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12571 msgid "'... calls waiting'"
12572 msgstr ""
12574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12575 #, fuzzy
12576 msgid "'Thank you' message"
12577 msgstr "Сообщение о состоянии"
12579 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12580 msgid "'minutes' sound file"
12581 msgstr ""
12583 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12584 msgid "'seconds' sound file"
12585 msgstr ""
12587 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12588 msgid "Hold sound file"
12589 msgstr ""
12591 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Less Than sound file"
12594 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Phone attributes "
12599 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12602 msgid "Announce holdtime"
12603 msgstr ""
12605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12606 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12607 msgstr ""
12609 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12610 msgid "Allows calling user to transfer call"
12611 msgstr ""
12613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12614 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12615 msgstr ""
12617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12618 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12619 msgstr ""
12621 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12622 msgid "Ring instead of playing background music"
12623 msgstr ""
12625 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12626 msgid "Phone Reports"
12627 msgstr "Телефонные отчеты"
12629 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12630 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12633 msgstr ""
12634 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12636 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12639 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12641 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12642 msgid "Query for phone database failed!"
12643 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12645 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12646 msgid "Source"
12647 msgstr "Источник"
12649 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12650 msgid "Destination"
12651 msgstr "Назначение"
12653 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12654 msgid "Channel"
12655 msgstr "Канал"
12657 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12658 msgid "Duration"
12659 msgstr "Продолжительность"
12661 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12662 msgid "Phone reports"
12663 msgstr "Телефонные отчеты"
12665 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12666 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12667 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12668 #, fuzzy
12669 msgid "List of macros"
12670 msgstr "Список групп"
12672 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12673 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12677 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12678 "large number of macros."
12679 msgstr ""
12680 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12681 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12682 "использовать групповое выделение."
12684 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12685 #, fuzzy
12686 msgid "macro name"
12687 msgstr "Название"
12689 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Visible"
12692 msgstr "Переменная"
12694 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12695 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Regular expression for matching macro names"
12698 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12700 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Create new phone macro"
12703 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12705 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Edit macro"
12708 msgstr "Пользователи домена"
12710 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Delete macro"
12713 msgstr "Удалить"
12715 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Macro"
12718 msgstr "Название"
12720 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12721 #, fuzzy
12722 msgid "visible"
12723 msgstr "Видимый всем"
12725 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12726 #, fuzzy
12727 msgid "invisible"
12728 msgstr "Видимый всем"
12730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Phone macros"
12733 msgstr "Телефонные отчеты"
12735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12736 #, fuzzy, php-format
12737 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12738 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12742 #, fuzzy
12743 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12744 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12747 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12748 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12749 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12750 msgid ""
12751 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12752 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12753 "can't be saved to asterisk database."
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12758 #, fuzzy
12759 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12760 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12762 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12763 msgid ""
12764 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12765 "selected this Macro."
12766 msgstr ""
12768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Removing phone macro failed"
12771 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12776 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12779 msgid ""
12780 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12781 "changes to asterisk db."
12782 msgstr ""
12784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12785 #, php-format
12786 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12787 msgstr ""
12789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12790 #, php-format
12791 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12792 msgstr ""
12794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12796 #, php-format
12797 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12798 msgstr ""
12800 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12801 #, php-format
12802 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12803 msgstr ""
12805 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12806 #, fuzzy, php-format
12807 msgid "The given cn '%s' already exists."
12808 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12811 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12815 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12816 msgstr ""
12818 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12819 #, php-format
12820 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12824 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Please choose a valid  base."
12830 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Saving phone macro failed"
12835 msgstr "Аккаунт Proxy"
12837 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Macro name"
12840 msgstr "Название"
12842 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12843 msgid "Macro name to be displayed"
12844 msgstr ""
12846 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Choose subtree to place macro in"
12849 msgstr "Выберите ветку для группы"
12851 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Visible for user"
12854 msgstr "Список пользователей"
12856 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Macro text"
12859 msgstr "Название"
12861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12862 #, fuzzy
12863 msgid "String"
12864 msgstr "в течение"
12866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12867 msgid "Combobox"
12868 msgstr ""
12870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12871 msgid "Bool"
12872 msgstr ""
12874 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Delete unused"
12877 msgstr "Удалить"
12879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12880 #, php-format
12881 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12882 msgstr ""
12884 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12886 #, fuzzy, php-format
12887 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12888 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12891 #, php-format
12892 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12893 msgstr ""
12895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12896 #, php-format
12897 msgid ""
12898 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12899 "using this macro '%s'."
12900 msgstr ""
12902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12905 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12907 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Display macros matching"
12910 msgstr "Шаблон для групп"
12912 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Display macros  matching"
12915 msgstr "Шаблон для групп"
12917 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Phone macro management"
12920 msgstr "Управление системами"
12922 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Argument"
12925 msgstr "подразделения"
12927 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12928 #, fuzzy
12929 msgid "type"
12930 msgstr "Тип"
12932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12933 #, fuzzy
12934 msgid "no macro"
12935 msgstr "Телефонные отчеты"
12937 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12938 #, fuzzy
12939 msgid "undefined"
12940 msgstr "не определена"
12942 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12943 msgid ""
12944 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12945 "available."
12946 msgstr ""
12948 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12949 msgid "Error while performing query:"
12950 msgstr ""
12952 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12954 msgid "This account has no phone extensions."
12955 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12957 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12958 msgid ""
12959 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12960 "another one."
12961 msgstr ""
12963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12964 msgid "Remove phone account"
12965 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12968 msgid ""
12969 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12970 "below."
12971 msgstr ""
12972 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12973 "щелкнув ниже."
12975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12977 msgid "Create phone account"
12978 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12981 #, fuzzy
12982 msgid ""
12983 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12984 "is set."
12985 msgstr ""
12986 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12987 "щелкнув ниже."
12989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12990 msgid ""
12991 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12992 "below."
12993 msgstr ""
12994 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12995 "щелкнув ниже."
12997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12998 msgid "Please enter a valid phone number!"
12999 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
13002 msgid "Choose your private phone"
13003 msgstr "Укажите личный телефон"
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
13006 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
13010 #, fuzzy
13011 msgid ""
13012 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13013 "are allowed here."
13014 msgstr ""
13015 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13016 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13019 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13020 msgstr ""
13022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13023 #, fuzzy
13024 msgid ""
13025 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13026 "are allowed here."
13027 msgstr ""
13028 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13029 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13031 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13032 #, php-format
13033 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13034 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Saving phone account failed"
13039 msgstr "Аккаунт Proxy"
13041 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13042 msgid ""
13043 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13044 "configuration."
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13048 #, php-format
13049 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13050 msgstr ""
13052 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Removing phone account failed"
13055 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13057 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13058 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13059 msgid "Phone settings"
13060 msgstr "Настройки телефона"
13062 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13063 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13064 msgid "Voicemail PIN"
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13068 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Phone PIN"
13071 msgstr "Телефон"
13073 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13074 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Phone macro"
13077 msgstr "Телефонные отчеты"
13079 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13080 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13081 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13082 #, fuzzy
13083 msgid "List of conference rooms"
13084 msgstr "Список групп"
13086 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13087 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13088 #, fuzzy
13089 msgid ""
13090 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13091 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13092 "selectors on top of the conferences list."
13093 msgstr ""
13094 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13095 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13096 "можете использовать групповое выделение."
13098 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Name - Number"
13101 msgstr "Номер телефона"
13103 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13104 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13105 msgid "PIN"
13106 msgstr ""
13108 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Regular expression for matching conference names"
13111 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13113 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Create new conference"
13116 msgstr "Создание нового объекта в"
13118 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13119 #, fuzzy
13120 msgid "New conference"
13121 msgstr "Номер телефона"
13123 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:139
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Conference"
13126 msgstr "Ссылки"
13128 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Phone conferences"
13131 msgstr "Номер телефона"
13133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Management"
13136 msgstr "Название"
13138 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Conference name"
13141 msgstr "Ссылки"
13143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Name of conference to create"
13146 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13148 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Choose subtree to place conference in"
13152 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13155 msgid "Lifetime (in days)"
13156 msgstr ""
13158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Preset PIN"
13161 msgstr "присутствует"
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Record conference"
13166 msgstr "Ссылки"
13168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13169 msgid "Sound file format"
13170 msgstr ""
13172 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13173 msgid "Play music on hold"
13174 msgstr ""
13176 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Activate session menu"
13179 msgstr "Включить автоответчик"
13181 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13182 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13183 msgstr ""
13185 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Count users"
13188 msgstr "Страна"
13190 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13191 msgid ""
13192 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13193 "fields empty."
13194 msgstr ""
13196 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Please enter a PIN."
13199 msgstr "Введите адрес сервера"
13201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Please enter a name for the conference."
13204 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13206 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13207 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13208 msgstr ""
13210 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13211 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13212 msgstr ""
13214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13216 msgid ""
13217 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13218 "extension available in your php setup."
13219 msgstr ""
13221 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Saving phone conference failed"
13224 msgstr "Аккаунт Proxy"
13226 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Regular expression for        matching user names"
13229 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13231 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Conference management"
13234 msgstr "Управление подразделениями"
13236 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13237 msgid "Thin Client"
13238 msgstr "Тонкий клиент"
13240 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13241 msgid "Object name"
13242 msgstr "Имя объекта"
13244 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Contents"
13247 msgstr "Контакт"
13249 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13250 msgid "This object has no relationship to other objects."
13251 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13253 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13254 #, fuzzy
13255 msgid ""
13256 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13257 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13258 "to your companies LDAP server."
13259 msgstr ""
13260 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13261 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13262 "на LDAP-сервер вашей компании."
13264 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13265 #, fuzzy
13266 msgid ""
13267 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13268 "back to the pictogram view."
13269 msgstr ""
13270 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13271 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13273 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13274 msgid "The GOsa team"
13275 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13277 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13278 #, php-format
13279 msgid "Welcome %s!"
13280 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13282 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13283 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13284 msgstr ""
13286 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13287 msgid ""
13288 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13289 "settings will not be stored on your server!"
13290 msgstr ""
13291 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13292 "почтовые настройки не будут сохранены."
13294 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13295 #, php-format
13296 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13297 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13299 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13300 #, php-format
13301 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13302 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13304 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13307 msgstr ""
13308 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13309 "права доступа к общим папкам."
13311 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13312 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13313 msgstr ""
13314 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13315 "доступ к папкам!"
13317 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13318 #, php-format
13319 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13320 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13322 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13323 #, php-format
13324 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13325 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13327 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13328 #, php-format
13329 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13330 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13332 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13333 #, php-format
13334 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13335 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13337 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13338 #, php-format
13339 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13340 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13342 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13343 #, fuzzy
13344 msgid "This package has no debconf options."
13345 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13347 #: include/class_plugin.inc:401
13348 #, fuzzy, php-format
13349 msgid ""
13350 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13351 msgstr ""
13352 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13354 #: include/class_plugin.inc:547
13355 #, php-format
13356 msgid ""
13357 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13358 msgstr ""
13359 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13361 #: include/class_plugin.inc:581 include/class_password-methods.inc:181
13362 #, fuzzy, php-format
13363 msgid ""
13364 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13365 msgstr ""
13366 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13368 #: include/class_plugin.inc:615
13369 #, php-format
13370 msgid ""
13371 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13372 msgstr ""
13373 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13375 #: include/class_plugin.inc:921
13376 #, php-format
13377 msgid "Object '%s' is already tagged"
13378 msgstr ""
13380 #: include/class_plugin.inc:928
13381 #, php-format
13382 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13383 msgstr ""
13385 #: include/class_plugin.inc:942 include/class_plugin.inc:971
13386 msgid "Handle object tagging failed"
13387 msgstr ""
13389 #: include/class_plugin.inc:958
13390 #, php-format
13391 msgid "Removing tag from object '%s'"
13392 msgstr ""
13394 #: include/class_plugin.inc:1008 include/class_plugin.inc:1098
13395 #: include/class_plugin.inc:1154 include/class_plugin.inc:1220
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Snapshot failed."
13398 msgstr "Приложение"
13400 #: include/class_plugin.inc:1054 include/class_plugin.inc:1055
13401 msgid "Create snapshot failed."
13402 msgstr ""
13404 #: include/class_plugin.inc:1086
13405 msgid "Please specify the attribute SNAPSHOT_BASE in your gosa.conf."
13406 msgstr ""
13408 #: include/class_plugin.inc:1235
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Restore snapshot failed."
13411 msgstr "Удалить приложения"
13413 #: include/class_password-methods.inc:165
13414 #, php-format
13415 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13416 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13418 #: include/class_password-methods.inc:202
13419 msgid ""
13420 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13421 msgstr ""
13422 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13424 #: include/functions_setup.inc:84
13425 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13426 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13428 #: include/functions_setup.inc:99
13429 #, php-format
13430 msgid ""
13431 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13432 "setup"
13433 msgstr ""
13434 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13435 "в установке LDAP."
13437 #: include/functions_setup.inc:103
13438 #, php-format
13439 msgid ""
13440 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13441 msgstr ""
13442 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13443 "не %s"
13445 #: include/functions_setup.inc:108
13446 #, fuzzy, php-format
13447 msgid "Support for '%s' enabled"
13448 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13450 #: include/functions_setup.inc:118
13451 #, php-format
13452 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13453 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13455 #: include/functions_setup.inc:122
13456 #, php-format
13457 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13458 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13460 #: include/functions_setup.inc:133
13461 #, fuzzy
13462 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13463 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13465 #: include/functions_setup.inc:138
13466 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13467 msgstr ""
13469 #: include/functions_setup.inc:143
13470 #, fuzzy
13471 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13472 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13474 #: include/functions_setup.inc:148
13475 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13476 msgstr ""
13478 #: include/functions_setup.inc:154
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13481 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13483 #: include/functions_setup.inc:159
13484 msgid "Support for pureftp enabled"
13485 msgstr ""
13487 #: include/functions_setup.inc:164
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13490 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13492 #: include/functions_setup.inc:169
13493 msgid "Support for WebDAV enabled"
13494 msgstr ""
13496 #: include/functions_setup.inc:174
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13499 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13501 #: include/functions_setup.inc:179
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13504 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13506 #: include/functions_setup.inc:184
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13509 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13511 #: include/functions_setup.inc:189
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Support for trustAccount enabled"
13514 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13516 #: include/functions_setup.inc:194
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13519 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13521 #: include/functions_setup.inc:199
13522 msgid "Support for gofon enabled"
13523 msgstr ""
13525 #: include/functions_setup.inc:204
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13528 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13530 #: include/functions_setup.inc:209
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Support for nagios enabled"
13533 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13535 #: include/functions_setup.inc:214
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13538 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13540 #: include/functions_setup.inc:219
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Support for netatalk enabled"
13543 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13545 #: include/functions_setup.inc:229
13546 #, fuzzy
13547 msgid ""
13548 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13549 "method to cyrus"
13550 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13552 #: include/functions_setup.inc:236
13553 msgid "Support for Kolab enabled"
13554 msgstr ""
13556 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13557 msgid "OK"
13558 msgstr "OK"
13560 #: include/functions_setup.inc:257
13561 msgid "Ignored"
13562 msgstr "Пропуск"
13564 #: include/functions_setup.inc:259
13565 msgid "Failed"
13566 msgstr "Ошибка"
13568 #: include/functions_setup.inc:276
13569 msgid "PHP setup inspection"
13570 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13572 #: include/functions_setup.inc:278
13573 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13574 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13576 #: include/functions_setup.inc:279
13577 msgid ""
13578 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13579 "PHP language."
13580 msgstr ""
13581 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13582 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13584 #: include/functions_setup.inc:282
13585 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13586 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13588 #: include/functions_setup.inc:283
13589 msgid ""
13590 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13591 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13592 "risk. GOsa will run in both modes."
13593 msgstr ""
13594 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13595 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13596 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13598 #: include/functions_setup.inc:286
13599 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13600 msgstr ""
13602 #: include/functions_setup.inc:287
13603 msgid ""
13604 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13605 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13606 "before they really timeout."
13607 msgstr ""
13609 #: include/functions_setup.inc:290
13610 msgid "Checking for ldap module"
13611 msgstr "Проверка модуля ldap"
13613 #: include/functions_setup.inc:291
13614 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13615 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13617 #: include/functions_setup.inc:294
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Checking for XML functions"
13620 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13622 #: include/functions_setup.inc:295
13623 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13624 msgstr ""
13626 #: include/functions_setup.inc:298
13627 msgid "Checking for gettext support"
13628 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13630 #: include/functions_setup.inc:299
13631 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13632 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13634 #: include/functions_setup.inc:302
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Checking for iconv support"
13637 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13639 #: include/functions_setup.inc:303
13640 msgid ""
13641 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13642 "therefore required."
13643 msgstr ""
13645 #: include/functions_setup.inc:306
13646 msgid "Checking for mhash module"
13647 msgstr "Проверка модуля mhash"
13649 #: include/functions_setup.inc:307
13650 msgid ""
13651 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13652 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13653 msgstr ""
13654 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13655 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13656 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13658 #: include/functions_setup.inc:310
13659 msgid "Checking for imap module"
13660 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13662 #: include/functions_setup.inc:311
13663 msgid ""
13664 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13665 "status informations, creates and deletes mail users."
13666 msgstr ""
13667 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13668 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13670 #: include/functions_setup.inc:314
13671 msgid "Checking for getacl in imap"
13672 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13674 #: include/functions_setup.inc:315
13675 msgid ""
13676 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13677 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13678 "for this feature."
13679 msgstr ""
13680 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13681 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13682 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13684 #: include/functions_setup.inc:318
13685 msgid "Checking for mysql module"
13686 msgstr "Проверка модуля mysql"
13688 #: include/functions_setup.inc:319
13689 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13690 msgstr ""
13691 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13692 "данных."
13694 #: include/functions_setup.inc:322
13695 msgid "Checking for cups module"
13696 msgstr "Проверка модуля cups"
13698 #: include/functions_setup.inc:323
13699 msgid ""
13700 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13701 "files, you've to install the CUPS module."
13702 msgstr ""
13703 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13704 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13706 #: include/functions_setup.inc:326
13707 msgid "Checking for kadm5 module"
13708 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13710 #: include/functions_setup.inc:327
13711 msgid ""
13712 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13713 "via PEAR network."
13714 msgstr ""
13715 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13716 "который можно загрузить из сети PEAR."
13718 #: include/functions_setup.inc:330
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Checking for snmp Module"
13721 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13723 #: include/functions_setup.inc:331
13724 msgid ""
13725 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13726 msgstr ""
13728 #: include/functions_setup.inc:367
13729 #, fuzzy
13730 msgid "PHP detailed function inspection"
13731 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13733 #: include/functions_setup.inc:371
13734 #, fuzzy, php-format
13735 msgid "Checking for function %s"
13736 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13738 #: include/functions_setup.inc:372
13739 #, php-format
13740 msgid ""
13741 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13742 "required yet."
13743 msgstr ""
13745 #: include/functions_setup.inc:383
13746 msgid "Checking for some additional programms"
13747 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13749 #: include/functions_setup.inc:392
13750 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13751 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13753 #: include/functions_setup.inc:393
13754 msgid ""
13755 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13756 "size and the unified JPEG format."
13757 msgstr ""
13758 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13759 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13761 #: include/functions_setup.inc:396
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Checking imagick module for PHP"
13764 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13766 #: include/functions_setup.inc:397
13767 #, fuzzy
13768 msgid ""
13769 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13770 "and the unified JPEG format from PHP script."
13771 msgstr ""
13772 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13773 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13775 #: include/functions_setup.inc:404
13776 msgid "Checking for fping utility"
13777 msgstr "Проверка утилиты fping"
13779 #: include/functions_setup.inc:405
13780 msgid ""
13781 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13782 "environment running."
13783 msgstr ""
13784 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13785 "терминалами."
13787 #: include/functions_setup.inc:420
13788 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13789 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13791 #: include/functions_setup.inc:421
13792 msgid ""
13793 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13794 "generate password hashes."
13795 msgstr ""
13796 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13797 "программы для создания хэшей паролей."
13799 #: include/functions_setup.inc:434
13800 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13801 msgstr ""
13803 #: include/functions_setup.inc:435
13804 msgid ""
13805 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13806 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13807 msgstr ""
13809 #: include/functions_setup.inc:438
13810 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13811 msgstr ""
13813 #: include/functions_setup.inc:439
13814 msgid ""
13815 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13816 "increase performance."
13817 msgstr ""
13819 #: include/functions_setup.inc:446
13820 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13821 msgstr ""
13823 #: include/functions_setup.inc:447
13824 msgid ""
13825 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13826 "consume more time."
13827 msgstr ""
13829 #: include/functions_setup.inc:454
13830 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13831 msgstr ""
13833 #: include/functions_setup.inc:455
13834 msgid ""
13835 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13836 "Increase it for larger setups."
13837 msgstr ""
13839 #: include/functions_setup.inc:459
13840 msgid "php.ini check -> expose_php"
13841 msgstr ""
13843 #: include/functions_setup.inc:460
13844 msgid ""
13845 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13846 "any Information about the server you are running in this case."
13847 msgstr ""
13849 #: include/functions_setup.inc:464
13850 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13851 msgstr ""
13853 #: include/functions_setup.inc:465
13854 msgid ""
13855 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13856 "escape all quotes in strings in this case."
13857 msgstr ""
13859 #: include/functions_setup.inc:711
13860 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13861 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13863 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13864 msgid ""
13865 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13866 "reachable for GOsa."
13867 msgstr ""
13868 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13869 "доступен GOsa."
13871 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13872 #: include/functions_setup.inc:813
13873 #, fuzzy
13874 msgid ""
13875 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13876 "reachable for GOsa."
13877 msgstr ""
13878 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13879 "доступен GOsa."
13881 #: include/functions_setup.inc:823
13882 msgid ""
13883 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13884 "please check all information twice"
13885 msgstr ""
13887 #: include/functions_setup.inc:879
13888 #, php-format
13889 msgid ""
13890 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13891 "complete!"
13892 msgstr ""
13893 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13894 "целиком."
13896 #: include/functions_setup.inc:910
13897 msgid ""
13898 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13899 "verify that it is readable for GOsa"
13900 msgstr ""
13902 #: include/functions_setup.inc:919
13903 #, php-format
13904 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13905 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13907 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13908 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13909 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13910 msgid ""
13911 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13912 "administrate anything!"
13913 msgstr ""
13914 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13915 "либо администрировать!"
13917 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13918 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13919 msgstr ""
13921 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13922 msgid ""
13923 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13924 "support, password has not been changed."
13925 msgstr ""
13926 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13927 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13929 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13930 msgid "Kerberos database communication failed!"
13931 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13933 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13934 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13935 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13937 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13938 #, fuzzy, php-format
13939 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13940 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13942 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13943 msgid "No help available for this plugin."
13944 msgstr ""
13946 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13947 msgid "previous"
13948 msgstr ""
13950 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13951 #, fuzzy
13952 msgid "next"
13953 msgstr "текст"
13955 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13956 #, php-format
13957 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13958 msgstr ""
13960 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13961 #, php-format
13962 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13963 msgstr ""
13965 #: include/class_ppdManager.inc:13
13966 #, php-format
13967 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13968 msgstr ""
13970 #: include/class_ppdManager.inc:144
13971 #, php-format
13972 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13973 msgstr ""
13975 #: include/class_ppdManager.inc:146
13976 #, php-format
13977 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13978 msgstr ""
13980 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13981 #, php-format
13982 msgid ""
13983 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13984 "ignored"
13985 msgstr ""
13987 #: include/class_ppdManager.inc:178
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Nested groups are not supported!"
13990 msgstr ""
13991 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13993 #: include/class_ppdManager.inc:182
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Group name not unique!"
13996 msgstr "Группа"
13998 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13999 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14000 msgstr ""
14002 #: include/class_ppdManager.inc:212
14003 msgid "Nested options are not supported!"
14004 msgstr ""
14006 #: include/class_ppdManager.inc:237
14007 msgid "PickMany is not supported yet!"
14008 msgstr ""
14010 #: include/class_ppdManager.inc:318
14011 #, php-format
14012 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14013 msgstr ""
14015 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
14016 msgid ""
14017 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14018 "LDAP!"
14019 msgstr ""
14021 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Create snapshot"
14024 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14026 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:494
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Create a new snapshot from this object"
14029 msgstr "Объект группы"
14031 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:498
14032 msgid "Restore snapshot"
14033 msgstr ""
14035 #: include/class_certificate.inc:35
14036 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14037 msgstr ""
14039 #: include/class_certificate.inc:53
14040 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14041 msgstr ""
14043 #: include/class_certificate.inc:80
14044 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14045 msgstr ""
14047 #: include/class_certificate.inc:95
14048 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14049 msgstr ""
14051 #: include/class_certificate.inc:192
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Can't create/open File"
14054 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14056 #: include/class_certificate.inc:199
14057 msgid "No valid certificate loaded"
14058 msgstr ""
14060 #: include/php_setup.inc:71
14061 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14062 msgstr ""
14064 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Toggle information"
14067 msgstr "Личная информация"
14069 #: include/php_setup.inc:76
14070 #, fuzzy
14071 msgid "PHP error"
14072 msgstr "Ошибка LDAP:"
14074 #: include/php_setup.inc:87
14075 msgid "class"
14076 msgstr ""
14078 #: include/php_setup.inc:93
14079 #, fuzzy
14080 msgid "function"
14081 msgstr "Действие"
14083 #: include/php_setup.inc:98
14084 #, fuzzy
14085 msgid "static"
14086 msgstr "Состояние"
14088 #: include/php_setup.inc:102
14089 #, fuzzy
14090 msgid "method"
14091 msgstr "Почтовые настройки"
14093 #: include/php_setup.inc:129
14094 msgid "Trace"
14095 msgstr ""
14097 #: include/php_setup.inc:130
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Line"
14100 msgstr "в"
14102 #: include/php_setup.inc:131
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Arguments"
14105 msgstr "подразделения"
14107 #: include/functions.inc:298
14108 #, fuzzy, php-format
14109 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14110 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14112 #: include/functions.inc:315
14113 #, php-format
14114 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14115 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14117 #: include/functions.inc:336
14118 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14119 msgstr ""
14120 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14122 #: include/functions.inc:468
14123 msgid ""
14124 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14125 "the source!"
14126 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14128 #: include/functions.inc:478
14129 #, php-format
14130 msgid ""
14131 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14132 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14133 msgstr ""
14134 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14135 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14137 #: include/functions.inc:493
14138 #, php-format
14139 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14140 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14142 #: include/functions.inc:519
14143 #, php-format
14144 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14145 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14147 #: include/functions.inc:549
14148 #, fuzzy
14149 msgid ""
14150 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14151 "check the source!"
14152 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14154 #: include/functions.inc:559
14155 msgid ""
14156 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14157 "entry in gosa.conf!"
14158 msgstr ""
14159 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14160 "\" в файле gosa.conf!"
14162 #: include/functions.inc:567
14163 msgid ""
14164 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14165 "cleaning up multiple references."
14166 msgstr ""
14167 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14168 "должно, проверьте работу LDAP."
14170 #: include/functions.inc:653
14171 #, php-format
14172 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14173 msgstr "Найдено более %d объектов."
14175 #: include/functions.inc:655
14176 #, php-format
14177 msgid ""
14178 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14179 "exceeds"
14180 msgstr ""
14181 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14182 "лимит будет исчерпан."
14184 #: include/functions.inc:672
14185 msgid "incomplete"
14186 msgstr "не полный"
14188 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14189 msgid "LDAP error:"
14190 msgstr "Ошибка LDAP:"
14192 #: include/functions.inc:1063
14193 msgid ""
14194 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14195 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14196 msgstr ""
14198 #: include/functions.inc:1071
14199 msgid ""
14200 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14201 "box."
14202 msgstr ""
14204 #: include/functions.inc:1080
14205 msgid "An error occured while processing your request"
14206 msgstr ""
14208 #: include/functions.inc:1145
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Continue anyway"
14211 msgstr "Продолжить"
14213 #: include/functions.inc:1147
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Edit anyway"
14216 msgstr "Редактиовать объект"
14218 #: include/functions.inc:1149
14219 #, php-format
14220 msgid ""
14221 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14222 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14223 msgstr ""
14224 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14225 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14227 #: include/functions.inc:1433
14228 msgid "Entries per page"
14229 msgstr ""
14231 #: include/functions.inc:1461
14232 msgid "Apply filter"
14233 msgstr ""
14235 #: include/functions.inc:1735
14236 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14237 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14239 #: include/functions.inc:1778
14240 #, php-format
14241 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14242 msgstr ""
14244 #: include/functions_dns.inc:166
14245 #, php-format
14246 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14247 msgstr ""
14249 #: include/functions_dns.inc:171
14250 #, php-format
14251 msgid ""
14252 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14253 "zone."
14254 msgstr ""
14256 #: include/functions_dns.inc:363
14257 #, php-format
14258 msgid ""
14259 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14260 "getting dns informations for this device."
14261 msgstr ""
14263 #: include/class_tabs.inc:182
14264 #, php-format
14265 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14266 msgstr ""
14268 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14269 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14270 msgstr ""
14272 #: include/class_pluglist.inc:115
14273 msgid ""
14274 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14275 "contributed script fix_config.sh!"
14276 msgstr ""
14277 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14278 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14280 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14281 #: include/class_pluglist.inc:229
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Unknown"
14284 msgstr "состояние неизвестно"
14286 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14287 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14288 msgid ""
14289 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14290 "changes?"
14291 msgstr ""
14292 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14294 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14295 #, fuzzy, php-format
14296 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14297 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14299 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Paste"
14302 msgstr "Дата"
14304 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Can't paste"
14307 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14309 #: include/class_config.inc:70
14310 #, php-format
14311 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14312 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14314 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14315 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14316 msgstr ""
14317 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14318 "администратору."
14320 #: include/class_config.inc:458
14321 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14322 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14324 #: include/class_ldap.inc:196
14325 #, php-format
14326 msgid ""
14327 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14328 "for performance breakdowns."
14329 msgstr ""
14331 #: include/class_ldap.inc:228
14332 #, php-format
14333 msgid ""
14334 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14335 "performance breakdowns."
14336 msgstr ""
14338 #: include/class_ldap.inc:448
14339 #, fuzzy, php-format
14340 msgid "Creating copy of %s"
14341 msgstr "Список пользователей"
14343 #: include/class_ldap.inc:451
14344 msgid "Processing"
14345 msgstr ""
14347 #: include/class_ldap.inc:491
14348 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14349 msgstr ""
14351 #: include/class_ldap.inc:554
14352 #, fuzzy, php-format
14353 msgid "Unknown FAIstate %s"
14354 msgstr "состояние неизвестно"
14356 #: include/class_ldap.inc:702
14357 #, php-format
14358 msgid ""
14359 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14360 "GOsa team."
14361 msgstr ""
14362 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14363 "об этом команде разработчиков GOsa."
14365 #: include/class_ldap.inc:771
14366 #, php-format
14367 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14368 msgstr ""
14370 #: include/class_ldap.inc:773
14371 #, fuzzy, php-format
14372 msgid "while operating on LDAP server %s"
14373 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14375 #: include/class_ldap.inc:969
14376 #, php-format
14377 msgid ""
14378 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14379 "in line %s"
14380 msgstr ""
14382 #: include/class_ldap.inc:982
14383 #, php-format
14384 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14385 msgstr ""
14387 #: include/class_ldap.inc:998
14388 #, php-format
14389 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14390 msgstr ""
14392 #: include/class_ldap.inc:1078
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Ldap import failed"
14395 msgstr "Показать подразделения"
14397 #: html/getvcard.php:36
14398 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14399 msgstr ""
14400 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14401 "параметр!"
14403 #: html/setup.php:86
14404 #, fuzzy, php-format
14405 msgid ""
14406 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14407 "please check existence and rights of this directory!"
14408 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14410 #: html/getxls.php:65
14411 msgid "Birthday"
14412 msgstr ""
14414 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14415 #: html/getxls.php:236
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Surname"
14418 msgstr "Имя сервера"
14420 #: html/getxls.php:74
14421 #, fuzzy, php-format
14422 msgid "User list of %s on %s"
14423 msgstr "Список пользователей"
14425 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Members"
14428 msgstr "Включаемые объекты"
14430 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14431 #, fuzzy, php-format
14432 msgid "Groups of %s on %s"
14433 msgstr "Группа пользователя"
14435 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Computers"
14438 msgstr "не полный"
14440 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14441 #: html/getxls.php:356
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Common name"
14444 msgstr "Местоположение"
14446 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14447 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14448 msgid "Servers"
14449 msgstr "Серверы"
14451 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14452 #, fuzzy, php-format
14453 msgid "Servers of %s on %s"
14454 msgstr "Серверы"
14456 #: html/getxls.php:174
14457 msgid "Home postal address"
14458 msgstr ""
14460 #: html/getxls.php:174
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Mobile phone"
14463 msgstr "Домашний телефон"
14465 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Postal address"
14468 msgstr "Почтовый индекс"
14470 #: html/getxls.php:174
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Function"
14473 msgstr "Действие"
14475 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Adressbook"
14478 msgstr "Адресная книга"
14480 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14481 #, fuzzy, php-format
14482 msgid "Adressbook of %s on %s"
14483 msgstr "Адресная книга"
14485 #: html/getxls.php:190
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Common Name"
14488 msgstr "Местоположение"
14490 #: html/getxls.php:224
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Day of birth"
14493 msgstr "Дата рождения"
14495 #: html/getxls.php:236
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Email address"
14498 msgstr "Основной адрес"
14500 #: html/getxls.php:236
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Organizational unit"
14503 msgstr "Организация"
14505 #: html/getxls.php:236
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Postal Code"
14508 msgstr "Почтовый индекс"
14510 #: html/getxls.php:236
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Surename"
14513 msgstr "Имя сервера"
14515 #: html/getxls.php:236
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Title"
14518 msgstr "Файлы"
14520 #: html/getxls.php:239
14521 msgid "Full"
14522 msgstr ""
14524 #: html/getxls.php:276
14525 #, fuzzy, php-format
14526 msgid "User List of %s on %s"
14527 msgstr "Список пользователей"
14529 #: html/getxls.php:330
14530 #, fuzzy, php-format
14531 msgid "Computers of %s on %s"
14532 msgstr "не полный"
14534 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14535 msgid "Session will not be encrypted."
14536 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14538 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14539 msgid "Enter SSL session"
14540 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14542 #: html/index.php:113
14543 #, php-format
14544 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14545 msgstr ""
14546 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14548 #: html/index.php:134
14549 #, fuzzy, php-format
14550 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14551 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14553 #: html/index.php:215
14554 msgid ""
14555 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14556 "make sure, that this is possible."
14557 msgstr ""
14559 #: html/index.php:224
14560 msgid ""
14561 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14562 msgstr ""
14564 #: html/index.php:252
14565 msgid "Please specify a valid username!"
14566 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14568 #: html/index.php:254
14569 msgid "Please specify your password!"
14570 msgstr "Введите свой пароль!"
14572 #: html/index.php:261
14573 msgid "Please check the username/password combination."
14574 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14576 #: html/index.php:285
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14579 msgstr ""
14580 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14581 "администратору."
14583 #: html/index.php:337
14584 msgid ""
14585 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14586 "page before logging in!"
14587 msgstr ""
14589 #: html/helpviewer.php:67
14590 msgid "Help browser"
14591 msgstr ""
14593 #: html/helpviewer.php:118
14594 #, fuzzy
14595 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14596 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14598 #: html/helpviewer.php:265
14599 #, php-format
14600 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14601 msgstr ""
14603 #: html/getfax.php:53
14604 msgid "Could not connect to database server!"
14605 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14607 #: html/getfax.php:55
14608 msgid "Could not select database!"
14609 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14611 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14612 msgid "Database query failed!"
14613 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14615 #: html/getkiosk.php:25
14616 #, php-format
14617 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14618 msgstr ""
14620 #: html/getkiosk.php:30
14621 #, fuzzy, php-format
14622 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14623 msgstr "Удалить"
14625 #: html/main.php:164
14626 #, fuzzy
14627 msgid ""
14628 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14629 "fixed by an administrator."
14630 msgstr ""
14631 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14632 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14634 #: html/main.php:206
14635 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14636 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14638 #: html/main.php:341
14639 #, fuzzy, php-format
14640 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14641 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14643 #: html/main.php:356
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14646 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14648 #: html/main.php:380
14649 msgid ""
14650 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14651 "some errors!"
14652 msgstr ""
14654 #: html/get_attachment.php:47
14655 #, fuzzy
14656 msgid ""
14657 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14658 "php setup."
14659 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14661 #: html/get_attachment.php:55
14662 #, fuzzy
14663 msgid ""
14664 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14665 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14667 #: html/get_attachment.php:64
14668 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14669 msgstr ""
14671 #: html/get_attachment.php:69
14672 #, fuzzy, php-format
14673 msgid "Can't open file '%s'."
14674 msgstr "Удалить"
14676 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14677 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14678 msgstr ""
14680 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14681 msgid ""
14682 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14683 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14684 "maintain the values below to fullfill the policies."
14685 msgstr ""
14687 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Operation complete"
14690 msgstr "не полный"
14692 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14693 msgid "GOsa help viewer"
14694 msgstr ""
14696 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14697 msgid "Index"
14698 msgstr ""
14700 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14701 msgid "Locking conflict detected"
14702 msgstr "Конфликт блокировок"
14704 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14708 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14709 "pressing the 'Edit anyway' button."
14710 msgstr ""
14711 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14712 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14713 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14715 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14716 msgid "Main"
14717 msgstr "Начало"
14719 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14720 msgid "Help"
14721 msgstr "Справка"
14723 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14724 msgid "Sign out"
14725 msgstr "Выход"
14727 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14728 msgid "Signed in:"
14729 msgstr "Пользователь:"
14731 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14732 msgid "Setup finished"
14733 msgstr "Настройка завершена"
14735 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14736 msgid ""
14737 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14738 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14739 msgstr ""
14741 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Schema Configuration"
14744 msgstr "Системная информация"
14746 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Configuration File"
14749 msgstr "Настроить"
14751 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14752 msgid ""
14753 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14754 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14755 "gosa. Change it as needed."
14756 msgstr ""
14757 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14758 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14759 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14761 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Download configuration"
14764 msgstr "Системная информация"
14766 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14767 msgid ""
14768 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14769 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14770 "execute these commands to achieve this requirement:"
14771 msgstr ""
14772 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14773 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14774 "понадобится выполнить следующие команды:"
14776 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14777 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14778 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14780 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14781 #, fuzzy
14782 msgid ""
14783 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14784 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14785 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14786 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14787 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14788 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14789 msgstr ""
14790 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14791 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14792 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14793 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14794 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14796 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14797 msgid ""
14798 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14799 "installation. It will give you information about the exact function that "
14800 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14801 "is useful if you know what you're doing."
14802 msgstr ""
14804 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14805 msgid "Toggle Show/Hide"
14806 msgstr ""
14808 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14809 msgid "Session conflict detected"
14810 msgstr "Конфликт сеансов"
14812 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14813 msgid ""
14814 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14815 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14816 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14817 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14818 msgstr ""
14819 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14820 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14821 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14822 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14823 "завершите текущий сеанс."
14825 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14826 msgid ""
14827 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14828 "so please close multiple windows and log in again."
14829 msgstr ""
14830 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14831 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14833 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14834 msgid "Logout"
14835 msgstr "Выход"
14837 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14838 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14839 msgstr ""
14841 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14842 msgid ""
14843 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14844 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14845 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14846 "create the missing entries."
14847 msgstr ""
14849 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Please use your username and password to log in"
14852 msgstr ""
14853 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14854 "i>."
14856 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14857 msgid "Directory"
14858 msgstr "Каталог"
14860 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14861 msgid "Sign in"
14862 msgstr "Войти"
14864 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14865 msgid "Click here to log in"
14866 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14868 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14869 msgid "Your GOsa session has expired!"
14870 msgstr ""
14872 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14873 msgid ""
14874 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14875 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14876 "with administrative tasks, please sign in again."
14877 msgstr ""
14879 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Sign in again"
14882 msgstr "Войти"
14884 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14885 msgid ""
14886 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14887 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14888 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14889 "filters to get the entries you are looking for."
14890 msgstr ""
14891 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14892 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14893 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14894 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14895 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14897 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14898 msgid "Please choose the way to react for this session"
14899 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14901 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14902 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14903 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14905 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14906 #, fuzzy
14907 msgid ""
14908 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14909 "and let me use filters instead"
14910 msgstr ""
14911 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14912 "позволить использовать фильтры"
14914 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14915 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14917 msgid "Setup continued..."
14918 msgstr "Продолжение настройки..."
14920 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14921 msgid ""
14922 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14923 "correct minimum version."
14924 msgstr ""
14925 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14926 "допустимости их версии."
14928 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14929 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14930 msgstr ""
14932 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14933 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Old Password"
14936 msgstr "Пароль"
14938 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14939 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14940 #, fuzzy
14941 msgid "New Password"
14942 msgstr "Новый пароль"
14944 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14945 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Verify Password"
14948 msgstr "Пароль"
14950 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Change Password"
14953 msgstr "Сменить пароль"
14955 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Click here to Change your password"
14958 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14960 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14961 msgid ""
14962 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14963 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14964 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14965 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14966 "is organized will be asked later on."
14967 msgstr ""
14968 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14969 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14970 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14971 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14973 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14974 msgid ""
14975 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14976 "(Example: ldap://your.server:389)."
14977 msgstr ""
14979 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14980 msgid ""
14981 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14982 "affect various properties in your main configuration."
14983 msgstr ""
14985 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14986 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14987 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14989 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14990 msgid "Location name"
14991 msgstr "Местоположение"
14993 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14994 #, fuzzy
14995 msgid ""
14996 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14997 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14998 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14999 msgstr ""
15000 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15001 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
15002 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
15003 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
15004 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
15005 "пароль."
15007 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
15008 msgid "Admin DN"
15009 msgstr "DN администратора"
15011 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
15012 msgid "Admin password"
15013 msgstr "Пароль администратора"
15015 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
15016 msgid ""
15017 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
15018 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
15019 "values below if the fit your needs."
15020 msgstr ""
15021 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
15022 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
15023 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
15025 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Base "
15028 msgstr "Ветка"
15030 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
15031 msgid "People storage ou"
15032 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15034 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
15035 msgid "People dn attribute"
15036 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15038 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15039 msgid "Group storage ou"
15040 msgstr "OU групп"
15042 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
15043 msgid "ID base for users/groups"
15044 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15046 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
15047 msgid ""
15048 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
15049 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15050 "used here, too."
15051 msgstr ""
15053 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15054 msgid "Encryption algorithm"
15055 msgstr ""
15057 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15058 msgid ""
15059 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15060 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15061 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15062 msgstr ""
15064 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Mail method"
15067 msgstr "Почтовые настройки"
15069 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15070 msgid ""
15071 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15072 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15073 msgstr ""
15075 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Display PHP errors"
15078 msgstr "Ошибка LDAP:"
15080 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15081 #, fuzzy
15082 msgid "true"
15083 msgstr "Улица"
15085 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15086 #, fuzzy
15087 msgid "false"
15088 msgstr "женский"
15090 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15091 msgid "Check"
15092 msgstr "Проверить"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Remove Kolab extension"
15096 #~ msgstr "Удалить параметры"
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid ""
15100 #~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
15101 #~ "below."
15102 #~ msgstr ""
15103 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15104 #~ "ниже."
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Add Kolab service"
15108 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid ""
15112 #~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
15113 #~ "below."
15114 #~ msgstr ""
15115 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15116 #~ "ниже."
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
15120 #~ msgstr "Удалить параметры"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid ""
15124 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
15125 #~ "clicking below."
15126 #~ msgstr ""
15127 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15128 #~ "ниже."
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid ""
15132 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
15133 #~ "clicking below."
15134 #~ msgstr ""
15135 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15136 #~ "ниже."
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "configured for"
15140 #~ msgstr "Не настроено"
15142 #~ msgid "Databases"
15143 #~ msgstr "Базы данных"
15145 #~ msgid ""
15146 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15147 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15148 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15149 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15150 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15151 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15154 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15155 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15156 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15157 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15159 #~ msgid ""
15160 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15161 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15162 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15163 #~ msgstr ""
15164 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15165 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15166 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid ""
15170 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15171 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15172 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15173 #~ msgstr ""
15174 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15175 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15176 #~ "сможете войти в систему."
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "New Entry"
15180 #~ msgstr "Принтер"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Admin"
15184 #~ msgstr "DN администратора"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Admin Toggle"
15188 #~ msgstr "Пользователи домена"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid ""
15192 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15193 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15194 #~ msgstr ""
15195 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15196 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "OpenXchange"
15200 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid ""
15204 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15205 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15206 #~ msgstr ""
15207 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15208 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15210 #~ msgid "List of applications"
15211 #~ msgstr "Список приложений"
15213 #~ msgid "Display applications matching"
15214 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15216 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15217 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Zone entries"
15221 #~ msgstr "Настройки телефона"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15225 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15229 #~ msgstr "Системная информация"
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid ""
15233 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15234 #~ msgstr ""
15235 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15236 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15237 #~ "использовать групповое выделение."
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid ""
15241 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15242 #~ "of the select box."
15243 #~ msgstr ""
15244 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15245 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15246 #~ "использовать групповое выделение."
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "New         Blocklist"
15250 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid ""
15254 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15255 #~ "working with a large number of groups."
15256 #~ msgstr ""
15257 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15258 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15259 #~ "можете использовать групповое выделение."
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid ""
15263 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15266 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15267 #~ "можете использовать групповое выделение."
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15271 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid ""
15275 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15276 #~ "on   top of the department list."
15277 #~ msgstr ""
15278 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15279 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15280 #~ "можете использовать групповое выделение."
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid ""
15284 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15285 #~ "working with  a large number of groups."
15286 #~ msgstr ""
15287 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15288 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15289 #~ "можете использовать групповое выделение."
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15293 #~ msgstr ""
15294 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15295 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15296 #~ "можете использовать групповое выделение."
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid ""
15300 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15301 #~ "conferences. "
15302 #~ msgstr ""
15303 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15304 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15305 #~ "использовать групповое выделение."
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15309 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15311 #~ msgid "Display lists matching"
15312 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Display object groups matching"
15316 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15318 #~ msgid "UNIX accounts"
15319 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15321 #~ msgid "Thin Clients"
15322 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15324 #~ msgid "Workstations"
15325 #~ msgstr "Рабочие станции"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "Profile"
15329 #~ msgstr "Путь к профилю"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Groupname"
15333 #~ msgstr "Группа"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Set root password"
15337 #~ msgstr "Изменить пароль"
15339 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15340 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15342 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15343 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15347 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15351 #~ msgstr "Описание группы"
15353 #~ msgid " Please choose another name."
15354 #~ msgstr " Введите другое имя."
15356 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15357 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15361 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15363 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15364 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "save"
15368 #~ msgstr "Сохранить"
15370 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15371 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15373 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15374 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15378 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid ""
15382 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15383 #~ "this ldap tree."
15384 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid ""
15388 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15389 #~ "characters."
15390 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15394 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "DFS shares"
15398 #~ msgstr "сброс"
15400 #, fuzzy
15401 #~ msgid "Complete"
15402 #~ msgstr "не полный"
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "Successfully finished"
15406 #~ msgstr "Настройка завершена"
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "Subnet"
15410 #~ msgstr "Установить"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "SOA record for this zone"
15414 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid "DNS TTL"
15418 #~ msgstr "DNS"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "DNS Class"
15422 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Remove inventory service"
15426 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Add inventory service"
15430 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Monitor"
15434 #~ msgstr "Мониторинг"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Other devices"
15438 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "Controllers"
15442 #~ msgstr "Страна"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Drive"
15446 #~ msgstr "Драйвер"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "Hdd"
15450 #~ msgstr "Добавить"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "Network interface"
15454 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "Nfs Export"
15458 #~ msgstr "Экспорт"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "DNS-Zone"
15462 #~ msgstr "нет"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "DNS-TTL"
15466 #~ msgstr "DNS"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "close"
15470 #~ msgstr "Выбрать"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Current base"
15474 #~ msgstr "Текущий пароль"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "mailto"
15478 #~ msgstr "Email"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "New other peripherals"
15482 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15486 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Coments"
15490 #~ msgstr "Контакт"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15494 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "Append new class names"
15498 #~ msgstr "Доступные приложения"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15502 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid ""
15506 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15507 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15511 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid ""
15515 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15516 #~ "password and server settings."
15517 #~ msgstr ""
15518 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15522 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Account expiry"
15526 #~ msgstr "Учетная запись"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "Can change password"
15530 #~ msgstr "Сменить пароль"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Home path"
15534 #~ msgstr "Домашний телефон"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Home drive"
15538 #~ msgstr "Сервер"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Samba domain name"
15542 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Lock account"
15546 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid ""
15550 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15551 #~ "username and password combination."
15552 #~ msgstr ""
15553 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15557 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15561 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "First Name"
15565 #~ msgstr "Список"
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Given Name"
15569 #~ msgstr "Имя"
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid "Server Name"
15573 #~ msgstr "Имя сервера"
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid "Display Name"
15577 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15579 #, fuzzy
15580 #~ msgid "BirthDate"
15581 #~ msgstr "Дата"
15583 #, fuzzy
15584 #~ msgid "DisplayName"
15585 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15587 #, fuzzy
15588 #~ msgid "Phone Number"
15589 #~ msgstr "Телефонные номера"
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "Postal Adress"
15593 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "mobile"
15597 #~ msgstr "Мобильный"
15599 #, fuzzy
15600 #~ msgid "Postal Address"
15601 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15603 #, fuzzy
15604 #~ msgid "st"
15605 #~ msgstr "сброс"
15607 #, fuzzy
15608 #~ msgid "Adress"
15609 #~ msgstr "Адрес"
15611 #~ msgid "Display workstations matching"
15612 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid ""
15616 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15617 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15618 #~ "top of the printers list."
15619 #~ msgstr ""
15620 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15621 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15622 #~ "можете использовать групповое выделение."
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Specific Phone settings"
15626 #~ msgstr "Настройки телефона"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid ""
15630 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15631 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15632 #~ "may want to use the range selectors below."
15633 #~ msgstr ""
15634 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15635 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15636 #~ "можете использовать групповое выделение."
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "all"
15640 #~ msgstr "Все"
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "day ago"
15644 #~ msgstr "день"
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "days ago"
15648 #~ msgstr "день"
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "Select time periode"
15652 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "PPTP Server account"
15656 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "PPTP Server"
15660 #~ msgstr "Сервер NTP"
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "GLPI Account"
15664 #~ msgstr "Учетная запись"
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid "XLS export"
15668 #~ msgstr "Импортировать"
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15672 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15674 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15675 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15677 #~ msgid "This is an empty plugin."
15678 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "email"
15682 #~ msgstr "Email"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "pager"
15686 #~ msgstr "Пейджер"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Nagios Auth"
15690 #~ msgstr "Контакт"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15694 #~ msgstr "Системная информация"
15696 #~ msgid "organizations user database"
15697 #~ msgstr "база пользователя"
15699 #~ msgid ""
15700 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15701 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15702 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15703 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15704 #~ msgstr ""
15705 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15706 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15707 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15708 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15709 #~ "умолчанию.</b>"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15713 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "Members:"
15717 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Initiales"
15721 #~ msgstr "Отчество"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Upload new PPD file"
15725 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Initiales)."
15729 #~ msgstr "Отчество"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Create template"
15733 #~ msgstr "Создать шаблон"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "Add admin user"
15737 #~ msgstr "Пользователи домена"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "Add admin group"
15741 #~ msgstr "Группа Samba"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "Undefined"
15745 #~ msgstr "не определена"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "Select user/group to add"
15749 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15751 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15752 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "selected"
15756 #~ msgstr "Удалить"
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15760 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15762 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15763 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15765 #~ msgid "Add additional automount entries"
15766 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15768 #~ msgid "Additional fstab entries"
15769 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15771 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15772 #~ msgstr ""
15773 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Service"
15777 #~ msgstr "Сервисы"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "List of used class names"
15781 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Profile management"
15785 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15789 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "Select printer entry"
15793 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Display printers of department"
15797 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "Logon management"
15801 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15805 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15809 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15811 #, fuzzy
15812 #~ msgid "release"
15813 #~ msgstr "сброс"
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "section"
15817 #~ msgstr "Действие"
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid "Profil server"
15821 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15823 #, fuzzy
15824 #~ msgid "Please enter a valid description."
15825 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15829 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15833 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid " name="
15837 #~ msgstr "Список"
15839 #, fuzzy
15840 #~ msgid " value="
15841 #~ msgstr "По умолчанию"
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid " type="
15845 #~ msgstr "Тип"
15847 #, fuzzy
15848 #~ msgid "New script bundle"
15849 #~ msgstr "Принтер"
15851 #, fuzzy
15852 #~ msgid "New hook bundle"
15853 #~ msgstr "Телефон"
15855 #, fuzzy
15856 #~ msgid "New variable bundle"
15857 #~ msgstr "Показать терминалы"
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "New template bundle"
15861 #~ msgstr "Создать шаблон"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "Edit object"
15865 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "Delete object"
15869 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Script set"
15873 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Variable set"
15877 #~ msgstr "Переменная"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Abort"
15881 #~ msgstr "Порт"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15885 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15889 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "Choose a disc name"
15893 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "cancel"
15897 #~ msgstr "Отмена"
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid "Available class names."
15901 #~ msgstr "Доступные приложения"
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15905 #~ msgstr "Объект группы"
15907 #, fuzzy
15908 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15909 #~ msgstr "Объект группы"
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "Obtions"
15913 #~ msgstr "Параметры"
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid ""
15917 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15918 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "Set voicemail password"
15922 #~ msgstr "Изменить пароль"
15924 #~ msgid "Path to PPD"
15925 #~ msgstr "Путь к PPD"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15929 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid "Name of Conference"
15933 #~ msgstr "Подразделение"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "Number"
15937 #~ msgstr "Ноябрь"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Additional phone attributes "
15941 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15943 #~ msgid "Forward calls to"
15944 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15946 #~ msgid "Timeout (s)"
15947 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15949 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15950 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid "fill out"
15954 #~ msgstr "Выход"
15956 #~ msgid "Display lists containing"
15957 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15959 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15960 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15962 #, fuzzy
15963 #~ msgid "New system"
15964 #~ msgstr "Удалить"
15966 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15967 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "Germany"
15971 #~ msgstr "Немецкий"
15973 #, fuzzy
15974 #~ msgid ""
15975 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15976 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15977 #~ "really deleting anything."
15978 #~ msgstr ""
15979 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15980 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15981 #~ "подтвердить свое решение."
15983 #~ msgid "Display lists of department"
15984 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15986 #, fuzzy
15987 #~ msgid ""
15988 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15989 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15990 #~ msgstr ""
15991 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15992 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15993 #~ "подтвердить свое решение."
15995 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15996 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15998 #, fuzzy
15999 #~ msgid ""
16000 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16001 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16002 #~ "users."
16003 #~ msgstr ""
16004 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16005 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16006 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid ""
16010 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16011 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16012 #~ "applications."
16013 #~ msgstr ""
16014 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16015 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16016 #~ "подтвердить свое решение."
16018 #~ msgid "Display applications of department"
16019 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16021 #, fuzzy
16022 #~ msgid ""
16023 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16024 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16025 #~ "deleting departments."
16026 #~ msgstr ""
16027 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16028 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16029 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16031 #~ msgid "Display subdepartments of"
16032 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16034 #~ msgid "Thin client template for"
16035 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16037 #, fuzzy
16038 #~ msgid ""
16039 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16040 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16041 #~ msgstr ""
16042 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16043 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16045 #, fuzzy
16046 #~ msgid ""
16047 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16048 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16049 #~ msgstr ""
16050 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16051 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16052 #~ "подтвердить свое решение."
16054 #, fuzzy
16055 #~ msgid "Display macros of department"
16056 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16058 #, fuzzy
16059 #~ msgid "Telefon PIN"
16060 #~ msgstr "Телефон"
16062 #~ msgid "Show empty groups"
16063 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16067 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16069 #~ msgid "Answering machine"
16070 #~ msgstr "Автоответчик"
16072 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16073 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16075 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16076 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16078 #~ msgid "Show FTP users"
16079 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16081 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16082 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16084 #~ msgid "Show FAX users"
16085 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Phone category"
16089 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16091 #~ msgid ""
16092 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16093 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16094 #~ msgstr ""
16095 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16096 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16098 #~ msgid ""
16099 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16100 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16101 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16102 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16103 #~ msgstr ""
16104 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16105 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16106 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16107 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16108 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16109 #~ "соответствующий пароль."
16111 #~ msgid "absent"
16112 #~ msgstr "отсутствует"
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16116 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16118 #, fuzzy
16119 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16120 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16122 #~ msgid ""
16123 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16124 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16125 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16126 #~ msgstr ""
16127 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16128 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16129 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid ""
16133 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16134 #~ "reachable for GOsa."
16135 #~ msgstr ""
16136 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16137 #~ "доступен GOsa."
16139 #, fuzzy
16140 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16141 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16143 #, fuzzy
16144 #~ msgid "Send report"
16145 #~ msgstr "Отправитель"
16147 #, fuzzy
16148 #~ msgid "LDIF CSV import"
16149 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16151 #~ msgid "DHCP"
16152 #~ msgstr "DHCP"
16154 #, fuzzy
16155 #~ msgid "Kolab Hosts"
16156 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16158 #~ msgid "GONICUS"
16159 #~ msgstr "GONICUS"
16161 #~ msgid ""
16162 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16163 #~ msgstr ""
16164 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16165 #~ "подходящий пароль."
16167 #~ msgid "Checking for gd module"
16168 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16170 #~ msgid ""
16171 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16172 #~ "as jpegPhoto."
16173 #~ msgstr ""
16174 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16175 #~ "загружаемых пользователями."
16177 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16178 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16180 #~ msgid ""
16181 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16182 #~ "suggested directory."
16183 #~ msgstr ""
16184 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16185 #~ "нужном каталоге."
16187 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16188 #~ msgstr ""
16189 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16190 #~ "измените их!"
16192 #, fuzzy
16193 #~ msgid "Referral Password"
16194 #~ msgstr "Подтверждение"
16196 #, fuzzy
16197 #~ msgid ""
16198 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16199 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16200 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16201 #~ msgstr ""
16202 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16203 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16204 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16206 #~ msgid "Cant open file on server."
16207 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16209 #~ msgid "Overwrite"
16210 #~ msgstr "Перезаписать"