Code

new french update
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 #: contrib/gosa.conf:4
2 msgid "My account"
3 msgstr "Моя учетная запись"
5 #: contrib/gosa.conf:23
6 msgid "Administration"
7 msgstr "Администрирование"
9 #: contrib/gosa.conf:44
10 msgid "Addons"
11 msgstr "Дополнительно"
13 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
14 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
15 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
16 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
17 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
18 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
19 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
20 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
21 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
22 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
23 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
24 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
25 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
26 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
27 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5
28 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4
29 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
30 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
31 msgid "Generic"
32 msgstr "Общее"
34 #: contrib/gosa.conf:60
35 msgid "Unix"
36 msgstr "Unix"
38 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
39 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
40 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
41 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
42 msgid "Environment"
43 msgstr "Окружение"
45 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
46 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
47 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
48 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
49 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
50 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
52 msgid "Mail"
53 msgstr "Почта"
55 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
56 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
57 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
58 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
59 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
60 msgid "Samba"
61 msgstr "Samba"
63 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
64 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
65 msgid "Connectivity"
66 msgstr "Подключение"
68 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
69 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
70 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
71 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
72 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
73 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
74 msgid "Fax"
75 msgstr "Факс"
77 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
78 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
79 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
80 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
81 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
82 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
83 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
84 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
85 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
86 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
87 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
88 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
89 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
90 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
91 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
92 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
93 msgid "Phone"
94 msgstr "Телефон"
96 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
97 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
98 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
99 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
100 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
101 msgid "References"
102 msgstr "Ссылки"
104 #: contrib/gosa.conf:73
105 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
107 msgid "Applications"
108 msgstr "Приложения"
110 #: contrib/gosa.conf:75
111 msgid "ACL"
112 msgstr "Доступ"
114 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
115 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
116 msgid "Options"
117 msgstr "Параметры"
119 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:566
120 #, fuzzy
121 msgid "Parameter"
122 msgstr "Параметры загрузки"
124 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
125 msgid "Devices"
126 msgstr "Устройства"
128 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
129 msgid "Startup"
130 msgstr "Запуск"
132 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
133 msgid "Monitoring"
134 msgstr "Мониторинг"
136 #: contrib/gosa.conf:106
137 msgid "Databases"
138 msgstr "Базы данных"
140 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
141 msgid "Services"
142 msgstr "Сервисы"
144 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
147 msgid "Export"
148 msgstr "Экспорт"
150 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
151 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
152 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
157 msgid "Import"
158 msgstr "Импортировать"
160 #: contrib/gosa.conf:162
161 #, fuzzy
162 msgid "CSV Import"
163 msgstr "Импортировать"
165 #: contrib/gosa.conf:178
166 msgid "{LOCATIONNAME}"
167 msgstr ""
169 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
170 msgid "German"
171 msgstr "Немецкий"
173 #: contrib/gosa.conf:196
174 msgid "Russian"
175 msgstr "Русский"
177 #: contrib/gosa.conf:197
178 msgid "Spanish"
179 msgstr "Испанский"
181 #: contrib/gosa.conf:198
182 msgid "French"
183 msgstr "Французский"
185 #: contrib/gosa.conf:199
186 msgid "Dutch"
187 msgstr "Датский"
189 #: contrib/gosa.conf:200
190 msgid "English"
191 msgstr "Английский"
193 #: contrib/gosa.conf:201
194 msgid "Italian"
195 msgstr ""
197 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
198 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
202 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
203 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
204 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
205 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
207 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
208 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
209 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
211 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
212 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
213 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
214 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
217 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
218 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
219 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
222 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
223 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
224 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
227 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
228 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
229 msgid "This does something"
230 msgstr "Что-то будет"
232 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
233 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
234 #, php-format
235 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
236 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
238 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
239 msgid "No DESC tag in vacation file:"
240 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
242 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
243 msgid "This account has no mail extensions."
244 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
246 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
247 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
248 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
249 msgid "Remove mail account"
250 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
252 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
253 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
254 msgid ""
255 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
256 "below."
257 msgstr ""
258 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
259 "их, щелкнув ниже."
261 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
263 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
264 msgid "Create mail account"
265 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
267 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
268 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
269 msgid ""
270 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
271 "below."
272 msgstr ""
273 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
274 "щелкнув ниже."
276 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
277 msgid ""
278 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
279 msgstr ""
280 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
281 "кому должны пересылаться сообщения."
283 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
285 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
286 msgstr ""
287 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
290 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
291 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
292 msgid ""
293 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
294 "addresses."
295 msgstr ""
296 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
297 "альтернативных адресов."
299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
301 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
302 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
304 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
305 msgid ""
306 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
307 msgstr ""
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
311 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
312 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
316 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
317 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
318 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
319 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
321 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
322 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
323 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
324 msgid "The primary address you've entered is already in use."
325 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
327 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
328 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
329 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
330 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
334 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
335 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
337 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
338 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
339 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
340 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
343 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
344 msgstr ""
346 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
347 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
348 msgid "Primary address"
349 msgstr "Основной адрес"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
355 msgid "Server"
356 msgstr "Сервер"
358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
359 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
360 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
362 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
363 msgid "Quota usage"
364 msgstr "Использование квоты"
366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
367 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
368 msgid "not defined"
369 msgstr "не определена"
371 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
372 msgid "Quota size"
373 msgstr "Размер квоты"
375 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
376 #, fuzzy
377 msgid "Alternative addresses"
378 msgstr "Альтернативные адреса"
380 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
381 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
383 msgid "List of alternative mail addresses"
384 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
386 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
387 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
388 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
389 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
390 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
391 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
392 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
393 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
394 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
395 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
396 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
398 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
399 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
400 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
401 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
402 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
403 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
405 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
406 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
407 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
408 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
409 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
410 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
411 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
413 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
415 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
416 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
417 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
418 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
419 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43
420 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
421 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
422 msgid "Add"
423 msgstr "Добавить"
425 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
426 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
427 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
428 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
429 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
430 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
431 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
432 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
433 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
434 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
436 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
437 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
438 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
440 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
441 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
442 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
443 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
444 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
445 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
446 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
448 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
450 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45
451 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
452 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:15 plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45
453 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
454 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
455 msgid "Delete"
456 msgstr "Удалить"
458 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
459 msgid "Mail options"
460 msgstr "Почтовые настройки"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
463 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
464 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
467 msgid "No delivery to own mailbox"
468 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
471 msgid ""
472 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
473 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
475 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
476 msgid "Activate vacation message"
477 msgstr "Включить автоответчик"
479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
480 #, fuzzy
481 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
482 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
484 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
485 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
486 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
489 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
490 msgstr ""
491 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
493 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
494 msgid "to folder"
495 msgstr "в папку"
497 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
498 msgid "Reject mails bigger than"
499 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
501 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
502 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
503 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
504 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
505 msgid "MB"
506 msgstr "Мб"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
509 msgid "Vacation message"
510 msgstr "Сообщение автоответчика"
512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
513 msgid "Forward messages to"
514 msgstr "Перенаправлять сообщения"
516 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
517 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
518 msgid "Add local"
519 msgstr "Добавить локально"
521 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
522 msgid "Advanced mail options"
523 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
525 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
526 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
527 msgstr ""
528 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
529 "внутри своего домена"
531 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
532 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
533 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
535 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
536 msgid "Use custom sieve script"
537 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
540 msgid "disables all Mail options!"
541 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
543 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
544 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
545 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
546 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
547 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
548 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
549 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
550 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
551 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
553 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
554 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
555 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
557 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
558 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
559 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
561 msgid "Finish"
562 msgstr "Готово"
564 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
565 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
566 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
567 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
568 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
569 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
570 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
572 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
573 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
574 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
575 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
576 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
577 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
578 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
579 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
580 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
581 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
582 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
583 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
584 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
585 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
586 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
587 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
588 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
589 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
590 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
591 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
592 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
593 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
594 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
595 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
596 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
597 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
598 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
599 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
600 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
601 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
602 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
604 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
605 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
606 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
607 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
608 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
610 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
611 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
612 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
613 msgid "Cancel"
614 msgstr "Отмена"
616 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
617 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
618 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
619 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
620 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
621 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
622 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
623 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
625 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
626 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
627 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
628 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
629 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
630 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
631 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
632 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
633 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
634 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
635 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
636 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
637 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44
638 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
639 msgid "Edit"
640 msgstr "Изменить"
642 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
643 msgid "User mail settings"
644 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
646 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
647 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
648 msgid "Select addresses to add"
649 msgstr "Выберите адреса для добавления"
651 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
652 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
653 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
654 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
655 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
656 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
657 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
658 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
659 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
660 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
661 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
662 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
663 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
664 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
665 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
666 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
667 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29
668 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
669 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
670 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
671 msgid "Filters"
672 msgstr "Фильтры"
674 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
675 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
676 msgid "Display addresses of department"
677 msgstr "Показать адреса подразделения"
679 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
680 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
681 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
682 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
683 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
684 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
685 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
686 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
687 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
688 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
689 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
690 msgid "Choose the department the search will be based on"
691 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
693 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
694 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
695 msgid "Display addresses matching"
696 msgstr "Показать подходяшие адреса"
698 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
699 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
700 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
701 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
702 msgid "Regular expression for matching addresses"
703 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
705 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
706 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
707 msgid "Display addresses of user"
708 msgstr "Показать адреса пользователя"
710 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
711 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
712 msgid "User name of which addresses are shown"
713 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
715 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
716 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
717 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
718 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
719 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
720 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
722 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
723 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
724 msgid "Password"
725 msgstr "Пароль"
727 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
728 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
730 msgid "Change password"
731 msgstr "Сменить пароль"
733 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
734 #, fuzzy
735 msgid ""
736 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
737 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
738 "be able to login without it."
739 msgstr ""
740 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
741 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
742 "войти в систему."
744 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
745 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
746 #, fuzzy
747 msgid ""
748 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
749 "and unix services."
750 msgstr ""
751 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
752 "сервера, Samba и служб UNIX."
754 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
755 msgid "Current password"
756 msgstr "Текущий пароль"
758 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
759 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
760 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
761 msgid "New password"
762 msgstr "Новый пароль"
764 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
765 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
766 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
767 msgid "Repeat new password"
768 msgstr "Подтверждение"
770 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
771 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
772 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
773 msgid "Set password"
774 msgstr "Изменить пароль"
776 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
777 msgid "Clear fields"
778 msgstr "Очистить поля"
780 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
781 msgid ""
782 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
783 "configured to use it as well."
784 msgstr ""
785 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
786 "использующих его программ."
788 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
789 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
790 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
791 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
793 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
794 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
795 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
797 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
798 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
799 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
800 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
801 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
802 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
803 msgid "Back"
804 msgstr "Назад"
806 #: plugins/personal/password/main.inc:40
807 msgid ""
808 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
809 "one."
810 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
812 #: plugins/personal/password/main.inc:43
813 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
814 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
816 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
817 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
818 msgid ""
819 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
820 "do not match."
821 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
823 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
824 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
825 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
826 msgstr "Вы не указали новый пароль."
828 #: plugins/personal/password/main.inc:59
829 msgid "The password used as new and current are too similar."
830 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
832 #: plugins/personal/password/main.inc:64
833 msgid "The password used as new is to short."
834 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
836 #: plugins/personal/password/main.inc:71
837 msgid "You have no permissions to change your password."
838 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
840 #: plugins/personal/password/main.inc:89
841 msgid "External password changer reported a problem: "
842 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
844 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
845 msgid "Select systems to add"
846 msgstr "Выберите системы для добавления"
848 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
849 msgid "Display systems of department"
850 msgstr "Показать системы в подразделении"
852 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
853 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
854 msgid "Display systems matching"
855 msgstr "Показать подходяшие системы"
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
858 msgid "Select groups to add"
859 msgstr "Выберите группы для добавления"
861 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
862 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
863 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
864 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
867 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
868 msgid "Show primary groups"
869 msgstr "Показать основные группы"
871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
872 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
873 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
874 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
878 msgid "Show samba groups"
879 msgstr "Показать группы samba"
881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
882 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
883 msgid "Select to see groups that have applications configured"
884 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
886 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
887 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
888 msgid "Show application groups"
889 msgstr "Показать группы приложений"
891 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
892 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
893 msgid "Select to see groups that have mail settings"
894 msgstr ""
895 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
897 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
898 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
899 msgid "Show mail groups"
900 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
902 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
903 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
904 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
905 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
907 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
908 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
909 msgid "Show functional groups"
910 msgstr "Показать обычные группы"
912 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
913 msgid "Display groups of department"
914 msgstr "Объединения в подразделении"
916 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
917 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
918 msgid "Display groups matching"
919 msgstr "Шаблон для групп"
921 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
922 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
923 msgid "Regular expression for matching group names"
924 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
926 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
927 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
928 msgid "Display groups of user"
929 msgstr "Показать группы пользователей"
931 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
932 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
933 msgid "User name of which groups are shown"
934 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
936 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
937 msgid "User must change password on first login"
938 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
940 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
941 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
942 msgid "Password expires on"
943 msgstr "Срок действия пароля истекает"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
946 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
947 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
948 msgid "Home directory"
949 msgstr "Домашний каталог"
951 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
952 msgid "Shell"
953 msgstr "Оболочка"
955 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
956 msgid "Primary group"
957 msgstr "Основная группа"
959 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
960 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
961 msgid "Status"
962 msgstr "Состояние"
964 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
965 msgid "Force UID/GID"
966 msgstr "Указать UID/GID вручную"
968 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
969 msgid "UID"
970 msgstr "UID"
972 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
973 msgid "GID"
974 msgstr "GID"
976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
977 msgid "Group membership"
978 msgstr "Членство в группах"
980 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
981 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
982 msgstr ""
983 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
985 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
986 msgid "Account"
987 msgstr "Учетная запись"
989 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
990 msgid "System trust"
991 msgstr "Системные доверия"
993 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Trust mode"
996 msgstr "Режим"
998 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
999 msgid "Unix settings"
1000 msgstr "Атрибуты UNIX"
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1003 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1004 msgid "UNIX"
1005 msgstr "Unix"
1007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1009 msgid "Group of user"
1010 msgstr "Группа пользователя"
1012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1013 msgid "unconfigured"
1014 msgstr "Не настроено"
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1017 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1019 msgid "automatic"
1020 msgstr "автоматически"
1022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1023 msgid "This account has no unix extensions."
1024 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1028 msgid "Remove posix account"
1029 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1032 #, fuzzy
1033 msgid ""
1034 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1035 "remove the samba / environment account first."
1036 msgstr ""
1037 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1038 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1041 msgid ""
1042 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1043 "below."
1044 msgstr ""
1045 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1046 "использование, щелкнув ниже."
1048 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1049 msgid "Create posix account"
1050 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1053 msgid ""
1054 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1055 "below."
1056 msgstr ""
1057 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1058 "их, щелкнув ниже."
1060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1061 #, php-format
1062 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1063 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1066 #, php-format
1067 msgid "Password must be changed after %s days"
1068 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1071 #, php-format
1072 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1073 msgstr ""
1074 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1075 "бездействия (shadowInactive)"
1077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1078 #, php-format
1079 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1080 msgstr ""
1081 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1082 "(shadowWarning)"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1090 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1091 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1092 msgid "January"
1093 msgstr "Январь"
1095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1101 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1102 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1103 msgid "February"
1104 msgstr "Февраль"
1106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1112 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1113 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1114 msgid "March"
1115 msgstr "Март"
1117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1123 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1124 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1125 msgid "April"
1126 msgstr "Апрель"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1134 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1135 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1136 msgid "May"
1137 msgstr "Май"
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1145 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1146 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1147 msgid "June"
1148 msgstr "Июнь"
1150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1156 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1157 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1158 msgid "July"
1159 msgstr "Июль"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1167 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1168 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1169 msgid "August"
1170 msgstr "Август"
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1177 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1178 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1179 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1180 msgid "September"
1181 msgstr "Сентябрь"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1189 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1190 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1191 msgid "October"
1192 msgstr "Октябрь"
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1199 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1200 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1201 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1202 msgid "November"
1203 msgstr "Ноябрь"
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1207 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1211 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1212 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1213 msgid "December"
1214 msgstr "Декабрь"
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1218 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1219 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1220 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1221 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1222 msgid "disabled"
1223 msgstr "отключен"
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1226 msgid "full access"
1227 msgstr "полный доступ"
1229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1230 msgid "allow access to these hosts"
1231 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1234 msgid "Failed: overriding lock"
1235 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1238 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1239 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1242 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1243 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1246 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1247 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1250 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1251 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1255 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1256 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1259 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1260 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1261 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1264 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1265 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1268 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1269 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1272 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1273 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1276 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1277 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1280 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1281 msgstr ""
1282 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1283 "\"."
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1286 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1287 msgstr ""
1288 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1289 "\"."
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1292 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1293 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1296 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1297 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1300 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1301 msgstr ""
1302 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1305 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1306 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1307 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1309 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1310 msgid "Samba home"
1311 msgstr "Домашний каталог Samba"
1313 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1314 msgid "Script path"
1315 msgstr "Путь к сценариям"
1317 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1320 msgid "Profile path"
1321 msgstr "Путь к профилю"
1323 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1324 msgid "Access options"
1325 msgstr "Параметры доступа"
1327 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1328 msgid "Allow user to change password from client"
1329 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1331 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1332 msgid "Login from windows client requires no password"
1333 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1335 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1336 msgid "Temporary disable samba account"
1337 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1339 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1340 msgid "Domain"
1341 msgstr "Домен"
1343 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1344 msgid "Terminal Server"
1345 msgstr "Терминальный сервер"
1347 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1348 msgid "Allow login on terminal server"
1349 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1351 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1352 msgid "Inherit client config"
1353 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1355 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1356 msgid "Initial program"
1357 msgstr "Начальная программа"
1359 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1360 msgid "Working directory"
1361 msgstr "Рабочий каталог"
1363 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1364 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1365 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1369 msgid "Connection"
1370 msgstr "Подключение"
1372 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1374 msgid "Disconnection"
1375 msgstr "Отключение"
1377 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1378 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1379 msgid "IDLE"
1380 msgstr "Простой"
1382 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1383 msgid "Client devices"
1384 msgstr "Клиентские устройства"
1386 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1387 msgid "Connect client drives at logon"
1388 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1390 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1391 msgid "Connect client printers at logon"
1392 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1394 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1395 msgid "Default to main client printer"
1396 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1398 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1399 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1400 msgid "Miscellaneous"
1401 msgstr "Разное"
1403 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1404 msgid "Shadowing"
1405 msgstr "Затенение"
1407 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1408 msgid "On broken or timed out"
1409 msgstr "При обрыве или таймауте"
1411 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1412 msgid "Reconnect if disconnected"
1413 msgstr "В"
1415 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Lock samba account"
1418 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1420 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1421 msgid "Limit Logon Time"
1422 msgstr ""
1424 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1425 msgid "Limit Logoff Time"
1426 msgstr ""
1428 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1429 msgid "Account expires after"
1430 msgstr ""
1432 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1433 msgid "Allow connection from these workstations only"
1434 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1436 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1437 msgid "Samba settings"
1438 msgstr "Настройки Samba"
1440 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1441 msgid "Select workstations to add"
1442 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1444 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1445 msgid "Display workstations of department"
1446 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1448 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1449 msgid "Display workstations matching"
1450 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1453 msgid "This account has no samba extensions."
1454 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1457 msgid "Remove samba account"
1458 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1461 msgid ""
1462 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1463 "below."
1464 msgstr ""
1465 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1466 "ниже."
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1470 msgid "Create samba account"
1471 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1474 msgid ""
1475 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1476 "below."
1477 msgstr ""
1478 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1479 "ниже."
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1482 msgid ""
1483 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1484 "samba accounts, enable them first."
1485 msgstr ""
1486 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1487 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1490 msgid "input on, notify on"
1491 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1494 msgid "input on, notify off"
1495 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1498 msgid "input off, notify on"
1499 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1502 msgid "input off, nofify off"
1503 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1506 msgid "disconnect"
1507 msgstr "отключиться"
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1510 msgid "reset"
1511 msgstr "сброс"
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1514 msgid "from any client"
1515 msgstr "от любого клиента"
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1518 msgid "from previous client only"
1519 msgstr "только от предыдущего клиента"
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1522 #, php-format
1523 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1524 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1530 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1533 msgid ""
1534 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1535 "than eight."
1536 msgstr ""
1537 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1538 "Вы указали больше чем восем."
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1541 msgid ""
1542 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1543 "not be fixed by GOsa!"
1544 msgstr ""
1545 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1546 "средствами GOsa."
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1549 msgid ""
1550 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1551 "possible!"
1552 msgstr ""
1553 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1554 "в группу Samba невозможно!"
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1557 msgid "female"
1558 msgstr "женский"
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1561 msgid "male"
1562 msgstr "мужской"
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1565 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1566 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1569 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1570 msgstr ""
1571 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1572 "прервана."
1574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1575 msgid "Please enter a valid serial number"
1576 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1579 #, php-format
1580 msgid ""
1581 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1582 msgstr ""
1584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1585 msgid "valid"
1586 msgstr ""
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1589 msgid "invalid"
1590 msgstr ""
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1593 #, fuzzy
1594 msgid "No certificate installed"
1595 msgstr "Изменить сертификаты"
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1598 msgid "Kerberos database communication failed"
1599 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1602 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1603 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1606 msgid "Can't add user to kerberos database."
1607 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1610 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1614 #, fuzzy
1615 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1616 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1621 msgid "The required field 'Name' is not set."
1622 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1625 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1626 msgstr ""
1627 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1632 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1633 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1636 msgid "The required field 'Login' is not set."
1637 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1640 msgid ""
1641 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1642 "database."
1643 msgstr ""
1644 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1645 "существует."
1647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1648 msgid ""
1649 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1650 "are allowed."
1651 msgstr ""
1652 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1653 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1656 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1657 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1663 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1664 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1665 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1671 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1672 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1679 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1680 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1685 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1686 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1690 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1691 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1695 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1696 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not open specified certificate!"
1701 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1703 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1704 msgid ""
1705 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1706 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1707 "then encode it with the selected method."
1708 msgstr ""
1709 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1710 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1711 "схемой."
1713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1714 msgid "Personal information"
1715 msgstr "Личная информация"
1717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1718 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1719 msgid "Personal picture"
1720 msgstr "Изображение"
1722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1723 msgid "Change picture"
1724 msgstr "Сменить изображение"
1726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1727 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1728 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1729 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1730 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1731 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1733 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1734 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1735 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1736 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
1737 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
1738 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
1739 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
1740 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
1741 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9
1742 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9
1743 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
1744 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1745 msgid "Name"
1746 msgstr "Фамилия"
1748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1749 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1750 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1751 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1752 msgid "Given name"
1753 msgstr "Имя"
1755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1756 msgid "Login"
1757 msgstr "Имя пользователя"
1759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1760 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1761 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1762 msgid "Personal title"
1763 msgstr "Обращение"
1765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1766 msgid "Academic title"
1767 msgstr "Академическое звание"
1769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1770 msgid "Date of birth"
1771 msgstr "Дата рождения"
1773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1774 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1775 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1776 msgid "Set"
1777 msgstr "Установить"
1779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1780 msgid "Sex"
1781 msgstr "Пол"
1783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1784 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1785 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1787 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1788 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
1789 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1790 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1791 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1792 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1793 msgid "Base"
1794 msgstr "Ветка"
1796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1797 msgid "Choose subtree to place user in"
1798 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1802 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1803 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1804 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1805 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1806 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1807 msgid "Address"
1808 msgstr "Адрес"
1810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1811 msgid "Private phone"
1812 msgstr "Личный телефон"
1814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1815 msgid "Homepage"
1816 msgstr "Домашняя страница"
1818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1819 msgid "Password storage"
1820 msgstr "Хэширование паролей"
1822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1823 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1824 msgid "Certificates"
1825 msgstr "Сертификаты"
1827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1828 msgid "Edit certificates"
1829 msgstr "Изменить сертификаты"
1831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1832 msgid "Kerberos"
1833 msgstr "Kerberos"
1835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1836 msgid "Edit properties"
1837 msgstr "Изменить свойства"
1839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1840 msgid "Organizational information"
1841 msgstr "Информация об организации"
1843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1844 msgid "Organization"
1845 msgstr "Организация"
1847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1848 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1849 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1850 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1851 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1853 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1858 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1859 msgid "Department"
1860 msgstr "Подразделение"
1862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1863 msgid "Department No."
1864 msgstr "Номер подразделения"
1866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1867 msgid "Employee No."
1868 msgstr "Номер работника"
1870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1871 msgid "Employee type"
1872 msgstr "Форма трудоустройства"
1874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1876 msgid "Room No."
1877 msgstr "Номер комнаты"
1879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1880 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1881 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1882 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1883 msgid "Mobile"
1884 msgstr "Мобильный"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1889 msgid "Pager"
1890 msgstr "Пейджер"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1893 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1894 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1895 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
1896 msgid "Location"
1897 msgstr "Местоположение"
1899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1900 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1901 msgid "State"
1902 msgstr "Адм. единица"
1904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1905 msgid "Vocation"
1906 msgstr "Специальность"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1909 msgid "Unit description"
1910 msgstr "Описание подразделения"
1912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1913 msgid "Subject area"
1914 msgstr "Область деятельности"
1916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1917 msgid "Functional title"
1918 msgstr "Должность"
1920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1921 msgid "Role"
1922 msgstr "Роль"
1924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1925 msgid "Person locality"
1926 msgstr "Местоположение сотрудника"
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1929 msgid "Unit"
1930 msgstr "Подразделение"
1932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1933 msgid "Street"
1934 msgstr "Улица"
1936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1938 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1939 msgid "Postal code"
1940 msgstr "Почтовый индекс"
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1943 msgid "House identifier"
1944 msgstr "Номер дома"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1947 msgid "Please use the phone tab"
1948 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1951 msgid "Last delivery"
1952 msgstr "Последняя доставка"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1955 msgid "Public visible"
1956 msgstr "Видимый всем"
1958 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1959 msgid "Remove picture"
1960 msgstr "Удалить изображение"
1962 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1963 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1964 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1965 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1966 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1967 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1968 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
1969 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
1970 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
1971 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
1972 msgid "Save"
1973 msgstr "Сохранить"
1975 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1976 msgid "Standard certificate"
1977 msgstr "Стандартный сертификат"
1979 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1980 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1981 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1982 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1983 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1985 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1986 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
1987 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1988 msgid "Remove"
1989 msgstr "Удалить"
1991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1992 msgid "S/MIME certificate"
1993 msgstr "Сертификат S/MIME"
1995 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1996 msgid "PKCS12 certificate"
1997 msgstr "Сертификат PKCS12"
1999 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2000 msgid "Certificate serial number"
2001 msgstr "Серийный номер сертификата"
2003 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2004 msgid "You are not allowed to set your password!"
2005 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2007 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
2008 msgid "Generic user information"
2009 msgstr "Общая информация о пользователе"
2011 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2012 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2013 msgid "FTP"
2014 msgstr "FTP"
2016 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2017 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2018 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2020 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2021 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2022 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2024 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2025 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2026 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2028 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2029 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2030 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2032 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2033 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2034 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2036 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2037 msgid "PHPGroupware"
2038 msgstr "PHPGroupware"
2040 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2041 msgid "Proxy account"
2042 msgstr "Аккаунт Proxy"
2044 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2045 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2046 msgstr ""
2047 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2048 "связанное с насилием)"
2050 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2051 msgid "Limit proxy access to working time"
2052 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2054 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2055 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2056 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2058 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2059 msgid "per"
2060 msgstr "per"
2062 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2063 msgid "Kolab"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2067 #, fuzzy
2068 msgid ""
2069 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2070 msgstr ""
2071 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2072 "кому должны пересылаться сообщения."
2074 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2078 "existing user."
2079 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2081 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2082 msgid "Always accept"
2083 msgstr ""
2085 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2086 msgid "Always reject"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Reject if conflicts"
2092 msgstr "В"
2094 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2095 msgid "Manual if conflicts"
2096 msgstr ""
2098 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Manual"
2101 msgstr "Январь"
2103 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2104 msgid "Anonymous"
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2108 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2112 #, fuzzy
2113 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2114 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2116 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2117 #, php-format
2118 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2122 #, php-format
2123 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2124 msgstr ""
2126 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2127 msgid "WebDAV"
2128 msgstr "WebDAV"
2130 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2131 msgid "PHPGroupware account"
2132 msgstr "Учетная запись Groupware"
2134 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Kolab account"
2137 msgstr "Моя учетная запись"
2139 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2140 msgid ""
2141 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2142 "you add a mail account."
2143 msgstr ""
2145 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Delegations"
2148 msgstr "Назначение"
2150 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Mail size"
2153 msgstr "Размер квоты"
2155 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2156 msgid "No mail size restriction for this account"
2157 msgstr ""
2159 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Free Busy information"
2162 msgstr "Общая информация о пользователе"
2164 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2165 msgid "URL"
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2169 msgid "Future"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2173 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2174 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2175 #, fuzzy
2176 msgid "days"
2177 msgstr "день"
2179 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2180 msgid "Invitation policy"
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2184 msgid "WebDAV account"
2185 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2188 msgid "Open-Xchange"
2189 msgstr ""
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2192 #, fuzzy
2193 msgid ""
2194 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2195 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2196 msgstr ""
2197 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2198 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2200 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2204 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2205 msgstr ""
2206 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2207 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2209 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2213 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2215 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2217 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2222 #, fuzzy
2223 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2224 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2227 msgid "FTP account"
2228 msgstr "Аккаунт FTP"
2230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2231 msgid "Bandwidth"
2232 msgstr "Пропускная способность"
2234 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2235 msgid "Upload bandwidth"
2236 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2238 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2239 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2240 msgid "kb/s"
2241 msgstr "Кб/с"
2243 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2244 msgid "Download bandwidth"
2245 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2247 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2248 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2249 msgid "Quota"
2250 msgstr "Квота"
2252 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2253 msgid "Files"
2254 msgstr "Файлы"
2256 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2257 msgid "Size"
2258 msgstr "Размер"
2260 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2261 msgid "Ratio"
2262 msgstr "Отношение"
2264 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2265 msgid "Uploaded / downloaded files"
2266 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2268 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2269 msgid "Check to disable FTP Access"
2270 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2273 msgid "Temporary disable FTP access"
2274 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2276 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2277 msgid "Open-Xchange Account"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2281 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Open-Xchange account"
2287 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2289 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Remember"
2292 msgstr "Декабрь"
2294 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2295 msgid "Appointment Days"
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2299 msgid "Task Days"
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2303 #, fuzzy
2304 msgid "User Information"
2305 msgstr "Информация"
2307 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2308 msgid "User Timezone"
2309 msgstr ""
2311 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Intranet account"
2314 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2317 msgid "This account has no connectivity extensions."
2318 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2320 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2321 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2322 msgid "Proxy"
2323 msgstr "Прокси-сервер"
2325 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2326 msgid "KB"
2327 msgstr "Kb"
2329 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2330 msgid "GB"
2331 msgstr "Gb"
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2334 msgid "hour"
2335 msgstr "час"
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2338 msgid "day"
2339 msgstr "день"
2341 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2342 msgid "week"
2343 msgstr "неделя"
2345 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2346 msgid "month"
2347 msgstr "месяц"
2349 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2350 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2356 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2359 msgid "Intranet"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2363 #, fuzzy
2364 msgid "User environment settings"
2365 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2368 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Remove environment extension"
2371 msgstr "Удалить параметры"
2373 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:205
2374 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:237
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2378 "clicking below."
2379 msgstr ""
2380 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2381 "ниже."
2383 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2384 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2385 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
2386 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2387 msgid "Add environment extension"
2388 msgstr ""
2390 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:210
2391 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid ""
2394 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2395 "clicking below."
2396 msgstr ""
2397 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2398 "ниже."
2400 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
2401 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
2402 #, fuzzy
2403 msgid ""
2404 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2405 "account before you can enable this feature."
2406 msgstr ""
2407 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2408 "ниже."
2410 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:410
2411 #, fuzzy
2412 msgid "You must specify a valid mount point."
2413 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Please set a valid profile quota size."
2418 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2420 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:629
2421 msgid ""
2422 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2423 "features."
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:651
2427 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:725
2431 msgid "Error while writing printer"
2432 msgstr ""
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:804
2435 msgid "Error while writing printer settings"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:966
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Admin"
2441 msgstr "DN администратора"
2443 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2444 msgid "The environment extension is currently disabled."
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Environment managment settings"
2450 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2452 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Profiles"
2455 msgstr "Путь к профилю"
2457 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Profile managment"
2460 msgstr "Управление подразделениями"
2462 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Use profile managment"
2465 msgstr "Управление системами"
2467 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Profile server managment"
2470 msgstr "Управление подразделениями"
2472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Profil server"
2475 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
2477 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2478 msgid "Use local caching"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2482 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2483 msgid "Resolution"
2484 msgstr "Разрешение"
2486 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2487 msgid "Resolution changeable on runtime"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2491 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2492 msgid "Kiosk profile"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Kiosk profile settings"
2498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Profile management"
2503 msgstr "Управление подразделениями"
2505 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2506 msgid "Logon scripts"
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2510 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Logon script management"
2513 msgstr "Управление системами"
2515 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2516 msgid "Attach share"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Hotplug devices"
2522 msgstr "Дисковод"
2524 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Hotplug device settings"
2527 msgstr "Дисковод"
2529 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2531 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2532 msgid "New"
2533 msgstr "Создать"
2535 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2536 msgid "Existing"
2537 msgstr ""
2539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2540 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2541 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2543 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2544 msgid "Printer"
2545 msgstr "Принтер"
2547 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Printer settings"
2550 msgstr "Настройки телефона"
2552 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Admin Toggle"
2555 msgstr "Пользователи домена"
2557 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2560 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2562 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2565 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2567 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Please specify a valid id."
2570 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2572 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2573 #, fuzzy
2574 msgid "An Entry with this name already exists."
2575 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2577 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Please select an entry or press cancel."
2580 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2582 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Select hotplug entry"
2585 msgstr "Удалить"
2587 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Hotplug management"
2590 msgstr "Управление подразделениями"
2592 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2593 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2594 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2595 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2596 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2597 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2598 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2599 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2600 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
2601 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
2602 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20
2603 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
2604 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2605 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2606 msgid "Information"
2607 msgstr "Информация"
2609 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2610 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Display hotplugs of department"
2616 msgstr "Объединения в подразделении"
2618 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2621 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2623 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2624 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2625 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2626 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2627 msgid "Display users matching"
2628 msgstr "Фильтр"
2630 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2633 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2635 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2636 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2637 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2638 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:27 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:44
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Use"
2641 msgstr "Пользователь"
2643 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2644 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Please select a printer or press cancel."
2647 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2649 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Select printer entry"
2652 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
2654 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2655 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2656 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Select printer to add"
2659 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2661 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2662 #, fuzzy
2663 msgid ""
2664 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2665 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2666 "range selectors on top of the printers list."
2667 msgstr ""
2668 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2669 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2670 "можете использовать групповое выделение."
2672 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Display printers of department"
2675 msgstr "Показать номера из подразделения"
2677 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Display printers matching"
2680 msgstr "Показать совпадения номеров"
2682 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Regular expression for matching printer names"
2685 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2687 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Logon management"
2690 msgstr "Управление подразделениями"
2692 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Logon script settings"
2695 msgstr "Атрибуты UNIX"
2697 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2698 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2699 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2700 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2701 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2702 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2703 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18
2704 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2705 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2706 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2707 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
2708 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
2709 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
2710 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
2711 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
2712 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
2713 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19
2714 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17
2715 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19
2716 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
2717 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2718 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2719 msgid "Description"
2720 msgstr "Описание"
2722 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2723 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Priority"
2726 msgstr "Порт"
2728 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2729 msgid "Logon script flags"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2733 msgid "Last script"
2734 msgstr ""
2736 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2737 msgid "Overloadable"
2738 msgstr ""
2740 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2741 msgid "Logon script"
2742 msgstr ""
2744 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Specified name is invalid."
2747 msgstr "Указанное имя уже используется."
2749 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Specified description contains invalid characters."
2752 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2754 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Create new hotplug entry"
2758 msgstr "Создание нового объекта в"
2760 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2761 #, fuzzy
2762 msgid "ID"
2763 msgstr "UID"
2765 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2766 #, fuzzy
2767 msgid "save"
2768 msgstr "Сохранить"
2770 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2771 #, php-format
2772 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2776 #, php-format
2777 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2781 #, php-format
2782 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2783 msgstr ""
2785 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2786 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Kiosk profile management"
2789 msgstr "Управление системами"
2791 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2793 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2794 msgid "Browse"
2795 msgstr "Просмотр"
2797 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2798 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2799 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Close"
2802 msgstr "Выбрать"
2804 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2805 msgid "List name"
2806 msgstr "Список"
2808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2809 msgid "Name of blocklist"
2810 msgstr "Имя стоп-листа"
2812 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2813 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2814 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2816 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2817 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2818 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2819 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
2820 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2821 msgid "Type"
2822 msgstr "Тип"
2824 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2825 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2826 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2828 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2829 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2830 msgstr "Описание стоп-листа"
2832 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2833 msgid "Blocked numbers"
2834 msgstr "Блокируемые номера"
2836 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2837 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2838 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2841 msgid "FAX Blocklists"
2842 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2844 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2845 #, php-format
2846 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2847 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2849 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2850 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2851 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2853 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2854 msgid "Please specify a valid phone number."
2855 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2857 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2858 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2865 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Go up one department"
2868 msgstr "Подразделение"
2870 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2871 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2873 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2875 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2878 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2880 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2881 msgid "Up"
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2885 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2886 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2887 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2889 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2891 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2892 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Go to root department"
2895 msgstr "Список подразделений"
2897 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2898 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2900 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2901 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2902 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2905 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Root"
2908 msgstr "Перезагрузить"
2910 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2911 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2913 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2914 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2916 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2917 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Go to users department"
2920 msgstr "Выберите подразделение"
2922 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2923 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2924 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2925 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2926 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2930 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Home"
2933 msgstr "Имя системы"
2935 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Create new blocklist"
2938 msgstr "Имя стоп-листа"
2940 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2941 #, fuzzy
2942 msgid "New Blocklist"
2943 msgstr "\"Черные списки\""
2945 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2946 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2947 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2948 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2949 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2951 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2953 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Current base"
2956 msgstr "Текущий пароль"
2958 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2959 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2961 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2962 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2966 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Submit department"
2969 msgstr "Показать подразделения"
2971 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2972 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2974 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2975 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2976 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2978 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2979 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
2980 msgid "Submit"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2984 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2985 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2986 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2987 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2990 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
2991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2992 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
2993 #, fuzzy
2994 msgid "edit"
2995 msgstr "Изменить"
2997 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Edit user"
3002 msgstr "Пользователи домена"
3004 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3005 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3007 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3008 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3011 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
3012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3015 #, fuzzy
3016 msgid "delete"
3017 msgstr "Удалить"
3019 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3021 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Delete user"
3024 msgstr "Удалить"
3026 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Blocklist name"
3029 msgstr "Управление \"черными списками\""
3031 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3032 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3033 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3034 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3035 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3036 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3040 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
3041 msgid "Actions"
3042 msgstr "Действия"
3044 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3045 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3046 msgstr ""
3048 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3049 msgid "send"
3050 msgstr "отправка"
3052 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3053 msgid "receive"
3054 msgstr "получение"
3056 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3057 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3058 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3060 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3061 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3062 msgid "Required field 'Name' is not set."
3063 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3065 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3066 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3067 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3069 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3070 msgid "Specified name is already used."
3071 msgstr "Указанное имя уже используется."
3073 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3074 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3075 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3077 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3078 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3079 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3080 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3081 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
3082 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3083 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3084 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3085 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3086 msgid "Warning"
3087 msgstr "Предупреждение"
3089 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3090 msgid ""
3091 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3092 "GOsa to get your data back."
3093 msgstr ""
3094 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3095 "сможет отменить результаты этой операции."
3097 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3098 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3099 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3100 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3101 msgid ""
3102 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3103 "abort."
3104 msgstr ""
3105 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3106 "нажмите <i>Отмена</i>."
3108 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3109 msgid "List of blocklists"
3110 msgstr "Стоп-листы"
3112 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3113 #, fuzzy
3114 msgid ""
3115 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3116 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3117 "select box."
3118 msgstr ""
3119 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3120 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3121 "использовать групповое выделение."
3123 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3124 msgid "Select to see send blocklists"
3125 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3127 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3128 msgid "Show send blocklists"
3129 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3131 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3132 msgid "Select to see receive blocklists"
3133 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3135 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3136 msgid "Show receive blocklists"
3137 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3139 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3140 msgid "Display lists matching"
3141 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3143 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3144 msgid "Regular expression for matching list names"
3145 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3147 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3148 msgid "Blocklist management"
3149 msgstr "Управление \"черными списками\""
3151 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3152 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3153 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3157 msgid "Language"
3158 msgstr "Язык"
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3161 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3162 msgstr ""
3163 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3165 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3166 msgid "Delivery format"
3167 msgstr "Формат доставки"
3169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3170 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3171 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3173 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3174 msgid "Delivery methods"
3175 msgstr "Способ доставки"
3177 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3178 msgid "Temporary disable fax usage"
3179 msgstr "Временно отключить использование факса"
3181 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Deliver fax as mail to"
3184 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3186 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3187 msgid "Deliver fax as mail"
3188 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3190 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3191 msgid "Deliver fax to printer"
3192 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3194 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3195 msgid "Alternate fax numbers"
3196 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3198 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3199 msgid "Blocklists"
3200 msgstr "\"Черные списки\""
3202 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3203 msgid "Blocklists for incoming fax"
3204 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3206 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3207 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3208 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3210 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3211 msgid "Select numbers to add"
3212 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3214 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3215 msgid "Display numbers of department"
3216 msgstr "Показать номера из подразделения"
3218 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3219 msgid "Display numbers matching"
3220 msgstr "Показать совпадения номеров"
3222 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3223 msgid "Regular expression for matching numbers"
3224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3226 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3227 msgid "Display numbers of user"
3228 msgstr "Показать номера пользователя"
3230 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3231 msgid "User name of which numbers are shown"
3232 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3234 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3235 msgid "Blocked numbers/lists"
3236 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3238 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3239 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3240 msgid "Select a specific department"
3241 msgstr "Выберите подразделение."
3243 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3244 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3245 msgid "Choose"
3246 msgstr "Выбрать"
3248 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3249 msgid "List of predefined blocklists"
3250 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3252 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3253 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3254 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1276
3255 msgid "Apply"
3256 msgstr "Применить"
3258 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3259 msgid "FAX settings"
3260 msgstr "Настройки факса"
3262 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3263 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3264 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3265 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3266 msgid "FAX"
3267 msgstr "Факс"
3269 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3270 msgid "This account has no fax extensions."
3271 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3273 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3274 msgid "Remove fax account"
3275 msgstr "Удалить настройки факса"
3277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3278 msgid ""
3279 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3280 "below."
3281 msgstr ""
3282 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3283 "ниже."
3285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3286 msgid "Create fax account"
3287 msgstr "Создать настройки факса"
3289 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3290 msgid ""
3291 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3292 "below."
3293 msgstr ""
3294 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3295 "ниже."
3297 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3298 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3299 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3301 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3302 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3303 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3305 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3306 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3307 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3309 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3310 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3314 #, fuzzy
3315 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3316 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3318 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3319 msgid ""
3320 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3321 "correct your choice."
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3325 msgid "FAX preview - please wait"
3326 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3328 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3329 msgid "Click on fax to download"
3330 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3332 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3333 msgid "FAX ID"
3334 msgstr "Идентификатор факса"
3336 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3337 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:513
3338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3339 msgid "User"
3340 msgstr "Пользователь"
3342 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3343 msgid "Date / Time"
3344 msgstr "Дата / время"
3346 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3347 msgid "Sender MSN"
3348 msgstr "MSN отправителя"
3350 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3351 msgid "Sender ID"
3352 msgstr "Идентификатор отправителя"
3354 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3355 msgid "Receiver MSN"
3356 msgstr "MSN получателя"
3358 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3359 msgid "Receiver ID"
3360 msgstr "Идентификатор получателя"
3362 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3363 msgid "Status message"
3364 msgstr "Сообщение о состоянии"
3366 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3367 msgid "Transfer time"
3368 msgstr "Время передачи"
3370 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3371 msgid "# pages"
3372 msgstr "Число страниц"
3374 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3375 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3376 msgid "Filter"
3377 msgstr "Фильтр"
3379 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3380 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3381 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3382 msgid "Search for"
3383 msgstr "Поиск"
3385 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3386 msgid "Enter user name to search for"
3387 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3389 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3390 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3391 msgid "in"
3392 msgstr "в"
3394 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3395 msgid "Select subtree to base search on"
3396 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3398 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3399 msgid "during"
3400 msgstr "в течение"
3402 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3403 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3404 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3405 msgid "Search"
3406 msgstr "Поиск"
3408 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3409 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3410 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3411 msgid "Date"
3412 msgstr "Дата"
3414 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3415 msgid "Sender"
3416 msgstr "Отправитель"
3418 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3419 msgid "Receiver"
3420 msgstr "Получатель"
3422 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3423 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3424 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3425 msgid "Search returned no results..."
3426 msgstr "Не найдено..."
3428 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3429 msgid "FAX Reports"
3430 msgstr "Отчеты о факсах"
3432 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3433 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3434 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3435 msgstr ""
3436 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3438 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3439 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3440 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3441 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3443 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3444 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3445 msgid "Query for fax database failed!"
3446 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3448 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3449 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3450 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3452 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3453 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3454 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3455 msgid "Y-M-D"
3456 msgstr "Г-М-Д"
3458 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3459 msgid "FAX reports"
3460 msgstr "Отчеты о факсах"
3462 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3464 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3465 msgid "Private"
3466 msgstr "Личный"
3468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3469 msgid "Contact"
3470 msgstr "Контакт"
3472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3473 msgid ""
3474 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3475 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3476 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3477 msgstr ""
3478 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3479 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3480 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3481 "можно с помощью фильтров ниже."
3483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3484 msgid "Add entry"
3485 msgstr "Добавить объект"
3487 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3488 msgid "Edit entry"
3489 msgstr "Редактиовать объект"
3491 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3492 msgid "Remove entry"
3493 msgstr "Удалить объект"
3495 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3496 msgid "Select to see regular users"
3497 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3499 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3500 msgid "Show organizational entries"
3501 msgstr "Показать организационные объекты"
3503 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3504 msgid "Select to see users in addressbook"
3505 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3507 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3508 msgid "Show addressbook entries"
3509 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3511 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3512 msgid "Display results for department"
3513 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3515 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3516 msgid "Match object"
3517 msgstr "Соответствующий объект"
3519 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3520 msgid "Choose the object that will be searched in"
3521 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3523 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3524 msgid "Search string"
3525 msgstr "Строка поиска"
3527 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3528 msgid "Dial connection..."
3529 msgstr "Соединение..."
3531 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3536 msgid "Dial"
3537 msgstr "Звонок"
3539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3540 msgid "Choose the department to store entry in"
3541 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3545 msgid "Personal"
3546 msgstr "Контакт"
3548 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3549 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3550 msgid "Initials"
3551 msgstr "Отчество"
3553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3555 msgid "Email"
3556 msgstr "Email"
3558 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3559 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3560 msgid "Organizational"
3561 msgstr "Организация"
3563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3564 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3565 msgid "Company"
3566 msgstr "Компания"
3568 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3569 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3570 msgid "City"
3571 msgstr "Город"
3573 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3574 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3575 msgid "Country"
3576 msgstr "Страна"
3578 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3579 msgid ""
3580 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3581 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3582 "back."
3583 msgstr ""
3584 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3585 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3587 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3588 msgid "Address book"
3589 msgstr "Адресная книга"
3591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3592 msgid "Addressbook"
3593 msgstr "Адресная книга"
3595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3596 #, php-format
3597 msgid "Dial from %s to %s now?"
3598 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3601 msgid ""
3602 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3603 "perform direct dials."
3604 msgstr ""
3605 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3607 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3609 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3610 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3613 #, php-format
3614 msgid "You're about to delete the entry %s."
3615 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3618 #, php-format
3619 msgid "Save contact for %s as vcard"
3620 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3622 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3623 #, php-format
3624 msgid "Send mail to %s"
3625 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3628 msgid "global addressbook"
3629 msgstr "общая адресная книга"
3631 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3632 msgid "organizations user database"
3633 msgstr "база пользователя"
3635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3636 #, php-format
3637 msgid "Contact stored in %s"
3638 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3641 msgid "Creating new entry in"
3642 msgstr "Создание нового объекта в"
3644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3645 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3646 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3647 msgid "All"
3648 msgstr "Все"
3650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3651 msgid "Work phone"
3652 msgstr "Рабочий телефон"
3654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3655 msgid "Cell phone"
3656 msgstr "Сотовый телефон"
3658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3659 msgid "Home phone"
3660 msgstr "Домашний телефон"
3662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3663 msgid "User ID"
3664 msgstr "Идентификатор пользователя"
3666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3667 msgid ""
3668 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3669 msgstr ""
3670 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3673 msgid ""
3674 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3675 msgstr ""
3676 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3677 "книге."
3679 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3680 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3681 msgid "LDIF export"
3682 msgstr "Экспорт в LDIF"
3684 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3685 #, fuzzy
3686 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3687 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3689 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3690 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3694 #, fuzzy
3695 msgid "failed"
3696 msgstr "Ошибка"
3698 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3699 msgid "ok"
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3703 #, fuzzy
3704 msgid "status"
3705 msgstr "Состояние"
3707 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3708 #, php-format
3709 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3713 msgid "Nothing to import!"
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3718 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3719 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3720 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3721 #, fuzzy
3722 msgid "There is no file uploaded."
3723 msgstr "Файл небыл загружен"
3725 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3726 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3727 #, fuzzy
3728 msgid "The specified file is empty."
3729 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3732 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3739 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3740 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3741 "conformance."
3742 msgstr ""
3743 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3744 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3745 "использовать при инициализации нового сервера."
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3748 msgid "Import LDIF File"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3752 msgid "Modify existing attributes"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Overwrite existing entry"
3758 msgstr "Экспорт объекта"
3760 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Import successful"
3763 msgstr "Импорт успешен."
3765 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3766 msgid ""
3767 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3768 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3769 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3770 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3771 msgstr ""
3773 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3774 msgid "Select CSV file to import"
3775 msgstr ""
3777 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Select template"
3780 msgstr "Создать шаблон"
3782 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3783 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3787 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3791 msgid "Here is the status report for the import:"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Selected Template"
3797 msgstr "Выберите режим терминала"
3799 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3800 #, fuzzy
3801 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3802 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3804 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3805 msgid "Unknown Error"
3806 msgstr ""
3808 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3809 #, fuzzy
3810 msgid ""
3811 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3812 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3813 "purpose or when initializing a new server."
3814 msgstr ""
3815 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3816 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3817 "использовать при инициализации нового сервера."
3819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3820 msgid "Export single entry"
3821 msgstr "Экспорт объекта"
3823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3824 msgid "Export complete LDIF for"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3828 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3829 msgid "Choose the department you want to Export"
3830 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3832 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3833 msgid "Export IVBB LDIF for"
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Export successful"
3839 msgstr "Экспорт успешен."
3841 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3842 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3843 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3845 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3846 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3847 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3849 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3850 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3851 #, fuzzy
3852 msgid "LDAP manager"
3853 msgstr "Экспорт в LDIF"
3855 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3856 #, fuzzy
3857 msgid "CSV import"
3858 msgstr "Импортировать"
3860 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3861 #, fuzzy
3862 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3863 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3865 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3866 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3870 msgid "System logs"
3871 msgstr "Системные журналы"
3873 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3874 msgid "No LOG servers defined!"
3875 msgstr "Не указан сервер журналов."
3877 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3878 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3879 msgid "Can't select log database for log generation!"
3880 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3882 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3883 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3884 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3885 msgid "Query for log database failed!"
3886 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3888 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3889 msgid "one hour"
3890 msgstr "один час"
3892 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3893 msgid "6 hours"
3894 msgstr "6 часов"
3896 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3897 msgid "12 hours"
3898 msgstr "12 часов"
3900 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3901 msgid "24 hours"
3902 msgstr "24 часа"
3904 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3905 msgid "2 days"
3906 msgstr "2 дня"
3908 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3909 msgid "one week"
3910 msgstr "одна неделя"
3912 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3913 msgid "2 weeks"
3914 msgstr "2 недели"
3916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3917 msgid "one month"
3918 msgstr "один месяц"
3920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3921 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3922 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3924 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3925 msgid "Show hosts"
3926 msgstr "Показать хосты"
3928 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3929 msgid "Log level"
3930 msgstr "Уровень информативности"
3932 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3933 msgid "Time interval"
3934 msgstr "Интервал времени"
3936 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3937 msgid "Enter string to search for"
3938 msgstr "Введите строку для поиска"
3940 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3941 msgid "Ruleset"
3942 msgstr "Набор правил"
3944 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3945 msgid "Level"
3946 msgstr "Уровень"
3948 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3949 msgid "Hostname"
3950 msgstr "Имя системы"
3952 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3953 msgid "Message"
3954 msgstr "Сообщение"
3956 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3957 msgid "System log view"
3958 msgstr "Просмотр системного журнала"
3960 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3961 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3962 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3964 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3965 msgid "This 'dn' is no group."
3966 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3968 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3969 msgid "Samba group"
3970 msgstr "Группа Samba"
3972 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3973 msgid "Domain admins"
3974 msgstr "Администраторы домена"
3976 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3977 msgid "Domain users"
3978 msgstr "Пользователи домена"
3980 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3981 msgid "Domain guests"
3982 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3985 #, php-format
3986 msgid "Special group (%d)"
3987 msgstr "Специальная группа (%d)"
3989 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3991 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3992 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3994 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3995 msgid ""
3996 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3997 "are allowed."
3998 msgstr ""
3999 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4000 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4002 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4003 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4004 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4005 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4007 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4008 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4009 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4011 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4012 msgid "Select mail server to place user on"
4013 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4015 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4016 msgid "IMAP shared folders"
4017 msgstr "Общие папки IMAP"
4019 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4020 msgid "Default permission"
4021 msgstr "Права по умолчанию"
4023 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4024 msgid "Member permission"
4025 msgstr "Права для членов группы"
4027 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4028 msgid "Forward messages to non group members"
4029 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4031 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4032 msgid "List of groups"
4033 msgstr "Список групп"
4035 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4036 #, fuzzy
4037 msgid ""
4038 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4039 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4040 "large number of groups."
4041 msgstr ""
4042 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4043 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4044 "использовать групповое выделение."
4046 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4047 msgid "Group administration"
4048 msgstr "Управление группами"
4050 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4052 msgid "Groups"
4053 msgstr "Группы"
4055 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4056 #, php-format
4057 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4058 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4060 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4061 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4062 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4063 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4065 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Create new group"
4068 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4070 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4071 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4072 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4074 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Edit this entry"
4077 msgstr "Редактиовать объект"
4079 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4080 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4081 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4083 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Delete this entry"
4087 msgstr "Удалить"
4089 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4090 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Posix"
4093 msgstr "Прокси-сервер"
4095 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4096 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4098 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4099 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4100 msgid "Application"
4101 msgstr "Приложение"
4103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Groupname"
4106 msgstr "Группа"
4108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4111 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4112 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4114 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4115 msgid "Properties"
4116 msgstr "Свойства"
4118 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4119 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4121 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4125 msgid ""
4126 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4127 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4128 msgstr ""
4129 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4130 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4131 "этой операции."
4133 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4134 msgid "Application options"
4135 msgstr "Параметры приложения"
4137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4138 msgid "read"
4139 msgstr "чтение"
4141 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4142 msgid "post"
4143 msgstr "отправка"
4145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4146 msgid "external post"
4147 msgstr "отправка (внешн.)"
4149 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4150 msgid "append"
4151 msgstr "добавление"
4153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4154 msgid "write"
4155 msgstr "запись"
4157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4158 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4159 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4161 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4162 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4163 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4166 msgid "to the list of forwarders."
4167 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4169 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4170 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4171 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4173 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4174 msgid ""
4175 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Please select a valid mail server."
4181 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4183 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4184 msgid "Object"
4185 msgstr "Объект"
4187 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4188 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4189 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4191 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4192 msgid "Used applications"
4193 msgstr "Используемые приложения"
4195 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4196 msgid "Edit parameters"
4197 msgstr "Изменить параметры"
4199 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4200 msgid "Edit optional application parameters"
4201 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4203 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4204 msgid "Available applications"
4205 msgstr "Доступные приложения"
4207 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4208 msgid "Select users to add"
4209 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4211 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4212 msgid "Display users of department"
4213 msgstr "Подразделение"
4215 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4216 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4217 msgid "Regular expression for matching user names"
4218 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4220 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4221 msgid "This 'dn' is no acl container."
4222 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4224 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4225 msgid "All fields are writeable"
4226 msgstr "Все поля доступны для записи"
4228 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4229 msgid "Group name"
4230 msgstr "Группа"
4232 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4233 msgid "Posix name of the group"
4234 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4236 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4237 msgid "Descriptive text for this group"
4238 msgstr "Описание группы"
4240 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4241 msgid "Choose subtree to place group in"
4242 msgstr "Выберите ветку для группы"
4244 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4245 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4246 msgstr ""
4247 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4248 "вручную"
4250 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4251 msgid "Force GID"
4252 msgstr "Указать GID вручную"
4254 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4255 msgid "Forced ID number"
4256 msgstr "Указанный вручную GID"
4258 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4259 msgid "Select to create a samba conform group"
4260 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4262 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4263 msgid "in domain"
4264 msgstr "в домене"
4266 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4267 msgid "Members are in a phone pickup group"
4268 msgstr "Члены телефонной группы"
4270 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4271 msgid "Group members"
4272 msgstr "Члены группы"
4274 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4275 msgid "Folder administrators"
4276 msgstr "Администраторы папки"
4278 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4279 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4280 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4282 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4283 msgid "Remove applications"
4284 msgstr "Удалить приложения"
4286 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4287 msgid ""
4288 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4289 "clicking below."
4290 msgstr ""
4291 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4292 "ниже."
4294 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4295 msgid "Create applications"
4296 msgstr "Создать приложения"
4298 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4299 msgid ""
4300 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4301 "clicking below."
4302 msgstr ""
4303 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4304 "ниже."
4306 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4307 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4308 msgstr ""
4309 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4311 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4312 msgid "The selected application has no options."
4313 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4315 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4316 #, php-format
4317 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4318 msgstr ""
4320 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4321 #, fuzzy
4322 msgid ""
4323 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4324 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4325 "able to login without it."
4326 msgstr ""
4327 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4328 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4329 "пользователь не сможет войти в систему."
4331 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4332 msgid "Creating a new user using templates"
4333 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4335 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4336 msgid ""
4337 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4338 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4339 "of templates."
4340 msgstr ""
4341 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4342 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4343 "использовать шаблоны."
4345 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:993
4347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4348 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
4349 msgid "Template"
4350 msgstr "Шаблон"
4352 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4356 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4357 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4358 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4359 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4360 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4361 msgid "Continue"
4362 msgstr "Продолжить"
4364 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4365 msgid "User administration"
4366 msgstr "Управление пользователями"
4368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4369 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4370 msgid "Users"
4371 msgstr "Пользователи"
4373 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4375 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4376 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4379 #, php-format
4380 msgid "You're about to delete the user %s."
4381 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4383 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4384 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4385 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4386 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4388 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4390 msgid "none"
4391 msgstr "нет"
4393 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4394 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4395 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Create new user"
4400 msgstr "Создание нового объекта в"
4402 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4403 #, fuzzy
4404 msgid "New user"
4405 msgstr "пользователи"
4407 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Create new template"
4410 msgstr "Создать шаблон"
4412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4413 msgid "New template"
4414 msgstr "Создать шаблон"
4416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4417 #, fuzzy
4418 msgid "password"
4419 msgstr "Пароль"
4421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4422 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4423 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4425 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4426 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4427 msgid "Username"
4428 msgstr "Имя пользователя"
4430 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4431 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4435 msgid "GOsa"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Edit generic properties"
4441 msgstr "Изменить свойства"
4443 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Edit UNIX properties"
4446 msgstr "Изменить свойства"
4448 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Edit environment properties"
4451 msgstr "Изменить свойства"
4453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Edit mail properties"
4456 msgstr "Изменить свойства"
4458 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Edit phone properties"
4461 msgstr "Изменить свойства"
4463 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Edit fax properies"
4466 msgstr "Изменить свойства"
4468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Edit samba properties"
4471 msgstr "Изменить свойства"
4473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Create user from template"
4476 msgstr "Создать шаблон"
4478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Create user with this template"
4481 msgstr "Создать шаблон"
4483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Online"
4486 msgstr "в сети"
4488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Offline"
4491 msgstr "не в сети"
4493 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4494 msgid ""
4495 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4496 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4497 "no way for GOsa to get your data back."
4498 msgstr ""
4499 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4500 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4501 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4502 "операции."
4504 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4505 msgid "List of users"
4506 msgstr "Список пользователей"
4508 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4512 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4513 "user list."
4514 msgstr ""
4515 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4516 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4517 "можете использовать групповое выделение."
4519 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4520 msgid "Select to see template pseudo users"
4521 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4523 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37
4524 msgid "Show templates"
4525 msgstr "Показать шаблоны"
4527 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4528 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4529 msgstr ""
4530 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4532 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4533 msgid "Show functional users"
4534 msgstr "Показать обычных пользователей"
4536 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4537 msgid "Select to see users that have posix settings"
4538 msgstr ""
4539 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4541 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4542 msgid "Show unix users"
4543 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4545 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4546 msgid "Select to see users that have mail settings"
4547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4549 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4550 msgid "Show mail users"
4551 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4553 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4554 msgid "Select to see users that have samba settings"
4555 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4557 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4558 msgid "Show samba users"
4559 msgstr "Показать пользователей Samba"
4561 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4562 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4563 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4565 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4566 msgid "Show proxy users"
4567 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4570 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4571 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4572 msgid "Application name"
4573 msgstr "Приложение"
4575 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4576 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4577 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4578 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4579 msgid "Execute"
4580 msgstr "Выполнить"
4582 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4583 msgid "Path and/or binary name of application"
4584 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4586 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4587 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4588 msgid "Display name"
4589 msgstr "Отображаемое имя"
4591 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4592 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4593 msgstr ""
4594 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4595 "пиктограммами)"
4597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4598 msgid "Choose subtree to place application in"
4599 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4601 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4602 msgid "Icon"
4603 msgstr "Пиктограмма"
4605 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4606 msgid "Update"
4607 msgstr "Обновить"
4609 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4610 msgid "Reload picture from LDAP"
4611 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4613 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4614 msgid "Only executable for members"
4615 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4617 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4618 msgid "Replace user configuration on startup"
4619 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4621 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4622 msgid "Place icon on members desktop"
4623 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4625 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4626 msgid "Place entry in members startmenu"
4627 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4629 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4630 msgid "Remove options"
4631 msgstr "Удалить параметры"
4633 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4634 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4635 msgstr ""
4636 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4637 "использование, щелкнув ниже."
4639 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4640 msgid "Create options"
4641 msgstr "Создать параметры"
4643 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4644 msgid ""
4645 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4646 msgstr ""
4647 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4648 "его, щелкнув ниже."
4650 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4651 msgid "Variable"
4652 msgstr "Переменная"
4654 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4655 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4656 msgid "Default value"
4657 msgstr "По умолчанию"
4659 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4660 msgid "Add option"
4661 msgstr "Добавить параметр"
4663 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4664 #, php-format
4665 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4666 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4668 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4669 msgid ""
4670 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4671 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4672 msgstr ""
4673 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4674 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4675 "результаты этой операции."
4677 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4678 msgid "List of applications"
4679 msgstr "Список приложений"
4681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4682 #, fuzzy
4683 msgid ""
4684 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4685 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4686 "working with a large number of applications."
4687 msgstr ""
4688 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4689 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4690 "использовать групповое выделение."
4692 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4693 msgid "Display applications matching"
4694 msgstr "Шаблон для приложений"
4696 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4697 msgid "Regular expression for matching application names"
4698 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4700 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4701 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4702 msgid "Application management"
4703 msgstr "Управление приложениями"
4705 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4706 #, php-format
4707 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4708 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4710 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4711 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4712 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4713 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4715 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4717 #, fuzzy
4718 msgid "new"
4719 msgstr "Создать"
4721 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Create new application"
4724 msgstr "Создать приложения"
4726 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4727 msgid "This 'dn' is no application."
4728 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4730 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
4731 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4732 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4734 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
4735 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4736 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4738 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
4739 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4740 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4742 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
4743 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
4747 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4748 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4750 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
4751 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4752 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4754 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4755 #: plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33 plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30
4756 #: plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
4757 #: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
4758 #: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30
4759 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4763 msgid "Name of department"
4764 msgstr "Подразделение"
4766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4767 msgid "Name of subtree to create"
4768 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4771 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4772 msgid "Descriptive text for department"
4773 msgstr "Описание подразделения"
4775 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4776 msgid "Category"
4777 msgstr "Категория"
4779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4780 msgid "Category for this subtree"
4781 msgstr "Категория этой ветки"
4783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4784 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4785 msgid "Choose subtree to place department in"
4786 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4789 msgid "State where this subtree is located"
4790 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4793 msgid "Location of this subtree"
4794 msgstr "Местоположение ветки"
4796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4797 msgid "Postal address of this subtree"
4798 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4801 msgid "Base telephone number of this subtree"
4802 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4805 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4806 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4808 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4809 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4810 msgid ""
4811 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4812 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4813 "to get your data back."
4814 msgstr ""
4815 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4816 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4817 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4819 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4820 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4821 msgid ""
4822 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4823 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4824 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4825 msgstr ""
4826 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4827 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4828 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4830 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4831 msgid "List of departments"
4832 msgstr "Список подразделений"
4834 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4838 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4839 "the department list."
4840 msgstr ""
4841 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4842 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4843 "можете использовать групповое выделение."
4845 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4846 msgid "Display departments matching"
4847 msgstr "Шаблон для подразделений"
4849 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4850 msgid "Regular expression for matching department names"
4851 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4853 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4854 msgid "Department management"
4855 msgstr "Управление подразделениями"
4857 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4860 msgid "Departments"
4861 msgstr "Подразделения"
4863 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4864 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4865 #, php-format
4866 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4867 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4869 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4870 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4871 msgid "You have no permission to remove this department."
4872 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Go to users home department"
4877 msgstr "Подразделение"
4879 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Create new department"
4882 msgstr "Подразделение"
4884 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4885 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Department name"
4891 msgstr "Управление подразделениями"
4893 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4894 #, fuzzy
4895 msgid "department"
4896 msgstr "подразделения"
4898 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4899 msgid ".."
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4903 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4904 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4906 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4907 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4908 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4909 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4911 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4912 msgid "Required field 'Description' is not set."
4913 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4915 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4916 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4917 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4919 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4920 msgid " Please choose another name."
4921 msgstr " Введите другое имя."
4923 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4924 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4925 msgid "present"
4926 msgstr "присутствует"
4928 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4929 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4930 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4931 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4932 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4933 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4935 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4936 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4937 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4939 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4940 msgid "online"
4941 msgstr "в сети"
4943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4944 msgid "running"
4945 msgstr "запущен"
4947 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4948 msgid "not running"
4949 msgstr "не запущен"
4951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4952 msgid "unknown status"
4953 msgstr "состояние неизвестно"
4955 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4956 msgid "offline"
4957 msgstr "не в сети"
4959 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4960 msgid "Network settings"
4961 msgstr "Сетевые настройки"
4963 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4964 msgid "IP-address"
4965 msgstr "IP-адрес"
4967 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4968 msgid "MAC-address"
4969 msgstr "MAC-адрес"
4971 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
4972 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4976 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4977 #, fuzzy
4978 msgid "This 'dn' has no network features."
4979 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4981 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4982 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4983 #, fuzzy
4984 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4985 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4987 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4988 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4989 #, fuzzy
4990 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4991 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4993 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4995 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4996 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4997 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:399
4998 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4999 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5000 #, php-format
5001 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5002 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5005 msgid "System information"
5006 msgstr "Системная информация"
5008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5009 msgid "CPU"
5010 msgstr "Процессор"
5012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5013 msgid "Memory"
5014 msgstr "Память"
5016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5017 msgid "Boot MAC"
5018 msgstr "MAC-адрес"
5020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5021 msgid "USB support"
5022 msgstr "Поддержка USB"
5024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5025 msgid "System status"
5026 msgstr "Состояние системы"
5028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Inventory number"
5031 msgstr "Номер телефона"
5033 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5034 msgid "Last login"
5035 msgstr "Последний вход в систему"
5037 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5038 msgid "Network devices"
5039 msgstr "Сетевые устройства"
5041 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5042 msgid "IDE devices"
5043 msgstr "Устройства IDE"
5045 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5046 msgid "SCSI devices"
5047 msgstr "Устройства SCSI"
5049 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5050 msgid "Floppy device"
5051 msgstr "Дисковод"
5053 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5054 msgid "CDROM device"
5055 msgstr "Привод CDROM"
5057 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5058 msgid "Graphic device"
5059 msgstr "Видеокарта"
5061 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5062 msgid "Audio device"
5063 msgstr "Звуковая карта"
5065 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5066 msgid "Up since"
5067 msgstr "Работает с"
5069 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5070 msgid "CPU load"
5071 msgstr "Загрузка процессора"
5073 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5074 msgid "Memory usage"
5075 msgstr "Использование памяти"
5077 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5078 msgid "Swap usage"
5079 msgstr "Использование подкачки"
5081 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5082 msgid "SSH service"
5083 msgstr "Служба SSH"
5085 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5086 msgid "Print service"
5087 msgstr "Служба печати"
5089 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5090 msgid "Scan service"
5091 msgstr "Сканер"
5093 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5094 msgid "Sound service"
5095 msgstr "Звук"
5097 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5098 msgid "GUI"
5099 msgstr "Графический интерфейс"
5101 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5102 msgid "System management"
5103 msgstr "Управление системами"
5105 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Nfs Export"
5108 msgstr "Экспорт"
5110 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Time Service"
5113 msgstr "Сервисы"
5115 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5116 #, fuzzy
5117 msgid "LDAP Service"
5118 msgstr "LDAP-сервер"
5120 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Terminal Service"
5123 msgstr "Терминальный сервер"
5125 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Temporary disable login"
5128 msgstr "Временно отключить использование факса"
5130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Font path"
5133 msgstr "Контакт"
5135 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Syslog Service"
5138 msgstr "Сервер системных журналов"
5140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print Service"
5143 msgstr "Служба печати"
5145 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5146 msgid "default"
5147 msgstr "по умолчанию"
5149 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5150 msgid "show chooser"
5151 msgstr "показать окно входа в систему"
5153 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5154 msgid "direct"
5155 msgstr "напрямую"
5157 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5158 msgid "load balanced"
5159 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5161 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5162 msgid "Windows RDP"
5163 msgstr "Windows RDP"
5165 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5166 msgid "ICA client"
5167 msgstr "Клиент ICA"
5169 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5172 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5174 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5175 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5176 msgid "Please specify a valid VSync range."
5177 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5179 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5180 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5181 msgid "Please specify a valid HSync range."
5182 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5184 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5185 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5186 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5187 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5188 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5189 #, fuzzy, php-format
5190 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5191 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5193 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5194 #, php-format
5195 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5199 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5203 #, php-format
5204 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5208 msgid "Server name"
5209 msgstr "Имя сервера"
5211 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5212 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5213 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5214 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5215 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5216 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5217 msgstr "Выберите ветку терминала"
5219 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5220 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5221 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5222 msgid "Action"
5223 msgstr "Действие"
5225 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Select action to execute for this server"
5228 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5230 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5231 msgid "Phone name"
5232 msgstr "Название"
5234 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5235 msgid "Terminal template"
5236 msgstr "Шаблон терминала"
5238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5239 msgid "Terminal name"
5240 msgstr "Терминал"
5242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5244 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5245 msgid "Mode"
5246 msgstr "Режим"
5248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5250 msgid "Select terminal mode"
5251 msgstr "Выберите режим терминала"
5253 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5254 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5255 msgid "Root server"
5256 msgstr "Основной сервер"
5258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5260 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5261 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5263 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5264 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5265 msgid "Swap server"
5266 msgstr "Сервер подкачки"
5268 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5269 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5270 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5271 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5273 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5274 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5275 msgid "Syslog server"
5276 msgstr "Сервер системных журналов"
5278 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5279 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5280 msgid "Choose server to use for logging"
5281 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5283 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5284 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5285 msgid "NTP server"
5286 msgstr "Сервер NTP"
5288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5289 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5290 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5291 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5293 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5294 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5295 msgid "Select action to execute for this terminal"
5296 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5298 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5300 msgid "text"
5301 msgstr "текст"
5303 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5304 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5305 msgid "graphic"
5306 msgstr "графика"
5308 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5309 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5310 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5311 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5312 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5313 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5316 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5317 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5318 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5319 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5320 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5321 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5322 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5323 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5324 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5325 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5326 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5327 #, php-format
5328 msgid "Execution of '%s' failed!"
5329 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5331 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5332 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5333 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5334 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5335 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5336 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5338 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5339 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5340 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5341 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5342 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5343 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5345 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5346 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5347 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5348 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5349 msgid "Switch off"
5350 msgstr "Выключить"
5352 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5353 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5354 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5355 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5356 msgid "Reboot"
5357 msgstr "Перезагрузить"
5359 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5363 msgid "Wake up"
5364 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5366 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5367 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5368 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5370 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5371 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5372 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5374 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5375 #, fuzzy
5376 msgid "This 'dn' has no server features."
5377 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5379 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5380 #, fuzzy
5381 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5382 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5384 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5385 #, fuzzy
5386 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5387 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5389 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5390 msgid "Remove DHCP service"
5391 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5393 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5394 #, fuzzy
5395 msgid ""
5396 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5397 "below."
5398 msgstr ""
5399 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5400 "ниже."
5402 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5403 msgid "Add DHCP service"
5404 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5406 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5407 #, fuzzy
5408 msgid ""
5409 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5410 "below."
5411 msgstr ""
5412 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5413 "ниже."
5415 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5416 #, fuzzy
5417 msgid "General"
5418 msgstr "Общее"
5420 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
5421 msgid "Printer name"
5422 msgstr "Имя принтера"
5424 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
5425 msgid "Details"
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
5429 msgid "Printer URL"
5430 msgstr "URL принтера"
5432 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
5433 msgid "PPD"
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Permissions"
5439 msgstr "Права для членов группы"
5441 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
5442 msgid "Following objects are assigned as user."
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
5446 msgid "Following objects are assigned as admin."
5447 msgstr ""
5449 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Admins"
5452 msgstr "DN администратора"
5454 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5455 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5456 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5458 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5459 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5460 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5462 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5463 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5464 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5467 msgid "Systems"
5468 msgstr "Системы"
5470 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5471 msgid "You can't edit this object type yet!"
5472 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5475 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5476 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5479 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5480 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5483 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
5484 #, fuzzy, php-format
5485 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5486 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5490 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
5491 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
5492 #, fuzzy
5493 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5494 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5497 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5498 #, fuzzy
5499 msgid "New Terminal"
5500 msgstr "Создать терминал"
5502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5504 #, fuzzy
5505 msgid "New Workstation"
5506 msgstr "Новая рабочая станция"
5508 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5509 #, fuzzy
5510 msgid "New Server"
5511 msgstr "Сервер"
5513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5514 #, fuzzy
5515 msgid "New Printer"
5516 msgstr "Принтер"
5518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5519 #, fuzzy
5520 msgid "New Phone"
5521 msgstr "Телефон"
5523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5524 #, fuzzy
5525 msgid "New Component"
5526 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5528 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Edit system"
5531 msgstr "Список систем"
5533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Delete system"
5536 msgstr "Удалить"
5538 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5539 #, fuzzy
5540 msgid "System"
5541 msgstr "Системы"
5543 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5544 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
5545 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5546 msgstr ""
5548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Cups Server"
5551 msgstr "Сервер"
5553 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5554 msgid "Log Db"
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Syslog Server"
5560 msgstr "Сервер системных журналов"
5562 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Mail Server"
5565 msgstr "Сервер"
5567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Imap Server"
5570 msgstr "Сервер подкачки"
5572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Nfs Server"
5575 msgstr "Сервер"
5577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Kerberos Server"
5580 msgstr "Kerberos"
5582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Asterisk Server"
5585 msgstr "Терминальный сервер"
5587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Fax Server"
5590 msgstr "Сервер"
5592 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Ldap Server"
5595 msgstr "Сервер подкачки"
5597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Set root password"
5600 msgstr "Изменить пароль"
5602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Terminal"
5606 msgstr "Терминалы"
5608 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5609 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5610 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5611 msgid "Workstation"
5612 msgstr "Рабочая станция"
5614 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Winstation"
5617 msgstr "Рабочая станция"
5619 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Network Device"
5622 msgstr "Сетевые устройства"
5624 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5625 msgid "New terminal"
5626 msgstr "Создать терминал"
5628 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5629 msgid "New workstation"
5630 msgstr "Новая рабочая станция"
5632 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Terminal template for"
5635 msgstr "Шаблон терминала"
5637 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5638 msgid "Workstation template for"
5639 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:167
5642 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
5643 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
5644 msgid "Add printer extension"
5645 msgstr ""
5647 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
5648 #, fuzzy
5649 msgid ""
5650 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
5651 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
5652 "terminal template"
5653 msgstr ""
5654 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5655 "ниже."
5657 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
5658 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:178
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Remove printer extension"
5661 msgstr "Удалить параметры"
5663 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:176
5664 #, fuzzy
5665 msgid ""
5666 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
5667 "clicking below."
5668 msgstr ""
5669 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5670 "ниже."
5672 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:179
5673 #, fuzzy
5674 msgid ""
5675 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5676 "below."
5677 msgstr ""
5678 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5679 "ниже."
5681 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
5682 #, fuzzy
5683 msgid ""
5684 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5685 "clicking below."
5686 msgstr ""
5687 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5688 "ниже."
5690 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5694 "below."
5695 msgstr ""
5696 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5697 "ниже."
5699 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:197
5700 msgid "This 'dn' has no printer features."
5701 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:315
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Undefined"
5706 msgstr "не определена"
5708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
5709 #, php-format
5710 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:328
5714 #, php-format
5715 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
5716 msgstr ""
5718 # Translation of messages.po to Russian
5719 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
5720 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
5721 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:332
5722 msgid ""
5723 msgstr ""
5724 "Project-Id-Version: messages\n"
5725 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
5726 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
5727 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
5728 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
5729 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
5730 "MIME-Version: 1.0\n"
5731 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5732 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5733 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
5735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:389
5736 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:508
5740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:510
5741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5742 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5743 msgid "Group"
5744 msgstr "Группа"
5746 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5747 msgid "Remove DNS service"
5748 msgstr "Удалить сервис DNS"
5750 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5753 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5754 msgstr ""
5755 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5756 "ниже."
5758 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5759 msgid "Add DNS service"
5760 msgstr "Добавить сервис DNS"
5762 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5763 #, fuzzy
5764 msgid ""
5765 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5766 msgstr ""
5767 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5768 "ниже."
5770 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5771 msgid "Workstation template"
5772 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5774 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5775 msgid "Workstation name"
5776 msgstr "Имя рабочий станции"
5778 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5779 msgid "Kerberos kadmin access"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Kerberos Realm"
5785 msgstr "Kerberos"
5787 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Admin user"
5790 msgstr "Пользователи домена"
5792 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5793 #, fuzzy
5794 msgid "FAX database"
5795 msgstr "Базы данных"
5797 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5798 #, fuzzy
5799 msgid "FAX DB user"
5800 msgstr "Показать пользователей факсов"
5802 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Asterisk management"
5805 msgstr "Управление системами"
5807 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5808 msgid "Asterisk DB user"
5809 msgstr ""
5811 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5812 msgid "Country dial prefix"
5813 msgstr ""
5815 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5816 msgid "Local dial prefix"
5817 msgstr ""
5819 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5820 msgid "IMAP admin access"
5821 msgstr ""
5823 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Server identifier"
5826 msgstr "Номер дома"
5828 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Connect URL"
5831 msgstr "Подключение"
5833 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Sieve port"
5836 msgstr "Сервер"
5838 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Logging database"
5841 msgstr "база пользователя"
5843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5844 msgid "Logging DB user"
5845 msgstr ""
5847 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Remove Kolab extension"
5850 msgstr "Удалить параметры"
5852 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5853 #, fuzzy
5854 msgid ""
5855 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5856 "below."
5857 msgstr ""
5858 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5859 "ниже."
5861 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Add Kolab service"
5864 msgstr "Добавить сервис DNS"
5866 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5867 #, fuzzy
5868 msgid ""
5869 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5870 "below."
5871 msgstr ""
5872 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5873 "ниже."
5875 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5876 #, php-format
5877 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5878 msgstr ""
5880 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5881 #, php-format
5882 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5886 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5890 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5894 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5898 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5899 msgstr ""
5901 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5902 msgid "Future days must be a value."
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5906 msgid "No SMTP privileged networks set."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5910 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5914 #, fuzzy
5915 msgid "POP3 service"
5916 msgstr "Служба печати"
5918 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5919 #, fuzzy
5920 msgid "POP3/SSL service"
5921 msgstr "Служба SSH"
5923 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5924 #, fuzzy
5925 msgid "IMAP service"
5926 msgstr "LDAP-сервер"
5928 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5929 #, fuzzy
5930 msgid "IMAP/SSL service"
5931 msgstr "Служба SSH"
5933 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Sieve service"
5936 msgstr "Служба SSH"
5938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5939 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5943 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5947 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5948 msgstr ""
5950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Quota settings"
5953 msgstr "Настройки Samba"
5955 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Free/Busy settings"
5958 msgstr "Настройки факса"
5960 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5961 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5965 msgid "SMTP privileged networks"
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5969 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5973 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5974 msgstr ""
5976 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5977 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5978 msgstr ""
5980 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5981 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5982 msgstr ""
5984 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5985 msgid "Host used to relay mails"
5986 msgstr ""
5988 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5989 msgid "Accept Internet Mail"
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5993 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Machine name"
5999 msgstr "Название"
6001 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6002 msgid ""
6003 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6004 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6005 "data back."
6006 msgstr ""
6007 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6008 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6009 "результаты этой операции."
6011 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6012 msgid "List of systems"
6013 msgstr "Список систем"
6015 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6019 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6020 msgstr ""
6021 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6022 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6023 "были запущены."
6025 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6027 msgid "Select to see servers"
6028 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6030 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6031 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6032 msgid "Show servers"
6033 msgstr "Показать серверы"
6035 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Select to see Linux terminals"
6038 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6040 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6041 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6042 msgid "Show terminals"
6043 msgstr "Показать терминалы"
6045 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Select to see Linux workstations"
6048 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6050 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6051 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6052 msgid "Show workstations"
6053 msgstr "Показать рабочие станции"
6055 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6056 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6057 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6059 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6060 msgid "Show windows based workstations"
6061 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6063 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6064 msgid "Select to see network printers"
6065 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6067 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6068 msgid "Show network printers"
6069 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6071 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6072 msgid "Select to see VOIP phones"
6073 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6075 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6077 msgid "Show phones"
6078 msgstr "Показать телефоны"
6080 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Select to see network devices"
6083 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6085 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Show network devices"
6088 msgstr "Сетевые устройства"
6090 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6091 msgid "Regular expression for matching system names"
6092 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6094 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Display systems of user"
6097 msgstr "Показать адреса пользователя"
6099 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6100 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6101 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6103 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6104 msgid "Keyboard"
6105 msgstr "Клавиатура"
6107 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6108 msgid "Model"
6109 msgstr "Модель"
6111 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6112 msgid "Choose keyboard model"
6113 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6115 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6116 msgid "Layout"
6117 msgstr "Раскладка"
6119 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6120 msgid "Choose keyboard layout"
6121 msgstr "Выберите раскладку"
6123 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6124 msgid "Variant"
6125 msgstr "Вариант"
6127 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6128 msgid "Choose keyboard variant"
6129 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6131 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6132 msgid "Mouse"
6133 msgstr "Мышь"
6135 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6136 msgid "Choose mouse type"
6137 msgstr "Выберите тип мыши"
6139 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6140 msgid "Port"
6141 msgstr "Порт"
6143 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6144 msgid "Choose mouse port"
6145 msgstr "Выберите порт мыши"
6147 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6148 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6149 msgid "Telephone hardware"
6150 msgstr "Телефонное оборудование"
6152 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6153 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6154 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6155 msgid "Telephone"
6156 msgstr "Телефон"
6158 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6159 msgid "Driver"
6160 msgstr "Драйвер"
6162 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6163 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6164 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6166 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6167 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6168 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6170 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6171 msgid "Color depth"
6172 msgstr "Глубина цвета"
6174 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6175 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6176 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6178 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6179 msgid "Display device"
6180 msgstr "Устройство отображения"
6182 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6183 msgid "HSync"
6184 msgstr "Строчная синхронизация"
6186 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6187 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6188 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6190 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6191 msgid "VSync"
6192 msgstr "Кадровая синхронизация"
6194 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6195 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6196 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6198 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6199 msgid "Remote desktop"
6200 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6202 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6203 msgid "Connect method"
6204 msgstr "Способ подключения"
6206 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6207 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6208 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6210 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6211 msgid "Terminal server"
6212 msgstr "Терминал-сервер"
6214 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6215 msgid "Select specific terminal server to use"
6216 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6218 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6219 msgid "Font server"
6220 msgstr "Сервер шрифтов"
6222 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6223 msgid "Select specific font server to use"
6224 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6226 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6227 msgid "Print device"
6228 msgstr "Устройство печати"
6230 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6231 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6232 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6234 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6235 msgid "Provide print services"
6236 msgstr "Предоставлять службу печати"
6238 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6239 msgid "Spool server"
6240 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6242 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6243 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6244 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6246 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6247 msgid "Scan device"
6248 msgstr "Устройство сканирования"
6250 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6251 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6252 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6254 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6255 msgid "Provide scan services"
6256 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6258 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6259 msgid "Select scanner driver to use"
6260 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6262 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6263 msgid ""
6264 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6265 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6266 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6267 "from default entries.</b>"
6268 msgstr ""
6269 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6270 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6271 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6272 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6273 "умолчанию.</b>"
6275 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6276 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6277 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6279 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6280 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6281 #, fuzzy
6282 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6283 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6285 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6286 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6287 #, fuzzy
6288 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6289 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6291 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Device name"
6294 msgstr "Имя сервера"
6296 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6297 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6298 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6300 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6301 msgid ""
6302 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6303 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6304 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6305 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6306 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6307 "dependencies."
6308 msgstr ""
6309 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6310 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6311 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6312 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6313 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6314 "межкомпонентных зависимостей."
6316 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6317 msgid "Linux thin client template"
6318 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6320 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6321 msgid "Linux workstation template"
6322 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6324 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6325 msgid "Linux Server"
6326 msgstr "Сервер Linux"
6328 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6329 msgid "Windows workstation"
6330 msgstr "Рабочая станция Windows"
6332 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6333 msgid "Network printer"
6334 msgstr "Сетевой принтер"
6336 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6337 msgid "Other network component"
6338 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6340 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6341 msgid "Create"
6342 msgstr "Создать"
6344 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6345 msgid "Boot parameters"
6346 msgstr "Параметры загрузки"
6348 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6349 msgid "LDAP server"
6350 msgstr "LDAP-сервер"
6352 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6353 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6354 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6356 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6357 msgid "Boot kernel"
6358 msgstr "Ядро для загрузки"
6360 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6361 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6362 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
6364 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6365 msgid "Custom options"
6366 msgstr "Дополнительные параметры"
6368 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6369 msgid ""
6370 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6371 "during bootup"
6372 msgstr ""
6373 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6374 "время загрузки"
6376 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6377 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6378 msgstr ""
6379 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6380 "показом индикатора состояния"
6382 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6383 msgid "use graphical bootup"
6384 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6386 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6387 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6388 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6390 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6391 msgid "use standard linux textual bootup"
6392 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6394 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6395 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6396 msgstr ""
6397 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6399 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6400 msgid "use debug mode for startup"
6401 msgstr "Используйте отладочный режим"
6403 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6404 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6405 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6407 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6408 msgid "Add additional modules to load on startup"
6409 msgstr ""
6410 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6412 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6413 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6414 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
6416 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6417 msgid "Add additional automount entries"
6418 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
6420 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6421 msgid "Additional fstab entries"
6422 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6424 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6425 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6426 msgstr ""
6427 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
6429 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6430 msgid "This 'dn' has no phone features."
6431 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6433 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6434 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6435 #, fuzzy
6436 msgid "yes"
6437 msgstr "Системы"
6439 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6441 #, fuzzy
6442 msgid "no"
6443 msgstr "нет"
6445 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6446 msgid "dynamic"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Networksettings"
6452 msgstr "Сетевые настройки"
6454 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6455 #, php-format
6456 msgid ""
6457 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6458 "of them is user '%s'."
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6462 #, fuzzy
6463 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6464 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6466 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6467 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6471 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6472 msgstr ""
6474 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6475 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6476 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Specific Phone settings"
6481 msgstr "Настройки телефона"
6483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Phone type"
6486 msgstr "Название"
6488 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6490 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6491 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Choose a phone type"
6497 msgstr "Выберите тип мыши"
6499 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6500 msgid "refresh"
6501 msgstr ""
6503 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6504 #, fuzzy
6505 msgid "DTMF mode"
6506 msgstr "Режим"
6508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6509 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Default IP"
6512 msgstr "по умолчанию"
6514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6515 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6516 msgid "Response timeout"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Modus"
6522 msgstr "Мышь"
6524 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6525 msgid "Authtype"
6526 msgstr ""
6528 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Secret"
6531 msgstr "Улица"
6533 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6534 msgid "GoFonInkeys"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6538 msgid "GoFonOutKeys"
6539 msgstr ""
6541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Account code"
6544 msgstr "Учетная запись"
6546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Trunk lines"
6549 msgstr "Тонкие клиенты"
6551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6552 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6558 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6561 msgid "MSN"
6562 msgstr ""
6564 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6567 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6569 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6572 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6574 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Please specify a name for your setup."
6577 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6579 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Description contains invalid characters."
6582 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6584 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Path contains invalid characters."
6587 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6589 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Option contains invalid characters."
6592 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6594 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6595 msgid "NFS setup"
6596 msgstr ""
6598 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Charset"
6601 msgstr "сброс"
6603 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6604 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
6605 msgid "Path"
6606 msgstr ""
6608 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Option"
6611 msgstr "Параметры"
6613 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6614 msgid "Printer driver information file setup"
6615 msgstr ""
6617 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Current used information setup : "
6620 msgstr "Общая информация о пользователе"
6622 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Select"
6625 msgstr "Удалить"
6627 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Select entry"
6630 msgstr "Удалить"
6632 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Select user/group to add"
6635 msgstr "Выберите группы для добавления"
6637 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6638 #, fuzzy
6639 msgid ""
6640 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6641 "to the printer. \n"
6642 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6643 "selectors on top of this list."
6644 msgstr ""
6645 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6646 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6647 "можете использовать групповое выделение."
6649 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Display members of department"
6652 msgstr "Показать номера из подразделения"
6654 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Display members matching"
6657 msgstr "Показать совпадения номеров"
6659 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Regular expression for matching member names"
6662 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6664 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
6665 msgid "Reset list"
6666 msgstr ""
6668 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
6669 msgid "Upload PPD"
6670 msgstr ""
6672 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
6673 msgid "List with all available ppd files."
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6677 msgid "Entries"
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
6681 #, fuzzy
6682 msgid "selected"
6683 msgstr "Удалить"
6685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Please select a PPD or press cancel"
6688 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6690 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6691 #, fuzzy
6692 msgid "List of PPDs"
6693 msgstr "Список пользователей"
6695 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6696 msgid "Terminals"
6697 msgstr "Терминалы"
6699 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Phone queue"
6702 msgstr "Номер телефона"
6704 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6705 msgid "Select objects to add"
6706 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6708 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6709 msgid "Select to see departments"
6710 msgstr "Выберите подразделение"
6712 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6713 msgid "Show departments"
6714 msgstr "Показать подразделения"
6716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6717 msgid "Select to see GOsa accounts"
6718 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6721 msgid "Show people"
6722 msgstr "Показать людей"
6724 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6725 msgid "Select to see GOsa groups"
6726 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6728 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6729 msgid "Show groups"
6730 msgstr "Показать группы"
6732 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6733 msgid "Select to see applications"
6734 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6736 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6737 msgid "Show applications"
6738 msgstr "Показать приложения"
6740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6741 msgid "Select to see workstations"
6742 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6744 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6745 msgid "Select to see terminals"
6746 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6748 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6749 msgid "Select to see printers"
6750 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6752 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6753 msgid "Show printers"
6754 msgstr "Показать принтеры"
6756 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6757 msgid "Select to see phones"
6758 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6760 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6761 msgid "Display objects of department"
6762 msgstr "Показать объекты подразделения"
6764 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6765 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
6766 msgid "Display objects matching"
6767 msgstr "Показать совпадения объектов"
6769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6770 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
6771 msgid "Regular expression for matching object names"
6772 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6774 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6775 msgid ""
6776 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6777 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6778 "currently working at these machines."
6779 msgstr ""
6781 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6784 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6787 msgid "This 'dn' is no object group."
6788 msgstr "Этот объект не является группой."
6790 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6791 msgid "too many different objects!"
6792 msgstr "слишком много различных объектов!"
6794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6795 msgid "users"
6796 msgstr "пользователи"
6798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6799 msgid "groups"
6800 msgstr "группы"
6802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6803 msgid "applications"
6804 msgstr "приложения"
6806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6807 msgid "departments"
6808 msgstr "подразделения"
6810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6811 msgid "servers"
6812 msgstr "серверы"
6814 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6815 msgid "workstations"
6816 msgstr "рабочие станции"
6818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6819 msgid "terminals"
6820 msgstr "терминалы"
6822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6823 msgid "phones"
6824 msgstr "телефоны"
6826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6827 msgid "printers"
6828 msgstr "принтеры"
6830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6831 msgid "and"
6832 msgstr "и"
6834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6835 msgid "Non existing dn: "
6836 msgstr "Не существующий dn:"
6838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6839 msgid "Object groups need at least one member!"
6840 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6843 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6844 msgstr ""
6845 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6847 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6849 msgid "Object groups"
6850 msgstr "Объединения"
6852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6853 msgid "UNIX accounts"
6854 msgstr "UNIX аккаунт"
6856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6857 msgid "Servers"
6858 msgstr "Серверы"
6860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6861 msgid "Thin Clients"
6862 msgstr "Тонкие клиенты"
6864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6865 msgid "Workstations"
6866 msgstr "Рабочие станции"
6868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6869 #, php-format
6870 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6871 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6874 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6875 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6876 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Create new object group"
6881 msgstr "Объект группы"
6883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Name of object groups"
6886 msgstr "Название группы"
6888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6889 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
6890 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6891 msgid "Object group"
6892 msgstr "Объект группы"
6894 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6895 msgid "Name of the group"
6896 msgstr "Название группы"
6898 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6899 msgid "Member objects"
6900 msgstr "Включаемые объекты"
6902 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6903 msgid ""
6904 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6905 "GOsa to get your data back."
6906 msgstr ""
6907 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6908 "сможет восстановить эти данные."
6910 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6911 #, fuzzy
6912 msgid ""
6913 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6914 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6915 "large number of groups."
6916 msgstr ""
6917 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6918 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6919 "использовать групповое выделение."
6921 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6922 msgid "Show groups containing users"
6923 msgstr "Показать группы с пользователями"
6925 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6926 msgid "Show groups containing groups"
6927 msgstr "Показать группы с группами"
6929 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6930 msgid "Show groups containing applications"
6931 msgstr "Показать группы с приложениями"
6933 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6934 msgid "Show groups containing departments"
6935 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6937 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6938 msgid "Show groups containing servers"
6939 msgstr "Показать группы с серверами"
6941 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6942 msgid "Show groups containing workstations"
6943 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6945 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6946 msgid "Show groups containing terminals"
6947 msgstr "Показать группы с терминалами"
6949 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6950 msgid "Show groups containing printers"
6951 msgstr "Показать группы с принтерами"
6953 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Display object groups matching"
6956 msgstr "Показать совпадения объектов"
6958 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6959 msgid "Mail distribution list"
6960 msgstr ""
6962 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6965 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6967 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6968 #, fuzzy
6969 msgid ""
6970 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6971 msgstr ""
6972 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6973 "их, щелкнув ниже."
6975 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6976 #, fuzzy
6977 msgid ""
6978 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6979 msgstr ""
6980 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6981 "щелкнув ниже."
6983 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6984 #, fuzzy
6985 msgid "ring all"
6986 msgstr "Терминалы"
6988 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6989 msgid "round robin"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6993 msgid "least recently called"
6994 msgstr ""
6996 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6997 msgid "fewest completed calls"
6998 msgstr ""
7000 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7001 #, fuzzy
7002 msgid "random"
7003 msgstr "и"
7005 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7006 msgid "round robin with memory"
7007 msgstr ""
7009 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7012 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7014 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7015 #, fuzzy
7016 msgid ""
7017 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7018 msgstr ""
7019 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7020 "щелкнув ниже."
7022 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Create phone queue"
7025 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7027 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7028 #, fuzzy
7029 msgid ""
7030 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7031 "clicking below."
7032 msgstr ""
7033 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7034 "щелкнув ниже."
7036 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7037 msgid "Uruguai"
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7041 msgid "Timeout must be numeric"
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7045 msgid "Retry must be numeric"
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7049 msgid "Max queue length must be numeric"
7050 msgstr ""
7052 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7053 msgid "Announce frequency must be numeric"
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7057 msgid "There must be least one queue number defined."
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
7061 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
7062 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7063 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:273
7064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:947
7065 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
7066 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
7067 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
7068 #, php-format
7069 msgid ""
7070 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7071 "error."
7072 msgstr ""
7074 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
7075 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
7076 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7077 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:284
7078 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
7079 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
7080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7081 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "Can't select database %s on %s."
7084 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7086 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
7087 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
7088 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
7089 #, fuzzy, php-format
7090 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7091 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7093 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
7094 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
7095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1058
7096 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1060
7097 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
7098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
7099 #, php-format
7100 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7101 msgstr ""
7103 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Queue Settings"
7106 msgstr "Настройки Samba"
7108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7109 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7110 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7111 msgid "Phone numbers"
7112 msgstr "Телефонные номера"
7114 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7115 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Generic queue Settings"
7118 msgstr "Общая информация о пользователе"
7120 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Down"
7123 msgstr "Домен"
7125 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Timeout"
7128 msgstr "Таймаут (с)"
7130 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7132 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7133 msgid "Retry"
7134 msgstr "Повторить"
7136 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Strategy"
7139 msgstr "Адм. единица"
7141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7142 msgid "Max queue length"
7143 msgstr ""
7145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7146 msgid "Announce frequency"
7147 msgstr ""
7149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7150 msgid "(in seconds)"
7151 msgstr ""
7153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7154 msgid "Queue sound setup"
7155 msgstr ""
7157 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7158 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7159 msgstr ""
7161 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7162 msgid "Music on hold"
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Welcome sound file"
7168 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7170 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Announce message"
7173 msgstr "Сообщение автоответчика"
7175 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7176 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7177 msgstr ""
7179 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7180 msgid "'There are ...'"
7181 msgstr ""
7183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7184 msgid "'... calls waiting'"
7185 msgstr ""
7187 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7188 #, fuzzy
7189 msgid "'Thank you' message"
7190 msgstr "Сообщение о состоянии"
7192 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7193 msgid "'minutes' sound file"
7194 msgstr ""
7196 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7197 msgid "'seconds' sound file"
7198 msgstr ""
7200 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7201 msgid "Hold sound file"
7202 msgstr ""
7204 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Less Than sound file"
7207 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7209 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Phone attributes "
7212 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7214 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7215 msgid "Announce holdtime"
7216 msgstr ""
7218 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7219 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7220 msgstr ""
7222 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7223 msgid "Allows calling user to transfer call"
7224 msgstr ""
7226 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7227 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7228 msgstr ""
7230 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7231 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7232 msgstr ""
7234 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7235 msgid "Ring instead of playing background music"
7236 msgstr ""
7238 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Choose a disc name"
7241 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7243 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Partition entries"
7246 msgstr "Переменная"
7248 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Add partition"
7251 msgstr "Добавить параметр"
7253 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
7254 #, fuzzy
7255 msgid "cancel"
7256 msgstr "Отмена"
7258 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
7259 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
7260 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Objects"
7263 msgstr "Объект"
7265 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
7266 msgid "This partition table contains following disks"
7267 msgstr ""
7269 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
7270 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7271 msgstr ""
7273 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
7274 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34
7275 msgid "This bundle contains following objects"
7276 msgstr ""
7278 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
7279 msgid "Choose a script to delete or edit"
7280 msgstr ""
7282 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
7283 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7284 msgstr ""
7286 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
7287 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
7288 msgstr ""
7290 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Show profiles"
7293 msgstr "Показать принтеры"
7295 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Show scripts"
7298 msgstr "Показать хосты"
7300 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Show hooks"
7303 msgstr "Показать хосты"
7305 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Show variables"
7308 msgstr "Показать терминалы"
7310 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Show packages"
7313 msgstr "Показать телефоны"
7315 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Show partitions"
7318 msgstr "Показать рабочие станции"
7320 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
7321 msgid "Nr"
7322 msgstr ""
7324 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7325 #, fuzzy
7326 msgid "FS type"
7327 msgstr "Тип"
7329 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Mount point"
7332 msgstr "Мониторинг"
7334 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Size in MB"
7337 msgstr "Пользователь:"
7339 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Mount options"
7342 msgstr "Дополнительные параметры"
7344 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
7345 #, fuzzy
7346 msgid "FS option"
7347 msgstr "Добавить параметр"
7349 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Preserve"
7352 msgstr "серверы"
7354 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Please enter a description for your disk."
7357 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7359 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
7360 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
7361 #: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
7362 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
7363 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
7364 #: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:199
7365 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
7366 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Please enter a valid description."
7369 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7371 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "Please enter a valid name for partition %s."
7374 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7376 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "please enter a unique name for partition %s"
7379 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7381 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
7382 #, php-format
7383 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7384 msgstr ""
7386 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
7387 #, fuzzy, php-format
7388 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
7389 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7391 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7394 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7396 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
7397 #, php-format
7398 msgid ""
7399 "Fils system type 'swap' is already used, change file system type for "
7400 "partition %s."
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
7404 #, php-format
7405 msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
7406 msgstr ""
7408 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
7409 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
7410 #, fuzzy, php-format
7411 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7412 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7414 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
7415 #, php-format
7416 msgid ""
7417 "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:67
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Create new FAI object - partition table."
7423 msgstr "Объект группы"
7425 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Create new FAI object - package list."
7428 msgstr "Объект группы"
7430 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Create new FAI object - set of scripts."
7433 msgstr "Объект группы"
7435 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
7436 msgid "Create new FAI object - set of variables."
7437 msgstr ""
7439 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Create new FAI object - set of hooks."
7442 msgstr "Объект группы"
7444 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Create new FAI object - profile."
7447 msgstr "Объект группы"
7449 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Create new FAI object - template."
7452 msgstr "Создать шаблон"
7454 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Create new FAI object"
7457 msgstr "Объект группы"
7459 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
7460 #, fuzzy
7461 msgid "The given class name is empty."
7462 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7464 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
7465 #, fuzzy
7466 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7467 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7469 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
7472 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7474 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
7475 msgid ""
7476 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
7477 "of configurations."
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
7481 msgid ""
7482 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
7483 "the same time.\n"
7484 "\n"
7485 "\t   If you use this class name in a profile, all object with this class "
7486 "name will be included to this profile."
7487 msgstr ""
7489 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:11
7490 msgid ""
7491 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
7492 "object, to avoid duplicates."
7493 msgstr ""
7495 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:17
7496 msgid "You can select of one the following class names for this object."
7497 msgstr ""
7499 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:21
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Available class names."
7502 msgstr "Доступные приложения"
7504 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:24
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Choose class name"
7507 msgstr "Выберите тип мыши"
7509 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:36
7510 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:40
7514 msgid "A new class name.</b>"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
7518 #: plugins/admin/FAI/main.inc:40
7519 #, fuzzy
7520 msgid "FAI management"
7521 msgstr "Название"
7523 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7526 msgstr "Управление приложениями"
7528 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
7529 #, fuzzy
7530 msgid "New partition table"
7531 msgstr "Принтер"
7533 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
7534 msgid "PT"
7535 msgstr ""
7537 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
7538 #, fuzzy
7539 msgid "New script bundle"
7540 msgstr "Принтер"
7542 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
7543 msgid "S"
7544 msgstr ""
7546 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
7547 #, fuzzy
7548 msgid "New hook bundle"
7549 msgstr "Телефон"
7551 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
7552 msgid "H"
7553 msgstr ""
7555 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
7556 #, fuzzy
7557 msgid "New variable bundle"
7558 msgstr "Показать терминалы"
7560 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
7561 msgid "V"
7562 msgstr ""
7564 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
7565 #, fuzzy
7566 msgid "New template bundle"
7567 msgstr "Создать шаблон"
7569 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
7570 msgid "T"
7571 msgstr ""
7573 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
7574 #, fuzzy
7575 msgid "New package bundle"
7576 msgstr "Число страниц"
7578 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
7579 msgid "PK"
7580 msgstr ""
7582 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
7583 #, fuzzy
7584 msgid "New profile bundle"
7585 msgstr "Управление системами"
7587 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
7588 msgid "P"
7589 msgstr ""
7591 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
7592 msgid "FAI objects / ObjectClasses"
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Obtions"
7598 msgstr "Параметры"
7600 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Edit object"
7603 msgstr "Соответствующий объект"
7605 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Delete object"
7608 msgstr "Включаемые объекты"
7610 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
7611 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
7612 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Partition table"
7615 msgstr "Переменная"
7617 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
7618 msgid "Package list"
7619 msgstr ""
7621 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Script set"
7624 msgstr "Путь к сценариям"
7626 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Variable set"
7629 msgstr "Переменная"
7631 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
7632 msgid "Hook set"
7633 msgstr ""
7635 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Profile"
7638 msgstr "Путь к профилю"
7640 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
7641 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
7642 msgid "Number of Partitions"
7643 msgstr ""
7645 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Please enter a valid name."
7648 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7650 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7653 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7655 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
7656 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
7657 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
7658 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Please enter a description."
7661 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7663 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
7664 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
7665 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
7666 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
7669 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7671 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
7672 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
7673 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
7674 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Please enter a name."
7677 msgstr "Введите адрес сервера"
7679 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
7680 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
7681 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
7682 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
7685 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7687 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Variable attributes"
7690 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7692 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Variable Content"
7695 msgstr "Переменная"
7697 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
7698 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
7699 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
7700 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Abort"
7703 msgstr "Порт"
7705 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Choose a template to delete or edit"
7708 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7710 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
7711 #, fuzzy
7712 msgid ""
7713 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7714 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7715 msgstr ""
7716 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7717 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7718 "результаты этой операции."
7720 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Please enter a value for task."
7723 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7725 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Please enter a value for script."
7728 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7730 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Hook attributes"
7733 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7735 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
7736 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Script"
7739 msgstr "Путь к сценариям"
7741 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
7742 msgid "Task"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Please select a valid file."
7748 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7750 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Selected file is empty."
7753 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7755 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Please specify a script."
7758 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7760 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
7761 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
7765 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Script attributes"
7768 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7770 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Choose a priority"
7773 msgstr "Выберите тип мыши"
7775 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Import script"
7778 msgstr "Показать хосты"
7780 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7783 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7785 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7788 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7790 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Template attributes"
7793 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7795 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
7796 #, fuzzy
7797 msgid "File"
7798 msgstr "Файлы"
7800 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
7801 msgid "Choose a hook to delete or edit"
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
7805 msgid ""
7806 "This menu allows you to select FAI class names, to add them to the currently "
7807 "editted profile."
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Show only classes with templates"
7813 msgstr "Показать шаблоны"
7815 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
7816 msgid "Show only classes with scripts"
7817 msgstr ""
7819 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
7820 msgid "Show only classes with hooks"
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Show only classes with variables"
7826 msgstr "Показать терминалы"
7828 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
7829 msgid "Show only classes with packages"
7830 msgstr ""
7832 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Show only classes with partitions"
7835 msgstr "Показать рабочие станции"
7837 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
7838 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
7839 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7840 msgstr ""
7842 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Append new class names"
7845 msgstr "Доступные приложения"
7847 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
7848 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
7849 msgid "Hook bundle"
7850 msgstr ""
7852 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
7853 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Template bundle"
7856 msgstr "Шаблон"
7858 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
7859 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Script bundle"
7862 msgstr "Путь к сценариям"
7864 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
7865 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Variable bundle"
7868 msgstr "Переменная"
7870 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
7871 msgid "Packages bundle"
7872 msgstr ""
7874 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
7875 msgid "Remove class from profile"
7876 msgstr ""
7878 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Please specify a description for this profile."
7881 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7883 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
7886 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7888 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
7889 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7890 msgstr ""
7892 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
7893 #, fuzzy
7894 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7895 msgstr ""
7896 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7898 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
7899 #, fuzzy
7900 msgid "List of used class names"
7901 msgstr "Выберите тип мыши"
7903 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
7904 msgid "Package bundle"
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7908 msgid "Phone settings"
7909 msgstr "Настройки телефона"
7911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7912 #, fuzzy
7913 msgid "no macro"
7914 msgstr "Телефонные отчеты"
7916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7917 #, fuzzy
7918 msgid "undefined"
7919 msgstr "не определена"
7921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:520
7922 msgid "Error while performing query "
7923 msgstr ""
7925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:534
7926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
7927 msgid "This account has no phone extensions."
7928 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
7930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:551
7931 msgid ""
7932 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7933 "another one."
7934 msgstr ""
7936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:662
7937 msgid "Remove phone account"
7938 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:663
7941 msgid ""
7942 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7943 "below."
7944 msgstr ""
7945 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7946 "щелкнув ниже."
7948 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:666
7949 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:669
7950 msgid "Create phone account"
7951 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:667
7954 #, fuzzy
7955 msgid ""
7956 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7957 "is set."
7958 msgstr ""
7959 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7960 "щелкнув ниже."
7962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:670
7963 msgid ""
7964 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7965 "below."
7966 msgstr ""
7967 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7968 "щелкнув ниже."
7970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:683
7971 msgid "Please enter a valid phone number!"
7972 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7974 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
7975 msgid "Choose your private phone"
7976 msgstr "Укажите личный телефон"
7978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:799
7979 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7980 msgstr ""
7982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
7983 #, fuzzy
7984 msgid ""
7985 "The specified oicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7986 "are allowed here."
7987 msgstr ""
7988 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7989 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:808
7992 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7993 msgstr ""
7995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:811
7996 #, fuzzy
7997 msgid ""
7998 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7999 "allowed here."
8000 msgstr ""
8001 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8002 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:821
8005 #, php-format
8006 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8007 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:828
8010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8011 #, fuzzy, php-format
8012 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8013 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8015 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:990
8016 msgid "Stop"
8017 msgstr ""
8019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1025
8020 #, php-format
8021 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8025 msgid "Voicemail PIN"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Phone PIN"
8031 msgstr "Телефон"
8033 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8034 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Phone macro"
8037 msgstr "Телефонные отчеты"
8039 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Refresh"
8042 msgstr "Ссылки"
8044 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Complete"
8047 msgstr "не полный"
8049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8050 msgid "Phone Reports"
8051 msgstr "Телефонные отчеты"
8053 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8054 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8055 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8057 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8058 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8059 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8061 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8062 msgid "Query for phone database failed!"
8063 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8065 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8066 msgid "Source"
8067 msgstr "Источник"
8069 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8070 msgid "Destination"
8071 msgstr "Назначение"
8073 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8074 msgid "Channel"
8075 msgstr "Канал"
8077 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8078 msgid "Duration"
8079 msgstr "Продолжительность"
8081 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8082 msgid "Phone reports"
8083 msgstr "Телефонные отчеты"
8085 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8087 #, fuzzy
8088 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8089 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8091 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
8092 msgid ""
8093 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8094 "selected this Macro."
8095 msgstr ""
8097 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
8098 #, php-format
8099 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8100 msgstr ""
8102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
8103 #, php-format
8104 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8105 msgstr ""
8107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
8108 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
8109 #, php-format
8110 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
8114 #, php-format
8115 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
8119 #, fuzzy, php-format
8120 msgid "The given cn '%s' already exists."
8121 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
8124 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8125 msgstr ""
8127 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
8128 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8129 msgstr ""
8131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
8132 #, php-format
8133 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8134 msgstr ""
8136 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
8137 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8138 msgstr ""
8140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Please choose a valid  base."
8143 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8145 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Macro name"
8148 msgstr "Название"
8150 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8151 msgid "Macro name to be displayed"
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Choose subtree to place macro in"
8157 msgstr "Выберите ветку для группы"
8159 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Visible for user"
8162 msgstr "Список пользователей"
8164 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Macro text"
8167 msgstr "Название"
8169 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8170 #, fuzzy
8171 msgid "List of macros"
8172 msgstr "Список групп"
8174 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8175 #, fuzzy
8176 msgid ""
8177 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8178 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8179 "large number of macros."
8180 msgstr ""
8181 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8182 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8183 "использовать групповое выделение."
8185 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Display macros matching"
8188 msgstr "Шаблон для групп"
8190 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Display macros  matching"
8193 msgstr "Шаблон для групп"
8195 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Regular expression for matching macro names"
8198 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8200 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Phone macro management"
8203 msgstr "Управление системами"
8205 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8206 #, fuzzy
8207 msgid "String"
8208 msgstr "в течение"
8210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8211 msgid "Combobox"
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8215 msgid "Bool"
8216 msgstr ""
8218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Delete unused"
8221 msgstr "Удалить"
8223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8224 #, php-format
8225 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8226 msgstr ""
8228 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8229 #, php-format
8230 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8231 msgstr ""
8233 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8234 #, php-format
8235 msgid ""
8236 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8237 "using this macro '%s'."
8238 msgstr ""
8240 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Phone macros"
8243 msgstr "Телефонные отчеты"
8245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8248 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8250 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8252 #, fuzzy
8253 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8254 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Create new phone macro"
8259 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Visible"
8264 msgstr "Переменная"
8266 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8267 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Macro"
8273 msgstr "Название"
8275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8276 #, fuzzy
8277 msgid "visible"
8278 msgstr "Видимый всем"
8280 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8281 #, fuzzy
8282 msgid "invisible"
8283 msgstr "Видимый всем"
8285 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Argument"
8288 msgstr "подразделения"
8290 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8291 #, fuzzy
8292 msgid "type"
8293 msgstr "Тип"
8295 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Conference name"
8298 msgstr "Ссылки"
8300 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Name of conference to create"
8303 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8305 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8306 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Choose subtree to place conference in"
8309 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8311 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8312 msgid "Lifetime (in days)"
8313 msgstr ""
8315 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Phone number"
8318 msgstr "Телефонные номера"
8320 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Preset PIN"
8323 msgstr "присутствует"
8325 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8326 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8327 msgid "PIN"
8328 msgstr ""
8330 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Record conference"
8333 msgstr "Ссылки"
8335 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8336 msgid "Sound file format"
8337 msgstr ""
8339 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8340 msgid "Play music on hold"
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Activate session menu"
8346 msgstr "Включить автоответчик"
8348 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8349 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Count users"
8355 msgstr "Страна"
8357 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Phone conferences"
8360 msgstr "Номер телефона"
8362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Management"
8365 msgstr "Название"
8367 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Create new conference"
8370 msgstr "Создание нового объекта в"
8372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
8373 #, fuzzy
8374 msgid "New conference"
8375 msgstr "Номер телефона"
8377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
8378 msgid "This table displays all available conference rooms."
8379 msgstr ""
8381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Name - Number"
8384 msgstr "Номер телефона"
8386 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
8387 msgid "Owner"
8388 msgstr ""
8390 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:366
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Conference"
8393 msgstr "Ссылки"
8395 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8396 #, fuzzy
8397 msgid "List of conference rooms"
8398 msgstr "Список групп"
8400 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8404 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8405 "selectors on top of the conferences list."
8406 msgstr ""
8407 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8408 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8409 "можете использовать групповое выделение."
8411 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Regular expression for        matching user names"
8414 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
8417 msgid ""
8418 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8419 "fields empty."
8420 msgstr ""
8422 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Please enter a PIN."
8425 msgstr "Введите адрес сервера"
8427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Please enter a name for the conference."
8430 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
8433 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
8437 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Conference management"
8443 msgstr "Управление подразделениями"
8445 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8446 msgid "Thin Client"
8447 msgstr "Тонкий клиент"
8449 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8450 msgid "Object name"
8451 msgstr "Имя объекта"
8453 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Contents"
8456 msgstr "Контакт"
8458 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8459 msgid "This object has no relationship to other objects."
8460 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8462 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8463 #, fuzzy
8464 msgid ""
8465 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8466 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8467 "to your companies LDAP server."
8468 msgstr ""
8469 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8470 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8471 "на LDAP-сервер вашей компании."
8473 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8474 msgid ""
8475 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8476 "b> to get back to the pictogram view."
8477 msgstr ""
8478 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8479 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8481 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8482 msgid "The GOsa team"
8483 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8485 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8486 #, php-format
8487 msgid "Welcome %s!"
8488 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8490 #: include/php_setup.inc:71
8491 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8492 msgstr ""
8494 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Toggle information"
8497 msgstr "Личная информация"
8499 #: include/php_setup.inc:76
8500 #, fuzzy
8501 msgid "PHP error"
8502 msgstr "Ошибка LDAP:"
8504 #: include/php_setup.inc:87
8505 msgid "class"
8506 msgstr ""
8508 #: include/php_setup.inc:93
8509 #, fuzzy
8510 msgid "function"
8511 msgstr "Действие"
8513 #: include/php_setup.inc:98
8514 #, fuzzy
8515 msgid "static"
8516 msgstr "Состояние"
8518 #: include/php_setup.inc:102
8519 #, fuzzy
8520 msgid "method"
8521 msgstr "Почтовые настройки"
8523 #: include/php_setup.inc:121
8524 msgid "Trace"
8525 msgstr ""
8527 #: include/php_setup.inc:122
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Line"
8530 msgstr "в"
8532 #: include/php_setup.inc:123
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Arguments"
8535 msgstr "подразделения"
8537 #: include/functions.inc:282
8538 #, php-format
8539 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8540 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
8542 #: include/functions.inc:303
8543 #, php-format
8544 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8545 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
8547 #: include/functions.inc:322
8548 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8549 msgstr ""
8550 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
8552 #: include/functions.inc:360
8553 msgid ""
8554 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8555 "the source!"
8556 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
8558 #: include/functions.inc:370
8559 #, php-format
8560 msgid ""
8561 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8562 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8563 msgstr ""
8564 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
8565 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
8567 #: include/functions.inc:385
8568 #, php-format
8569 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8570 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8572 #: include/functions.inc:411
8573 #, php-format
8574 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8575 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8577 #: include/functions.inc:441
8578 #, fuzzy
8579 msgid ""
8580 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8581 "check the source!"
8582 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
8584 #: include/functions.inc:451
8585 msgid ""
8586 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8587 "entry in gosa.conf!"
8588 msgstr ""
8589 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
8590 "\" в файле gosa.conf!"
8592 #: include/functions.inc:459
8593 msgid ""
8594 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8595 "cleaning up multiple references."
8596 msgstr ""
8597 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
8598 "должно, проверьте работу LDAP."
8600 #: include/functions.inc:573
8601 #, php-format
8602 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8603 msgstr "Найдено более %d объектов."
8605 #: include/functions.inc:575
8606 #, php-format
8607 msgid ""
8608 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8609 "exceeds"
8610 msgstr ""
8611 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
8612 "лимит будет исчерпан."
8614 #: include/functions.inc:587
8615 msgid "Configure"
8616 msgstr "Настроить"
8618 #: include/functions.inc:592
8619 msgid "incomplete"
8620 msgstr "не полный"
8622 #: include/functions.inc:997
8623 #, php-format
8624 msgid ""
8625 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8626 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8627 msgstr ""
8628 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
8629 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
8631 #: include/functions.inc:1096
8632 msgid "LDAP error:"
8633 msgstr "Ошибка LDAP:"
8635 #: include/functions.inc:1550
8636 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8637 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
8639 #: include/functions.inc:1593
8640 #, php-format
8641 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8642 msgstr ""
8644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8645 msgid ""
8646 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8647 "server settings in the mail tab."
8648 msgstr ""
8650 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8651 msgid ""
8652 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8653 "settings will not be stored on your server!"
8654 msgstr ""
8655 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
8656 "почтовые настройки не будут сохранены."
8658 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8659 #, php-format
8660 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8661 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8663 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8664 #, php-format
8665 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8666 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8668 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8671 msgstr ""
8672 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8673 "права доступа к общим папкам."
8675 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8676 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8677 msgstr ""
8678 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
8679 "доступ к папкам!"
8681 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8682 #, php-format
8683 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8684 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
8686 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8687 #, php-format
8688 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8689 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8691 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8692 #, php-format
8693 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8694 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8696 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8697 #, php-format
8698 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8699 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8701 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8702 #, php-format
8703 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8704 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8706 #: include/class_pluglist.inc:98
8707 msgid ""
8708 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8709 "contributed script fix_config.sh!"
8710 msgstr ""
8711 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
8712 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
8714 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8715 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8716 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8717 msgid ""
8718 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8719 "changes?"
8720 msgstr ""
8721 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
8723 #: include/class_plugin.inc:180
8724 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8725 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
8727 #: include/class_plugin.inc:185
8728 msgid "This is an empty plugin."
8729 msgstr "Это пустой модуль."
8731 #: include/class_plugin.inc:398
8732 #, php-format
8733 msgid ""
8734 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8735 msgstr ""
8736 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8738 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8739 #, fuzzy, php-format
8740 msgid ""
8741 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8742 msgstr ""
8743 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8745 #: include/class_plugin.inc:454
8746 #, php-format
8747 msgid ""
8748 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8749 msgstr ""
8750 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8752 #: include/class_config.inc:69
8753 #, php-format
8754 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8755 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
8757 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8758 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8759 msgstr ""
8760 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8761 "администратору."
8763 #: include/class_config.inc:433
8764 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8765 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
8767 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8768 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8769 msgstr ""
8771 #: include/class_password-methods.inc:165
8772 #, php-format
8773 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8774 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8776 #: include/class_password-methods.inc:202
8777 msgid ""
8778 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8779 msgstr ""
8780 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8782 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8783 msgid ""
8784 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8785 "support, password has not been changed."
8786 msgstr ""
8787 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
8788 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
8790 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8791 msgid "Kerberos database communication failed!"
8792 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
8794 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8795 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8796 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
8798 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8799 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8800 msgstr ""
8802 #: include/class_ldap.inc:438
8803 #, php-format
8804 msgid ""
8805 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8806 "GOsa team."
8807 msgstr ""
8808 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
8809 "об этом команде разработчиков GOsa."
8811 #: include/class_ldap.inc:671
8812 #, php-format
8813 msgid ""
8814 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8815 "in line %s"
8816 msgstr ""
8818 #: include/class_ldap.inc:684
8819 #, php-format
8820 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8821 msgstr ""
8823 #: include/class_ldap.inc:700
8824 #, php-format
8825 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8826 msgstr ""
8828 #: include/class_certificate.inc:35
8829 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8830 msgstr ""
8832 #: include/class_certificate.inc:53
8833 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8834 msgstr ""
8836 #: include/class_certificate.inc:80
8837 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8838 msgstr ""
8840 #: include/class_certificate.inc:95
8841 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8842 msgstr ""
8844 #: include/class_certificate.inc:192
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Can't create/open File"
8847 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8849 #: include/class_certificate.inc:199
8850 msgid "No valid certificate loaded"
8851 msgstr ""
8853 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8854 #, php-format
8855 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8856 msgstr ""
8858 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8859 #, php-format
8860 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8861 msgstr ""
8863 #: include/functions_setup.inc:98
8864 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8865 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
8867 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8868 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8869 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
8871 #: include/functions_setup.inc:136
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8875 "setup"
8876 msgstr ""
8877 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
8878 "в установке LDAP."
8880 #: include/functions_setup.inc:140
8881 #, php-format
8882 msgid ""
8883 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8884 msgstr ""
8885 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
8886 "не %s"
8888 #: include/functions_setup.inc:145
8889 #, fuzzy, php-format
8890 msgid "Support for '%s' enabled"
8891 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8893 #: include/functions_setup.inc:155
8894 #, php-format
8895 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8896 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
8898 #: include/functions_setup.inc:159
8899 #, php-format
8900 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8901 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
8903 #: include/functions_setup.inc:170
8904 #, fuzzy
8905 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8906 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
8908 #: include/functions_setup.inc:175
8909 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8910 msgstr ""
8912 #: include/functions_setup.inc:180
8913 #, fuzzy
8914 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8915 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
8917 #: include/functions_setup.inc:185
8918 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8919 msgstr ""
8921 #: include/functions_setup.inc:191
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8924 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
8926 #: include/functions_setup.inc:196
8927 msgid "Support for pureftp enabled"
8928 msgstr ""
8930 #: include/functions_setup.inc:201
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8933 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
8935 #: include/functions_setup.inc:206
8936 msgid "Support for WebDAV enabled"
8937 msgstr ""
8939 #: include/functions_setup.inc:211
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8942 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8944 #: include/functions_setup.inc:216
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8947 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8949 #: include/functions_setup.inc:221
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8952 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8954 #: include/functions_setup.inc:226
8955 msgid "Support for gofon enabled"
8956 msgstr ""
8958 #: include/functions_setup.inc:236
8959 #, fuzzy
8960 msgid ""
8961 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8962 "method to cyrus"
8963 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8965 #: include/functions_setup.inc:243
8966 msgid "Support for Kolab enabled"
8967 msgstr ""
8969 #: include/functions_setup.inc:261
8970 msgid "OK"
8971 msgstr "OK"
8973 #: include/functions_setup.inc:264
8974 msgid "Ignored"
8975 msgstr "Пропуск"
8977 #: include/functions_setup.inc:266
8978 msgid "Failed"
8979 msgstr "Ошибка"
8981 #: include/functions_setup.inc:283
8982 msgid "PHP setup inspection"
8983 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
8985 #: include/functions_setup.inc:284
8986 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8987 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8989 #: include/functions_setup.inc:285
8990 msgid ""
8991 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8992 "PHP language."
8993 msgstr ""
8994 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
8995 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
8997 #: include/functions_setup.inc:288
8998 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8999 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9001 #: include/functions_setup.inc:289
9002 msgid ""
9003 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9004 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9005 "risk. GOsa will run in both modes."
9006 msgstr ""
9007 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9008 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9009 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9011 #: include/functions_setup.inc:292
9012 msgid "Checking for ldap module"
9013 msgstr "Проверка модуля ldap"
9015 #: include/functions_setup.inc:293
9016 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9017 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9019 #: include/functions_setup.inc:296
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Checking for XML functions"
9022 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9024 #: include/functions_setup.inc:297
9025 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9026 msgstr ""
9028 #: include/functions_setup.inc:300
9029 msgid "Checking for gettext support"
9030 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9032 #: include/functions_setup.inc:301
9033 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9034 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9036 #: include/functions_setup.inc:303
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Checking for iconv support"
9039 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9041 #: include/functions_setup.inc:304
9042 msgid ""
9043 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9044 "therefore required."
9045 msgstr ""
9047 #: include/functions_setup.inc:307
9048 msgid "Checking for mhash module"
9049 msgstr "Проверка модуля mhash"
9051 #: include/functions_setup.inc:308
9052 msgid ""
9053 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9054 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9055 msgstr ""
9056 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9057 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9058 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9060 #: include/functions_setup.inc:311
9061 msgid "Checking for imap module"
9062 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9064 #: include/functions_setup.inc:312
9065 msgid ""
9066 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9067 "status informations, creates and deletes mail users."
9068 msgstr ""
9069 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9070 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9072 #: include/functions_setup.inc:315
9073 msgid "Checking for getacl in imap"
9074 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9076 #: include/functions_setup.inc:316
9077 msgid ""
9078 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9079 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9080 "for this feature."
9081 msgstr ""
9082 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9083 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9084 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9086 #: include/functions_setup.inc:319
9087 msgid "Checking for mysql module"
9088 msgstr "Проверка модуля mysql"
9090 #: include/functions_setup.inc:320
9091 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9092 msgstr ""
9093 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9094 "данных."
9096 #: include/functions_setup.inc:323
9097 msgid "Checking for cups module"
9098 msgstr "Проверка модуля cups"
9100 #: include/functions_setup.inc:324
9101 msgid ""
9102 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9103 "files, you've to install the CUPS module."
9104 msgstr ""
9105 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9106 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9108 #: include/functions_setup.inc:327
9109 msgid "Checking for kadm5 module"
9110 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9112 #: include/functions_setup.inc:328
9113 msgid ""
9114 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9115 "via PEAR network."
9116 msgstr ""
9117 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9118 "который можно загрузить из сети PEAR."
9120 #: include/functions_setup.inc:331
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Checking for snmp Module"
9123 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9125 #: include/functions_setup.inc:332
9126 msgid ""
9127 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9128 msgstr ""
9130 #: include/functions_setup.inc:342
9131 msgid "Checking for some additional programms"
9132 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9134 #: include/functions_setup.inc:351
9135 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9136 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9138 #: include/functions_setup.inc:352
9139 msgid ""
9140 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9141 "size and the unified JPEG format."
9142 msgstr ""
9143 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9144 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9146 #: include/functions_setup.inc:355
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Checking imagick module for PHP"
9149 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9151 #: include/functions_setup.inc:356
9152 #, fuzzy
9153 msgid ""
9154 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9155 "and the unified JPEG format from PHP script."
9156 msgstr ""
9157 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9158 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9160 #: include/functions_setup.inc:363
9161 msgid "Checking for fping utility"
9162 msgstr "Проверка утилиты fping"
9164 #: include/functions_setup.inc:364
9165 msgid ""
9166 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9167 "environment running."
9168 msgstr ""
9169 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9170 "терминалами."
9172 #: include/functions_setup.inc:379
9173 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9174 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9176 #: include/functions_setup.inc:380
9177 msgid ""
9178 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9179 "generate password hashes."
9180 msgstr ""
9181 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9182 "программы для создания хэшей паролей."
9184 #: include/functions_setup.inc:393
9185 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9186 msgstr ""
9188 #: include/functions_setup.inc:394
9189 msgid ""
9190 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9191 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9192 msgstr ""
9194 #: include/functions_setup.inc:397
9195 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9196 msgstr ""
9198 #: include/functions_setup.inc:398
9199 msgid ""
9200 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9201 "increase performance."
9202 msgstr ""
9204 #: include/functions_setup.inc:405
9205 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9206 msgstr ""
9208 #: include/functions_setup.inc:406
9209 msgid ""
9210 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9211 "consume more time."
9212 msgstr ""
9214 #: include/functions_setup.inc:413
9215 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9216 msgstr ""
9218 #: include/functions_setup.inc:414
9219 msgid ""
9220 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9221 "Increase it for larger setups."
9222 msgstr ""
9224 #: include/functions_setup.inc:418
9225 msgid "php.ini check -> expose_php"
9226 msgstr ""
9228 #: include/functions_setup.inc:419
9229 msgid ""
9230 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9231 "any Information about the server you are running in this case."
9232 msgstr ""
9234 #: include/functions_setup.inc:423
9235 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9236 msgstr ""
9238 #: include/functions_setup.inc:424
9239 msgid ""
9240 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9241 "escape all quotes in strings in this case."
9242 msgstr ""
9244 #: include/functions_setup.inc:666
9245 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9246 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9248 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
9249 msgid ""
9250 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9251 "reachable for GOsa."
9252 msgstr ""
9253 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9254 "доступен GOsa."
9256 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
9257 #: include/functions_setup.inc:768
9258 #, fuzzy
9259 msgid ""
9260 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9261 "reachable for GOsa."
9262 msgstr ""
9263 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9264 "доступен GOsa."
9266 #: include/functions_setup.inc:778
9267 msgid ""
9268 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9269 "please check all informations twice"
9270 msgstr ""
9272 #: include/functions_setup.inc:834
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9276 "complete!"
9277 msgstr ""
9278 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9279 "целиком."
9281 #: include/functions_setup.inc:865
9282 msgid ""
9283 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9284 "verify that it is readable for GOsa"
9285 msgstr ""
9287 #: include/functions_setup.inc:874
9288 #, php-format
9289 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9290 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9292 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
9293 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
9294 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9295 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9296 msgid ""
9297 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9298 "administrate anything!"
9299 msgstr ""
9300 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9301 "либо администрировать!"
9303 #: include/class_ppdManager.inc:57
9304 #, php-format
9305 msgid ""
9306 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9307 "ignored"
9308 msgstr ""
9310 #: include/class_ppdManager.inc:78
9311 #, php-format
9312 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9313 msgstr ""
9315 #: html/helpviewer.php:54
9316 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9317 msgstr ""
9319 #: html/helpviewer.php:85
9320 msgid "previous"
9321 msgstr ""
9323 #: html/helpviewer.php:89
9324 #, fuzzy
9325 msgid "next"
9326 msgstr "текст"
9328 #: html/helpviewer.php:141
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9332 msgstr ""
9334 #: html/getfax.php:53
9335 msgid "Could not connect to database server!"
9336 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9338 #: html/getfax.php:55
9339 msgid "Could not select database!"
9340 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9342 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9343 msgid "Database query failed!"
9344 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
9346 #: html/getvcard.php:36
9347 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9348 msgstr ""
9349 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
9350 "параметр!"
9352 #: html/setup.php:86
9353 #, fuzzy, php-format
9354 msgid ""
9355 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9356 "check existence and rigths of this directory!"
9357 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9359 #: html/main.php:112
9360 msgid ""
9361 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9362 "administrator."
9363 msgstr ""
9364 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
9365 "систему, пока он не будет отключен администратором."
9367 #: html/main.php:155
9368 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9369 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
9371 #: html/main.php:284
9372 #, php-format
9373 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9374 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
9376 #: html/main.php:313
9377 msgid ""
9378 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9379 msgstr ""
9381 #: html/index.php:53
9382 #, php-format
9383 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9384 msgstr ""
9385 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
9387 #: html/index.php:75
9388 #, php-format
9389 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9390 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9392 #: html/index.php:148
9393 msgid ""
9394 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9395 "make sure, that this is possible."
9396 msgstr ""
9398 #: html/index.php:156
9399 msgid ""
9400 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9401 msgstr ""
9403 #: html/index.php:184
9404 msgid "Please specify a valid username!"
9405 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9407 #: html/index.php:186
9408 msgid "Please specify your password!"
9409 msgstr "Введите свой пароль!"
9411 #: html/index.php:193
9412 msgid "Please check the username/password combination."
9413 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
9415 #: html/index.php:231
9416 msgid "Session will not be encrypted."
9417 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
9419 #: html/index.php:231
9420 msgid "Enter SSL session"
9421 msgstr "Использовать шифрование SSL"
9423 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9424 msgid ""
9425 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9426 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9427 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9428 "filters to get the entries you are looking for."
9429 msgstr ""
9430 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
9431 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
9432 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
9433 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
9434 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
9436 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9437 msgid "Please choose the way to react for this session"
9438 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
9440 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9441 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9442 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
9444 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9445 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9446 #, fuzzy
9447 msgid ""
9448 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9449 "and let me use filters instead"
9450 msgstr ""
9451 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
9452 "позволить использовать фильтры"
9454 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9455 msgid "Session conflict detected"
9456 msgstr "Конфликт сеансов"
9458 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9459 msgid ""
9460 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9461 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9462 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9463 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9464 msgstr ""
9465 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
9466 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
9467 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
9468 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
9469 "завершите текущий сеанс."
9471 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9472 msgid ""
9473 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9474 "so please close multiple windows and log in again."
9475 msgstr ""
9476 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
9477 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
9479 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9480 msgid "Logout"
9481 msgstr "Выход"
9483 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9484 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9485 msgstr ""
9486 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
9487 "i>."
9489 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9490 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9491 msgid "Directory"
9492 msgstr "Каталог"
9494 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9495 msgid "Sign in"
9496 msgstr "Войти"
9498 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9499 msgid "Click here to log in"
9500 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
9502 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9503 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9504 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9505 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
9507 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9508 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9509 msgid ""
9510 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9511 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9512 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9513 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9514 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9515 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9516 msgstr ""
9517 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
9518 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
9519 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
9520 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
9521 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
9523 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9524 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9525 msgid "Main"
9526 msgstr "Начало"
9528 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9529 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9530 msgid "Help"
9531 msgstr "Справка"
9533 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9534 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9535 msgid "Sign out"
9536 msgstr "Выход"
9538 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9539 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9540 msgid "Signed in:"
9541 msgstr "Пользователь:"
9543 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9544 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9545 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9546 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9547 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9548 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9549 msgid "Setup continued..."
9550 msgstr "Продолжение настройки..."
9552 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9553 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9554 msgid ""
9555 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9556 "correct minimum version."
9557 msgstr ""
9558 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
9559 "допустимости их версии."
9561 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9562 msgid "Locking conflict detected"
9563 msgstr "Конфликт блокировок"
9565 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9566 msgid ""
9567 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9568 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9569 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9570 msgstr ""
9571 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9572 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
9573 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9575 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9576 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9577 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9578 msgstr ""
9580 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9581 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9582 msgid ""
9583 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9584 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9585 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9586 "create the missing entries."
9587 msgstr ""
9589 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9590 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9591 msgid ""
9592 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9593 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9594 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9595 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9596 "is organized will be asked later on."
9597 msgstr ""
9598 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
9599 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
9600 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
9601 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
9603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9604 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9605 msgid ""
9606 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9607 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9608 msgstr ""
9610 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9611 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9612 msgid ""
9613 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9614 "affect various properties in your main configuration."
9615 msgstr ""
9617 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9618 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9619 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9620 msgstr "Введите описание владельца каталога"
9622 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9623 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9624 msgid "Location name"
9625 msgstr "Местоположение"
9627 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9628 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9629 #, fuzzy
9630 msgid ""
9631 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9632 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9633 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9634 msgstr ""
9635 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9636 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
9637 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
9638 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
9639 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
9640 "пароль."
9642 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9643 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9644 msgid "Admin DN"
9645 msgstr "DN администратора"
9647 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9648 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9649 msgid "Admin password"
9650 msgstr "Пароль администратора"
9652 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9653 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9654 msgid ""
9655 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9656 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9657 "values below if the fit your needs."
9658 msgstr ""
9659 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
9660 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
9661 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
9663 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9664 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Base "
9667 msgstr "Ветка"
9669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9671 msgid "People storage ou"
9672 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
9674 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9675 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9676 msgid "People dn attribute"
9677 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9680 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9681 msgid "Group storage ou"
9682 msgstr "OU групп"
9684 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9685 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9686 msgid "ID base for users/groups"
9687 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
9689 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9690 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9691 msgid ""
9692 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9693 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9694 "used here, too."
9695 msgstr ""
9697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9698 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9699 msgid "Encryption algorithm"
9700 msgstr ""
9702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9703 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9704 msgid ""
9705 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9706 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9707 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9708 msgstr ""
9710 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9711 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Mail method"
9714 msgstr "Почтовые настройки"
9716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9717 msgid ""
9718 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9719 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9720 "(But it  could be a security risk)  "
9721 msgstr ""
9723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9724 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Display PHP errors"
9727 msgstr "Ошибка LDAP:"
9729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9731 #, fuzzy
9732 msgid "true"
9733 msgstr "Улица"
9735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9737 #, fuzzy
9738 msgid "false"
9739 msgstr "женский"
9741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9742 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9743 msgid "Check"
9744 msgstr "Проверить"
9746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9747 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9748 msgid "Setup finished"
9749 msgstr "Настройка завершена"
9751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9752 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9753 msgid ""
9754 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9755 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9756 msgstr ""
9758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9759 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Schema Configuration"
9762 msgstr "Системная информация"
9764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Configuration File"
9768 msgstr "Настроить"
9770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9772 msgid ""
9773 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9774 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9775 "gosa. Change it as needed."
9776 msgstr ""
9777 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
9778 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
9779 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
9781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9782 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Download configuration"
9785 msgstr "Системная информация"
9787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9788 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9789 msgid ""
9790 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9791 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9792 "execute these commands to achieve this requirement:"
9793 msgstr ""
9794 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
9795 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
9796 "понадобится выполнить следующие команды:"
9798 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9799 msgid "GOsa help viewer"
9800 msgstr ""
9802 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9803 msgid "Index"
9804 msgstr ""
9806 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9807 msgid ""
9808 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9809 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9810 "(But it could be a security risk)  "
9811 msgstr ""
9813 #, fuzzy
9814 #~ msgid "FAI partition table entry"
9815 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid "FAI script set"
9819 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9821 #, fuzzy
9822 #~ msgid ""
9823 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9824 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9825 #~ "top of this list."
9826 #~ msgstr ""
9827 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9828 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9829 #~ "использовать групповое выделение."
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid ""
9833 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9834 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "Partition"
9838 #~ msgstr "Назначение"
9840 #, fuzzy
9841 #~ msgid "Object type"
9842 #~ msgstr "Имя объекта"
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "Set phone password"
9846 #~ msgstr "Изменить пароль"
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "Set voicemail password"
9850 #~ msgstr "Изменить пароль"
9852 #~ msgid "Path to PPD"
9853 #~ msgstr "Путь к PPD"
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
9857 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "Can't delete '"
9861 #~ msgstr "Удалить"
9863 #~ msgid "Default printer"
9864 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
9866 #~ msgid "Default language"
9867 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
9869 #, fuzzy
9870 #~ msgid "Name of Conference"
9871 #~ msgstr "Подразделение"
9873 #, fuzzy
9874 #~ msgid "Number"
9875 #~ msgstr "Ноябрь"
9877 #, fuzzy
9878 #~ msgid "Format"
9879 #~ msgstr "Порт"
9881 #, fuzzy
9882 #~ msgid "Additional phone attributes "
9883 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9885 #~ msgid "Forward calls to"
9886 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
9888 #~ msgid "Timeout (s)"
9889 #~ msgstr "Таймаут (с)"
9891 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
9892 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
9894 #, fuzzy
9895 #~ msgid "Yes"
9896 #~ msgstr "Системы"
9898 #, fuzzy
9899 #~ msgid "fill out"
9900 #~ msgstr "Выход"
9902 #~ msgid "Display lists containing"
9903 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
9905 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
9906 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "New system"
9910 #~ msgstr "Удалить"
9912 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
9913 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "Germany"
9917 #~ msgstr "Немецкий"
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid ""
9921 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
9922 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
9923 #~ "really deleting anything."
9924 #~ msgstr ""
9925 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
9926 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
9927 #~ "подтвердить свое решение."
9929 #~ msgid "Display lists of department"
9930 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid ""
9934 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9935 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9936 #~ msgstr ""
9937 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
9938 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
9939 #~ "подтвердить свое решение."
9941 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9942 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
9944 #~ msgid "Search in subtrees"
9945 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid ""
9949 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9950 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9951 #~ "users."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
9954 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
9955 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
9957 #, fuzzy
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9960 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
9961 #~ "applications."
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
9964 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
9965 #~ "подтвердить свое решение."
9967 #~ msgid "Display applications of department"
9968 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid ""
9972 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
9973 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
9974 #~ "deleting departments."
9975 #~ msgstr ""
9976 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
9977 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
9978 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
9980 #~ msgid "Display subdepartments of"
9981 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
9983 #~ msgid "Thin client template for"
9984 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
9989 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
9990 #~ msgstr ""
9991 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
9992 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid ""
9996 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9997 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9998 #~ msgstr ""
9999 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10000 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10001 #~ "подтвердить свое решение."
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Display macros of department"
10005 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "Telefon PIN"
10009 #~ msgstr "Телефон"
10011 #~ msgid "Show empty groups"
10012 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10016 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10018 #~ msgid "Answering machine"
10019 #~ msgstr "Автоответчик"
10021 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10022 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10024 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10025 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10027 #~ msgid "Show FTP users"
10028 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10030 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10031 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10033 #~ msgid "Show FAX users"
10034 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid "Phone category"
10038 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10040 #, fuzzy
10041 #~ msgid "Serial"
10042 #~ msgstr "терминалы"
10044 #~ msgid ""
10045 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10046 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10047 #~ msgstr ""
10048 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10049 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10051 #~ msgid ""
10052 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10053 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10054 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10055 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10056 #~ msgstr ""
10057 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10058 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10059 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10060 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10061 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10062 #~ "соответствующий пароль."
10064 #~ msgid "absent"
10065 #~ msgstr "отсутствует"
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10069 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10073 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10075 #~ msgid ""
10076 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10077 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10078 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10081 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10082 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid ""
10086 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10087 #~ "reachable for GOsa."
10088 #~ msgstr ""
10089 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10090 #~ "доступен GOsa."
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10094 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "Send report"
10098 #~ msgstr "Отправитель"
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid "LDIF CSV import"
10102 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10104 #~ msgid "DNS"
10105 #~ msgstr "DNS"
10107 #~ msgid "DHCP"
10108 #~ msgstr "DHCP"
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Kolab Hosts"
10112 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10114 #~ msgid "GONICUS"
10115 #~ msgstr "GONICUS"
10117 #~ msgid ""
10118 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10121 #~ "подходящий пароль."
10123 #~ msgid "Checking for gd module"
10124 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10126 #~ msgid ""
10127 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10128 #~ "as jpegPhoto."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10131 #~ "загружаемых пользователями."
10133 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10134 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10136 #~ msgid ""
10137 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10138 #~ "suggested directory."
10139 #~ msgstr ""
10140 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10141 #~ "нужном каталоге."
10143 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10146 #~ "измените их!"
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "Referral Password"
10150 #~ msgstr "Подтверждение"
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid ""
10154 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10155 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10156 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10159 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10160 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10162 #~ msgid "Cant open file on server."
10163 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10165 #~ msgid "Overwrite"
10166 #~ msgstr "Перезаписать"