Code

Updated messages
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-05-10 13:38+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:34
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:62
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:104
30 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:124
31 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:153
32 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:190
33 #: contrib/gosa.conf:195 contrib/gosa.conf:200 contrib/gosa.conf:204
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 #: setup/setup_feedback.tpl:46
57 msgid "Generic"
58 msgstr "Общее"
60 #: contrib/gosa.conf:86
61 msgid "Unix"
62 msgstr "Unix"
64 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:105
65 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
66 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
67 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
68 msgid "Environment"
69 msgstr "Окружение"
71 #: contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:107
72 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
77 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
78 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
79 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:91
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
99 msgid "Connectivity"
100 msgstr "Подключение"
102 #: contrib/gosa.conf:92 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
106 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
109 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
111 msgid "Fax"
112 msgstr "Факс"
114 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
120 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
121 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
129 msgid "Phone"
130 msgstr "Телефон"
132 #: contrib/gosa.conf:95 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
133 msgid "Nagios"
134 msgstr ""
136 #: contrib/gosa.conf:106
137 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
138 msgid "Applications"
139 msgstr "Приложения"
141 #: contrib/gosa.conf:108
142 msgid "ACL"
143 msgstr "Доступ"
145 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
146 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:149
147 #: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
148 #: contrib/gosa.conf:191 contrib/gosa.conf:196
149 msgid "References"
150 msgstr "Ссылки"
152 #: contrib/gosa.conf:114 plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:125 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:154
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:155
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:156
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:157
184 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
186 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
187 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
188 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
189 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
190 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
197 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
198 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:120
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:141
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:144
211 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
212 msgid "Kolab"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:146 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
216 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
217 #, fuzzy
218 msgid "Repository"
219 msgstr "Повторить"
221 #: contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:158
222 msgid "FAI summary"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:217
226 msgid "OGo"
227 msgstr ""
229 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
235 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
236 msgid "Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:230
240 #, fuzzy
241 msgid "Excel Export"
242 msgstr "Экспорт"
244 #: contrib/gosa.conf:231 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
245 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
250 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
251 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
252 msgid "Import"
253 msgstr "Импортировать"
255 #: contrib/gosa.conf:232
256 #, fuzzy
257 msgid "CSV Import"
258 msgstr "Импортировать"
260 #: contrib/gosa.conf:236
261 #, fuzzy
262 msgid "Partitions"
263 msgstr "Назначение"
265 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
266 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
267 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
268 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
269 #, fuzzy
270 msgid "Script"
271 msgstr "Путь к сценариям"
273 #: contrib/gosa.conf:244 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
274 msgid "Hooks"
275 msgstr ""
277 #: contrib/gosa.conf:248 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
278 #, fuzzy
279 msgid "Variables"
280 msgstr "Переменная"
282 #: contrib/gosa.conf:252 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
283 #, fuzzy
284 msgid "Templates"
285 msgstr "Шаблон"
287 #: contrib/gosa.conf:256 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
288 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
289 #, fuzzy
290 msgid "Profiles"
291 msgstr "Путь к профилю"
293 #: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
294 msgid "Summary"
295 msgstr ""
297 #: contrib/gosa.conf:261
298 #, fuzzy
299 msgid "Packages"
300 msgstr "Показать телефоны"
302 #: contrib/gosa.conf:437 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
303 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
304 msgid "German"
305 msgstr "Немецкий"
307 #: contrib/gosa.conf:438 setup/class_setupStep_Language.inc:51
308 msgid "Russian"
309 msgstr "Русский"
311 #: contrib/gosa.conf:439
312 msgid "Spanish"
313 msgstr "Испанский"
315 #: contrib/gosa.conf:440 setup/class_setupStep_Language.inc:49
316 msgid "French"
317 msgstr "Французский"
319 #: contrib/gosa.conf:441
320 msgid "Dutch"
321 msgstr "Датский"
323 #: contrib/gosa.conf:442 setup/class_setupStep_Language.inc:50
324 msgid "English"
325 msgstr "Английский"
327 #: contrib/gosa.conf:443
328 msgid "Italian"
329 msgstr ""
331 #: contrib/gosa.conf:444
332 #, fuzzy
333 msgid "Polish"
334 msgstr "Английский"
336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
337 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
338 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
339 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
341 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
342 msgid ""
343 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
344 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
345 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
346 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
347 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
348 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
349 msgstr ""
350 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
351 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
352 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
353 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
354 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
356 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
360 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
361 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
362 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
363 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
364 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
365 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
366 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
367 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
368 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
369 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
370 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
371 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
372 msgid "Continue"
373 msgstr "Продолжить"
375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
376 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
377 msgid "Setup finished"
378 msgstr "Настройка завершена"
380 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
381 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
382 msgid ""
383 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
384 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
385 msgstr ""
387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
388 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
389 #, fuzzy
390 msgid "Schema Configuration"
391 msgstr "Системная информация"
393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
394 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
395 #, fuzzy
396 msgid "Configuration File"
397 msgstr "Настроить"
399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
400 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
401 msgid ""
402 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
403 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
404 "gosa. Change it as needed."
405 msgstr ""
406 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
407 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
408 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
411 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17 setup/setup_finish.tpl:13
412 #, fuzzy
413 msgid "Download configuration"
414 msgstr "Системная информация"
416 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
417 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
418 msgid ""
419 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
420 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
421 "execute these commands to achieve this requirement:"
422 msgstr ""
423 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
424 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
425 "понадобится выполнить следующие команды:"
427 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
431 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
432 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
433 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
434 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
435 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
436 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
437 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
438 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
439 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
440 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
441 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
442 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
443 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
444 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
446 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
447 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1530
448 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
449 msgid "Back"
450 msgstr "Назад"
452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
453 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
454 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
456 msgid "Retry"
457 msgstr "Повторить"
459 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
462 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
463 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
464 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
465 msgid "Setup continued..."
466 msgstr "Продолжение настройки..."
468 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
469 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
470 msgid ""
471 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
472 "correct minimum version."
473 msgstr ""
474 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
475 "допустимости их версии."
477 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
478 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
479 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
480 #: include/class_pluglist.inc:138
481 msgid ""
482 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
483 "changes?"
484 msgstr ""
485 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
487 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
488 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
489 msgid "Main"
490 msgstr "Начало"
492 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
493 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
494 msgid "Help"
495 msgstr "Справка"
497 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
498 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
499 msgid "Sign out"
500 msgstr "Выход"
502 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
503 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
504 msgid "Signed in:"
505 msgstr "Пользователь:"
507 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
508 msgid ""
509 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
510 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
511 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
512 "filters to get the entries you are looking for."
513 msgstr ""
514 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
515 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
516 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
517 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
518 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
521 msgid "Please choose the way to react for this session"
522 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
524 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
525 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
526 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
528 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
529 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
530 #, fuzzy
531 msgid ""
532 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
533 "and let me use filters instead"
534 msgstr ""
535 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
536 "позволить использовать фильтры"
538 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
539 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
541 msgid "Set"
542 msgstr "Установить"
544 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
545 msgid "Locking conflict detected"
546 msgstr "Конфликт блокировок"
548 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
549 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
550 #: html/index.php:49 html/index.php:349 html/index.php:355
551 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
552 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
553 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
554 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
555 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
556 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
557 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
558 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
559 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
560 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
561 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:410 setup/class_setupStep_Migrate.inc:545
564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
565 msgid "Warning"
566 msgstr "Предупреждение"
568 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
569 #, fuzzy
570 msgid ""
571 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
572 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
573 "case by pressing the 'Remove' button."
574 msgstr ""
575 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
576 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
577 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
579 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
580 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
582 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
583 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
584 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
585 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
586 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
587 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
588 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
589 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
590 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
591 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
592 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
593 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
594 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
595 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
596 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
597 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
598 msgid "Remove"
599 msgstr "Удалить"
601 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
602 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
603 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
604 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
605 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
606 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
607 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
608 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
609 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
610 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
611 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
612 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
613 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
614 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
615 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
616 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
617 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
618 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
619 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
620 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
621 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
622 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
623 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
624 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
625 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
627 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
628 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
629 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
630 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
631 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
632 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
633 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
634 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
635 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
636 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
637 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
638 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
639 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
640 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
641 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
642 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
643 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
644 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
645 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
646 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
647 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
648 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
649 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
650 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
651 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
652 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
653 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
654 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
655 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
656 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
658 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
659 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
660 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
661 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
662 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
663 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
664 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
665 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
666 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
667 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
668 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
669 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
670 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
671 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
672 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
673 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
674 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
675 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
676 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
677 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
678 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
680 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
681 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
682 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
683 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
685 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
686 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
687 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
688 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
689 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
690 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
691 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
692 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10 setup/setup_migrate.tpl:134
693 #: setup/setup_migrate.tpl:185 setup/setup_migrate.tpl:249
694 #: setup/setup_migrate.tpl:310 setup/setup_migrate.tpl:366
695 #: setup/setup_ldap.tpl:17
696 msgid "Cancel"
697 msgstr "Отмена"
699 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
700 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
701 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
702 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
703 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
704 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
705 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
706 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
707 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
708 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
709 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
710 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
711 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
712 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
714 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
715 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
716 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
717 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
718 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
719 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
720 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
721 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
722 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
723 msgid "Filters"
724 msgstr "Фильтры"
726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
727 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
728 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
729 msgstr ""
731 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
732 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:257
733 msgid ""
734 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
735 "administrate anything!"
736 msgstr ""
737 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
738 "либо администрировать!"
740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
741 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
742 msgid ""
743 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
744 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
745 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
746 "create the missing entries."
747 msgstr ""
749 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
750 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
751 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
752 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
753 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
754 msgid "Username"
755 msgstr "Имя пользователя"
757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
758 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
759 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
760 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
761 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
762 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
763 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
764 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
765 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
767 #: setup/setup_migrate.tpl:224 setup/setup_config2.tpl:181
768 #: setup/setup_config2.tpl:226
769 msgid "Password"
770 msgstr "Пароль"
772 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
773 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
774 msgid ""
775 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
776 "affect various properties in your main configuration."
777 msgstr ""
779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
780 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
781 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
782 msgstr "Введите описание владельца каталога"
784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
785 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11 setup/setup_ldap.tpl:29
786 msgid "Location name"
787 msgstr "Местоположение"
789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
790 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
794 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
795 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
796 msgstr ""
797 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
798 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
799 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
800 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
801 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
802 "пароль."
804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
805 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 setup/setup_ldap.tpl:73
806 msgid "Admin DN"
807 msgstr "DN администратора"
809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 setup/setup_ldap.tpl:92
811 msgid "Admin password"
812 msgstr "Пароль администратора"
814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34 setup/setup_config1.tpl:211
816 msgid ""
817 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
818 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
819 "values below if the fit your needs."
820 msgstr ""
821 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
822 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
823 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
826 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
827 #, fuzzy
828 msgid "Base "
829 msgstr "Ветка"
831 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
832 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
833 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
834 msgid "People storage ou"
835 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
837 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
838 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
839 msgid "People dn attribute"
840 msgstr "Атрибут DN пользователей"
842 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
843 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
844 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
845 msgid "Group storage ou"
846 msgstr "OU групп"
848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
849 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
850 msgid "ID base for users/groups"
851 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
854 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 setup/setup_config1.tpl:209
855 msgid ""
856 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
857 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
858 "used here, too."
859 msgstr ""
861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
862 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
863 msgid "Encryption algorithm"
864 msgstr ""
866 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
868 msgid ""
869 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
870 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
871 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
872 msgstr ""
874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
875 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88 setup/setup_config2.tpl:99
876 #, fuzzy
877 msgid "Mail method"
878 msgstr "Почтовые настройки"
880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
881 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
883 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
884 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
885 #: setup/setup_config2.tpl:103
886 msgid "disabled"
887 msgstr "отключен"
889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
890 msgid ""
891 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
892 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
893 "(But it  could be a security risk)  "
894 msgstr ""
896 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
897 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
898 #, fuzzy
899 msgid "Display PHP errors"
900 msgstr "Ошибка LDAP:"
902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
903 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
904 #, fuzzy
905 msgid "true"
906 msgstr "Улица"
908 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
909 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
910 #, fuzzy
911 msgid "false"
912 msgstr "женский"
914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
915 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
916 msgid "Check"
917 msgstr "Проверить"
919 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
920 msgid "Session conflict detected"
921 msgstr "Конфликт сеансов"
923 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
924 #, fuzzy
925 msgid ""
926 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
927 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
928 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
929 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
930 msgstr ""
931 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
932 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
933 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
934 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
935 "завершите текущий сеанс."
937 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
938 msgid ""
939 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
940 "so please close multiple windows and log in again."
941 msgstr ""
942 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
943 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
945 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
946 msgid "Logout"
947 msgstr "Выход"
949 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
950 #, fuzzy
951 msgid "Please use your username and password to log in"
952 msgstr ""
953 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
954 "i>."
956 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
957 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
958 msgid "Directory"
959 msgstr "Каталог"
961 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
962 msgid "Sign in"
963 msgstr "Войти"
965 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
966 msgid "Click here to log in"
967 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
970 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
971 msgid ""
972 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
973 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
974 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
975 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
976 "is organized will be asked later on."
977 msgstr ""
978 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
979 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
980 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
981 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
983 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
984 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
985 msgid ""
986 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
987 "(Example: ldap://your.server:389)."
988 msgstr ""
990 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
991 #, fuzzy
992 msgid ""
993 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
994 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
995 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
996 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
997 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
998 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
999 msgstr ""
1000 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1001 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1002 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1003 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1004 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1006 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1007 msgid ""
1008 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1009 "installation. It will give you information about the exact function that "
1010 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1011 "is useful if you know what you're doing."
1012 msgstr ""
1014 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1015 msgid "Toggle Show/Hide"
1016 msgstr ""
1018 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1019 msgid "GOsa help viewer"
1020 msgstr ""
1022 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1023 msgid "Index"
1024 msgstr ""
1026 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1027 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1029 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1030 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 setup/setup_ldap.tpl:13
1031 msgid "Search"
1032 msgstr "Поиск"
1034 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1038 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1039 "pressing the 'Edit anyway' button."
1040 msgstr ""
1041 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1042 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1043 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1045 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1046 msgid ""
1047 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1048 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1049 msgstr ""
1051 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1052 #, fuzzy
1053 msgid ""
1054 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1055 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1056 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1057 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1058 msgstr ""
1059 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1060 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1061 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1062 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1063 "завершите текущий сеанс."
1065 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1066 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1067 msgstr ""
1069 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Object to be pasted"
1072 msgstr "Объединения"
1074 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
1075 msgid ""
1076 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1077 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1078 "maintain the values below to fullfill the policies."
1079 msgstr ""
1081 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1082 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1083 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1084 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1085 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1086 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1087 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1088 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1089 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1090 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1091 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1092 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1093 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
1095 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1096 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1097 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1098 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1099 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1100 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1102 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1103 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1105 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1106 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
1109 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1110 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
1111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1112 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
1113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
1114 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1115 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
1116 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
1117 msgid "Save"
1118 msgstr "Сохранить"
1120 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Operation complete"
1123 msgstr "не полный"
1125 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1126 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1127 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1128 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1129 msgid "Finish"
1130 msgstr "Готово"
1132 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1133 msgid "Your GOsa session has expired!"
1134 msgstr ""
1136 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1137 msgid ""
1138 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1139 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1140 "with administrative tasks, please sign in again."
1141 msgstr ""
1143 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Sign in again"
1146 msgstr "Войти"
1148 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1149 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1150 msgstr ""
1152 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1153 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Old Password"
1156 msgstr "Пароль"
1158 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1159 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1160 #, fuzzy
1161 msgid "New Password"
1162 msgstr "Новый пароль"
1164 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1165 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Verify Password"
1168 msgstr "Пароль"
1170 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Change Password"
1173 msgstr "Сменить пароль"
1175 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Click here to Change your password"
1178 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1180 #: html/main.php:164
1181 #, fuzzy
1182 msgid ""
1183 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1184 "fixed by an administrator."
1185 msgstr ""
1186 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1187 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1189 #: html/main.php:220
1190 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1191 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1193 #: html/main.php:349
1194 #, fuzzy, php-format
1195 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1196 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1198 #: html/main.php:364
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1201 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1203 #: html/main.php:388
1204 msgid ""
1205 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1206 "some errors!"
1207 msgstr ""
1209 #: html/main.php:388 include/php_setup.inc:71
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Toggle information"
1212 msgstr "Личная информация"
1214 #: html/getkiosk.php:25
1215 #, php-format
1216 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1217 msgstr ""
1219 #: html/getkiosk.php:30
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1222 msgstr "Удалить"
1224 #: html/getxls.php:65
1225 msgid "Birthday"
1226 msgstr ""
1228 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1230 msgid "Sex"
1231 msgstr "Пол"
1233 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1234 #: html/getxls.php:236
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Surname"
1237 msgstr "Имя сервера"
1239 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1240 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1241 msgid "Given name"
1242 msgstr "Имя"
1244 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1245 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1246 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
1247 msgid "Language"
1248 msgstr "Язык"
1250 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1251 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
1252 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
1253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1254 msgid "Users"
1255 msgstr "Пользователи"
1257 #: html/getxls.php:74
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "User list of %s on %s"
1260 msgstr "Список пользователей"
1262 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1263 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1264 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1265 #: setup/setup_migrate.tpl:216
1266 msgid "User ID"
1267 msgstr "Идентификатор пользователя"
1269 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Members"
1272 msgstr "Включаемые объекты"
1274 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1275 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1276 msgid "Groups"
1277 msgstr "Группы"
1279 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "Groups of %s on %s"
1282 msgstr "Группа пользователя"
1284 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1285 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1286 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1287 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1288 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1289 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1290 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1291 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1292 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1293 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1294 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1295 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1296 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1297 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1298 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1299 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1300 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1301 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1302 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1303 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1304 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1305 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1306 msgid "Description"
1307 msgstr "Описание"
1309 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Computers"
1312 msgstr "не полный"
1314 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1315 #: html/getxls.php:356
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Common name"
1318 msgstr "Местоположение"
1320 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1321 msgid "Server name"
1322 msgstr "Имя сервера"
1324 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1325 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1326 msgid "Servers"
1327 msgstr "Серверы"
1329 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Servers of %s on %s"
1332 msgstr "Серверы"
1334 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1335 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1336 msgid "Display name"
1337 msgstr "Отображаемое имя"
1339 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1340 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1341 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1342 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1343 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1344 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
1345 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1346 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1347 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1348 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1350 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1361 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1362 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1363 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1364 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1365 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1366 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1367 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1368 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1369 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1370 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
1371 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
1372 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 setup/setup_migrate.tpl:208
1373 #: setup/setup_feedback.tpl:22
1374 msgid "Name"
1375 msgstr "Фамилия"
1377 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1378 msgid "Home phone"
1379 msgstr "Домашний телефон"
1381 #: html/getxls.php:174
1382 msgid "Home postal address"
1383 msgstr ""
1385 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1386 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1387 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1388 msgid "Initials"
1389 msgstr "Отчество"
1391 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1392 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1393 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1394 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1395 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1396 msgid "Location"
1397 msgstr "Местоположение"
1399 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1400 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 setup/setup_feedback.tpl:30
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Mail address"
1403 msgstr "MAC-адрес"
1405 #: html/getxls.php:174
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Mobile phone"
1408 msgstr "Домашний телефон"
1410 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1411 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1412 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1413 msgid "City"
1414 msgstr "Город"
1416 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Postal address"
1419 msgstr "Почтовый индекс"
1421 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1422 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1424 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1425 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1426 msgid "Pager"
1427 msgstr "Пейджер"
1429 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1430 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
1431 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Phone number"
1435 msgstr "Телефонные номера"
1437 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1439 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1440 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1441 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1442 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1443 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1444 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1445 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
1446 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
1447 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
1448 msgid "Address"
1449 msgstr "Адрес"
1451 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1452 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1453 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1454 msgid "Postal code"
1455 msgstr "Почтовый индекс"
1457 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1459 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1460 msgid "State"
1461 msgstr "Адм. единица"
1463 #: html/getxls.php:174
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Function"
1466 msgstr "Действие"
1468 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Adressbook"
1471 msgstr "Адресная книга"
1473 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Adressbook of %s on %s"
1476 msgstr "Адресная книга"
1478 #: html/getxls.php:190
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Common Name"
1481 msgstr "Местоположение"
1483 #: html/getxls.php:224
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Day of birth"
1486 msgstr "Дата рождения"
1488 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1489 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1490 msgid "UID"
1491 msgstr "UID"
1493 #: html/getxls.php:236
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Email address"
1496 msgstr "Основной адрес"
1498 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1499 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1500 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1501 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1502 msgid "Mobile"
1503 msgstr "Мобильный"
1505 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1506 #: setup/setup_feedback.tpl:14
1507 msgid "Organization"
1508 msgstr "Организация"
1510 #: html/getxls.php:236
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Organizational unit"
1513 msgstr "Организация"
1515 #: html/getxls.php:236
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Postal Code"
1518 msgstr "Почтовый индекс"
1520 #: html/getxls.php:236
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surename"
1523 msgstr "Имя сервера"
1525 #: html/getxls.php:236
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Title"
1528 msgstr "Файлы"
1530 #: html/getxls.php:239
1531 msgid "Full"
1532 msgstr ""
1534 #: html/getxls.php:276
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "User List of %s on %s"
1537 msgstr "Список пользователей"
1539 #: html/getxls.php:330
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "Computers of %s on %s"
1542 msgstr "не полный"
1544 #: html/helpviewer.php:67
1545 msgid "Help browser"
1546 msgstr ""
1548 #: html/helpviewer.php:118
1549 #, fuzzy
1550 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1551 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1553 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1554 msgid "previous"
1555 msgstr ""
1557 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1558 #, fuzzy
1559 msgid "next"
1560 msgstr "текст"
1562 #: html/helpviewer.php:265
1563 #, php-format
1564 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1565 msgstr ""
1567 #: html/getfax.php:53
1568 msgid "Could not connect to database server!"
1569 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1571 #: html/getfax.php:55
1572 msgid "Could not select database!"
1573 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1575 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1576 msgid "Database query failed!"
1577 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1579 #: html/index.php:49 html/index.php:349
1580 msgid "Session will not be encrypted."
1581 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1583 #: html/index.php:49 html/index.php:349
1584 msgid "Enter SSL session"
1585 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1587 #: html/index.php:117
1588 #, fuzzy, php-format
1589 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
1590 msgstr ""
1591 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1593 #: html/index.php:138
1594 #, fuzzy, php-format
1595 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1596 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1598 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:208
1599 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1600 msgstr ""
1601 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1602 "администратору."
1604 #: html/index.php:222
1605 msgid ""
1606 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1607 "make sure, that this is possible."
1608 msgstr ""
1610 #: html/index.php:238
1611 msgid ""
1612 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1613 msgstr ""
1615 #: html/index.php:265
1616 msgid "Please specify a valid username!"
1617 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1619 #: html/index.php:267
1620 msgid "Please specify your password!"
1621 msgstr "Введите свой пароль!"
1623 #: html/index.php:274
1624 msgid "Please check the username/password combination."
1625 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1627 #: html/index.php:303
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1630 msgstr ""
1631 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1632 "администратору."
1634 #: html/index.php:355
1635 msgid ""
1636 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1637 "page before logging in!"
1638 msgstr ""
1640 #: html/getvcard.php:36
1641 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1642 msgstr ""
1643 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1644 "параметр!"
1646 #: html/get_attachment.php:47
1647 #, fuzzy
1648 msgid ""
1649 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1650 "php setup."
1651 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1653 #: html/get_attachment.php:55
1654 #, fuzzy
1655 msgid ""
1656 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1657 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1659 #: html/get_attachment.php:64
1660 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1661 msgstr ""
1663 #: html/get_attachment.php:69 include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid "Can't open file '%s'."
1666 msgstr "Удалить"
1668 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
1671 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1672 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1673 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1674 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1675 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1676 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1677 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1678 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1679 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1680 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1682 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1683 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1686 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1687 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1688 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1689 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1692 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1693 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1694 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1695 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1696 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1697 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1698 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1699 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1700 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1701 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1702 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1703 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1704 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1705 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1706 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1707 msgid "This does something"
1708 msgstr "Что-то будет"
1710 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
1711 #, fuzzy
1712 msgid "This account has no nagios extensions."
1713 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1715 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Remove nagios account"
1718 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1720 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
1721 #, fuzzy
1722 msgid ""
1723 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1724 "below."
1725 msgstr ""
1726 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1727 "их, щелкнув ниже."
1729 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Create nagios account"
1732 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1734 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
1735 #, fuzzy
1736 msgid ""
1737 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1738 "below."
1739 msgstr ""
1740 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1741 "щелкнув ниже."
1743 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Saving nagios account failed"
1746 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1748 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
1749 #, fuzzy
1750 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1751 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1753 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
1754 #, fuzzy
1755 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1756 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1758 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
1759 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1762 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1764 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Removing nagios account failed"
1767 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1769 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Nagios Account"
1772 msgstr "Контакт"
1774 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Alias"
1777 msgstr "женский"
1779 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Host notification period"
1782 msgstr "Параметры приложения"
1784 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Service notification period"
1787 msgstr "Параметры приложения"
1789 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Service notification options"
1792 msgstr "Параметры приложения"
1794 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Host notification options"
1797 msgstr "Параметры приложения"
1799 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Service notification commands"
1802 msgstr "Параметры приложения"
1804 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Host notification commands"
1807 msgstr "Параметры приложения"
1809 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Nagios authentification"
1812 msgstr "Рабочая станция Windows"
1814 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1815 #, fuzzy
1816 msgid "view system informations"
1817 msgstr "Системная информация"
1819 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1820 #, fuzzy
1821 msgid "view configuration information"
1822 msgstr "Информация об организации"
1824 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1825 msgid "trigger system commands"
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1829 #, fuzzy
1830 msgid "view all services"
1831 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1833 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1834 msgid "view all hosts"
1835 msgstr ""
1837 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1838 msgid "trigger all service commands"
1839 msgstr ""
1841 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1842 msgid "trigger all host commands"
1843 msgstr ""
1845 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1846 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1847 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1848 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1849 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1850 #: plugins/personal/generic/main.inc:181 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1851 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1852 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1853 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1855 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1856 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1857 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1858 #: plugins/personal/mail/main.inc:116
1859 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1860 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1861 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
1862 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1863 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1864 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1865 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1866 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1867 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1868 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1869 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1870 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1871 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1872 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
1873 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1874 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
1875 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1876 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1877 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1878 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1879 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1880 msgid "Edit"
1881 msgstr "Изменить"
1883 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Nagios settings"
1886 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1888 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1889 msgid "User must change password on first login"
1890 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1892 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1894 msgid "Password expires on"
1895 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1898 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1899 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1901 msgid "Home directory"
1902 msgstr "Домашний каталог"
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1905 msgid "Shell"
1906 msgstr "Оболочка"
1908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1909 msgid "Primary group"
1910 msgstr "Основная группа"
1912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1913 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1914 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1915 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1916 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1917 msgid "Status"
1918 msgstr "Состояние"
1920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1921 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1922 msgid "Force UID/GID"
1923 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1926 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1927 msgid "GID"
1928 msgstr "GID"
1930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1931 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1932 msgid "Group membership"
1933 msgstr "Членство в группах"
1935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1936 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1937 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1938 msgstr ""
1939 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1941 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1943 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1944 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1945 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1946 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1947 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1948 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1949 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1950 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1951 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1952 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
1953 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1954 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1955 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
1957 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1958 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
1959 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1960 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1961 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1962 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1963 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1964 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1965 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1966 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
1967 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1968 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1969 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1970 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1971 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1972 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1973 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
1974 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
1975 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
1976 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1977 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1978 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1979 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1980 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1981 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
1982 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1983 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1984 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1985 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1986 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1987 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1988 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1989 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1990 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1991 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1992 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
1993 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1994 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1995 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1996 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1997 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1998 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1999 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2000 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
2001 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
2002 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
2003 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
2004 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
2005 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
2006 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
2007 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
2008 msgid "Add"
2009 msgstr "Добавить"
2011 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2012 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2013 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
2014 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
2015 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
2016 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2017 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
2018 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:212
2019 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
2020 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
2021 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2022 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
2023 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2024 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2025 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2026 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
2027 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2028 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
2029 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2030 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
2031 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2032 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2034 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
2035 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
2036 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2037 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2038 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
2039 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2040 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2041 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12 plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2042 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2043 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2044 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2045 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
2046 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
2047 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2048 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
2049 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
2050 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2051 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
2052 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2053 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2054 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2055 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2056 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2057 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2058 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2059 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2060 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2061 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2062 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
2063 msgid "Delete"
2064 msgstr "Удалить"
2066 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2067 msgid "Account"
2068 msgstr "Учетная запись"
2070 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2071 msgid "System trust"
2072 msgstr "Системные доверия"
2074 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Trust mode"
2077 msgstr "Режим"
2079 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2080 msgid "Select systems to add"
2081 msgstr "Выберите системы для добавления"
2083 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2084 msgid "Display systems of department"
2085 msgstr "Показать системы в подразделении"
2087 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2088 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2089 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2090 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
2091 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2092 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2093 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2094 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2095 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2096 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2097 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2098 msgid "Choose the department the search will be based on"
2099 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2101 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
2103 msgid "Display systems matching"
2104 msgstr "Показать подходяшие системы"
2106 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2107 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2108 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2109 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2110 msgid "Regular expression for matching addresses"
2111 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2114 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2115 msgid "UNIX"
2116 msgstr "Unix"
2118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
2119 #, fuzzy
2120 msgid "expired"
2121 msgstr "Экспорт"
2123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
2124 msgid "grace time active"
2125 msgstr ""
2127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
2128 #, fuzzy
2129 msgid "active, password not changable"
2130 msgstr "Новый пароль"
2132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
2133 #, fuzzy
2134 msgid "active, password expired"
2135 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
2138 #, fuzzy
2139 msgid "active"
2140 msgstr "Личный"
2142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
2143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
2144 msgid "Group of user"
2145 msgstr "Группа пользователя"
2147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
2148 msgid "unconfigured"
2149 msgstr "Не настроено"
2151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
2152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
2153 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
2154 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
2155 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
2156 msgid "automatic"
2157 msgstr "автоматически"
2159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
2160 msgid "This account has no unix extensions."
2161 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2163 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
2164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
2165 msgid "Remove posix account"
2166 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2172 "remove the samba / environment account first."
2173 msgstr ""
2174 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2175 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2178 msgid ""
2179 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2180 "below."
2181 msgstr ""
2182 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2183 "использование, щелкнув ниже."
2185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
2186 msgid "Create posix account"
2187 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2190 msgid ""
2191 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2192 "below."
2193 msgstr ""
2194 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2195 "их, щелкнув ниже."
2197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
2198 #, php-format
2199 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2200 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
2203 #, php-format
2204 msgid "Password must be changed after %s days"
2205 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
2208 #, php-format
2209 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2210 msgstr ""
2211 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2212 "бездействия (shadowInactive)"
2214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
2215 #, php-format
2216 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2217 msgstr ""
2218 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2219 "(shadowWarning)"
2221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2222 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2228 msgid "January"
2229 msgstr "Январь"
2231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2232 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2237 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2238 msgid "February"
2239 msgstr "Февраль"
2241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2242 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2248 msgid "March"
2249 msgstr "Март"
2251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
2252 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
2253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
2254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
2255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
2256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
2257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
2258 msgid "April"
2259 msgstr "Апрель"
2261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2262 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2268 msgid "May"
2269 msgstr "Май"
2271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2277 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2278 msgid "June"
2279 msgstr "Июнь"
2281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2282 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2288 msgid "July"
2289 msgstr "Июль"
2291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2292 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2298 msgid "August"
2299 msgstr "Август"
2301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2302 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
2303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
2304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
2305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
2306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
2307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
2308 msgid "September"
2309 msgstr "Сентябрь"
2311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2312 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2318 msgid "October"
2319 msgstr "Октябрь"
2321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2322 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2328 msgid "November"
2329 msgstr "Ноябрь"
2331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
2333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
2334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
2335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
2336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
2337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2338 msgid "December"
2339 msgstr "Декабрь"
2341 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
2342 msgid "full access"
2343 msgstr "полный доступ"
2345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
2346 msgid "allow access to these hosts"
2347 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Removing UNIX account failed"
2352 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
2355 msgid "Failed: overriding lock"
2356 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Saving UNIX account failed"
2361 msgstr "UNIX аккаунт"
2363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
2364 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2365 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
2368 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2369 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
2372 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2373 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
2376 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2377 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
2380 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
2381 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2382 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
2385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
2386 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2387 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
2390 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2391 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
2394 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2395 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2398 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2399 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
2402 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2403 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
2406 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2407 msgstr ""
2408 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2409 "\"."
2411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2412 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2413 msgstr ""
2414 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2415 "\"."
2417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2418 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2419 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2422 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2423 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
2426 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2427 msgstr ""
2428 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
2431 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2432 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2434 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Posix settings"
2437 msgstr "Атрибуты UNIX"
2439 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2440 msgid "Select groups to add"
2441 msgstr "Выберите группы для добавления"
2443 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2444 msgid "Display groups of department"
2445 msgstr "Объединения в подразделении"
2447 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2448 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2449 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2450 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2451 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2452 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2453 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2454 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2456 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2457 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2458 msgid "Ignore subtrees"
2459 msgstr ""
2461 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2462 msgid "Display groups matching"
2463 msgstr "Шаблон для групп"
2465 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2467 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2468 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2469 msgid "Regular expression for matching group names"
2470 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2472 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2473 msgid "Display groups of user"
2474 msgstr "Показать группы пользователей"
2476 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2477 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2478 msgid "User name of which groups are shown"
2479 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2481 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
2482 msgid "Unix settings"
2483 msgstr "Атрибуты UNIX"
2485 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2488 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2490 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2493 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2495 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Please specify a valid iSerial."
2498 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2500 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2503 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2505 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2508 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2510 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2511 #, fuzzy
2512 msgid "An Entry with this name already exists."
2513 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2515 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Please select an entry or press cancel."
2518 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2521 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2522 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Logon script management"
2525 msgstr "Управление системами"
2527 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Logon script settings"
2530 msgstr "Атрибуты UNIX"
2532 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Skript name"
2535 msgstr "Список"
2537 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2538 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Priority"
2541 msgstr "Порт"
2543 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2544 msgid "Logon script flags"
2545 msgstr ""
2547 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2548 msgid "Last script"
2549 msgstr ""
2551 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2552 msgid "Script can be replaced by user"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2556 msgid "Logon script"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2560 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2561 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2563 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2564 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2565 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2566 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2567 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2568 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2569 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2570 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2571 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2572 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2573 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2574 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2575 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:132
2576 #: setup/setup_migrate.tpl:183 setup/setup_migrate.tpl:248
2577 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:364
2578 #: setup/setup_ldap.tpl:16
2579 msgid "Apply"
2580 msgstr "Применить"
2582 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Add printer devcies"
2585 msgstr "Устройство печати"
2587 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2588 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2589 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Select printer to add"
2592 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2594 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Display printers matching"
2597 msgstr "Показать совпадения номеров"
2599 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Regular expression for matching printer names"
2602 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2604 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2605 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:97
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Please select a printer or press cancel."
2608 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2610 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2611 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
2612 #, php-format
2613 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
2617 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
2618 #, php-format
2619 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
2623 msgid ""
2624 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2625 msgstr ""
2627 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
2628 #, php-format
2629 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2633 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Kiosk profile management"
2636 msgstr "Управление системами"
2638 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2639 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2640 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2641 msgid "Browse"
2642 msgstr "Просмотр"
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2645 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2646 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2647 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2648 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2649 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2650 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2651 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2652 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Close"
2656 msgstr "Выбрать"
2658 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2659 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Please specify a valid script name."
2665 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2667 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Specified description contains invalid characters."
2670 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2672 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Create new hotplug entry"
2675 msgstr "Создание нового объекта в"
2677 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Create new hotplug device"
2680 msgstr "Создание нового объекта в"
2682 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2683 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Device name"
2686 msgstr "Имя сервера"
2688 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Serial number"
2692 msgstr "Терминал"
2694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2695 #, fuzzy
2696 msgid "(iSerial)"
2697 msgstr "терминалы"
2699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Vendor-ID"
2702 msgstr "Идентификатор отправителя"
2704 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2705 #, fuzzy
2706 msgid "(idVendor)"
2707 msgstr "Идентификатор отправителя"
2709 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2710 msgid "Product-ID"
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2714 msgid "(idProduct)"
2715 msgstr ""
2717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2718 #, fuzzy
2719 msgid "auto"
2720 msgstr "Отношение"
2722 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2723 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
2724 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2725 #, php-format
2726 msgid ""
2727 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2728 "check the permission of the file '%s'."
2729 msgstr ""
2731 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2732 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Remove environment extension"
2735 msgstr "Удалить параметры"
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2738 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2741 msgstr ""
2742 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2743 "ниже."
2745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2746 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2747 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2748 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2749 msgid "Add environment extension"
2750 msgstr ""
2752 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2753 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2756 msgstr ""
2757 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2758 "ниже."
2760 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2761 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2762 #, fuzzy
2763 msgid ""
2764 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2765 "can enable this feature."
2766 msgstr ""
2767 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2768 "ниже."
2770 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2771 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2772 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2773 #, fuzzy
2774 msgid "None"
2775 msgstr "нет"
2777 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2778 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2779 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
2780 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2781 #, fuzzy
2782 msgid "You must specify a valid mount point."
2783 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2788 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2791 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2792 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2793 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Reset password hash"
2796 msgstr "Изменить пароль"
2798 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Delete share entry"
2801 msgstr "Удалить"
2803 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2807 "profile to 'none'."
2808 msgstr ""
2810 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Removing environment information failed"
2813 msgstr "Удалить параметры"
2815 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Please set a valid profile quota size."
2818 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2820 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2821 msgid ""
2822 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2823 "features."
2824 msgstr ""
2826 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2827 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2828 msgstr ""
2830 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Adding environment information failed"
2833 msgstr "Изменить свойства"
2835 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
2836 #, fuzzy
2837 msgid "group share"
2838 msgstr "группы"
2840 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Administrator"
2843 msgstr "Администрирование"
2845 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
2846 msgid "Default printer"
2847 msgstr "Принтер по умолчанию"
2849 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2850 #, fuzzy
2851 msgid "User environment settings"
2852 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2855 msgid "The environment extension is currently disabled."
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2859 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2860 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Environment managment settings"
2863 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Profile managment"
2868 msgstr "Управление подразделениями"
2870 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Use profile managment"
2873 msgstr "Управление системами"
2875 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Profile server managment"
2878 msgstr "Управление подразделениями"
2880 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Profil path"
2883 msgstr "Путь к профилю"
2885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Profil quota"
2888 msgstr "Путь к профилю"
2890 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2891 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
2892 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
2893 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2894 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
2895 msgid "MB"
2896 msgstr "Мб"
2898 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2899 msgid "Cache profile localy"
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Kiosk profile settings"
2905 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2907 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2908 msgid "Kiosk profile"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Manage"
2914 msgstr "Название"
2916 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2917 msgid "Resolution changeable during session"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2921 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2923 msgid "Resolution"
2924 msgstr "Разрешение"
2926 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2927 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2928 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2929 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Shares"
2932 msgstr "сброс"
2934 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2935 #, fuzzy
2936 msgid "User used to connect to the share"
2937 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2939 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Select a share"
2942 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2944 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Mount path"
2947 msgstr "Контакт"
2949 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2950 msgid "Logon scripts"
2951 msgstr ""
2953 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Hotplug devices"
2956 msgstr "Дисковод"
2958 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Hotplug device settings"
2961 msgstr "Дисковод"
2963 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2964 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2966 msgid "New"
2967 msgstr "Создать"
2969 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2970 msgid "Existing"
2971 msgstr ""
2973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Printer settings"
2976 msgstr "Настройки телефона"
2978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Toggle admin"
2981 msgstr "Личная информация"
2983 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2984 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Toggle default"
2987 msgstr "по умолчанию"
2989 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Add hotplug devices"
2992 msgstr "Дисковод"
2994 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Hotplug management"
2997 msgstr "Управление подразделениями"
2999 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select hotplug device to add"
3002 msgstr "Удалить"
3004 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3007 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3009 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3010 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3011 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3012 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
3013 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
3014 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
3016 msgid "Display users matching"
3017 msgstr "Фильтр"
3019 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3022 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3024 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3025 #, fuzzy
3026 msgid ""
3027 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3028 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3029 "be able to login without it."
3030 msgstr ""
3031 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3032 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3033 "войти в систему."
3035 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
3036 #, fuzzy
3037 msgid ""
3038 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3039 "and unix services."
3040 msgstr ""
3041 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3042 "сервера, Samba и служб UNIX."
3044 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
3045 msgid "Current password"
3046 msgstr "Текущий пароль"
3048 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
3049 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3050 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
3051 msgid "New password"
3052 msgstr "Новый пароль"
3054 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3055 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3056 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3057 msgid "Repeat new password"
3058 msgstr "Подтверждение"
3060 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3061 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3062 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3063 msgid "Set password"
3064 msgstr "Изменить пароль"
3066 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3067 msgid "Clear fields"
3068 msgstr "Очистить поля"
3070 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3071 msgid ""
3072 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3073 "configured to use it as well."
3074 msgstr ""
3075 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3076 "использующих его программ."
3078 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Password change not allowed"
3081 msgstr "Сменить пароль"
3083 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3084 #, fuzzy
3085 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3086 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3088 #: plugins/personal/password/main.inc:37
3089 msgid ""
3090 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3091 "one."
3092 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3094 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3095 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3096 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3098 #: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
3099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
3100 msgid ""
3101 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3102 "do not match."
3103 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3105 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
3106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
3107 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3108 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3110 #: plugins/personal/password/main.inc:56
3111 msgid "The password used as new and current are too similar."
3112 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3114 #: plugins/personal/password/main.inc:61
3115 msgid "The password used as new is to short."
3116 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3118 #: plugins/personal/password/main.inc:68
3119 msgid "You have no permissions to change your password."
3120 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3122 #: plugins/personal/password/main.inc:86
3123 msgid "External password changer reported a problem: "
3124 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3126 #: plugins/personal/password/main.inc:117
3127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
3128 msgid "Change password"
3129 msgstr "Сменить пароль"
3131 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3132 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3133 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3134 msgid "Primary address"
3135 msgstr "Основной адрес"
3137 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3138 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3139 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3140 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
3141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
3142 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3144 #: setup/setup_config2.tpl:163 setup/setup_config2.tpl:208
3145 msgid "Server"
3146 msgstr "Сервер"
3148 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3149 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3150 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3152 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3153 msgid "Quota usage"
3154 msgstr "Использование квоты"
3156 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3157 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
3158 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
3159 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3160 msgid "not defined"
3161 msgstr "не определена"
3163 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3164 msgid "Quota size"
3165 msgstr "Размер квоты"
3167 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3168 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Alternative addresses"
3171 msgstr "Альтернативные адреса"
3173 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3174 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3176 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3177 msgid "List of alternative mail addresses"
3178 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3180 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
3181 msgid "Mail options"
3182 msgstr "Почтовые настройки"
3184 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3185 msgid "Use custom sieve script"
3186 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3188 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3189 msgid "disables all Mail options!"
3190 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3192 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Sieve Management"
3195 msgstr "Название"
3197 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
3198 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3199 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3201 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
3202 msgid "No delivery to own mailbox"
3203 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3205 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
3206 msgid ""
3207 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3208 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3210 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
3211 msgid "Activate vacation message"
3212 msgstr "Включить автоответчик"
3214 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
3215 #, fuzzy
3216 msgid "from"
3217 msgstr "Порт"
3219 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
3220 msgid "till"
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3226 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3228 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
3229 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3230 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3232 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
3233 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3234 msgstr ""
3235 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
3238 msgid "to folder"
3239 msgstr "в папку"
3241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
3242 msgid "Reject mails bigger than"
3243 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3245 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
3246 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
3247 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
3248 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
3249 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
3250 msgid "Vacation message"
3251 msgstr "Сообщение автоответчика"
3253 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
3254 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3255 msgid "Forward messages to"
3256 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3258 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
3259 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3260 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3261 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3262 msgid "Add local"
3263 msgstr "Добавить локально"
3265 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
3266 msgid "Advanced mail options"
3267 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
3270 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3271 msgstr ""
3272 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3273 "внутри своего домена"
3275 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
3276 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3277 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3279 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3280 #: setup/setup_config2.tpl:95
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Mail settings"
3283 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3285 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3286 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3287 msgid "Select addresses to add"
3288 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3290 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Select department"
3293 msgstr "Выберите подразделение"
3295 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3296 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3297 msgid "Display addresses of user"
3298 msgstr "Показать адреса пользователя"
3300 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3301 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3302 msgid "User name of which addresses are shown"
3303 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3305 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
3306 msgid "User mail settings"
3307 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
3311 #, php-format
3312 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3313 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
3316 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3317 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
3320 msgid "This account has no mail extensions."
3321 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
3324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3326 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
3327 msgid "Remove mail account"
3328 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
3331 msgid ""
3332 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3333 "those delegations first."
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3338 msgid ""
3339 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3340 "below."
3341 msgstr ""
3342 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3343 "их, щелкнув ниже."
3345 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3346 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
3347 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
3348 msgid "Create mail account"
3349 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3351 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
3353 msgid ""
3354 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3355 "below."
3356 msgstr ""
3357 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3358 "щелкнув ниже."
3360 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
3361 msgid ""
3362 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3363 msgstr ""
3364 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3365 "кому должны пересылаться сообщения."
3367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
3368 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
3369 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3370 msgstr ""
3371 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3373 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
3374 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
3375 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
3376 msgid ""
3377 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3378 "addresses."
3379 msgstr ""
3380 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3381 "альтернативных адресов."
3383 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
3384 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
3385 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3386 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3388 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Removing mail account failed"
3391 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3393 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Saving mail account failed"
3396 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3398 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
3399 msgid ""
3400 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3401 msgstr ""
3403 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
3404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3405 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3406 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3408 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
3409 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
3410 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3411 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3412 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3413 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
3416 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
3417 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3418 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3419 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3421 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
3422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3423 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3424 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3426 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
3427 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
3428 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3429 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3431 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
3432 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
3433 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3434 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
3437 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
3441 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
3445 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
3449 msgid ""
3450 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3451 "methods."
3452 msgstr ""
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3455 msgid "WebDAV"
3456 msgstr "WebDAV"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing webDAV account failed"
3461 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3463 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Saving webDAV account failed"
3466 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3468 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3469 msgid "Open-Xchange Account"
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3473 msgid ""
3474 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3475 "reached"
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Open-Xchange account"
3481 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3483 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Remember"
3486 msgstr "Декабрь"
3488 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3489 msgid "Appointment Days"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3493 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3494 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3495 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
3496 #, fuzzy
3497 msgid "days"
3498 msgstr "день"
3500 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3501 msgid "Task Days"
3502 msgstr ""
3504 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3505 #, fuzzy
3506 msgid "User Information"
3507 msgstr "Информация"
3509 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3510 msgid "User Timezone"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3514 msgid "WebDAV account"
3515 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3518 msgid "PHPGroupware"
3519 msgstr "PHPGroupware"
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Removing PHPgw account failed"
3524 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3527 msgid "Saving PHPgw account failed"
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3531 #, fuzzy
3532 msgid "PPTP account"
3533 msgstr "Аккаунт FTP"
3535 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3536 msgid "Proxy account"
3537 msgstr "Аккаунт Proxy"
3539 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3540 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3541 msgstr ""
3542 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3543 "связанное с насилием)"
3545 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3546 msgid "Limit proxy access to working time"
3547 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3549 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3550 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3551 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3553 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3554 msgid "per"
3555 msgstr "per"
3557 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Intranet account"
3560 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3563 msgid "Intranet"
3564 msgstr ""
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Removing intranet account failed"
3569 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Saving intranet account failed"
3574 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3576 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3577 msgid "This account has no connectivity extensions."
3578 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3580 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3581 msgid "PPTP"
3582 msgstr ""
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Removing PPTP account failed"
3587 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Saving PPTP account failed"
3592 msgstr "Аккаунт FTP"
3594 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3595 #, fuzzy
3596 msgid "PHPscheduleit account"
3597 msgstr "Учетная запись Groupware"
3599 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3601 msgid "FTP"
3602 msgstr "FTP"
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Removing pureftpd account failed"
3607 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3610 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3611 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3614 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3615 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3618 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3619 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3622 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3623 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3625 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3626 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3627 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3629 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3630 msgid "Saving pureftpd account failed"
3631 msgstr ""
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Opengroupware account"
3636 msgstr "Учетная запись Groupware"
3638 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3639 msgid ""
3640 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3641 "perform any database queries."
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3645 msgid ""
3646 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3647 "or set any informations."
3648 msgstr ""
3650 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3651 msgid ""
3652 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3653 "configuration twice."
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Opengroupware"
3659 msgstr "Учетная запись Groupware"
3661 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Location team"
3664 msgstr "Местоположение"
3666 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Template user"
3669 msgstr "Шаблон"
3671 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3672 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
3673 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
3674 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3675 msgid "Locked"
3676 msgstr ""
3678 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3679 msgid "Teams"
3680 msgstr ""
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3683 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3684 msgid "Proxy"
3685 msgstr "Прокси-сервер"
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3688 msgid "KB"
3689 msgstr "Kb"
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3692 msgid "GB"
3693 msgstr "Gb"
3695 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3697 msgid "hour"
3698 msgstr "час"
3700 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3701 msgid "day"
3702 msgstr "день"
3704 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3705 msgid "week"
3706 msgstr "неделя"
3708 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3709 msgid "month"
3710 msgstr "месяц"
3712 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Removing proxy account failed"
3715 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3717 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3718 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3724 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3726 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Saving proxy account failed"
3729 msgstr "Аккаунт Proxy"
3731 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3732 msgid "PHPGroupware account"
3733 msgstr "Учетная запись Groupware"
3735 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3736 msgid "Open-Xchange"
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3740 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3743 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3745 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3746 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3747 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3751 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3752 #, fuzzy
3753 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3754 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3756 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3757 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3758 msgstr ""
3760 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Removing oxchange account failed"
3763 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3765 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3766 msgid ""
3767 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3768 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3772 msgid "Saving of oxchange account failed"
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3776 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3780 #, fuzzy
3781 msgid ""
3782 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3783 msgstr ""
3784 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3785 "кому должны пересылаться сообщения."
3787 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3788 #, fuzzy
3789 msgid ""
3790 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3791 "existing user."
3792 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3794 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3795 msgid "Always accept"
3796 msgstr ""
3798 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3799 msgid "Always reject"
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Reject if conflicts"
3805 msgstr "В"
3807 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3808 msgid "Manual if conflicts"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Manual"
3814 msgstr "Январь"
3816 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3817 msgid "Anonymous"
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3821 #, fuzzy, php-format
3822 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3823 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3825 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3826 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3830 #, fuzzy
3831 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3832 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3834 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3835 #, php-format
3836 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3840 #, php-format
3841 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3845 #, fuzzy, php-format
3846 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3847 msgstr "Моя учетная запись"
3849 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3850 msgid "FTP account"
3851 msgstr "Аккаунт FTP"
3853 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3855 msgid "Bandwidth"
3856 msgstr "Пропускная способность"
3858 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3859 msgid "Upload bandwidth"
3860 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3862 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3863 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3864 msgid "kb/s"
3865 msgstr "Кб/с"
3867 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3868 msgid "Download bandwidth"
3869 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3871 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3872 msgid "Quota"
3873 msgstr "Квота"
3875 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3876 msgid "Files"
3877 msgstr "Файлы"
3879 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3880 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3884 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
3885 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
3886 msgid "Size"
3887 msgstr "Размер"
3889 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3890 msgid "Ratio"
3891 msgstr "Отношение"
3893 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3894 msgid "Uploaded / downloaded files"
3895 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3897 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
3899 msgid "Miscellaneous"
3900 msgstr "Разное"
3902 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3903 msgid "Check to disable FTP Access"
3904 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3906 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3907 msgid "Temporary disable FTP access"
3908 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3910 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3911 #, fuzzy
3912 msgid "GLPI account"
3913 msgstr "Аккаунт FTP"
3915 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3916 #, fuzzy
3917 msgid "PHPscheduleit"
3918 msgstr "Учетная запись Groupware"
3920 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3923 msgstr "Учетная запись Groupware"
3925 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3928 msgstr "Учетная запись Groupware"
3930 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3931 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Kolab account"
3934 msgstr "Моя учетная запись"
3936 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3937 msgid ""
3938 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3939 "you add a mail account."
3940 msgstr ""
3942 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Delegations"
3945 msgstr "Назначение"
3947 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Mail size"
3950 msgstr "Размер квоты"
3952 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3953 msgid "No mail size restriction for this account"
3954 msgstr ""
3956 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Free Busy information"
3959 msgstr "Общая информация о пользователе"
3961 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3962 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3963 msgid "URL"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3967 msgid "Future"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3971 msgid "Invitation policy"
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
3975 msgid "This account has no samba extensions."
3976 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
3979 msgid "Remove samba account"
3980 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3983 msgid ""
3984 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3985 "below."
3986 msgstr ""
3987 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3988 "ниже."
3990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
3992 msgid "Create samba account"
3993 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
3996 msgid ""
3997 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3998 "below."
3999 msgstr ""
4000 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4001 "ниже."
4003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
4004 msgid ""
4005 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4006 "samba accounts, enable them first."
4007 msgstr ""
4008 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4009 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
4012 msgid "input on, notify on"
4013 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
4016 msgid "input on, notify off"
4017 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
4020 msgid "input off, notify on"
4021 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
4024 msgid "input off, nofify off"
4025 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
4028 msgid "disconnect"
4029 msgstr "отключиться"
4031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
4032 msgid "reset"
4033 msgstr "сброс"
4035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
4036 msgid "from any client"
4037 msgstr "от любого клиента"
4039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
4040 msgid "from previous client only"
4041 msgstr "только от предыдущего клиента"
4043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Removing Samba account failed"
4046 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
4049 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
4050 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
4051 msgid "Profile path"
4052 msgstr "Путь к профилю"
4054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
4055 #, php-format
4056 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4057 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
4060 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
4061 msgid "Connection"
4062 msgstr "Подключение"
4064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
4066 msgid "Disconnection"
4067 msgstr "Отключение"
4069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
4070 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
4071 msgid "IDLE"
4072 msgstr "Простой"
4074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
4075 #, php-format
4076 msgid ""
4077 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4078 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
4081 msgid ""
4082 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4083 "than eight."
4084 msgstr ""
4085 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4086 "Вы указали больше чем восем."
4088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
4089 msgid ""
4090 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4091 "not be fixed by GOsa!"
4092 msgstr ""
4093 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4094 "средствами GOsa."
4096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
4097 msgid ""
4098 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4099 "possible!"
4100 msgstr ""
4101 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4102 "в группу Samba невозможно!"
4104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
4105 msgid "Saving Samba account failed"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Sunday"
4111 msgstr "день"
4113 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Monday"
4116 msgstr "день"
4118 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Tuesday"
4121 msgstr "день"
4123 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
4124 msgid "Wednesday"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Thursday"
4130 msgstr "час"
4132 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Friday"
4135 msgstr "день"
4137 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Saturday"
4140 msgstr "Адм. единица"
4142 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4143 msgid "Domain"
4144 msgstr "Домен"
4146 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4147 msgid "Script path"
4148 msgstr "Путь к сценариям"
4150 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4151 msgid "Terminal Server"
4152 msgstr "Терминальный сервер"
4154 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4155 msgid "Allow login on terminal server"
4156 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4158 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4159 msgid "Inherit client config"
4160 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4162 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4163 msgid "Initial program"
4164 msgstr "Начальная программа"
4166 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
4167 msgid "Working directory"
4168 msgstr "Рабочий каталог"
4170 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
4171 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4172 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4174 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
4175 msgid "Client devices"
4176 msgstr "Клиентские устройства"
4178 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
4179 msgid "Connect client drives at logon"
4180 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4182 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
4183 msgid "Connect client printers at logon"
4184 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4186 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
4187 msgid "Default to main client printer"
4188 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4190 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
4191 msgid "Shadowing"
4192 msgstr "Затенение"
4194 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
4195 msgid "On broken or timed out"
4196 msgstr "При обрыве или таймауте"
4198 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
4199 msgid "Reconnect if disconnected"
4200 msgstr "В"
4202 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:254 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4203 msgid "Access options"
4204 msgstr "Параметры доступа"
4206 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:260 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4207 msgid "Allow user to change password from client"
4208 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4210 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:263 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4211 msgid "Login from windows client requires no password"
4212 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4214 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Lock samba account"
4217 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4219 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
4220 msgid "Limit Logon Time"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
4224 msgid "Limit Logoff Time"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
4228 msgid "Account expires after"
4229 msgstr ""
4231 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Samba logon times"
4234 msgstr "Домашний каталог Samba"
4236 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Edit settings..."
4239 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4241 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
4242 msgid "Allow connection from these workstations only"
4243 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4245 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4246 msgid "Samba home"
4247 msgstr "Домашний каталог Samba"
4249 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4250 msgid "Temporary disable samba account"
4251 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4253 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
4254 msgid "Samba settings"
4255 msgstr "Настройки Samba"
4257 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
4260 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
4262 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Hour"
4265 msgstr "час"
4267 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4268 msgid "Select workstations to add"
4269 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4271 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4272 msgid "Display workstations of department"
4273 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4275 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Manage netatalk account"
4278 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4280 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
4281 #, fuzzy
4282 msgid "This account has no netatalk extensions."
4283 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4285 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Remove netatalk account"
4288 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4290 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4294 "below."
4295 msgstr ""
4296 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4297 "их, щелкнув ниже."
4299 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
4300 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Create netatalk account"
4303 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4305 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
4306 #, fuzzy
4307 msgid ""
4308 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4309 "below."
4310 msgstr ""
4311 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4312 "щелкнув ниже."
4314 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
4315 msgid "You must select a share to use."
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Saving Netatalk account failed"
4321 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4323 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Removing Netatalk account failed"
4326 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4328 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Netatalk settings"
4331 msgstr "Сетевые настройки"
4333 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Share"
4336 msgstr "сброс"
4338 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
4339 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4340 msgid "Path"
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4344 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4346 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4347 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4348 msgid "Personal picture"
4349 msgstr "Изображение"
4351 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4352 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4353 msgid "Remove picture"
4354 msgstr "Удалить изображение"
4356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4357 msgid "Personal information"
4358 msgstr "Личная информация"
4360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4362 msgid "Change picture"
4363 msgstr "Сменить изображение"
4365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4366 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4367 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4368 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Last name"
4371 msgstr "Список"
4373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Template name"
4376 msgstr "Шаблон"
4378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4379 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4380 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4381 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4382 #, fuzzy
4383 msgid "First name"
4384 msgstr "Список"
4386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4387 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4388 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4389 msgid "Login"
4390 msgstr "Имя пользователя"
4392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4393 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4394 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4395 msgid "Personal title"
4396 msgstr "Обращение"
4398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4399 msgid "Academic title"
4400 msgstr "Академическое звание"
4402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4403 msgid "Date of birth"
4404 msgstr "Дата рождения"
4406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Preferred langage"
4409 msgstr "Язык по умолчанию"
4411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4412 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4413 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
4414 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
4415 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4416 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
4417 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4418 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4419 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4420 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4421 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4422 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4423 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
4424 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4425 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4426 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4427 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4428 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
4429 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
4430 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4431 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
4432 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
4434 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4435 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
4436 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99 setup/setup_ldap.tpl:55
4437 msgid "Base"
4438 msgstr "Ветка"
4440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4441 msgid "Choose subtree to place user in"
4442 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4446 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4447 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4448 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4449 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4450 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4451 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4452 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4453 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4454 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4455 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4456 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4457 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4458 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4459 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4461 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Select a base"
4466 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4469 msgid "Private phone"
4470 msgstr "Личный телефон"
4472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4473 msgid "Homepage"
4474 msgstr "Домашняя страница"
4476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4477 msgid "Password storage"
4478 msgstr "Хэширование паролей"
4480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4481 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4482 msgid "Certificates"
4483 msgstr "Сертификаты"
4485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4486 msgid "Edit certificates"
4487 msgstr "Изменить сертификаты"
4489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4490 msgid "Kerberos"
4491 msgstr "Kerberos"
4493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4494 msgid "Edit properties"
4495 msgstr "Изменить свойства"
4497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4498 msgid "Organizational information"
4499 msgstr "Информация об организации"
4501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4502 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4503 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4506 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4507 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4509 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4510 msgid "Department"
4511 msgstr "Подразделение"
4513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4514 msgid "Department No."
4515 msgstr "Номер подразделения"
4517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4518 msgid "Employee No."
4519 msgstr "Номер работника"
4521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4522 msgid "Employee type"
4523 msgstr "Форма трудоустройства"
4525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4527 msgid "Room No."
4528 msgstr "Номер комнаты"
4530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4531 msgid "Vocation"
4532 msgstr "Специальность"
4534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4535 msgid "Unit description"
4536 msgstr "Описание подразделения"
4538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4539 msgid "Subject area"
4540 msgstr "Область деятельности"
4542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4543 msgid "Functional title"
4544 msgstr "Должность"
4546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4547 msgid "Role"
4548 msgstr "Роль"
4550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4551 msgid "Person locality"
4552 msgstr "Местоположение сотрудника"
4554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4555 msgid "Unit"
4556 msgstr "Подразделение"
4558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4559 msgid "Street"
4560 msgstr "Улица"
4562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4563 msgid "House identifier"
4564 msgstr "Номер дома"
4566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4567 msgid "Please use the phone tab"
4568 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4571 msgid "Last delivery"
4572 msgstr "Последняя доставка"
4574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4575 msgid "Public visible"
4576 msgstr "Видимый всем"
4578 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4579 msgid "Standard certificate"
4580 msgstr "Стандартный сертификат"
4582 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4583 msgid "S/MIME certificate"
4584 msgstr "Сертификат S/MIME"
4586 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4587 msgid "PKCS12 certificate"
4588 msgstr "Сертификат PKCS12"
4590 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4591 msgid "Certificate serial number"
4592 msgstr "Серийный номер сертификата"
4594 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4595 msgid ""
4596 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4597 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4598 "then encode it with the selected method."
4599 msgstr ""
4600 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4601 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4602 "схемой."
4604 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4605 #, fuzzy
4606 msgid "User settings"
4607 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4609 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Clear password"
4612 msgstr "Новый пароль"
4614 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Set new password"
4617 msgstr "Изменить пароль"
4619 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4620 #, fuzzy
4621 msgid "User picture"
4622 msgstr "Изображение"
4624 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4625 msgid "You are not allowed to set your password!"
4626 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4628 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
4629 msgid "Generic user information"
4630 msgstr "Общая информация о пользователе"
4632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4633 msgid "female"
4634 msgstr "женский"
4636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
4637 msgid "male"
4638 msgstr "мужской"
4640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
4641 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4642 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
4645 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4646 msgstr ""
4647 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4648 "прервана."
4650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:426
4651 msgid "Please enter a valid serial number"
4652 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:466
4655 msgid ""
4656 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4657 "as 'invalid'.)"
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4661 #, php-format
4662 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:479
4666 msgid "valid"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
4670 msgid "invalid"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:484
4674 #, fuzzy
4675 msgid "No certificate installed"
4676 msgstr "Изменить сертификаты"
4678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4679 msgid "Removing generic user account failed"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:599
4683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
4684 msgid "Kerberos database communication failed"
4685 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
4688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
4689 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4690 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
4693 msgid "Saving generic user account failed"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
4697 msgid "Can't add user to kerberos database."
4698 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4701 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4702 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4705 #, fuzzy
4706 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4707 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
4710 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4712 msgid "The required field 'Name' is not set."
4713 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
4716 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4717 msgstr ""
4718 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
4721 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
4723 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4724 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
4727 msgid "The required field 'Login' is not set."
4728 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
4731 msgid ""
4732 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4733 "database."
4734 msgstr ""
4735 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4736 "существует."
4738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
4739 msgid ""
4740 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4741 "are allowed."
4742 msgstr ""
4743 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4744 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
4747 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4748 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
4751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
4752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4754 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
4755 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4756 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
4759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
4760 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4762 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4763 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
4766 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4767 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4768 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
4769 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4770 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
4773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4774 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
4775 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4776 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
4779 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4780 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4781 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
4784 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4785 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4786 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Could not open specified certificate!"
4791 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4793 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4794 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4795 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4796 msgid "Filter"
4797 msgstr "Фильтр"
4799 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4800 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4801 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4803 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4804 msgid "Search for"
4805 msgstr "Поиск"
4807 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4808 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4809 msgid "Enter user name to search for"
4810 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4812 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4813 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4814 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4815 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4816 msgid "in"
4817 msgstr "в"
4819 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4820 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4821 msgid "Select subtree to base search on"
4822 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4824 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4825 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4826 msgid "during"
4827 msgstr "в течение"
4829 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4830 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4831 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:849
4832 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4834 #: setup/setup_config2.tpl:172 setup/setup_config2.tpl:217
4835 msgid "User"
4836 msgstr "Пользователь"
4838 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4839 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4840 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4841 msgid "Date"
4842 msgstr "Дата"
4844 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4846 msgid "Sender"
4847 msgstr "Отправитель"
4849 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4850 msgid "Receiver"
4851 msgstr "Получатель"
4853 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4854 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4855 msgid "# pages"
4856 msgstr "Число страниц"
4858 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4859 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4860 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4861 msgid "Search returned no results..."
4862 msgstr "Не найдено..."
4864 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4865 msgid "FAX Reports"
4866 msgstr "Отчеты о факсах"
4868 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4869 msgid ""
4870 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4871 "shown!"
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4875 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4876 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4877 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4881 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4882 msgstr ""
4883 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4885 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4886 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4887 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4889 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4892 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4894 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4895 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4896 msgid "Query for fax database failed!"
4897 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4899 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4900 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4901 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4903 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4904 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4905 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4906 msgid "Y-M-D"
4907 msgstr "Г-М-Д"
4909 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4910 msgid "FAX reports"
4911 msgstr "Отчеты о факсах"
4913 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4914 msgid "FAX preview - please wait"
4915 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4917 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4918 msgid "Click on fax to download"
4919 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4921 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4922 msgid "FAX ID"
4923 msgstr "Идентификатор факса"
4925 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4926 msgid "Date / Time"
4927 msgstr "Дата / время"
4929 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4930 msgid "Sender MSN"
4931 msgstr "MSN отправителя"
4933 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4934 msgid "Sender ID"
4935 msgstr "Идентификатор отправителя"
4937 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4938 msgid "Receiver MSN"
4939 msgstr "MSN получателя"
4941 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4942 msgid "Receiver ID"
4943 msgstr "Идентификатор получателя"
4945 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4946 msgid "Status message"
4947 msgstr "Сообщение о состоянии"
4949 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4950 msgid "Transfer time"
4951 msgstr "Время передачи"
4953 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4954 msgid "List name"
4955 msgstr "Список"
4957 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4958 msgid "Name of blocklist"
4959 msgstr "Имя стоп-листа"
4961 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4962 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4963 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4965 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4966 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4967 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4969 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4970 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4971 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4975 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334 include/php_setup.inc:136
4978 msgid "Type"
4979 msgstr "Тип"
4981 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4982 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4983 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4985 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4986 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4987 msgstr "Описание стоп-листа"
4989 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4990 msgid "Blocked numbers"
4991 msgstr "Блокируемые номера"
4993 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4994 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4995 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4997 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4998 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4999 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
5000 msgid ""
5001 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5002 "GOsa to get your data back."
5003 msgstr ""
5004 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5005 "сможет отменить результаты этой операции."
5007 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5008 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
5009 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5010 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5011 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
5012 #, fuzzy
5013 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5014 msgstr ""
5015 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5016 "нажмите <i>Отмена</i>."
5018 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5019 msgid "FAX Blocklists"
5020 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5022 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
5023 #, php-format
5024 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5025 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5027 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
5028 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5029 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5031 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
5032 msgid "Please specify a valid phone number."
5033 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5035 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
5036 msgid "send"
5037 msgstr "отправка"
5039 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
5040 msgid "receive"
5041 msgstr "получение"
5043 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
5044 msgid "Removing blocklist object failed"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
5048 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5049 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5051 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
5052 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
5053 msgid "Required field 'Name' is not set."
5054 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5056 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
5057 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5058 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5060 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
5061 msgid "Specified name is already used."
5062 msgstr "Указанное имя уже используется."
5064 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
5065 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5066 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5068 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
5069 msgid "Saving blocklist object failed"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5073 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5074 msgid "List of blocklists"
5075 msgstr "Стоп-листы"
5077 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5078 #, fuzzy
5079 msgid ""
5080 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5081 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5082 "select box."
5083 msgstr ""
5084 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5085 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5086 "можете использовать групповое выделение."
5088 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Blocklist name"
5091 msgstr "Управление \"черными списками\""
5093 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5094 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5095 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5096 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5097 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
5098 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
5099 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
5100 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5102 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5104 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5106 msgid "Actions"
5107 msgstr "Действия"
5109 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5110 msgid "Select to see send blocklists"
5111 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5113 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5114 msgid "Show send blocklists"
5115 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5117 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5118 msgid "Select to see receive blocklists"
5119 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5121 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5122 msgid "Show receive blocklists"
5123 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5125 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5126 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5127 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
5129 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5130 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5131 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
5132 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5133 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Select to search within subtrees"
5137 msgstr "Искать в поддеревьях"
5139 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5140 msgid "Regular expression for matching list names"
5141 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5143 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Create new blocklist"
5146 msgstr "Имя стоп-листа"
5148 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5149 #, fuzzy
5150 msgid "New Blocklist"
5151 msgstr "\"Черные списки\""
5153 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5154 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5155 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5156 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5157 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5159 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5160 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5161 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5163 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Submit department"
5167 msgstr "Показать подразделения"
5169 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5170 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5171 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5172 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5173 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5174 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5175 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5177 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
5178 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
5179 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
5180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5181 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
5182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
5183 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
5184 msgid "Submit"
5185 msgstr ""
5187 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5188 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
5189 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
5190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
5193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5195 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5196 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5197 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
5198 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
5199 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
5200 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
5201 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
5202 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
5203 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
5204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
5205 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
5206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
5207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
5208 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
5209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
5210 #, fuzzy
5211 msgid "edit"
5212 msgstr "Изменить"
5214 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
5215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Edit user"
5218 msgstr "Пользователи домена"
5220 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5221 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
5222 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
5223 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
5224 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5225 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
5226 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
5227 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
5228 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
5229 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
5230 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
5231 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
5232 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
5233 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
5234 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
5235 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
5236 #, fuzzy
5237 msgid "delete"
5238 msgstr "Удалить"
5240 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
5241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Delete user"
5244 msgstr "Удалить"
5246 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5247 msgid "Blocklist management"
5248 msgstr "Управление \"черными списками\""
5250 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5251 msgid "Select numbers to add"
5252 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5254 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5255 msgid "Display numbers of department"
5256 msgstr "Показать номера из подразделения"
5258 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5259 msgid "Display numbers matching"
5260 msgstr "Показать совпадения номеров"
5262 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5263 msgid "Regular expression for matching numbers"
5264 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5266 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5267 msgid "Display numbers of user"
5268 msgstr "Показать номера пользователя"
5270 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5271 msgid "User name of which numbers are shown"
5272 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5275 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5276 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5277 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5279 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5280 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5281 msgstr ""
5282 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5284 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5285 msgid "Delivery format"
5286 msgstr "Формат доставки"
5288 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5289 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5290 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5292 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5293 msgid "Delivery methods"
5294 msgstr "Способ доставки"
5296 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5297 msgid "Temporary disable fax usage"
5298 msgstr "Временно отключить использование факса"
5300 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Deliver fax as mail to"
5303 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5305 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5306 msgid "Deliver fax as mail"
5307 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5309 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5310 msgid "Deliver fax to printer"
5311 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5313 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5314 msgid "Alternate fax numbers"
5315 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5317 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5318 msgid "Blocklists"
5319 msgstr "\"Черные списки\""
5321 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5322 msgid "Blocklists for incoming fax"
5323 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5325 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5326 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5327 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5329 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5330 msgid "Blocked numbers/lists"
5331 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5333 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5334 msgid "List of predefined blocklists"
5335 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5337 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Add the list to the blocklists"
5340 msgstr "Стоп-листы"
5342 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
5345 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5347 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5348 msgid "FAX settings"
5349 msgstr "Настройки факса"
5351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5352 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5353 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5355 msgid "FAX"
5356 msgstr "Факс"
5358 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
5359 msgid "This account has no fax extensions."
5360 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5362 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
5363 msgid "Remove fax account"
5364 msgstr "Удалить настройки факса"
5366 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
5367 msgid ""
5368 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5369 "below."
5370 msgstr ""
5371 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5372 "ниже."
5374 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
5375 msgid "Create fax account"
5376 msgstr "Создать настройки факса"
5378 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
5379 msgid ""
5380 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5381 "below."
5382 msgstr ""
5383 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5384 "ниже."
5386 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
5387 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5388 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5390 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
5391 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
5392 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
5393 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
5394 #, fuzzy
5395 msgid "back"
5396 msgstr "Назад"
5398 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Removing FAX account failed"
5401 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5403 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
5404 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5405 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5407 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5408 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5409 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5411 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
5412 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5418 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5420 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
5421 msgid ""
5422 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5423 "correct your choice."
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
5427 msgid "Saving FAX account failed"
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5431 msgid "Source"
5432 msgstr "Источник"
5434 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5435 msgid "Destination"
5436 msgstr "Назначение"
5438 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5439 msgid "Channel"
5440 msgstr "Канал"
5442 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5443 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5444 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
5445 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
5446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5447 msgid "Application"
5448 msgstr "Приложение"
5450 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5451 msgid "Duration"
5452 msgstr "Продолжительность"
5454 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5455 msgid "Phone Reports"
5456 msgstr "Телефонные отчеты"
5458 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5459 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5462 msgstr ""
5463 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5465 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5468 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5470 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5471 msgid "Query for phone database failed!"
5472 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5474 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5475 msgid "Phone reports"
5476 msgstr "Телефонные отчеты"
5478 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5479 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5480 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5481 #, fuzzy
5482 msgid "List of macros"
5483 msgstr "Список групп"
5485 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5486 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5487 #, fuzzy
5488 msgid ""
5489 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5490 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5491 "large number of macros."
5492 msgstr ""
5493 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5494 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5495 "использовать групповое выделение."
5497 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Display macros matching"
5500 msgstr "Шаблон для групп"
5502 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Display macros  matching"
5505 msgstr "Шаблон для групп"
5507 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5508 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Regular expression for matching macro names"
5511 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5513 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5514 #, fuzzy
5515 msgid "macro name"
5516 msgstr "Название"
5518 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Visible"
5521 msgstr "Переменная"
5523 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Create new phone macro"
5526 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5528 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Edit macro"
5531 msgstr "Пользователи домена"
5533 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Delete macro"
5536 msgstr "Удалить"
5538 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Macro"
5541 msgstr "Название"
5543 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5544 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5545 #, fuzzy
5546 msgid "yes"
5547 msgstr "Системы"
5549 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
5550 #, fuzzy
5551 msgid "visible"
5552 msgstr "Видимый всем"
5554 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5555 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
5556 #, fuzzy
5557 msgid "no"
5558 msgstr "нет"
5560 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
5561 #, fuzzy
5562 msgid "invisible"
5563 msgstr "Видимый всем"
5565 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Phone macros"
5568 msgstr "Телефонные отчеты"
5570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5573 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5576 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5577 #, fuzzy
5578 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5579 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5582 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
5583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
5584 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:371
5585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:417 setup/class_setupStep_Migrate.inc:488
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:541 setup/class_setupStep_Migrate.inc:671
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
5588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1554
5589 msgid "Ok"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Macro name"
5595 msgstr "Название"
5597 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5598 msgid "Macro name to be displayed"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Choose subtree to place macro in"
5604 msgstr "Выберите ветку для группы"
5606 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Visible for user"
5609 msgstr "Список пользователей"
5611 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Macro text"
5614 msgstr "Название"
5616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
5617 #, fuzzy
5618 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5619 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
5622 #, fuzzy
5623 msgid "String"
5624 msgstr "в течение"
5626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
5627 msgid "Combobox"
5628 msgstr ""
5630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
5631 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
5632 msgid "Bool"
5633 msgstr ""
5635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Delete unused"
5638 msgstr "Удалить"
5640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
5641 #, php-format
5642 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
5646 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5649 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
5652 #, php-format
5653 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
5657 #, php-format
5658 msgid ""
5659 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5660 "using this macro '%s'."
5661 msgstr ""
5663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5666 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5668 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Argument"
5671 msgstr "подразделения"
5673 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5674 #, fuzzy
5675 msgid "type"
5676 msgstr "Тип"
5678 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5679 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5680 msgid "Default value"
5681 msgstr "По умолчанию"
5683 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5684 msgid ""
5685 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5686 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5687 msgstr ""
5688 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5689 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5690 "результаты этой операции."
5692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
5693 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
5694 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
5695 msgid ""
5696 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
5697 "extension available in your php setup."
5698 msgstr ""
5700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
5701 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
5702 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
5706 "mysql error."
5707 msgstr ""
5709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
5710 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
5711 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
5712 #, fuzzy, php-format
5713 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
5714 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
5717 #, php-format
5718 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
5719 msgstr ""
5721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
5724 msgstr ""
5725 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5726 "об этом команде разработчиков GOsa."
5728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
5731 msgstr ""
5732 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
5733 "об этом команде разработчиков GOsa."
5735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "There is no application given in line : '%s'."
5738 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
5741 #, php-format
5742 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
5746 #, fuzzy, php-format
5747 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
5748 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
5751 msgid ""
5752 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
5753 "phone macro."
5754 msgstr ""
5756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "The given cn '%s' already exists."
5759 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
5762 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5763 msgstr ""
5765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
5766 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
5770 #, php-format
5771 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
5775 msgid ""
5776 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
5777 "for users."
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
5781 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
5785 msgid ""
5786 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5787 "selected it."
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
5791 #, fuzzy
5792 msgid ""
5793 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
5794 "asterisk database configurations."
5795 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Removing phone macro failed"
5800 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5805 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Saving phone macro failed"
5810 msgstr "Аккаунт Proxy"
5812 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Phone macro management"
5815 msgstr "Управление системами"
5817 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5818 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5819 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5820 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5821 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
5822 msgid "Phone numbers"
5823 msgstr "Телефонные номера"
5825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5826 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5827 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5828 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5829 msgid "Telephone hardware"
5830 msgstr "Телефонное оборудование"
5832 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5834 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5837 msgid "Telephone"
5838 msgstr "Телефон"
5840 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
5841 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
5842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Home server"
5845 msgstr "Сервер"
5847 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Select the accounts home server"
5850 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5852 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5853 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5854 msgid "Voicemail PIN"
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
5858 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Phone PIN"
5861 msgstr "Телефон"
5863 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
5864 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Phone macro"
5867 msgstr "Телефонные отчеты"
5869 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
5870 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
5871 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Refresh"
5874 msgstr "Ссылки"
5876 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5878 msgid "Phone settings"
5879 msgstr "Настройки телефона"
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
5885 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
5886 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
5887 "accounts."
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
5891 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
5892 #, php-format
5893 msgid ""
5894 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5895 "error."
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
5899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
5900 #, fuzzy, php-format
5901 msgid "Can't select database %s on %s."
5902 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5904 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
5905 #, fuzzy
5906 msgid "no macro"
5907 msgstr "Телефонные отчеты"
5909 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
5910 #, fuzzy
5911 msgid "undefined"
5912 msgstr "не определена"
5914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
5915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
5916 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
5917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
5918 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
5919 msgid ""
5920 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5921 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5922 "can't be saved to asterisk database."
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
5926 msgid ""
5927 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5928 "available."
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
5932 #, php-format
5933 msgid ""
5934 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
5935 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
5939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
5940 #, php-format
5941 msgid ""
5942 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
5943 "consistent, check GOsa log for mysql error."
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
5950 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
5954 msgid "Error while performing query:"
5955 msgstr ""
5957 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
5958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
5959 msgid "This account has no phone extensions."
5960 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
5963 msgid ""
5964 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5965 "another one."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
5969 msgid "Remove phone account"
5970 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
5973 msgid ""
5974 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5975 "below."
5976 msgstr ""
5977 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5978 "щелкнув ниже."
5980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
5981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
5982 msgid "Create phone account"
5983 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5985 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5989 "is set."
5990 msgstr ""
5991 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5992 "щелкнув ниже."
5994 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
5995 msgid ""
5996 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5997 "below."
5998 msgstr ""
5999 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6000 "щелкнув ниже."
6002 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
6003 msgid "Please enter a valid phone number!"
6004 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6006 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
6007 msgid "Choose your private phone"
6008 msgstr "Укажите личный телефон"
6010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
6011 msgid ""
6012 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
6013 "phone account."
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
6020 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
6023 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
6030 "are allowed here."
6031 msgstr ""
6032 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
6033 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6035 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
6036 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
6040 #, fuzzy
6041 msgid ""
6042 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
6043 "are allowed here."
6044 msgstr ""
6045 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
6046 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
6049 #, php-format
6050 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6051 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6053 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Saving phone account failed"
6056 msgstr "Аккаунт Proxy"
6058 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
6059 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
6060 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
6061 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
6062 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
6063 msgid "Stop"
6064 msgstr ""
6066 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
6067 msgid ""
6068 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
6069 "configuration."
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
6073 #, php-format
6074 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6075 msgstr ""
6077 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Removing phone account failed"
6080 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
6082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
6083 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
6084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
6085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
6086 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
6087 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
6088 #, php-format
6089 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
6093 #, php-format
6094 msgid ""
6095 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
6096 "Remove aborted."
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6100 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
6101 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
6102 #, fuzzy
6103 msgid "List of conference rooms"
6104 msgstr "Список групп"
6106 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6107 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
6108 #, fuzzy
6109 msgid ""
6110 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6111 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6112 "selectors on top of the conferences list."
6113 msgstr ""
6114 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6115 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6116 "можете использовать групповое выделение."
6118 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Regular expression for        matching user names"
6121 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6123 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6124 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6125 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6126 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6127 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6128 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6130 msgid "Properties"
6131 msgstr "Свойства"
6133 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Conference name"
6136 msgstr "Ссылки"
6138 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Name of conference to create"
6141 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
6144 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Choose subtree to place conference in"
6147 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
6150 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6151 msgid "Descriptive text for department"
6152 msgstr "Описание подразделения"
6154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
6155 msgid "Lifetime (in days)"
6156 msgstr ""
6158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Preset PIN"
6161 msgstr "присутствует"
6163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
6164 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6165 msgid "PIN"
6166 msgstr ""
6168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Record conference"
6171 msgstr "Ссылки"
6173 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
6174 msgid "Sound file format"
6175 msgstr ""
6177 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
6178 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6179 msgid "Choose subtree to place department in"
6180 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6182 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
6183 msgid "Play music on hold"
6184 msgstr ""
6186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Activate session menu"
6189 msgstr "Включить автоответчик"
6191 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
6192 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6193 msgstr ""
6195 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Count users"
6198 msgstr "Страна"
6200 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Phone conferences"
6203 msgstr "Номер телефона"
6205 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Management"
6208 msgstr "Название"
6210 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
6211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
6212 #, php-format
6213 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6214 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
6217 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
6218 msgid "You have no permission to remove this department."
6219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6221 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
6222 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
6226 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
6227 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
6228 "accounts."
6229 msgstr ""
6231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
6232 #, php-format
6233 msgid ""
6234 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
6235 "Please check your asterisk database configuration."
6236 msgstr ""
6238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
6239 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6240 #, php-format
6241 msgid ""
6242 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
6243 "log for mysql error."
6244 msgstr ""
6246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
6247 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
6250 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6252 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
6253 #, fuzzy, php-format
6254 msgid ""
6255 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
6256 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6258 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
6259 msgid ""
6260 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6261 "fields empty."
6262 msgstr ""
6264 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Please enter a PIN."
6267 msgstr "Введите адрес сервера"
6269 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Please enter a name for the conference."
6272 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6274 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
6275 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6276 msgstr ""
6278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
6279 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6280 msgstr ""
6282 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
6283 msgid ""
6284 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
6285 "and/or cn in the destination home server."
6286 msgstr ""
6288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
6289 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
6290 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
6291 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
6292 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
6293 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
6297 msgid ""
6298 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
6299 "home server."
6300 msgstr ""
6302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
6303 msgid ""
6304 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
6305 "logfiles."
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
6309 msgid ""
6310 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
6311 "the gosa logfiles."
6312 msgstr ""
6314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Saving phone conference failed"
6317 msgstr "Аккаунт Proxy"
6319 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Name - Number"
6322 msgstr "Номер телефона"
6324 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6325 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6326 msgid "Owner"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Regular expression for matching conference names"
6332 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6334 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Create new conference"
6337 msgstr "Создание нового объекта в"
6339 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
6340 #, fuzzy
6341 msgid "New conference"
6342 msgstr "Номер телефона"
6344 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6345 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6346 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
6347 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
6348 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Edit this entry"
6351 msgstr "Редактиовать объект"
6353 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6354 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6355 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6356 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
6357 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
6358 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Delete this entry"
6361 msgstr "Удалить"
6363 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Conference"
6366 msgstr "Ссылки"
6368 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6369 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6370 #, fuzzy
6371 msgid ""
6372 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6373 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6374 "your data back."
6375 msgstr ""
6376 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6377 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6378 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6380 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6381 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6385 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6386 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6387 msgstr ""
6388 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6389 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6390 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6392 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Conference management"
6395 msgstr "Управление подразделениями"
6397 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6399 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6400 msgid "Private"
6401 msgstr "Личный"
6403 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6404 msgid "Contact"
6405 msgstr "Контакт"
6407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6408 msgid ""
6409 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6410 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6411 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6412 msgstr ""
6413 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6414 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6415 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6416 "можно с помощью фильтров ниже."
6418 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6419 msgid "Add entry"
6420 msgstr "Добавить объект"
6422 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6423 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6424 msgid "Edit entry"
6425 msgstr "Редактиовать объект"
6427 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6428 msgid "Remove entry"
6429 msgstr "Удалить объект"
6431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6432 msgid "Select to see regular users"
6433 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6436 msgid "Show organizational entries"
6437 msgstr "Показать организационные объекты"
6439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6440 msgid "Select to see users in addressbook"
6441 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6443 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6444 msgid "Show addressbook entries"
6445 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6448 msgid "Display results for department"
6449 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6451 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6452 msgid "Match object"
6453 msgstr "Соответствующий объект"
6455 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6456 msgid "Choose the object that will be searched in"
6457 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6459 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6460 msgid "Search string"
6461 msgstr "Строка поиска"
6463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6464 msgid "Choose the department to store entry in"
6465 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6467 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6468 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6469 msgid "Personal"
6470 msgstr "Контакт"
6472 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6473 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6474 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6475 msgid "Email"
6476 msgstr "Email"
6478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6479 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6480 msgid "Organizational"
6481 msgstr "Организация"
6483 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6485 msgid "Company"
6486 msgstr "Компания"
6488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6489 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6490 msgid "Country"
6491 msgstr "Страна"
6493 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6494 msgid ""
6495 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6496 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6497 "back."
6498 msgstr ""
6499 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6500 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6502 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6503 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
6504 msgid "Addressbook"
6505 msgstr "Адресная книга"
6507 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6508 #, php-format
6509 msgid "Dial from %s to %s now?"
6510 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6512 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6513 msgid ""
6514 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6515 "perform direct dials."
6516 msgstr ""
6517 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Removing addressbook entry failed"
6522 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6524 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6526 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6527 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6529 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6530 #, php-format
6531 msgid "You're about to delete the entry %s."
6532 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6536 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6538 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6539 msgid "Dial"
6540 msgstr "Звонок"
6542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6543 #, php-format
6544 msgid "Save contact for %s as vcard"
6545 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6548 #, php-format
6549 msgid "Send mail to %s"
6550 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6553 msgid "global addressbook"
6554 msgstr "общая адресная книга"
6556 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6557 #, fuzzy
6558 msgid "user database"
6559 msgstr "Базы данных"
6561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6562 #, fuzzy, php-format
6563 msgid "Contact stored in '%s'"
6564 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6567 msgid "Creating new entry in"
6568 msgstr "Создание нового объекта в"
6570 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6571 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6572 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6573 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6574 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6575 msgid "All"
6576 msgstr "Все"
6578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6579 msgid "Work phone"
6580 msgstr "Рабочий телефон"
6582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6583 msgid "Cell phone"
6584 msgstr "Сотовый телефон"
6586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6587 msgid ""
6588 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6589 msgstr ""
6590 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6593 msgid ""
6594 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6595 msgstr ""
6596 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6597 "книге."
6599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Saving addressbook entry failed"
6602 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6604 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6605 msgid "Address book"
6606 msgstr "Адресная книга"
6608 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6609 msgid "Dial connection..."
6610 msgstr "Соединение..."
6612 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6613 #, fuzzy
6614 msgid "DFS Shares"
6615 msgstr "сброс"
6617 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6621 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6622 "of the dfs share list."
6623 msgstr ""
6624 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6625 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6626 "можете использовать групповое выделение."
6628 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Display dfs shares matching"
6631 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6633 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6636 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6638 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6639 #, fuzzy
6640 msgid "DFS Properties"
6641 msgstr "Свойства"
6643 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Name of dfs Share"
6646 msgstr "Подразделение"
6648 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Fileserver"
6651 msgstr "Сервер"
6653 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Share on Fileserver"
6656 msgstr "Служба печати"
6658 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6659 #, fuzzy
6660 msgid "DFS Location"
6661 msgstr "Местоположение"
6663 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
6664 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Dfs share already exists."
6667 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6669 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6672 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6674 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6677 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6679 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6682 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6684 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6687 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6689 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6692 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6694 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6695 msgid "Distributed File System Administration"
6696 msgstr ""
6698 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6699 #, fuzzy
6700 msgid "DFS Managment"
6701 msgstr "Название"
6703 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Removing DFS share failed"
6706 msgstr "Удалить сервис DNS"
6708 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6709 msgid "No DFS entries found"
6710 msgstr ""
6712 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Go up one dfsshare"
6715 msgstr "Подразделение"
6717 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6718 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
6719 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
6720 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
6721 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
6722 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
6723 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
6724 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
6725 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
6726 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
6727 msgid "Up"
6728 msgstr ""
6730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6731 msgid "Go to dfs root"
6732 msgstr ""
6734 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6735 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
6736 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
6737 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
6738 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Root"
6741 msgstr "Перезагрузить"
6743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Create new dfsshare"
6746 msgstr "Создание нового объекта в"
6748 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Please enter a search string here."
6751 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6753 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Select a server"
6756 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6758 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6759 #, fuzzy
6760 msgid "with status"
6761 msgstr "Состояние"
6763 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6764 msgid "within the last"
6765 msgstr ""
6767 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6768 msgid "Remove all messages"
6769 msgstr ""
6771 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6772 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6773 msgstr ""
6775 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Hold all messages"
6778 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6781 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6785 msgid "Release all messages"
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6789 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6790 msgstr ""
6792 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6793 msgid "Requeue all messages"
6794 msgstr ""
6796 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6797 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6798 msgstr ""
6800 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Search returned no results"
6803 msgstr "Не найдено..."
6805 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6806 #, fuzzy
6807 msgid "ID"
6808 msgstr "UID"
6810 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Arrival"
6813 msgstr "Апрель"
6815 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Recipient"
6818 msgstr "Описание"
6820 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
6821 #: setup/setup_checks.tpl:91
6822 msgid "Error"
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6826 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6827 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Active"
6830 msgstr "Личный"
6832 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Delete this message"
6835 msgstr "Удалить"
6837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6838 msgid "unhold"
6839 msgstr ""
6841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Release message"
6844 msgstr "Сообщение о состоянии"
6846 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6847 #, fuzzy
6848 msgid "hold"
6849 msgstr "Почтовые настройки"
6851 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Hold message"
6854 msgstr "Домашняя страница"
6856 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6857 #, fuzzy
6858 msgid "requeue"
6859 msgstr "Номер телефона"
6861 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6862 msgid "Requeue this message"
6863 msgstr ""
6865 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6866 #, fuzzy
6867 msgid "header"
6868 msgstr "Отправитель"
6870 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Display header from this message"
6873 msgstr "Показать совпадения номеров"
6875 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6876 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Mail queue"
6879 msgstr "Сервер"
6881 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6882 msgid ""
6883 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6884 msgstr ""
6886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6887 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6888 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6889 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6890 #, fuzzy, php-format
6891 msgid ""
6892 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6893 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6895 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6896 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6897 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6898 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6899 #, php-format
6900 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6901 msgstr ""
6903 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6904 msgid "There are no mail server specified."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6908 msgid "up"
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6912 #, fuzzy
6913 msgid "down"
6914 msgstr "Домен"
6916 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6917 msgid "no limit"
6918 msgstr ""
6920 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6921 #, fuzzy
6922 msgid "hours"
6923 msgstr "час"
6925 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6926 msgid "Hold"
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6930 msgid "Un hold"
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6934 msgid "Not active"
6935 msgstr ""
6937 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6938 #, fuzzy
6939 msgid "XLS import"
6940 msgstr "Импортировать"
6942 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6943 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6944 #, fuzzy
6945 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6946 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6948 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6950 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6951 msgstr ""
6953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6954 #, fuzzy
6955 msgid "CSV import"
6956 msgstr "Импортировать"
6958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6959 #, fuzzy
6960 msgid ""
6961 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6962 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6963 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6964 "conformance."
6965 msgstr ""
6966 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6967 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6968 "использовать при инициализации нового сервера."
6970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6971 msgid "Import LDIF File"
6972 msgstr ""
6974 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6975 msgid "Modify existing attributes"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Overwrite existing entry"
6981 msgstr "Экспорт объекта"
6983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Import successful"
6986 msgstr "Импорт успешен."
6988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6989 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6990 msgid "LDIF export"
6991 msgstr "Экспорт в LDIF"
6993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6994 #, fuzzy
6995 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6996 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6999 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7000 #, fuzzy
7001 msgid "The specified file is empty."
7002 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7004 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7005 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7009 #, fuzzy
7010 msgid "There is no file uploaded."
7011 msgstr "Файл небыл загружен"
7013 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7014 msgid "Unknown Error"
7015 msgstr ""
7017 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7018 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7019 #, fuzzy
7020 msgid "LDAP manager"
7021 msgstr "Экспорт в LDIF"
7023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7024 #, fuzzy
7025 msgid ""
7026 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7027 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7028 "purpose or when initializing a new server."
7029 msgstr ""
7030 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7031 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7032 "использовать при инициализации нового сервера."
7034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
7035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
7036 msgid "Export single entry"
7037 msgstr "Экспорт объекта"
7039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7040 msgid "Export complete LDIF for"
7041 msgstr ""
7043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
7044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
7045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
7046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
7047 msgid "Choose the department you want to Export"
7048 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
7051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
7052 msgid "Export IVBB LDIF for"
7053 msgstr ""
7055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
7056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Export successful"
7059 msgstr "Экспорт успешен."
7061 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7062 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7063 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7066 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7067 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7073 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
7074 "documentation."
7075 msgstr ""
7076 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7077 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7078 "использовать при инициализации нового сервера."
7080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Choose the data you want to Export"
7083 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
7085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
7086 msgid "Export complete XLS for"
7087 msgstr ""
7089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
7092 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
7097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
7100 #, fuzzy
7101 msgid "You've no permission to do CSV imports."
7102 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
7105 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
7106 msgstr ""
7108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
7109 #, fuzzy
7110 msgid "failed"
7111 msgstr "Ошибка"
7113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
7114 msgid "ok"
7115 msgstr ""
7117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
7118 #, fuzzy
7119 msgid "status"
7120 msgstr "Состояние"
7122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
7123 #, php-format
7124 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7125 msgstr ""
7127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7128 msgid "Nothing to import!"
7129 msgstr ""
7131 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7132 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7133 msgstr ""
7135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7136 msgid ""
7137 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7138 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7139 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7140 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7141 msgstr ""
7143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7144 msgid "Select CSV file to import"
7145 msgstr ""
7147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Select template"
7150 msgstr "Создать шаблон"
7152 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7153 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7154 msgstr ""
7156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7157 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7161 msgid "Here is the status report for the import:"
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Selected Template"
7167 msgstr "Выберите режим терминала"
7169 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7170 msgid "Show hosts"
7171 msgstr "Показать хосты"
7173 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7174 msgid "Log level"
7175 msgstr "Уровень информативности"
7177 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7178 msgid "Time interval"
7179 msgstr "Интервал времени"
7181 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7182 msgid "Enter string to search for"
7183 msgstr "Введите строку для поиска"
7185 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7186 msgid "Ruleset"
7187 msgstr "Набор правил"
7189 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7190 msgid "Level"
7191 msgstr "Уровень"
7193 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7194 msgid "Hostname"
7195 msgstr "Имя системы"
7197 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7198 msgid "Message"
7199 msgstr "Сообщение"
7201 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7202 msgid "System logs"
7203 msgstr "Системные журналы"
7205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
7206 msgid "No LOG servers defined!"
7207 msgstr "Не указан сервер журналов."
7209 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
7210 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
7211 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7212 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7214 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
7215 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
7216 msgid "Can't select log database for log generation!"
7217 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7219 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
7220 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
7221 msgid "Query for log database failed!"
7222 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7224 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7225 msgid "one hour"
7226 msgstr "один час"
7228 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7229 msgid "6 hours"
7230 msgstr "6 часов"
7232 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7233 msgid "12 hours"
7234 msgstr "12 часов"
7236 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7237 msgid "24 hours"
7238 msgstr "24 часа"
7240 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7241 msgid "2 days"
7242 msgstr "2 дня"
7244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7245 msgid "one week"
7246 msgstr "одна неделя"
7248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7249 msgid "2 weeks"
7250 msgstr "2 недели"
7252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7253 msgid "one month"
7254 msgstr "один месяц"
7256 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7257 msgid "System log view"
7258 msgstr "Просмотр системного журнала"
7260 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7261 msgid "Object name"
7262 msgstr "Имя объекта"
7264 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Contents"
7267 msgstr "Контакт"
7269 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7270 msgid "This object has no relationship to other objects."
7271 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7274 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:844
7275 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
7276 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7277 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7279 msgid "Group"
7280 msgstr "Группа"
7282 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7283 msgid "Thin Client"
7284 msgstr "Тонкий клиент"
7286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7287 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
7289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7290 msgid "Workstation"
7291 msgstr "Рабочая станция"
7293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7294 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
7295 msgid "Object group"
7296 msgstr "Объект группы"
7298 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7299 #, fuzzy
7300 msgid ""
7301 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7302 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7303 "to your companies LDAP server."
7304 msgstr ""
7305 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7306 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7307 "на LDAP-сервер вашей компании."
7309 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7310 #, fuzzy
7311 msgid ""
7312 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7313 "back to the pictogram view."
7314 msgstr ""
7315 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7316 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7318 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7319 msgid "The GOsa team"
7320 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7322 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7323 #, php-format
7324 msgid "Welcome %s!"
7325 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7327 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
7328 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
7329 #, fuzzy
7330 msgid "This 'dn' has no network features."
7331 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7333 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Removing Samba workstation failed"
7336 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7338 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
7339 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
7340 #, fuzzy
7341 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7342 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7344 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
7345 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
7346 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
7347 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
7348 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:370
7349 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7350 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
7351 #, php-format
7352 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7353 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7355 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Saving Samba workstation failed"
7358 msgstr "Приложение"
7360 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7361 msgid ""
7362 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7363 "single list."
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7367 msgid ""
7368 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7369 "immediately when using the save button."
7370 msgstr ""
7372 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7373 msgid ""
7374 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7375 "zone entry exists in the ldap database."
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7379 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
7380 #, fuzzy
7381 msgid "New entry"
7382 msgstr "пользователи"
7384 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Create a new DNS zone entry"
7387 msgstr "Создание нового объекта в"
7389 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7390 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7391 msgid "Select objects to add"
7392 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7394 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7395 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
7396 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7397 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7398 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7400 msgid "Display objects matching"
7401 msgstr "Показать совпадения объектов"
7403 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7404 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
7405 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7406 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7408 msgid "Regular expression for matching object names"
7409 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7411 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
7412 #, php-format
7413 msgid ""
7414 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7415 "our zone editing dialog."
7416 msgstr ""
7418 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
7419 #, fuzzy, php-format
7420 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7421 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7423 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
7424 #, fuzzy, php-format
7425 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7426 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7428 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7431 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7433 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
7434 #, php-format
7435 msgid "The name '%s' is used more than once."
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
7439 #, php-format
7440 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7441 msgstr ""
7443 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
7444 #, php-format
7445 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7446 msgstr ""
7448 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
7449 #, fuzzy, php-format
7450 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7451 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7453 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
7454 #, php-format
7455 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7456 msgstr ""
7458 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7459 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7460 msgid "Boot parameters"
7461 msgstr "Параметры загрузки"
7463 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7464 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7465 msgid "Boot kernel"
7466 msgstr "Ядро для загрузки"
7468 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7469 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7470 msgid "Custom options"
7471 msgstr "Дополнительные параметры"
7473 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7474 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7475 msgid ""
7476 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7477 "during bootup"
7478 msgstr ""
7479 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7480 "время загрузки"
7482 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7483 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7484 msgid "LDAP server"
7485 msgstr "LDAP-сервер"
7487 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7488 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7489 msgstr ""
7490 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7491 "показом индикатора состояния"
7493 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7494 msgid "use graphical bootup"
7495 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7497 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7498 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7499 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7501 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7502 msgid "use standard linux textual bootup"
7503 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7505 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7506 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7507 msgstr ""
7508 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7510 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7511 msgid "use debug mode for startup"
7512 msgstr "Используйте отладочный режим"
7514 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7515 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
7516 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7517 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7520 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
7521 msgid "Add additional modules to load on startup"
7522 msgstr ""
7523 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7525 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7526 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Mountpoint"
7529 msgstr "Мониторинг"
7531 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7532 msgid ""
7533 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7534 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7535 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7536 "object group below."
7537 msgstr ""
7539 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7540 msgid ""
7541 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7542 "be inherited."
7543 msgstr ""
7545 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7546 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7547 #, fuzzy
7548 msgid "System type"
7549 msgstr "Системы"
7551 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Choose a system type"
7554 msgstr "Выберите тип мыши"
7556 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Choose an object group as template"
7559 msgstr "Объект группы"
7561 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Choose an object group"
7564 msgstr "Объект группы"
7566 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
7567 #, php-format
7568 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7569 msgstr ""
7571 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7572 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7573 msgstr ""
7575 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
7576 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7577 msgstr ""
7579 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Saving server service object failed"
7582 msgstr "Атрибуты UNIX"
7584 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Creating mount container failed"
7587 msgstr "Объект группы"
7589 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Removing mount container failed"
7592 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7594 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Saving mount container failed"
7597 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7599 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
7600 #, php-format
7601 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7602 msgstr ""
7604 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7605 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7606 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7607 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7608 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
7609 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
7610 msgid "Add printer extension"
7611 msgstr ""
7613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
7614 msgid ""
7615 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7616 "construction."
7617 msgstr ""
7619 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
7620 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
7624 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7628 msgid "This 'dn' has no printer features."
7629 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7631 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7632 #, fuzzy
7633 msgid ""
7634 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7635 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7636 "template"
7637 msgstr ""
7638 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7639 "ниже."
7641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7642 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Remove printer extension"
7645 msgstr "Удалить параметры"
7647 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7651 "clicking below."
7652 msgstr ""
7653 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7654 "ниже."
7656 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7657 #, fuzzy
7658 msgid ""
7659 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7660 "below."
7661 msgstr ""
7662 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7663 "ниже."
7665 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
7666 #, fuzzy
7667 msgid ""
7668 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7669 "clicking below."
7670 msgstr ""
7671 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7672 "ниже."
7674 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7678 "below."
7679 msgstr ""
7680 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7681 "ниже."
7683 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
7684 #, php-format
7685 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
7689 #, fuzzy
7690 msgid "can't get ppd informations."
7691 msgstr "Системная информация"
7693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
7694 #, php-format
7695 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
7699 #, php-format
7700 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7701 msgstr ""
7703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Removing printer failed"
7706 msgstr "Показать подразделения"
7708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7709 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7710 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7712 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Saving printer failed"
7715 msgstr "Показать подразделения"
7717 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:869
7718 #, php-format
7719 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:891
7723 #, php-format
7724 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7725 msgstr ""
7727 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:899
7728 #, php-format
7729 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7730 msgstr ""
7732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Advanced phone settings"
7735 msgstr "Настройки телефона"
7737 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Phone type"
7740 msgstr "Название"
7742 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7743 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7746 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7747 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7748 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Choose a phone type"
7751 msgstr "Выберите тип мыши"
7753 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7754 msgid "refresh"
7755 msgstr ""
7757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7758 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7759 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7760 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7761 msgid "Mode"
7762 msgstr "Режим"
7764 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7765 #, fuzzy
7766 msgid "DTMF mode"
7767 msgstr "Режим"
7769 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7770 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Default IP"
7773 msgstr "по умолчанию"
7775 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7776 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7777 msgid "Response timeout"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Modus"
7783 msgstr "Мышь"
7785 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7786 msgid "Authtype"
7787 msgstr ""
7789 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Secret"
7792 msgstr "Улица"
7794 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7795 msgid "GoFonInkeys"
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7799 msgid "GoFonOutKeys"
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Account code"
7805 msgstr "Учетная запись"
7807 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Trunk lines"
7810 msgstr "Тонкие клиенты"
7812 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7813 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7819 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7822 msgid "MSN"
7823 msgstr ""
7825 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
7826 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
7827 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7828 #, fuzzy
7829 msgid "unknown"
7830 msgstr "состояние неизвестно"
7832 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7833 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
7834 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7835 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
7836 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
7837 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
7838 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
7839 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7840 #, fuzzy
7841 msgid "bit"
7842 msgstr "запись"
7844 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
7845 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
7846 msgid "show chooser"
7847 msgstr "показать окно входа в систему"
7849 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
7850 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
7851 msgid "direct"
7852 msgstr "напрямую"
7854 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
7855 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7856 msgid "load balanced"
7857 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7859 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
7860 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
7861 msgid "Windows RDP"
7862 msgstr "Windows RDP"
7864 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
7865 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7866 msgid "ICA client"
7867 msgstr "Клиент ICA"
7869 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
7870 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
7871 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
7872 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7873 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
7874 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
7875 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
7876 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
7877 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
7878 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
7879 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
7880 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
7881 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7882 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7883 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
7884 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
7885 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7886 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
7887 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
7888 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
7889 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7890 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
7891 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7892 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
7893 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
7894 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
7895 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
7896 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
7897 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
7898 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
7899 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
7900 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
7901 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
7902 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7903 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7904 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
7905 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
7906 msgid "inherited"
7907 msgstr ""
7909 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
7910 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Bit"
7913 msgstr "запись"
7915 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
7916 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
7917 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
7918 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
7919 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
7920 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
7921 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7922 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7924 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
7925 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7928 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7930 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
7931 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7932 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
7933 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
7934 msgid "Please specify a valid VSync range."
7935 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7937 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7939 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
7940 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
7941 msgid "Please specify a valid HSync range."
7942 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7944 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Saving workstation services failed"
7947 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7949 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7953 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7954 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7955 msgstr ""
7956 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7957 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7958 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7960 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Printer type"
7963 msgstr "Имя принтера"
7965 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7971 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7980 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7981 msgid "Manufacturer"
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Supported interfaces"
7987 msgstr "Сетевой принтер"
7989 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Serial"
7992 msgstr "терминалы"
7994 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Parallel"
7997 msgstr "Переменная"
7999 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8000 msgid "USB"
8001 msgstr ""
8003 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Contacts"
8006 msgstr "Контакт"
8008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8010 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8011 msgid "Technical responsible"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Contact person"
8017 msgstr "Контакт"
8019 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Attachments"
8022 msgstr "подразделения"
8024 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Installed cartridges"
8027 msgstr "Клиентские устройства"
8029 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
8030 msgid "default"
8031 msgstr "по умолчанию"
8033 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Saving terminal service information failed"
8036 msgstr "Информация об организации"
8038 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
8039 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
8040 msgid "Anti virus"
8041 msgstr ""
8043 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Remove anti virus extension"
8046 msgstr "Удалить параметры"
8048 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
8049 #, fuzzy
8050 msgid ""
8051 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
8052 "clicking below."
8053 msgstr ""
8054 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8055 "ниже."
8057 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Add anti virus service"
8060 msgstr "Добавить сервис DNS"
8062 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
8063 #, fuzzy
8064 msgid ""
8065 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
8066 "clicking below."
8067 msgstr ""
8068 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8069 "ниже."
8071 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8074 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8076 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
8077 #, fuzzy, php-format
8078 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8079 msgstr "Моя учетная запись"
8081 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
8082 msgid "Maximum directory recursions"
8083 msgstr ""
8085 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
8086 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
8087 msgid "Maximum threads"
8088 msgstr ""
8090 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
8091 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Maximum file size"
8094 msgstr "Размер квоты"
8096 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
8097 msgid "Maximum recursions"
8098 msgstr ""
8100 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
8101 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
8102 msgid "Maximum compression ratio"
8103 msgstr ""
8105 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
8106 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Checks per day"
8109 msgstr "Изменить параметры"
8111 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
8112 #, php-format
8113 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
8117 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
8118 #, fuzzy, php-format
8119 msgid ""
8120 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8121 msgstr ""
8122 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8124 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
8125 #, php-format
8126 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8130 #, fuzzy
8131 msgid "List of devices"
8132 msgstr "Список пользователей"
8134 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8135 msgid ""
8136 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8137 msgstr ""
8139 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Display devices matching"
8142 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8144 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Regular expression for matching device names"
8147 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8149 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8150 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8151 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
8152 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
8153 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8154 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8155 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Use"
8158 msgstr "Пользователь"
8160 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8164 "s'"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Please specify a name."
8170 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8172 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
8173 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8176 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8178 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8179 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8180 #, fuzzy
8181 msgid "FAI server"
8182 msgstr "LDAP-сервер"
8184 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8185 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
8186 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
8187 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
8188 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Release"
8191 msgstr "Набор правил"
8193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8194 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Assigned FAI classes"
8197 msgstr "Выберите тип мыши"
8199 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8200 #, fuzzy
8201 msgid "set"
8202 msgstr "сброс"
8204 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8205 msgid "Kerberos kadmin access"
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Kerberos Realm"
8211 msgstr "Kerberos"
8213 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Admin user"
8216 msgstr "Пользователи домена"
8218 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8219 #, fuzzy
8220 msgid "FAX database"
8221 msgstr "Базы данных"
8223 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8224 #, fuzzy
8225 msgid "FAX DB user"
8226 msgstr "Показать пользователей факсов"
8228 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Asterisk management"
8231 msgstr "Управление системами"
8233 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8234 msgid "Asterisk DB user"
8235 msgstr ""
8237 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8238 msgid "Country dial prefix"
8239 msgstr ""
8241 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8242 msgid "Local dial prefix"
8243 msgstr ""
8245 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8246 msgid "IMAP admin access"
8247 msgstr ""
8249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Server identifier"
8252 msgstr "Номер дома"
8254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Connect URL"
8257 msgstr "Подключение"
8259 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Sieve port"
8262 msgstr "Сервер"
8264 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Logging database"
8267 msgstr "база пользователя"
8269 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8270 msgid "Logging DB user"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Glpi database"
8276 msgstr "Базы данных"
8278 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Database"
8281 msgstr "Базы данных"
8283 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
8284 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
8285 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8286 msgstr ""
8288 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
8289 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8292 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8294 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
8295 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8298 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8300 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8301 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Remove inventory"
8304 msgstr "Удалить объект"
8306 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
8307 #, fuzzy
8308 msgid ""
8309 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8310 "below."
8311 msgstr ""
8312 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8313 "ниже."
8315 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
8316 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Add inventory"
8319 msgstr "Добавить объект"
8321 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
8322 #, fuzzy
8323 msgid ""
8324 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8325 "below."
8326 msgstr ""
8327 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8328 "ниже."
8330 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
8331 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8335 "exists."
8336 msgstr ""
8338 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
8339 #, php-format
8340 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
8344 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
8345 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
8346 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
8347 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
8348 msgid "N/A"
8349 msgstr ""
8351 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
8352 #, fuzzy
8353 msgid "since"
8354 msgstr "Работает с"
8356 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Edit share"
8359 msgstr "Пользователи домена"
8361 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8362 msgid "NFS setup"
8363 msgstr ""
8365 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Volume"
8368 msgstr "Имя системы"
8370 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8371 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8372 msgstr ""
8374 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Codepage"
8377 msgstr "Домашняя страница"
8379 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Option"
8382 msgstr "Параметры"
8384 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
8385 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
8386 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Activated"
8389 msgstr "Личный"
8391 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
8392 #, fuzzy
8393 msgid "This 'dn' has no server features."
8394 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8396 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
8397 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:145
8398 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8399 #, fuzzy
8400 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8401 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8403 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8404 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
8405 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
8406 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
8407 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:149
8408 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8409 #, php-format
8410 msgid "Execution of '%s' failed!"
8411 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8413 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8414 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8415 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8416 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8417 msgid "Switch off"
8418 msgstr "Выключить"
8420 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8421 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
8422 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8423 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8424 msgid "Reboot"
8425 msgstr "Перезагрузить"
8427 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8428 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8429 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Instant update"
8432 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8434 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8435 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8436 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8437 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
8438 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Scheduled update"
8441 msgstr "Выберите режим терминала"
8443 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8444 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8445 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8446 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8447 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8448 msgid "Reinstall"
8449 msgstr ""
8451 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8452 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8453 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Rescan hardware"
8456 msgstr "Телефонное оборудование"
8458 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8459 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8460 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
8461 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8462 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8463 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
8464 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Memory test"
8467 msgstr "Память"
8469 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8470 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
8471 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8472 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
8473 msgid "Force localboot"
8474 msgstr ""
8476 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
8477 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
8478 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8479 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
8480 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8481 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
8482 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8483 #, fuzzy
8484 msgid "System analysis"
8485 msgstr "Системные журналы"
8487 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
8488 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
8489 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8490 msgid "Wake up"
8491 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8493 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Removing server failed"
8496 msgstr "Удалить сервис DNS"
8498 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
8499 #, fuzzy
8500 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8501 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8503 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
8504 #, fuzzy
8505 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8506 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8508 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Saving server failed"
8511 msgstr "Показать подразделения"
8513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8514 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8515 msgid "Keyboard"
8516 msgstr "Клавиатура"
8518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8519 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8520 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8521 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8522 msgid "Model"
8523 msgstr "Модель"
8525 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8527 msgid "Choose keyboard model"
8528 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8530 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8531 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8532 msgid "Layout"
8533 msgstr "Раскладка"
8535 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8536 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8537 msgid "Choose keyboard layout"
8538 msgstr "Выберите раскладку"
8540 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8541 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8542 msgid "Variant"
8543 msgstr "Вариант"
8545 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8547 msgid "Choose keyboard variant"
8548 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8550 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8552 msgid "Mouse"
8553 msgstr "Мышь"
8555 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8557 msgid "Choose mouse type"
8558 msgstr "Выберите тип мыши"
8560 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8562 msgid "Port"
8563 msgstr "Порт"
8565 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8566 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8567 msgid "Choose mouse port"
8568 msgstr "Выберите порт мыши"
8570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8571 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8572 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8573 msgid "Graphic device"
8574 msgstr "Видеокарта"
8576 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8577 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8578 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8579 msgid "Driver"
8580 msgstr "Драйвер"
8582 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8583 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8584 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8585 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8588 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8589 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8590 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8592 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8593 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8594 msgid "Color depth"
8595 msgstr "Глубина цвета"
8597 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8598 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8599 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8600 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8602 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8603 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8604 msgid "Display device"
8605 msgstr "Устройство отображения"
8607 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8608 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8609 msgid "Use DDC for automatic detection"
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8613 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8614 msgid "HSync"
8615 msgstr "Строчная синхронизация"
8617 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8618 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8619 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8620 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8622 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8623 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8624 msgid "VSync"
8625 msgstr "Кадровая синхронизация"
8627 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8628 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8629 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8630 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8632 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
8633 msgid "Remote desktop"
8634 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8636 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
8637 msgid "Connect method"
8638 msgstr "Способ подключения"
8640 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
8641 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8642 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8644 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
8645 msgid "Terminal server"
8646 msgstr "Терминал-сервер"
8648 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
8649 msgid "Select specific terminal server to use"
8650 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8652 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
8653 msgid "Font server"
8654 msgstr "Сервер шрифтов"
8656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
8657 msgid "Select specific font server to use"
8658 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
8661 msgid "Print device"
8662 msgstr "Устройство печати"
8664 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
8665 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8666 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8668 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8669 msgid "Provide print services"
8670 msgstr "Предоставлять службу печати"
8672 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
8673 msgid "Spool server"
8674 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
8677 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8678 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8680 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8681 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8682 msgid "Scan device"
8683 msgstr "Устройство сканирования"
8685 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8686 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8687 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8688 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8690 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8691 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8692 msgid "Provide scan services"
8693 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8695 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
8696 msgid "Select scanner driver to use"
8697 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8699 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Zones"
8702 msgstr "телефоны"
8704 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8705 #, fuzzy
8706 msgid ""
8707 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8708 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8709 "wouldn't be able to log in."
8710 msgstr ""
8711 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8712 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8713 "пользователь не сможет войти в систему."
8715 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8716 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8720 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8721 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8723 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
8724 #, fuzzy, php-format
8725 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8726 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8728 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
8729 #, php-format
8730 msgid ""
8731 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8732 msgstr ""
8734 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
8735 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
8736 #, fuzzy
8737 msgid "There is no valid file uploaded."
8738 msgstr "Файл небыл загружен"
8740 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Upload wasn't successfull."
8743 msgstr "Экспорт успешен."
8745 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
8746 #, php-format
8747 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
8748 msgstr ""
8750 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8751 #, fuzzy
8752 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8753 msgstr ""
8754 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8756 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
8757 #, fuzzy, php-format
8758 msgid "Can't create file '%s'."
8759 msgstr "Удалить"
8761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
8762 msgid "File is available."
8763 msgstr ""
8765 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
8766 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8767 msgstr ""
8769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Currently no file uploaded."
8772 msgstr "Файл небыл загружен"
8774 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Mime"
8777 msgstr "Мобильный"
8779 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
8780 msgid "This table displays all available attachments."
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
8784 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
8785 #, fuzzy
8786 msgid "empty"
8787 msgstr "Шаблон"
8789 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Create new attachment"
8792 msgstr "Подразделение"
8794 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
8795 #, fuzzy
8796 msgid "New Attachment"
8797 msgstr "подразделения"
8799 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
8800 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
8801 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
8802 #, fuzzy
8803 msgid "This name is already in use."
8804 msgstr "Указанное имя уже используется."
8806 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8809 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8817 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Rename"
8820 msgstr "Имя сервера"
8822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8824 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Please enter a new name"
8827 msgstr "Введите адрес сервера"
8829 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Manage manufacturers"
8832 msgstr "Редактиовать объект"
8834 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8835 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
8836 msgid "Remove DNS service"
8837 msgstr "Удалить сервис DNS"
8839 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8840 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8844 msgstr ""
8845 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8846 "ниже."
8848 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8849 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
8850 msgid "Add DNS service"
8851 msgstr "Добавить сервис DNS"
8853 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8854 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8858 msgstr ""
8859 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8860 "ниже."
8862 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Reverse zone"
8865 msgstr "Ссылки"
8867 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8868 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8869 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8870 msgid "TTL"
8871 msgstr ""
8873 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
8874 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Class"
8877 msgstr "Выберите тип мыши"
8879 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
8880 #, php-format
8881 msgid ""
8882 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8883 "entries '%s'"
8884 msgstr ""
8886 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Updating DNS service failed"
8889 msgstr "Удалить сервис DNS"
8891 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Removing DNS entries failed"
8894 msgstr "Удалить сервис DNS"
8896 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Saving DNS entries failed"
8899 msgstr "UNIX аккаунт"
8901 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
8902 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8903 #, fuzzy, php-format
8904 msgid ""
8905 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8906 "exist."
8907 msgstr ""
8908 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8910 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
8911 msgid ""
8912 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8913 "current server/release settings."
8914 msgstr ""
8916 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8919 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8921 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
8922 #, fuzzy
8923 msgid ""
8924 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8925 "configurations."
8926 msgstr ""
8927 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8929 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
8930 msgid "Not available in current setup"
8931 msgstr ""
8933 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
8934 #, php-format
8935 msgid ""
8936 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8937 "Server was reset to 'auto'."
8938 msgstr ""
8940 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8944 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8945 "reset to 'auto'."
8946 msgstr ""
8948 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8951 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8953 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgid ""
8956 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8957 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8959 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8960 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8964 "empty string."
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Parent server"
8970 msgstr "Служба печати"
8972 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8973 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
8974 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
8975 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Sections"
8978 msgstr "Действие"
8980 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Please enter a value for 'release'."
8983 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8985 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8988 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8990 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
8991 #, fuzzy, php-format
8992 msgid ""
8993 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8994 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8996 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
8997 #, php-format
8998 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8999 msgstr ""
9001 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Can't get ppd informations."
9004 msgstr "Общая информация о пользователе"
9006 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9010 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9011 msgstr ""
9013 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Please specify a valid ppd file."
9016 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9018 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
9019 #, php-format
9020 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
9024 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
9025 #, php-format
9026 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9027 msgstr ""
9029 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9032 msgstr "Общая информация о пользователе"
9034 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
9035 #, php-format
9036 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9037 msgstr ""
9039 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
9040 #, fuzzy, php-format
9041 msgid ""
9042 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9043 "informations."
9044 msgstr ""
9045 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9046 "права доступа к общим папкам."
9048 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
9049 #, fuzzy, php-format
9050 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9051 msgstr ""
9052 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9054 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
9055 #, fuzzy, php-format
9056 msgid "Can't save file '%s'."
9057 msgstr "Удалить"
9059 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
9060 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9061 msgstr ""
9063 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
9064 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Section"
9067 msgstr "Действие"
9069 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
9070 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
9071 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
9072 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9073 #, fuzzy
9074 msgid "True"
9075 msgstr "Улица"
9077 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
9078 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
9079 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
9080 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9081 #, fuzzy
9082 msgid "False"
9083 msgstr "женский"
9085 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9086 #, php-format
9087 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9088 msgstr ""
9090 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
9091 #, fuzzy, php-format
9092 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
9093 msgstr "Показать подразделения"
9095 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
9096 #, php-format
9097 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
9098 msgstr ""
9100 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
9101 #, php-format
9102 msgid ""
9103 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
9104 msgstr ""
9106 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
9107 msgid ""
9108 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
9109 "configuration."
9110 msgstr ""
9112 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9115 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9117 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9118 msgid "Phone name"
9119 msgstr "Название"
9121 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9122 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9123 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9124 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9125 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9126 msgstr "Выберите ветку терминала"
9128 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
9129 #, fuzzy, php-format
9130 msgid ""
9131 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9132 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9134 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Not matching"
9137 msgstr "Показать совпадения объектов"
9139 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
9140 #, fuzzy
9141 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9142 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9144 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
9145 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9146 msgstr ""
9148 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
9149 #, fuzzy
9150 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9151 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9153 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
9154 msgid ""
9155 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9156 "':'."
9157 msgstr ""
9159 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
9163 "entry '%s'."
9164 msgstr ""
9166 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9167 #, php-format
9168 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9169 msgstr ""
9171 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9172 #, php-format
9173 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9174 msgstr ""
9176 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9180 "please remove the record."
9181 msgstr ""
9183 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
9184 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
9185 #, php-format
9186 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9192 msgstr "Список подразделений"
9194 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
9195 #, fuzzy, php-format
9196 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
9197 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9199 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
9200 #, fuzzy, php-format
9201 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
9202 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9204 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
9205 msgid ""
9206 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
9207 "possibly we have no write access."
9208 msgstr ""
9210 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
9211 #, php-format
9212 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9213 msgstr ""
9215 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Printer ppd selection."
9218 msgstr "Настройки телефона"
9220 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9221 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9222 msgstr ""
9224 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9225 msgid "Terminal template"
9226 msgstr "Шаблон терминала"
9228 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9229 msgid "Terminal name"
9230 msgstr "Терминал"
9232 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
9233 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9234 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9235 msgid "Select terminal mode"
9236 msgstr "Выберите режим терминала"
9238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9240 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9241 msgid "Syslog server"
9242 msgstr "Сервер системных журналов"
9244 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9245 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9246 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9247 msgid "Choose server to use for logging"
9248 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9250 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9251 msgid "Root server"
9252 msgstr "Основной сервер"
9254 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9255 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9256 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9259 msgid "Swap server"
9260 msgstr "Сервер подкачки"
9262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9263 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9264 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9267 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9268 msgid "Inherit time server attributes"
9269 msgstr ""
9271 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9272 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9273 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9274 msgid "NTP server"
9275 msgstr "Сервер NTP"
9277 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9278 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9279 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9280 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9281 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9283 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
9284 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9285 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51
9286 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9287 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
9288 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9289 msgid "Action"
9290 msgstr "Действие"
9292 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
9293 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
9294 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9295 msgid "Select action to execute for this terminal"
9296 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9298 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
9299 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
9300 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9301 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9302 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9303 msgid "Execute"
9304 msgstr "Выполнить"
9306 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
9307 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
9308 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Remove FAI repository extension."
9314 msgstr "Удалить параметры"
9316 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
9317 #, fuzzy
9318 msgid ""
9319 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9320 "clicking below."
9321 msgstr ""
9322 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9323 "ниже."
9325 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
9326 msgid "Add FAI repository extension."
9327 msgstr ""
9329 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
9330 #, fuzzy
9331 msgid ""
9332 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9333 "clicking below."
9334 msgstr ""
9335 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9336 "ниже."
9338 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
9339 #, php-format
9340 msgid ""
9341 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9342 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9343 msgstr ""
9345 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9349 msgstr ""
9351 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9352 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9353 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9354 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9355 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9356 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9359 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9361 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9362 #, php-format
9363 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9367 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9368 msgstr ""
9370 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9371 #, fuzzy, php-format
9372 msgid "The specified kerberos password is empty."
9373 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9375 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9376 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9377 #, php-format
9378 msgid ""
9379 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9380 "these objects '%s'."
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9384 #, php-format
9385 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Saving server db settings failed"
9391 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9393 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
9394 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
9395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
9396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
9398 msgid "none"
9399 msgstr "нет"
9401 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
9403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Terminal"
9406 msgstr "Терминалы"
9408 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Manage System-types"
9411 msgstr "Системы"
9413 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9414 #, php-format
9415 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9416 msgstr ""
9418 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9419 #, fuzzy, php-format
9420 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9421 msgstr "Удалить"
9423 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9426 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9428 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Please specify a valid name for your share."
9431 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9433 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Please specify a name for your share."
9436 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9438 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Description contains invalid characters."
9441 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9443 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Volume contains invalid characters."
9446 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9448 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Path contains invalid characters."
9451 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9453 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Option contains invalid characters."
9456 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9458 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Choose a base"
9461 msgstr "Выберите тип мыши"
9463 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
9464 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
9465 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Go to root department"
9468 msgstr "Список подразделений"
9470 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
9471 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
9472 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Go up one department"
9475 msgstr "Подразделение"
9477 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9478 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9479 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Go to users department"
9482 msgstr "Выберите подразделение"
9484 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
9485 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
9486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
9487 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Home"
9490 msgstr "Имя системы"
9492 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
9493 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
9494 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
9495 msgid "Reload list"
9496 msgstr ""
9498 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9499 msgid ""
9500 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9501 "Or click the image at the end of each entry."
9502 msgstr ""
9504 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9505 msgid "Filter entries with this syntax"
9506 msgstr ""
9508 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9509 #, fuzzy, php-format
9510 msgid "Select this base"
9511 msgstr "Удалить"
9513 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
9514 msgid "text"
9515 msgstr "текст"
9517 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
9518 msgid "graphic"
9519 msgstr "графика"
9521 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
9522 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9523 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9525 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
9526 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9527 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9529 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
9530 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9531 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Removing terminal failed"
9536 msgstr "Показать подразделения"
9538 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
9539 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9540 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9542 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9543 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9544 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9546 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:381
9548 msgid ""
9549 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9550 "activated."
9551 msgstr ""
9553 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Saving terminal failed"
9556 msgstr "Показать подразделения"
9558 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Postfix mydomain"
9561 msgstr "в домене"
9563 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Postfix mydestination"
9566 msgstr "Атрибуты UNIX"
9568 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9569 msgid "Cyrus admins"
9570 msgstr ""
9572 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9573 #, fuzzy
9574 msgid "POP3 service"
9575 msgstr "Служба печати"
9577 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9578 #, fuzzy
9579 msgid "POP3/SSL service"
9580 msgstr "Служба SSH"
9582 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9583 #, fuzzy
9584 msgid "IMAP service"
9585 msgstr "LDAP-сервер"
9587 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9588 #, fuzzy
9589 msgid "IMAP/SSL service"
9590 msgstr "Служба SSH"
9592 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Sieve service"
9595 msgstr "Служба SSH"
9597 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9598 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9599 msgstr ""
9601 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9602 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9606 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9607 msgstr ""
9609 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Quota settings"
9612 msgstr "Настройки Samba"
9614 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Free/Busy settings"
9617 msgstr "Настройки факса"
9619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9620 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9624 msgid "SMTP privileged networks"
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9628 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9629 msgstr ""
9631 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9632 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9633 msgstr ""
9635 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9636 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9637 msgstr ""
9639 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9640 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9644 msgid "Host used to relay mails"
9645 msgstr ""
9647 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9648 msgid "Accept Internet Mail"
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9652 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9653 msgstr ""
9655 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Select action to execute for this server"
9658 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9660 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Printer driver"
9663 msgstr "Устройство печати"
9665 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Select"
9668 msgstr "Удалить"
9670 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9671 #, fuzzy
9672 msgid "New driver"
9673 msgstr "Сервер"
9675 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9676 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9677 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9678 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Upload"
9681 msgstr "Загрузка процессора"
9683 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Machine name"
9686 msgstr "Название"
9688 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Rewrite header"
9691 msgstr "Отправитель"
9693 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9694 msgid "Required score"
9695 msgstr ""
9697 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9698 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9699 msgstr ""
9701 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9702 msgid "Enable use of bayes filtering"
9703 msgstr ""
9705 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9706 msgid "Enable bayes auto learning"
9707 msgstr ""
9709 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9710 msgid "Enable RBL checks"
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9714 msgid "Enable use of Razor"
9715 msgstr ""
9717 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9718 msgid "Enable use of DDC"
9719 msgstr ""
9721 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9722 msgid "Enable use of Pyzer"
9723 msgstr ""
9725 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9726 #, fuzzy
9727 msgid "List of configured repositories."
9728 msgstr "Список групп"
9730 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Add repository"
9733 msgstr "Повторить"
9735 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9736 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9737 msgstr ""
9739 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
9740 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
9741 msgid "Spamassassin"
9742 msgstr ""
9744 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Remove spamassassin extension"
9747 msgstr "Удалить параметры"
9749 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
9750 #, fuzzy
9751 msgid ""
9752 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9753 "clicking below."
9754 msgstr ""
9755 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9756 "ниже."
9758 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Add spamassassin service"
9761 msgstr "Добавить сервис DNS"
9763 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9764 #, fuzzy
9765 msgid ""
9766 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9767 "clicking below."
9768 msgstr ""
9769 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9770 "ниже."
9772 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
9773 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9774 msgstr ""
9776 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
9777 #, fuzzy, php-format
9778 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9779 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9781 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
9782 #, fuzzy, php-format
9783 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9784 msgstr "Моя учетная запись"
9786 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
9787 msgid "Required score must be a numeric value."
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
9791 #, php-format
9792 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9796 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9797 msgstr ""
9799 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
9800 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
9801 msgid "present"
9802 msgstr "присутствует"
9804 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
9805 #, fuzzy
9806 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9807 msgstr ""
9808 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9809 "права доступа к общим папкам."
9811 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
9812 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
9813 msgid "unknown status"
9814 msgstr "состояние неизвестно"
9816 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
9817 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9818 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9820 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
9821 msgid "online"
9822 msgstr "в сети"
9824 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
9825 msgid "running"
9826 msgstr "запущен"
9828 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
9829 msgid "not running"
9830 msgstr "не запущен"
9832 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
9833 msgid "offline"
9834 msgstr "не в сети"
9836 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9838 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9839 msgid "List of users"
9840 msgstr "Список пользователей"
9842 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9843 msgid ""
9844 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9848 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9849 msgid "Regular expression for matching user names"
9850 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9852 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Add/Edit manufacturer"
9855 msgstr "Редактиовать объект"
9857 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Website"
9860 msgstr "запись"
9862 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9864 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Comments"
9867 msgstr "Контакт"
9869 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
9870 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9871 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9873 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:295
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Removing workstation failed"
9876 msgstr "Удалить приложения"
9878 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
9879 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9880 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9881 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9883 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:352
9884 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9885 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9887 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:448
9888 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:472
9889 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Saving workstation failed"
9892 msgstr "Приложение"
9894 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9895 #, fuzzy
9896 msgid ""
9897 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9898 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9899 "back."
9900 msgstr ""
9901 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9902 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9903 "результаты этой операции."
9905 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Network\tsettings"
9908 msgstr "Сетевые настройки"
9910 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9911 msgid "IP-address"
9912 msgstr "IP-адрес"
9914 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9915 msgid "MAC-address"
9916 msgstr "MAC-адрес"
9918 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9919 msgid "Autodetect"
9920 msgstr ""
9922 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
9923 msgid "Enable DNS for this device"
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Zone"
9929 msgstr "телефоны"
9931 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Dns records"
9934 msgstr "Каталог"
9936 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
9937 msgid "This 'dn' has no phone features."
9938 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9940 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9941 msgid "dynamic"
9942 msgstr ""
9944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Networksettings"
9947 msgstr "Сетевые настройки"
9949 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9950 #, php-format
9951 msgid ""
9952 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9953 "of them is user '%s'."
9954 msgstr ""
9956 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Removing phone failed"
9959 msgstr "Удалить приложения"
9961 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9962 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9963 #, fuzzy
9964 msgid "The required field IP address is empty."
9965 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9967 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9968 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9969 #, fuzzy
9970 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9971 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9973 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9976 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9978 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9979 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9983 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9984 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9986 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Saving phone failed"
9989 msgstr "Приложение"
9991 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Time Service"
9994 msgstr "Сервисы"
9996 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9997 #, fuzzy
9998 msgid "LDAP Service"
9999 msgstr "LDAP-сервер"
10001 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Terminal Service"
10004 msgstr "Терминальный сервер"
10006 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Temporary disable login"
10009 msgstr "Временно отключить использование факса"
10011 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Font path"
10014 msgstr "Контакт"
10016 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Syslog Service"
10019 msgstr "Сервер системных журналов"
10021 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Print Service"
10024 msgstr "Служба печати"
10026 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Mail server"
10029 msgstr "Сервер"
10031 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
10032 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
10033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
10034 msgid "This feature is not implemented yet."
10035 msgstr ""
10037 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
10038 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10039 msgstr ""
10041 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
10042 #, php-format
10043 msgid ""
10044 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10045 msgstr ""
10047 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10050 msgstr "Указанное имя уже используется."
10052 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10055 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10057 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
10058 #, php-format
10059 msgid ""
10060 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10061 "(s) '%s'"
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10067 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10069 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
10070 #, fuzzy
10071 msgid ""
10072 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10073 "clicking below."
10074 msgstr ""
10075 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10076 "ниже."
10078 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
10079 #, fuzzy
10080 msgid ""
10081 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10082 "clicking below."
10083 msgstr ""
10084 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10085 "ниже."
10087 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10090 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10092 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
10093 #, php-format
10094 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10095 msgstr ""
10097 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
10098 #, php-format
10099 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Remove Kolab extension"
10105 msgstr "Удалить параметры"
10107 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
10108 #, fuzzy
10109 msgid ""
10110 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10111 "below."
10112 msgstr ""
10113 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10114 "ниже."
10116 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Add Kolab service"
10119 msgstr "Добавить сервис DNS"
10121 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
10122 #, fuzzy
10123 msgid ""
10124 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10125 "below."
10126 msgstr ""
10127 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10128 "ниже."
10130 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Removing kolab host entry failed"
10133 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10135 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Removing server from kolab object failed"
10138 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10140 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
10141 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10145 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10149 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10150 msgstr ""
10152 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
10153 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10154 msgstr ""
10156 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10157 msgid "Future days must be a value."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
10161 msgid "No SMTP privileged networks set."
10162 msgstr ""
10164 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Saving server to kolab object failed"
10167 msgstr "Моя учетная запись"
10169 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10170 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10171 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10173 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10174 msgid ""
10175 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10176 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10177 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10178 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10179 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10180 "dependencies."
10181 msgstr ""
10182 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10183 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10184 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10185 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10186 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10187 "межкомпонентных зависимостей."
10189 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10190 msgid "Linux thin client template"
10191 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10193 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10194 msgid "Linux workstation template"
10195 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10197 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10198 msgid "Linux Server"
10199 msgstr "Сервер Linux"
10201 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10202 msgid "Windows workstation"
10203 msgstr "Рабочая станция Windows"
10205 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10206 msgid "Network printer"
10207 msgstr "Сетевой принтер"
10209 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10210 msgid "Other network component"
10211 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10213 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
10214 msgid "Create"
10215 msgstr "Создать"
10217 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Select entries to add"
10220 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10222 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Display members of department"
10225 msgstr "Показать номера из подразделения"
10227 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Display members matching"
10230 msgstr "Показать совпадения номеров"
10232 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Regular expression for matching member names"
10235 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10238 msgid "Workstation template"
10239 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10241 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10242 msgid "Workstation name"
10243 msgstr "Имя рабочий станции"
10245 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
10246 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
10250 #, fuzzy
10251 msgid "The selected name is already in use."
10252 msgstr "Указанное имя уже используется."
10254 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
10255 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
10256 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
10257 msgid "Departments"
10258 msgstr "Подразделения"
10260 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10261 #, fuzzy
10262 msgid "use"
10263 msgstr "Мышь"
10265 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Removing generic component failed"
10268 msgstr "Показать подразделения"
10270 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
10271 #, fuzzy
10272 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10273 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10275 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Saving generic component failed"
10278 msgstr "Показать подразделения"
10280 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Attachment"
10283 msgstr "подразделения"
10285 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10298 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10299 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10300 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
10301 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
10302 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
10303 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Comment"
10306 msgstr "Контакт"
10308 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10309 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
10310 #, fuzzy
10311 msgid "File"
10312 msgstr "Файлы"
10314 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Filename"
10317 msgstr "Имя сервера"
10319 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Mime-type"
10322 msgstr "Тип"
10324 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10325 msgid "System management"
10326 msgstr "Управление системами"
10328 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10329 #, fuzzy
10330 msgid "List of attachments"
10331 msgstr "Список подразделений"
10333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10334 msgid ""
10335 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10336 "etc.)  to your currently edited computer."
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Display attachments matching"
10342 msgstr "Шаблон для подразделений"
10344 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10347 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10349 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
10350 #, fuzzy, php-format
10351 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10352 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10354 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
10355 #, php-format
10356 msgid ""
10357 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10358 "'%s'."
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
10362 msgid "Cartridges"
10363 msgstr ""
10365 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10366 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10367 #, fuzzy
10368 msgid "New monitor"
10369 msgstr "Новый пароль"
10371 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10372 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10373 #, fuzzy
10374 msgid "M"
10375 msgstr "Мб"
10377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10378 msgid "Systems"
10379 msgstr "Системы"
10381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10382 msgid "You can't edit this object type yet!"
10383 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10385 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10386 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10387 msgstr ""
10389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10390 #, fuzzy, php-format
10391 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
10392 msgstr ""
10393 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
10396 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10397 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10399 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
10400 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10401 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
10404 #, fuzzy, php-format
10405 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10406 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
10409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
10410 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
10411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
10412 #, fuzzy
10413 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10414 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
10417 #, php-format
10418 msgid ""
10419 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10420 "identified."
10421 msgstr ""
10423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10424 msgid "New terminal"
10425 msgstr "Создать терминал"
10427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10428 msgid "New workstation"
10429 msgstr "Новая рабочая станция"
10431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
10432 #, fuzzy
10433 msgid "New Device"
10434 msgstr "Сетевые устройства"
10436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Terminal template for"
10439 msgstr "Шаблон терминала"
10441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10442 msgid "Workstation template for"
10443 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
10446 #, fuzzy
10447 msgid "New System from incoming"
10448 msgstr "Системная информация"
10450 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
10451 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10452 msgid "Template"
10453 msgstr "Шаблон"
10455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Workstation is installing"
10458 msgstr "Имя рабочий станции"
10460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Workstation is waiting for action"
10463 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Workstation installation failed"
10468 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10470 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
10471 msgid "Server is installing"
10472 msgstr ""
10474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Server is waiting for action"
10477 msgstr "Общая информация о пользователе"
10479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Server installation failed"
10482 msgstr "Номер дома"
10484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Winstation"
10487 msgstr "Рабочая станция"
10489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Network Device"
10492 msgstr "Сетевые устройства"
10494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
10495 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10496 #, fuzzy
10497 msgid "New Terminal"
10498 msgstr "Создать терминал"
10500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
10501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10502 #, fuzzy
10503 msgid "New Workstation"
10504 msgstr "Новая рабочая станция"
10506 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Zone name"
10509 msgstr "Название"
10511 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Network address"
10514 msgstr "Сетевые устройства"
10516 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Zone records"
10519 msgstr "Каталог"
10521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10522 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10523 msgstr ""
10525 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10526 #, fuzzy
10527 msgid "SOA record"
10528 msgstr "Каталог"
10530 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Primary dns server for this zone"
10533 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10535 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10536 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10537 msgstr ""
10539 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Expire"
10542 msgstr "Экспорт"
10544 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10545 #, fuzzy
10546 msgid "MxRecords"
10547 msgstr "Каталог"
10549 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Global zone records"
10552 msgstr "Каталог"
10554 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
10555 #, php-format
10556 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10557 msgstr ""
10559 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
10560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
10561 #, fuzzy, php-format
10562 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10563 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10565 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
10566 msgid "Can't detect object name."
10567 msgstr ""
10569 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
10570 #, php-format
10571 msgid ""
10572 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
10576 #, fuzzy
10577 msgid "devices"
10578 msgstr "Устройства"
10580 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
10581 #, fuzzy
10582 msgid "New mainbord"
10583 msgstr "Новый пароль"
10585 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10586 #, fuzzy
10587 msgid "New processor"
10588 msgstr "Новый пароль"
10590 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10591 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
10592 msgid "P"
10593 msgstr ""
10595 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10596 #, fuzzy
10597 msgid "New case"
10598 msgstr "пользователи"
10600 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10601 msgid "C"
10602 msgstr ""
10604 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10605 #, fuzzy
10606 msgid "New network interface"
10607 msgstr "Сетевой принтер"
10609 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10610 #, fuzzy
10611 msgid "NI"
10612 msgstr "Unix"
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10615 #, fuzzy
10616 msgid "New ram"
10617 msgstr "пользователи"
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10620 msgid "R"
10621 msgstr ""
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10624 #, fuzzy
10625 msgid "New hard disk"
10626 msgstr "Сервер"
10628 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10629 msgid "HDD"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10633 #, fuzzy
10634 msgid "New drive"
10635 msgstr "Сервер"
10637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10638 #, fuzzy
10639 msgid "D"
10640 msgstr "UID"
10642 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10643 #, fuzzy
10644 msgid "New controller"
10645 msgstr "Номер телефона"
10647 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10648 msgid "CS"
10649 msgstr ""
10651 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10652 msgid "New graphics card"
10653 msgstr ""
10655 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10656 msgid "GC"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10660 #, fuzzy
10661 msgid "New sound card"
10662 msgstr "Новый пароль"
10664 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10665 msgid "SC"
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10669 msgid "New power supply"
10670 msgstr ""
10672 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10673 msgid "PS"
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10677 #, fuzzy
10678 msgid "New misc device"
10679 msgstr "Сетевые устройства"
10681 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10682 msgid "OC"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
10686 #, fuzzy
10687 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10688 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10690 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
10691 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
10692 #, fuzzy
10693 msgid "This device name is already in use."
10694 msgstr "Указанное имя уже используется."
10696 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Other"
10699 msgstr "Фильтры"
10701 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
10702 msgid "Remove DHCP service"
10703 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10705 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
10706 #, fuzzy
10707 msgid ""
10708 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10709 "below."
10710 msgstr ""
10711 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10712 "ниже."
10714 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
10715 msgid "Add DHCP service"
10716 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10718 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
10719 #, fuzzy
10720 msgid ""
10721 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10722 "below."
10723 msgstr ""
10724 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10725 "ниже."
10727 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10728 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10732 msgid ""
10733 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10734 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10735 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10736 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10737 "more then one printer."
10738 msgstr ""
10740 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Display cartridge types matching"
10743 msgstr "Показать совпадения номеров"
10745 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10750 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
10751 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
10752 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
10753 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
10754 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Down"
10757 msgstr "Домен"
10759 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
10760 #, fuzzy, php-format
10761 msgid "Please choose a valid zone name."
10762 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
10765 #, fuzzy, php-format
10766 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10767 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10769 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
10770 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10771 msgstr ""
10773 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
10774 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
10778 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
10779 msgid ""
10780 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10781 "create a valid SOA record."
10782 msgstr ""
10784 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
10785 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10786 msgstr ""
10788 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10791 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10793 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10796 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10798 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10801 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10803 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10806 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10808 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10811 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
10815 msgid "List of systems"
10816 msgstr "Список систем"
10818 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
10819 #, fuzzy
10820 msgid ""
10821 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10822 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10823 msgstr ""
10824 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10825 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10826 "были запущены."
10828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10829 #, fuzzy
10830 msgid "System / Department"
10831 msgstr "Подразделение"
10833 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10834 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10835 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10836 msgid "Select to see servers"
10837 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10839 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10840 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10841 msgid "Show servers"
10842 msgstr "Показать серверы"
10844 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Select to see Linux terminals"
10847 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10850 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10851 msgid "Show terminals"
10852 msgstr "Показать терминалы"
10854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Select to see Linux workstations"
10857 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
10860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10861 msgid "Show workstations"
10862 msgstr "Показать рабочие станции"
10864 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10865 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10866 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10868 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
10869 msgid "Show windows based workstations"
10870 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10873 msgid "Select to see network printers"
10874 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
10877 msgid "Show network printers"
10878 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10881 msgid "Select to see VOIP phones"
10882 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10884 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
10885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10886 msgid "Show phones"
10887 msgstr "Показать телефоны"
10889 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Select to see network devices"
10892 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10894 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Show network devices"
10897 msgstr "Сетевые устройства"
10899 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Display systems of user"
10902 msgstr "Показать адреса пользователя"
10904 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10905 #, fuzzy
10906 msgid "New Terminal template"
10907 msgstr "Шаблон терминала"
10909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
10910 #, fuzzy
10911 msgid "New Workstation template"
10912 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10916 #, fuzzy
10917 msgid "New Server"
10918 msgstr "Сервер"
10920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10922 #, fuzzy
10923 msgid "New Printer"
10924 msgstr "Принтер"
10926 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10927 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10928 #, fuzzy
10929 msgid "New Phone"
10930 msgstr "Телефон"
10932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10934 #, fuzzy
10935 msgid "New Component"
10936 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10938 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Cups Server"
10941 msgstr "Сервер"
10943 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10944 msgid "Log Db"
10945 msgstr ""
10947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Syslog Server"
10950 msgstr "Сервер системных журналов"
10952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Mail Server"
10955 msgstr "Сервер"
10957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Imap Server"
10960 msgstr "Сервер подкачки"
10962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Nfs Server"
10965 msgstr "Сервер"
10967 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Kerberos Server"
10970 msgstr "Kerberos"
10972 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Asterisk Server"
10975 msgstr "Терминальный сервер"
10977 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Fax Server"
10980 msgstr "Сервер"
10982 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Ldap Server"
10985 msgstr "Сервер подкачки"
10987 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Edit system"
10990 msgstr "Список систем"
10992 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Delete system"
10995 msgstr "Удалить"
10997 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Set root       password"
11000 msgstr "Изменить пароль"
11002 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Create CD"
11005 msgstr "Создать"
11007 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Create FAI CD"
11010 msgstr "Объект группы"
11012 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
11013 msgid "Manage OS-types"
11014 msgstr ""
11016 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11017 msgid "CD-Install-Image generation"
11018 msgstr ""
11020 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11021 msgid ""
11022 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11023 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11024 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11025 msgstr ""
11027 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Create ISO-Image"
11030 msgstr "Создать шаблон"
11032 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Rule"
11035 msgstr "Роль"
11037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Add/Edit monitor"
11040 msgstr "Редактиовать объект"
11042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Monitor size"
11045 msgstr "Мониторинг"
11047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Inch"
11050 msgstr "Французский"
11052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11053 msgid "Integrated microphone"
11054 msgstr ""
11056 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11057 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11058 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11059 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11063 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
11064 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
11065 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
11066 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:129 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11067 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:53
11068 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11069 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Yes"
11072 msgstr "Системы"
11074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11080 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11081 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
11082 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
11083 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
11084 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:129 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
11085 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:55
11086 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
11087 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:76
11088 #, fuzzy
11089 msgid "No"
11090 msgstr "нет"
11092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11093 msgid "Integrated speakers"
11094 msgstr ""
11096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11097 msgid "Sub-D"
11098 msgstr ""
11100 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11101 msgid "BNC"
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Additional serial number"
11107 msgstr "Серийный номер сертификата"
11109 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Add/Edit other device"
11112 msgstr "Звуковая карта"
11114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11115 msgid "Add/Edit power supply"
11116 msgstr ""
11118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11119 msgid "Atx"
11120 msgstr ""
11122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Power"
11125 msgstr "Порт"
11127 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11128 msgid "Add/Edit graphic card"
11129 msgstr ""
11131 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11132 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11133 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11134 msgid "Interface"
11135 msgstr ""
11137 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Ram"
11140 msgstr "Имя сервера"
11142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Add/Edit controller"
11145 msgstr "Номер телефона"
11147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11148 msgid "Add/Edit drive"
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Speed"
11154 msgstr "Пол"
11156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Writeable"
11159 msgstr "запись"
11161 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Add/Edit harddisk"
11164 msgstr "Сервер"
11166 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11167 msgid "Rpm"
11168 msgstr ""
11170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Cache"
11173 msgstr "Отмена"
11175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Add/Edit memory"
11178 msgstr "Редактиовать объект"
11180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Frequenz"
11183 msgstr "Номер телефона"
11185 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Add/Edit sound card"
11188 msgstr "Новый пароль"
11190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Add/Edit network interface"
11193 msgstr "Сетевой принтер"
11195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11196 #, fuzzy
11197 msgid "MAC address"
11198 msgstr "MAC-адрес"
11200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Add/Edit processor"
11203 msgstr "Новый пароль"
11205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Frequence"
11208 msgstr "Номер телефона"
11210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Default frequence"
11213 msgstr "По умолчанию"
11215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Add/Edit motherboard"
11218 msgstr "Клавиатура"
11220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Chipset"
11223 msgstr "сброс"
11225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Add/Edit computer case"
11228 msgstr "не полный"
11230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11231 #, fuzzy
11232 msgid "format"
11233 msgstr "Порт"
11235 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
11236 msgid "System information"
11237 msgstr "Системная информация"
11239 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
11240 msgid "CPU"
11241 msgstr "Процессор"
11243 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
11244 msgid "Memory"
11245 msgstr "Память"
11247 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
11248 msgid "Boot MAC"
11249 msgstr "MAC-адрес"
11251 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
11252 msgid "USB support"
11253 msgstr "Поддержка USB"
11255 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
11256 msgid "System status"
11257 msgstr "Состояние системы"
11259 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Inventory number"
11262 msgstr "Номер телефона"
11264 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
11265 msgid "Last login"
11266 msgstr "Последний вход в систему"
11268 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
11269 msgid "Network devices"
11270 msgstr "Сетевые устройства"
11272 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
11273 msgid "IDE devices"
11274 msgstr "Устройства IDE"
11276 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
11277 msgid "SCSI devices"
11278 msgstr "Устройства SCSI"
11280 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
11281 msgid "Floppy device"
11282 msgstr "Дисковод"
11284 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
11285 msgid "CDROM device"
11286 msgstr "Привод CDROM"
11288 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
11289 msgid "Audio device"
11290 msgstr "Звуковая карта"
11292 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
11293 msgid "Up since"
11294 msgstr "Работает с"
11296 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
11297 msgid "CPU load"
11298 msgstr "Загрузка процессора"
11300 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
11301 msgid "Memory usage"
11302 msgstr "Использование памяти"
11304 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
11305 msgid "Swap usage"
11306 msgstr "Использование подкачки"
11308 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
11309 msgid "SSH service"
11310 msgstr "Служба SSH"
11312 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
11313 msgid "Print service"
11314 msgstr "Служба печати"
11316 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
11317 msgid "Scan service"
11318 msgstr "Сканер"
11320 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
11321 msgid "Sound service"
11322 msgstr "Звук"
11324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
11325 msgid "GUI"
11326 msgstr "Графический интерфейс"
11328 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Reference"
11331 msgstr "Ссылки"
11333 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
11334 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
11335 msgid "Choose"
11336 msgstr "Выбрать"
11338 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11339 #, fuzzy
11340 msgid "General"
11341 msgstr "Общее"
11343 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11344 msgid "Printer name"
11345 msgstr "Имя принтера"
11347 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11348 msgid "Details"
11349 msgstr ""
11351 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Printer location"
11354 msgstr "Настройки телефона"
11356 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11357 msgid "Printer URL"
11358 msgstr "URL принтера"
11360 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Permissions"
11363 msgstr "Права для членов группы"
11365 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11368 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11370 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Add user"
11373 msgstr "Пользователи домена"
11375 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Add group"
11378 msgstr "группы"
11380 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11383 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11385 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Admins"
11388 msgstr "DN администратора"
11390 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Operating system"
11393 msgstr "Удалить"
11395 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Installed devices"
11398 msgstr "Клиентские устройства"
11400 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Trading"
11403 msgstr "Затенение"
11405 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Software"
11408 msgstr "Адм. единица"
11410 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Contracts"
11413 msgstr "Контакт"
11415 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Generic virus filtering"
11418 msgstr "Общая информация о пользователе"
11420 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Database user"
11423 msgstr "Базы данных"
11425 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Database mirror"
11428 msgstr "Базы данных"
11430 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11431 msgid "Http proxy URL"
11432 msgstr ""
11434 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Select number of maximal threads"
11437 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11439 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11440 msgid "Max directory recursions"
11441 msgstr ""
11443 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11444 msgid "Enable debugging"
11445 msgstr ""
11447 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11448 msgid "Enable mail scanning"
11449 msgstr ""
11451 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11452 msgid "Archive scanning"
11453 msgstr ""
11455 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11456 msgid "Enable scanning of archives"
11457 msgstr ""
11459 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11460 msgid "Block encrypted archives"
11461 msgstr ""
11463 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11464 msgid "Maximum recursion"
11465 msgstr ""
11467 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11468 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11469 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11470 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
11471 msgid "Application name"
11472 msgstr "Приложение"
11474 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11475 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11476 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11477 msgstr ""
11478 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11479 "пиктограммами)"
11481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11482 msgid "Path and/or binary name of application"
11483 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11485 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11486 msgid "Choose subtree to place application in"
11487 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11489 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11490 msgid "Icon"
11491 msgstr "Пиктограмма"
11493 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11494 msgid "Update"
11495 msgstr "Обновить"
11497 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11498 msgid "Reload picture from LDAP"
11499 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11501 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11502 msgid "Only executable for members"
11503 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11505 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11506 msgid "Replace user configuration on startup"
11507 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11509 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11510 msgid "Place icon on members desktop"
11511 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11513 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11514 msgid "Place entry in members startmenu"
11515 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11517 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Place entry in members launch bar"
11520 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11522 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11523 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
11524 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
11525 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
11526 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
11527 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Download"
11530 msgstr "Домен"
11532 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11533 #, fuzzy
11534 msgid "List of Applications"
11535 msgstr "Список приложений"
11537 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11538 #, fuzzy
11539 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11540 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11542 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11543 #, fuzzy
11544 msgid ""
11545 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11546 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11547 "working with a large number of applications."
11548 msgstr ""
11549 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11550 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11551 "использовать групповое выделение."
11553 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
11554 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
11555 #, fuzzy
11556 msgid "new"
11557 msgstr "Создать"
11559 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Create new application"
11562 msgstr "Создать приложения"
11564 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11565 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11566 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11567 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11568 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11569 #, fuzzy
11570 msgid "cut"
11571 msgstr "Выполнить"
11573 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
11574 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
11575 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
11576 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
11577 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Cut this entry"
11580 msgstr "Редактиовать объект"
11582 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11583 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11584 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11585 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11586 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11587 msgid "copy"
11588 msgstr ""
11590 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
11591 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
11592 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
11593 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
11594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Copy this entry"
11597 msgstr "Редактиовать объект"
11599 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
11600 #, fuzzy
11601 msgid "no example"
11602 msgstr "не полный"
11604 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
11605 msgid "This 'dn' is no application."
11606 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11608 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Removing application failed"
11611 msgstr "Удалить приложения"
11613 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
11614 #, php-format
11615 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11616 msgstr ""
11618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
11619 #, fuzzy, php-format
11620 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11621 msgstr "Показать группы приложений"
11623 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
11624 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11625 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11627 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
11628 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11629 msgstr ""
11631 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
11632 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11633 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11635 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11636 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11637 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
11640 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11641 msgstr ""
11643 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
11644 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11645 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11647 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
11648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
11649 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11650 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11652 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Saving application failed"
11655 msgstr "Приложение"
11657 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Application settings"
11660 msgstr "Параметры приложения"
11662 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11663 #, php-format
11664 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11665 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11667 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11668 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11669 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11670 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11672 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11673 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11674 msgid "Application management"
11675 msgstr "Управление приложениями"
11677 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11678 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Branches"
11681 msgstr "Отмена"
11683 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11684 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Current release"
11687 msgstr "Текущий пароль"
11689 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
11690 msgid "Remove options"
11691 msgstr "Удалить параметры"
11693 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11694 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11695 msgstr ""
11696 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11697 "использование, щелкнув ниже."
11699 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
11700 msgid "Create options"
11701 msgstr "Создать параметры"
11703 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11704 msgid ""
11705 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11706 msgstr ""
11707 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11708 "его, щелкнув ниже."
11710 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
11711 msgid "Variable"
11712 msgstr "Переменная"
11714 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
11715 msgid "Add option"
11716 msgstr "Добавить параметр"
11718 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Removing application parameters failed"
11721 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11723 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
11724 #, php-format
11725 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11726 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11728 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Saving applications parameters failed"
11731 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11733 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11734 #, fuzzy
11735 msgid "FAI classes"
11736 msgstr "Выберите тип мыши"
11738 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Choose a priority"
11741 msgstr "Выберите тип мыши"
11743 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11744 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11745 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11746 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11747 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11748 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11749 msgstr ""
11751 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Hook attributes"
11754 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11756 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11757 msgid "Task"
11758 msgstr ""
11760 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11761 msgid "Choose an existing FAI task"
11762 msgstr ""
11764 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11765 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Import script"
11768 msgstr "Показать хосты"
11770 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11771 #, fuzzy
11772 msgid "List of available packages"
11773 msgstr "Выберите тип мыши"
11775 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11776 msgid ""
11777 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11778 "currently edited package list."
11779 msgstr ""
11781 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
11782 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Please select a valid file."
11785 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11787 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
11788 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Selected file is empty."
11791 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11793 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Please enter a value for script."
11796 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11798 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
11799 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
11800 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
11801 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Please enter a name."
11804 msgstr "Введите адрес сервера"
11806 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11807 #, fuzzy
11808 msgid "FAI object tree"
11809 msgstr "Имя объекта"
11811 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11812 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11816 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
11817 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11818 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Objects"
11821 msgstr "Объект"
11823 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11824 #, fuzzy
11825 msgid "List of scripts"
11826 msgstr "Список пользователей"
11828 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
11829 #, php-format
11830 msgid ""
11831 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
11832 "with the given name."
11833 msgstr ""
11835 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
11836 msgid "Saving FAI variable base failed"
11837 msgstr ""
11839 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
11840 msgid "Removing FAI variable failed"
11841 msgstr ""
11843 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
11844 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
11845 msgid "Saving FAI variable failed"
11846 msgstr ""
11848 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
11849 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
11850 #, fuzzy, php-format
11851 msgid "%s partition"
11852 msgstr "Показать рабочие станции"
11854 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
11855 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
11856 #, fuzzy, php-format
11857 msgid "%s partition(s)"
11858 msgstr "Показать рабочие станции"
11860 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
11861 #, php-format
11862 msgid ""
11863 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
11864 "one defined with the given name."
11865 msgstr ""
11867 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11870 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11872 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Removing FAI partition table failed"
11875 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11877 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
11878 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Saving FAI partition table failed"
11881 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11883 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11886 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11888 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
11889 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11892 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11894 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11895 msgid ""
11896 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11897 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11898 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11899 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11900 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11901 "and 'fai'."
11902 msgstr ""
11904 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11905 msgid ""
11906 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11907 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11908 "release called SARGE/1.0.2."
11909 msgstr ""
11911 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Please enter a name for the branch"
11914 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11916 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11917 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11918 msgid "Processing the requested operation"
11919 msgstr ""
11921 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11922 msgid ""
11923 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11924 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11925 "dialog."
11926 msgstr ""
11928 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11929 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11930 msgid ""
11931 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11932 "requested operation."
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11936 msgid "Perform requested operation."
11937 msgstr ""
11939 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Initiate operation"
11942 msgstr "Создать параметры"
11944 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
11945 msgid "Removing FAI script base failed"
11946 msgstr ""
11948 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
11949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
11950 #, php-format
11951 msgid ""
11952 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
11953 "given name."
11954 msgstr ""
11956 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Creating FAI script base failed"
11959 msgstr "Объект группы"
11961 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Removing FAI script failed"
11964 msgstr "Атрибуты UNIX"
11966 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Saving FAI script failed"
11969 msgstr "Атрибуты UNIX"
11971 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11972 #, fuzzy
11973 msgid "List of assigned variables"
11974 msgstr "Выберите тип мыши"
11976 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11977 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11978 msgstr ""
11980 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
11981 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11982 msgid "Hook bundle"
11983 msgstr ""
11985 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
11986 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Template bundle"
11989 msgstr "Шаблон"
11991 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
11992 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Script bundle"
11995 msgstr "Путь к сценариям"
11997 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
11998 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Variable bundle"
12001 msgstr "Переменная"
12003 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
12004 msgid "Package bundle"
12005 msgstr ""
12007 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
12008 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
12009 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Partition table"
12012 msgstr "Переменная"
12014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
12015 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
12016 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
12020 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Class name"
12023 msgstr "Выберите тип мыши"
12025 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Template attributes"
12028 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12030 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Save template"
12033 msgstr "Создать шаблон"
12035 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Destination path"
12038 msgstr "Назначение"
12040 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Access"
12043 msgstr "Адрес"
12045 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Read"
12048 msgstr "чтение"
12050 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Write"
12053 msgstr "запись"
12055 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Special"
12058 msgstr "терминалы"
12060 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
12061 #, fuzzy
12062 msgid "SUID"
12063 msgstr "UID"
12065 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
12066 #, fuzzy
12067 msgid "SGID"
12068 msgstr "GID"
12070 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Others"
12073 msgstr "Фильтры"
12075 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
12076 #, fuzzy
12077 msgid "sticky"
12078 msgstr "Состояние"
12080 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
12081 #, fuzzy
12082 msgid "no file uploaded yet"
12083 msgstr "Файл небыл загружен"
12085 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
12086 #, php-format
12087 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12088 msgstr ""
12090 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12093 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12095 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12098 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12100 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Please enter a user."
12103 msgstr "Введите адрес сервера"
12105 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12108 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12110 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Please enter a group."
12113 msgstr "Введите адрес сервера"
12115 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12118 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12120 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
12121 #, fuzzy
12122 msgid "List of template files"
12123 msgstr "Список подразделений"
12125 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
12126 msgid "Removing FAI hook base failed"
12127 msgstr ""
12129 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
12130 #, php-format
12131 msgid ""
12132 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
12133 "given name."
12134 msgstr ""
12136 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
12137 msgid "Saving FAI hook base failed"
12138 msgstr ""
12140 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
12141 msgid "Removing FAI hook failed"
12142 msgstr ""
12144 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
12145 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
12146 msgid "Saving FAI hook failed"
12147 msgstr ""
12149 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Discs"
12152 msgstr "Устройства"
12154 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
12155 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12156 msgstr ""
12158 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
12159 #, php-format
12160 msgid "Debconf information for package '%s'"
12161 msgstr ""
12163 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
12164 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Script attributes"
12167 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12169 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
12170 #, fuzzy
12171 msgid "FAI"
12172 msgstr "Идентификатор факса"
12174 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12177 msgstr "Управление приложениями"
12179 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
12180 #, fuzzy, php-format
12181 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12182 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12184 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
12185 #, fuzzy, php-format
12186 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12187 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12189 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
12190 #, fuzzy
12191 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12192 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12194 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Specified branch name is invalid."
12197 msgstr "Указанное имя уже используется."
12199 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Specified freeze name is invalid."
12202 msgstr "Указанное имя уже используется."
12204 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
12205 #, php-format
12206 msgid ""
12207 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
12208 "with the given name."
12209 msgstr ""
12211 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Saving FAI template base failed"
12214 msgstr "Список подразделений"
12216 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Removing FAI template entry failed"
12219 msgstr "Список подразделений"
12221 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Modifying FAI template entry failed"
12224 msgstr "Список подразделений"
12226 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Creating FAI template entry failed"
12229 msgstr "Список подразделений"
12231 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Package"
12234 msgstr "Показать телефоны"
12236 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12237 #, fuzzy
12238 msgid "primary"
12239 msgstr "Основная группа"
12241 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12242 #, fuzzy
12243 msgid "logical"
12244 msgstr "Добавить локально"
12246 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
12247 #, fuzzy
12248 msgid "FS type"
12249 msgstr "Тип"
12251 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
12252 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Mount point"
12255 msgstr "Мониторинг"
12257 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
12258 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Size in MB"
12261 msgstr "Пользователь:"
12263 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
12264 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Mount options"
12267 msgstr "Дополнительные параметры"
12269 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
12270 #, fuzzy
12271 msgid "FS option"
12272 msgstr "Добавить параметр"
12274 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Preserve"
12277 msgstr "серверы"
12279 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
12280 #, php-format
12281 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12282 msgstr ""
12284 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
12285 #, fuzzy, php-format
12286 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12287 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12289 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
12290 #, php-format
12291 msgid ""
12292 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12293 "partition %s."
12294 msgstr ""
12296 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
12297 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12298 msgstr ""
12300 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
12301 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
12302 #, fuzzy, php-format
12303 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12304 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12306 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
12307 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
12308 #, fuzzy, php-format
12309 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12310 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
12313 #, fuzzy, php-format
12314 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12315 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
12318 msgid ""
12319 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12320 "please check your configuration twice."
12321 msgstr ""
12323 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
12324 #, fuzzy
12325 msgid "List of hook scripts"
12326 msgstr "Стоп-листы"
12328 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12329 #, fuzzy
12330 msgid ""
12331 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12332 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12333 msgstr ""
12334 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12335 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12336 "результаты этой операции."
12338 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
12339 #, php-format
12340 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
12341 msgstr ""
12343 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
12344 msgid "Removing FAI package base failed"
12345 msgstr ""
12347 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Please select a least one Package."
12350 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12352 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12355 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12357 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
12358 #, php-format
12359 msgid ""
12360 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
12361 "package list with the given name."
12362 msgstr ""
12364 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
12365 #, fuzzy
12366 msgid "package is configured"
12367 msgstr "Не настроено"
12369 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
12370 msgid "Package marked for removal"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
12374 #, php-format
12375 msgid "Package file '%s' does not exist."
12376 msgstr ""
12378 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
12379 msgid "Saving FAI package base failed"
12380 msgstr ""
12382 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
12383 msgid "Saving FAI package entry failed"
12384 msgstr ""
12386 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
12387 msgid "Packages bundle"
12388 msgstr ""
12390 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12391 msgid "Remove class from profile"
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
12395 msgid "Removing FAI profile failed"
12396 msgstr ""
12398 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
12399 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12400 msgstr ""
12402 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Please enter a valid name."
12405 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12407 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
12408 #, fuzzy
12409 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12410 msgstr ""
12411 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12413 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
12414 msgid "Saving FAI profile failed"
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12418 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12419 msgstr ""
12421 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12422 msgid ""
12423 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12424 "currently edited profile."
12425 msgstr ""
12427 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Show only classes with templates"
12430 msgstr "Показать шаблоны"
12432 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12433 msgid "Show only classes with scripts"
12434 msgstr ""
12436 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12437 msgid "Show only classes with hooks"
12438 msgstr ""
12440 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Show only classes with variables"
12443 msgstr "Показать терминалы"
12445 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12446 msgid "Show only classes with packages"
12447 msgstr ""
12449 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Show only classes with partitions"
12452 msgstr "Показать рабочие станции"
12454 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Device"
12457 msgstr "Устройства"
12459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Partition entries"
12462 msgstr "Переменная"
12464 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Add partition"
12467 msgstr "Добавить параметр"
12469 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Fully Automatic Installation"
12472 msgstr "Управление приложениями"
12474 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Install method"
12477 msgstr "Почтовые настройки"
12479 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Used packages"
12482 msgstr "Показать телефоны"
12484 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Choosen packages"
12487 msgstr "Показать телефоны"
12489 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
12490 msgid "Configure"
12491 msgstr "Настроить"
12493 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Toggle remove flag"
12496 msgstr "по умолчанию"
12498 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12501 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12503 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Create new branch"
12506 msgstr "Создание нового объекта в"
12508 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Create new locked branch"
12511 msgstr "Создание нового объекта в"
12513 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Delete current release"
12516 msgstr "Удалить"
12518 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Scripts"
12521 msgstr "Путь к сценариям"
12523 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12524 msgid "Package list"
12525 msgstr ""
12527 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
12528 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12529 msgstr ""
12531 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Open"
12534 msgstr "Параметры"
12536 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
12537 #, fuzzy
12538 msgid "No."
12539 msgstr "нет"
12541 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
12542 #, fuzzy
12543 msgid "FS options"
12544 msgstr "Добавить параметр"
12546 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Please enter a script."
12549 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12551 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12552 #, fuzzy
12553 msgid "List of FAI classes"
12554 msgstr "Выберите тип мыши"
12556 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12557 #, fuzzy
12558 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12559 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12561 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12562 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12563 msgstr ""
12565 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Name of FAI class"
12568 msgstr "Имя стоп-листа"
12570 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12571 msgid "Class type"
12572 msgstr ""
12574 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12575 msgid "Display FAI profile objects"
12576 msgstr ""
12578 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Show profiles"
12581 msgstr "Показать принтеры"
12583 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Display FAI template objects"
12586 msgstr "Список подразделений"
12588 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12590 msgid "Show templates"
12591 msgstr "Показать шаблоны"
12593 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Display FAI scripts"
12596 msgstr "Список пользователей"
12598 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Show scripts"
12601 msgstr "Показать хосты"
12603 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Display FAI hooks"
12606 msgstr "Ошибка LDAP:"
12608 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Show hooks"
12611 msgstr "Показать хосты"
12613 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Display FAI variables"
12616 msgstr "Устройство отображения"
12618 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Show variables"
12621 msgstr "Показать терминалы"
12623 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Display FAI packages"
12626 msgstr "Отображаемое имя"
12628 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Show packages"
12631 msgstr "Показать телефоны"
12633 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Display FAI partitions"
12636 msgstr "Показать рабочие станции"
12638 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Show partitions"
12641 msgstr "Показать рабочие станции"
12643 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
12644 #, fuzzy
12645 msgid "New profile"
12646 msgstr "Управление системами"
12648 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12649 #, fuzzy
12650 msgid "New partition table"
12651 msgstr "Принтер"
12653 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
12654 msgid "PT"
12655 msgstr ""
12657 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12658 #, fuzzy
12659 msgid "New scripts"
12660 msgstr "Показать хосты"
12662 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12663 msgid "S"
12664 msgstr ""
12666 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12667 #, fuzzy
12668 msgid "New hooks"
12669 msgstr "Показать хосты"
12671 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
12672 msgid "H"
12673 msgstr ""
12675 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12676 #, fuzzy
12677 msgid "New variables"
12678 msgstr "Показать терминалы"
12680 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
12681 msgid "V"
12682 msgstr ""
12684 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12685 #, fuzzy
12686 msgid "New templates"
12687 msgstr "Создать шаблон"
12689 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
12690 msgid "T"
12691 msgstr ""
12693 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12694 #, fuzzy
12695 msgid "New package list"
12696 msgstr "Число страниц"
12698 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
12699 msgid "PK"
12700 msgstr ""
12702 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
12703 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Edit class"
12706 msgstr "Список систем"
12708 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Delete class"
12711 msgstr "Удалить"
12713 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12714 #, fuzzy
12715 msgid ""
12716 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12717 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12718 "to get your data back."
12719 msgstr ""
12720 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12721 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12722 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12723 "операции."
12725 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Enter FAI object name"
12728 msgstr "Имя объекта"
12730 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12731 msgid ""
12732 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12733 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12734 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12735 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12736 "unique class name."
12737 msgstr ""
12739 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12740 msgid ""
12741 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12742 "class."
12743 msgstr ""
12745 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12746 msgid "Enter FAI class name manually"
12747 msgstr ""
12749 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12750 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12751 msgstr ""
12753 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Choose class name"
12756 msgstr "Выберите тип мыши"
12758 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12759 #, fuzzy
12760 msgid "A new class name."
12761 msgstr "Доступные приложения"
12763 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Variable attributes"
12766 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12768 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Variable content"
12771 msgstr "Переменная"
12773 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Create new FAI object - partition table."
12776 msgstr "Объект группы"
12778 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12781 msgstr "Объект группы"
12783 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12786 msgstr "Объект группы"
12788 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12791 msgstr "Объект группы"
12793 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12796 msgstr "Объект группы"
12798 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Create new FAI object - profile."
12801 msgstr "Объект группы"
12803 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Create new FAI object - template."
12806 msgstr "Создать шаблон"
12808 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Create new FAI object"
12811 msgstr "Объект группы"
12813 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:138
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Spaces are not allowed within class names."
12816 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12818 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12819 #, fuzzy
12820 msgid "The given class name is empty."
12821 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12823 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12824 #, fuzzy
12825 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12826 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12828 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Please enter your search string here"
12831 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12833 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
12834 msgid ""
12835 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12836 msgstr ""
12838 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
12839 #, php-format
12840 msgid ""
12841 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12842 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12843 msgstr ""
12845 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
12847 #: include/class_ldap.inc:463
12848 msgid "Object"
12849 msgstr "Объект"
12851 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12852 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12853 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12855 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12856 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12857 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
12858 msgid "Group name"
12859 msgstr "Группа"
12861 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12862 msgid "Posix name of the group"
12863 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12866 msgid "Descriptive text for this group"
12867 msgstr "Описание группы"
12869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12870 msgid "Choose subtree to place group in"
12871 msgstr "Выберите ветку для группы"
12873 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12874 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12875 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12876 msgstr ""
12877 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12878 "вручную"
12880 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12881 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12882 msgid "Force GID"
12883 msgstr "Указать GID вручную"
12885 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12886 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12887 msgid "Forced ID number"
12888 msgstr "Указанный вручную GID"
12890 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12891 msgid "Select to create a samba conform group"
12892 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12894 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12895 msgid "in domain"
12896 msgstr "в домене"
12898 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12899 msgid "Members are in a phone pickup group"
12900 msgstr "Члены телефонной группы"
12902 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Members are in a nagios group"
12905 msgstr "Члены телефонной группы"
12907 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12908 msgid "Group members"
12909 msgstr "Члены группы"
12911 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12912 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12913 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12915 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12916 msgid "Select mail server to place user on"
12917 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12919 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12920 msgid "IMAP shared folders"
12921 msgstr "Общие папки IMAP"
12923 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12924 msgid "Default permission"
12925 msgstr "Права по умолчанию"
12927 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12928 msgid "Member permission"
12929 msgstr "Права для членов группы"
12931 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12932 msgid "Forward messages to non group members"
12933 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12935 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12936 msgid "Display addresses of department"
12937 msgstr "Показать адреса подразделения"
12939 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12940 msgid "Display addresses matching"
12941 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12945 msgid "List of groups"
12946 msgstr "Список групп"
12948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12949 #, fuzzy
12950 msgid ""
12951 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12952 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12953 "large number of groups."
12954 msgstr ""
12955 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12956 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12957 "использовать групповое выделение."
12959 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Groupname / Department"
12962 msgstr "Подразделение"
12964 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12965 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12966 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12969 msgid "Show primary groups"
12970 msgstr "Показать основные группы"
12972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12973 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12974 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12977 msgid "Show samba groups"
12978 msgstr "Показать группы samba"
12980 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12981 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12982 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12985 msgid "Show application groups"
12986 msgstr "Показать группы приложений"
12988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12989 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12990 msgstr ""
12991 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12993 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12994 msgid "Show mail groups"
12995 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12997 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12998 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12999 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
13001 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
13002 msgid "Show functional groups"
13003 msgstr "Показать обычные группы"
13005 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Create new group"
13008 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
13011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Posix"
13014 msgstr "Прокси-сервер"
13016 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
13017 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
13018 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
13020 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
13021 msgid "This 'dn' is no group."
13022 msgstr "Это DN соответствует не группе."
13024 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13025 msgid "Samba group"
13026 msgstr "Группа Samba"
13028 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13029 msgid "Domain admins"
13030 msgstr "Администраторы домена"
13032 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
13033 msgid "Domain users"
13034 msgstr "Пользователи домена"
13036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
13037 msgid "Domain guests"
13038 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
13040 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
13041 #, php-format
13042 msgid "Special group (%d)"
13043 msgstr "Специальная группа (%d)"
13045 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
13046 #, fuzzy
13047 msgid "! unknown id"
13048 msgstr "состояние неизвестно"
13050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
13051 #, php-format
13052 msgid ""
13053 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
13054 msgstr ""
13056 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
13057 msgid "Removing group failed"
13058 msgstr ""
13060 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
13061 #, php-format
13062 msgid "No configured SID found for '%s'."
13063 msgstr ""
13065 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
13066 #, php-format
13067 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
13068 msgstr ""
13070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
13071 msgid "Saving group failed"
13072 msgstr ""
13074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
13075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
13076 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
13077 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
13079 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
13080 msgid ""
13081 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
13082 "are allowed."
13083 msgstr ""
13084 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
13085 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13087 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
13088 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
13089 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
13090 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
13091 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
13096 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
13098 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
13099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
13100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
13101 #, fuzzy
13102 msgid "You are not allowed to execute this method!"
13103 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
13106 #, php-format
13107 msgid "You're about to delete the group '%s'."
13108 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13110 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
13111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
13112 msgid "You are not allowed to delete this group!"
13113 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13115 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Group settings"
13118 msgstr "Настройки Samba"
13120 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
13121 msgid "Select users to add"
13122 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13124 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Search within subtree"
13127 msgstr "Искать в поддеревьях"
13129 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
13130 msgid "Display users of department"
13131 msgstr "Подразделение"
13133 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Release focus"
13136 msgstr "Набор правил"
13138 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Select release name"
13141 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13143 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
13144 msgid "Used applications"
13145 msgstr "Используемые приложения"
13147 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Add category"
13150 msgstr "Категория"
13152 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
13153 msgid "Available applications"
13154 msgstr "Доступные приложения"
13156 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
13157 msgid ""
13158 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
13159 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
13160 msgstr ""
13161 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
13162 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
13163 "этой операции."
13165 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
13166 msgid "This 'dn' is no appgroup."
13167 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
13169 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
13170 msgid "Remove applications"
13171 msgstr "Удалить приложения"
13173 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
13174 msgid ""
13175 "This group has application features enabled. You can disable them by "
13176 "clicking below."
13177 msgstr ""
13178 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
13179 "ниже."
13181 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
13182 msgid "Create applications"
13183 msgstr "Создать приложения"
13185 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
13186 msgid ""
13187 "This group has application features disabled. You can enable them by "
13188 "clicking below."
13189 msgstr ""
13190 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
13191 "ниже."
13193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Invalid character in category name."
13196 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13198 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
13199 #, fuzzy
13200 msgid "The specified category already exists."
13201 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
13204 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
13205 msgstr ""
13206 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
13208 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
13209 msgid "The selected application has no options."
13210 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
13213 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
13214 #, fuzzy
13215 msgid "department"
13216 msgstr "подразделения"
13218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
13219 #, fuzzy
13220 msgid "application"
13221 msgstr "приложения"
13223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
13224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Delete entry"
13227 msgstr "Удалить"
13229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
13230 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
13231 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
13232 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
13233 msgid "Move up"
13234 msgstr ""
13236 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
13237 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
13238 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
13239 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Move down"
13242 msgstr "Домен"
13244 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
13245 msgid "Insert seperator"
13246 msgstr ""
13248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
13249 #, fuzzy
13250 msgid "This application is no longer available."
13251 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
13254 #, php-format
13255 msgid "This application is not available in any release named %s."
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Check parameter"
13261 msgstr "Изменить параметры"
13263 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
13264 #, fuzzy
13265 msgid "This application has changed parameters."
13266 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13268 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Removing application information failed"
13271 msgstr "Информация об организации"
13273 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Saving application information failed"
13276 msgstr "Информация об организации"
13278 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
13279 #, php-format
13280 msgid ""
13281 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
13282 "the objects base has changed."
13283 msgstr ""
13285 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
13286 msgid "Folder administrators"
13287 msgstr "Администраторы папки"
13289 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
13290 msgid "Select a specific department"
13291 msgstr "Выберите подразделение."
13293 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
13294 #, fuzzy
13295 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
13296 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13298 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
13299 msgid "This 'dn' is no acl container."
13300 msgstr "Это DN не содержит ACL."
13302 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
13303 msgid "Removing ACL information failed"
13304 msgstr ""
13306 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
13307 msgid "Saving ACL information failed"
13308 msgstr ""
13310 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
13311 msgid "All fields are writeable"
13312 msgstr "Все поля доступны для записи"
13314 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
13315 msgid "Group administration"
13316 msgstr "Управление группами"
13318 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
13319 msgid "Application options"
13320 msgstr "Параметры приложения"
13322 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
13323 msgid "read"
13324 msgstr "чтение"
13326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
13327 msgid "post"
13328 msgstr "отправка"
13330 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
13331 msgid "external post"
13332 msgstr "отправка (внешн.)"
13334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
13335 msgid "append"
13336 msgstr "добавление"
13338 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
13339 msgid "write"
13340 msgstr "запись"
13342 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
13343 #, fuzzy
13344 msgid "admin"
13345 msgstr "DN администратора"
13347 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
13348 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
13349 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
13351 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
13352 msgid ""
13353 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
13354 "LDAP"
13355 msgstr ""
13357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
13358 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
13359 msgstr ""
13361 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
13362 msgid "You're trying to add an invalid email address "
13363 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
13365 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Removing group mail settings failed"
13368 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13370 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
13371 msgid "Saving group mail settings failed"
13372 msgstr ""
13374 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
13375 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
13376 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
13378 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
13379 msgid ""
13380 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
13381 msgstr ""
13383 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Please select a valid mail server."
13386 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13388 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13389 msgid ""
13390 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13391 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13392 "assigned to this object group."
13393 msgstr ""
13395 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
13396 #, fuzzy
13397 msgid ""
13398 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13399 msgstr ""
13400 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13401 "их, щелкнув ниже."
13403 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
13404 #, fuzzy
13405 msgid ""
13406 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13407 msgstr ""
13408 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13409 "щелкнув ниже."
13411 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13414 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13416 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13419 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13421 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13422 msgid "Name of the group"
13423 msgstr "Название группы"
13425 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13426 msgid "Member objects"
13427 msgstr "Включаемые объекты"
13429 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
13430 msgid ""
13431 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
13432 msgstr ""
13434 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Queue Settings"
13437 msgstr "Настройки Samba"
13439 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
13440 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Generic queue Settings"
13443 msgstr "Общая информация о пользователе"
13445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Timeout"
13448 msgstr "Таймаут (с)"
13450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Strategy"
13453 msgstr "Адм. единица"
13455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
13456 msgid "Max queue length"
13457 msgstr ""
13459 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
13460 msgid "Announce frequency"
13461 msgstr ""
13463 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13464 msgid "(in seconds)"
13465 msgstr ""
13467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
13468 msgid "Queue sound setup"
13469 msgstr ""
13471 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
13472 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13473 msgstr ""
13475 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
13476 msgid "Music on hold"
13477 msgstr ""
13479 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Welcome sound file"
13482 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Announce message"
13487 msgstr "Сообщение автоответчика"
13489 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
13490 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13491 msgstr ""
13493 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
13494 msgid "'There are ...'"
13495 msgstr ""
13497 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
13498 msgid "'... calls waiting'"
13499 msgstr ""
13501 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
13502 #, fuzzy
13503 msgid "'Thank you' message"
13504 msgstr "Сообщение о состоянии"
13506 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
13507 msgid "'minutes' sound file"
13508 msgstr ""
13510 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
13511 msgid "'seconds' sound file"
13512 msgstr ""
13514 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
13515 msgid "Hold sound file"
13516 msgstr ""
13518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Less Than sound file"
13521 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13523 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Phone attributes "
13526 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
13529 msgid "Announce holdtime"
13530 msgstr ""
13532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
13533 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13534 msgstr ""
13536 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
13537 msgid "Allows calling user to transfer call"
13538 msgstr ""
13540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
13541 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13542 msgstr ""
13544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
13545 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13546 msgstr ""
13548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
13549 msgid "Ring instead of playing background music"
13550 msgstr ""
13552 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13553 msgid "Mail distribution list"
13554 msgstr ""
13556 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13559 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13561 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
13562 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Phone queue"
13565 msgstr "Номер телефона"
13567 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
13568 #, fuzzy
13569 msgid "System"
13570 msgstr "Системы"
13572 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
13573 msgid "Terminals"
13574 msgstr "Терминалы"
13576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
13577 msgid "This 'dn' is no object group."
13578 msgstr "Этот объект не является группой."
13580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13581 msgid "too many different objects!"
13582 msgstr "слишком много различных объектов!"
13584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13585 msgid "users"
13586 msgstr "пользователи"
13588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13589 msgid "groups"
13590 msgstr "группы"
13592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13593 msgid "applications"
13594 msgstr "приложения"
13596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13597 msgid "departments"
13598 msgstr "подразделения"
13600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13601 msgid "servers"
13602 msgstr "серверы"
13604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13605 msgid "workstations"
13606 msgstr "рабочие станции"
13608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13609 msgid "terminals"
13610 msgstr "терминалы"
13612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13613 msgid "phones"
13614 msgstr "телефоны"
13616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13617 msgid "printers"
13618 msgstr "принтеры"
13620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13621 msgid "and"
13622 msgstr "и"
13624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Non existing dn:"
13627 msgstr "Не существующий dn:"
13629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
13630 #, fuzzy
13631 msgid "There is already an object with this cn."
13632 msgstr ""
13633 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13635 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
13636 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13637 msgstr ""
13638 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Saving object group failed"
13643 msgstr "Моя учетная запись"
13645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Removing object group failed"
13648 msgstr "Атрибуты UNIX"
13650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13651 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13652 msgid "Object groups"
13653 msgstr "Объединения"
13655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13656 #, php-format
13657 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13658 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13662 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13663 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13665 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Please enter the new object group name"
13668 msgstr "Введите адрес сервера"
13670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13671 msgid "Select to see departments"
13672 msgstr "Выберите подразделение"
13674 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13675 msgid "Show departments"
13676 msgstr "Показать подразделения"
13678 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13679 msgid "Select to see GOsa accounts"
13680 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13682 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13683 msgid "Show people"
13684 msgstr "Показать людей"
13686 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13687 msgid "Select to see GOsa groups"
13688 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13691 msgid "Show groups"
13692 msgstr "Показать группы"
13694 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13695 msgid "Select to see applications"
13696 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13698 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13699 msgid "Show applications"
13700 msgstr "Показать приложения"
13702 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13703 msgid "Select to see workstations"
13704 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13706 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13707 msgid "Select to see terminals"
13708 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13710 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13711 msgid "Select to see printers"
13712 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13715 msgid "Show printers"
13716 msgstr "Показать принтеры"
13718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13719 msgid "Select to see phones"
13720 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13722 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13723 msgid "Display objects of department"
13724 msgstr "Показать объекты подразделения"
13726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13728 #, fuzzy
13729 msgid "List of object groups"
13730 msgstr "Название группы"
13732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13733 #, fuzzy
13734 msgid ""
13735 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13736 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13737 "large number of groups."
13738 msgstr ""
13739 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13740 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13741 "использовать групповое выделение."
13743 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Name of object groups"
13746 msgstr "Название группы"
13748 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select to see groups containing users"
13751 msgstr "Показать группы с пользователями"
13753 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13754 msgid "Show groups containing users"
13755 msgstr "Показать группы с пользователями"
13757 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Select to see groups containing groups"
13760 msgstr "Показать группы с группами"
13762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13763 msgid "Show groups containing groups"
13764 msgstr "Показать группы с группами"
13766 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Select to see groups containing applications"
13769 msgstr "Показать группы с приложениями"
13771 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13772 msgid "Show groups containing applications"
13773 msgstr "Показать группы с приложениями"
13775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Select to see groups containing departments"
13778 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13781 msgid "Show groups containing departments"
13782 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13784 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Select to see groups containing servers"
13787 msgstr "Показать группы с серверами"
13789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13790 msgid "Show groups containing servers"
13791 msgstr "Показать группы с серверами"
13793 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Select to see groups containing workstations"
13796 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13799 msgid "Show groups containing workstations"
13800 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13802 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Select to see groups containing terminals"
13805 msgstr "Показать группы с терминалами"
13807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13808 msgid "Show groups containing terminals"
13809 msgstr "Показать группы с терминалами"
13811 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Select to see groups containing printer"
13814 msgstr "Показать группы с принтерами"
13816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Show groups containing printer"
13819 msgstr "Показать группы с принтерами"
13821 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Select to see groups containing phones"
13824 msgstr "Показать группы с принтерами"
13826 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Show groups containing phones"
13829 msgstr "Показать группы с принтерами"
13831 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Create new object group"
13834 msgstr "Объект группы"
13836 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13837 msgid ""
13838 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13839 "GOsa to get your data back."
13840 msgstr ""
13841 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13842 "сможет восстановить эти данные."
13844 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13845 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13846 msgstr ""
13848 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13849 #, php-format
13850 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13851 msgstr ""
13853 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
13854 #, fuzzy
13855 msgid "ring all"
13856 msgstr "Терминалы"
13858 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
13859 msgid "round robin"
13860 msgstr ""
13862 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
13863 msgid "least recently called"
13864 msgstr ""
13866 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
13867 msgid "fewest completed calls"
13868 msgstr ""
13870 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
13871 #, fuzzy
13872 msgid "random"
13873 msgstr "и"
13875 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
13876 msgid "round robin with memory"
13877 msgstr ""
13879 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13882 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13884 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
13885 #, fuzzy
13886 msgid ""
13887 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13888 msgstr ""
13889 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13890 "щелкнув ниже."
13892 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Create phone queue"
13895 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
13898 #, fuzzy
13899 msgid ""
13900 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13901 "clicking below."
13902 msgstr ""
13903 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13904 "щелкнув ниже."
13906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
13907 msgid ""
13908 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13909 "phone queue."
13910 msgstr ""
13912 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
13913 msgid "Timeout must be numeric"
13914 msgstr ""
13916 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
13917 msgid "Retry must be numeric"
13918 msgstr ""
13920 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
13921 msgid "Max queue length must be numeric"
13922 msgstr ""
13924 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
13925 msgid "Announce frequency must be numeric"
13926 msgstr ""
13928 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
13929 msgid "There must be least one queue number defined."
13930 msgstr ""
13932 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
13933 msgid "Error while removing old queue entries from database."
13934 msgstr ""
13936 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
13937 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
13938 msgstr ""
13940 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
13941 #, php-format
13942 msgid ""
13943 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
13944 "fix this issue manually first."
13945 msgstr ""
13947 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Mysql query failed."
13950 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13952 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Saving phone queue failed"
13955 msgstr "Аккаунт Proxy"
13957 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Removing phone queue failed"
13960 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13962 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Please enter a mail address"
13965 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13967 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13968 msgid "Name of department"
13969 msgstr "Подразделение"
13971 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13972 msgid "Name of subtree to create"
13973 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13975 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13976 msgid "Category"
13977 msgstr "Категория"
13979 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13980 msgid "Category for this subtree"
13981 msgstr "Категория этой ветки"
13983 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13984 msgid "State where this subtree is located"
13985 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13987 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13988 msgid "Location of this subtree"
13989 msgstr "Местоположение ветки"
13991 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13992 msgid "Postal address of this subtree"
13993 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13996 msgid "Base telephone number of this subtree"
13997 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13999 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
14000 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
14001 msgstr "Основный номер факса для ветки"
14003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Administrative settings"
14006 msgstr "Администрирование"
14008 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
14009 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
14010 msgstr ""
14012 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
14013 msgid ""
14014 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
14015 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
14016 "management dialog."
14017 msgstr ""
14019 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
14020 msgid ".."
14021 msgstr ""
14023 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
14024 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
14025 msgid "List of departments"
14026 msgstr "Список подразделений"
14028 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
14029 #, fuzzy
14030 msgid ""
14031 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
14032 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
14033 "of the department list."
14034 msgstr ""
14035 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14036 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14037 "можете использовать групповое выделение."
14039 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Department name"
14042 msgstr "Управление подразделениями"
14044 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Create new department"
14047 msgstr "Подразделение"
14049 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Removing department failed"
14052 msgstr "Показать подразделения"
14054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
14055 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
14056 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
14058 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
14059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
14060 msgid "Department with that 'Name' already exists."
14061 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
14064 msgid "Required field 'Description' is not set."
14065 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
14067 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
14068 #, fuzzy, php-format
14069 msgid ""
14070 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
14071 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
14073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
14074 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
14075 msgstr ""
14077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Saving department failed"
14080 msgstr "Показать подразделения"
14082 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
14083 #, php-format
14084 msgid "Tagging '%s'."
14085 msgstr ""
14087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
14088 #, php-format
14089 msgid "Moving '%s' to '%s'"
14090 msgstr ""
14092 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
14093 #, php-format
14094 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
14095 msgstr ""
14097 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
14098 msgid "Department management"
14099 msgstr "Управление подразделениями"
14101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
14102 #, fuzzy
14103 msgid ""
14104 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
14105 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
14106 "user list."
14107 msgstr ""
14108 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14109 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14110 "можете использовать групповое выделение."
14112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
14113 msgid "Select to see template pseudo users"
14114 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
14116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
14119 msgstr ""
14120 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
14122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
14123 msgid "Show functional users"
14124 msgstr "Показать обычных пользователей"
14126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14127 msgid "Select to see users that have posix settings"
14128 msgstr ""
14129 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
14131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
14132 msgid "Show unix users"
14133 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
14135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14136 msgid "Select to see users that have mail settings"
14137 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
14139 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
14140 msgid "Show mail users"
14141 msgstr "Показать пользователей с почтой"
14143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14144 msgid "Select to see users that have samba settings"
14145 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
14147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
14148 msgid "Show samba users"
14149 msgstr "Показать пользователей Samba"
14151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14152 msgid "Select to see users that have proxy settings"
14153 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
14155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
14156 msgid "Show proxy users"
14157 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
14159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Create new user"
14162 msgstr "Создание нового объекта в"
14164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
14165 #, fuzzy
14166 msgid "New user"
14167 msgstr "пользователи"
14169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Create new template"
14172 msgstr "Создать шаблон"
14174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
14175 msgid "New template"
14176 msgstr "Создать шаблон"
14178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
14179 msgid "GOsa"
14180 msgstr ""
14182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Edit generic properties"
14185 msgstr "Изменить свойства"
14187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Edit UNIX properties"
14190 msgstr "Изменить свойства"
14192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Edit environment properties"
14195 msgstr "Изменить свойства"
14197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Edit mail properties"
14200 msgstr "Изменить свойства"
14202 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Edit phone properties"
14205 msgstr "Изменить свойства"
14207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Edit fax properies"
14210 msgstr "Изменить свойства"
14212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Edit samba properties"
14215 msgstr "Изменить свойства"
14217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Edit netatalk properties"
14220 msgstr "Изменить свойства"
14222 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Create user from template"
14225 msgstr "Создать шаблон"
14227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Create user with this template"
14230 msgstr "Создать шаблон"
14232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
14233 #, fuzzy
14234 msgid "password"
14235 msgstr "Пароль"
14237 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
14238 #, fuzzy
14239 msgid ""
14240 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
14241 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
14242 "able to login without it."
14243 msgstr ""
14244 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
14245 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
14246 "пользователь не сможет войти в систему."
14248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
14249 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
14250 msgid "You are not allowed to set this users password!"
14251 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
14253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
14254 #, php-format
14255 msgid "You're about to delete the user %s."
14256 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
14258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
14259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
14260 msgid "You are not allowed to delete this user!"
14261 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
14263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
14264 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
14265 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14267 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
14268 msgid ""
14269 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
14270 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
14271 "no way for GOsa to get your data back."
14272 msgstr ""
14273 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
14274 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
14275 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
14276 "операции."
14278 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
14279 msgid "User administration"
14280 msgstr "Управление пользователями"
14282 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
14283 msgid "Creating a new user using templates"
14284 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
14286 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
14287 #, fuzzy
14288 msgid ""
14289 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
14290 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
14291 "templates."
14292 msgstr ""
14293 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
14294 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
14295 "использовать шаблоны."
14297 #: include/functions_dns.inc:169
14298 #, php-format
14299 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14300 msgstr ""
14302 #: include/functions_dns.inc:174
14303 #, php-format
14304 msgid ""
14305 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14306 "zone."
14307 msgstr ""
14309 #: include/functions_dns.inc:610
14310 #, php-format
14311 msgid ""
14312 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14313 msgstr ""
14315 #: include/functions.inc:300
14316 #, fuzzy, php-format
14317 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14318 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14320 #: include/functions.inc:317
14321 #, php-format
14322 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14323 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14325 #: include/functions.inc:338
14326 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14327 msgstr ""
14328 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14330 #: include/functions.inc:470
14331 msgid ""
14332 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14333 "the source!"
14334 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14336 #: include/functions.inc:480
14337 #, fuzzy, php-format
14338 msgid ""
14339 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14340 "entry in %s! LDAP server says '%s'."
14341 msgstr ""
14342 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14343 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14345 #: include/functions.inc:495
14346 #, php-format
14347 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14348 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14350 #: include/functions.inc:521
14351 #, php-format
14352 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14353 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14355 #: include/functions.inc:551
14356 #, fuzzy
14357 msgid ""
14358 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14359 "check the source!"
14360 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14362 #: include/functions.inc:561
14363 #, fuzzy, php-format
14364 msgid ""
14365 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14366 "entry in %s!"
14367 msgstr ""
14368 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14369 "\" в файле gosa.conf!"
14371 #: include/functions.inc:569
14372 msgid ""
14373 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14374 "cleaning up multiple references."
14375 msgstr ""
14376 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14377 "должно, проверьте работу LDAP."
14379 #: include/functions.inc:655
14380 #, php-format
14381 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14382 msgstr "Найдено более %d объектов."
14384 #: include/functions.inc:657
14385 #, php-format
14386 msgid ""
14387 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14388 "exceeds"
14389 msgstr ""
14390 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14391 "лимит будет исчерпан."
14393 #: include/functions.inc:674
14394 msgid "incomplete"
14395 msgstr "не полный"
14397 #: include/functions.inc:1117 include/functions.inc:1311
14398 msgid "LDAP error:"
14399 msgstr "Ошибка LDAP:"
14401 #: include/functions.inc:1118
14402 msgid ""
14403 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14404 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14405 msgstr ""
14407 #: include/functions.inc:1126
14408 msgid ""
14409 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14410 "box."
14411 msgstr ""
14413 #: include/functions.inc:1135
14414 msgid "An error occured while processing your request"
14415 msgstr ""
14417 #: include/functions.inc:1139
14418 msgid "OK"
14419 msgstr "OK"
14421 #: include/functions.inc:1200
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Continue anyway"
14424 msgstr "Продолжить"
14426 #: include/functions.inc:1202
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Edit anyway"
14429 msgstr "Редактиовать объект"
14431 #: include/functions.inc:1204
14432 #, php-format
14433 msgid ""
14434 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14435 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14436 msgstr ""
14437 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14438 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14440 #: include/functions.inc:1493
14441 msgid "Entries per page"
14442 msgstr ""
14444 #: include/functions.inc:1521
14445 msgid "Apply filter"
14446 msgstr ""
14448 #: include/functions.inc:1795
14449 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14450 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14452 #: include/functions.inc:1838
14453 #, php-format
14454 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14455 msgstr ""
14457 #: include/functions.inc:2240 include/functions.inc:2244
14458 msgid "Warning - base_hook is not avialable. Using default base."
14459 msgstr ""
14461 #: include/functions.inc:2250
14462 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
14463 msgstr ""
14465 #: include/functions.inc:2275 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
14466 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14467 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14469 #: include/functions.inc:2301
14470 msgid "Used to store account specific informations."
14471 msgstr ""
14473 #: include/functions.inc:2308
14474 msgid ""
14475 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
14476 "time."
14477 msgstr ""
14479 #: include/functions.inc:2351
14480 #, fuzzy, php-format
14481 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14482 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14484 #: include/functions.inc:2353
14485 #, fuzzy, php-format
14486 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14487 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14489 #: include/functions.inc:2359
14490 #, fuzzy, php-format
14491 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
14492 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14494 #: include/functions.inc:2361
14495 #, fuzzy, php-format
14496 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
14497 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14499 #: include/functions.inc:2365
14500 #, php-format
14501 msgid "Class(es) available"
14502 msgstr ""
14504 #: include/functions.inc:2388
14505 msgid ""
14506 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14507 "schema    configuration do not support this option."
14508 msgstr ""
14510 #: include/functions.inc:2389
14511 msgid ""
14512 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
14513 "be      AUXILIARY"
14514 msgstr ""
14516 #: include/functions.inc:2393
14517 msgid ""
14518 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14519 "schema   configuration do not support this option."
14520 msgstr ""
14522 #: include/functions.inc:2394
14523 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
14524 msgstr ""
14526 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14527 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14528 msgstr ""
14530 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14531 msgid ""
14532 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14533 "settings will not be stored on your server!"
14534 msgstr ""
14535 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14536 "почтовые настройки не будут сохранены."
14538 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14539 #, php-format
14540 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14541 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14543 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14544 #, php-format
14545 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14546 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14548 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14551 msgstr ""
14552 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14553 "права доступа к общим папкам."
14555 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14556 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14557 msgstr ""
14558 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14559 "доступ к папкам!"
14561 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14562 #, php-format
14563 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14564 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14566 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14567 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14568 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14569 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14570 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14571 #, php-format
14572 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14573 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14575 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14576 #, php-format
14577 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14578 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14580 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14581 #, php-format
14582 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14583 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14585 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14586 #, php-format
14587 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14588 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14590 #: include/class_ldap.inc:196
14591 #, php-format
14592 msgid ""
14593 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14594 "for performance breakdowns."
14595 msgstr ""
14597 #: include/class_ldap.inc:230
14598 #, php-format
14599 msgid ""
14600 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14601 "performance breakdowns."
14602 msgstr ""
14604 #: include/class_ldap.inc:456
14605 #, fuzzy, php-format
14606 msgid "Creating copy of %s"
14607 msgstr "Список пользователей"
14609 #: include/class_ldap.inc:459
14610 msgid "Processing"
14611 msgstr ""
14613 #: include/class_ldap.inc:499
14614 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14615 msgstr ""
14617 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14618 #, fuzzy, php-format
14619 msgid "Unknown FAIstate %s"
14620 msgstr "состояние неизвестно"
14622 #: include/class_ldap.inc:739
14623 #, php-format
14624 msgid ""
14625 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
14626 msgstr ""
14628 #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
14629 #, php-format
14630 msgid ""
14631 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14632 "GOsa team."
14633 msgstr ""
14634 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14635 "об этом команде разработчиков GOsa."
14637 #: include/class_ldap.inc:795
14638 #, fuzzy, php-format
14639 msgid "Creating subtree '%s' failed."
14640 msgstr "Объект группы"
14642 #: include/class_ldap.inc:816
14643 #, php-format
14644 msgid ""
14645 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14646 "'ldap://server:port/base'."
14647 msgstr ""
14649 #: include/class_ldap.inc:946
14650 #, php-format
14651 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14652 msgstr ""
14654 #: include/class_ldap.inc:948
14655 #, fuzzy, php-format
14656 msgid "while operating on LDAP server %s"
14657 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14659 #: include/class_ldap.inc:1144
14660 #, php-format
14661 msgid ""
14662 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14663 "in line %s"
14664 msgstr ""
14666 #: include/class_ldap.inc:1157
14667 #, php-format
14668 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14669 msgstr ""
14671 #: include/class_ldap.inc:1173
14672 #, php-format
14673 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14674 msgstr ""
14676 #: include/class_config.inc:71
14677 #, fuzzy, php-format
14678 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
14679 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14681 #: include/class_config.inc:510
14682 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14683 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14685 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14686 msgid ""
14687 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14688 "LDAP!"
14689 msgstr ""
14691 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14692 #, fuzzy, php-format
14693 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14694 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14696 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Paste"
14699 msgstr "Дата"
14701 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Can't paste"
14704 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14706 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14707 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14708 msgstr ""
14710 #: include/class_password-methods.inc:167
14711 #, php-format
14712 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14713 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14715 #: include/class_password-methods.inc:183 include/class_plugin.inc:589
14716 #, fuzzy, php-format
14717 msgid ""
14718 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14719 msgstr ""
14720 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14722 #: include/class_password-methods.inc:204
14723 #, fuzzy, php-format
14724 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
14725 msgstr ""
14726 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14728 #: include/class_pluglist.inc:116
14729 #, fuzzy, php-format
14730 msgid ""
14731 "Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
14732 "contributed script fix_config.sh!"
14733 msgstr ""
14734 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14735 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14737 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14738 #: include/class_pluglist.inc:230
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Unknown"
14741 msgstr "состояние неизвестно"
14743 #: include/class_certificate.inc:35
14744 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14745 msgstr ""
14747 #: include/class_certificate.inc:53
14748 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14749 msgstr ""
14751 #: include/class_certificate.inc:80
14752 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14753 msgstr ""
14755 #: include/class_certificate.inc:95
14756 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14757 msgstr ""
14759 #: include/class_certificate.inc:192
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Can't create/open File"
14762 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14764 #: include/class_certificate.inc:199
14765 msgid "No valid certificate loaded"
14766 msgstr ""
14768 #: include/class_ppdManager.inc:13
14769 #, php-format
14770 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14771 msgstr ""
14773 #: include/class_ppdManager.inc:144
14774 #, php-format
14775 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14776 msgstr ""
14778 #: include/class_ppdManager.inc:146
14779 #, php-format
14780 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14781 msgstr ""
14783 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14784 #, php-format
14785 msgid ""
14786 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14787 "ignored"
14788 msgstr ""
14790 #: include/class_ppdManager.inc:178
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Nested groups are not supported!"
14793 msgstr ""
14794 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14796 #: include/class_ppdManager.inc:182
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Group name not unique!"
14799 msgstr "Группа"
14801 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14802 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14803 msgstr ""
14805 #: include/class_ppdManager.inc:212
14806 msgid "Nested options are not supported!"
14807 msgstr ""
14809 #: include/class_ppdManager.inc:237
14810 msgid "PickMany is not supported yet!"
14811 msgstr ""
14813 #: include/class_ppdManager.inc:318
14814 #, php-format
14815 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14816 msgstr ""
14818 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14819 #, fuzzy
14820 msgid "This package has no debconf options."
14821 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14823 #: include/class_tabs.inc:198
14824 #, php-format
14825 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14826 msgstr ""
14828 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14829 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14830 msgstr ""
14832 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14833 #, fuzzy, php-format
14834 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14835 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14837 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14838 msgid "No help available for this plugin."
14839 msgstr ""
14841 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14842 #, php-format
14843 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14844 msgstr ""
14846 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14847 #, php-format
14848 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14849 msgstr ""
14851 #: include/php_setup.inc:71
14852 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14853 msgstr ""
14855 #: include/php_setup.inc:76
14856 #, fuzzy
14857 msgid "PHP error"
14858 msgstr "Ошибка LDAP:"
14860 #: include/php_setup.inc:87
14861 msgid "class"
14862 msgstr ""
14864 #: include/php_setup.inc:93
14865 #, fuzzy
14866 msgid "function"
14867 msgstr "Действие"
14869 #: include/php_setup.inc:98
14870 #, fuzzy
14871 msgid "static"
14872 msgstr "Состояние"
14874 #: include/php_setup.inc:102
14875 #, fuzzy
14876 msgid "method"
14877 msgstr "Почтовые настройки"
14879 #: include/php_setup.inc:135
14880 msgid "Trace"
14881 msgstr ""
14883 #: include/php_setup.inc:136
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Line"
14886 msgstr "в"
14888 #: include/php_setup.inc:137
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Arguments"
14891 msgstr "подразделения"
14893 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
14894 msgid ""
14895 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14896 "support, password has not been changed."
14897 msgstr ""
14898 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14899 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14901 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
14902 msgid "Kerberos database communication failed!"
14903 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14905 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
14906 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14907 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14909 #: include/class_plugin.inc:404
14910 #, fuzzy, php-format
14911 msgid ""
14912 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14913 msgstr ""
14914 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14916 #: include/class_plugin.inc:555
14917 #, php-format
14918 msgid ""
14919 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14920 msgstr ""
14921 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14923 #: include/class_plugin.inc:623
14924 #, php-format
14925 msgid ""
14926 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14927 msgstr ""
14928 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14930 #: include/class_plugin.inc:931
14931 #, php-format
14932 msgid "Object '%s' is already tagged"
14933 msgstr ""
14935 #: include/class_plugin.inc:938
14936 #, php-format
14937 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14938 msgstr ""
14940 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
14941 msgid "Handle object tagging failed"
14942 msgstr ""
14944 #: include/class_plugin.inc:968
14945 #, php-format
14946 msgid "Removing tag from object '%s'"
14947 msgstr ""
14949 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
14950 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Please specify a valid email address."
14953 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14955 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Place a mail address here"
14958 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14960 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
14963 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14965 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
14966 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Parse failed"
14969 msgstr "Ошибка"
14971 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
14972 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Parse successful"
14975 msgstr "Импорт успешен."
14977 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
14978 #, php-format
14979 msgid ""
14980 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
14981 msgstr ""
14983 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
14984 #, fuzzy
14985 msgid "You should specify a name for your new script."
14986 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14988 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
14989 msgid "Only lower case names are allowed."
14990 msgstr ""
14992 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
14993 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
14994 msgstr ""
14996 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
14997 #, fuzzy
14998 msgid "The specified name is already in use."
14999 msgstr "Указанное имя уже используется."
15001 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
15002 #, fuzzy, php-format
15003 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
15004 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15006 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
15007 #, fuzzy, php-format
15008 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
15009 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
15011 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
15012 #, php-format
15013 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
15014 msgstr ""
15016 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Edited"
15019 msgstr "Изменить"
15021 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
15022 #, php-format
15023 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
15024 msgstr ""
15026 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Specified file seems to be empty."
15029 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
15031 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
15032 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
15033 msgstr ""
15035 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
15036 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
15037 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
15038 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
15039 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
15040 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
15041 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
15042 msgid "Keep"
15043 msgstr ""
15045 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
15046 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
15047 #, fuzzy
15048 msgid "File into"
15049 msgstr "Файлы"
15051 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
15052 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
15053 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
15054 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Discard"
15057 msgstr "Устройства"
15059 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
15060 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
15061 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
15062 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Redirect"
15065 msgstr "напрямую"
15067 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
15068 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
15069 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Reject"
15072 msgstr "Удалить"
15074 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
15075 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
15076 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
15077 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
15078 msgid "Require"
15079 msgstr ""
15081 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
15082 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
15083 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
15084 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
15085 msgid "If"
15086 msgstr ""
15088 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
15089 msgid "Failed to add new element."
15090 msgstr ""
15092 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
15093 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
15094 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
15095 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
15096 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Else"
15099 msgstr "женский"
15101 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
15102 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
15103 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
15104 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
15105 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
15106 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
15107 msgid "Else If"
15108 msgstr ""
15110 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
15111 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
15112 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Header"
15115 msgstr "Отправитель"
15117 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
15118 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
15119 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
15120 msgid "Envelope"
15121 msgstr ""
15123 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
15124 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Exists"
15127 msgstr "Изменить"
15129 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
15130 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
15131 #, fuzzy
15132 msgid "All of"
15133 msgstr "Все"
15135 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
15136 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
15137 msgid "Any of"
15138 msgstr ""
15140 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
15141 msgid "This script is marked as active"
15142 msgstr ""
15144 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Script length"
15147 msgstr "Путь к сценариям"
15149 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Remove script"
15152 msgstr "Показать хосты"
15154 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Activate script"
15157 msgstr "Личный"
15159 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Edit script"
15162 msgstr "Пользователи домена"
15164 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
15165 #, php-format
15166 msgid "Can't add the specified element at the given position."
15167 msgstr ""
15169 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Failed to save sieve script"
15172 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
15174 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Please specify at least one valid requirement."
15177 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15179 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
15180 msgid "View structured"
15181 msgstr ""
15183 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
15184 msgid "View source"
15185 msgstr ""
15187 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
15188 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
15189 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
15190 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
15191 msgid "Normal view"
15192 msgstr ""
15194 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
15195 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
15196 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Match type"
15199 msgstr "Соответствующий объект"
15201 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
15202 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
15203 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
15204 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
15205 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
15206 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
15207 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
15208 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
15209 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
15210 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
15211 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
15212 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
15213 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
15214 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
15215 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
15216 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
15217 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Boolean value"
15220 msgstr "По умолчанию"
15222 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
15223 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
15224 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Invert test"
15227 msgstr "Память"
15229 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
15230 msgid "Part of address that should be used"
15231 msgstr ""
15233 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
15234 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
15235 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Comparator"
15238 msgstr "не полный"
15240 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
15241 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
15242 msgid "Operator"
15243 msgstr ""
15245 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
15246 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
15247 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
15248 msgid "Address fields to include"
15249 msgstr ""
15251 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
15252 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
15253 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
15254 msgid "Values to match for"
15255 msgstr ""
15257 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
15258 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15259 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15260 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15261 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
15262 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
15263 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Not"
15266 msgstr "нет"
15268 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
15269 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15270 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15271 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
15272 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
15273 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
15274 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15275 msgid "-"
15276 msgstr ""
15278 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
15279 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
15280 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
15281 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
15282 msgid "Expert view"
15283 msgstr ""
15285 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
15286 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Condition"
15289 msgstr "Подключение"
15291 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
15292 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
15293 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
15294 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
15295 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
15296 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
15297 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
15298 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
15299 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
15300 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
15301 msgid "Inverse match"
15302 msgstr ""
15304 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Import sieve script"
15307 msgstr "Показать хосты"
15309 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
15310 msgid ""
15311 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
15312 "import the script or the cancel button to abort."
15313 msgstr ""
15315 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Script to import"
15318 msgstr "Путь к сценариям"
15320 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
15321 msgid "Move object up one position"
15322 msgstr ""
15324 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
15325 msgid "Move object down one position"
15326 msgstr ""
15328 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
15329 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Remove object"
15332 msgstr "Включаемые объекты"
15334 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
15335 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Remove element"
15338 msgstr "Удалить объект"
15340 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
15341 msgid "choose element"
15342 msgstr ""
15344 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Fileinto"
15347 msgstr "Файлы"
15349 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15350 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Add new"
15353 msgstr "Пользователи домена"
15355 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
15356 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15357 msgid "Add a new object above this one."
15358 msgstr ""
15360 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
15361 msgid "Add element above"
15362 msgstr ""
15364 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
15365 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15366 msgid "Add a new object below this one."
15367 msgstr ""
15369 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
15370 msgid "Add element below"
15371 msgstr ""
15373 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
15374 #, fuzzy
15375 msgid "update"
15376 msgstr "Обновить"
15378 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Reject mail"
15381 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
15383 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
15384 msgid "This is a multiline text element"
15385 msgstr ""
15387 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
15388 #, fuzzy
15389 msgid "This is stored as single string"
15390 msgstr "Что-то будет"
15392 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
15393 msgid "Redirect mail to following recipients"
15394 msgstr ""
15396 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
15397 msgid "Move this object up one position"
15398 msgstr ""
15400 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
15401 msgid "Move this object down one position"
15402 msgstr ""
15404 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Remove this object"
15407 msgstr "Включаемые объекты"
15409 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Select match type"
15412 msgstr "Создать шаблон"
15414 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Select value unit"
15417 msgstr "Выберите подразделение"
15419 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Discard message"
15422 msgstr "Домашняя страница"
15424 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
15425 #, fuzzy
15426 msgid "List of sieve scripts"
15427 msgstr "Список пользователей"
15429 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
15430 msgid ""
15431 "Connection to the sieve server could not be established, the "
15432 "authentification attribute is empty."
15433 msgstr ""
15435 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
15436 msgid ""
15437 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
15438 msgstr ""
15440 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
15441 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
15442 msgstr ""
15444 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
15445 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
15446 msgstr ""
15448 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
15449 msgid ""
15450 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
15451 "save button below."
15452 msgstr ""
15454 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Create new script"
15457 msgstr "Создание нового объекта в"
15459 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
15460 msgid "Add a new element"
15461 msgstr ""
15463 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
15464 msgid "Please select the type of element you want to add"
15465 msgstr ""
15467 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:198
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Abort"
15470 msgstr "Порт"
15472 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Add object"
15475 msgstr "Соответствующий объект"
15477 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Select the type of test you want to add"
15480 msgstr "Выберите системы для добавления"
15482 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Available test types"
15485 msgstr "Доступные приложения"
15487 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
15488 msgid "operator"
15489 msgstr ""
15491 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
15492 msgid ""
15493 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
15494 "lower case characters only."
15495 msgstr ""
15497 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Script name"
15500 msgstr "Список"
15502 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Keep message"
15505 msgstr "Сообщение о состоянии"
15507 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
15508 #, fuzzy
15509 msgid ""
15510 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
15511 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
15512 "'Cancel' to abort."
15513 msgstr ""
15514 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
15515 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
15516 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
15518 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Move mail into folder"
15521 msgstr "в папку"
15523 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Select from list"
15526 msgstr "Создать шаблон"
15528 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Manual selection"
15531 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15533 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Folder"
15536 msgstr "в папку"
15538 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
15539 msgid "Stop execution here"
15540 msgstr ""
15542 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Vacation Message"
15545 msgstr "Сообщение автоответчика"
15547 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Release interval"
15550 msgstr "Интервал времени"
15552 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Alternative sender addresses"
15555 msgstr "Альтернативные адреса"
15557 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
15558 msgid "Your comment here"
15559 msgstr ""
15561 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
15562 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
15563 msgstr ""
15565 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
15566 msgid "Your reject text here"
15567 msgstr ""
15569 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Complete address"
15572 msgstr "Основной адрес"
15574 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
15575 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Default"
15578 msgstr "по умолчанию"
15580 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Domain part"
15583 msgstr "Домен"
15585 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
15586 msgid "Local part"
15587 msgstr ""
15589 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
15590 msgid "Case insensitive"
15591 msgstr ""
15593 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
15594 msgid "Case sensitive"
15595 msgstr ""
15597 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Numeric"
15600 msgstr "Ноябрь"
15602 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
15603 msgid "is"
15604 msgstr ""
15606 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
15607 #, fuzzy
15608 msgid "regex"
15609 msgstr "сброс"
15611 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
15612 #, fuzzy
15613 msgid "contains"
15614 msgstr "Действия"
15616 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
15617 #, fuzzy
15618 msgid "matches"
15619 msgstr "Отмена"
15621 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
15622 #, fuzzy
15623 msgid "count"
15624 msgstr "Учетная запись"
15626 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
15627 #, fuzzy
15628 msgid "value is"
15629 msgstr "По умолчанию"
15631 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
15632 msgid "less than"
15633 msgstr ""
15635 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
15636 msgid "less or equal"
15637 msgstr ""
15639 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
15640 msgid "equals"
15641 msgstr ""
15643 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
15644 msgid "greater or equal"
15645 msgstr ""
15647 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
15648 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
15649 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
15650 #, fuzzy
15651 msgid "greater than"
15652 msgstr "Создать параметры"
15654 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
15655 #, fuzzy
15656 msgid "not equal"
15657 msgstr "не полный"
15659 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Can't save empty tests."
15662 msgstr "Удалить"
15664 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
15665 #, fuzzy
15666 msgid "emtpy"
15667 msgstr "Шаблон"
15669 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
15670 msgid "Nothing specified right now"
15671 msgstr ""
15673 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
15674 msgid "Invalid type of address part."
15675 msgstr ""
15677 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Invalid match type given."
15680 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15682 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Invalid operator given."
15685 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15687 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Please specify a valid operator."
15690 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15692 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
15693 #, fuzzy
15694 msgid ""
15695 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
15696 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15698 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
15699 msgid ""
15700 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
15701 msgstr ""
15703 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
15704 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
15705 msgid "lower than"
15706 msgstr ""
15708 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
15709 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
15710 msgid "Megabyte"
15711 msgstr ""
15713 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
15714 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
15715 msgid "Kilobyte"
15716 msgstr ""
15718 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
15719 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Bytes"
15722 msgstr "Системы"
15724 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
15727 msgstr "Введите корректный серийный номер"
15729 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
15730 msgid "Only numeric values are allowed here."
15731 msgstr ""
15733 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
15734 msgid "No valid unit selected"
15735 msgstr ""
15737 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Empty"
15740 msgstr "Шаблон"
15742 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
15743 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Click here to add a new test"
15746 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
15748 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
15749 msgid "Unhandled switch type"
15750 msgstr ""
15752 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
15753 msgid "Can't remove last element."
15754 msgstr ""
15756 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:250
15757 msgid "Can't remove element with object_id="
15758 msgstr ""
15760 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
15761 msgid "Require must be the first command in the script."
15762 msgstr ""
15764 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:79 setup/class_setupStep_Config2.inc:80
15765 #, fuzzy
15766 msgid "GOsa settings 2/3"
15767 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15769 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:81
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Customize special parameters"
15772 msgstr "Изменить параметры"
15774 #: setup/setup_finish.tpl:3
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Create your configuration file"
15777 msgstr "Настроить"
15779 #: setup/setup_finish.tpl:18
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Status: "
15782 msgstr "Состояние"
15784 #: setup/setup_checks.tpl:9
15785 msgid "PHP module and extension checks"
15786 msgstr ""
15788 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
15789 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
15790 msgstr ""
15792 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
15793 msgid "GOsa will run without fixing this."
15794 msgstr ""
15796 #: setup/setup_checks.tpl:67
15797 #, fuzzy
15798 msgid "PHP setup configuration"
15799 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
15801 #: setup/setup_checks.tpl:67
15802 #, fuzzy
15803 msgid "show information"
15804 msgstr "Личная информация"
15806 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Language setup"
15809 msgstr "Язык"
15811 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
15812 #, fuzzy
15813 msgid "This step allows you to select your preferred language."
15814 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15816 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Automatic"
15819 msgstr "автоматически"
15821 #: setup/setup_config1.tpl:2
15822 msgid "Look and feel"
15823 msgstr ""
15825 #: setup/setup_config1.tpl:6
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Theme"
15828 msgstr "Шаблон"
15830 #: setup/setup_config1.tpl:15
15831 #, fuzzy
15832 msgid "People and group storage"
15833 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15835 #: setup/setup_config1.tpl:18
15836 #, fuzzy
15837 msgid "People DN attribute"
15838 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15840 #: setup/setup_config1.tpl:29
15841 #, fuzzy
15842 msgid "People storage subtree"
15843 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15845 #: setup/setup_config1.tpl:38
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Group storage subtree"
15848 msgstr "OU групп"
15850 #: setup/setup_config1.tpl:47
15851 msgid "Include personal title in user DN"
15852 msgstr ""
15854 #: setup/setup_config1.tpl:58
15855 msgid "Relaxed naming policies"
15856 msgstr ""
15858 #: setup/setup_config1.tpl:69
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Automatic uids"
15861 msgstr "автоматически"
15863 #: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117
15864 msgid "GID / UID min id"
15865 msgstr ""
15867 #: setup/setup_config1.tpl:101
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Number base for people/groups"
15870 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15872 #: setup/setup_config1.tpl:109
15873 msgid "Hook for number base"
15874 msgstr ""
15876 #: setup/setup_config1.tpl:124
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Password settings"
15879 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15881 #: setup/setup_config1.tpl:128
15882 msgid "Password encryption algorithm"
15883 msgstr ""
15885 #: setup/setup_config1.tpl:139
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Password restrictions"
15888 msgstr "Срок действия пароля истекает"
15890 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
15891 msgid "Password minimum length"
15892 msgstr ""
15894 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
15895 msgid "Different characters from old password"
15896 msgstr ""
15898 #: setup/setup_config1.tpl:170
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Password change hook"
15901 msgstr "Сменить пароль"
15903 #: setup/setup_config1.tpl:186
15904 msgid "Use SASL for kerberos"
15905 msgstr ""
15907 #: setup/setup_config1.tpl:197
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Use account expiration"
15910 msgstr "Учетная запись"
15912 #: setup/setup_config1.tpl:210
15913 #, fuzzy
15914 msgid ""
15915 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15916 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
15917 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15918 msgstr ""
15919 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15920 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
15921 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
15922 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
15923 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
15924 "пароль."
15926 #: setup/setup_config1.tpl:212
15927 msgid ""
15928 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15929 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
15930 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15931 msgstr ""
15933 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
15934 #, fuzzy
15935 msgid "GOsa settings 1/3"
15936 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15938 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
15939 #, fuzzy
15940 msgid "GOsa generic settings"
15941 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15943 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
15944 #, php-format
15945 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
15946 msgstr ""
15948 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
15949 #, php-format
15950 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
15951 msgstr ""
15953 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
15954 msgid "Uid base must be numeric"
15955 msgstr ""
15957 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
15958 msgid "The given password minimum length is not numeric."
15959 msgstr ""
15961 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
15962 #, fuzzy
15963 msgid "The given password differ value is not numeric."
15964 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15966 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
15967 #, fuzzy
15968 msgid "License"
15969 msgstr "в"
15971 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
15972 msgid "Terms and conditions for usage"
15973 msgstr ""
15975 #: setup/setup_schema.tpl:3
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Schema specific settings"
15978 msgstr "Настройки телефона"
15980 #: setup/setup_schema.tpl:7
15981 msgid "Enable schema validation when logging in"
15982 msgstr ""
15984 #: setup/setup_schema.tpl:16
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Check status"
15987 msgstr "Состояние"
15989 #: setup/setup_schema.tpl:20
15990 msgid "Schema check succeeded"
15991 msgstr ""
15993 #: setup/setup_schema.tpl:23
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Schema check failed"
15996 msgstr "Приложение"
15998 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
15999 #, fuzzy
16000 msgid "UNIX accounts/groups"
16001 msgstr "UNIX аккаунт"
16003 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Samba management"
16006 msgstr "Управление системами"
16008 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Mailsystem management"
16011 msgstr "Управление системами"
16013 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
16014 #, fuzzy
16015 msgid "FAX system administration"
16016 msgstr "Управление пользователями"
16018 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Asterisk administration"
16021 msgstr "Управление пользователями"
16023 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
16024 #, fuzzy
16025 msgid "System inventory"
16026 msgstr "Удалить объект"
16028 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
16029 #, fuzzy
16030 msgid "System-/Configmanagement"
16031 msgstr "Управление системами"
16033 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
16034 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
16035 msgid "Notification and feedback"
16036 msgstr ""
16038 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Get notifications or send feedback"
16041 msgstr "Параметры приложения"
16043 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
16044 #, php-format
16045 msgid ""
16046 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
16047 "to the internet."
16048 msgstr ""
16050 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
16051 msgid ""
16052 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
16053 "unavailable"
16054 msgstr ""
16056 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Feedback sucessfully send"
16059 msgstr "Настройка завершена"
16061 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
16062 msgid ""
16063 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
16064 "feedback."
16065 msgstr ""
16067 #: setup/setup_migrate.tpl:5
16068 msgid ""
16069 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
16070 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
16071 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
16072 msgstr ""
16074 #: setup/setup_migrate.tpl:33
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Check again"
16077 msgstr "Проверить"
16079 #: setup/setup_migrate.tpl:37
16080 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
16081 msgstr ""
16083 #: setup/setup_migrate.tpl:39
16084 msgid ""
16085 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
16086 "valid department"
16087 msgstr ""
16089 #: setup/setup_migrate.tpl:41
16090 msgid ""
16091 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
16092 "workstations that can't be migrated."
16093 msgstr ""
16095 #: setup/setup_migrate.tpl:64 setup/setup_migrate.tpl:121
16096 #: setup/setup_migrate.tpl:172 setup/setup_migrate.tpl:296
16097 #: setup/setup_migrate.tpl:352
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Select all"
16100 msgstr "Удалить"
16102 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:122
16103 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:297
16104 #: setup/setup_migrate.tpl:353
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Select none"
16107 msgstr "Удалить"
16109 #: setup/setup_migrate.tpl:67
16110 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
16111 msgstr ""
16113 #: setup/setup_migrate.tpl:72
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Move selected workstations"
16116 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
16118 #: setup/setup_migrate.tpl:73
16119 msgid "What will be done here"
16120 msgstr ""
16122 #: setup/setup_migrate.tpl:85
16123 msgid "Move groups into configured group tree"
16124 msgstr ""
16126 #: setup/setup_migrate.tpl:88
16127 msgid ""
16128 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
16129 "Doing this may straighten your LDAP service."
16130 msgstr ""
16132 #: setup/setup_migrate.tpl:91
16133 msgid ""
16134 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16135 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16136 "the migration in this case in this case."
16137 msgstr ""
16139 #: setup/setup_migrate.tpl:94
16140 msgid "Move selected groups into this group tree"
16141 msgstr ""
16143 #: setup/setup_migrate.tpl:124 setup/setup_migrate.tpl:176
16144 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:356
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Hide changes"
16147 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16149 #: setup/setup_migrate.tpl:126 setup/setup_migrate.tpl:178
16150 #: setup/setup_migrate.tpl:302 setup/setup_migrate.tpl:358
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Show changes"
16153 msgstr "Показать телефоны"
16155 #: setup/setup_migrate.tpl:139
16156 msgid "Move users into configured user tree"
16157 msgstr ""
16159 #: setup/setup_migrate.tpl:141
16160 msgid ""
16161 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
16162 "Doing this may straighten your LDAP service."
16163 msgstr ""
16165 #: setup/setup_migrate.tpl:144
16166 msgid ""
16167 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16168 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16169 "the migration in this case."
16170 msgstr ""
16172 #: setup/setup_migrate.tpl:147
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Move selected users into this people tree"
16175 msgstr "Создать шаблон"
16177 #: setup/setup_migrate.tpl:197
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Next"
16180 msgstr "текст"
16182 #: setup/setup_migrate.tpl:200
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Create a new GOsa administrator account"
16185 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16187 #: setup/setup_migrate.tpl:203
16188 msgid ""
16189 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
16190 "tree."
16191 msgstr ""
16193 #: setup/setup_migrate.tpl:232
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Password (again)"
16196 msgstr "Хэширование паролей"
16198 #: setup/setup_migrate.tpl:260
16199 msgid ""
16200 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
16201 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
16202 "migrate button below."
16203 msgstr ""
16205 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:317
16206 msgid ""
16207 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
16208 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
16209 msgstr ""
16211 #: setup/setup_migrate.tpl:271 setup/setup_migrate.tpl:326
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Current"
16214 msgstr "Текущий пароль"
16216 #: setup/setup_migrate.tpl:278 setup/setup_migrate.tpl:333
16217 #, fuzzy
16218 msgid "After migration"
16219 msgstr "Управление пользователями"
16221 #: setup/setup_migrate.tpl:316
16222 msgid ""
16223 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
16224 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
16225 "'Migrate' button below."
16226 msgstr ""
16228 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
16229 msgid "Installation check"
16230 msgstr ""
16232 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
16233 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
16234 msgstr ""
16236 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Checking PHP version"
16239 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16241 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
16242 #, php-format
16243 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
16244 msgstr ""
16246 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
16247 msgid ""
16248 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
16249 "versions. Please update to a supported version."
16250 msgstr ""
16252 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Checking for LDAP support"
16255 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16257 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
16258 #, fuzzy
16259 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
16260 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
16262 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
16263 msgid ""
16264 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
16265 "your LDAP server."
16266 msgstr ""
16268 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
16269 msgid "Checking for gettext support"
16270 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16272 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Gettext support is required for internationalization."
16275 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
16277 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
16278 msgid "Please make sure that the extension is activated."
16279 msgstr ""
16281 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Checking for iconv support"
16284 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16286 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
16287 msgid ""
16288 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
16289 "therefore required. "
16290 msgstr ""
16292 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Checking for mhash support"
16295 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16297 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
16298 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
16299 msgstr ""
16301 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
16302 msgid ""
16303 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
16304 "mhash."
16305 msgstr ""
16307 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Checking for IMAP support"
16310 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16312 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
16313 #, fuzzy
16314 msgid ""
16315 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
16316 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
16317 msgstr ""
16318 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
16319 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
16321 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
16322 msgid ""
16323 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
16324 "php4-imap/php5-imap."
16325 msgstr ""
16327 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
16330 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
16332 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
16333 #, fuzzy
16334 msgid ""
16335 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
16336 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
16337 "to use this feature."
16338 msgstr ""
16339 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
16340 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
16341 "функции вам нужна последняя версия PHP."
16343 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Checking for MySQL support"
16346 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16348 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
16349 #, fuzzy
16350 msgid ""
16351 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
16352 msgstr ""
16353 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
16354 "данных."
16356 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
16357 msgid ""
16358 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
16359 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
16360 msgstr ""
16362 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Checking for kadm5 support"
16365 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16367 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
16368 msgid ""
16369 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
16370 "via PEAR network."
16371 msgstr ""
16372 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16373 "который можно загрузить из сети PEAR."
16375 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
16376 #, fuzzy
16377 msgid ""
16378 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
16379 "PEAR network"
16380 msgstr ""
16381 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16382 "который можно загрузить из сети PEAR."
16384 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Checking for SNMP support"
16387 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16389 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
16390 msgid ""
16391 "The simple network management protocol is needed to get status information "
16392 "from clients."
16393 msgstr ""
16395 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
16396 msgid ""
16397 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
16398 "snmp."
16399 msgstr ""
16401 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Checking for CUPS support"
16404 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16406 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
16407 #, fuzzy
16408 msgid ""
16409 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
16410 "files, you've to install the CUPS module."
16411 msgstr ""
16412 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
16413 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
16415 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
16416 msgid "Checking for fping utility"
16417 msgstr "Проверка утилиты fping"
16419 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
16420 #, fuzzy
16421 msgid ""
16422 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
16423 "environment."
16424 msgstr ""
16425 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16426 "терминалами."
16428 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
16429 #, fuzzy
16430 msgid ""
16431 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
16432 msgstr ""
16433 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16434 "терминалами."
16436 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
16437 msgid "SAMBA password hash generation"
16438 msgstr ""
16440 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
16441 #, fuzzy
16442 msgid ""
16443 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
16444 "to generate password hashes."
16445 msgstr ""
16446 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16447 "программы для создания хэшей паролей."
16449 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
16453 "a look at mkntpasswd."
16454 msgstr ""
16455 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16456 "программы для создания хэшей паролей."
16458 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
16459 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
16460 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Off"
16463 msgstr "не в сети"
16465 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
16466 #, fuzzy
16467 msgid ""
16468 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
16469 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
16470 "risk."
16471 msgstr ""
16472 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
16473 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
16474 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
16476 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
16479 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
16481 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
16482 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
16483 msgstr ""
16485 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
16486 msgid ""
16487 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
16488 "before they really timeout."
16489 msgstr ""
16491 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
16492 msgid ""
16493 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
16494 "higher."
16495 msgstr ""
16497 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
16498 msgid ""
16499 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
16500 "in your php.ini should be set to 'Off'."
16501 msgstr ""
16503 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
16504 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
16505 msgstr ""
16507 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
16508 msgid ""
16509 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
16510 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
16511 msgstr ""
16513 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
16514 msgid ""
16515 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
16516 msgstr ""
16518 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
16519 msgid ""
16520 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
16521 "increase performance."
16522 msgstr ""
16524 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
16525 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
16526 msgstr ""
16528 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
16529 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
16530 msgstr ""
16532 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
16533 msgid ""
16534 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
16535 msgstr ""
16537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
16538 msgid ""
16539 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
16540 "any information about the server you are running in this case."
16541 msgstr ""
16543 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
16544 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
16545 msgstr ""
16547 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
16548 #, fuzzy
16549 msgid "On"
16550 msgstr "Параметры"
16552 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
16553 msgid ""
16554 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
16555 "escape all quotes in strings in this case."
16556 msgstr ""
16558 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
16559 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
16560 msgstr ""
16562 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
16563 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
16564 msgstr ""
16566 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
16567 msgid ""
16568 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
16569 msgstr ""
16571 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Configuration writeable"
16574 msgstr "Настроить"
16576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
16577 #, fuzzy
16578 msgid "The configuration file can't be written"
16579 msgstr "Информация об организации"
16581 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
16582 #, php-format
16583 msgid ""
16584 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
16585 "write the configuration directly if it is writeable."
16586 msgstr ""
16588 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Write configuration file"
16591 msgstr "Настроить"
16593 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
16594 msgid "Finish - write the configuration file"
16595 msgstr ""
16597 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
16598 msgid ""
16599 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
16600 "permissions!"
16601 msgstr ""
16603 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
16604 #, fuzzy
16605 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
16606 msgstr ""
16607 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
16609 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
16610 #, fuzzy, php-format
16611 msgid ""
16612 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
16613 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
16614 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
16615 "requirement:"
16616 msgstr ""
16617 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
16618 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
16619 "понадобится выполнить следующие команды:"
16621 #: setup/setup_welcome.tpl:4
16622 msgid ""
16623 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
16624 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
16625 "setting it up."
16626 msgstr ""
16628 #: setup/setup_welcome.tpl:8
16629 msgid "What will the wizard do for you?"
16630 msgstr ""
16632 #: setup/setup_welcome.tpl:11
16633 msgid "Create a basic, single site configuration"
16634 msgstr ""
16636 #: setup/setup_welcome.tpl:12
16637 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
16638 msgstr ""
16640 #: setup/setup_welcome.tpl:13
16641 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
16642 msgstr ""
16644 #: setup/setup_welcome.tpl:14
16645 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
16646 msgstr ""
16648 #: setup/setup_welcome.tpl:17
16649 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
16650 msgstr ""
16652 #: setup/setup_welcome.tpl:20
16653 msgid "Find every possible configuration error"
16654 msgstr ""
16656 #: setup/setup_welcome.tpl:21
16657 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
16658 msgstr ""
16660 #: setup/setup_welcome.tpl:25
16661 #, fuzzy
16662 msgid "To continue..."
16663 msgstr "Продолжение настройки..."
16665 #: setup/setup_welcome.tpl:28
16666 msgid ""
16667 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
16668 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
16669 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
16670 "command:"
16671 msgstr ""
16673 #: setup/setup_welcome.tpl:34
16674 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
16675 msgstr ""
16677 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
16678 #, fuzzy
16679 msgid "LDAP setup"
16680 msgstr "LDAP-сервер"
16682 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
16683 #, fuzzy
16684 msgid "LDAP connection setup"
16685 msgstr "Отключение"
16687 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
16688 msgid ""
16689 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
16690 "GOsa."
16691 msgstr ""
16693 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
16694 #, fuzzy, php-format
16695 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
16696 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16698 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
16699 #, fuzzy, php-format
16700 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
16701 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16703 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
16704 #, php-format
16705 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
16706 msgstr ""
16708 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Please specify user and password."
16711 msgstr "Введите свой пароль!"
16713 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
16714 #, fuzzy, php-format
16715 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
16716 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16718 #: setup/setup_feedback.tpl:6
16719 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
16720 msgstr ""
16722 #: setup/setup_feedback.tpl:9
16723 msgid ""
16724 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16725 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
16726 "this by mail."
16727 msgstr ""
16729 #: setup/setup_feedback.tpl:41
16730 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
16731 msgstr ""
16733 #: setup/setup_feedback.tpl:44
16734 msgid ""
16735 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16736 "order to submit your form anonymously."
16737 msgstr ""
16739 #: setup/setup_feedback.tpl:50
16740 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
16741 msgstr ""
16743 #: setup/setup_feedback.tpl:60
16744 msgid "If not, what problems did you encounter"
16745 msgstr ""
16747 #: setup/setup_feedback.tpl:68
16748 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
16749 msgstr ""
16751 #: setup/setup_feedback.tpl:74
16752 msgid "I use it since"
16753 msgstr ""
16755 #: setup/setup_feedback.tpl:75
16756 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
16757 msgstr ""
16759 #: setup/setup_feedback.tpl:82
16760 msgid "What operating system / distribution do you use?"
16761 msgstr ""
16763 #: setup/setup_feedback.tpl:90
16764 msgid "What web server do you use?"
16765 msgstr ""
16767 #: setup/setup_feedback.tpl:98
16768 msgid "What PHP version do you use?"
16769 msgstr ""
16771 #: setup/setup_feedback.tpl:106
16772 msgid "LDAP"
16773 msgstr ""
16775 #: setup/setup_feedback.tpl:110
16776 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
16777 msgstr ""
16779 #: setup/setup_feedback.tpl:116
16780 msgid "How many objects are in your LDAP?"
16781 msgstr ""
16783 #: setup/setup_feedback.tpl:123
16784 msgid "Features"
16785 msgstr ""
16787 #: setup/setup_feedback.tpl:126
16788 msgid "What features of GOsa do you use?"
16789 msgstr ""
16791 #: setup/setup_feedback.tpl:136
16792 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
16793 msgstr ""
16795 #: setup/setup_feedback.tpl:143
16796 msgid "Send feedback"
16797 msgstr ""
16799 #: setup/setup_config3.tpl:2
16800 #, fuzzy
16801 msgid "GOsa core settings"
16802 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16804 #: setup/setup_config3.tpl:6
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Disable primary group filter"
16807 msgstr "Показать группы пользователей"
16809 #: setup/setup_config3.tpl:18
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Honour administrative units"
16812 msgstr "Управление группами"
16814 #: setup/setup_config3.tpl:30
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Smarty compile directory"
16817 msgstr "Домашний каталог"
16819 #: setup/setup_config3.tpl:39
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Path for PPD storage"
16822 msgstr "Хэширование паролей"
16824 #: setup/setup_config3.tpl:55
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Path for kiosk profile storage"
16827 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16829 #: setup/setup_config3.tpl:74
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Network resolv hook"
16832 msgstr "Сетевые устройства"
16834 #: setup/setup_config3.tpl:92
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Mail queue script"
16837 msgstr "Сервер"
16839 #: setup/setup_config3.tpl:110
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Notification script"
16842 msgstr "Параметры приложения"
16844 #: setup/setup_config3.tpl:126
16845 msgid "Login and session"
16846 msgstr ""
16848 #: setup/setup_config3.tpl:129
16849 msgid "Enforce register_globals to be activated"
16850 msgstr ""
16852 #: setup/setup_config3.tpl:141
16853 msgid "Enforce encrypted connections"
16854 msgstr ""
16856 #: setup/setup_config3.tpl:153
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Warn if session is not encrypted"
16859 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
16861 #: setup/setup_config3.tpl:165
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Session lifetime"
16864 msgstr "Конфликт сеансов"
16866 #: setup/setup_config3.tpl:173
16867 msgid "Debugging"
16868 msgstr ""
16870 #: setup/setup_config3.tpl:177
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Show PHP errors"
16873 msgstr "Ошибка LDAP:"
16875 #: setup/setup_config3.tpl:189
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Maximum LDAP query time"
16878 msgstr "Размер квоты"
16880 #: setup/setup_config3.tpl:207
16881 msgid "Log LDAP statistics"
16882 msgstr ""
16884 #: setup/setup_config3.tpl:219
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Debug level"
16887 msgstr "Уровень информативности"
16889 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Disabled"
16892 msgstr "отключен"
16894 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Enabled"
16897 msgstr "отключен"
16899 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Welcome"
16902 msgstr "Добро пожаловать %s!"
16904 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
16905 #, fuzzy
16906 msgid "The welcome message"
16907 msgstr "Сообщение о состоянии"
16909 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
16912 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
16914 #: setup/setup_frame.tpl:11
16915 msgid "GOsa setup wizard"
16916 msgstr ""
16918 #: setup/setup_frame.tpl:18
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Installation"
16921 msgstr "Рабочая станция"
16923 #: setup/setup_frame.tpl:18
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Steps"
16926 msgstr "Системы"
16928 #: setup/class_setup.inc:210
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Completed"
16931 msgstr "не полный"
16933 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
16934 msgid "LDAP schema check"
16935 msgstr ""
16937 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
16938 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
16939 msgstr ""
16941 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
16942 #, fuzzy
16943 msgid "GOsa settings 3/3"
16944 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16946 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
16947 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
16948 msgstr ""
16950 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
16951 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
16952 msgstr ""
16954 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
16955 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
16956 msgstr ""
16958 #: setup/setup_language.tpl:3
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Please select the preferred language"
16961 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16963 #: setup/setup_language.tpl:5
16964 msgid ""
16965 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
16966 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
16967 "be overriden per user."
16968 msgstr ""
16970 #: setup/setup_language.tpl:9
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Please your preferred language here"
16973 msgstr "Введите корректный серийный номер"
16975 #: setup/setup_ldap.tpl:7
16976 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
16977 msgstr ""
16979 #: setup/setup_ldap.tpl:25
16980 #, fuzzy
16981 msgid "LDAP connection"
16982 msgstr "Отключение"
16984 #: setup/setup_ldap.tpl:37
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Connection URL"
16987 msgstr "Подключение"
16989 #: setup/setup_ldap.tpl:45
16990 #, fuzzy
16991 msgid "TLS connection"
16992 msgstr "Подключение"
16994 #: setup/setup_ldap.tpl:65
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Reload"
16997 msgstr "чтение"
16999 #: setup/setup_ldap.tpl:69
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Authentication"
17002 msgstr "Рабочая станция Windows"
17004 #: setup/setup_ldap.tpl:77
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Select user"
17007 msgstr "Удалить"
17009 #: setup/setup_ldap.tpl:85
17010 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
17011 msgstr ""
17013 #: setup/setup_ldap.tpl:100
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Schema based settings"
17016 msgstr "Настройки Samba"
17018 #: setup/setup_ldap.tpl:104
17019 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
17020 msgstr ""
17022 #: setup/setup_ldap.tpl:116
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Current status"
17025 msgstr "Текущий пароль"
17027 #: setup/setup_config2.tpl:6
17028 msgid "Samba hash generator"
17029 msgstr ""
17031 #: setup/setup_config2.tpl:15
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Samba SID"
17034 msgstr "Samba"
17036 #: setup/setup_config2.tpl:31
17037 #, fuzzy
17038 msgid "RID base"
17039 msgstr "Базы данных"
17041 #: setup/setup_config2.tpl:46
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Workstation container"
17044 msgstr "Имя рабочий станции"
17046 #: setup/setup_config2.tpl:61
17047 msgid "Samba SID mapping"
17048 msgstr ""
17050 #: setup/setup_config2.tpl:70
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Additional GOsa settings"
17053 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
17055 #: setup/setup_config2.tpl:74
17056 msgid "Enable Copy & Paste"
17057 msgstr ""
17059 #: setup/setup_config2.tpl:86
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Government mode"
17062 msgstr "Управление подразделениями"
17064 #: setup/setup_config2.tpl:113
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Vacation templates"
17067 msgstr "Шаблон рабочей станции"
17069 #: setup/setup_config2.tpl:129
17070 msgid "Use Cyrus UNIX style"
17071 msgstr ""
17073 #: setup/setup_config2.tpl:139
17074 msgid "Snapshots / Undo"
17075 msgstr ""
17077 #: setup/setup_config2.tpl:148 setup/setup_config2.tpl:193
17078 msgid "Enable snapshots"
17079 msgstr ""
17081 #: setup/setup_config2.tpl:154 setup/setup_config2.tpl:199
17082 msgid "Snapshot base"
17083 msgstr ""
17085 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
17086 #, fuzzy
17087 msgid "LDAP inspection"
17088 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17090 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
17091 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
17092 msgstr ""
17094 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Checking for root object"
17097 msgstr "Проверка модуля gd"
17099 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
17100 msgid "Checking permissions on LDAP database"
17101 msgstr ""
17103 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Checking for invisible deparmtments"
17106 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17108 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Checking for invisible users"
17111 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17113 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Checking for super administrator"
17116 msgstr "Проверка дополнительных программ"
17118 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Checking for users outside the people tree"
17121 msgstr "Проверка модуля cups"
17123 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
17126 msgstr "Проверка модуля cups"
17128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
17129 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
17130 msgstr ""
17132 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
17135 msgstr "Проверка модуля ldap"
17137 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
17140 msgstr "Проверка модуля ldap"
17142 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
17143 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:347
17144 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:393 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
17145 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:667
17146 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
17147 #, fuzzy
17148 msgid "LDAP query failed"
17149 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17151 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
17152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:348
17153 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:394 setup/class_setupStep_Migrate.inc:454
17154 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:538 setup/class_setupStep_Migrate.inc:668
17155 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
17156 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
17157 msgstr ""
17159 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
17160 #, fuzzy, php-format
17161 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
17162 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17164 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
17165 #, fuzzy, php-format
17166 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
17167 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:467
17170 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:480 setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
17171 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1531
17172 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1544
17173 msgid "Failed"
17174 msgstr "Ошибка"
17176 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
17177 #, php-format
17178 msgid ""
17179 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
17180 msgstr ""
17182 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:548
17183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:677
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Migrate"
17186 msgstr "Дата"
17188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:366
17189 #, php-format
17190 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
17191 msgstr ""
17193 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:367 setup/class_setupStep_Migrate.inc:413
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Move"
17196 msgstr "Режим"
17198 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:412
17199 #, php-format
17200 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
17201 msgstr ""
17203 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:469 setup/class_setupStep_Migrate.inc:482
17204 #, php-format
17205 msgid ""
17206 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
17207 msgstr ""
17209 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:546
17210 #, php-format
17211 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
17212 msgstr ""
17214 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
17215 #, php-format
17216 msgid ""
17217 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
17218 "'%s'."
17219 msgstr ""
17221 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
17222 #, php-format
17223 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
17224 msgstr ""
17226 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
17227 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
17228 msgstr ""
17230 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
17231 msgid "Appending user to to group administrational group: \n"
17232 msgstr ""
17234 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Before"
17237 msgstr "Ссылки"
17239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:872
17240 #, fuzzy
17241 msgid "After"
17242 msgstr "Фильтры"
17244 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:879 setup/class_setupStep_Migrate.inc:902
17245 #, fuzzy, php-format
17246 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
17247 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
17249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:893
17250 #, fuzzy
17251 msgid ""
17252 "Creating new administrational group: \n"
17253 "\n"
17254 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
17256 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:929
17257 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
17258 msgstr ""
17260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:934
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Please specify a valid uid."
17263 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:972
17266 #, php-format
17267 msgid ""
17268 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
17269 "dn '%s' in your ldap database."
17270 msgstr ""
17272 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1010
17273 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1058
17274 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1106
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Couldn't move users to specified department."
17277 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17279 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
17280 msgid "Winstation will be moved from"
17281 msgstr ""
17283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
17284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1068
17285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
17286 #, fuzzy
17287 msgid "to"
17288 msgstr "Отношение"
17290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
17291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1079
17292 msgid "Updating following references too"
17293 msgstr ""
17295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1068
17296 msgid "Group will be moved from"
17297 msgstr ""
17299 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
17300 msgid "User will be moved from"
17301 msgstr ""
17303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1126
17304 msgid "The following references will be updated"
17305 msgstr ""
17307 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1532
17308 msgid ""
17309 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
17310 msgstr ""
17312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1533
17313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1546
17314 msgid "Try to create root object"
17315 msgstr ""
17317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1545
17318 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
17319 msgstr ""
17321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1792
17322 #, php-format
17323 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
17324 msgstr ""
17326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1795
17327 msgid "Something went wrong while copying dns."
17328 msgstr ""
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid ""
17332 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17333 #~ "please check existence and rights of this directory!"
17334 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17336 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
17337 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
17339 #~ msgid ""
17340 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
17341 #~ "setup"
17342 #~ msgstr ""
17343 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
17344 #~ "отсутствует в установке LDAP."
17346 #~ msgid ""
17347 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
17348 #~ msgstr ""
17349 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
17350 #~ "версия не %s"
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
17354 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17356 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
17357 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17359 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
17360 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
17364 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
17368 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
17372 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
17376 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
17380 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
17384 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
17388 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
17392 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
17396 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
17400 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "Support for nagios enabled"
17404 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
17408 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
17412 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid ""
17416 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
17417 #~ "method to cyrus"
17418 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17420 #~ msgid "Ignored"
17421 #~ msgstr "Пропуск"
17423 #~ msgid "PHP setup inspection"
17424 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17426 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
17427 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17429 #~ msgid ""
17430 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
17431 #~ "in PHP language."
17432 #~ msgstr ""
17433 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
17434 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
17436 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
17437 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17439 #~ msgid ""
17440 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
17441 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
17442 #~ "security risk. GOsa will run in both modes."
17443 #~ msgstr ""
17444 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17445 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
17446 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
17447 #~ "случае."
17449 #~ msgid "Checking for ldap module"
17450 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
17452 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
17453 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17455 #, fuzzy
17456 #~ msgid "Checking for XML functions"
17457 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17459 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
17460 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17462 #~ msgid "Checking for mhash module"
17463 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
17465 #~ msgid ""
17466 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
17467 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
17468 #~ msgstr ""
17469 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
17470 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
17471 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
17473 #~ msgid "Checking for imap module"
17474 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17476 #~ msgid ""
17477 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
17478 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
17479 #~ msgstr ""
17480 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
17481 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
17482 #~ "пользователей."
17484 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
17485 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17487 #~ msgid ""
17488 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
17489 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
17490 #~ "version for this feature."
17491 #~ msgstr ""
17492 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17493 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17494 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
17496 #~ msgid "Checking for mysql module"
17497 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
17499 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
17500 #~ msgstr ""
17501 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17502 #~ "данных."
17504 #~ msgid "Checking for cups module"
17505 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
17507 #~ msgid ""
17508 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
17509 #~ "files, you've to install the CUPS module."
17510 #~ msgstr ""
17511 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17512 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17514 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
17515 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "Checking for snmp Module"
17519 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17521 #, fuzzy
17522 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
17523 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17525 #, fuzzy
17526 #~ msgid "Checking for function %s"
17527 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17529 #~ msgid "Checking for some additional programms"
17530 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
17534 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid ""
17538 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
17539 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
17540 #~ msgstr ""
17541 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17542 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17544 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
17545 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17547 #~ msgid ""
17548 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
17549 #~ "size and the unified JPEG format."
17550 #~ msgstr ""
17551 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17552 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
17556 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid ""
17560 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
17561 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
17562 #~ msgstr ""
17563 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17564 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17566 #~ msgid ""
17567 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
17568 #~ "environment running."
17569 #~ msgstr ""
17570 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
17571 #~ "терминалами."
17573 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
17574 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
17576 #~ msgid ""
17577 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
17578 #~ "generate password hashes."
17579 #~ msgstr ""
17580 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
17581 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
17583 #~ msgid ""
17584 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
17585 #~ "reachable for GOsa."
17586 #~ msgstr ""
17587 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
17588 #~ "доступен GOsa."
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid ""
17592 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
17593 #~ "reachable for GOsa."
17594 #~ msgstr ""
17595 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
17596 #~ "доступен GOsa."
17598 #~ msgid ""
17599 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
17600 #~ "complete!"
17601 #~ msgstr ""
17602 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
17603 #~ "целиком."
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid ""
17607 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
17608 #~ "reachable for GOsa."
17609 #~ msgstr ""
17610 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
17611 #~ "доступен GOsa."
17613 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
17614 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid ""
17618 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
17619 #~ "twice !"
17620 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Could not send feedback."
17624 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
17628 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Vacationmessage"
17632 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
17634 #~ msgid "to the list of forwarders."
17635 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Repository settings"
17639 #~ msgstr "Сетевые настройки"
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "please choose a release..."
17643 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Sections for this release"
17647 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "Removing DNS service failed"
17651 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
17653 #, fuzzy
17654 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
17655 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17657 #, fuzzy
17658 #~ msgid "Online"
17659 #~ msgstr "в сети"
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "Please choose a valid  base."
17663 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Go to users home department"
17667 #~ msgstr "Подразделение"
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid "cn"
17671 #~ msgstr "Пиктограмма"
17673 #, fuzzy
17674 #~ msgid "Saving FAI template failed"
17675 #~ msgstr "Список подразделений"
17677 #, fuzzy
17678 #~ msgid "This zoneName is already in use"
17679 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
17683 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17685 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
17686 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
17688 #, fuzzy
17689 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
17690 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
17692 #, fuzzy
17693 #~ msgid "Specified name is invalid."
17694 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17696 #, fuzzy
17697 #~ msgid "Device ID"
17698 #~ msgstr "Устройства"
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid ""
17702 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
17703 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17704 #~ "on top of the department list."
17705 #~ msgstr ""
17706 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17707 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17708 #~ "можете использовать групповое выделение."
17710 #~ msgid "Display departments matching"
17711 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
17713 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
17714 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid ""
17718 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
17719 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
17720 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
17721 #~ msgstr ""
17722 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
17723 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
17724 #~ "сможете войти в систему."
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "New Entry"
17728 #~ msgstr "Принтер"
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Admin Toggle"
17732 #~ msgstr "Пользователи домена"
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid ""
17736 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
17737 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17738 #~ msgstr ""
17739 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17740 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid ""
17744 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
17745 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17746 #~ msgstr ""
17747 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17748 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17750 #~ msgid "List of applications"
17751 #~ msgstr "Список приложений"
17753 #~ msgid "Display applications matching"
17754 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
17756 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
17757 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
17759 #, fuzzy
17760 #~ msgid "Zone entries"
17761 #~ msgstr "Настройки телефона"
17763 #, fuzzy
17764 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
17765 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
17769 #~ msgstr "Системная информация"
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid ""
17773 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
17774 #~ msgstr ""
17775 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17776 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17777 #~ "использовать групповое выделение."
17779 #, fuzzy
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
17782 #~ "of the select box."
17783 #~ msgstr ""
17784 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17785 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17786 #~ "использовать групповое выделение."
17788 #, fuzzy
17789 #~ msgid "New         Blocklist"
17790 #~ msgstr "\"Черные списки\""
17792 #, fuzzy
17793 #~ msgid ""
17794 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17795 #~ "working with a large number of groups."
17796 #~ msgstr ""
17797 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17798 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17799 #~ "можете использовать групповое выделение."
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid ""
17803 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
17804 #~ msgstr ""
17805 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17806 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17807 #~ "можете использовать групповое выделение."
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "when working with a large number of applications."
17811 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid ""
17815 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17816 #~ "on   top of the department list."
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17819 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17820 #~ "можете использовать групповое выделение."
17822 #, fuzzy
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17825 #~ "working with  a large number of groups."
17826 #~ msgstr ""
17827 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17828 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17829 #~ "можете использовать групповое выделение."
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
17833 #~ msgstr ""
17834 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17835 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17836 #~ "можете использовать групповое выделение."
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid ""
17840 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
17841 #~ "conferences. "
17842 #~ msgstr ""
17843 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17844 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17845 #~ "использовать групповое выделение."
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
17849 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17851 #~ msgid "Display lists matching"
17852 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid "Display object groups matching"
17856 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
17858 #~ msgid "Thin Clients"
17859 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
17861 #~ msgid "Workstations"
17862 #~ msgstr "Рабочие станции"
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "Profile"
17866 #~ msgstr "Путь к профилю"
17868 #, fuzzy
17869 #~ msgid "Groupname"
17870 #~ msgstr "Группа"
17872 #, fuzzy
17873 #~ msgid "Set root password"
17874 #~ msgstr "Изменить пароль"
17876 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
17877 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
17879 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
17880 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "Please select a valid ppd."
17884 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
17886 #, fuzzy
17887 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
17888 #~ msgstr "Описание группы"
17890 #~ msgid " Please choose another name."
17891 #~ msgstr " Введите другое имя."
17893 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
17894 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
17898 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "save"
17902 #~ msgstr "Сохранить"
17904 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
17905 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
17907 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
17908 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
17912 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid ""
17916 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
17917 #~ "this ldap tree."
17918 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
17920 #, fuzzy
17921 #~ msgid ""
17922 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
17923 #~ "characters."
17924 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "DFS shares"
17928 #~ msgstr "сброс"
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "Subnet"
17932 #~ msgstr "Установить"
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid "SOA record for this zone"
17936 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "DNS TTL"
17940 #~ msgstr "DNS"
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "DNS Class"
17944 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "Remove inventory service"
17948 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Monitor"
17952 #~ msgstr "Мониторинг"
17954 #, fuzzy
17955 #~ msgid "Other devices"
17956 #~ msgstr "Сетевые устройства"
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "Controllers"
17960 #~ msgstr "Страна"
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "Drive"
17964 #~ msgstr "Драйвер"
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "Hdd"
17968 #~ msgstr "Добавить"
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "Network interface"
17972 #~ msgstr "Сетевой принтер"
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "Nfs Export"
17976 #~ msgstr "Экспорт"
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid "Domain name service"
17980 #~ msgstr "Сканер"
17982 #, fuzzy
17983 #~ msgid "DNS-Zone"
17984 #~ msgstr "нет"
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "DNS-TTL"
17988 #~ msgstr "DNS"
17990 #, fuzzy
17991 #~ msgid "close"
17992 #~ msgstr "Выбрать"
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "mailto"
17996 #~ msgstr "Email"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "New other peripherals"
18000 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "Coments"
18004 #~ msgstr "Контакт"
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Append new class names"
18008 #~ msgstr "Доступные приложения"
18010 #, fuzzy
18011 #~ msgid "Repositories"
18012 #~ msgstr "Повторить"
18014 #, fuzzy
18015 #~ msgid "Search filter"
18016 #~ msgstr "Поиск"
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18020 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18025 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid ""
18029 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18030 #~ "password and server settings."
18031 #~ msgstr ""
18032 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18036 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "Can change password"
18040 #~ msgstr "Сменить пароль"
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Home path"
18044 #~ msgstr "Домашний телефон"
18046 #, fuzzy
18047 #~ msgid "Samba domain name"
18048 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18050 #, fuzzy
18051 #~ msgid "Lock account"
18052 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid ""
18056 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18057 #~ "username and password combination."
18058 #~ msgstr ""
18059 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18061 #, fuzzy
18062 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18063 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18065 #, fuzzy
18066 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18067 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "First Name"
18071 #~ msgstr "Список"
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Given Name"
18075 #~ msgstr "Имя"
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Server Name"
18079 #~ msgstr "Имя сервера"
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "Display Name"
18083 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "DisplayName"
18087 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "Phone Number"
18091 #~ msgstr "Телефонные номера"
18093 #, fuzzy
18094 #~ msgid "Postal Adress"
18095 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18097 #, fuzzy
18098 #~ msgid "mobile"
18099 #~ msgstr "Мобильный"
18101 #, fuzzy
18102 #~ msgid "Postal Address"
18103 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18105 #, fuzzy
18106 #~ msgid "st"
18107 #~ msgstr "сброс"
18109 #, fuzzy
18110 #~ msgid "Adress"
18111 #~ msgstr "Адрес"
18113 #~ msgid "Display workstations matching"
18114 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18116 #, fuzzy
18117 #~ msgid ""
18118 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18119 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18120 #~ "top of the printers list."
18121 #~ msgstr ""
18122 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18123 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18124 #~ "можете использовать групповое выделение."
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid ""
18128 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18129 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18130 #~ "may want to use the range selectors below."
18131 #~ msgstr ""
18132 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18133 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18134 #~ "можете использовать групповое выделение."
18136 #, fuzzy
18137 #~ msgid "all"
18138 #~ msgstr "Все"
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "day ago"
18142 #~ msgstr "день"
18144 #, fuzzy
18145 #~ msgid "days ago"
18146 #~ msgstr "день"
18148 #, fuzzy
18149 #~ msgid "Select time periode"
18150 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18152 #, fuzzy
18153 #~ msgid "PPTP Server account"
18154 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "PPTP Server"
18158 #~ msgstr "Сервер NTP"
18160 #, fuzzy
18161 #~ msgid "GLPI Account"
18162 #~ msgstr "Учетная запись"
18164 #, fuzzy
18165 #~ msgid "XLS export"
18166 #~ msgstr "Импортировать"
18168 #, fuzzy
18169 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18170 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18172 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18173 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18175 #~ msgid "This is an empty plugin."
18176 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18178 #, fuzzy
18179 #~ msgid "email"
18180 #~ msgstr "Email"
18182 #, fuzzy
18183 #~ msgid "pager"
18184 #~ msgstr "Пейджер"
18186 #, fuzzy
18187 #~ msgid "Nagios Auth"
18188 #~ msgstr "Контакт"
18190 #, fuzzy
18191 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18192 #~ msgstr "Системная информация"
18194 #~ msgid "organizations user database"
18195 #~ msgstr "база пользователя"
18197 #~ msgid ""
18198 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18199 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18200 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18201 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18202 #~ msgstr ""
18203 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18204 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18205 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18206 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18207 #~ "умолчанию.</b>"
18209 #, fuzzy
18210 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18211 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18213 #, fuzzy
18214 #~ msgid "Members:"
18215 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18217 #, fuzzy
18218 #~ msgid "Initiales"
18219 #~ msgstr "Отчество"
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "Upload new PPD file"
18223 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "Initiales)."
18227 #~ msgstr "Отчество"
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid "Add admin user"
18231 #~ msgstr "Пользователи домена"
18233 #, fuzzy
18234 #~ msgid "Add admin group"
18235 #~ msgstr "Группа Samba"
18237 #, fuzzy
18238 #~ msgid "Undefined"
18239 #~ msgstr "не определена"
18241 #, fuzzy
18242 #~ msgid "Select user/group to add"
18243 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18245 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18246 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18248 #, fuzzy
18249 #~ msgid "selected"
18250 #~ msgstr "Удалить"
18252 #, fuzzy
18253 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18254 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18256 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18257 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18259 #~ msgid "Add additional automount entries"
18260 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18262 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18263 #~ msgstr ""
18264 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid "Service"
18268 #~ msgstr "Сервисы"
18270 #, fuzzy
18271 #~ msgid "List of used class names"
18272 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "Profile management"
18276 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18278 #, fuzzy
18279 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18280 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "Select printer entry"
18284 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Display printers of department"
18288 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Logon management"
18292 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18296 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18300 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "release"
18304 #~ msgstr "сброс"
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "section"
18308 #~ msgstr "Действие"
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Profil server"
18312 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "Please enter a valid description."
18316 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Please specify a script."
18320 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18322 #, fuzzy
18323 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
18324 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18326 #, fuzzy
18327 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18328 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18330 #, fuzzy
18331 #~ msgid " name="
18332 #~ msgstr "Список"
18334 #, fuzzy
18335 #~ msgid " type="
18336 #~ msgstr "Тип"
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "FAI management"
18340 #~ msgstr "Название"
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "New script bundle"
18344 #~ msgstr "Принтер"
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "New hook bundle"
18348 #~ msgstr "Телефон"
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "New variable bundle"
18352 #~ msgstr "Показать терминалы"
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "New template bundle"
18356 #~ msgstr "Создать шаблон"
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Variable set"
18360 #~ msgstr "Переменная"
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18364 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18368 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "Choose a disc name"
18372 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid "cancel"
18376 #~ msgstr "Отмена"
18378 #, fuzzy
18379 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18380 #~ msgstr "Объект группы"
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18384 #~ msgstr "Объект группы"
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Obtions"
18388 #~ msgstr "Параметры"
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid ""
18392 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18393 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Set voicemail password"
18397 #~ msgstr "Изменить пароль"
18399 #~ msgid "Path to PPD"
18400 #~ msgstr "Путь к PPD"
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18404 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Name of Conference"
18408 #~ msgstr "Подразделение"
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgid "Additional phone attributes "
18412 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18414 #~ msgid "Forward calls to"
18415 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18417 #~ msgid "Timeout (s)"
18418 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18420 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18421 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18423 #, fuzzy
18424 #~ msgid "fill out"
18425 #~ msgstr "Выход"
18427 #~ msgid "Display lists containing"
18428 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18430 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18431 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18433 #, fuzzy
18434 #~ msgid "New system"
18435 #~ msgstr "Удалить"
18437 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18438 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Germany"
18442 #~ msgstr "Немецкий"
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid ""
18446 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18447 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18448 #~ "really deleting anything."
18449 #~ msgstr ""
18450 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18451 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18452 #~ "подтвердить свое решение."
18454 #~ msgid "Display lists of department"
18455 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18457 #, fuzzy
18458 #~ msgid ""
18459 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18460 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18461 #~ msgstr ""
18462 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18463 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18464 #~ "подтвердить свое решение."
18466 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18467 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18469 #, fuzzy
18470 #~ msgid ""
18471 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18472 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18473 #~ "users."
18474 #~ msgstr ""
18475 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18476 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18477 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18479 #, fuzzy
18480 #~ msgid ""
18481 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18482 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18483 #~ "applications."
18484 #~ msgstr ""
18485 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18486 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18487 #~ "подтвердить свое решение."
18489 #~ msgid "Display applications of department"
18490 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid ""
18494 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18495 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18496 #~ "deleting departments."
18497 #~ msgstr ""
18498 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18499 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18500 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18502 #~ msgid "Display subdepartments of"
18503 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18505 #~ msgid "Thin client template for"
18506 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid ""
18510 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18511 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18512 #~ msgstr ""
18513 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18514 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid ""
18518 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18519 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18520 #~ msgstr ""
18521 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18522 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18523 #~ "подтвердить свое решение."
18525 #, fuzzy
18526 #~ msgid "Display macros of department"
18527 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18529 #, fuzzy
18530 #~ msgid "Telefon PIN"
18531 #~ msgstr "Телефон"
18533 #~ msgid "Show empty groups"
18534 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18536 #~ msgid "Answering machine"
18537 #~ msgstr "Автоответчик"
18539 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18540 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18542 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18543 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18545 #~ msgid "Show FTP users"
18546 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18548 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18549 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18551 #~ msgid "Show FAX users"
18552 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18554 #, fuzzy
18555 #~ msgid "Phone category"
18556 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18558 #~ msgid ""
18559 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18560 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18561 #~ msgstr ""
18562 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18563 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18565 #~ msgid ""
18566 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18567 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18568 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18569 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18570 #~ msgstr ""
18571 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18572 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18573 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18574 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
18575 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
18576 #~ "соответствующий пароль."
18578 #~ msgid "absent"
18579 #~ msgstr "отсутствует"
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
18583 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
18587 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18589 #~ msgid ""
18590 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
18591 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
18592 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
18593 #~ msgstr ""
18594 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
18595 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
18596 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
18598 #, fuzzy
18599 #~ msgid ""
18600 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
18601 #~ "reachable for GOsa."
18602 #~ msgstr ""
18603 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18604 #~ "доступен GOsa."
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "Send report"
18608 #~ msgstr "Отправитель"
18610 #, fuzzy
18611 #~ msgid "LDIF CSV import"
18612 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
18614 #~ msgid "DHCP"
18615 #~ msgstr "DHCP"
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Kolab Hosts"
18619 #~ msgstr "Моя учетная запись"
18621 #~ msgid "GONICUS"
18622 #~ msgstr "GONICUS"
18624 #~ msgid ""
18625 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
18626 #~ msgstr ""
18627 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
18628 #~ "подходящий пароль."
18630 #~ msgid ""
18631 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
18632 #~ "as jpegPhoto."
18633 #~ msgstr ""
18634 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
18635 #~ "загружаемых пользователями."
18637 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
18638 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
18640 #~ msgid ""
18641 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
18642 #~ "suggested directory."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
18645 #~ "нужном каталоге."
18647 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
18648 #~ msgstr ""
18649 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
18650 #~ "измените их!"
18652 #, fuzzy
18653 #~ msgid "Referral Password"
18654 #~ msgstr "Подтверждение"
18656 #, fuzzy
18657 #~ msgid ""
18658 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
18659 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
18660 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
18661 #~ msgstr ""
18662 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
18663 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
18664 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
18666 #~ msgid "Cant open file on server."
18667 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
18669 #~ msgid "Overwrite"
18670 #~ msgstr "Перезаписать"