Code

Updated Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
41 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
43 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
44 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
45 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
48 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
49 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
50 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
51 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
53 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
72 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
75 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
82 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
106 #: html/getxls.php:236
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:463
118 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
136 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
137 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
184 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
197 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
198 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
199 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
200 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
201 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
202 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
203 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
204 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
205 msgid "Information"
206 msgstr "Информация"
208 #: contrib/gosa.conf:126
209 msgid "Databases"
210 msgstr "Базы данных"
212 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
213 msgid "Services"
214 msgstr "Сервисы"
216 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
217 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
218 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
219 #, fuzzy
220 msgid "Repository"
221 msgstr "Повторить"
223 #: contrib/gosa.conf:186
224 msgid "OGo"
225 msgstr ""
227 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
233 msgid "Export"
234 msgstr "Экспорт"
236 #: contrib/gosa.conf:199
237 #, fuzzy
238 msgid "Excel Export"
239 msgstr "Экспорт"
241 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
242 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
246 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
247 msgid "Import"
248 msgstr "Импортировать"
250 #: contrib/gosa.conf:201
251 #, fuzzy
252 msgid "CSV Import"
253 msgstr "Импортировать"
255 #: contrib/gosa.conf:205
256 #, fuzzy
257 msgid "Partitions"
258 msgstr "Назначение"
260 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
263 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
264 #, fuzzy
265 msgid "Script"
266 msgstr "Путь к сценариям"
268 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
269 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
270 msgid "Hooks"
271 msgstr ""
273 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
274 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
275 #, fuzzy
276 msgid "Variables"
277 msgstr "Переменная"
279 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
280 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
281 #, fuzzy
282 msgid "Templates"
283 msgstr "Шаблон"
285 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
286 #, fuzzy
287 msgid "Profiles"
288 msgstr "Путь к профилю"
290 #: contrib/gosa.conf:229
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:252
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:271
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:272
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:273
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:274
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:275
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:276
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
328 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
329 msgid "Select addresses to add"
330 msgstr "Выберите адреса для добавления"
332 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
334 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
336 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
337 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
338 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
339 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
340 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
341 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
342 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
343 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
344 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
345 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
346 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
347 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
348 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
349 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
350 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
351 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
352 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
353 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
355 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
356 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
357 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
358 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
359 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
360 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
361 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
362 msgid "Filters"
363 msgstr "Фильтры"
365 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
366 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
367 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
368 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
369 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
370 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
371 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
372 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
373 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
374 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
376 msgid "Choose the department the search will be based on"
377 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
379 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
380 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
381 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
382 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
383 msgid "Regular expression for matching addresses"
384 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
386 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
387 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
388 msgid "Display addresses of user"
389 msgstr "Показать адреса пользователя"
391 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
392 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
393 msgid "User name of which addresses are shown"
394 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
396 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
397 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
398 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
399 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
401 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
402 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
403 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
404 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
406 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
407 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
408 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
409 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
412 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
413 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
414 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
415 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
417 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
418 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
419 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:27
420 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
422 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
423 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
424 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
425 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
426 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
427 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
428 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94
429 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
430 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
431 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
433 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
436 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
437 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
438 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
439 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
440 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
441 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
442 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
443 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
444 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
445 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
446 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
447 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
448 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
449 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
450 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
451 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
452 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
453 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
454 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
456 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
457 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
458 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
459 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
460 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
461 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
462 msgid "Add"
463 msgstr "Добавить"
465 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
466 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
467 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
468 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
469 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
470 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
471 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
472 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
473 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
474 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
475 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
476 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
477 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
478 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
479 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
480 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
481 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
482 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
483 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
484 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
485 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
486 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
488 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
490 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
492 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
493 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
494 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
496 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
497 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
499 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
500 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:686
502 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
503 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
504 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
505 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
506 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
507 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
509 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
510 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
511 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
513 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
514 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
515 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
517 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
518 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
519 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
520 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
524 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
525 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
527 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
528 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
530 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
531 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
532 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
533 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
534 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
535 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
536 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
537 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
538 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
539 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
540 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
542 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
543 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
544 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
545 msgid "Cancel"
546 msgstr "Отмена"
548 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
549 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
550 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
551 msgid "Primary address"
552 msgstr "Основной адрес"
554 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
555 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
556 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:887
557 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
559 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
560 msgid "Server"
561 msgstr "Сервер"
563 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
564 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
565 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
567 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
568 msgid "Quota usage"
569 msgstr "Использование квоты"
571 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
572 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
573 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
574 msgid "not defined"
575 msgstr "не определена"
577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
578 msgid "Quota size"
579 msgstr "Размер квоты"
581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
582 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
583 #, fuzzy
584 msgid "Alternative addresses"
585 msgstr "Альтернативные адреса"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
588 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
589 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
590 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
591 msgid "List of alternative mail addresses"
592 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
595 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
596 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
597 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
598 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
599 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
600 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
601 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
602 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
604 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
605 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
606 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
607 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
608 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
609 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
610 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
611 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
612 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
613 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
614 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
615 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
616 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
617 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
619 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
620 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
621 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
622 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
623 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
624 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
625 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
626 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
627 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
628 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
630 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
631 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
632 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
633 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
634 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
635 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
636 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
637 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
638 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
639 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
640 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
641 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
642 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
643 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
644 msgid "Delete"
645 msgstr "Удалить"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
648 msgid "Mail options"
649 msgstr "Почтовые настройки"
651 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
652 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
653 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
655 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
656 msgid "No delivery to own mailbox"
657 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
659 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
660 msgid ""
661 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
662 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
664 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
665 msgid "Activate vacation message"
666 msgstr "Включить автоответчик"
668 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
669 #, fuzzy
670 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
671 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
673 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
674 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
675 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
677 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
678 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
679 msgstr ""
680 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
682 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
683 msgid "to folder"
684 msgstr "в папку"
686 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
687 msgid "Reject mails bigger than"
688 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
690 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
691 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
692 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
695 msgid "MB"
696 msgstr "Мб"
698 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
699 msgid "Vacation message"
700 msgstr "Сообщение автоответчика"
702 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
703 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
704 msgid "Forward messages to"
705 msgstr "Перенаправлять сообщения"
707 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
708 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
709 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
710 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
711 msgid "Add local"
712 msgstr "Добавить локально"
714 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
715 msgid "Advanced mail options"
716 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
718 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
719 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
720 msgstr ""
721 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
722 "внутри своего домена"
724 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
725 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
726 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
729 msgid "Use custom sieve script"
730 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
732 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
733 msgid "disables all Mail options!"
734 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
736 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
737 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
738 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
739 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
740 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
741 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
742 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
743 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
744 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
745 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
746 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
747 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
748 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
750 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
751 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:684
753 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:97
754 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
756 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
757 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
758 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
759 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
761 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
763 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
765 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:265
766 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:61
767 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
768 msgid "Save"
769 msgstr "Сохранить"
771 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
772 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
773 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
774 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
775 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
776 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
777 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
778 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
779 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
781 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
782 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
783 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
784 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
785 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
786 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
787 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
788 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
789 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
790 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
794 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
795 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
796 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
797 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
798 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
799 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
801 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
802 msgid "Edit"
803 msgstr "Изменить"
805 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
806 msgid "User mail settings"
807 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
809 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
810 #, fuzzy
811 msgid "Mail settings"
812 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
814 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
815 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
817 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
819 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
820 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
821 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
822 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
823 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
824 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
825 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
826 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
827 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
828 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
829 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
830 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
831 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
833 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
834 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
835 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
836 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
837 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
838 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
839 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
840 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
841 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
843 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
844 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
845 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
846 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
850 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
851 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
852 msgid "This does something"
853 msgstr "Что-то будет"
855 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
856 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
857 #, php-format
858 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
859 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
861 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
862 msgid "No DESC tag in vacation file:"
863 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
866 msgid "This account has no mail extensions."
867 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
869 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
871 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
872 msgid "Remove mail account"
873 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
875 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
876 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
877 msgid ""
878 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
879 "below."
880 msgstr ""
881 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
882 "их, щелкнув ниже."
884 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
885 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
886 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
887 msgid "Create mail account"
888 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
892 msgid ""
893 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
894 "below."
895 msgstr ""
896 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
897 "щелкнув ниже."
899 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
900 msgid ""
901 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
902 msgstr ""
903 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
904 "кому должны пересылаться сообщения."
906 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
908 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
909 msgstr ""
910 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
912 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
913 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
914 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
915 msgid ""
916 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
917 "addresses."
918 msgstr ""
919 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
920 "альтернативных адресов."
922 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
923 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
924 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
925 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
927 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
928 msgid ""
929 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
930 msgstr ""
932 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
934 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
935 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
937 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
938 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
939 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
940 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
941 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
942 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
944 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
945 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
946 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
947 msgid "The primary address you've entered is already in use."
948 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
950 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
951 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
952 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
953 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
955 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
956 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
957 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
958 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
961 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
962 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
963 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
965 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
966 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
967 msgstr ""
969 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
970 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
973 msgid "Change password"
974 msgstr "Сменить пароль"
976 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
977 #, fuzzy
978 msgid ""
979 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
980 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
981 "be able to login without it."
982 msgstr ""
983 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
984 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
985 "войти в систему."
987 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
988 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
989 #, fuzzy
990 msgid ""
991 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
992 "and unix services."
993 msgstr ""
994 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
995 "сервера, Samba и служб UNIX."
997 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
998 msgid "Current password"
999 msgstr "Текущий пароль"
1001 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1002 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1003 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1004 msgid "New password"
1005 msgstr "Новый пароль"
1007 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1008 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1009 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1010 msgid "Repeat new password"
1011 msgstr "Подтверждение"
1013 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1014 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1015 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1016 msgid "Set password"
1017 msgstr "Изменить пароль"
1019 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1020 msgid "Clear fields"
1021 msgstr "Очистить поля"
1023 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1024 msgid ""
1025 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1026 "configured to use it as well."
1027 msgstr ""
1028 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1029 "использующих его программ."
1031 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1032 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1033 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1038 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18
1039 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1367
1040 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1043 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1044 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1045 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1046 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1047 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1048 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1049 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1050 msgid "Back"
1051 msgstr "Назад"
1053 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1054 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1055 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
1056 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1057 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1058 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1059 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1060 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1062 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1063 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1064 msgid "Password"
1065 msgstr "Пароль"
1067 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1068 msgid ""
1069 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1070 "one."
1071 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1073 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1074 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1075 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1077 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1078 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
1079 msgid ""
1080 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1081 "do not match."
1082 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1084 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
1086 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1087 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1089 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1090 msgid "The password used as new and current are too similar."
1091 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1093 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1094 msgid "The password used as new is to short."
1095 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1097 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1098 msgid "You have no permissions to change your password."
1099 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1101 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1102 msgid "External password changer reported a problem: "
1103 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1106 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1107 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1109 msgid "Home directory"
1110 msgstr "Домашний каталог"
1112 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1113 msgid "Shell"
1114 msgstr "Оболочка"
1116 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1117 msgid "Primary group"
1118 msgstr "Основная группа"
1120 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1121 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1122 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1123 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1124 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1125 msgid "Status"
1126 msgstr "Состояние"
1128 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1129 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1130 msgid "Force UID/GID"
1131 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1133 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1134 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1135 msgid "UID"
1136 msgstr "UID"
1138 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1139 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1140 msgid "GID"
1141 msgstr "GID"
1143 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1144 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1145 msgid "Group membership"
1146 msgstr "Членство в группах"
1148 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1149 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1150 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1151 msgstr ""
1152 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1154 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1155 msgid "Account"
1156 msgstr "Учетная запись"
1158 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1159 msgid "System trust"
1160 msgstr "Системные доверия"
1162 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Trust mode"
1165 msgstr "Режим"
1167 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1168 msgid "Select groups to add"
1169 msgstr "Выберите группы для добавления"
1171 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1172 msgid "Display groups of department"
1173 msgstr "Объединения в подразделении"
1175 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1177 msgid "Display groups matching"
1178 msgstr "Шаблон для групп"
1180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1182 msgid "Regular expression for matching group names"
1183 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1185 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1186 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1187 msgid "Display groups of user"
1188 msgstr "Показать группы пользователей"
1190 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1191 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1192 msgid "User name of which groups are shown"
1193 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1195 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1196 msgid "User must change password on first login"
1197 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1199 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1200 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1201 msgid "Password expires on"
1202 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1204 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1205 msgid "Select systems to add"
1206 msgstr "Выберите системы для добавления"
1208 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1209 msgid "Display systems of department"
1210 msgstr "Показать системы в подразделении"
1212 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1213 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
1215 msgid "Display systems matching"
1216 msgstr "Показать подходяшие системы"
1218 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1219 msgid "Unix settings"
1220 msgstr "Атрибуты UNIX"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1223 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1224 msgid "UNIX"
1225 msgstr "Unix"
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
1229 msgid "Group of user"
1230 msgstr "Группа пользователя"
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:178
1233 msgid "unconfigured"
1234 msgstr "Не настроено"
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:196
1237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1238 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1239 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1240 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1241 msgid "automatic"
1242 msgstr "автоматически"
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:235
1245 msgid "This account has no unix extensions."
1246 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
1250 msgid "Remove posix account"
1251 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1254 #, fuzzy
1255 msgid ""
1256 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1257 "remove the samba / environment account first."
1258 msgstr ""
1259 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1260 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
1263 msgid ""
1264 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1265 "below."
1266 msgstr ""
1267 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1268 "использование, щелкнув ниже."
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1271 msgid "Create posix account"
1272 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1275 msgid ""
1276 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1277 "below."
1278 msgstr ""
1279 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1280 "их, щелкнув ниже."
1282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1283 #, php-format
1284 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1285 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1288 #, php-format
1289 msgid "Password must be changed after %s days"
1290 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1293 #, php-format
1294 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1295 msgstr ""
1296 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1297 "бездействия (shadowInactive)"
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1300 #, php-format
1301 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1302 msgstr ""
1303 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1304 "(shadowWarning)"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1312 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1313 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1314 msgid "January"
1315 msgstr "Январь"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1323 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1324 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1325 msgid "February"
1326 msgstr "Февраль"
1328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1335 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1336 msgid "March"
1337 msgstr "Март"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1346 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1347 msgid "April"
1348 msgstr "Апрель"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1356 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1357 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1358 msgid "May"
1359 msgstr "Май"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1369 msgid "June"
1370 msgstr "Июнь"
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1378 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1379 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1380 msgid "July"
1381 msgstr "Июль"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1390 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1391 msgid "August"
1392 msgstr "Август"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1400 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1401 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1402 msgid "September"
1403 msgstr "Сентябрь"
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1411 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1412 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1413 msgid "October"
1414 msgstr "Октябрь"
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1422 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1423 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1424 msgid "November"
1425 msgstr "Ноябрь"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1433 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1434 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1435 msgid "December"
1436 msgstr "Декабрь"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1440 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1441 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1442 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1443 msgid "disabled"
1444 msgstr "отключен"
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
1447 msgid "full access"
1448 msgstr "полный доступ"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:579
1451 msgid "allow access to these hosts"
1452 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:751
1455 msgid "Failed: overriding lock"
1456 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1459 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1460 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1463 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1464 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1467 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1468 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1471 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1472 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1474 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:772
1476 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1477 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
1481 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1482 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1485 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1486 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1489 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1490 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1493 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1494 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1497 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1498 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1501 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1502 msgstr ""
1503 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1504 "\"."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1507 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1508 msgstr ""
1509 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1510 "\"."
1512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1513 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1514 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1517 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1518 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
1521 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1522 msgstr ""
1523 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1089
1526 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:811
1527 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1528 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1530 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Posix settings"
1533 msgstr "Атрибуты UNIX"
1535 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1536 msgid "Samba home"
1537 msgstr "Домашний каталог Samba"
1539 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1540 msgid "Script path"
1541 msgstr "Путь к сценариям"
1543 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1546 msgid "Profile path"
1547 msgstr "Путь к профилю"
1549 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1550 msgid "Access options"
1551 msgstr "Параметры доступа"
1553 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1554 msgid "Allow user to change password from client"
1555 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1557 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1558 msgid "Login from windows client requires no password"
1559 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1561 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1562 msgid "Temporary disable samba account"
1563 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1565 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1566 msgid "Domain"
1567 msgstr "Домен"
1569 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1570 msgid "Terminal Server"
1571 msgstr "Терминальный сервер"
1573 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1574 msgid "Allow login on terminal server"
1575 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1577 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1578 msgid "Inherit client config"
1579 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1581 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1582 msgid "Initial program"
1583 msgstr "Начальная программа"
1585 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1586 msgid "Working directory"
1587 msgstr "Рабочий каталог"
1589 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1590 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1591 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1593 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1595 msgid "Connection"
1596 msgstr "Подключение"
1598 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1600 msgid "Disconnection"
1601 msgstr "Отключение"
1603 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1605 msgid "IDLE"
1606 msgstr "Простой"
1608 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1609 msgid "Client devices"
1610 msgstr "Клиентские устройства"
1612 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1613 msgid "Connect client drives at logon"
1614 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1616 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1617 msgid "Connect client printers at logon"
1618 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1620 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1621 msgid "Default to main client printer"
1622 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1625 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1626 msgid "Miscellaneous"
1627 msgstr "Разное"
1629 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1630 msgid "Shadowing"
1631 msgstr "Затенение"
1633 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1634 msgid "On broken or timed out"
1635 msgstr "При обрыве или таймауте"
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1638 msgid "Reconnect if disconnected"
1639 msgstr "В"
1641 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Lock samba account"
1644 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1646 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1647 msgid "Limit Logon Time"
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1651 msgid "Limit Logoff Time"
1652 msgstr ""
1654 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1655 msgid "Account expires after"
1656 msgstr ""
1658 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1659 msgid "Allow connection from these workstations only"
1660 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1662 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1663 msgid "Samba settings"
1664 msgstr "Настройки Samba"
1666 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1667 msgid "Select workstations to add"
1668 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1670 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1671 msgid "Display workstations of department"
1672 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1675 msgid "This account has no samba extensions."
1676 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1678 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1679 msgid "Remove samba account"
1680 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1682 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1683 msgid ""
1684 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1685 "below."
1686 msgstr ""
1687 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1688 "ниже."
1690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1691 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1692 msgid "Create samba account"
1693 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1695 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1696 msgid ""
1697 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1698 "below."
1699 msgstr ""
1700 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1701 "ниже."
1703 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1704 msgid ""
1705 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1706 "samba accounts, enable them first."
1707 msgstr ""
1708 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1709 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1711 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1712 msgid "input on, notify on"
1713 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1715 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1716 msgid "input on, notify off"
1717 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1719 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1720 msgid "input off, notify on"
1721 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1724 msgid "input off, nofify off"
1725 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1727 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1728 msgid "disconnect"
1729 msgstr "отключиться"
1731 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1732 msgid "reset"
1733 msgstr "сброс"
1735 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1736 msgid "from any client"
1737 msgstr "от любого клиента"
1739 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1740 msgid "from previous client only"
1741 msgstr "только от предыдущего клиента"
1743 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1744 #, php-format
1745 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1746 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1748 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1749 #, php-format
1750 msgid ""
1751 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1752 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1755 msgid ""
1756 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1757 "than eight."
1758 msgstr ""
1759 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1760 "Вы указали больше чем восем."
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1763 msgid ""
1764 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1765 "not be fixed by GOsa!"
1766 msgstr ""
1767 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1768 "средствами GOsa."
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1771 msgid ""
1772 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1773 "possible!"
1774 msgstr ""
1775 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1776 "в группу Samba невозможно!"
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1779 msgid "female"
1780 msgstr "женский"
1782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1783 msgid "male"
1784 msgstr "мужской"
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1787 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1788 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
1791 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1792 msgstr ""
1793 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1794 "прервана."
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
1797 msgid "Please enter a valid serial number"
1798 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1801 #, php-format
1802 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1803 msgstr ""
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1806 msgid "valid"
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1810 msgid "invalid"
1811 msgstr ""
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
1814 #, fuzzy
1815 msgid "No certificate installed"
1816 msgstr "Изменить сертификаты"
1818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1819 msgid "Kerberos database communication failed"
1820 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1823 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1824 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1827 msgid "Can't add user to kerberos database."
1828 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
1831 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1832 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1835 #, fuzzy
1836 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1837 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1841 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
1842 msgid "The required field 'Name' is not set."
1843 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1845 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1846 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1847 msgstr ""
1848 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
1851 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
1853 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1854 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1856 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
1857 msgid "The required field 'Login' is not set."
1858 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1861 msgid ""
1862 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1863 "database."
1864 msgstr ""
1865 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1866 "существует."
1868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
1869 msgid ""
1870 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1871 "are allowed."
1872 msgstr ""
1873 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1874 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
1877 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1878 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
1881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1883 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
1884 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:212
1885 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1886 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
1889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
1890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
1891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
1892 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1893 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
1896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
1898 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
1899 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1900 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
1903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
1904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
1905 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1906 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
1909 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
1910 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1911 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
1914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
1915 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1916 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Could not open specified certificate!"
1921 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1924 msgid "Personal information"
1925 msgstr "Личная информация"
1927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
1929 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1930 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1931 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
1932 msgid "Personal picture"
1933 msgstr "Изображение"
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
1937 msgid "Change picture"
1938 msgstr "Сменить изображение"
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
1941 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1943 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Last name"
1946 msgstr "Список"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Template name"
1951 msgstr "Шаблон"
1953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1954 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1955 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1956 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
1957 #, fuzzy
1958 msgid "First name"
1959 msgstr "Список"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
1962 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1963 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
1964 msgid "Login"
1965 msgstr "Имя пользователя"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
1968 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1969 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1970 msgid "Personal title"
1971 msgstr "Обращение"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1974 msgid "Academic title"
1975 msgstr "Академическое звание"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
1978 msgid "Date of birth"
1979 msgstr "Дата рождения"
1981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
1982 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1983 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1984 msgid "Set"
1985 msgstr "Установить"
1987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
1988 #: html/getxls.php:224
1989 msgid "Sex"
1990 msgstr "Пол"
1992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Preferred langage"
1995 msgstr "Язык по умолчанию"
1997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
1998 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
1999 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
2000 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:419
2001 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
2003 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2004 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
2005 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2006 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
2007 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2008 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2009 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
2011 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2012 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2013 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2014 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2015 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2016 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
2018 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
2019 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2021 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2022 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2023 msgid "Base"
2024 msgstr "Ветка"
2026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2027 msgid "Choose subtree to place user in"
2028 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2031 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2033 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:22 plugins/admin/systems/server.tpl:20
2034 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2035 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2036 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2037 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Select a base"
2040 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2044 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2045 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2046 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2047 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2048 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2049 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2050 msgid "Address"
2051 msgstr "Адрес"
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2054 msgid "Private phone"
2055 msgstr "Личный телефон"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2058 msgid "Homepage"
2059 msgstr "Домашняя страница"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2062 msgid "Password storage"
2063 msgstr "Хэширование паролей"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2066 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2067 msgid "Certificates"
2068 msgstr "Сертификаты"
2070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2071 msgid "Edit certificates"
2072 msgstr "Изменить сертификаты"
2074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2075 msgid "Kerberos"
2076 msgstr "Kerberos"
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2079 msgid "Edit properties"
2080 msgstr "Изменить свойства"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2083 msgid "Organizational information"
2084 msgstr "Информация об организации"
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2087 msgid "Organization"
2088 msgstr "Организация"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2091 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2092 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2093 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2094 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
2095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
2096 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
2097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
2100 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2101 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2102 msgid "Department"
2103 msgstr "Подразделение"
2105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2106 msgid "Department No."
2107 msgstr "Номер подразделения"
2109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2110 msgid "Employee No."
2111 msgstr "Номер работника"
2113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2114 msgid "Employee type"
2115 msgstr "Форма трудоустройства"
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2119 msgid "Room No."
2120 msgstr "Номер комнаты"
2122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2123 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2124 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2125 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2126 msgid "Mobile"
2127 msgstr "Мобильный"
2129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2130 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2131 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2132 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2133 #: html/getxls.php:236
2134 msgid "Pager"
2135 msgstr "Пейджер"
2137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2138 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2139 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2140 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2141 msgid "Location"
2142 msgstr "Местоположение"
2144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2145 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2146 #: html/getxls.php:236
2147 msgid "State"
2148 msgstr "Адм. единица"
2150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2151 msgid "Vocation"
2152 msgstr "Специальность"
2154 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2155 msgid "Unit description"
2156 msgstr "Описание подразделения"
2158 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2159 msgid "Subject area"
2160 msgstr "Область деятельности"
2162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2163 msgid "Functional title"
2164 msgstr "Должность"
2166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2167 msgid "Role"
2168 msgstr "Роль"
2170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2171 msgid "Person locality"
2172 msgstr "Местоположение сотрудника"
2174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2175 msgid "Unit"
2176 msgstr "Подразделение"
2178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2179 msgid "Street"
2180 msgstr "Улица"
2182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2183 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2184 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2185 msgid "Postal code"
2186 msgstr "Почтовый индекс"
2188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2189 msgid "House identifier"
2190 msgstr "Номер дома"
2192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2193 msgid "Please use the phone tab"
2194 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2197 msgid "Last delivery"
2198 msgstr "Последняя доставка"
2200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2201 msgid "Public visible"
2202 msgstr "Видимый всем"
2204 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2205 msgid ""
2206 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2207 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2208 "then encode it with the selected method."
2209 msgstr ""
2210 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2211 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2212 "схемой."
2214 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2215 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2216 msgid "Remove picture"
2217 msgstr "Удалить изображение"
2219 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2220 msgid "You are not allowed to set your password!"
2221 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2223 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2224 msgid "Generic user information"
2225 msgstr "Общая информация о пользователе"
2227 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2228 msgid "Standard certificate"
2229 msgstr "Стандартный сертификат"
2231 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2232 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2233 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2236 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2237 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2238 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2239 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2240 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2241 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2242 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2243 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2245 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2246 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2247 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2248 msgid "Remove"
2249 msgstr "Удалить"
2251 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2252 msgid "S/MIME certificate"
2253 msgstr "Сертификат S/MIME"
2255 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2256 msgid "PKCS12 certificate"
2257 msgstr "Сертификат PKCS12"
2259 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2260 msgid "Certificate serial number"
2261 msgstr "Серийный номер сертификата"
2263 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2264 #, fuzzy
2265 msgid "User settings"
2266 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2268 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2269 #, fuzzy
2270 msgid "User picture"
2271 msgstr "Изображение"
2273 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Clear password"
2276 msgstr "Новый пароль"
2278 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Set new password"
2281 msgstr "Изменить пароль"
2283 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2284 msgid "FTP account"
2285 msgstr "Аккаунт FTP"
2287 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2289 msgid "Bandwidth"
2290 msgstr "Пропускная способность"
2292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2293 msgid "Upload bandwidth"
2294 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2297 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2298 msgid "kb/s"
2299 msgstr "Кб/с"
2301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2302 msgid "Download bandwidth"
2303 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2306 msgid "Quota"
2307 msgstr "Квота"
2309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2310 msgid "Files"
2311 msgstr "Файлы"
2313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2314 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2318 msgid "Size"
2319 msgstr "Размер"
2321 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2322 msgid "Ratio"
2323 msgstr "Отношение"
2325 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2326 msgid "Uploaded / downloaded files"
2327 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2329 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2330 msgid "Check to disable FTP Access"
2331 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2333 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2334 msgid "Temporary disable FTP access"
2335 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2337 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2338 msgid "Proxy account"
2339 msgstr "Аккаунт Proxy"
2341 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2342 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2343 msgstr ""
2344 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2345 "связанное с насилием)"
2347 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2348 msgid "Limit proxy access to working time"
2349 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2351 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2352 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2353 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2355 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2356 msgid "per"
2357 msgstr "per"
2359 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2360 msgid "PHPGroupware"
2361 msgstr "PHPGroupware"
2363 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2364 msgid "PHPGroupware account"
2365 msgstr "Учетная запись Groupware"
2367 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Kolab account"
2370 msgstr "Моя учетная запись"
2372 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2373 msgid ""
2374 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2375 "you add a mail account."
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Delegations"
2381 msgstr "Назначение"
2383 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Mail size"
2386 msgstr "Размер квоты"
2388 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2389 msgid "No mail size restriction for this account"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Free Busy information"
2395 msgstr "Общая информация о пользователе"
2397 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2398 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2399 msgid "URL"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2403 msgid "Future"
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2407 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2408 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2409 #, fuzzy
2410 msgid "days"
2411 msgstr "день"
2413 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2414 msgid "Invitation policy"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2418 msgid "Kolab"
2419 msgstr ""
2421 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2422 #, fuzzy
2423 msgid ""
2424 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2425 msgstr ""
2426 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2427 "кому должны пересылаться сообщения."
2429 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2430 #, fuzzy
2431 msgid ""
2432 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2433 "existing user."
2434 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2436 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2437 msgid "Always accept"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2441 msgid "Always reject"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Reject if conflicts"
2447 msgstr "В"
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2450 msgid "Manual if conflicts"
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Manual"
2456 msgstr "Январь"
2458 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2459 msgid "Anonymous"
2460 msgstr ""
2462 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
2463 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2464 msgstr ""
2466 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2467 #, fuzzy
2468 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2469 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
2472 #, php-format
2473 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
2477 #, php-format
2478 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2482 msgid "WebDAV"
2483 msgstr "WebDAV"
2485 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2486 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2487 msgid "FTP"
2488 msgstr "FTP"
2490 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2491 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2492 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2494 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2495 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2496 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2498 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2499 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2500 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2502 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2503 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2504 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2506 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
2507 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2508 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2510 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2511 msgid "WebDAV account"
2512 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2514 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2515 msgid "Open-Xchange Account"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2519 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Open-Xchange account"
2525 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2527 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Remember"
2530 msgstr "Декабрь"
2532 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2533 msgid "Appointment Days"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2537 msgid "Task Days"
2538 msgstr ""
2540 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2541 #, fuzzy
2542 msgid "User Information"
2543 msgstr "Информация"
2545 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2546 msgid "User Timezone"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2550 msgid "Open-Xchange"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2554 #, fuzzy, php-format
2555 msgid ""
2556 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2557 "openXchange accounts, enable them first."
2558 msgstr ""
2559 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2560 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2562 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2563 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2564 #, fuzzy
2565 msgid "OpenXchange"
2566 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2568 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid ""
2571 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2572 "openXchange accounts, enable them first."
2573 msgstr ""
2574 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2575 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2577 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
2578 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2581 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2583 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
2584 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
2585 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
2589 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
2590 #, fuzzy
2591 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2592 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2594 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
2595 msgid ""
2596 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
2597 "that "
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2601 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Intranet account"
2607 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2609 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
2610 msgid "This account has no connectivity extensions."
2611 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2613 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2615 msgid "Proxy"
2616 msgstr "Прокси-сервер"
2618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2619 msgid "KB"
2620 msgstr "Kb"
2622 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2623 msgid "GB"
2624 msgstr "Gb"
2626 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2627 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
2628 msgid "hour"
2629 msgstr "час"
2631 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2632 msgid "day"
2633 msgstr "день"
2635 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2636 msgid "week"
2637 msgstr "неделя"
2639 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2640 msgid "month"
2641 msgstr "месяц"
2643 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2644 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2650 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2652 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2653 #, fuzzy
2654 msgid "PPTP account"
2655 msgstr "Аккаунт FTP"
2657 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2658 msgid "Intranet"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2662 #, fuzzy
2663 msgid "GLPI account"
2664 msgstr "Аккаунт FTP"
2666 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2667 msgid "PPTP"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Opengroupware"
2673 msgstr "Учетная запись Groupware"
2675 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Location team"
2678 msgstr "Местоположение"
2680 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Template user"
2683 msgstr "Шаблон"
2685 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2686 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
2687 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
2688 msgid "Locked"
2689 msgstr ""
2691 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
2692 msgid "Teams"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2696 #, fuzzy
2697 msgid "PHPscheduleit account"
2698 msgstr "Учетная запись Groupware"
2700 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2701 #, fuzzy
2702 msgid "PHPscheduleit"
2703 msgstr "Учетная запись Groupware"
2705 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Opengroupware account"
2708 msgstr "Учетная запись Groupware"
2710 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2711 msgid ""
2712 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2713 "perform any database queries."
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2717 msgid ""
2718 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2719 "or set any informations."
2720 msgstr ""
2722 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2723 msgid ""
2724 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2725 "configuration twice."
2726 msgstr ""
2728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2729 msgid "The environment extension is currently disabled."
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2733 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2734 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Environment managment settings"
2737 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2739 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Profile managment"
2742 msgstr "Управление подразделениями"
2744 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Use profile managment"
2747 msgstr "Управление системами"
2749 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Profile server managment"
2752 msgstr "Управление подразделениями"
2754 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Profil path"
2757 msgstr "Путь к профилю"
2759 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Profil quota"
2762 msgstr "Путь к профилю"
2764 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2765 msgid "Cache profile localy"
2766 msgstr ""
2768 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Kiosk profile settings"
2771 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2774 msgid "Kiosk profile"
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Manage"
2780 msgstr "Название"
2782 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2783 msgid "Resolution changeable during session"
2784 msgstr ""
2786 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2787 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2788 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2789 msgid "Resolution"
2790 msgstr "Разрешение"
2792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2793 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2795 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Shares"
2798 msgstr "сброс"
2800 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2801 msgid "Logon scripts"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2805 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2806 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Logon script management"
2809 msgstr "Управление системами"
2811 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Hotplug devices"
2814 msgstr "Дисковод"
2816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Hotplug device settings"
2819 msgstr "Дисковод"
2821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2822 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
2823 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2825 msgid "New"
2826 msgstr "Создать"
2828 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2829 msgid "Existing"
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Printer settings"
2835 msgstr "Настройки телефона"
2837 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Admin Toggle"
2840 msgstr "Пользователи домена"
2842 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2843 #, fuzzy
2844 msgid "User environment settings"
2845 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2847 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2850 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2852 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2855 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2857 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Please specify a valid id."
2860 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2862 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2863 #, fuzzy
2864 msgid "An Entry with this name already exists."
2865 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2867 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Please select an entry or press cancel."
2870 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2872 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2873 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Please select a printer or press cancel."
2876 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2878 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Add hotplug devices"
2881 msgstr "Дисковод"
2883 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Hotplug management"
2886 msgstr "Управление подразделениями"
2888 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Select hotplug device to add"
2891 msgstr "Удалить"
2893 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2896 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2898 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2899 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2900 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2901 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2902 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2903 msgid "Display users matching"
2904 msgstr "Фильтр"
2906 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2909 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2911 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2912 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Remove environment extension"
2915 msgstr "Удалить параметры"
2917 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2918 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2921 msgstr ""
2922 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2923 "ниже."
2925 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2926 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2927 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2928 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2929 msgid "Add environment extension"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2933 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2936 msgstr ""
2937 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2938 "ниже."
2940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2941 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2942 #, fuzzy
2943 msgid ""
2944 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2945 "can enable this feature."
2946 msgstr ""
2947 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2948 "ниже."
2950 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2951 #, fuzzy
2952 msgid "auto"
2953 msgstr "Отношение"
2955 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2956 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2957 #, fuzzy
2958 msgid "None"
2959 msgstr "нет"
2961 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2965 "profile to 'none'."
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2969 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2970 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2971 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2972 #, fuzzy
2973 msgid "You must specify a valid mount point."
2974 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2976 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Please set a valid profile quota size."
2979 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2981 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
2982 msgid ""
2983 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2984 "features."
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:815
2988 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
2992 msgid "Error while writing printer"
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
2996 msgid "Error while writing printer settings"
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1094
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Admin"
3002 msgstr "DN администратора"
3004 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Add printer devcies"
3007 msgstr "Устройство печати"
3009 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
3010 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
3011 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Select printer to add"
3014 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3016 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Display printers matching"
3019 msgstr "Показать совпадения номеров"
3021 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Regular expression for matching printer names"
3024 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3026 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Specified name is invalid."
3029 msgstr "Указанное имя уже используется."
3031 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Specified description contains invalid characters."
3034 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3036 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Logon script settings"
3039 msgstr "Атрибуты UNIX"
3041 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Skript name"
3044 msgstr "Список"
3046 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
3047 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
3048 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
3049 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
3050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
3051 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
3052 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
3053 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
3054 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
3055 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
3056 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
3057 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
3058 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
3059 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
3060 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
3061 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
3062 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
3063 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
3064 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
3065 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
3066 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
3067 #: html/getxls.php:230
3068 msgid "Description"
3069 msgstr "Описание"
3071 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
3072 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Priority"
3075 msgstr "Порт"
3077 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
3078 msgid "Logon script flags"
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
3082 msgid "Last script"
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
3086 msgid "Script can be replaced by user"
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
3090 msgid "Logon script"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
3094 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
3095 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3096 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
3097 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3098 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
3099 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
3100 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
3101 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3102 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
3103 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
3104 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
3105 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
3106 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
3107 msgid "Apply"
3108 msgstr "Применить"
3110 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
3111 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
3112 #, php-format
3113 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
3117 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
3118 #, php-format
3119 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
3123 msgid ""
3124 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3128 #, php-format
3129 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Create new hotplug entry"
3135 msgstr "Создание нового объекта в"
3137 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Create new hotplug device"
3140 msgstr "Создание нового объекта в"
3142 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3143 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device name"
3146 msgstr "Имя сервера"
3148 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Device ID"
3151 msgstr "Устройства"
3153 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3154 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Kiosk profile management"
3157 msgstr "Управление системами"
3159 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3162 msgid "Browse"
3163 msgstr "Просмотр"
3165 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3166 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
3167 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
3168 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3169 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
3170 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
3171 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
3172 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3173 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:62
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Close"
3176 msgstr "Выбрать"
3178 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Nagios Account"
3181 msgstr "Контакт"
3183 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Alias"
3186 msgstr "женский"
3188 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
3189 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Mail address"
3192 msgstr "MAC-адрес"
3194 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Host notification period"
3197 msgstr "Параметры приложения"
3199 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Service notification period"
3202 msgstr "Параметры приложения"
3204 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Service notification options"
3207 msgstr "Параметры приложения"
3209 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Host notification options"
3212 msgstr "Параметры приложения"
3214 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Service notification commands"
3217 msgstr "Параметры приложения"
3219 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Host notification commands"
3222 msgstr "Параметры приложения"
3224 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Nagios authentification"
3227 msgstr "Рабочая станция Windows"
3229 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3230 #, fuzzy
3231 msgid "view system informations"
3232 msgstr "Системная информация"
3234 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3235 #, fuzzy
3236 msgid "view configuration information"
3237 msgstr "Информация об организации"
3239 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3240 msgid "trigger system commands"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3244 #, fuzzy
3245 msgid "view all services"
3246 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3248 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3249 msgid "view all hosts"
3250 msgstr ""
3252 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3253 msgid "trigger all service commands"
3254 msgstr ""
3256 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3257 msgid "trigger all host commands"
3258 msgstr ""
3260 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3261 #, fuzzy
3262 msgid "This account has no nagios extensions."
3263 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3265 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Remove nagios account"
3268 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3270 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3274 "below."
3275 msgstr ""
3276 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3277 "их, щелкнув ниже."
3279 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Create nagios account"
3282 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3284 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3285 #, fuzzy
3286 msgid ""
3287 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3288 "below."
3289 msgstr ""
3290 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3291 "щелкнув ниже."
3293 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
3294 #, fuzzy
3295 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3296 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3298 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3299 #, fuzzy
3300 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3301 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3303 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3304 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3307 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3309 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Nagios settings"
3312 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3314 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Manage netatalk account"
3317 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3319 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3320 #, fuzzy
3321 msgid "This account has no netatalk extensions."
3322 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3324 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Remove netatalk account"
3327 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3329 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3330 #, fuzzy
3331 msgid ""
3332 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3333 "below."
3334 msgstr ""
3335 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3336 "их, щелкнув ниже."
3338 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3339 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Create netatalk account"
3342 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3344 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3345 #, fuzzy
3346 msgid ""
3347 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3348 "below."
3349 msgstr ""
3350 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3351 "щелкнув ниже."
3353 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3354 msgid "You must select a share to use."
3355 msgstr ""
3357 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Share"
3360 msgstr "сброс"
3362 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3363 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3364 msgid "Path"
3365 msgstr ""
3367 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3368 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3369 msgid "Finish"
3370 msgstr "Готово"
3372 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Netatalk settings"
3375 msgstr "Сетевые настройки"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3378 msgid "List of blocklists"
3379 msgstr "Стоп-листы"
3381 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3382 #, fuzzy
3383 msgid ""
3384 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3385 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3386 "select box."
3387 msgstr ""
3388 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3389 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3390 "использовать групповое выделение."
3392 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3393 msgid "Select to see send blocklists"
3394 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3396 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3397 msgid "Show send blocklists"
3398 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3401 msgid "Select to see receive blocklists"
3402 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3404 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3405 msgid "Show receive blocklists"
3406 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3408 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3409 msgid "Display lists matching"
3410 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3412 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3413 msgid "Regular expression for matching list names"
3414 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3416 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3417 msgid "List name"
3418 msgstr "Список"
3420 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3421 msgid "Name of blocklist"
3422 msgstr "Имя стоп-листа"
3424 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3425 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3426 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3428 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3429 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3430 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3431 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3432 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3437 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3438 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3440 msgid "Type"
3441 msgstr "Тип"
3443 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3444 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3445 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3447 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3448 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3449 msgstr "Описание стоп-листа"
3451 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3452 msgid "Blocked numbers"
3453 msgstr "Блокируемые номера"
3455 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3456 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3457 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3459 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3460 msgid "FAX Blocklists"
3461 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3463 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3464 #, php-format
3465 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3466 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3469 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3470 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3472 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3473 msgid "Please specify a valid phone number."
3474 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3476 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3477 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3479 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3480 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3482 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3483 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3484 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
3486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3487 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3488 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Go to root department"
3491 msgstr "Список подразделений"
3493 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3494 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3497 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3499 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3500 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
3503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Root"
3508 msgstr "Перезагрузить"
3510 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3513 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3514 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3515 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3516 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3517 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3518 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3521 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3522 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Go up one department"
3525 msgstr "Подразделение"
3527 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3532 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3533 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3534 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3535 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3536 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3539 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3540 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3542 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3543 msgid "Up"
3544 msgstr ""
3546 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3547 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3548 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3549 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3551 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3552 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3553 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Go to users department"
3559 msgstr "Выберите подразделение"
3561 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3565 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3566 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3567 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3568 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3569 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3571 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
3572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Home"
3576 msgstr "Имя системы"
3578 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3580 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3581 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3582 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3583 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3584 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3585 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3586 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3588 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3590 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3591 msgid "Reload list"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3595 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3596 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3597 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3598 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3599 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3600 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3601 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3602 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3603 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3605 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3606 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3607 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3608 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3609 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3610 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3611 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3613 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3614 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3618 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3619 msgid "Submit"
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Create new blocklist"
3625 msgstr "Имя стоп-листа"
3627 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3628 #, fuzzy
3629 msgid "New Blocklist"
3630 msgstr "\"Черные списки\""
3632 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3633 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3635 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3636 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3637 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3638 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3639 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3641 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Submit department"
3646 msgstr "Показать подразделения"
3648 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3649 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
3650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
3651 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
3653 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
3654 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
3655 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
3656 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
3657 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3658 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3659 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3660 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3661 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3662 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
3664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
3665 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3666 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3667 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3668 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3670 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
3671 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
3672 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3673 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3675 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3676 #, fuzzy
3677 msgid "edit"
3678 msgstr "Изменить"
3680 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
3682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
3683 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Edit user"
3686 msgstr "Пользователи домена"
3688 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3689 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3690 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
3691 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
3692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
3694 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
3695 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3696 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
3697 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
3698 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
3700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
3701 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3702 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3703 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
3704 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
3705 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3708 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3709 #, fuzzy
3710 msgid "delete"
3711 msgstr "Удалить"
3713 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3715 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
3716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Delete user"
3719 msgstr "Удалить"
3721 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Blocklist name"
3724 msgstr "Управление \"черными списками\""
3726 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3727 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3728 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
3729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
3730 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
3731 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
3732 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3733 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3734 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
3736 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
3737 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
3738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3739 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3740 msgid "Actions"
3741 msgstr "Действия"
3743 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3744 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3748 msgid "send"
3749 msgstr "отправка"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3752 msgid "receive"
3753 msgstr "получение"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
3756 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3757 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3759 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3760 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:200
3761 msgid "Required field 'Name' is not set."
3762 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3764 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
3765 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3766 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
3769 msgid "Specified name is already used."
3770 msgstr "Указанное имя уже используется."
3772 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
3773 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3774 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3776 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3777 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3778 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3779 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3780 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3781 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
3782 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3783 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3784 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3785 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3786 msgid "Warning"
3787 msgstr "Предупреждение"
3789 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3790 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3791 msgid ""
3792 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3793 "GOsa to get your data back."
3794 msgstr ""
3795 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3796 "сможет отменить результаты этой операции."
3798 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3799 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3800 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3801 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3802 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3803 #, fuzzy
3804 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3805 msgstr ""
3806 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3807 "нажмите <i>Отмена</i>."
3809 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3810 msgid "Blocklist management"
3811 msgstr "Управление \"черными списками\""
3813 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3814 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
3815 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3816 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3818 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3819 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3820 #: html/getxls.php:224
3821 msgid "Language"
3822 msgstr "Язык"
3824 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3825 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3826 msgstr ""
3827 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3829 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3830 msgid "Delivery format"
3831 msgstr "Формат доставки"
3833 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3834 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3835 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3837 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3838 msgid "Delivery methods"
3839 msgstr "Способ доставки"
3841 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3842 msgid "Temporary disable fax usage"
3843 msgstr "Временно отключить использование факса"
3845 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Deliver fax as mail to"
3848 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3850 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3851 msgid "Deliver fax as mail"
3852 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3854 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3855 msgid "Deliver fax to printer"
3856 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3858 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3859 msgid "Alternate fax numbers"
3860 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3862 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3863 msgid "Blocklists"
3864 msgstr "\"Черные списки\""
3866 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3867 msgid "Blocklists for incoming fax"
3868 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3870 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3871 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3872 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3874 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3875 msgid "Select numbers to add"
3876 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3878 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3879 msgid "Display numbers of department"
3880 msgstr "Показать номера из подразделения"
3882 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3883 msgid "Display numbers matching"
3884 msgstr "Показать совпадения номеров"
3886 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3887 msgid "Regular expression for matching numbers"
3888 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3890 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3891 msgid "Display numbers of user"
3892 msgstr "Показать номера пользователя"
3894 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3895 msgid "User name of which numbers are shown"
3896 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3898 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3899 msgid "Blocked numbers/lists"
3900 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3902 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3903 msgid "List of predefined blocklists"
3904 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3906 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Add the list to the blocklists"
3909 msgstr "Стоп-листы"
3911 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3912 msgid "FAX settings"
3913 msgstr "Настройки факса"
3915 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3916 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3917 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3918 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3919 msgid "FAX"
3920 msgstr "Факс"
3922 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3923 msgid "This account has no fax extensions."
3924 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3926 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3927 msgid "Remove fax account"
3928 msgstr "Удалить настройки факса"
3930 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3931 msgid ""
3932 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3933 "below."
3934 msgstr ""
3935 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3936 "ниже."
3938 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3939 msgid "Create fax account"
3940 msgstr "Создать настройки факса"
3942 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3943 msgid ""
3944 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3945 "below."
3946 msgstr ""
3947 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3948 "ниже."
3950 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3951 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3952 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3954 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
3955 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
3956 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3957 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
3958 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3959 #, fuzzy
3960 msgid "back"
3961 msgstr "Назад"
3963 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
3964 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3965 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3967 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
3968 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3969 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3971 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
3972 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
3976 #, fuzzy
3977 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3978 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3980 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
3981 msgid ""
3982 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3983 "correct your choice."
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3987 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3988 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3989 msgid "Filter"
3990 msgstr "Фильтр"
3992 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3993 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3994 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3995 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3996 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3997 msgid "Search for"
3998 msgstr "Поиск"
4000 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4001 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4002 msgid "Enter user name to search for"
4003 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4005 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4006 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4007 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4008 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4009 msgid "in"
4010 msgstr "в"
4012 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4013 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4014 msgid "Select subtree to base search on"
4015 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4017 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4018 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4019 msgid "during"
4020 msgstr "в течение"
4022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4023 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4024 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4025 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4026 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4027 msgid "Search"
4028 msgstr "Поиск"
4030 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4031 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
4033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
4034 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4035 msgid "User"
4036 msgstr "Пользователь"
4038 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4039 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4040 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4041 msgid "Date"
4042 msgstr "Дата"
4044 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4045 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4046 msgid "Sender"
4047 msgstr "Отправитель"
4049 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4050 msgid "Receiver"
4051 msgstr "Получатель"
4053 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4054 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4055 msgid "# pages"
4056 msgstr "Число страниц"
4058 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4059 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4060 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4061 msgid "Search returned no results..."
4062 msgstr "Не найдено..."
4064 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4065 msgid "FAX preview - please wait"
4066 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4068 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4069 msgid "Click on fax to download"
4070 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4072 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4073 msgid "FAX ID"
4074 msgstr "Идентификатор факса"
4076 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4077 msgid "Date / Time"
4078 msgstr "Дата / время"
4080 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4081 msgid "Sender MSN"
4082 msgstr "MSN отправителя"
4084 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4085 msgid "Sender ID"
4086 msgstr "Идентификатор отправителя"
4088 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4089 msgid "Receiver MSN"
4090 msgstr "MSN получателя"
4092 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4093 msgid "Receiver ID"
4094 msgstr "Идентификатор получателя"
4096 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4097 msgid "Status message"
4098 msgstr "Сообщение о состоянии"
4100 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4101 msgid "Transfer time"
4102 msgstr "Время передачи"
4104 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4105 msgid "FAX reports"
4106 msgstr "Отчеты о факсах"
4108 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4109 msgid "FAX Reports"
4110 msgstr "Отчеты о факсах"
4112 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4113 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4114 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4115 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4116 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4117 msgstr ""
4118 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4120 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4121 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4122 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4123 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4127 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4128 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4129 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4130 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4131 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4133 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4134 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4135 msgid "Query for fax database failed!"
4136 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4138 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4139 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4140 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4142 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4143 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4144 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4145 msgid "Y-M-D"
4146 msgstr "Г-М-Д"
4148 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4149 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4150 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4151 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4152 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4153 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4154 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4155 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4157 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4158 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4159 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4160 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4161 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4162 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4164 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4166 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4167 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4168 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4169 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4170 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4171 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4172 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4173 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4174 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4175 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4176 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4177 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4178 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4179 msgid "Name"
4180 msgstr "Фамилия"
4182 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4183 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4184 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4185 msgid "Private"
4186 msgstr "Личный"
4188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4189 msgid "Contact"
4190 msgstr "Контакт"
4192 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4193 msgid ""
4194 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4195 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4196 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4197 msgstr ""
4198 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4199 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4200 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4201 "можно с помощью фильтров ниже."
4203 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4204 msgid "Add entry"
4205 msgstr "Добавить объект"
4207 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4208 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4209 msgid "Edit entry"
4210 msgstr "Редактиовать объект"
4212 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4213 msgid "Remove entry"
4214 msgstr "Удалить объект"
4216 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4217 msgid "Select to see regular users"
4218 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4220 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4221 msgid "Show organizational entries"
4222 msgstr "Показать организационные объекты"
4224 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4225 msgid "Select to see users in addressbook"
4226 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4228 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4229 msgid "Show addressbook entries"
4230 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4232 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4233 msgid "Display results for department"
4234 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4236 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4237 msgid "Match object"
4238 msgstr "Соответствующий объект"
4240 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4241 msgid "Choose the object that will be searched in"
4242 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4244 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4245 msgid "Search string"
4246 msgstr "Строка поиска"
4248 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4249 msgid "Dial connection..."
4250 msgstr "Соединение..."
4252 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4253 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4254 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4255 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4256 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4257 msgid "Dial"
4258 msgstr "Звонок"
4260 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4261 msgid ""
4262 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4263 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4264 "back."
4265 msgstr ""
4266 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4267 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4269 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4270 msgid "Choose the department to store entry in"
4271 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4273 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4274 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4275 msgid "Personal"
4276 msgstr "Контакт"
4278 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4279 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4280 #: html/getxls.php:236
4281 msgid "Initials"
4282 msgstr "Отчество"
4284 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4285 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4286 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4287 msgid "Email"
4288 msgstr "Email"
4290 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4291 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4292 msgid "Organizational"
4293 msgstr "Организация"
4295 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4296 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4297 msgid "Company"
4298 msgstr "Компания"
4300 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4301 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4302 #: html/getxls.php:236
4303 msgid "City"
4304 msgstr "Город"
4306 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4307 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4308 msgid "Country"
4309 msgstr "Страна"
4311 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4312 msgid "Address book"
4313 msgstr "Адресная книга"
4315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4316 msgid "Addressbook"
4317 msgstr "Адресная книга"
4319 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4320 #, php-format
4321 msgid "Dial from %s to %s now?"
4322 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4324 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4325 msgid ""
4326 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4327 "perform direct dials."
4328 msgstr ""
4329 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4331 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4332 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4333 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4334 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4336 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4337 #, php-format
4338 msgid "You're about to delete the entry %s."
4339 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4341 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4342 #, php-format
4343 msgid "Save contact for %s as vcard"
4344 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4346 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4347 #, php-format
4348 msgid "Send mail to %s"
4349 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4351 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4352 msgid "global addressbook"
4353 msgstr "общая адресная книга"
4355 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4356 #, fuzzy
4357 msgid "user database"
4358 msgstr "Базы данных"
4360 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "Contact stored in '%s'"
4363 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4366 msgid "Creating new entry in"
4367 msgstr "Создание нового объекта в"
4369 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4370 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4371 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4372 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4373 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4374 msgid "All"
4375 msgstr "Все"
4377 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4378 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4379 msgid "Given name"
4380 msgstr "Имя"
4382 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4383 msgid "Work phone"
4384 msgstr "Рабочий телефон"
4386 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4387 msgid "Cell phone"
4388 msgstr "Сотовый телефон"
4390 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4391 msgid "Home phone"
4392 msgstr "Домашний телефон"
4394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4395 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4396 #: html/getxls.php:299
4397 msgid "User ID"
4398 msgstr "Идентификатор пользователя"
4400 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4401 msgid ""
4402 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4403 msgstr ""
4404 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4406 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4407 msgid ""
4408 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4409 msgstr ""
4410 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4411 "книге."
4413 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4414 msgid ""
4415 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4416 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4417 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4418 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4422 msgid "Select CSV file to import"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Select template"
4428 msgstr "Создать шаблон"
4430 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4431 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4435 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4439 msgid "Here is the status report for the import:"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Selected Template"
4445 msgstr "Выберите режим терминала"
4447 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4449 #, fuzzy
4450 msgid "LDAP manager"
4451 msgstr "Экспорт в LDIF"
4453 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4454 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4455 msgid "LDIF export"
4456 msgstr "Экспорт в LDIF"
4458 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4459 #, fuzzy
4460 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4461 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4463 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4464 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4468 #, fuzzy
4469 msgid "failed"
4470 msgstr "Ошибка"
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4473 msgid "ok"
4474 msgstr ""
4476 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4477 #, fuzzy
4478 msgid "status"
4479 msgstr "Состояние"
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4482 #, php-format
4483 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4487 msgid "Nothing to import!"
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4491 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4492 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4493 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4494 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4495 #, fuzzy
4496 msgid "There is no file uploaded."
4497 msgstr "Файл небыл загружен"
4499 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4500 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4501 #, fuzzy
4502 msgid "The specified file is empty."
4503 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4506 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4513 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4514 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4515 "conformance."
4516 msgstr ""
4517 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4518 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4519 "использовать при инициализации нового сервера."
4521 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4522 msgid "Import LDIF File"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4526 msgid "Modify existing attributes"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Overwrite existing entry"
4532 msgstr "Экспорт объекта"
4534 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Import successful"
4537 msgstr "Импорт успешен."
4539 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4540 #, fuzzy
4541 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4542 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4544 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4545 msgid "Unknown Error"
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4552 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4553 "purpose or when initializing a new server."
4554 msgstr ""
4555 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4556 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4557 "использовать при инициализации нового сервера."
4559 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4560 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4561 msgid "Export single entry"
4562 msgstr "Экспорт объекта"
4564 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4565 msgid "Export complete LDIF for"
4566 msgstr ""
4568 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4569 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4570 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4571 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4572 msgid "Choose the department you want to Export"
4573 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4575 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4576 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4577 msgid "Export IVBB LDIF for"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4581 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Export successful"
4584 msgstr "Экспорт успешен."
4586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4587 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4588 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4590 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4591 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4592 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4594 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4595 #, fuzzy
4596 msgid "CSV import"
4597 msgstr "Импортировать"
4599 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4600 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4601 #, fuzzy
4602 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4603 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4607 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4611 #, fuzzy
4612 msgid ""
4613 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4614 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4615 "documentation."
4616 msgstr ""
4617 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4618 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4619 "использовать при инициализации нового сервера."
4621 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Choose the data you want to Export"
4624 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4626 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4627 msgid "Export complete XLS for"
4628 msgstr ""
4630 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4633 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4635 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4638 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4640 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4641 #, fuzzy
4642 msgid "XLS import"
4643 msgstr "Импортировать"
4645 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4646 msgid "Show hosts"
4647 msgstr "Показать хосты"
4649 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4650 msgid "Log level"
4651 msgstr "Уровень информативности"
4653 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4654 msgid "Time interval"
4655 msgstr "Интервал времени"
4657 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4658 msgid "Enter string to search for"
4659 msgstr "Введите строку для поиска"
4661 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4662 msgid "Ruleset"
4663 msgstr "Набор правил"
4665 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4666 msgid "Level"
4667 msgstr "Уровень"
4669 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4670 msgid "Hostname"
4671 msgstr "Имя системы"
4673 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4674 msgid "Message"
4675 msgstr "Сообщение"
4677 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4678 msgid "System log view"
4679 msgstr "Просмотр системного журнала"
4681 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4682 msgid "System logs"
4683 msgstr "Системные журналы"
4685 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4686 msgid "No LOG servers defined!"
4687 msgstr "Не указан сервер журналов."
4689 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4690 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4691 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4692 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4694 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4695 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4696 msgid "Can't select log database for log generation!"
4697 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4699 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4700 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4701 msgid "Query for log database failed!"
4702 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4704 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4705 msgid "one hour"
4706 msgstr "один час"
4708 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4709 msgid "6 hours"
4710 msgstr "6 часов"
4712 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4713 msgid "12 hours"
4714 msgstr "12 часов"
4716 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4717 msgid "24 hours"
4718 msgstr "24 часа"
4720 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4721 msgid "2 days"
4722 msgstr "2 дня"
4724 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4725 msgid "one week"
4726 msgstr "одна неделя"
4728 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4729 msgid "2 weeks"
4730 msgstr "2 недели"
4732 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4733 msgid "one month"
4734 msgstr "один месяц"
4736 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Please enter a search string here."
4739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4741 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Select a server"
4744 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4746 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4747 #, fuzzy
4748 msgid "with status"
4749 msgstr "Состояние"
4751 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4752 msgid "within the last"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4756 msgid "Remove all messages"
4757 msgstr ""
4759 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4760 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4761 msgstr ""
4763 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Hold all messages"
4766 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4768 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4769 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4773 msgid "Release all messages"
4774 msgstr ""
4776 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4777 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4781 msgid "Requeue all messages"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4785 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Search returned no results"
4791 msgstr "Не найдено..."
4793 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4794 #, fuzzy
4795 msgid "ID"
4796 msgstr "UID"
4798 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Arrival"
4801 msgstr "Апрель"
4803 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Recipient"
4806 msgstr "Описание"
4808 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4809 msgid "Error"
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4813 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Active"
4816 msgstr "Личный"
4818 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Delete this message"
4821 msgstr "Удалить"
4823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4824 msgid "unhold"
4825 msgstr ""
4827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Release message"
4830 msgstr "Сообщение о состоянии"
4832 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4833 #, fuzzy
4834 msgid "hold"
4835 msgstr "Почтовые настройки"
4837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Hold message"
4840 msgstr "Домашняя страница"
4842 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4843 #, fuzzy
4844 msgid "requeue"
4845 msgstr "Номер телефона"
4847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4848 msgid "Requeue this message"
4849 msgstr ""
4851 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4852 #, fuzzy
4853 msgid "header"
4854 msgstr "Отправитель"
4856 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Display header from this message"
4859 msgstr "Показать совпадения номеров"
4861 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4862 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Mail queue"
4865 msgstr "Сервер"
4867 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4868 msgid ""
4869 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4874 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4875 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4876 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4877 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4878 #, php-format
4879 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4883 msgid "up"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4887 #, fuzzy
4888 msgid "down"
4889 msgstr "Домен"
4891 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4892 msgid "no limit"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4896 #, fuzzy
4897 msgid "hours"
4898 msgstr "час"
4900 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4901 msgid "Hold"
4902 msgstr ""
4904 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4905 msgid "Un hold"
4906 msgstr ""
4908 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4909 msgid "Not active"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4913 msgid "List of groups"
4914 msgstr "Список групп"
4916 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4917 #, fuzzy
4918 msgid ""
4919 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4920 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4921 "large number of groups."
4922 msgstr ""
4923 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4924 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4925 "использовать групповое выделение."
4927 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
4928 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
4929 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
4931 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
4932 msgid "Show primary groups"
4933 msgstr "Показать основные группы"
4935 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
4936 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
4937 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
4939 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
4940 msgid "Show samba groups"
4941 msgstr "Показать группы samba"
4943 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
4944 msgid "Select to see groups that have applications configured"
4945 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
4947 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
4948 msgid "Show application groups"
4949 msgstr "Показать группы приложений"
4951 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
4952 msgid "Select to see groups that have mail settings"
4953 msgstr ""
4954 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
4956 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
4957 msgid "Show mail groups"
4958 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
4960 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
4961 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
4962 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
4964 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
4965 msgid "Show functional groups"
4966 msgstr "Показать обычные группы"
4968 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
4969 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4970 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4972 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4973 msgid "Select mail server to place user on"
4974 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4976 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4977 msgid "IMAP shared folders"
4978 msgstr "Общие папки IMAP"
4980 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4981 msgid "Default permission"
4982 msgstr "Права по умолчанию"
4984 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4985 msgid "Member permission"
4986 msgstr "Права для членов группы"
4988 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
4989 msgid "Forward messages to non group members"
4990 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4992 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4993 msgid ""
4994 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4995 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4996 msgstr ""
4997 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4998 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4999 "этой операции."
5001 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5002 msgid "Group administration"
5003 msgstr "Управление группами"
5005 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
5007 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5008 msgid "Groups"
5009 msgstr "Группы"
5011 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:317
5012 #, php-format
5013 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5014 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5016 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:323
5017 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
5018 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5019 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5021 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
5022 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
5023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
5024 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Paste"
5027 msgstr "Дата"
5029 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:403
5030 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
5031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
5032 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Can't paste"
5035 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5037 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Create new group"
5040 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5042 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
5043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5044 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
5045 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
5046 #, fuzzy
5047 msgid "cut"
5048 msgstr "Выполнить"
5050 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
5051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5052 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
5053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Cut this entry"
5056 msgstr "Редактиовать объект"
5058 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
5059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
5060 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
5061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
5062 msgid "copy"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
5066 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
5067 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
5068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Copy this entry"
5071 msgstr "Редактиовать объект"
5073 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
5074 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
5075 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
5076 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
5077 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
5078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
5079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
5080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Edit this entry"
5083 msgstr "Редактиовать объект"
5085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
5086 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
5087 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
5088 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
5089 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
5091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5092 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5093 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Delete this entry"
5096 msgstr "Удалить"
5098 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
5099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Posix"
5102 msgstr "Прокси-сервер"
5104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
5105 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
5106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
5107 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5108 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5109 msgid "Application"
5110 msgstr "Приложение"
5112 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Groupname"
5115 msgstr "Группа"
5117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
5118 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5120 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5121 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
5123 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5124 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5125 msgid "Properties"
5126 msgstr "Свойства"
5128 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:479
5129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
5130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
5131 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5132 msgstr ""
5134 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
5135 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5136 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5138 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
5139 msgid "This 'dn' is no group."
5140 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5142 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
5143 msgid "Samba group"
5144 msgstr "Группа Samba"
5146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
5147 msgid "Domain admins"
5148 msgstr "Администраторы домена"
5150 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
5151 msgid "Domain users"
5152 msgstr "Пользователи домена"
5154 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5155 msgid "Domain guests"
5156 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5158 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
5159 #, php-format
5160 msgid "Special group (%d)"
5161 msgstr "Специальная группа (%d)"
5163 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:433
5164 #, fuzzy
5165 msgid "! unknown id"
5166 msgstr "состояние неизвестно"
5168 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:465
5169 #, php-format
5170 msgid ""
5171 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:601
5175 #, php-format
5176 msgid "No configured SID found for '%s'."
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
5180 #, php-format
5181 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
5185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
5186 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5187 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5189 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
5190 msgid ""
5191 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5192 "are allowed."
5193 msgstr ""
5194 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5195 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5197 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
5198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
5199 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
5200 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5201 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5203 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Release focus"
5206 msgstr "Набор правил"
5208 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Select release name"
5211 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5213 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
5214 msgid "Used applications"
5215 msgstr "Используемые приложения"
5217 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Add category"
5220 msgstr "Категория"
5222 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
5223 msgid "Available applications"
5224 msgstr "Доступные приложения"
5226 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5227 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:315
5228 #: include/class_ldap.inc:453
5229 msgid "Object"
5230 msgstr "Объект"
5232 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5233 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5234 msgid "Choose"
5235 msgstr "Выбрать"
5237 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5238 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5239 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5241 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
5242 msgid "read"
5243 msgstr "чтение"
5245 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
5246 msgid "post"
5247 msgstr "отправка"
5249 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
5250 msgid "external post"
5251 msgstr "отправка (внешн.)"
5253 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
5254 msgid "append"
5255 msgstr "добавление"
5257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
5258 msgid "write"
5259 msgstr "запись"
5261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
5262 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5263 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5265 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
5266 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5267 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5269 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
5270 msgid "to the list of forwarders."
5271 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
5274 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5275 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5277 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
5278 msgid ""
5279 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Please select a valid mail server."
5285 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5287 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5288 msgid "Folder administrators"
5289 msgstr "Администраторы папки"
5291 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5292 msgid "Select a specific department"
5293 msgstr "Выберите подразделение."
5295 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5296 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
5298 msgid "Group name"
5299 msgstr "Группа"
5301 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5302 msgid "Posix name of the group"
5303 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5305 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5306 msgid "Descriptive text for this group"
5307 msgstr "Описание группы"
5309 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5310 msgid "Choose subtree to place group in"
5311 msgstr "Выберите ветку для группы"
5313 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5314 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5315 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5316 msgstr ""
5317 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5318 "вручную"
5320 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5321 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5322 msgid "Force GID"
5323 msgstr "Указать GID вручную"
5325 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
5326 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5327 msgid "Forced ID number"
5328 msgstr "Указанный вручную GID"
5330 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
5331 msgid "Select to create a samba conform group"
5332 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5334 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
5335 msgid "in domain"
5336 msgstr "в домене"
5338 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5339 msgid "Members are in a phone pickup group"
5340 msgstr "Члены телефонной группы"
5342 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Members are in a nagios group"
5345 msgstr "Члены телефонной группы"
5347 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
5348 msgid "Group members"
5349 msgstr "Члены группы"
5351 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5352 msgid "Select users to add"
5353 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5355 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5356 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5357 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
5358 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5359 msgid "Select to see servers"
5360 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5362 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Search within subtree"
5365 msgstr "Искать в поддеревьях"
5367 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5368 msgid "Display users of department"
5369 msgstr "Подразделение"
5371 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5372 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5373 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
5374 msgid "Regular expression for matching user names"
5375 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5377 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
5378 msgid "This 'dn' is no acl container."
5379 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5381 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
5382 msgid "All fields are writeable"
5383 msgstr "Все поля доступны для записи"
5385 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
5386 msgid "Application options"
5387 msgstr "Параметры приложения"
5389 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5390 msgid "Display addresses of department"
5391 msgstr "Показать адреса подразделения"
5393 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5394 msgid "Display addresses matching"
5395 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
5398 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5399 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5401 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
5402 msgid "Remove applications"
5403 msgstr "Удалить приложения"
5405 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
5406 msgid ""
5407 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5408 "clicking below."
5409 msgstr ""
5410 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5411 "ниже."
5413 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
5414 msgid "Create applications"
5415 msgstr "Создать приложения"
5417 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
5418 msgid ""
5419 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5420 "clicking below."
5421 msgstr ""
5422 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5423 "ниже."
5425 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid character in category name."
5428 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5430 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
5431 #, fuzzy
5432 msgid "The specified category already exists."
5433 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5435 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
5436 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5437 msgstr ""
5438 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5440 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
5441 msgid "The selected application has no options."
5442 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5444 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
5445 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
5446 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
5447 #, fuzzy
5448 msgid "department"
5449 msgstr "подразделения"
5451 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
5452 #, fuzzy
5453 msgid "application"
5454 msgstr "приложения"
5456 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
5457 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Delete entry"
5460 msgstr "Удалить"
5462 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
5463 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
5464 msgid "Move up"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
5468 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Move down"
5471 msgstr "Домен"
5473 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
5474 msgid "Insert seperator"
5475 msgstr ""
5477 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
5478 #, fuzzy
5479 msgid "This application is no longer available."
5480 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5482 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
5483 #, php-format
5484 msgid "This application is not available in any release named %s."
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Check parameter"
5490 msgstr "Изменить параметры"
5492 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
5493 #, fuzzy
5494 msgid "This application has changed parameters."
5495 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5497 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
5501 "the objects base has changed."
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Group settings"
5507 msgstr "Настройки Samba"
5509 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5510 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5511 msgid "List of users"
5512 msgstr "Список пользователей"
5514 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5515 #, fuzzy
5516 msgid ""
5517 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5518 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5519 "user list."
5520 msgstr ""
5521 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5522 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5523 "можете использовать групповое выделение."
5525 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5526 msgid "Select to see template pseudo users"
5527 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5529 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5530 msgid "Show templates"
5531 msgstr "Показать шаблоны"
5533 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5534 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5535 msgstr ""
5536 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5539 msgid "Show functional users"
5540 msgstr "Показать обычных пользователей"
5542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5543 msgid "Select to see users that have posix settings"
5544 msgstr ""
5545 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5547 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5548 msgid "Show unix users"
5549 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5551 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5552 msgid "Select to see users that have mail settings"
5553 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5555 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5556 msgid "Show mail users"
5557 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5559 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5560 msgid "Select to see users that have samba settings"
5561 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5563 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5564 msgid "Show samba users"
5565 msgstr "Показать пользователей Samba"
5567 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5568 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5569 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5571 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5572 msgid "Show proxy users"
5573 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5575 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5576 msgid ""
5577 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5578 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5579 "no way for GOsa to get your data back."
5580 msgstr ""
5581 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5582 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5583 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5584 "операции."
5586 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5587 #, fuzzy
5588 msgid ""
5589 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5590 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5591 "able to login without it."
5592 msgstr ""
5593 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5594 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5595 "пользователь не сможет войти в систему."
5597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
5598 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5599 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
5600 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5601 msgid "Users"
5602 msgstr "Пользователи"
5604 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:258
5605 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
5606 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5607 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5609 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
5610 #, php-format
5611 msgid "You're about to delete the user %s."
5612 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
5615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:395
5616 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5617 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:496
5620 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
5621 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
5622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
5623 msgid "none"
5624 msgstr "нет"
5626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
5627 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5628 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Create new user"
5633 msgstr "Создание нового объекта в"
5635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
5636 #, fuzzy
5637 msgid "New user"
5638 msgstr "пользователи"
5640 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Create new template"
5643 msgstr "Создать шаблон"
5645 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
5646 msgid "New template"
5647 msgstr "Создать шаблон"
5649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5650 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
5651 #, fuzzy
5652 msgid "password"
5653 msgstr "Пароль"
5655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
5657 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5659 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
5660 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5661 msgid "Username"
5662 msgstr "Имя пользователя"
5664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5665 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
5669 msgid "GOsa"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Edit generic properties"
5675 msgstr "Изменить свойства"
5677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Edit UNIX properties"
5680 msgstr "Изменить свойства"
5682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Edit environment properties"
5685 msgstr "Изменить свойства"
5687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Edit mail properties"
5690 msgstr "Изменить свойства"
5692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Edit phone properties"
5695 msgstr "Изменить свойства"
5697 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Edit fax properies"
5700 msgstr "Изменить свойства"
5702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Edit samba properties"
5705 msgstr "Изменить свойства"
5707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Edit netatalk properties"
5710 msgstr "Изменить свойства"
5712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Create user from template"
5715 msgstr "Создать шаблон"
5717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Create user with this template"
5720 msgstr "Создать шаблон"
5722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Online"
5725 msgstr "в сети"
5727 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Offline"
5730 msgstr "не в сети"
5732 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5733 msgid "Creating a new user using templates"
5734 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5736 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5740 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5741 "templates."
5742 msgstr ""
5743 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5744 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5745 "использовать шаблоны."
5747 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
5748 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:883
5749 msgid "Template"
5750 msgstr "Шаблон"
5752 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5753 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:334
5754 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5755 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
5757 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
5758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5762 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5763 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5764 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5765 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5766 msgid "Continue"
5767 msgstr "Продолжить"
5769 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5770 msgid "User administration"
5771 msgstr "Управление пользователями"
5773 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5774 msgid "List of applications"
5775 msgstr "Список приложений"
5777 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5781 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5782 "working with a large number of applications."
5783 msgstr ""
5784 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5785 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5786 "использовать групповое выделение."
5788 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5789 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Branches"
5792 msgstr "Отмена"
5794 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5795 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Current release"
5798 msgstr "Текущий пароль"
5800 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
5801 msgid "Display applications matching"
5802 msgstr "Шаблон для приложений"
5804 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
5805 msgid "Regular expression for matching application names"
5806 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5808 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5809 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5810 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
5811 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
5812 msgid "Application name"
5813 msgstr "Приложение"
5815 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5816 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5817 msgid "Display name"
5818 msgstr "Отображаемое имя"
5820 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5821 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
5822 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5823 msgstr ""
5824 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5825 "пиктограммами)"
5827 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5828 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:120 plugins/admin/systems/server.tpl:55
5829 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5830 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5831 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5832 msgid "Execute"
5833 msgstr "Выполнить"
5835 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5836 msgid "Path and/or binary name of application"
5837 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5839 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5840 msgid "Choose subtree to place application in"
5841 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5843 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
5844 msgid "Icon"
5845 msgstr "Пиктограмма"
5847 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
5848 msgid "Update"
5849 msgstr "Обновить"
5851 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
5852 msgid "Reload picture from LDAP"
5853 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5855 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
5856 msgid "Only executable for members"
5857 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5859 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
5860 msgid "Replace user configuration on startup"
5861 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5863 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
5864 msgid "Place icon on members desktop"
5865 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5867 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
5868 msgid "Place entry in members startmenu"
5869 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5871 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Place entry in members launch bar"
5874 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5876 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5877 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5878 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5879 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Upload"
5882 msgstr "Загрузка процессора"
5884 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
5885 msgid "Remove options"
5886 msgstr "Удалить параметры"
5888 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5889 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5890 msgstr ""
5891 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5892 "использование, щелкнув ниже."
5894 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
5895 msgid "Create options"
5896 msgstr "Создать параметры"
5898 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
5899 msgid ""
5900 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5901 msgstr ""
5902 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5903 "его, щелкнув ниже."
5905 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5906 msgid "Variable"
5907 msgstr "Переменная"
5909 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5910 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5911 msgid "Default value"
5912 msgstr "По умолчанию"
5914 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
5915 msgid "Add option"
5916 msgstr "Добавить параметр"
5918 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
5919 #, php-format
5920 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5921 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5923 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5924 msgid ""
5925 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5926 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5927 msgstr ""
5928 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5929 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5930 "результаты этой операции."
5932 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5933 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5934 msgid "Application management"
5935 msgstr "Управление приложениями"
5937 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
5938 #, fuzzy
5939 msgid "no example"
5940 msgstr "не полный"
5942 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
5943 msgid "This 'dn' is no application."
5944 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5946 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
5947 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5948 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5950 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5951 msgid "Specified execute path must start with '/'."
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
5955 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5956 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5958 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
5959 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5960 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5962 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
5963 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
5967 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5968 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5970 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
5971 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
5972 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5973 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5975 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Application settings"
5978 msgstr "Параметры приложения"
5980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
5981 #, php-format
5982 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5983 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5985 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
5986 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
5987 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5988 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5990 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
5991 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
5992 #, fuzzy
5993 msgid "new"
5994 msgstr "Создать"
5996 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Create new application"
5999 msgstr "Создать приложения"
6001 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6002 msgid "List of departments"
6003 msgstr "Список подразделений"
6005 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6006 #, fuzzy
6007 msgid ""
6008 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6009 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6010 "the department list."
6011 msgstr ""
6012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6013 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6014 "можете использовать групповое выделение."
6016 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6017 msgid "Display departments matching"
6018 msgstr "Шаблон для подразделений"
6020 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6021 msgid "Regular expression for matching department names"
6022 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6024 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6025 msgid "Name of department"
6026 msgstr "Подразделение"
6028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6029 msgid "Name of subtree to create"
6030 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6033 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6034 msgid "Descriptive text for department"
6035 msgstr "Описание подразделения"
6037 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6038 msgid "Category"
6039 msgstr "Категория"
6041 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6042 msgid "Category for this subtree"
6043 msgstr "Категория этой ветки"
6045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6046 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6047 msgid "Choose subtree to place department in"
6048 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
6051 msgid "State where this subtree is located"
6052 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
6055 msgid "Location of this subtree"
6056 msgstr "Местоположение ветки"
6058 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
6059 msgid "Postal address of this subtree"
6060 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
6063 msgid "Base telephone number of this subtree"
6064 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
6067 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6068 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6070 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
6071 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
6072 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
6073 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
6074 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
6075 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6076 msgstr ""
6078 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6079 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6080 #, fuzzy
6081 msgid ""
6082 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6083 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6084 "your data back."
6085 msgstr ""
6086 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6087 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6088 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6090 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6091 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6092 #, fuzzy
6093 msgid ""
6094 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6095 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6096 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6097 msgstr ""
6098 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6099 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6100 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6102 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6103 msgid "Department management"
6104 msgstr "Управление подразделениями"
6106 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
6107 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6108 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:193
6111 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:195
6112 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6113 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6115 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:203
6116 msgid "Required field 'Description' is not set."
6117 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6119 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
6120 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6121 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6123 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:209
6124 msgid " Please choose another name."
6125 msgstr " Введите другое имя."
6127 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
6128 #, php-format
6129 msgid "Moving %s to %s"
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:318
6133 #, php-format
6134 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6135 msgstr ""
6137 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6138 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
6141 msgid "Departments"
6142 msgstr "Подразделения"
6144 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
6145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:181
6146 #, php-format
6147 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6148 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6150 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
6151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196
6152 msgid "You have no permission to remove this department."
6153 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6155 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6156 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Go to users home department"
6159 msgstr "Подразделение"
6161 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Create new department"
6164 msgstr "Подразделение"
6166 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
6167 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Department name"
6173 msgstr "Управление подразделениями"
6175 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
6176 msgid ".."
6177 msgstr ""
6179 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
6180 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6181 msgid "Processing the requested operation"
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
6185 msgid ""
6186 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
6187 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
6188 "management dialog."
6189 msgstr ""
6191 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
6192 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6193 msgid ""
6194 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6195 "requested operation."
6196 msgstr ""
6198 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Network\tsettings"
6201 msgstr "Сетевые настройки"
6203 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
6204 msgid "IP-address"
6205 msgstr "IP-адрес"
6207 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
6208 msgid "MAC-address"
6209 msgstr "MAC-адрес"
6211 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
6212 msgid "Enable DNS for this device"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
6216 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6217 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Refresh"
6220 msgstr "Ссылки"
6222 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Zone"
6225 msgstr "телефоны"
6227 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
6228 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
6229 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
6230 msgid "TTL"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Dns records"
6236 msgstr "Каталог"
6238 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6239 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
6240 msgid "present"
6241 msgstr "присутствует"
6243 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
6244 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
6245 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
6246 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
6247 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
6248 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
6249 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6250 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6252 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
6253 #, fuzzy
6254 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6255 msgstr ""
6256 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6257 "права доступа к общим папкам."
6259 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
6260 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
6261 msgid "unknown status"
6262 msgstr "состояние неизвестно"
6264 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
6265 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6266 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6268 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
6269 msgid "online"
6270 msgstr "в сети"
6272 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
6273 msgid "running"
6274 msgstr "запущен"
6276 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
6277 msgid "not running"
6278 msgstr "не запущен"
6280 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
6281 msgid "offline"
6282 msgstr "не в сети"
6284 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Time Service"
6287 msgstr "Сервисы"
6289 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6290 #, fuzzy
6291 msgid "LDAP Service"
6292 msgstr "LDAP-сервер"
6294 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Terminal Service"
6297 msgstr "Терминальный сервер"
6299 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Temporary disable login"
6302 msgstr "Временно отключить использование факса"
6304 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Font path"
6307 msgstr "Контакт"
6309 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Syslog Service"
6312 msgstr "Сервер системных журналов"
6314 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Print Service"
6317 msgstr "Служба печати"
6319 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Mail server"
6322 msgstr "Сервер"
6324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6325 msgid "System information"
6326 msgstr "Системная информация"
6328 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6329 msgid "CPU"
6330 msgstr "Процессор"
6332 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6333 msgid "Memory"
6334 msgstr "Память"
6336 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6337 msgid "Boot MAC"
6338 msgstr "MAC-адрес"
6340 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6341 msgid "USB support"
6342 msgstr "Поддержка USB"
6344 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6345 msgid "System status"
6346 msgstr "Состояние системы"
6348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Inventory number"
6351 msgstr "Номер телефона"
6353 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6354 msgid "Last login"
6355 msgstr "Последний вход в систему"
6357 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6358 msgid "Network devices"
6359 msgstr "Сетевые устройства"
6361 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6362 msgid "IDE devices"
6363 msgstr "Устройства IDE"
6365 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6366 msgid "SCSI devices"
6367 msgstr "Устройства SCSI"
6369 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6370 msgid "Floppy device"
6371 msgstr "Дисковод"
6373 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6374 msgid "CDROM device"
6375 msgstr "Привод CDROM"
6377 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6378 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6379 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6380 msgid "Graphic device"
6381 msgstr "Видеокарта"
6383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6384 msgid "Audio device"
6385 msgstr "Звуковая карта"
6387 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6388 msgid "Up since"
6389 msgstr "Работает с"
6391 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6392 msgid "CPU load"
6393 msgstr "Загрузка процессора"
6395 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6396 msgid "Memory usage"
6397 msgstr "Использование памяти"
6399 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6400 msgid "Swap usage"
6401 msgstr "Использование подкачки"
6403 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6404 msgid "SSH service"
6405 msgstr "Служба SSH"
6407 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6408 msgid "Print service"
6409 msgstr "Служба печати"
6411 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6412 msgid "Scan service"
6413 msgstr "Сканер"
6415 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6416 msgid "Sound service"
6417 msgstr "Звук"
6419 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6420 msgid "GUI"
6421 msgstr "Графический интерфейс"
6423 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6424 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
6425 #, fuzzy
6426 msgid "This 'dn' has no network features."
6427 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6429 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
6430 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
6431 #, fuzzy
6432 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6433 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6435 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
6436 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
6437 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
6438 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
6439 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:606
6440 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
6441 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
6442 #, php-format
6443 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6444 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6446 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6447 msgid "System management"
6448 msgstr "Управление системами"
6450 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
6451 msgid "Terminal template"
6452 msgstr "Шаблон терминала"
6454 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
6455 msgid "Terminal name"
6456 msgstr "Терминал"
6458 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
6459 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
6460 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6461 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6462 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6463 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6464 msgstr "Выберите ветку терминала"
6466 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:29 plugins/admin/systems/server.tpl:27
6467 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
6468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6469 msgid "Mode"
6470 msgstr "Режим"
6472 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:31 plugins/admin/systems/server.tpl:29
6473 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
6474 msgid "Select terminal mode"
6475 msgstr "Выберите режим терминала"
6477 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
6478 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
6479 msgid "Syslog server"
6480 msgstr "Сервер системных журналов"
6482 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
6483 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
6484 msgid "Choose server to use for logging"
6485 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6487 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6488 msgid "Root server"
6489 msgstr "Основной сервер"
6491 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
6492 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6493 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6495 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6496 msgid "Swap server"
6497 msgstr "Сервер подкачки"
6499 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
6500 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6501 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6503 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
6504 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
6505 msgid "Inherit time server attributes"
6506 msgstr ""
6508 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
6509 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
6510 msgid "NTP server"
6511 msgstr "Сервер NTP"
6513 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
6514 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
6515 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6516 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6518 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:110 plugins/admin/systems/server.tpl:45
6519 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
6520 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
6521 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
6522 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6523 msgid "Action"
6524 msgstr "Действие"
6526 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
6527 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
6528 msgid "Select action to execute for this terminal"
6529 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6531 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
6532 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
6533 msgid "default"
6534 msgstr "по умолчанию"
6536 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
6537 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
6538 msgid "show chooser"
6539 msgstr "показать окно входа в систему"
6541 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
6542 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
6543 msgid "direct"
6544 msgstr "напрямую"
6546 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
6547 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
6548 msgid "load balanced"
6549 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6551 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
6552 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
6553 msgid "Windows RDP"
6554 msgstr "Windows RDP"
6556 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
6557 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
6558 msgid "ICA client"
6559 msgstr "Клиент ICA"
6561 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
6562 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6565 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6567 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6568 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
6569 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
6570 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
6571 msgid "Please specify a valid VSync range."
6572 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6574 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
6575 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
6576 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
6577 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
6578 msgid "Please specify a valid HSync range."
6579 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6581 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
6582 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgid ""
6585 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
6586 "exist."
6587 msgstr ""
6588 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
6590 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6591 msgid "Server name"
6592 msgstr "Имя сервера"
6594 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Select action to execute for this server"
6597 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6599 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6600 msgid "Phone name"
6601 msgstr "Название"
6603 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:318
6604 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
6608 msgid "Workstation template"
6609 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6611 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
6612 msgid "Workstation name"
6613 msgstr "Имя рабочий станции"
6615 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6616 #, fuzzy
6617 msgid "General"
6618 msgstr "Общее"
6620 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6621 msgid "Printer name"
6622 msgstr "Имя принтера"
6624 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
6625 msgid "Details"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Printer location"
6631 msgstr "Настройки телефона"
6633 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
6634 msgid "Printer URL"
6635 msgstr "URL принтера"
6637 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6638 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6639 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6640 msgid "Driver"
6641 msgstr "Драйвер"
6643 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Permissions"
6646 msgstr "Права для членов группы"
6648 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6651 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6653 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Add user"
6656 msgstr "Пользователи домена"
6658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Add group"
6661 msgstr "группы"
6663 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6666 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6668 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Admins"
6671 msgstr "DN администратора"
6673 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
6674 msgid "text"
6675 msgstr "текст"
6677 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
6678 msgid "graphic"
6679 msgstr "графика"
6681 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
6682 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
6683 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
6684 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6685 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6687 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
6688 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
6689 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
6690 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6691 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6692 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
6693 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
6694 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
6695 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
6696 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
6697 #, php-format
6698 msgid "Execution of '%s' failed!"
6699 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6701 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
6702 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
6703 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
6704 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6705 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6707 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
6708 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
6709 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
6710 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6711 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6713 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
6714 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
6715 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
6716 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6717 msgid "Switch off"
6718 msgstr "Выключить"
6720 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
6721 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
6722 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
6723 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6724 msgid "Reboot"
6725 msgstr "Перезагрузить"
6727 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
6728 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
6729 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
6730 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6731 msgid "Wake up"
6732 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
6735 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6736 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6738 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
6739 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6740 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
6743 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
6744 msgid ""
6745 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
6746 "activated."
6747 msgstr ""
6749 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
6750 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:90
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Activated"
6753 msgstr "Личный"
6755 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
6756 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Memory test"
6759 msgstr "Память"
6761 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
6762 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
6763 #, fuzzy
6764 msgid "System analysis"
6765 msgstr "Системные журналы"
6767 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
6768 #, fuzzy
6769 msgid "This 'dn' has no server features."
6770 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6772 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
6773 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Instant update"
6776 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6778 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
6779 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
6780 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
6781 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Scheduled update"
6784 msgstr "Выберите режим терминала"
6786 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
6787 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
6788 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
6789 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
6790 msgid "Reinstall"
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
6794 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Rescan hardware"
6797 msgstr "Телефонное оборудование"
6799 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
6800 #, fuzzy
6801 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6802 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6804 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
6805 #, fuzzy
6806 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6807 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6809 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6810 msgid "Remove DHCP service"
6811 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6813 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6814 #, fuzzy
6815 msgid ""
6816 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6817 "below."
6818 msgstr ""
6819 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6820 "ниже."
6822 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6823 msgid "Add DHCP service"
6824 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6826 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6827 #, fuzzy
6828 msgid ""
6829 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6830 "below."
6831 msgstr ""
6832 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6833 "ниже."
6835 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:120
6836 #, fuzzy
6837 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6838 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6840 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6841 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6842 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6844 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:276
6845 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6846 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6848 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:280
6849 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6850 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6853 msgid "Systems"
6854 msgstr "Системы"
6856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
6857 msgid "You can't edit this object type yet!"
6858 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:419
6861 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6862 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:436
6865 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6866 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:490
6869 #, fuzzy, php-format
6870 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6871 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6873 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:496
6874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
6875 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
6876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
6877 #, fuzzy
6878 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6879 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6881 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
6882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
6883 #, fuzzy
6884 msgid "New Terminal template"
6885 msgstr "Шаблон терминала"
6887 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
6888 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:890
6889 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
6890 #, fuzzy
6891 msgid "New Terminal"
6892 msgstr "Создать терминал"
6894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
6895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
6896 #, fuzzy
6897 msgid "New Workstation template"
6898 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6900 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
6901 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:891
6902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
6903 #, fuzzy
6904 msgid "New Workstation"
6905 msgstr "Новая рабочая станция"
6907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
6908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:729
6909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
6910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
6911 #, fuzzy
6912 msgid "New Server"
6913 msgstr "Сервер"
6915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:730
6916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:731
6917 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
6918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
6919 #, fuzzy
6920 msgid "New Printer"
6921 msgstr "Принтер"
6923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:732
6924 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:733
6925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
6926 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
6927 #, fuzzy
6928 msgid "New Phone"
6929 msgstr "Телефон"
6931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
6932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
6933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
6934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
6935 #, fuzzy
6936 msgid "New Component"
6937 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6939 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
6940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Edit system"
6943 msgstr "Список систем"
6945 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
6946 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Delete system"
6949 msgstr "Удалить"
6951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
6952 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
6953 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6954 msgstr ""
6956 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
6957 #, fuzzy
6958 msgid "System"
6959 msgstr "Системы"
6961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
6962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Cups Server"
6965 msgstr "Сервер"
6967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
6968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
6969 msgid "Log Db"
6970 msgstr ""
6972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
6973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Syslog Server"
6976 msgstr "Сервер системных журналов"
6978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
6979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Mail Server"
6982 msgstr "Сервер"
6984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
6985 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Imap Server"
6988 msgstr "Сервер подкачки"
6990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
6991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Nfs Server"
6994 msgstr "Сервер"
6996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:800
6997 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Kerberos Server"
7000 msgstr "Kerberos"
7002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:801
7003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Asterisk Server"
7006 msgstr "Терминальный сервер"
7008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:802
7009 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Fax Server"
7012 msgstr "Сервер"
7014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:803
7015 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Ldap Server"
7018 msgstr "Сервер подкачки"
7020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Set root password"
7023 msgstr "Изменить пароль"
7025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:882
7026 #, fuzzy
7027 msgid "New System from incoming"
7028 msgstr "Системная информация"
7030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
7031 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Terminal"
7035 msgstr "Терминалы"
7037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:885
7038 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
7040 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7041 msgid "Workstation"
7042 msgstr "Рабочая станция"
7044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:888
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Winstation"
7047 msgstr "Рабочая станция"
7049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:889
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Network Device"
7052 msgstr "Сетевые устройства"
7054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1111
7055 msgid "New terminal"
7056 msgstr "Создать терминал"
7058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1113
7059 msgid "New workstation"
7060 msgstr "Новая рабочая станция"
7062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1115
7063 #, fuzzy
7064 msgid "New Device"
7065 msgstr "Сетевые устройства"
7067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1130
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Terminal template for"
7070 msgstr "Шаблон терминала"
7072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1142
7073 msgid "Workstation template for"
7074 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7076 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Zones"
7079 msgstr "телефоны"
7081 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7082 #, fuzzy
7083 msgid "POP3 service"
7084 msgstr "Служба печати"
7086 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7087 #, fuzzy
7088 msgid "POP3/SSL service"
7089 msgstr "Служба SSH"
7091 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7092 #, fuzzy
7093 msgid "IMAP service"
7094 msgstr "LDAP-сервер"
7096 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7097 #, fuzzy
7098 msgid "IMAP/SSL service"
7099 msgstr "Служба SSH"
7101 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Sieve service"
7104 msgstr "Служба SSH"
7106 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7107 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7108 msgstr ""
7110 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7111 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7112 msgstr ""
7114 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7115 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7116 msgstr ""
7118 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Quota settings"
7121 msgstr "Настройки Samba"
7123 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Free/Busy settings"
7126 msgstr "Настройки факса"
7128 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7129 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7130 msgstr ""
7132 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
7133 msgid "SMTP privileged networks"
7134 msgstr ""
7136 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
7137 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
7138 msgstr ""
7140 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
7141 msgid "Enter multiple values, seperated with"
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
7145 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7146 msgstr ""
7148 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7149 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7150 msgstr ""
7152 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7153 msgid "Host used to relay mails"
7154 msgstr ""
7156 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7157 msgid "Accept Internet Mail"
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7161 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
7165 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7166 msgid "Remove DNS service"
7167 msgstr "Удалить сервис DNS"
7169 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
7170 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7171 #, fuzzy
7172 msgid ""
7173 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7174 msgstr ""
7175 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7176 "ниже."
7178 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
7179 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7180 msgid "Add DNS service"
7181 msgstr "Добавить сервис DNS"
7183 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
7184 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7185 #, fuzzy
7186 msgid ""
7187 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7188 msgstr ""
7189 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7190 "ниже."
7192 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Reverse zone"
7195 msgstr "Ссылки"
7197 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
7198 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Class"
7201 msgstr "Выберите тип мыши"
7203 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
7204 #, php-format
7205 msgid ""
7206 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
7207 "entries '%s'"
7208 msgstr ""
7210 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7211 msgid "Kerberos kadmin access"
7212 msgstr ""
7214 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Kerberos Realm"
7217 msgstr "Kerberos"
7219 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Admin user"
7222 msgstr "Пользователи домена"
7224 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7225 #, fuzzy
7226 msgid "FAX database"
7227 msgstr "Базы данных"
7229 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7230 #, fuzzy
7231 msgid "FAX DB user"
7232 msgstr "Показать пользователей факсов"
7234 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Asterisk management"
7237 msgstr "Управление системами"
7239 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7240 msgid "Asterisk DB user"
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7244 msgid "Country dial prefix"
7245 msgstr ""
7247 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7248 msgid "Local dial prefix"
7249 msgstr ""
7251 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7252 msgid "IMAP admin access"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Server identifier"
7258 msgstr "Номер дома"
7260 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Connect URL"
7263 msgstr "Подключение"
7265 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Sieve port"
7268 msgstr "Сервер"
7270 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Logging database"
7273 msgstr "база пользователя"
7275 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7276 msgid "Logging DB user"
7277 msgstr ""
7279 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Glpi database"
7282 msgstr "Базы данных"
7284 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Database"
7287 msgstr "Базы данных"
7289 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Machine name"
7292 msgstr "Название"
7294 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
7295 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
7296 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
7297 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
7298 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
7299 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
7300 #, fuzzy, php-format
7301 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7302 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7304 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
7305 #, php-format
7306 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7307 msgstr ""
7309 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
7310 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7311 msgstr ""
7313 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
7314 #, fuzzy, php-format
7315 msgid "The specified kerberos password is empty."
7316 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7318 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
7319 #, php-format
7320 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7321 msgstr ""
7323 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
7324 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:40
7325 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
7326 msgid "List of systems"
7327 msgstr "Список систем"
7329 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
7330 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:45
7331 #, fuzzy
7332 msgid ""
7333 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7334 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7335 msgstr ""
7336 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7337 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7338 "были запущены."
7340 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7341 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
7342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7343 msgid "Show servers"
7344 msgstr "Показать серверы"
7346 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7347 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Select to see Linux terminals"
7350 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7352 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7353 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
7354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7355 msgid "Show terminals"
7356 msgstr "Показать терминалы"
7358 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7359 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Select to see Linux workstations"
7362 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7364 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7365 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7366 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7367 msgid "Show workstations"
7368 msgstr "Показать рабочие станции"
7370 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7371 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7372 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7373 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7375 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7376 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7377 msgid "Show windows based workstations"
7378 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7380 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7381 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7382 msgid "Select to see network printers"
7383 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7385 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7386 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7387 msgid "Show network printers"
7388 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7390 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7392 msgid "Select to see VOIP phones"
7393 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7395 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7396 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7397 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7398 msgid "Show phones"
7399 msgstr "Показать телефоны"
7401 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7402 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Select to see network devices"
7405 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7407 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7408 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Show network devices"
7411 msgstr "Сетевые устройства"
7413 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
7414 msgid "Regular expression for matching system names"
7415 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
7417 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
7418 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Display systems of user"
7421 msgstr "Показать адреса пользователя"
7423 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
7424 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
7425 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
7427 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
7428 msgid ""
7429 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
7430 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7431 "data back."
7432 msgstr ""
7433 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7434 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7435 "результаты этой операции."
7437 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Remove Kolab extension"
7440 msgstr "Удалить параметры"
7442 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7443 #, fuzzy
7444 msgid ""
7445 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7446 "below."
7447 msgstr ""
7448 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7449 "ниже."
7451 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Add Kolab service"
7454 msgstr "Добавить сервис DNS"
7456 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7457 #, fuzzy
7458 msgid ""
7459 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7460 "below."
7461 msgstr ""
7462 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7463 "ниже."
7465 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7466 #, php-format
7467 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7468 msgstr ""
7470 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7471 #, php-format
7472 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7473 msgstr ""
7475 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7476 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7477 msgstr ""
7479 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
7480 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7481 msgstr ""
7483 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7484 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7488 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
7492 msgid "Future days must be a value."
7493 msgstr ""
7495 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
7496 msgid "No SMTP privileged networks set."
7497 msgstr ""
7499 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:98
7500 #, php-format
7501 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7502 msgstr ""
7504 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:229
7505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
7506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
7507 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:281
7508 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
7509 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
7510 msgid "Add printer extension"
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7514 msgid ""
7515 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7516 "construcktion."
7517 msgstr ""
7519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
7520 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7521 msgstr ""
7523 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
7524 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7525 msgstr ""
7527 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
7528 msgid "This 'dn' has no printer features."
7529 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7531 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7535 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7536 "template"
7537 msgstr ""
7538 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7539 "ниже."
7541 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
7542 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Remove printer extension"
7545 msgstr "Удалить параметры"
7547 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7551 "clicking below."
7552 msgstr ""
7553 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7554 "ниже."
7556 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
7557 #, fuzzy
7558 msgid ""
7559 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7560 "below."
7561 msgstr ""
7562 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7563 "ниже."
7565 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
7566 #, fuzzy
7567 msgid ""
7568 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7569 "clicking below."
7570 msgstr ""
7571 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7572 "ниже."
7574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7578 "below."
7579 msgstr ""
7580 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7581 "ниже."
7583 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:473
7584 #, php-format
7585 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:481
7589 #, fuzzy
7590 msgid "can't get ppd informations."
7591 msgstr "Системная информация"
7593 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:494
7594 #, php-format
7595 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7596 msgstr ""
7598 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
7599 #, php-format
7600 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:741
7604 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:743
7605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
7606 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7607 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7609 msgid "Group"
7610 msgstr "Группа"
7612 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7613 #, fuzzy
7614 msgid ""
7615 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7616 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7617 "wouldn't be able to log in."
7618 msgstr ""
7619 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7620 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7621 "пользователь не сможет войти в систему."
7623 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7624 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7628 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7629 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7631 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7632 #, fuzzy
7633 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7634 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7636 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Printer type"
7639 msgstr "Имя принтера"
7641 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7647 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7650 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7651 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7652 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7655 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7656 msgid "Manufacturer"
7657 msgstr ""
7659 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Supported interfaces"
7662 msgstr "Сетевой принтер"
7664 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Serial"
7667 msgstr "терминалы"
7669 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Parallel"
7672 msgstr "Переменная"
7674 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7675 msgid "USB"
7676 msgstr ""
7678 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Contacts"
7681 msgstr "Контакт"
7683 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7684 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7685 msgid "Technical responsible"
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Contact person"
7691 msgstr "Контакт"
7693 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Attachments"
7696 msgstr "подразделения"
7698 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Installed cartridges"
7701 msgstr "Клиентские устройства"
7703 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7704 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7705 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7707 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7708 msgid ""
7709 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7710 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7711 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7712 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7713 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7714 "dependencies."
7715 msgstr ""
7716 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7717 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7718 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7719 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7720 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7721 "межкомпонентных зависимостей."
7723 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7724 msgid "Linux thin client template"
7725 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7727 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7728 msgid "Linux workstation template"
7729 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7731 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7732 msgid "Linux Server"
7733 msgstr "Сервер Linux"
7735 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7736 msgid "Windows workstation"
7737 msgstr "Рабочая станция Windows"
7739 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7740 msgid "Network printer"
7741 msgstr "Сетевой принтер"
7743 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7744 msgid "Other network component"
7745 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7747 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7748 msgid "Create"
7749 msgstr "Создать"
7751 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Edit share"
7754 msgstr "Пользователи домена"
7756 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7757 msgid "NFS setup"
7758 msgstr ""
7760 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:46
7761 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:71
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Codepage"
7767 msgstr "Домашняя страница"
7769 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:81
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Option"
7772 msgstr "Параметры"
7774 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7775 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7776 #, fuzzy
7777 msgid "System type"
7778 msgstr "Системы"
7780 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Operating system"
7783 msgstr "Удалить"
7785 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7786 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7788 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7789 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7790 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7792 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7793 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7794 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7797 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7798 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7799 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Comment"
7802 msgstr "Контакт"
7804 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Installed devices"
7807 msgstr "Клиентские устройства"
7809 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Trading"
7812 msgstr "Затенение"
7814 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Software"
7817 msgstr "Адм. единица"
7819 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Contracts"
7822 msgstr "Контакт"
7824 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7825 #, fuzzy
7826 msgid ""
7827 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7828 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7829 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7830 msgstr ""
7831 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7832 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7833 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7835 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7836 msgid "This 'dn' has no phone features."
7837 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7839 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
7841 #, fuzzy
7842 msgid "yes"
7843 msgstr "Системы"
7845 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
7847 #, fuzzy
7848 msgid "no"
7849 msgstr "нет"
7851 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7852 msgid "dynamic"
7853 msgstr ""
7855 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Networksettings"
7858 msgstr "Сетевые настройки"
7860 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
7861 #, php-format
7862 msgid ""
7863 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7864 "of them is user '%s'."
7865 msgstr ""
7867 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
7868 #, fuzzy
7869 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7870 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7872 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
7873 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7874 msgstr ""
7876 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
7877 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7878 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7880 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:45
7881 msgid ""
7882 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7883 msgstr ""
7885 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:48
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7888 msgstr "Удалить"
7890 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:183
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7893 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7895 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7898 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7900 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:192
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Please specify a name for your setup."
7903 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7905 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Description contains invalid characters."
7908 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7910 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Path contains invalid characters."
7913 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7915 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Option contains invalid characters."
7918 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7920 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
7921 msgid "inherited"
7922 msgstr ""
7924 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
7925 msgid ""
7926 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7927 "current server/release settings."
7928 msgstr ""
7930 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7933 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7935 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
7936 #, fuzzy
7937 msgid ""
7938 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7939 "configurations."
7940 msgstr ""
7941 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7943 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
7944 #, php-format
7945 msgid ""
7946 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7947 "Server was reset to 'auto'."
7948 msgstr ""
7950 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7954 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
7955 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
7956 "be saved."
7957 msgstr ""
7959 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Advanced phone settings"
7962 msgstr "Настройки телефона"
7964 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Phone type"
7967 msgstr "Название"
7969 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7970 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7971 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7972 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7973 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7974 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7975 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Choose a phone type"
7978 msgstr "Выберите тип мыши"
7980 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7981 msgid "refresh"
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7985 #, fuzzy
7986 msgid "DTMF mode"
7987 msgstr "Режим"
7989 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7990 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Default IP"
7993 msgstr "по умолчанию"
7995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7997 msgid "Response timeout"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Modus"
8003 msgstr "Мышь"
8005 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8006 msgid "Authtype"
8007 msgstr ""
8009 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Secret"
8012 msgstr "Улица"
8014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8015 msgid "GoFonInkeys"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8019 msgid "GoFonOutKeys"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Account code"
8025 msgstr "Учетная запись"
8027 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Trunk lines"
8030 msgstr "Тонкие клиенты"
8032 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8033 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8039 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8041 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8042 msgid "MSN"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Select entries to add"
8048 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8050 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Display members of department"
8053 msgstr "Показать номера из подразделения"
8055 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Display members matching"
8058 msgstr "Показать совпадения номеров"
8060 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Regular expression for matching member names"
8063 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8065 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
8066 #, php-format
8067 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8068 msgstr ""
8070 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
8071 #, php-format
8072 msgid ""
8073 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8074 "informations."
8075 msgstr ""
8077 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Can't get ppd informations."
8080 msgstr "Общая информация о пользователе"
8082 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
8083 #, php-format
8084 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
8088 #, fuzzy, php-format
8089 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8090 msgstr ""
8091 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8093 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
8094 #, fuzzy, php-format
8095 msgid "Can't save file '%s'."
8096 msgstr "Удалить"
8098 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
8099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Please specify a valid ppd file."
8102 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Please select a valid ppd."
8107 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8109 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
8110 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Section"
8113 msgstr "Действие"
8115 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
8116 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
8117 #, fuzzy
8118 msgid "True"
8119 msgstr "Улица"
8121 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
8122 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
8123 #, fuzzy
8124 msgid "False"
8125 msgstr "женский"
8127 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
8128 #, php-format
8129 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8130 msgstr ""
8132 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Printer driver"
8135 msgstr "Устройство печати"
8137 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8138 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8140 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8141 msgid "Model"
8142 msgstr "Модель"
8144 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8145 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Select"
8148 msgstr "Удалить"
8150 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8151 #, fuzzy
8152 msgid "New driver"
8153 msgstr "Сервер"
8155 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8157 msgid "Select objects to add"
8158 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8160 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
8161 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
8162 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8163 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
8164 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8165 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
8166 msgid "Display objects matching"
8167 msgstr "Показать совпадения объектов"
8169 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
8170 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
8171 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8172 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
8173 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
8174 msgid "Regular expression for matching object names"
8175 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8177 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8178 #, php-format
8179 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Printer ppd selection."
8185 msgstr "Настройки телефона"
8187 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8188 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8189 msgid "Keyboard"
8190 msgstr "Клавиатура"
8192 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8193 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8194 msgid "Choose keyboard model"
8195 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8197 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8199 msgid "Layout"
8200 msgstr "Раскладка"
8202 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8203 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8204 msgid "Choose keyboard layout"
8205 msgstr "Выберите раскладку"
8207 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8208 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8209 msgid "Variant"
8210 msgstr "Вариант"
8212 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8213 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8214 msgid "Choose keyboard variant"
8215 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8217 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8219 msgid "Mouse"
8220 msgstr "Мышь"
8222 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8223 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8224 msgid "Choose mouse type"
8225 msgstr "Выберите тип мыши"
8227 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8228 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8229 msgid "Port"
8230 msgstr "Порт"
8232 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8233 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8234 msgid "Choose mouse port"
8235 msgstr "Выберите порт мыши"
8237 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8239 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8240 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8241 msgid "Telephone hardware"
8242 msgstr "Телефонное оборудование"
8244 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8245 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8246 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8247 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8248 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8249 msgid "Telephone"
8250 msgstr "Телефон"
8252 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8253 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8254 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8255 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8257 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8258 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8259 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8260 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8262 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8263 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8264 msgid "Color depth"
8265 msgstr "Глубина цвета"
8267 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8268 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8269 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8270 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8272 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8273 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8274 msgid "Display device"
8275 msgstr "Устройство отображения"
8277 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8278 #, fuzzy
8279 msgid "unknown"
8280 msgstr "состояние неизвестно"
8282 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8283 msgid "Automatic modelines"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8287 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8288 msgid "HSync"
8289 msgstr "Строчная синхронизация"
8291 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8292 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8293 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8294 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8296 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8297 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8298 msgid "VSync"
8299 msgstr "Кадровая синхронизация"
8301 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8302 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8303 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8304 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8306 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8307 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8308 msgid "Scan device"
8309 msgstr "Устройство сканирования"
8311 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8312 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8313 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8314 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8316 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8317 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8318 msgid "Provide scan services"
8319 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8321 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8322 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8323 msgid "Boot parameters"
8324 msgstr "Параметры загрузки"
8326 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8327 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8328 msgid "Boot kernel"
8329 msgstr "Ядро для загрузки"
8331 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8332 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8333 msgid "Custom options"
8334 msgstr "Дополнительные параметры"
8336 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8337 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8338 msgid ""
8339 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8340 "during bootup"
8341 msgstr ""
8342 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8343 "время загрузки"
8345 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8346 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8347 msgid "LDAP server"
8348 msgstr "LDAP-сервер"
8350 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8351 #, fuzzy
8352 msgid "FAI server"
8353 msgstr "LDAP-сервер"
8355 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
8356 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8357 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
8358 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Release"
8361 msgstr "Набор правил"
8363 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8364 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
8365 #, fuzzy
8366 msgid "set"
8367 msgstr "сброс"
8369 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Assigned FAI classes"
8372 msgstr "Выберите тип мыши"
8374 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8375 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8376 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8377 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8379 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8380 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8381 msgid "Add additional modules to load on startup"
8382 msgstr ""
8383 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8385 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8386 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Mountpoint"
8389 msgstr "Мониторинг"
8391 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8392 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8393 msgstr ""
8394 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8395 "показом индикатора состояния"
8397 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8398 msgid "use graphical bootup"
8399 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8401 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8402 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8403 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8405 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8406 msgid "use standard linux textual bootup"
8407 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8409 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8410 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8411 msgstr ""
8412 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8414 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8415 msgid "use debug mode for startup"
8416 msgstr "Используйте отладочный режим"
8418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8419 msgid "Remote desktop"
8420 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8422 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8423 msgid "Connect method"
8424 msgstr "Способ подключения"
8426 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8427 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8428 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8431 msgid "Terminal server"
8432 msgstr "Терминал-сервер"
8434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8435 msgid "Select specific terminal server to use"
8436 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8439 msgid "Font server"
8440 msgstr "Сервер шрифтов"
8442 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8443 msgid "Select specific font server to use"
8444 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8446 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8447 msgid "Print device"
8448 msgstr "Устройство печати"
8450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8451 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8452 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8455 msgid "Provide print services"
8456 msgstr "Предоставлять службу печати"
8458 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8459 msgid "Spool server"
8460 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8462 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8463 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8464 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8467 msgid "Select scanner driver to use"
8468 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8470 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Parent server"
8473 msgstr "Служба печати"
8475 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8476 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8477 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Sections"
8480 msgstr "Действие"
8482 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Please enter a value for 'release'."
8485 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8487 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8490 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8492 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
8493 #, fuzzy, php-format
8494 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8495 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8497 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8501 "empty string."
8502 msgstr ""
8504 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Remove FAI repository extension."
8507 msgstr "Удалить параметры"
8509 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8510 #, fuzzy
8511 msgid ""
8512 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8513 "clicking below."
8514 msgstr ""
8515 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8516 "ниже."
8518 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8519 msgid "Add FAI repository extension."
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8526 "clicking below."
8527 msgstr ""
8528 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8529 "ниже."
8531 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8532 #, php-format
8533 msgid ""
8534 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8535 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8536 msgstr ""
8538 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8539 #, php-format
8540 msgid ""
8541 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8542 msgstr ""
8544 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
8545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8546 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
8547 #, fuzzy
8548 msgid "This name is already in use."
8549 msgstr "Указанное имя уже используется."
8551 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8552 #, fuzzy
8553 msgid "List of configured repositories."
8554 msgstr "Список групп"
8556 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Add repository"
8559 msgstr "Повторить"
8561 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8562 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8563 msgstr ""
8565 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Manage System-types"
8568 msgstr "Системы"
8570 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8571 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8572 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8573 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8574 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8575 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8576 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Rename"
8579 msgstr "Имя сервера"
8581 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8582 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8583 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Please enter a new name"
8586 msgstr "Введите адрес сервера"
8588 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8589 #, fuzzy
8590 msgid "List of devices"
8591 msgstr "Список пользователей"
8593 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8594 msgid ""
8595 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8596 msgstr ""
8598 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Display devices matching"
8601 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8603 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Regular expression for matching device names"
8606 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8608 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8609 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8610 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8611 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8612 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8613 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8614 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Use"
8617 msgstr "Пользователь"
8619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8620 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8621 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8625 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8628 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8630 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8631 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8634 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8636 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8638 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8639 msgid "This feature is not implemented yet."
8640 msgstr ""
8642 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8643 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8644 msgstr ""
8646 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8647 #, php-format
8648 msgid ""
8649 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8650 msgstr ""
8652 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8655 msgstr "Указанное имя уже используется."
8657 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8660 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8662 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8663 #, php-format
8664 msgid ""
8665 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8666 "(s) '%s'"
8667 msgstr ""
8669 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8672 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8674 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8675 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Remove inventory"
8678 msgstr "Удалить объект"
8680 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8681 #, fuzzy
8682 msgid ""
8683 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8684 "clicking below."
8685 msgstr ""
8686 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8687 "ниже."
8689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8690 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Add inventory"
8693 msgstr "Добавить объект"
8695 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8696 #, fuzzy
8697 msgid ""
8698 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8699 "clicking below."
8700 msgstr ""
8701 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8702 "ниже."
8704 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8706 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8707 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8708 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8709 msgid "N/A"
8710 msgstr ""
8712 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Manage manufacturers"
8715 msgstr "Редактиовать объект"
8717 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Attachment"
8720 msgstr "подразделения"
8722 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8723 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
8724 #, fuzzy
8725 msgid "File"
8726 msgstr "Файлы"
8728 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Filename"
8731 msgstr "Имя сервера"
8733 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Mime-type"
8736 msgstr "Тип"
8738 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8739 #, fuzzy
8740 msgid "use"
8741 msgstr "Мышь"
8743 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
8744 msgid ""
8745 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Add/Edit monitor"
8751 msgstr "Редактиовать объект"
8753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8754 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8755 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Comments"
8758 msgstr "Контакт"
8760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Monitor size"
8763 msgstr "Мониторинг"
8765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Inch"
8768 msgstr "Французский"
8770 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8771 msgid "Integrated microphone"
8772 msgstr ""
8774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8778 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8780 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Yes"
8783 msgstr "Системы"
8785 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8788 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8789 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8790 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8792 #, fuzzy
8793 msgid "No"
8794 msgstr "нет"
8796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8797 msgid "Integrated speakers"
8798 msgstr ""
8800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8801 msgid "Sub-D"
8802 msgstr ""
8804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8805 msgid "BNC"
8806 msgstr ""
8808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Serial number"
8811 msgstr "Терминал"
8813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Additional serial number"
8816 msgstr "Серийный номер сертификата"
8818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Add/Edit other device"
8821 msgstr "Звуковая карта"
8823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8824 msgid "Add/Edit power supply"
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8828 msgid "Atx"
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Power"
8834 msgstr "Порт"
8836 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8837 msgid "Add/Edit graphic card"
8838 msgstr ""
8840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8841 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8843 msgid "Interface"
8844 msgstr ""
8846 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Ram"
8849 msgstr "Имя сервера"
8851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Add/Edit controller"
8854 msgstr "Номер телефона"
8856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8857 msgid "Add/Edit drive"
8858 msgstr ""
8860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Speed"
8863 msgstr "Пол"
8865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Writeable"
8868 msgstr "запись"
8870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Add/Edit harddisk"
8873 msgstr "Сервер"
8875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8876 msgid "Rpm"
8877 msgstr ""
8879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Cache"
8882 msgstr "Отмена"
8884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Add/Edit memory"
8887 msgstr "Редактиовать объект"
8889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Frequenz"
8892 msgstr "Номер телефона"
8894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Add/Edit sound card"
8897 msgstr "Новый пароль"
8899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Add/Edit network interface"
8902 msgstr "Сетевой принтер"
8904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8905 #, fuzzy
8906 msgid "MAC address"
8907 msgstr "MAC-адрес"
8909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Add/Edit processor"
8912 msgstr "Новый пароль"
8914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Frequence"
8917 msgstr "Номер телефона"
8919 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Default frequence"
8922 msgstr "По умолчанию"
8924 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Add/Edit motherboard"
8927 msgstr "Клавиатура"
8929 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Chipset"
8932 msgstr "сброс"
8934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Add/Edit computer case"
8937 msgstr "не полный"
8939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8940 #, fuzzy
8941 msgid "format"
8942 msgstr "Порт"
8944 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8945 msgid "Manage OS-types"
8946 msgstr ""
8948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8949 #, php-format
8950 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8951 msgstr ""
8953 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8954 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8957 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8959 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8960 msgid "Can't detect object name."
8961 msgstr ""
8963 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8964 #, php-format
8965 msgid ""
8966 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8967 msgstr ""
8969 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8970 #, fuzzy
8971 msgid "devices"
8972 msgstr "Устройства"
8974 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8975 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8976 #, fuzzy
8977 msgid "New monitor"
8978 msgstr "Новый пароль"
8980 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8981 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8982 #, fuzzy
8983 msgid "M"
8984 msgstr "Мб"
8986 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8987 #, fuzzy
8988 msgid "New mainbord"
8989 msgstr "Новый пароль"
8991 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8992 #, fuzzy
8993 msgid "New processor"
8994 msgstr "Новый пароль"
8996 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8997 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
8998 msgid "P"
8999 msgstr ""
9001 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9002 #, fuzzy
9003 msgid "New case"
9004 msgstr "пользователи"
9006 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9007 msgid "C"
9008 msgstr ""
9010 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9011 #, fuzzy
9012 msgid "New network interface"
9013 msgstr "Сетевой принтер"
9015 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9016 #, fuzzy
9017 msgid "NI"
9018 msgstr "Unix"
9020 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9021 #, fuzzy
9022 msgid "New ram"
9023 msgstr "пользователи"
9025 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9026 msgid "R"
9027 msgstr ""
9029 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9030 #, fuzzy
9031 msgid "New hard disk"
9032 msgstr "Сервер"
9034 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9035 msgid "HDD"
9036 msgstr ""
9038 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9039 #, fuzzy
9040 msgid "New drive"
9041 msgstr "Сервер"
9043 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9044 #, fuzzy
9045 msgid "D"
9046 msgstr "UID"
9048 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9049 #, fuzzy
9050 msgid "New controller"
9051 msgstr "Номер телефона"
9053 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9054 msgid "CS"
9055 msgstr ""
9057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9058 msgid "New graphics card"
9059 msgstr ""
9061 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9062 msgid "GC"
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9066 #, fuzzy
9067 msgid "New sound card"
9068 msgstr "Новый пароль"
9070 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9071 msgid "SC"
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9075 msgid "New power supply"
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9079 msgid "PS"
9080 msgstr ""
9082 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9083 #, fuzzy
9084 msgid "New misc device"
9085 msgstr "Сетевые устройства"
9087 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9088 msgid "OC"
9089 msgstr ""
9091 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
9092 #, fuzzy
9093 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9094 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9096 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
9097 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
9098 #, fuzzy
9099 msgid "This device name is already in use."
9100 msgstr "Указанное имя уже используется."
9102 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Other"
9105 msgstr "Фильтры"
9107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Add/Edit manufacturer"
9110 msgstr "Редактиовать объект"
9112 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Website"
9115 msgstr "запись"
9117 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
9118 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
9119 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
9120 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9121 #: html/getxls.php:236
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Phone number"
9124 msgstr "Телефонные номера"
9126 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9127 #, fuzzy, php-format
9128 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9129 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9131 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9132 #, php-format
9133 msgid ""
9134 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9135 msgstr ""
9137 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9138 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9139 #, fuzzy
9140 msgid "There is no valid file uploaded."
9141 msgstr "Файл небыл загружен"
9143 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Upload wasn't successfull."
9146 msgstr "Экспорт успешен."
9148 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9149 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9150 msgstr ""
9152 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9153 #, fuzzy
9154 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9155 msgstr ""
9156 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9158 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9159 #, fuzzy, php-format
9160 msgid "Can't create file '%s'."
9161 msgstr "Удалить"
9163 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9164 msgid "File is available."
9165 msgstr ""
9167 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9168 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9169 msgstr ""
9171 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Currently no file uploaded."
9174 msgstr "Файл небыл загружен"
9176 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Mime"
9179 msgstr "Мобильный"
9181 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9182 msgid "This table displays all available attachments."
9183 msgstr ""
9185 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9186 #, fuzzy
9187 msgid "empty"
9188 msgstr "Шаблон"
9190 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Create new attachment"
9193 msgstr "Подразделение"
9195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9196 #, fuzzy
9197 msgid "New Attachment"
9198 msgstr "подразделения"
9200 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9203 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9205 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9206 #, fuzzy
9207 msgid "List of attachments"
9208 msgstr "Список подразделений"
9210 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9211 msgid ""
9212 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9213 "etc.)  to your currently edited computer."
9214 msgstr ""
9216 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Display attachments matching"
9219 msgstr "Шаблон для подразделений"
9221 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9226 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9230 "s'"
9231 msgstr ""
9233 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Please specify a name."
9236 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9238 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9239 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9242 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9244 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9245 #, fuzzy
9246 msgid ""
9247 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9248 "below."
9249 msgstr ""
9250 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9251 "ниже."
9253 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9254 #, fuzzy
9255 msgid ""
9256 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9257 "below."
9258 msgstr ""
9259 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9260 "ниже."
9262 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9263 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9264 #, php-format
9265 msgid ""
9266 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9267 "exists."
9268 msgstr ""
9270 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9271 #, php-format
9272 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9273 msgstr ""
9275 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
9276 #, fuzzy
9277 msgid "since"
9278 msgstr "Работает с"
9280 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9281 #, fuzzy, php-format
9282 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9283 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9285 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9289 "'%s'."
9290 msgstr ""
9292 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9293 msgid "Cartridges"
9294 msgstr ""
9296 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
9297 #, fuzzy
9298 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9299 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9301 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
9302 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
9306 #, fuzzy
9307 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9308 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9310 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
9311 msgid ""
9312 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9313 "':'."
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9317 #, php-format
9318 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9319 msgstr ""
9321 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
9322 #, php-format
9323 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9324 msgstr ""
9326 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9330 "please remove the record."
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
9334 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9335 #, php-format
9336 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9337 msgstr ""
9339 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9340 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9341 msgstr ""
9343 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
9344 #, fuzzy
9345 msgid "The selected name is already in use."
9346 msgstr "Указанное имя уже используется."
9348 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9349 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9353 msgid ""
9354 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9355 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9356 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9357 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9358 "more then one printer."
9359 msgstr ""
9361 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Display cartridge types matching"
9364 msgstr "Показать совпадения номеров"
9366 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9369 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9371 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Reference"
9374 msgstr "Ссылки"
9376 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Zone name"
9379 msgstr "Название"
9381 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Network address"
9384 msgstr "Сетевые устройства"
9386 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Zone entries"
9389 msgstr "Настройки телефона"
9391 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9392 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9393 msgstr ""
9395 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9396 #, fuzzy
9397 msgid "SOA record"
9398 msgstr "Каталог"
9400 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Primary dns server for this zone"
9403 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9405 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9406 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9407 msgstr ""
9409 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9410 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9413 msgid "Retry"
9414 msgstr "Повторить"
9416 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Expire"
9419 msgstr "Экспорт"
9421 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9422 #, fuzzy
9423 msgid "MxRecords"
9424 msgstr "Каталог"
9426 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Zone records"
9429 msgstr "Каталог"
9431 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9432 msgid ""
9433 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9434 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9435 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9436 "object group below."
9437 msgstr ""
9439 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9440 msgid ""
9441 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9442 "be inherited."
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Choose a system type"
9448 msgstr "Выберите тип мыши"
9450 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Inherit settings from this object group"
9453 msgstr "Описание группы"
9455 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Choose an object group"
9458 msgstr "Объект группы"
9460 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
9461 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9462 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Down"
9465 msgstr "Домен"
9467 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9468 #, fuzzy
9469 msgid "This zoneName is already in use"
9470 msgstr "Указанное имя уже используется."
9472 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9473 #, fuzzy
9474 msgid "This reverse zone is already in use"
9475 msgstr "Указанное имя уже используется."
9477 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9478 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9479 msgstr ""
9481 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9482 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9486 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9487 msgid ""
9488 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9489 "create a valid SOA record."
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9493 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9499 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9501 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9504 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9506 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9509 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9511 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9514 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9516 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9519 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9521 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Choose a base"
9524 msgstr "Выберите тип мыши"
9526 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9527 msgid ""
9528 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9529 "Or click the image at the end of each entry."
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9533 msgid "Filter entries with this syntax"
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
9537 #, fuzzy, php-format
9538 msgid "Select this base"
9539 msgstr "Удалить"
9541 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9542 #, php-format
9543 msgid ""
9544 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9545 "our zone editing dialog."
9546 msgstr ""
9548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9549 #, fuzzy, php-format
9550 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9551 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9553 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
9554 #, fuzzy, php-format
9555 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9556 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9558 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
9559 #, fuzzy, php-format
9560 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9561 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9563 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
9564 #, php-format
9565 msgid "The name '%s' is used more than once."
9566 msgstr ""
9568 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
9569 #, php-format
9570 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9571 msgstr ""
9573 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
9574 #, php-format
9575 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9576 msgstr ""
9578 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9579 #, fuzzy, php-format
9580 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9581 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9583 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
9584 #, php-format
9585 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9586 msgstr ""
9588 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
9589 #, php-format
9590 msgid "Settings for '%s'"
9591 msgstr ""
9593 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
9594 msgid ""
9595 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
9596 "single list."
9597 msgstr ""
9599 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
9600 msgid ""
9601 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
9602 "immediately when using the save button."
9603 msgstr ""
9605 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
9606 msgid ""
9607 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
9608 "zone entry exists in the ldap database."
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
9612 msgid "To add a new host entry just click here"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:55
9616 #, fuzzy
9617 msgid "System / Department"
9618 msgstr "Подразделение"
9620 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Set root       password"
9623 msgstr "Изменить пароль"
9625 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9626 #, fuzzy
9627 msgid ""
9628 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9629 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9630 "large number of groups."
9631 msgstr ""
9632 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9633 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9634 "использовать групповое выделение."
9636 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9637 msgid "Show groups containing users"
9638 msgstr "Показать группы с пользователями"
9640 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9641 msgid "Show groups containing groups"
9642 msgstr "Показать группы с группами"
9644 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9645 msgid "Show groups containing applications"
9646 msgstr "Показать группы с приложениями"
9648 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9649 msgid "Show groups containing departments"
9650 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9652 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9653 msgid "Show groups containing servers"
9654 msgstr "Показать группы с серверами"
9656 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9657 msgid "Show groups containing workstations"
9658 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9660 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9661 msgid "Show groups containing terminals"
9662 msgstr "Показать группы с терминалами"
9664 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9665 msgid "Show groups containing printers"
9666 msgstr "Показать группы с принтерами"
9668 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Display object groups matching"
9671 msgstr "Показать совпадения объектов"
9673 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9674 msgid "Name of the group"
9675 msgstr "Название группы"
9677 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9678 msgid "Member objects"
9679 msgstr "Включаемые объекты"
9681 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
9682 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Phone queue"
9685 msgstr "Номер телефона"
9687 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
9688 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
9689 msgid "Terminals"
9690 msgstr "Терминалы"
9692 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9693 msgid "Select to see departments"
9694 msgstr "Выберите подразделение"
9696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9697 msgid "Show departments"
9698 msgstr "Показать подразделения"
9700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9701 msgid "Select to see GOsa accounts"
9702 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9704 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9705 msgid "Show people"
9706 msgstr "Показать людей"
9708 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9709 msgid "Select to see GOsa groups"
9710 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9712 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9713 msgid "Show groups"
9714 msgstr "Показать группы"
9716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9717 msgid "Select to see applications"
9718 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9721 msgid "Show applications"
9722 msgstr "Показать приложения"
9724 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9725 msgid "Select to see workstations"
9726 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9728 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9729 msgid "Select to see terminals"
9730 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9732 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9733 msgid "Select to see printers"
9734 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9736 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9737 msgid "Show printers"
9738 msgstr "Показать принтеры"
9740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9741 msgid "Select to see phones"
9742 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9744 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9745 msgid "Display objects of department"
9746 msgstr "Показать объекты подразделения"
9748 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9749 msgid ""
9750 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9751 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9752 "currently working at these machines."
9753 msgstr ""
9755 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9758 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9761 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9762 msgid "Object groups"
9763 msgstr "Объединения"
9765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
9766 msgid "UNIX accounts"
9767 msgstr "UNIX аккаунт"
9769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
9770 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9771 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9772 msgid "Servers"
9773 msgstr "Серверы"
9775 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
9776 msgid "Thin Clients"
9777 msgstr "Тонкие клиенты"
9779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
9780 msgid "Workstations"
9781 msgstr "Рабочие станции"
9783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
9784 #, php-format
9785 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9786 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
9789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
9790 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9791 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Create new object group"
9796 msgstr "Объект группы"
9798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Name of object groups"
9801 msgstr "Название группы"
9803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
9804 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9805 msgid "Object group"
9806 msgstr "Объект группы"
9808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
9809 msgid "This 'dn' is no object group."
9810 msgstr "Этот объект не является группой."
9812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
9813 msgid "too many different objects!"
9814 msgstr "слишком много различных объектов!"
9816 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9817 msgid "users"
9818 msgstr "пользователи"
9820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
9821 msgid "groups"
9822 msgstr "группы"
9824 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
9825 msgid "applications"
9826 msgstr "приложения"
9828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
9829 msgid "departments"
9830 msgstr "подразделения"
9832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
9833 msgid "servers"
9834 msgstr "серверы"
9836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
9837 msgid "workstations"
9838 msgstr "рабочие станции"
9840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
9841 msgid "terminals"
9842 msgstr "терминалы"
9844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
9845 msgid "phones"
9846 msgstr "телефоны"
9848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
9849 msgid "printers"
9850 msgstr "принтеры"
9852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
9853 msgid "and"
9854 msgstr "и"
9856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Non existing dn:"
9859 msgstr "Не существующий dn:"
9861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
9862 #, fuzzy
9863 msgid "There is already an object with this cn."
9864 msgstr ""
9865 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
9868 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9869 msgstr ""
9870 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9872 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9873 msgid ""
9874 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9875 "GOsa to get your data back."
9876 msgstr ""
9877 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9878 "сможет восстановить эти данные."
9880 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Queue Settings"
9883 msgstr "Настройки Samba"
9885 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9886 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9887 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9888 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
9889 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
9890 msgid "Phone numbers"
9891 msgstr "Телефонные номера"
9893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9894 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Generic queue Settings"
9897 msgstr "Общая информация о пользователе"
9899 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Timeout"
9902 msgstr "Таймаут (с)"
9904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Strategy"
9907 msgstr "Адм. единица"
9909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9910 msgid "Max queue length"
9911 msgstr ""
9913 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9914 msgid "Announce frequency"
9915 msgstr ""
9917 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9918 msgid "(in seconds)"
9919 msgstr ""
9921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9922 msgid "Queue sound setup"
9923 msgstr ""
9925 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9926 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9927 msgstr ""
9929 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9930 msgid "Music on hold"
9931 msgstr ""
9933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Welcome sound file"
9936 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9938 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Announce message"
9941 msgstr "Сообщение автоответчика"
9943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9944 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9945 msgstr ""
9947 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9948 msgid "'There are ...'"
9949 msgstr ""
9951 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9952 msgid "'... calls waiting'"
9953 msgstr ""
9955 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9956 #, fuzzy
9957 msgid "'Thank you' message"
9958 msgstr "Сообщение о состоянии"
9960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9961 msgid "'minutes' sound file"
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9965 msgid "'seconds' sound file"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9969 msgid "Hold sound file"
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Less Than sound file"
9975 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9977 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Phone attributes "
9980 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9983 msgid "Announce holdtime"
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9987 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9988 msgstr ""
9990 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9991 msgid "Allows calling user to transfer call"
9992 msgstr ""
9994 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9995 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9999 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10003 msgid "Ring instead of playing background music"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10007 msgid "Mail distribution list"
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10013 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10015 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10016 #, fuzzy
10017 msgid ""
10018 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10019 msgstr ""
10020 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10021 "их, щелкнув ниже."
10023 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10024 #, fuzzy
10025 msgid ""
10026 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10027 msgstr ""
10028 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10029 "щелкнув ниже."
10031 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10032 #, fuzzy
10033 msgid "ring all"
10034 msgstr "Терминалы"
10036 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10037 msgid "round robin"
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10041 msgid "least recently called"
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10045 msgid "fewest completed calls"
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10049 #, fuzzy
10050 msgid "random"
10051 msgstr "и"
10053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10054 msgid "round robin with memory"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10060 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10062 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10063 #, fuzzy
10064 msgid ""
10065 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10066 msgstr ""
10067 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10068 "щелкнув ниже."
10070 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Create phone queue"
10073 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10075 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10076 #, fuzzy
10077 msgid ""
10078 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10079 "clicking below."
10080 msgstr ""
10081 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10082 "щелкнув ниже."
10084 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
10085 msgid "Timeout must be numeric"
10086 msgstr ""
10088 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
10089 msgid "Retry must be numeric"
10090 msgstr ""
10092 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
10093 msgid "Max queue length must be numeric"
10094 msgstr ""
10096 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
10097 msgid "Announce frequency must be numeric"
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
10101 msgid "There must be least one queue number defined."
10102 msgstr ""
10104 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
10105 msgid ""
10106 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10107 msgstr ""
10109 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
10110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:246
10111 #, php-format
10112 msgid ""
10113 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10114 "error."
10115 msgstr ""
10117 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
10118 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
10119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
10120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
10121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
10122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:257
10124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
10125 #, fuzzy, php-format
10126 msgid "Can't select database %s on %s."
10127 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10129 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
10130 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
10131 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
10132 #, fuzzy, php-format
10133 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10134 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10136 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10137 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
10138 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
10139 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
10140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
10141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
10142 #, php-format
10143 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10144 msgstr ""
10146 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
10147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
10148 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
10149 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
10150 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:362
10152 #, php-format
10153 msgid ""
10154 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10155 "error."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
10159 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
10160 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
10161 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
10162 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Objects"
10165 msgstr "Объект"
10167 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
10168 #, fuzzy
10169 msgid "List of assigned variables"
10170 msgstr "Выберите тип мыши"
10172 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
10173 msgid "Choose a variable to delete or edit"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Fully Automatic Installation"
10179 msgstr "Управление приложениями"
10181 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
10182 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
10183 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
10184 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
10185 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Download"
10188 msgstr "Домен"
10190 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
10191 #, fuzzy
10192 msgid "FAI"
10193 msgstr "Идентификатор факса"
10195 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Fully Automatic Installation - management"
10198 msgstr "Управление приложениями"
10200 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
10201 #, fuzzy, php-format
10202 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
10203 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10205 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
10206 #, fuzzy, php-format
10207 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
10208 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10210 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
10211 #, fuzzy
10212 msgid "You are not allowed to delete this release!"
10213 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Specified branch name is invalid."
10218 msgstr "Указанное имя уже используется."
10220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Specified freeze name is invalid."
10223 msgstr "Указанное имя уже используется."
10225 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
10226 #, fuzzy
10227 msgid "New profile"
10228 msgstr "Управление системами"
10230 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10231 #, fuzzy
10232 msgid "New partition table"
10233 msgstr "Принтер"
10235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10236 msgid "PT"
10237 msgstr ""
10239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10240 #, fuzzy
10241 msgid "New scripts"
10242 msgstr "Показать хосты"
10244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10245 msgid "S"
10246 msgstr ""
10248 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10249 #, fuzzy
10250 msgid "New hooks"
10251 msgstr "Показать хосты"
10253 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10254 msgid "H"
10255 msgstr ""
10257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10258 #, fuzzy
10259 msgid "New variables"
10260 msgstr "Показать терминалы"
10262 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10263 msgid "V"
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10267 #, fuzzy
10268 msgid "New templates"
10269 msgstr "Создать шаблон"
10271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10272 msgid "T"
10273 msgstr ""
10275 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10276 #, fuzzy
10277 msgid "New package list"
10278 msgstr "Число страниц"
10280 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10281 msgid "PK"
10282 msgstr ""
10284 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Name of FAI class"
10287 msgstr "Имя стоп-листа"
10289 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
10290 msgid "Class type"
10291 msgstr ""
10293 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
10294 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
10295 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Edit class"
10298 msgstr "Список систем"
10300 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
10301 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Delete class"
10304 msgstr "Удалить"
10306 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
10307 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
10308 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
10309 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Partition table"
10312 msgstr "Переменная"
10314 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
10315 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
10316 msgid "Package list"
10317 msgstr ""
10319 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
10320 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Scripts"
10323 msgstr "Путь к сценариям"
10325 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
10326 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Profile"
10329 msgstr "Путь к профилю"
10331 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
10332 #, fuzzy
10333 msgid "List of FAI classes"
10334 msgstr "Выберите тип мыши"
10336 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
10337 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
10338 msgstr ""
10340 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Create new branch"
10343 msgstr "Создание нового объекта в"
10345 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Create new locked branch"
10348 msgstr "Создание нового объекта в"
10350 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Delete current release"
10353 msgstr "Удалить"
10355 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Show profiles"
10358 msgstr "Показать принтеры"
10360 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Show scripts"
10363 msgstr "Показать хосты"
10365 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Show hooks"
10368 msgstr "Показать хосты"
10370 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Show variables"
10373 msgstr "Показать терминалы"
10375 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Show packages"
10378 msgstr "Показать телефоны"
10380 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Show partitions"
10383 msgstr "Показать рабочие станции"
10385 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
10386 #, fuzzy
10387 msgid ""
10388 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
10389 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10390 msgstr ""
10391 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10392 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10393 "результаты этой операции."
10395 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Discs"
10398 msgstr "Устройства"
10400 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
10401 msgid "Choose a disk to delete or edit"
10402 msgstr ""
10404 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
10405 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
10406 msgstr ""
10408 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
10409 msgid ""
10410 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
10411 "currently edited profile."
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Show only classes with templates"
10417 msgstr "Показать шаблоны"
10419 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
10420 msgid "Show only classes with scripts"
10421 msgstr ""
10423 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
10424 msgid "Show only classes with hooks"
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Show only classes with variables"
10430 msgstr "Показать терминалы"
10432 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
10433 msgid "Show only classes with packages"
10434 msgstr ""
10436 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Show only classes with partitions"
10439 msgstr "Показать рабочие станции"
10441 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
10442 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Please select a valid file."
10445 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10447 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
10448 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Selected file is empty."
10451 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10453 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
10454 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
10455 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
10456 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Please enter a name."
10459 msgstr "Введите адрес сервера"
10461 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Please enter a script."
10464 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10466 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
10467 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Script attributes"
10470 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10472 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Choose a priority"
10475 msgstr "Выберите тип мыши"
10477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
10478 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Import script"
10481 msgstr "Показать хосты"
10483 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Please select a least one Package."
10486 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10488 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
10491 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10493 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
10494 #, fuzzy
10495 msgid "package is configured"
10496 msgstr "Не настроено"
10498 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
10499 #, php-format
10500 msgid "Package file '%s' does not exist."
10501 msgstr ""
10503 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Install method"
10506 msgstr "Почтовые настройки"
10508 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Used packages"
10511 msgstr "Показать телефоны"
10513 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Choosen packages"
10516 msgstr "Показать телефоны"
10518 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:571
10519 msgid "Configure"
10520 msgstr "Настроить"
10522 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
10523 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
10524 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
10525 msgstr ""
10527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
10528 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
10529 msgid "Hook bundle"
10530 msgstr ""
10532 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
10533 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Template bundle"
10536 msgstr "Шаблон"
10538 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
10539 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Script bundle"
10542 msgstr "Путь к сценариям"
10544 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
10545 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Variable bundle"
10548 msgstr "Переменная"
10550 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
10551 msgid "Packages bundle"
10552 msgstr ""
10554 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
10555 msgid "Remove class from profile"
10556 msgstr ""
10558 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
10559 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
10560 msgstr ""
10562 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Please enter a valid name."
10565 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10567 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
10568 #, fuzzy
10569 msgid "There is already a profile with this class name defined."
10570 msgstr ""
10571 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10573 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
10574 #, fuzzy
10575 msgid "FAI classes"
10576 msgstr "Выберите тип мыши"
10578 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
10579 #, fuzzy
10580 msgid "FS type"
10581 msgstr "Тип"
10583 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Mount point"
10586 msgstr "Мониторинг"
10588 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Size in MB"
10591 msgstr "Пользователь:"
10593 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Mount options"
10596 msgstr "Дополнительные параметры"
10598 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
10599 #, fuzzy
10600 msgid "FS option"
10601 msgstr "Добавить параметр"
10603 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Preserve"
10606 msgstr "серверы"
10608 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
10609 #, php-format
10610 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
10611 msgstr ""
10613 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
10614 #, fuzzy, php-format
10615 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
10616 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10618 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
10619 #, php-format
10620 msgid ""
10621 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
10622 "partition %s."
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
10626 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
10630 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
10631 #, fuzzy, php-format
10632 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
10633 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10635 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
10636 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
10637 #, fuzzy, php-format
10638 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
10639 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10641 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
10642 #, fuzzy, php-format
10643 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10644 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10646 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
10647 msgid ""
10648 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
10649 "please check your configuration twice."
10650 msgstr ""
10652 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Device"
10655 msgstr "Устройства"
10657 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Partition entries"
10660 msgstr "Переменная"
10662 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Add partition"
10665 msgstr "Добавить параметр"
10667 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10668 #, fuzzy
10669 msgid "List of scripts"
10670 msgstr "Список пользователей"
10672 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10675 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10677 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Variable attributes"
10680 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10682 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Variable content"
10685 msgstr "Переменная"
10687 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10688 #, fuzzy
10689 msgid "List of template files"
10690 msgstr "Список подразделений"
10692 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10693 #, fuzzy
10694 msgid "List of hook scripts"
10695 msgstr "Стоп-листы"
10697 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
10698 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
10699 #, fuzzy, php-format
10700 msgid "%s partition"
10701 msgstr "Показать рабочие станции"
10703 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
10704 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
10705 #, fuzzy, php-format
10706 msgid "%s partition(s)"
10707 msgstr "Показать рабочие станции"
10709 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Please enter a value for script."
10712 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10714 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
10715 msgid "Package bundle"
10716 msgstr ""
10718 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
10719 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Class name"
10722 msgstr "Выберите тип мыши"
10724 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Hook attributes"
10727 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10729 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10730 msgid "Task"
10731 msgstr ""
10733 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10734 msgid "Choose an existing FAI task"
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Create new FAI object - partition table."
10740 msgstr "Объект группы"
10742 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10745 msgstr "Объект группы"
10747 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10750 msgstr "Объект группы"
10752 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10755 msgstr "Объект группы"
10757 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10760 msgstr "Объект группы"
10762 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Create new FAI object - profile."
10765 msgstr "Объект группы"
10767 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Create new FAI object - template."
10770 msgstr "Создать шаблон"
10772 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Create new FAI object"
10775 msgstr "Объект группы"
10777 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
10778 #, fuzzy
10779 msgid "The given class name is empty."
10780 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10782 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
10783 #, fuzzy
10784 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10785 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10787 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10788 msgid ""
10789 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10790 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10791 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10792 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10793 "unique class name."
10794 msgstr ""
10796 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10797 msgid ""
10798 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10799 "class."
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10803 msgid "Enter FAI class name manually"
10804 msgstr ""
10806 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10807 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10808 msgstr ""
10810 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Choose class name"
10813 msgstr "Выберите тип мыши"
10815 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10816 #, fuzzy
10817 msgid "A new class name."
10818 msgstr "Доступные приложения"
10820 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
10821 #, fuzzy
10822 msgid "no file uploaded yet"
10823 msgstr "Файл небыл загружен"
10825 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
10826 #, php-format
10827 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10833 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10835 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10838 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10840 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Please enter a user."
10843 msgstr "Введите адрес сервера"
10845 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10848 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10850 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Please enter a group."
10853 msgstr "Введите адрес сервера"
10855 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10858 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10860 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Template attributes"
10863 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10865 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Save template"
10868 msgstr "Создать шаблон"
10870 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Destination path"
10873 msgstr "Назначение"
10875 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
10877 msgid "Owner"
10878 msgstr ""
10880 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Access"
10883 msgstr "Адрес"
10885 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Read"
10888 msgstr "чтение"
10890 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Write"
10893 msgstr "запись"
10895 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Special"
10898 msgstr "терминалы"
10900 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10901 #, fuzzy
10902 msgid "SUID"
10903 msgstr "UID"
10905 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10906 #, fuzzy
10907 msgid "SGID"
10908 msgstr "GID"
10910 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Others"
10913 msgstr "Фильтры"
10915 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10916 #, fuzzy
10917 msgid "sticky"
10918 msgstr "Состояние"
10920 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Please enter your search string here"
10923 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10925 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10926 msgid ""
10927 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10928 msgstr ""
10930 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
10934 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
10935 msgstr ""
10937 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10938 #, fuzzy
10939 msgid "List of available packages"
10940 msgstr "Выберите тип мыши"
10942 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10943 msgid ""
10944 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10945 "currently edited package list."
10946 msgstr ""
10948 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Package"
10951 msgstr "Показать телефоны"
10953 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
10954 #, php-format
10955 msgid "Debconf information for package '%s'"
10956 msgstr ""
10958 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Repository settings"
10961 msgstr "Сетевые настройки"
10963 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
10964 msgid ""
10965 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10966 "settings first."
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
10970 msgid ""
10971 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10972 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10973 "which finally contain packages sorted by section."
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10977 msgid ""
10978 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10979 "be changed by editing the entry."
10980 msgstr ""
10982 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
10983 msgid ""
10984 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
10988 msgid "Following releases are available"
10989 msgstr ""
10991 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Sections for this release"
10994 msgstr "Местоположение ветки"
10996 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
10997 msgid ""
10998 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
10999 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11000 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11001 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11002 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11003 "and 'fai'."
11004 msgstr ""
11006 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Please enter a name for the branch"
11009 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11011 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
11012 msgid ""
11013 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11014 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11015 "dialog."
11016 msgstr ""
11018 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11019 msgid "Perform requested operation."
11020 msgstr ""
11022 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Initiate operation"
11025 msgstr "Создать параметры"
11027 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
11028 #, fuzzy
11029 msgid ""
11030 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
11031 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
11032 "to get your data back."
11033 msgstr ""
11034 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
11035 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
11036 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
11037 "операции."
11039 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11040 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11041 msgid "Voicemail PIN"
11042 msgstr ""
11044 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11045 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Phone PIN"
11048 msgstr "Телефон"
11050 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Phone macro"
11054 msgstr "Телефонные отчеты"
11056 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11057 #, fuzzy
11058 msgid "no macro"
11059 msgstr "Телефонные отчеты"
11061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11062 #, fuzzy
11063 msgid "undefined"
11064 msgstr "не определена"
11066 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11067 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11069 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
11070 msgid ""
11071 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11072 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11073 "can't be saved to asterisk database."
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11077 msgid ""
11078 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11079 "available."
11080 msgstr ""
11082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11083 msgid "Error while performing query:"
11084 msgstr ""
11086 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11088 msgid "This account has no phone extensions."
11089 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11091 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11092 msgid ""
11093 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11094 "another one."
11095 msgstr ""
11097 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11098 msgid "Remove phone account"
11099 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11101 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11102 msgid ""
11103 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11104 "below."
11105 msgstr ""
11106 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11107 "щелкнув ниже."
11109 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11111 msgid "Create phone account"
11112 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11115 #, fuzzy
11116 msgid ""
11117 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11118 "is set."
11119 msgstr ""
11120 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11121 "щелкнув ниже."
11123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11124 msgid ""
11125 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11126 "below."
11127 msgstr ""
11128 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11129 "щелкнув ниже."
11131 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11132 msgid "Please enter a valid phone number!"
11133 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11135 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11136 msgid "Choose your private phone"
11137 msgstr "Укажите личный телефон"
11139 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11140 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11147 "are allowed here."
11148 msgstr ""
11149 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11150 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11153 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11154 msgstr ""
11156 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11157 #, fuzzy
11158 msgid ""
11159 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11160 "are allowed here."
11161 msgstr ""
11162 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11163 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11165 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11166 #, php-format
11167 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11168 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11170 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11171 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11172 #, fuzzy, php-format
11173 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11174 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11176 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
11177 msgid "Stop"
11178 msgstr ""
11180 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
11181 msgid ""
11182 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11183 "configuration."
11184 msgstr ""
11186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
11187 #, php-format
11188 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11189 msgstr ""
11191 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11192 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11193 msgid "Phone settings"
11194 msgstr "Настройки телефона"
11196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11197 #, fuzzy
11198 msgid "List of macros"
11199 msgstr "Список групп"
11201 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11202 #, fuzzy
11203 msgid ""
11204 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11205 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11206 "large number of macros."
11207 msgstr ""
11208 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11209 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11210 "использовать групповое выделение."
11212 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Display macros matching"
11215 msgstr "Шаблон для групп"
11217 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Display macros  matching"
11220 msgstr "Шаблон для групп"
11222 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Regular expression for matching macro names"
11225 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11227 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Macro name"
11230 msgstr "Название"
11232 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11233 msgid "Macro name to be displayed"
11234 msgstr ""
11236 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Choose subtree to place macro in"
11239 msgstr "Выберите ветку для группы"
11241 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Visible for user"
11244 msgstr "Список пользователей"
11246 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Macro text"
11249 msgstr "Название"
11251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Phone macros"
11254 msgstr "Телефонные отчеты"
11256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11257 #, fuzzy, php-format
11258 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11259 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11262 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11263 #, fuzzy
11264 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11265 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Create new phone macro"
11270 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Visible"
11275 msgstr "Переменная"
11277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11278 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11279 msgstr ""
11281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Macro"
11284 msgstr "Название"
11286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11287 #, fuzzy
11288 msgid "visible"
11289 msgstr "Видимый всем"
11291 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11292 #, fuzzy
11293 msgid "invisible"
11294 msgstr "Видимый всем"
11296 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11298 #, fuzzy
11299 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11300 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11303 msgid ""
11304 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11305 "selected this Macro."
11306 msgstr ""
11308 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11309 msgid ""
11310 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11311 "changes to asterisk db."
11312 msgstr ""
11314 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11315 #, php-format
11316 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11317 msgstr ""
11319 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11320 #, php-format
11321 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11322 msgstr ""
11324 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11325 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11326 #, php-format
11327 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11328 msgstr ""
11330 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11331 #, php-format
11332 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
11336 #, fuzzy, php-format
11337 msgid "The given cn '%s' already exists."
11338 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11340 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
11341 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11342 msgstr ""
11344 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
11345 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11346 msgstr ""
11348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
11349 #, php-format
11350 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11351 msgstr ""
11353 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
11354 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11355 msgstr ""
11357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Please choose a valid  base."
11360 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11362 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Argument"
11365 msgstr "подразделения"
11367 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11368 #, fuzzy
11369 msgid "type"
11370 msgstr "Тип"
11372 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11373 #, fuzzy
11374 msgid "String"
11375 msgstr "в течение"
11377 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11378 msgid "Combobox"
11379 msgstr ""
11381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11382 msgid "Bool"
11383 msgstr ""
11385 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Delete unused"
11388 msgstr "Удалить"
11390 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11391 #, php-format
11392 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11393 msgstr ""
11395 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11396 #, php-format
11397 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11398 msgstr ""
11400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11401 #, php-format
11402 msgid ""
11403 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11404 "using this macro '%s'."
11405 msgstr ""
11407 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Phone macro management"
11410 msgstr "Управление системами"
11412 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11413 #, fuzzy
11414 msgid "List of conference rooms"
11415 msgstr "Список групп"
11417 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11418 #, fuzzy
11419 msgid ""
11420 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11421 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11422 "selectors on top of the conferences list."
11423 msgstr ""
11424 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11425 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11426 "можете использовать групповое выделение."
11428 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Regular expression for        matching user names"
11431 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11433 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Conference name"
11436 msgstr "Ссылки"
11438 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Name of conference to create"
11441 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11443 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11444 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Choose subtree to place conference in"
11447 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11449 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11450 msgid "Lifetime (in days)"
11451 msgstr ""
11453 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Preset PIN"
11456 msgstr "присутствует"
11458 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11459 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
11460 msgid "PIN"
11461 msgstr ""
11463 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Record conference"
11466 msgstr "Ссылки"
11468 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11469 msgid "Sound file format"
11470 msgstr ""
11472 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11473 msgid "Play music on hold"
11474 msgstr ""
11476 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Activate session menu"
11479 msgstr "Включить автоответчик"
11481 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11482 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11483 msgstr ""
11485 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Count users"
11488 msgstr "Страна"
11490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Phone conferences"
11493 msgstr "Номер телефона"
11495 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Management"
11498 msgstr "Название"
11500 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Create new conference"
11503 msgstr "Создание нового объекта в"
11505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11506 #, fuzzy
11507 msgid "New conference"
11508 msgstr "Номер телефона"
11510 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
11511 msgid "This table displays all available conference rooms."
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Name - Number"
11517 msgstr "Номер телефона"
11519 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Conference"
11522 msgstr "Ссылки"
11524 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
11525 msgid ""
11526 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11527 "fields empty."
11528 msgstr ""
11530 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Please enter a PIN."
11533 msgstr "Введите адрес сервера"
11535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Please enter a name for the conference."
11538 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11540 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
11541 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11542 msgstr ""
11544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
11545 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11546 msgstr ""
11548 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
11549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:347
11550 msgid ""
11551 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11552 "extension available in your php setup."
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Conference management"
11558 msgstr "Управление подразделениями"
11560 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11561 msgid "Source"
11562 msgstr "Источник"
11564 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11565 msgid "Destination"
11566 msgstr "Назначение"
11568 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11569 msgid "Channel"
11570 msgstr "Канал"
11572 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11573 msgid "Duration"
11574 msgstr "Продолжительность"
11576 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11577 msgid "Phone reports"
11578 msgstr "Телефонные отчеты"
11580 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11581 msgid "Phone Reports"
11582 msgstr "Телефонные отчеты"
11584 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11585 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11588 msgstr ""
11589 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11591 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11594 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11596 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11597 msgid "Query for phone database failed!"
11598 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11601 msgid "Thin Client"
11602 msgstr "Тонкий клиент"
11604 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11605 msgid "Object name"
11606 msgstr "Имя объекта"
11608 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Contents"
11611 msgstr "Контакт"
11613 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11614 msgid "This object has no relationship to other objects."
11615 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11617 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11618 #, fuzzy
11619 msgid ""
11620 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11621 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11622 "to your companies LDAP server."
11623 msgstr ""
11624 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11625 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11626 "на LDAP-сервер вашей компании."
11628 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11629 #, fuzzy
11630 msgid ""
11631 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11632 "back to the pictogram view."
11633 msgstr ""
11634 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11635 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11637 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11638 msgid "The GOsa team"
11639 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11641 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11642 #, php-format
11643 msgid "Welcome %s!"
11644 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11646 #: include/php_setup.inc:71
11647 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
11648 msgstr ""
11650 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:362
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Toggle information"
11653 msgstr "Личная информация"
11655 #: include/php_setup.inc:76
11656 #, fuzzy
11657 msgid "PHP error"
11658 msgstr "Ошибка LDAP:"
11660 #: include/php_setup.inc:87
11661 msgid "class"
11662 msgstr ""
11664 #: include/php_setup.inc:93
11665 #, fuzzy
11666 msgid "function"
11667 msgstr "Действие"
11669 #: include/php_setup.inc:98
11670 #, fuzzy
11671 msgid "static"
11672 msgstr "Состояние"
11674 #: include/php_setup.inc:102
11675 #, fuzzy
11676 msgid "method"
11677 msgstr "Почтовые настройки"
11679 #: include/php_setup.inc:129
11680 msgid "Trace"
11681 msgstr ""
11683 #: include/php_setup.inc:130
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Line"
11686 msgstr "в"
11688 #: include/php_setup.inc:131
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Arguments"
11691 msgstr "подразделения"
11693 #: include/functions.inc:298
11694 #, php-format
11695 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11696 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11698 #: include/functions.inc:319
11699 #, php-format
11700 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11701 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11703 #: include/functions.inc:338
11704 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11705 msgstr ""
11706 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11708 #: include/functions.inc:376
11709 msgid ""
11710 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11711 "the source!"
11712 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11714 #: include/functions.inc:386
11715 #, php-format
11716 msgid ""
11717 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11718 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11719 msgstr ""
11720 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11721 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11723 #: include/functions.inc:401
11724 #, php-format
11725 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11726 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11728 #: include/functions.inc:427
11729 #, php-format
11730 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11731 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11733 #: include/functions.inc:457
11734 #, fuzzy
11735 msgid ""
11736 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11737 "check the source!"
11738 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11740 #: include/functions.inc:467
11741 msgid ""
11742 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11743 "entry in gosa.conf!"
11744 msgstr ""
11745 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11746 "\" в файле gosa.conf!"
11748 #: include/functions.inc:475
11749 msgid ""
11750 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11751 "cleaning up multiple references."
11752 msgstr ""
11753 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11754 "должно, проверьте работу LDAP."
11756 #: include/functions.inc:557
11757 #, php-format
11758 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11759 msgstr "Найдено более %d объектов."
11761 #: include/functions.inc:559
11762 #, php-format
11763 msgid ""
11764 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11765 "exceeds"
11766 msgstr ""
11767 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11768 "лимит будет исчерпан."
11770 #: include/functions.inc:576
11771 msgid "incomplete"
11772 msgstr "не полный"
11774 #: include/functions.inc:987
11775 #, php-format
11776 msgid "Last message repeated %s times."
11777 msgstr ""
11779 #: include/functions.inc:1053
11780 #, php-format
11781 msgid ""
11782 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11783 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11784 msgstr ""
11785 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11786 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11788 #: include/functions.inc:1152
11789 msgid "LDAP error:"
11790 msgstr "Ошибка LDAP:"
11792 #: include/functions.inc:1330
11793 msgid "Entries per page"
11794 msgstr ""
11796 #: include/functions.inc:1358
11797 msgid "Apply filter"
11798 msgstr ""
11800 #: include/functions.inc:1632
11801 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11802 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11804 #: include/functions.inc:1675
11805 #, php-format
11806 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11807 msgstr ""
11809 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
11810 msgid ""
11811 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
11812 "server settings in the mail tab."
11813 msgstr ""
11815 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
11816 msgid ""
11817 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
11818 "settings will not be stored on your server!"
11819 msgstr ""
11820 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
11821 "почтовые настройки не будут сохранены."
11823 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
11824 #, php-format
11825 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
11826 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11828 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
11829 #, php-format
11830 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
11831 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11833 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
11836 msgstr ""
11837 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
11838 "права доступа к общим папкам."
11840 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
11841 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
11842 msgstr ""
11843 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
11844 "доступ к папкам!"
11846 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
11847 #, php-format
11848 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
11849 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
11851 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
11852 #, php-format
11853 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
11854 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11856 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
11857 #, php-format
11858 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
11859 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11861 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
11862 #, php-format
11863 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
11864 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11866 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
11867 #, php-format
11868 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
11869 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11871 #: include/class_ldap.inc:195 include/class_ldap.inc:227
11872 #, php-format
11873 msgid ""
11874 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
11875 "performance breakdowns."
11876 msgstr ""
11878 #: include/class_ldap.inc:446
11879 #, fuzzy, php-format
11880 msgid "Creating copy of %s"
11881 msgstr "Список пользователей"
11883 #: include/class_ldap.inc:449
11884 msgid "Processing"
11885 msgstr ""
11887 #: include/class_ldap.inc:489
11888 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
11889 msgstr ""
11891 #: include/class_ldap.inc:552
11892 #, fuzzy, php-format
11893 msgid "Unknown FAIstate %s"
11894 msgstr "состояние неизвестно"
11896 #: include/class_ldap.inc:677
11897 #, php-format
11898 msgid ""
11899 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11900 "GOsa team."
11901 msgstr ""
11902 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11903 "об этом команде разработчиков GOsa."
11905 #: include/class_ldap.inc:939
11906 #, php-format
11907 msgid ""
11908 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11909 "in line %s"
11910 msgstr ""
11912 #: include/class_ldap.inc:952
11913 #, php-format
11914 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11915 msgstr ""
11917 #: include/class_ldap.inc:968
11918 #, php-format
11919 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11920 msgstr ""
11922 #: include/class_plugin.inc:389
11923 #, fuzzy, php-format
11924 msgid ""
11925 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11926 msgstr ""
11927 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11929 #: include/class_plugin.inc:535
11930 #, php-format
11931 msgid ""
11932 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11933 msgstr ""
11934 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11936 #: include/class_plugin.inc:569 include/class_password-methods.inc:181
11937 #, fuzzy, php-format
11938 msgid ""
11939 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11940 msgstr ""
11941 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11943 #: include/class_plugin.inc:603
11944 #, php-format
11945 msgid ""
11946 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11947 msgstr ""
11948 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11950 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11951 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11952 msgstr ""
11954 #: include/class_pluglist.inc:115
11955 msgid ""
11956 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11957 "contributed script fix_config.sh!"
11958 msgstr ""
11959 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11960 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11962 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11963 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11964 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11965 msgid ""
11966 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11967 "changes?"
11968 msgstr ""
11969 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11971 #: include/class_password-methods.inc:165
11972 #, php-format
11973 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11974 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11976 #: include/class_password-methods.inc:202
11977 msgid ""
11978 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11979 msgstr ""
11980 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11982 #: include/class_ppdManager.inc:13
11983 #, php-format
11984 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11985 msgstr ""
11987 #: include/class_ppdManager.inc:138
11988 #, php-format
11989 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
11990 msgstr ""
11992 #: include/class_ppdManager.inc:140
11993 #, php-format
11994 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
11995 msgstr ""
11997 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
11998 #, php-format
11999 msgid ""
12000 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12001 "ignored"
12002 msgstr ""
12004 #: include/class_ppdManager.inc:172
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Nested groups are not supported!"
12007 msgstr ""
12008 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12010 #: include/class_ppdManager.inc:176
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Group name not unique!"
12013 msgstr "Группа"
12015 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
12016 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12017 msgstr ""
12019 #: include/class_ppdManager.inc:206
12020 msgid "Nested options are not supported!"
12021 msgstr ""
12023 #: include/class_ppdManager.inc:231
12024 msgid "PickMany is not supported yet!"
12025 msgstr ""
12027 #: include/class_ppdManager.inc:312
12028 #, php-format
12029 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12030 msgstr ""
12032 #: include/class_config.inc:69
12033 #, php-format
12034 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12035 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12037 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:146
12038 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12039 msgstr ""
12040 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12041 "администратору."
12043 #: include/class_config.inc:453
12044 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12045 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12047 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12048 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12049 msgstr ""
12051 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12052 msgid ""
12053 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12054 "support, password has not been changed."
12055 msgstr ""
12056 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12057 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12059 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12060 msgid "Kerberos database communication failed!"
12061 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12063 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12064 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12065 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12067 #: include/class_certificate.inc:35
12068 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12069 msgstr ""
12071 #: include/class_certificate.inc:53
12072 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12073 msgstr ""
12075 #: include/class_certificate.inc:80
12076 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12077 msgstr ""
12079 #: include/class_certificate.inc:95
12080 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12081 msgstr ""
12083 #: include/class_certificate.inc:192
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Can't create/open File"
12086 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12088 #: include/class_certificate.inc:199
12089 msgid "No valid certificate loaded"
12090 msgstr ""
12092 #: include/functions_setup.inc:98
12093 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
12094 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
12096 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
12097 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12098 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12100 #: include/functions_setup.inc:136
12101 #, php-format
12102 msgid ""
12103 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12104 "setup"
12105 msgstr ""
12106 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12107 "в установке LDAP."
12109 #: include/functions_setup.inc:140
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12113 msgstr ""
12114 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12115 "не %s"
12117 #: include/functions_setup.inc:145
12118 #, fuzzy, php-format
12119 msgid "Support for '%s' enabled"
12120 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12122 #: include/functions_setup.inc:155
12123 #, php-format
12124 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12125 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12127 #: include/functions_setup.inc:159
12128 #, php-format
12129 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12130 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12132 #: include/functions_setup.inc:170
12133 #, fuzzy
12134 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12135 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12137 #: include/functions_setup.inc:175
12138 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12139 msgstr ""
12141 #: include/functions_setup.inc:180
12142 #, fuzzy
12143 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12144 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12146 #: include/functions_setup.inc:185
12147 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12148 msgstr ""
12150 #: include/functions_setup.inc:191
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12153 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12155 #: include/functions_setup.inc:196
12156 msgid "Support for pureftp enabled"
12157 msgstr ""
12159 #: include/functions_setup.inc:201
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12162 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12164 #: include/functions_setup.inc:206
12165 msgid "Support for WebDAV enabled"
12166 msgstr ""
12168 #: include/functions_setup.inc:211
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12171 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12173 #: include/functions_setup.inc:216
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12176 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12178 #: include/functions_setup.inc:221
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12181 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12183 #: include/functions_setup.inc:226
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Support for trustAccount enabled"
12186 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12188 #: include/functions_setup.inc:231
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12191 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12193 #: include/functions_setup.inc:236
12194 msgid "Support for gofon enabled"
12195 msgstr ""
12197 #: include/functions_setup.inc:241
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12200 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12202 #: include/functions_setup.inc:246
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Support for nagios enabled"
12205 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12207 #: include/functions_setup.inc:251
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12210 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12212 #: include/functions_setup.inc:256
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Support for netatalk enabled"
12215 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12217 #: include/functions_setup.inc:266
12218 #, fuzzy
12219 msgid ""
12220 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12221 "method to cyrus"
12222 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12224 #: include/functions_setup.inc:273
12225 msgid "Support for Kolab enabled"
12226 msgstr ""
12228 #: include/functions_setup.inc:291
12229 msgid "OK"
12230 msgstr "OK"
12232 #: include/functions_setup.inc:294
12233 msgid "Ignored"
12234 msgstr "Пропуск"
12236 #: include/functions_setup.inc:296
12237 msgid "Failed"
12238 msgstr "Ошибка"
12240 #: include/functions_setup.inc:313
12241 msgid "PHP setup inspection"
12242 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12244 #: include/functions_setup.inc:314
12245 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12246 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12248 #: include/functions_setup.inc:315
12249 msgid ""
12250 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12251 "PHP language."
12252 msgstr ""
12253 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12254 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12256 #: include/functions_setup.inc:318
12257 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12258 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12260 #: include/functions_setup.inc:319
12261 msgid ""
12262 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12263 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12264 "risk. GOsa will run in both modes."
12265 msgstr ""
12266 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12267 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12268 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12270 #: include/functions_setup.inc:322
12271 msgid "Checking for ldap module"
12272 msgstr "Проверка модуля ldap"
12274 #: include/functions_setup.inc:323
12275 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12276 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12278 #: include/functions_setup.inc:326
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Checking for XML functions"
12281 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12283 #: include/functions_setup.inc:327
12284 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12285 msgstr ""
12287 #: include/functions_setup.inc:330
12288 msgid "Checking for gettext support"
12289 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12291 #: include/functions_setup.inc:331
12292 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12293 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12295 #: include/functions_setup.inc:334
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Checking for iconv support"
12298 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12300 #: include/functions_setup.inc:335
12301 msgid ""
12302 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12303 "therefore required."
12304 msgstr ""
12306 #: include/functions_setup.inc:338
12307 msgid "Checking for mhash module"
12308 msgstr "Проверка модуля mhash"
12310 #: include/functions_setup.inc:339
12311 msgid ""
12312 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12313 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12314 msgstr ""
12315 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12316 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12317 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12319 #: include/functions_setup.inc:342
12320 msgid "Checking for imap module"
12321 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12323 #: include/functions_setup.inc:343
12324 msgid ""
12325 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12326 "status informations, creates and deletes mail users."
12327 msgstr ""
12328 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12329 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12331 #: include/functions_setup.inc:346
12332 msgid "Checking for getacl in imap"
12333 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12335 #: include/functions_setup.inc:347
12336 msgid ""
12337 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12338 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12339 "for this feature."
12340 msgstr ""
12341 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12342 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12343 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12345 #: include/functions_setup.inc:350
12346 msgid "Checking for mysql module"
12347 msgstr "Проверка модуля mysql"
12349 #: include/functions_setup.inc:351
12350 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12351 msgstr ""
12352 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12353 "данных."
12355 #: include/functions_setup.inc:354
12356 msgid "Checking for cups module"
12357 msgstr "Проверка модуля cups"
12359 #: include/functions_setup.inc:355
12360 msgid ""
12361 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12362 "files, you've to install the CUPS module."
12363 msgstr ""
12364 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12365 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12367 #: include/functions_setup.inc:358
12368 msgid "Checking for kadm5 module"
12369 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12371 #: include/functions_setup.inc:359
12372 msgid ""
12373 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12374 "via PEAR network."
12375 msgstr ""
12376 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12377 "который можно загрузить из сети PEAR."
12379 #: include/functions_setup.inc:362
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Checking for snmp Module"
12382 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12384 #: include/functions_setup.inc:363
12385 msgid ""
12386 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12387 msgstr ""
12389 #: include/functions_setup.inc:399
12390 #, fuzzy
12391 msgid "PHP detailed function inspection"
12392 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12394 #: include/functions_setup.inc:403
12395 #, fuzzy, php-format
12396 msgid "Checking for function %s"
12397 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12399 #: include/functions_setup.inc:404
12400 #, php-format
12401 msgid ""
12402 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12403 "required yet."
12404 msgstr ""
12406 #: include/functions_setup.inc:415
12407 msgid "Checking for some additional programms"
12408 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12410 #: include/functions_setup.inc:424
12411 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12412 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12414 #: include/functions_setup.inc:425
12415 msgid ""
12416 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12417 "size and the unified JPEG format."
12418 msgstr ""
12419 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12420 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12422 #: include/functions_setup.inc:428
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Checking imagick module for PHP"
12425 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12427 #: include/functions_setup.inc:429
12428 #, fuzzy
12429 msgid ""
12430 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12431 "and the unified JPEG format from PHP script."
12432 msgstr ""
12433 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12434 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12436 #: include/functions_setup.inc:436
12437 msgid "Checking for fping utility"
12438 msgstr "Проверка утилиты fping"
12440 #: include/functions_setup.inc:437
12441 msgid ""
12442 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12443 "environment running."
12444 msgstr ""
12445 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12446 "терминалами."
12448 #: include/functions_setup.inc:452
12449 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12450 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12452 #: include/functions_setup.inc:453
12453 msgid ""
12454 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12455 "generate password hashes."
12456 msgstr ""
12457 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12458 "программы для создания хэшей паролей."
12460 #: include/functions_setup.inc:466
12461 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12462 msgstr ""
12464 #: include/functions_setup.inc:467
12465 msgid ""
12466 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12467 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12468 msgstr ""
12470 #: include/functions_setup.inc:470
12471 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12472 msgstr ""
12474 #: include/functions_setup.inc:471
12475 msgid ""
12476 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12477 "increase performance."
12478 msgstr ""
12480 #: include/functions_setup.inc:478
12481 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12482 msgstr ""
12484 #: include/functions_setup.inc:479
12485 msgid ""
12486 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12487 "consume more time."
12488 msgstr ""
12490 #: include/functions_setup.inc:486
12491 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12492 msgstr ""
12494 #: include/functions_setup.inc:487
12495 msgid ""
12496 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12497 "Increase it for larger setups."
12498 msgstr ""
12500 #: include/functions_setup.inc:491
12501 msgid "php.ini check -> expose_php"
12502 msgstr ""
12504 #: include/functions_setup.inc:492
12505 msgid ""
12506 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12507 "any Information about the server you are running in this case."
12508 msgstr ""
12510 #: include/functions_setup.inc:496
12511 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12512 msgstr ""
12514 #: include/functions_setup.inc:497
12515 msgid ""
12516 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12517 "escape all quotes in strings in this case."
12518 msgstr ""
12520 #: include/functions_setup.inc:743
12521 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12522 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
12524 #: include/functions_setup.inc:752 include/functions_setup.inc:835
12525 msgid ""
12526 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12527 "reachable for GOsa."
12528 msgstr ""
12529 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12530 "доступен GOsa."
12532 #: include/functions_setup.inc:766 include/functions_setup.inc:840
12533 #: include/functions_setup.inc:845
12534 #, fuzzy
12535 msgid ""
12536 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12537 "reachable for GOsa."
12538 msgstr ""
12539 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12540 "доступен GOsa."
12542 #: include/functions_setup.inc:855
12543 msgid ""
12544 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12545 "please check all information twice"
12546 msgstr ""
12548 #: include/functions_setup.inc:911
12549 #, php-format
12550 msgid ""
12551 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12552 "complete!"
12553 msgstr ""
12554 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12555 "целиком."
12557 #: include/functions_setup.inc:942
12558 msgid ""
12559 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12560 "verify that it is readable for GOsa"
12561 msgstr ""
12563 #: include/functions_setup.inc:951
12564 #, php-format
12565 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12566 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12568 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1084
12569 #: include/functions_setup.inc:1093 html/index.php:186
12570 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12571 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12572 msgid ""
12573 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12574 "administrate anything!"
12575 msgstr ""
12576 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12577 "либо администрировать!"
12579 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12580 #, fuzzy, php-format
12581 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12582 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12584 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12585 msgid "No help available for this plugin."
12586 msgstr ""
12588 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12589 msgid "previous"
12590 msgstr ""
12592 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12593 #, fuzzy
12594 msgid "next"
12595 msgstr "текст"
12597 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12598 #, php-format
12599 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12600 msgstr ""
12602 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12603 #, php-format
12604 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12605 msgstr ""
12607 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12608 #, fuzzy
12609 msgid "This package has no debconf options."
12610 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12612 #: include/functions_dns.inc:166
12613 #, php-format
12614 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12615 msgstr ""
12617 #: include/functions_dns.inc:171
12618 #, php-format
12619 msgid ""
12620 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12621 "zone."
12622 msgstr ""
12624 #: include/functions_dns.inc:363
12625 #, php-format
12626 msgid ""
12627 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12628 "getting dns informations for this device."
12629 msgstr ""
12631 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
12632 #, fuzzy, php-format
12633 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12634 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12636 #: html/getvcard.php:36
12637 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12638 msgstr ""
12639 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12640 "параметр!"
12642 #: html/helpviewer.php:116
12643 #, fuzzy
12644 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12645 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12647 #: html/helpviewer.php:226
12648 #, php-format
12649 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12650 msgstr ""
12652 #: html/getfax.php:53
12653 msgid "Could not connect to database server!"
12654 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12656 #: html/getfax.php:55
12657 msgid "Could not select database!"
12658 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12660 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12661 msgid "Database query failed!"
12662 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12664 #: html/setup.php:86
12665 #, fuzzy, php-format
12666 msgid ""
12667 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12668 "please check existence and rights of this directory!"
12669 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12671 #: html/main.php:151
12672 msgid ""
12673 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12674 "administrator."
12675 msgstr ""
12676 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12677 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12679 #: html/main.php:194
12680 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12681 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12683 #: html/main.php:334
12684 #, php-format
12685 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12686 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12688 #: html/main.php:362
12689 msgid ""
12690 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12691 "some errors!"
12692 msgstr ""
12694 #: html/getkiosk.php:25
12695 #, php-format
12696 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12697 msgstr ""
12699 #: html/getkiosk.php:30
12700 #, fuzzy, php-format
12701 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12702 msgstr "Удалить"
12704 #: html/index.php:54
12705 #, php-format
12706 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12707 msgstr ""
12708 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12710 #: html/index.php:76
12711 #, fuzzy, php-format
12712 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
12713 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12715 #: html/index.php:159
12716 msgid ""
12717 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12718 "make sure, that this is possible."
12719 msgstr ""
12721 #: html/index.php:167
12722 msgid ""
12723 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12724 msgstr ""
12726 #: html/index.php:194
12727 msgid "Please specify a valid username!"
12728 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12730 #: html/index.php:196
12731 msgid "Please specify your password!"
12732 msgstr "Введите свой пароль!"
12734 #: html/index.php:203
12735 msgid "Please check the username/password combination."
12736 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12738 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12739 msgid "Session will not be encrypted."
12740 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12742 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12743 msgid "Enter SSL session"
12744 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12746 #: html/index.php:248
12747 msgid ""
12748 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12749 "page before logging in!"
12750 msgstr ""
12752 #: html/getxls.php:65
12753 msgid "Birthday"
12754 msgstr ""
12756 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12757 #: html/getxls.php:236
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Surname"
12760 msgstr "Имя сервера"
12762 #: html/getxls.php:74
12763 #, fuzzy, php-format
12764 msgid "User list of %s on %s"
12765 msgstr "Список пользователей"
12767 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Members"
12770 msgstr "Включаемые объекты"
12772 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12773 #, fuzzy, php-format
12774 msgid "Groups of %s on %s"
12775 msgstr "Группа пользователя"
12777 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Computers"
12780 msgstr "не полный"
12782 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12783 #: html/getxls.php:356
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Common name"
12786 msgstr "Местоположение"
12788 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12789 #, fuzzy, php-format
12790 msgid "Servers of %s on %s"
12791 msgstr "Серверы"
12793 #: html/getxls.php:174
12794 msgid "Home postal address"
12795 msgstr ""
12797 #: html/getxls.php:174
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Mobile phone"
12800 msgstr "Домашний телефон"
12802 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Postal address"
12805 msgstr "Почтовый индекс"
12807 #: html/getxls.php:174
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Function"
12810 msgstr "Действие"
12812 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Adressbook"
12815 msgstr "Адресная книга"
12817 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12818 #, fuzzy, php-format
12819 msgid "Adressbook of %s on %s"
12820 msgstr "Адресная книга"
12822 #: html/getxls.php:190
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Common Name"
12825 msgstr "Местоположение"
12827 #: html/getxls.php:224
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Day of birth"
12830 msgstr "Дата рождения"
12832 #: html/getxls.php:236
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Email address"
12835 msgstr "Основной адрес"
12837 #: html/getxls.php:236
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Organizational unit"
12840 msgstr "Организация"
12842 #: html/getxls.php:236
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Postal Code"
12845 msgstr "Почтовый индекс"
12847 #: html/getxls.php:236
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Surename"
12850 msgstr "Имя сервера"
12852 #: html/getxls.php:236
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Title"
12855 msgstr "Файлы"
12857 #: html/getxls.php:239
12858 msgid "Full"
12859 msgstr ""
12861 #: html/getxls.php:276
12862 #, fuzzy, php-format
12863 msgid "User List of %s on %s"
12864 msgstr "Список пользователей"
12866 #: html/getxls.php:330
12867 #, fuzzy, php-format
12868 msgid "Computers of %s on %s"
12869 msgstr "не полный"
12871 #: html/get_attachment.php:47
12872 #, fuzzy
12873 msgid ""
12874 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12875 "php setup."
12876 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12878 #: html/get_attachment.php:55
12879 #, fuzzy
12880 msgid ""
12881 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12882 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12884 #: html/get_attachment.php:64
12885 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12886 msgstr ""
12888 #: html/get_attachment.php:69
12889 #, fuzzy, php-format
12890 msgid "Can't open file '%s'."
12891 msgstr "Удалить"
12893 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12894 msgid ""
12895 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12896 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12897 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12898 "filters to get the entries you are looking for."
12899 msgstr ""
12900 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12901 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12902 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12903 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12904 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12906 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12907 msgid "Please choose the way to react for this session"
12908 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12910 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12911 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12912 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12914 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12915 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12916 #, fuzzy
12917 msgid ""
12918 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12919 "and let me use filters instead"
12920 msgstr ""
12921 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12922 "позволить использовать фильтры"
12924 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12925 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12926 msgstr ""
12927 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12928 "i>."
12930 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12931 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
12932 msgid "Directory"
12933 msgstr "Каталог"
12935 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
12936 msgid "Sign in"
12937 msgstr "Войти"
12939 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
12940 msgid "Click here to log in"
12941 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12943 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12944 msgid "Session conflict detected"
12945 msgstr "Конфликт сеансов"
12947 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12948 msgid ""
12949 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12950 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12951 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12952 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12953 msgstr ""
12954 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12955 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12956 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12957 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12958 "завершите текущий сеанс."
12960 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12961 msgid ""
12962 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12963 "so please close multiple windows and log in again."
12964 msgstr ""
12965 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12966 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12968 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12969 msgid "Logout"
12970 msgstr "Выход"
12972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12973 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12974 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12975 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12977 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12978 msgid ""
12979 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12980 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12981 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12982 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12983 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12984 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12985 msgstr ""
12986 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12987 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12988 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12989 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12990 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12992 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12993 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12994 msgid "Main"
12995 msgstr "Начало"
12997 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12998 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12999 msgid "Help"
13000 msgstr "Справка"
13002 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13003 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13004 msgid "Sign out"
13005 msgstr "Выход"
13007 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13008 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13009 msgid "Signed in:"
13010 msgstr "Пользователь:"
13012 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13013 msgid "Locking conflict detected"
13014 msgstr "Конфликт блокировок"
13016 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13017 msgid ""
13018 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13019 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13020 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13021 msgstr ""
13022 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13023 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13024 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13027 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13028 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13029 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13030 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13031 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13032 msgid "Setup continued..."
13033 msgstr "Продолжение настройки..."
13035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13036 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13037 msgid ""
13038 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13039 "correct minimum version."
13040 msgstr ""
13041 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
13042 "допустимости их версии."
13044 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13045 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13046 msgid ""
13047 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13048 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13049 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13050 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13051 "is organized will be asked later on."
13052 msgstr ""
13053 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
13054 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
13055 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
13056 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
13058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13059 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13060 msgid ""
13061 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13062 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13063 msgstr ""
13065 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13066 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13067 msgid ""
13068 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13069 "affect various properties in your main configuration."
13070 msgstr ""
13072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13073 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13074 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13075 msgstr "Введите описание владельца каталога"
13077 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13078 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13079 msgid "Location name"
13080 msgstr "Местоположение"
13082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13083 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13084 #, fuzzy
13085 msgid ""
13086 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13087 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13088 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13089 msgstr ""
13090 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13091 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
13092 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
13093 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
13094 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
13095 "пароль."
13097 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13098 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13099 msgid "Admin DN"
13100 msgstr "DN администратора"
13102 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13103 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13104 msgid "Admin password"
13105 msgstr "Пароль администратора"
13107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13108 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13109 msgid ""
13110 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13111 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13112 "values below if the fit your needs."
13113 msgstr ""
13114 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
13115 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
13116 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
13118 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13119 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Base "
13122 msgstr "Ветка"
13124 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13125 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13126 msgid "People storage ou"
13127 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
13129 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13130 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13131 msgid "People dn attribute"
13132 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13134 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
13135 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
13136 msgid "Group storage ou"
13137 msgstr "OU групп"
13139 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
13140 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
13141 msgid "ID base for users/groups"
13142 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
13144 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
13145 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
13146 msgid ""
13147 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
13148 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
13149 "used here, too."
13150 msgstr ""
13152 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
13153 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
13154 msgid "Encryption algorithm"
13155 msgstr ""
13157 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13158 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
13159 msgid ""
13160 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13161 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13162 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13163 msgstr ""
13165 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13166 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Mail method"
13169 msgstr "Почтовые настройки"
13171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13172 msgid ""
13173 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13174 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13175 "(But it  could be a security risk)  "
13176 msgstr ""
13178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Display PHP errors"
13182 msgstr "Ошибка LDAP:"
13184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13185 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13186 #, fuzzy
13187 msgid "true"
13188 msgstr "Улица"
13190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13191 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13192 #, fuzzy
13193 msgid "false"
13194 msgstr "женский"
13196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13197 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13198 msgid "Check"
13199 msgstr "Проверить"
13201 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13202 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13203 msgid "Setup finished"
13204 msgstr "Настройка завершена"
13206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13207 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13208 msgid ""
13209 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13210 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13211 msgstr ""
13213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13214 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Schema Configuration"
13217 msgstr "Системная информация"
13219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13220 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Configuration File"
13223 msgstr "Настроить"
13225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13226 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13227 msgid ""
13228 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13229 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13230 "gosa. Change it as needed."
13231 msgstr ""
13232 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13233 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13234 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13237 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Download configuration"
13240 msgstr "Системная информация"
13242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13243 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13244 msgid ""
13245 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13246 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13247 "execute these commands to achieve this requirement:"
13248 msgstr ""
13249 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13250 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13251 "понадобится выполнить следующие команды:"
13253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13254 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13255 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13256 msgstr ""
13258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13259 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13260 msgid ""
13261 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13262 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13263 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13264 "create the missing entries."
13265 msgstr ""
13267 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13268 #, fuzzy
13269 msgid ""
13270 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13271 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13272 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13273 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13274 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13275 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13276 msgstr ""
13277 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13278 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13279 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13280 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13281 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13283 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13284 msgid ""
13285 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13286 "installation. It will give you information about the exact function that "
13287 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13288 "is useful if you know what you're doing."
13289 msgstr ""
13291 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13292 msgid "Toggle Show/Hide"
13293 msgstr ""
13295 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13296 #, fuzzy
13297 msgid ""
13298 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13299 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13300 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13301 msgstr ""
13302 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13303 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13304 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13306 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Edit anyway"
13309 msgstr "Редактиовать объект"
13311 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13312 msgid ""
13313 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13314 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13315 msgstr ""
13317 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13318 msgid "GOsa help viewer"
13319 msgstr ""
13321 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13322 msgid "Index"
13323 msgstr ""
13325 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13326 msgid "Your GOsa session has expired!"
13327 msgstr ""
13329 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13330 msgid ""
13331 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13332 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13333 "with administrative tasks, please sign in again."
13334 msgstr ""
13336 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Sign in again"
13339 msgstr "Войти"
13341 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13342 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13343 msgstr ""
13345 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13346 msgid ""
13347 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13348 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13349 "maintain the values below to fullfill the policies."
13350 msgstr ""
13352 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Operation complete"
13355 msgstr "не полный"
13357 #, fuzzy
13358 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
13359 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
13361 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13362 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13364 #, fuzzy
13365 #~ msgid "save"
13366 #~ msgstr "Сохранить"
13368 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13369 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13371 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13372 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13376 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13378 #, fuzzy
13379 #~ msgid ""
13380 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13381 #~ "this ldap tree."
13382 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13384 #, fuzzy
13385 #~ msgid ""
13386 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13387 #~ "characters."
13388 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid "DFS Shares"
13392 #~ msgstr "сброс"
13394 #, fuzzy
13395 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13396 #~ msgstr "Подразделение"
13398 #, fuzzy
13399 #~ msgid "Create new dfsshare"
13400 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13402 #, fuzzy
13403 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13404 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13406 #, fuzzy
13407 #~ msgid "Dfs share already exists."
13408 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13410 #, fuzzy
13411 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13412 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13414 #, fuzzy
13415 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13416 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13418 #, fuzzy
13419 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13420 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13424 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13426 #, fuzzy
13427 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13428 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13430 #, fuzzy
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13433 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13434 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13437 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13438 #~ "можете использовать групповое выделение."
13440 #, fuzzy
13441 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13442 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13444 #, fuzzy
13445 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13446 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13448 #, fuzzy
13449 #~ msgid "DFS Properties"
13450 #~ msgstr "Свойства"
13452 #, fuzzy
13453 #~ msgid "Name of dfs Share"
13454 #~ msgstr "Подразделение"
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid "Fileserver"
13458 #~ msgstr "Сервер"
13460 #, fuzzy
13461 #~ msgid "Share on Fileserver"
13462 #~ msgstr "Служба печати"
13464 #, fuzzy
13465 #~ msgid "DFS Location"
13466 #~ msgstr "Местоположение"
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "DFS shares"
13470 #~ msgstr "сброс"
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "Complete"
13474 #~ msgstr "не полный"
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "Successfully finished"
13478 #~ msgstr "Настройка завершена"
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid "Subnet"
13482 #~ msgstr "Установить"
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "SOA record for this zone"
13486 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "DNS TTL"
13490 #~ msgstr "DNS"
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "DNS Class"
13494 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "Remove inventory service"
13498 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "Add inventory service"
13502 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13504 #, fuzzy
13505 #~ msgid "Monitor"
13506 #~ msgstr "Мониторинг"
13508 #, fuzzy
13509 #~ msgid "Other devices"
13510 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid "Controllers"
13514 #~ msgstr "Страна"
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "Drive"
13518 #~ msgstr "Драйвер"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "Hdd"
13522 #~ msgstr "Добавить"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Network interface"
13526 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "Nfs Export"
13530 #~ msgstr "Экспорт"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Domain name service"
13534 #~ msgstr "Сканер"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "DNS-Zone"
13538 #~ msgstr "нет"
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "DNS-TTL"
13542 #~ msgstr "DNS"
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "close"
13546 #~ msgstr "Выбрать"
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Current base"
13550 #~ msgstr "Текущий пароль"
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "mailto"
13554 #~ msgstr "Email"
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "New other peripherals"
13558 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13562 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "Coments"
13566 #~ msgstr "Контакт"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13570 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13572 #, fuzzy
13573 #~ msgid "Append new class names"
13574 #~ msgstr "Доступные приложения"
13576 #, fuzzy
13577 #~ msgid "Repositories"
13578 #~ msgstr "Повторить"
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Search filter"
13582 #~ msgstr "Поиск"
13584 #, fuzzy
13585 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13586 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid ""
13590 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13591 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13595 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid ""
13599 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13600 #~ "password and server settings."
13601 #~ msgstr ""
13602 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13604 #, fuzzy
13605 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13606 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13608 #, fuzzy
13609 #~ msgid "Account expiry"
13610 #~ msgstr "Учетная запись"
13612 #, fuzzy
13613 #~ msgid "Can change password"
13614 #~ msgstr "Сменить пароль"
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "Password expiry"
13618 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Home path"
13622 #~ msgstr "Домашний телефон"
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Home drive"
13626 #~ msgstr "Сервер"
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "Samba domain name"
13630 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Allow password change"
13634 #~ msgstr "Новый пароль"
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Lock account"
13638 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid ""
13642 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13643 #~ "username and password combination."
13644 #~ msgstr ""
13645 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13647 #, fuzzy
13648 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13649 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13651 #, fuzzy
13652 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13653 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13655 #, fuzzy
13656 #~ msgid "First Name"
13657 #~ msgstr "Список"
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "Given Name"
13661 #~ msgstr "Имя"
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "Server Name"
13665 #~ msgstr "Имя сервера"
13667 #, fuzzy
13668 #~ msgid "Display Name"
13669 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13671 #, fuzzy
13672 #~ msgid "BirthDate"
13673 #~ msgstr "Дата"
13675 #, fuzzy
13676 #~ msgid "DisplayName"
13677 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "Phone Number"
13681 #~ msgstr "Телефонные номера"
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "Postal Adress"
13685 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "mobile"
13689 #~ msgstr "Мобильный"
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "Postal Address"
13693 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "st"
13697 #~ msgstr "сброс"
13699 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13700 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13702 #, fuzzy
13703 #~ msgid "Adress"
13704 #~ msgstr "Адрес"
13706 #~ msgid "Display workstations matching"
13707 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid ""
13711 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13712 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13713 #~ "top of the printers list."
13714 #~ msgstr ""
13715 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13716 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13717 #~ "можете использовать групповое выделение."
13719 #, fuzzy
13720 #~ msgid "Specific Phone settings"
13721 #~ msgstr "Настройки телефона"
13723 #, fuzzy
13724 #~ msgid ""
13725 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13726 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13727 #~ "may want to use the range selectors below."
13728 #~ msgstr ""
13729 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13730 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13731 #~ "можете использовать групповое выделение."
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "all"
13735 #~ msgstr "Все"
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "day ago"
13739 #~ msgstr "день"
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "days ago"
13743 #~ msgstr "день"
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "Select time periode"
13747 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid "PPTP Server account"
13751 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "PPTP Server"
13755 #~ msgstr "Сервер NTP"
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "GLPI Account"
13759 #~ msgstr "Учетная запись"
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "XLS export"
13763 #~ msgstr "Импортировать"
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13767 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13769 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13770 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13772 #~ msgid "This is an empty plugin."
13773 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13775 #, fuzzy
13776 #~ msgid "email"
13777 #~ msgstr "Email"
13779 #, fuzzy
13780 #~ msgid "pager"
13781 #~ msgstr "Пейджер"
13783 #, fuzzy
13784 #~ msgid "Nagios Auth"
13785 #~ msgstr "Контакт"
13787 #, fuzzy
13788 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13789 #~ msgstr "Системная информация"
13791 #~ msgid "organizations user database"
13792 #~ msgstr "база пользователя"
13794 #~ msgid ""
13795 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13796 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13797 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13798 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13799 #~ msgstr ""
13800 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13801 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13802 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13803 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13804 #~ "умолчанию.</b>"
13806 #, fuzzy
13807 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13808 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13810 #, fuzzy
13811 #~ msgid "Members:"
13812 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13814 #, fuzzy
13815 #~ msgid "Initiales"
13816 #~ msgstr "Отчество"
13818 #, fuzzy
13819 #~ msgid "Upload new PPD file"
13820 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13822 #, fuzzy
13823 #~ msgid "Initiales)."
13824 #~ msgstr "Отчество"
13826 #, fuzzy
13827 #~ msgid "Create template"
13828 #~ msgstr "Создать шаблон"
13830 #, fuzzy
13831 #~ msgid "Add admin user"
13832 #~ msgstr "Пользователи домена"
13834 #, fuzzy
13835 #~ msgid "Add admin group"
13836 #~ msgstr "Группа Samba"
13838 #, fuzzy
13839 #~ msgid "Undefined"
13840 #~ msgstr "не определена"
13842 #, fuzzy
13843 #~ msgid "Select user/group to add"
13844 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13846 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13847 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13849 #, fuzzy
13850 #~ msgid "selected"
13851 #~ msgstr "Удалить"
13853 #, fuzzy
13854 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13855 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13857 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13858 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13860 #~ msgid "Add additional automount entries"
13861 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13863 #~ msgid "Additional fstab entries"
13864 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13866 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13867 #~ msgstr ""
13868 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid "Service"
13872 #~ msgstr "Сервисы"
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "List of used class names"
13876 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13878 #, fuzzy
13879 #~ msgid "Profile management"
13880 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13884 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid "Select printer entry"
13888 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Display printers of department"
13892 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "Logon management"
13896 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13898 #, fuzzy
13899 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13900 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13902 #, fuzzy
13903 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13904 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13906 #, fuzzy
13907 #~ msgid "release"
13908 #~ msgstr "сброс"
13910 #, fuzzy
13911 #~ msgid "section"
13912 #~ msgstr "Действие"
13914 #, fuzzy
13915 #~ msgid "Profil server"
13916 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13918 #, fuzzy
13919 #~ msgid "Please enter a valid description."
13920 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13922 #, fuzzy
13923 #~ msgid "Please specify a script."
13924 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13926 #, fuzzy
13927 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13928 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13930 #, fuzzy
13931 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13932 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13934 #, fuzzy
13935 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13936 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid " name="
13940 #~ msgstr "Список"
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid " value="
13944 #~ msgstr "По умолчанию"
13946 #, fuzzy
13947 #~ msgid " type="
13948 #~ msgstr "Тип"
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid "FAI management"
13952 #~ msgstr "Название"
13954 #, fuzzy
13955 #~ msgid "New script bundle"
13956 #~ msgstr "Принтер"
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid "New hook bundle"
13960 #~ msgstr "Телефон"
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "New variable bundle"
13964 #~ msgstr "Показать терминалы"
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "New template bundle"
13968 #~ msgstr "Создать шаблон"
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "Edit object"
13972 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "Delete object"
13976 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Script set"
13980 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Variable set"
13984 #~ msgstr "Переменная"
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Abort"
13988 #~ msgstr "Порт"
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13992 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13996 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Choose a disc name"
14000 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "cancel"
14004 #~ msgstr "Отмена"
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "Available class names."
14008 #~ msgstr "Доступные приложения"
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14012 #~ msgstr "Объект группы"
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14016 #~ msgstr "Объект группы"
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Obtions"
14020 #~ msgstr "Параметры"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "FAI partition table entry"
14024 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "FAI script set"
14028 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid ""
14032 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14033 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14034 #~ "top of this list."
14035 #~ msgstr ""
14036 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14037 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14038 #~ "использовать групповое выделение."
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid ""
14042 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14043 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "Object type"
14047 #~ msgstr "Имя объекта"
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Set voicemail password"
14051 #~ msgstr "Изменить пароль"
14053 #~ msgid "Path to PPD"
14054 #~ msgstr "Путь к PPD"
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14058 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14060 #~ msgid "Default printer"
14061 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14063 #, fuzzy
14064 #~ msgid "Name of Conference"
14065 #~ msgstr "Подразделение"
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "Number"
14069 #~ msgstr "Ноябрь"
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid "Additional phone attributes "
14073 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14075 #~ msgid "Forward calls to"
14076 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14078 #~ msgid "Timeout (s)"
14079 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14081 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14082 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "fill out"
14086 #~ msgstr "Выход"
14088 #~ msgid "Display lists containing"
14089 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14091 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14092 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "New system"
14096 #~ msgstr "Удалить"
14098 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14099 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14101 #, fuzzy
14102 #~ msgid "Germany"
14103 #~ msgstr "Немецкий"
14105 #, fuzzy
14106 #~ msgid ""
14107 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14108 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14109 #~ "really deleting anything."
14110 #~ msgstr ""
14111 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14112 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14113 #~ "подтвердить свое решение."
14115 #~ msgid "Display lists of department"
14116 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14118 #, fuzzy
14119 #~ msgid ""
14120 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14121 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14122 #~ msgstr ""
14123 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14124 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14125 #~ "подтвердить свое решение."
14127 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14128 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid ""
14132 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14133 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14134 #~ "users."
14135 #~ msgstr ""
14136 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14137 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14138 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14140 #, fuzzy
14141 #~ msgid ""
14142 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14143 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14144 #~ "applications."
14145 #~ msgstr ""
14146 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14147 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14148 #~ "подтвердить свое решение."
14150 #~ msgid "Display applications of department"
14151 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14153 #, fuzzy
14154 #~ msgid ""
14155 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14156 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14157 #~ "deleting departments."
14158 #~ msgstr ""
14159 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14160 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14161 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14163 #~ msgid "Display subdepartments of"
14164 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14166 #~ msgid "Thin client template for"
14167 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid ""
14171 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14172 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14173 #~ msgstr ""
14174 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14175 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14177 #, fuzzy
14178 #~ msgid ""
14179 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14180 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14181 #~ msgstr ""
14182 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14183 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14184 #~ "подтвердить свое решение."
14186 #, fuzzy
14187 #~ msgid "Display macros of department"
14188 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14190 #, fuzzy
14191 #~ msgid "Telefon PIN"
14192 #~ msgstr "Телефон"
14194 #~ msgid "Show empty groups"
14195 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14197 #, fuzzy
14198 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14199 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14201 #~ msgid "Answering machine"
14202 #~ msgstr "Автоответчик"
14204 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14205 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14207 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14208 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14210 #~ msgid "Show FTP users"
14211 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14213 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14214 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14216 #~ msgid "Show FAX users"
14217 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14219 #, fuzzy
14220 #~ msgid "Phone category"
14221 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14223 #~ msgid ""
14224 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14225 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14226 #~ msgstr ""
14227 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14228 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14230 #~ msgid ""
14231 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14232 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14233 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14234 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14235 #~ msgstr ""
14236 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14237 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14238 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14239 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14240 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14241 #~ "соответствующий пароль."
14243 #~ msgid "absent"
14244 #~ msgstr "отсутствует"
14246 #, fuzzy
14247 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14248 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14250 #, fuzzy
14251 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14252 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14254 #~ msgid ""
14255 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14256 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14257 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14258 #~ msgstr ""
14259 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14260 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14261 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14263 #, fuzzy
14264 #~ msgid ""
14265 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14266 #~ "reachable for GOsa."
14267 #~ msgstr ""
14268 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14269 #~ "доступен GOsa."
14271 #, fuzzy
14272 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14273 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14275 #, fuzzy
14276 #~ msgid "Send report"
14277 #~ msgstr "Отправитель"
14279 #, fuzzy
14280 #~ msgid "LDIF CSV import"
14281 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14283 #~ msgid "DHCP"
14284 #~ msgstr "DHCP"
14286 #, fuzzy
14287 #~ msgid "Kolab Hosts"
14288 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14290 #~ msgid "GONICUS"
14291 #~ msgstr "GONICUS"
14293 #~ msgid ""
14294 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14295 #~ msgstr ""
14296 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14297 #~ "подходящий пароль."
14299 #~ msgid "Checking for gd module"
14300 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14302 #~ msgid ""
14303 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14304 #~ "as jpegPhoto."
14305 #~ msgstr ""
14306 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14307 #~ "загружаемых пользователями."
14309 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14310 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14312 #~ msgid ""
14313 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14314 #~ "suggested directory."
14315 #~ msgstr ""
14316 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14317 #~ "нужном каталоге."
14319 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14320 #~ msgstr ""
14321 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14322 #~ "измените их!"
14324 #, fuzzy
14325 #~ msgid "Referral Password"
14326 #~ msgstr "Подтверждение"
14328 #, fuzzy
14329 #~ msgid ""
14330 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14331 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14332 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14333 #~ msgstr ""
14334 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14335 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14336 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14338 #~ msgid "Cant open file on server."
14339 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14341 #~ msgid "Overwrite"
14342 #~ msgstr "Перезаписать"