Code

first batch of french translation, rest following soon
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-05-25 11:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:34
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:62
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:104
30 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:124
31 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:153
32 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:190
33 #: contrib/gosa.conf:195 contrib/gosa.conf:200 contrib/gosa.conf:204
34 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
35 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
36 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
37 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
38 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
39 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
40 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
41 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
42 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
43 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
46 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
48 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
49 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
52 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
53 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
54 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
55 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
57 #: setup/setup_feedback.tpl:48
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:86
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:105
66 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
67 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
68 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:107
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
74 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
79 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
81 msgid "Mail"
82 msgstr "Почта"
84 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
86 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
88 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
89 msgid "Samba"
90 msgstr "Samba"
92 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
93 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
94 msgid "Netatalk"
95 msgstr ""
97 #: contrib/gosa.conf:91
98 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
99 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
100 msgid "Connectivity"
101 msgstr "Подключение"
103 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402 html/getxls.php:174
111 #: html/getxls.php:236
112 msgid "Fax"
113 msgstr "Факс"
115 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
124 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
128 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
129 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
130 msgid "Phone"
131 msgstr "Телефон"
133 #: contrib/gosa.conf:95 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
134 msgid "Nagios"
135 msgstr ""
137 #: contrib/gosa.conf:106
138 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
139 msgid "Applications"
140 msgstr "Приложения"
142 #: contrib/gosa.conf:108
143 msgid "ACL"
144 msgstr "Доступ"
146 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
147 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:149
148 #: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
149 #: contrib/gosa.conf:191 contrib/gosa.conf:196
150 msgid "References"
151 msgstr "Ссылки"
153 #: contrib/gosa.conf:114 plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
157 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
158 msgid "Options"
159 msgstr "Параметры"
161 #: contrib/gosa.conf:125 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
162 #, fuzzy
163 msgid "Parameter"
164 msgstr "Параметры загрузки"
166 #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:154
167 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
168 msgid "Startup"
169 msgstr "Запуск"
171 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:155
172 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
173 msgid "Devices"
174 msgstr "Устройства"
176 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:156
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
181 msgid "Printer"
182 msgstr "Принтер"
184 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:157
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
188 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
194 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
195 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:120
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
200 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
201 msgid "Information"
202 msgstr "Информация"
204 #: contrib/gosa.conf:141
205 msgid "Databases"
206 msgstr "Базы данных"
208 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
209 msgid "Services"
210 msgstr "Сервисы"
212 #: contrib/gosa.conf:144
213 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
214 msgid "Kolab"
215 msgstr ""
217 #: contrib/gosa.conf:146 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
218 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
219 #, fuzzy
220 msgid "Repository"
221 msgstr "Повторить"
223 #: contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:158
224 msgid "FAI summary"
225 msgstr ""
227 #: contrib/gosa.conf:217
228 msgid "OGo"
229 msgstr ""
231 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
237 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
238 msgid "Export"
239 msgstr "Экспорт"
241 #: contrib/gosa.conf:230
242 #, fuzzy
243 msgid "Excel Export"
244 msgstr "Экспорт"
246 #: contrib/gosa.conf:231 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
250 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
251 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
252 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
253 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
254 msgid "Import"
255 msgstr "Импортировать"
257 #: contrib/gosa.conf:232
258 #, fuzzy
259 msgid "CSV Import"
260 msgstr "Импортировать"
262 #: contrib/gosa.conf:236
263 #, fuzzy
264 msgid "Partitions"
265 msgstr "Назначение"
267 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/admin/applications/generic.tpl:99
268 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
269 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
270 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
271 #, fuzzy
272 msgid "Script"
273 msgstr "Путь к сценариям"
275 #: contrib/gosa.conf:244 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
276 msgid "Hooks"
277 msgstr ""
279 #: contrib/gosa.conf:248 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
280 #, fuzzy
281 msgid "Variables"
282 msgstr "Переменная"
284 #: contrib/gosa.conf:252 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
285 #, fuzzy
286 msgid "Templates"
287 msgstr "Шаблон"
289 #: contrib/gosa.conf:256 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
290 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
291 #, fuzzy
292 msgid "Profiles"
293 msgstr "Путь к профилю"
295 #: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
296 msgid "Summary"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:261
300 #, fuzzy
301 msgid "Packages"
302 msgstr "Показать телефоны"
304 #: contrib/gosa.conf:422 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
305 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
306 msgid "German"
307 msgstr "Немецкий"
309 #: contrib/gosa.conf:423 setup/class_setupStep_Language.inc:51
310 msgid "Russian"
311 msgstr "Русский"
313 #: contrib/gosa.conf:424
314 msgid "Spanish"
315 msgstr "Испанский"
317 #: contrib/gosa.conf:425 setup/class_setupStep_Language.inc:49
318 msgid "French"
319 msgstr "Французский"
321 #: contrib/gosa.conf:426
322 msgid "Dutch"
323 msgstr "Датский"
325 #: contrib/gosa.conf:427 setup/class_setupStep_Language.inc:50
326 msgid "English"
327 msgstr "Английский"
329 #: contrib/gosa.conf:428
330 msgid "Italian"
331 msgstr ""
333 #: contrib/gosa.conf:429
334 #, fuzzy
335 msgid "Polish"
336 msgstr "Английский"
338 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
339 msgid "FAX Reports"
340 msgstr "Отчеты о факсах"
342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
343 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
344 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
347 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
352 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
353 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
354 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
356 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
357 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
360 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
362 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
363 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
364 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
365 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
366 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
367 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
368 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
369 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
370 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
371 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
372 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
373 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
378 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
379 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
381 msgid "This does something"
382 msgstr "Что-то будет"
384 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
385 msgid ""
386 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
387 "shown!"
388 msgstr ""
390 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
391 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
392 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
393 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
394 msgstr ""
396 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
397 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
398 msgstr ""
399 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
401 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
402 msgid "Can't select fax database for report generation!"
403 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
405 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
406 #, fuzzy
407 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
408 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
410 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
411 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
412 msgid "Query for fax database failed!"
413 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
415 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
416 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
417 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
419 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
422 msgid "Y-M-D"
423 msgstr "Г-М-Д"
425 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
426 msgid "FAX reports"
427 msgstr "Отчеты о факсах"
429 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
430 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
431 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
432 msgid "Filter"
433 msgstr "Фильтр"
435 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
436 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
437 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
439 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
440 msgid "Search for"
441 msgstr "Поиск"
443 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
444 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
445 msgid "Enter user name to search for"
446 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
448 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
449 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
450 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
451 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
452 msgid "in"
453 msgstr "в"
455 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
456 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
457 msgid "Select subtree to base search on"
458 msgstr "Выберите ветку для поиска"
460 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
461 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
462 msgid "during"
463 msgstr "в течение"
465 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
466 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
467 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
468 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
469 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
470 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21
471 msgid "Search"
472 msgstr "Поиск"
474 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
475 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
476 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
478 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
479 msgid "User"
480 msgstr "Пользователь"
482 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
483 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
484 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
485 msgid "Date"
486 msgstr "Дата"
488 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
489 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
490 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
491 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
492 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
493 msgid "Status"
494 msgstr "Состояние"
496 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
497 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
498 msgid "Sender"
499 msgstr "Отправитель"
501 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
502 msgid "Receiver"
503 msgstr "Получатель"
505 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
506 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
507 msgid "# pages"
508 msgstr "Число страниц"
510 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
511 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
512 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
513 msgid "Search returned no results..."
514 msgstr "Не найдено..."
516 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
517 msgid "FAX preview - please wait"
518 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
520 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
521 msgid "Click on fax to download"
522 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
524 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
525 msgid "FAX ID"
526 msgstr "Идентификатор факса"
528 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
529 msgid "Date / Time"
530 msgstr "Дата / время"
532 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
533 msgid "Sender MSN"
534 msgstr "MSN отправителя"
536 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
537 msgid "Sender ID"
538 msgstr "Идентификатор отправителя"
540 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
541 msgid "Receiver MSN"
542 msgstr "MSN получателя"
544 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
545 msgid "Receiver ID"
546 msgstr "Идентификатор получателя"
548 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
549 msgid "Status message"
550 msgstr "Сообщение о состоянии"
552 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
553 msgid "Transfer time"
554 msgstr "Время передачи"
556 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
557 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
558 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
559 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
560 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
561 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
562 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
563 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
564 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
565 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
566 #: plugins/personal/generic/main.inc:170 include/functions.inc:1530
567 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
568 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
569 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
570 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
571 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
572 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
574 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
575 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
576 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
578 msgid "Back"
579 msgstr "Назад"
581 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
582 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
583 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
584 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
585 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
586 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
587 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
588 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
589 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
590 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
591 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:384
593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:595
594 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:725 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
595 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
596 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 html/index.php:49 html/index.php:349
597 #: html/index.php:355
598 msgid "Warning"
599 msgstr "Предупреждение"
601 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
602 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
603 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
604 msgid ""
605 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
606 "GOsa to get your data back."
607 msgstr ""
608 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
609 "сможет отменить результаты этой операции."
611 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
612 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
613 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
614 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
615 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
616 #, fuzzy
617 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
618 msgstr ""
619 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
620 "нажмите <i>Отмена</i>."
622 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
623 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
624 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
625 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
626 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
627 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
628 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
629 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
630 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
631 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
632 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
633 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
634 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
635 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
636 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
637 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
638 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
640 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
641 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
642 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
643 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
644 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
645 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
646 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
647 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
648 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
649 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
650 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
651 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
652 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13 plugins/admin/users/remove.tpl:14
653 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
655 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
656 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
657 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
658 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
659 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
660 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
661 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:212
662 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
663 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
666 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
667 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
668 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
669 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
670 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
671 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
673 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
674 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
675 msgid "Delete"
676 msgstr "Удалить"
678 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
679 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
680 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
681 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
682 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
683 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
684 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
685 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
686 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
687 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
688 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
689 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
690 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
691 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
692 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
693 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
694 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
695 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
696 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
697 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
698 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
699 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
700 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
701 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
702 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
703 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
704 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
705 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
706 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
707 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
708 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
709 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
710 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
711 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
712 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
713 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
714 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
715 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:30
716 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
717 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
718 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
719 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
720 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
722 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/departments/remove.tpl:16
723 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
724 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
725 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
727 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
728 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17
729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
732 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
733 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
734 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
735 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
736 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
737 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
738 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
739 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
740 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
741 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
742 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
743 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
744 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
745 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
746 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
747 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
748 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
749 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
750 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
751 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
752 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
753 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
754 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
755 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
756 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
757 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
758 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
760 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
761 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
762 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
763 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
764 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
765 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
766 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
767 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
768 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
769 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41 setup/setup_ldap.tpl:17
770 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
771 #: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
772 #: setup/setup_migrate.tpl:361 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
773 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
774 msgid "Cancel"
775 msgstr "Отмена"
777 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
778 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
779 msgid "List of blocklists"
780 msgstr "Стоп-листы"
782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
783 #, fuzzy
784 msgid ""
785 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
786 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
787 "select box."
788 msgstr ""
789 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
790 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
791 "можете использовать групповое выделение."
793 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
794 #, fuzzy
795 msgid "Blocklist name"
796 msgstr "Управление \"черными списками\""
798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
799 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
800 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
801 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
805 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
806 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
807 msgid "Department"
808 msgstr "Подразделение"
810 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
813 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
814 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
815 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
816 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
818 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
820 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
821 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
822 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
823 msgid "Actions"
824 msgstr "Действия"
826 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
827 msgid "Select to see send blocklists"
828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
830 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
831 msgid "Show send blocklists"
832 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
834 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
835 msgid "Select to see receive blocklists"
836 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
838 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
839 msgid "Show receive blocklists"
840 msgstr "Показать стоп-листы получения"
842 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
844 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
845 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
846 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
848 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
849 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
850 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
851 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
852 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
853 #, fuzzy
854 msgid "Select to search within subtrees"
855 msgstr "Искать в поддеревьях"
857 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
859 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
861 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
863 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
864 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
865 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
867 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
868 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
869 msgid "Ignore subtrees"
870 msgstr ""
872 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
873 msgid "Regular expression for matching list names"
874 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
876 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
877 #, fuzzy
878 msgid "Create new blocklist"
879 msgstr "Имя стоп-листа"
881 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
882 #, fuzzy
883 msgid "New Blocklist"
884 msgstr "\"Черные списки\""
886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
887 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
888 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
890 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
891 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20 plugins/admin/systems/component.tpl:13
892 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
893 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
894 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
895 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
896 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
897 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
898 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
899 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
900 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
901 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
903 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
905 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
906 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
908 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
909 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
911 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 setup/setup_ldap.tpl:55
912 msgid "Base"
913 msgstr "Ветка"
915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
916 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
919 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
920 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
922 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
923 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
924 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
926 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
927 #, fuzzy
928 msgid "Submit department"
929 msgstr "Показать подразделения"
931 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
932 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
934 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
935 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
936 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
937 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
938 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
939 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
942 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
943 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
944 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
945 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
946 msgid "Submit"
947 msgstr ""
949 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
951 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
952 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
953 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
954 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
955 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
956 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
957 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
958 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
959 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
960 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
961 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
962 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
963 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
964 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
965 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
966 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
967 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
968 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
970 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
971 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
972 #, fuzzy
973 msgid "edit"
974 msgstr "Изменить"
976 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
978 #, fuzzy
979 msgid "Edit user"
980 msgstr "Пользователи домена"
982 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
983 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
985 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
987 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
989 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
990 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
991 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
992 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
993 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
994 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
995 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
996 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
997 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
998 #, fuzzy
999 msgid "delete"
1000 msgstr "Удалить"
1002 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
1003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Delete user"
1006 msgstr "Удалить"
1008 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
1009 msgid "Blocklist management"
1010 msgstr "Управление \"черными списками\""
1012 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
1013 msgid "List name"
1014 msgstr "Список"
1016 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
1017 msgid "Name of blocklist"
1018 msgstr "Имя стоп-листа"
1020 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
1021 msgid "Select subtree to place blocklist in"
1022 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
1024 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
1025 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
1026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
1027 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
1028 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
1029 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
1030 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
1031 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
1032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
1033 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
1034 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
1035 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
1036 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
1037 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
1038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
1039 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
1041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
1042 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
1043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Select a base"
1046 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1048 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
1049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
1050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
1051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
1052 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
1053 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1054 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1055 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
1056 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1057 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1058 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
1059 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
1060 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
1061 msgid "Type"
1062 msgstr "Тип"
1064 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
1065 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
1066 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
1068 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1069 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
1070 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1071 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:30
1072 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
1073 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10
1074 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1076 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1077 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
1078 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
1079 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1080 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1081 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1082 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1083 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1084 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1085 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1086 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1087 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1088 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1089 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41 plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
1090 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1091 msgid "Description"
1092 msgstr "Описание"
1094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
1095 msgid "Descriptive text for this blocklist"
1096 msgstr "Описание стоп-листа"
1098 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
1099 msgid "Blocked numbers"
1100 msgstr "Блокируемые номера"
1102 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1103 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1104 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1106 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1107 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1108 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1109 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1110 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
1111 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1112 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1113 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1114 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
1115 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1116 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1117 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1118 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1119 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1121 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
1122 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
1123 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
1124 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
1125 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1126 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1127 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1128 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
1129 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1130 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1131 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1132 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1133 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1134 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1135 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1136 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1137 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
1138 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
1139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
1140 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1141 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1142 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1143 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
1144 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
1145 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
1146 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
1147 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
1148 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
1149 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1150 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1151 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1152 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
1153 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
1155 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1156 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1157 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1158 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1159 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1161 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1162 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
1163 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1164 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1165 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1166 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1167 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
1168 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1169 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1170 msgid "Add"
1171 msgstr "Добавить"
1173 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
1174 msgid "Numbers can also contain wild cards."
1175 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
1177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1178 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1179 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
1181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1182 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
1183 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1184 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1185 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1186 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1187 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1188 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1189 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1190 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1191 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1192 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1193 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
1194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
1195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1196 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
1197 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1198 #: plugins/personal/mail/main.inc:105
1199 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
1200 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1201 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
1202 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:111
1203 #: plugins/personal/samba/main.inc:105
1204 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1205 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1206 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1207 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1208 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
1209 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
1210 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
1211 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1212 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1213 msgid "Save"
1214 msgstr "Сохранить"
1216 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
1217 msgid "FAX Blocklists"
1218 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
1220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
1221 #, php-format
1222 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
1223 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
1225 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
1226 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
1227 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
1230 msgid "Please specify a valid phone number."
1231 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1233 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
1234 msgid "send"
1235 msgstr "отправка"
1237 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
1238 msgid "receive"
1239 msgstr "получение"
1241 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
1242 msgid "Removing blocklist object failed"
1243 msgstr ""
1245 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
1246 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
1247 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
1249 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
1250 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
1251 msgid "Required field 'Name' is not set."
1252 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1254 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
1255 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
1256 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
1258 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
1259 msgid "Specified name is already used."
1260 msgstr "Указанное имя уже используется."
1262 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
1263 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
1264 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
1266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
1267 msgid "Saving blocklist object failed"
1268 msgstr ""
1270 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
1271 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
1272 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
1273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
1274 msgid "FAX"
1275 msgstr "Факс"
1277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
1278 msgid "This account has no fax extensions."
1279 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
1281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
1282 msgid "Remove fax account"
1283 msgstr "Удалить настройки факса"
1285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
1286 msgid ""
1287 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
1288 "below."
1289 msgstr ""
1290 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1291 "ниже."
1293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
1294 msgid "Create fax account"
1295 msgstr "Создать настройки факса"
1297 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
1298 msgid ""
1299 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
1300 "below."
1301 msgstr ""
1302 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1303 "ниже."
1305 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
1306 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
1307 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
1309 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
1310 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
1311 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
1312 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
1313 #, fuzzy
1314 msgid "back"
1315 msgstr "Назад"
1317 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Removing FAX account failed"
1320 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1322 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
1323 msgid "The required field 'Fax' is not set."
1324 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
1326 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
1327 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
1328 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
1330 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
1331 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
1332 msgstr ""
1334 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
1335 #, fuzzy
1336 msgid "The mail address you've entered is invalid."
1337 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1339 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
1340 msgid ""
1341 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
1342 "correct your choice."
1343 msgstr ""
1345 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
1346 msgid "Saving FAX account failed"
1347 msgstr ""
1349 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
1350 msgid "Select numbers to add"
1351 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1353 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1354 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1355 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1357 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1358 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1359 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1360 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1361 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1362 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1363 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1365 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1366 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1367 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1368 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1369 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1371 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1372 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1373 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1374 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1375 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1376 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1377 msgid "Filters"
1378 msgstr "Фильтры"
1380 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
1381 msgid "Display numbers of department"
1382 msgstr "Показать номера из подразделения"
1384 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1385 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1386 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1387 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1388 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1389 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1390 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1391 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1392 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1393 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1394 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1395 msgid "Choose the department the search will be based on"
1396 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1398 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
1399 msgid "Display numbers matching"
1400 msgstr "Показать совпадения номеров"
1402 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
1403 msgid "Regular expression for matching numbers"
1404 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
1406 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
1407 msgid "Display numbers of user"
1408 msgstr "Показать номера пользователя"
1410 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
1411 msgid "User name of which numbers are shown"
1412 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
1414 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
1415 msgid "Blocked numbers/lists"
1416 msgstr "Блокируемые номера/списки"
1418 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
1419 msgid "List of predefined blocklists"
1420 msgstr "Готовые \"черные списки\""
1422 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Add the list to the blocklists"
1425 msgstr "Стоп-листы"
1427 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
1428 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
1429 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
1431 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1432 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1434 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
1435 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
1436 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1437 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
1438 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
1439 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
1440 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1441 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
1442 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
1443 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
1444 #: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
1445 #: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
1446 #: setup/setup_migrate.tpl:359
1447 msgid "Apply"
1448 msgstr "Применить"
1450 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 plugins/personal/mail/main.inc:115
1451 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1452 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1453 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1454 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
1455 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:181
1456 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1457 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1458 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1460 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1461 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1462 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1463 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62 plugins/admin/systems/printer.tpl:52
1464 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1465 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
1466 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
1467 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1468 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1469 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1470 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1471 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1472 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1473 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1475 #: plugins/personal/mail/main.inc:116 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1476 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
1477 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
1478 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1479 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/posix/main.inc:123
1480 #: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/generic/main.inc:173
1481 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1482 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1483 msgid "Edit"
1484 msgstr "Изменить"
1486 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
1487 msgid "FAX settings"
1488 msgstr "Настройки факса"
1490 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
1491 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
1492 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
1493 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
1495 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
1498 msgstr "Альтернативные номера факсов"
1500 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1501 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
1502 #: html/getxls.php:224
1503 msgid "Language"
1504 msgstr "Язык"
1506 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
1507 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
1508 msgstr ""
1509 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
1511 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
1512 msgid "Delivery format"
1513 msgstr "Формат доставки"
1515 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
1516 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
1517 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
1519 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
1520 msgid "Delivery methods"
1521 msgstr "Способ доставки"
1523 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
1524 msgid "Temporary disable fax usage"
1525 msgstr "Временно отключить использование факса"
1527 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Deliver fax as mail to"
1530 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
1532 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
1533 msgid "Deliver fax as mail"
1534 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
1536 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
1537 msgid "Deliver fax to printer"
1538 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
1540 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
1541 msgid "Alternate fax numbers"
1542 msgstr "Альтернативные номера факсов"
1544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
1545 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
1546 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
1547 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
1548 msgid "Add local"
1549 msgstr "Добавить локально"
1551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
1552 msgid "Blocklists"
1553 msgstr "\"Черные списки\""
1555 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
1556 msgid "Blocklists for incoming fax"
1557 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
1559 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
1560 msgid "Blocklists for outgoing fax"
1561 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
1563 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
1564 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Mail queue"
1567 msgstr "Сервер"
1569 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Please enter a search string here."
1572 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1574 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Select a server"
1577 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1579 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
1580 #, fuzzy
1581 msgid "with status"
1582 msgstr "Состояние"
1584 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
1585 msgid "within the last"
1586 msgstr ""
1588 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
1589 msgid "Remove all messages"
1590 msgstr ""
1592 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
1593 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1594 msgstr ""
1596 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Hold all messages"
1599 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1601 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
1602 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1603 msgstr ""
1605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
1606 msgid "Release all messages"
1607 msgstr ""
1609 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
1610 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1611 msgstr ""
1613 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
1614 msgid "Requeue all messages"
1615 msgstr ""
1617 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
1618 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1619 msgstr ""
1621 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Search returned no results"
1624 msgstr "Не найдено..."
1626 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
1627 #, fuzzy
1628 msgid "ID"
1629 msgstr "UID"
1631 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
1632 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
1633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
1634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
1635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
1636 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
1637 msgid "Server"
1638 msgstr "Сервер"
1640 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
1641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
1642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
1643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
1644 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
1645 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
1646 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
1647 msgid "Size"
1648 msgstr "Размер"
1650 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Arrival"
1653 msgstr "Апрель"
1655 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Recipient"
1658 msgstr "Описание"
1660 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
1661 #: setup/setup_checks.tpl:91
1662 msgid "Error"
1663 msgstr ""
1665 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
1666 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
1667 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Active"
1670 msgstr "Личный"
1672 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Delete this message"
1675 msgstr "Удалить"
1677 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
1678 msgid "unhold"
1679 msgstr ""
1681 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Release message"
1684 msgstr "Сообщение о состоянии"
1686 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
1687 #, fuzzy
1688 msgid "hold"
1689 msgstr "Почтовые настройки"
1691 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Hold message"
1694 msgstr "Домашняя страница"
1696 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
1697 #, fuzzy
1698 msgid "requeue"
1699 msgstr "Номер телефона"
1701 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
1702 msgid "Requeue this message"
1703 msgstr ""
1705 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
1706 #, fuzzy
1707 msgid "header"
1708 msgstr "Отправитель"
1710 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Display header from this message"
1713 msgstr "Показать совпадения номеров"
1715 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
1716 msgid ""
1717 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
1718 msgstr ""
1720 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
1721 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
1722 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
1723 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgid ""
1726 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
1727 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1729 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
1730 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
1731 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
1732 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1733 #, php-format
1734 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
1735 msgstr ""
1737 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
1738 msgid "There are no mail server specified."
1739 msgstr ""
1741 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
1742 msgid "up"
1743 msgstr ""
1745 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
1746 #, fuzzy
1747 msgid "down"
1748 msgstr "Домен"
1750 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
1751 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
1752 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
1753 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
1754 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1755 msgid "All"
1756 msgstr "Все"
1758 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
1759 msgid "no limit"
1760 msgstr ""
1762 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
1763 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
1764 msgid "hour"
1765 msgstr "час"
1767 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
1768 #, fuzzy
1769 msgid "hours"
1770 msgstr "час"
1772 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
1773 msgid "Hold"
1774 msgstr ""
1776 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
1777 msgid "Un hold"
1778 msgstr ""
1780 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
1781 msgid "Not active"
1782 msgstr ""
1784 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
1785 msgid "System logs"
1786 msgstr "Системные журналы"
1788 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
1789 msgid "No LOG servers defined!"
1790 msgstr "Не указан сервер журналов."
1792 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
1793 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
1794 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
1795 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1797 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
1798 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
1799 msgid "Can't select log database for log generation!"
1800 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
1802 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
1803 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
1804 msgid "Query for log database failed!"
1805 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
1807 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
1808 msgid "one hour"
1809 msgstr "один час"
1811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
1812 msgid "6 hours"
1813 msgstr "6 часов"
1815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
1816 msgid "12 hours"
1817 msgstr "12 часов"
1819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
1820 msgid "24 hours"
1821 msgstr "24 часа"
1823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
1824 msgid "2 days"
1825 msgstr "2 дня"
1827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
1828 msgid "one week"
1829 msgstr "одна неделя"
1831 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
1832 msgid "2 weeks"
1833 msgstr "2 недели"
1835 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
1836 msgid "one month"
1837 msgstr "один месяц"
1839 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
1840 msgid "System log view"
1841 msgstr "Просмотр системного журнала"
1843 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
1844 msgid "Show hosts"
1845 msgstr "Показать хосты"
1847 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
1848 msgid "Log level"
1849 msgstr "Уровень информативности"
1851 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
1852 msgid "Time interval"
1853 msgstr "Интервал времени"
1855 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
1856 msgid "Enter string to search for"
1857 msgstr "Введите строку для поиска"
1859 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
1860 msgid "Ruleset"
1861 msgstr "Набор правил"
1863 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
1864 msgid "Level"
1865 msgstr "Уровень"
1867 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
1868 msgid "Hostname"
1869 msgstr "Имя системы"
1871 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
1872 msgid "Message"
1873 msgstr "Сообщение"
1875 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DFS Managment"
1878 msgstr "Название"
1880 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Removing DFS share failed"
1883 msgstr "Удалить сервис DNS"
1885 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
1886 msgid "No DFS entries found"
1887 msgstr ""
1889 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Go up one dfsshare"
1892 msgstr "Подразделение"
1894 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
1895 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
1896 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
1897 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
1898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
1899 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1900 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1901 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
1902 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
1903 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
1904 msgid "Up"
1905 msgstr ""
1907 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
1908 msgid "Go to dfs root"
1909 msgstr ""
1911 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
1912 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
1913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
1914 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
1915 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Root"
1918 msgstr "Перезагрузить"
1920 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Create new dfsshare"
1923 msgstr "Создание нового объекта в"
1925 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1926 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104 setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1927 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1928 msgid "Finish"
1929 msgstr "Готово"
1931 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
1932 msgid "Distributed File System Administration"
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
1936 #, fuzzy
1937 msgid "DFS Shares"
1938 msgstr "сброс"
1940 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
1941 #, fuzzy
1942 msgid ""
1943 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
1944 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
1945 "of the dfs share list."
1946 msgstr ""
1947 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
1948 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
1949 "можете использовать групповое выделение."
1951 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Display dfs shares matching"
1954 msgstr "Показать подходяшие адреса"
1956 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
1959 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
1961 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
1962 #, fuzzy
1963 msgid "DFS Properties"
1964 msgstr "Свойства"
1966 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Name of dfs Share"
1969 msgstr "Подразделение"
1971 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Fileserver"
1974 msgstr "Сервер"
1976 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Share on Fileserver"
1979 msgstr "Служба печати"
1981 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
1982 #, fuzzy
1983 msgid "DFS Location"
1984 msgstr "Местоположение"
1986 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1987 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1988 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1989 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287 html/getxls.php:174
1991 msgid "Location"
1992 msgstr "Местоположение"
1994 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
1995 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Dfs share already exists."
1998 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2000 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
2003 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2005 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
2008 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
2010 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
2013 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2015 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
2018 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2020 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
2023 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
2025 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
2026 msgid ""
2027 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2028 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2029 "back."
2030 msgstr ""
2031 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
2032 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2034 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2035 msgid "Dial connection..."
2036 msgstr "Соединение..."
2038 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2039 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
2040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2042 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2043 msgid "Dial"
2044 msgstr "Звонок"
2046 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2047 msgid "Choose the department to store entry in"
2048 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2050 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
2051 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2052 msgid "Personal"
2053 msgstr "Контакт"
2055 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2056 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2057 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Last name"
2061 msgstr "Список"
2063 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2064 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2065 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2067 #, fuzzy
2068 msgid "First name"
2069 msgstr "Список"
2071 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2072 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
2073 #: html/getxls.php:236
2074 msgid "Initials"
2075 msgstr "Отчество"
2077 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2080 msgid "Personal title"
2081 msgstr "Обращение"
2083 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
2084 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2085 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2086 msgid "Private"
2087 msgstr "Личный"
2089 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2090 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2091 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2092 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2093 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
2094 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2097 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
2098 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
2099 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602 html/getxls.php:174
2100 msgid "Address"
2101 msgstr "Адрес"
2103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261 html/getxls.php:236
2107 msgid "Mobile"
2108 msgstr "Мобильный"
2110 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
2111 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2112 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
2113 msgid "Email"
2114 msgstr "Email"
2116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
2117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2118 msgid "Organizational"
2119 msgstr "Организация"
2121 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
2122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2123 msgid "Company"
2124 msgstr "Компания"
2126 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
2127 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
2128 #: html/getxls.php:236
2129 msgid "City"
2130 msgstr "Город"
2132 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2133 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369 html/getxls.php:174
2135 msgid "Postal code"
2136 msgstr "Почтовый индекс"
2138 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
2139 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2140 msgid "Country"
2141 msgstr "Страна"
2143 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2144 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2145 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265 html/getxls.php:174
2147 #: html/getxls.php:236
2148 msgid "Pager"
2149 msgstr "Пейджер"
2151 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2152 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
2153 msgid "Addressbook"
2154 msgstr "Адресная книга"
2156 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
2157 #, php-format
2158 msgid "Dial from %s to %s now?"
2159 msgstr "Звоним с %s на %s?"
2161 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
2162 msgid ""
2163 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2164 "perform direct dials."
2165 msgstr ""
2166 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
2168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Removing addressbook entry failed"
2171 msgstr "Показать объекты адресной книги"
2173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
2174 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
2175 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2176 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
2179 #, php-format
2180 msgid "You're about to delete the entry %s."
2181 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2183 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
2184 #, php-format
2185 msgid "Save contact for %s as vcard"
2186 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
2188 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
2189 #, php-format
2190 msgid "Send mail to %s"
2191 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
2193 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
2194 msgid "global addressbook"
2195 msgstr "общая адресная книга"
2197 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
2198 #, fuzzy
2199 msgid "user database"
2200 msgstr "Базы данных"
2202 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Contact stored in '%s'"
2205 msgstr "Контакт сохранен в %s"
2207 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
2208 msgid "Creating new entry in"
2209 msgstr "Создание нового объекта в"
2211 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
2212 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2213 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
2215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
2216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
2217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
2218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
2219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
2220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
2221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
2222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
2223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
2224 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
2225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
2226 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
2227 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
2228 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
2229 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
2230 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
2231 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
2232 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
2233 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
2234 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
2235 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
2236 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
2237 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
2238 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2239 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
2240 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
2241 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2242 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2243 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
2244 #: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207 html/getxls.php:174
2245 #: html/getxls.php:233
2246 msgid "Name"
2247 msgstr "Фамилия"
2249 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
2250 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
2251 msgid "Given name"
2252 msgstr "Имя"
2254 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
2255 msgid "Work phone"
2256 msgstr "Рабочий телефон"
2258 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
2259 msgid "Cell phone"
2260 msgstr "Сотовый телефон"
2262 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
2263 msgid "Home phone"
2264 msgstr "Домашний телефон"
2266 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
2267 #: setup/setup_migrate.tpl:215 html/getxls.php:80 html/getxls.php:108
2268 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
2269 msgid "User ID"
2270 msgstr "Идентификатор пользователя"
2272 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
2274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
2275 msgid "The required field 'Name' is not set."
2276 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2278 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
2281 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2282 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2284 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2285 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2286 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
2288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
2289 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2290 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2292 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2293 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
2295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
2296 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2297 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2299 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2300 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2301 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
2303 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2304 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2306 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2307 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
2309 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2310 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2312 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
2314 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2315 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2317 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
2319 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2320 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2322 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
2324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
2325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
2326 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2327 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2329 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
2330 msgid ""
2331 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2332 msgstr ""
2333 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
2335 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
2336 msgid ""
2337 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2338 msgstr ""
2339 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
2340 "книге."
2342 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Saving addressbook entry failed"
2345 msgstr "Показать объекты адресной книги"
2347 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
2348 msgid "Address book"
2349 msgstr "Адресная книга"
2351 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2352 msgid "Contact"
2353 msgstr "Контакт"
2355 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2356 msgid ""
2357 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2358 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2359 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2360 msgstr ""
2361 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
2362 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
2363 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
2364 "можно с помощью фильтров ниже."
2366 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2367 msgid "Add entry"
2368 msgstr "Добавить объект"
2370 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2371 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
2372 msgid "Edit entry"
2373 msgstr "Редактиовать объект"
2375 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2376 msgid "Remove entry"
2377 msgstr "Удалить объект"
2379 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2380 msgid "Select to see regular users"
2381 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
2383 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2384 msgid "Show organizational entries"
2385 msgstr "Показать организационные объекты"
2387 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2388 msgid "Select to see users in addressbook"
2389 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
2391 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2392 msgid "Show addressbook entries"
2393 msgstr "Показать объекты адресной книги"
2395 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
2396 msgid "Display results for department"
2397 msgstr "Показать результаты для подразделения"
2399 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
2400 msgid "Match object"
2401 msgstr "Соответствующий объект"
2403 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
2404 msgid "Choose the object that will be searched in"
2405 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
2407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2408 msgid "Search string"
2409 msgstr "Строка поиска"
2411 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2412 msgid ""
2413 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2414 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2415 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2416 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2420 msgid "Select CSV file to import"
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2424 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2425 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2426 msgid "Browse"
2427 msgstr "Просмотр"
2429 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Select template"
2432 msgstr "Создать шаблон"
2434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2435 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2439 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2443 msgid "Here is the status report for the import:"
2444 msgstr ""
2446 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Selected Template"
2449 msgstr "Выберите режим терминала"
2451 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
2452 #, fuzzy
2453 msgid "XLS import"
2454 msgstr "Импортировать"
2456 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
2457 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
2458 #, fuzzy
2459 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
2460 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2462 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
2463 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
2464 msgid "Error while exporting the requested entries!"
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
2468 #, fuzzy
2469 msgid ""
2470 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2471 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
2472 "documentation."
2473 msgstr ""
2474 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
2475 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
2476 "использовать при инициализации нового сервера."
2478 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
2479 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
2480 msgid "Export single entry"
2481 msgstr "Экспорт объекта"
2483 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Choose the data you want to Export"
2486 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
2488 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
2489 msgid "Export complete XLS for"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
2493 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
2494 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
2495 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
2496 msgid "Choose the department you want to Export"
2497 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
2499 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
2500 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
2501 msgid "Export IVBB LDIF for"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
2505 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Export successful"
2508 msgstr "Экспорт успешен."
2510 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
2513 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
2515 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
2518 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
2520 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2521 #, fuzzy
2522 msgid ""
2523 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2524 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2525 "purpose or when initializing a new server."
2526 msgstr ""
2527 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
2528 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
2529 "использовать при инициализации нового сервера."
2531 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
2532 msgid "Export complete LDIF for"
2533 msgstr ""
2535 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2536 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
2537 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
2539 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2540 msgid "Click here to save the LDAP Export "
2541 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
2543 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2547 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2548 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2549 "conformance."
2550 msgstr ""
2551 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
2552 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
2553 "использовать при инициализации нового сервера."
2555 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2556 msgid "Import LDIF File"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2560 msgid "Modify existing attributes"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Overwrite existing entry"
2566 msgstr "Экспорт объекта"
2568 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Import successful"
2571 msgstr "Импорт успешен."
2573 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
2574 #, fuzzy
2575 msgid "CSV import"
2576 msgstr "Импортировать"
2578 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2580 msgid "LDIF export"
2581 msgstr "Экспорт в LDIF"
2583 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
2584 #, fuzzy
2585 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2586 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
2589 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
2593 #, fuzzy
2594 msgid "failed"
2595 msgstr "Ошибка"
2597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
2598 msgid "ok"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
2602 #, fuzzy
2603 msgid "status"
2604 msgstr "Состояние"
2606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
2607 #, php-format
2608 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
2612 msgid "Nothing to import!"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
2616 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
2617 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
2618 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
2619 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
2620 #, fuzzy
2621 msgid "There is no file uploaded."
2622 msgstr "Файл небыл загружен"
2624 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
2625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
2626 #, fuzzy
2627 msgid "The specified file is empty."
2628 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2630 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
2631 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
2635 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2636 #, fuzzy
2637 msgid "LDAP manager"
2638 msgstr "Экспорт в LDIF"
2640 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
2641 #, fuzzy
2642 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2643 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2645 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
2646 msgid "Unknown Error"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
2650 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
2651 msgid "Groups"
2652 msgstr "Группы"
2654 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
2655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
2657 #, fuzzy
2658 msgid "You are not allowed to execute this method!"
2659 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
2662 #, php-format
2663 msgid "You're about to delete the group '%s'."
2664 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
2666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
2667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
2668 msgid "You are not allowed to delete this group!"
2669 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
2671 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
2672 msgid "This 'dn' is no appgroup."
2673 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
2675 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
2676 msgid "Remove applications"
2677 msgstr "Удалить приложения"
2679 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
2680 msgid ""
2681 "This group has application features enabled. You can disable them by "
2682 "clicking below."
2683 msgstr ""
2684 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
2685 "ниже."
2687 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
2688 msgid "Create applications"
2689 msgstr "Создать приложения"
2691 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
2692 msgid ""
2693 "This group has application features disabled. You can enable them by "
2694 "clicking below."
2695 msgstr ""
2696 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
2697 "ниже."
2699 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Invalid character in category name."
2702 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2704 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
2705 #, fuzzy
2706 msgid "The specified category already exists."
2707 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2709 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
2710 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
2711 msgstr ""
2712 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
2714 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
2715 msgid "The selected application has no options."
2716 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2718 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
2719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
2720 #, fuzzy
2721 msgid "department"
2722 msgstr "подразделения"
2724 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
2725 #, fuzzy
2726 msgid "application"
2727 msgstr "приложения"
2729 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
2730 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Delete entry"
2733 msgstr "Удалить"
2735 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
2736 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
2737 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
2738 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
2739 msgid "Move up"
2740 msgstr ""
2742 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
2743 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
2744 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
2745 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Move down"
2748 msgstr "Домен"
2750 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
2751 msgid "Insert seperator"
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
2755 #, fuzzy
2756 msgid "This application is no longer available."
2757 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2759 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
2760 #, php-format
2761 msgid "This application is not available in any release named %s."
2762 msgstr ""
2764 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Check parameter"
2767 msgstr "Изменить параметры"
2769 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
2770 #, fuzzy
2771 msgid "This application has changed parameters."
2772 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2774 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Removing application information failed"
2777 msgstr "Информация об организации"
2779 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Saving application information failed"
2782 msgstr "Информация об организации"
2784 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
2788 "the objects base has changed."
2789 msgstr ""
2791 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2792 msgid ""
2793 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2794 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2795 msgstr ""
2796 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
2797 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
2798 "этой операции."
2800 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
2802 #: include/class_ldap.inc:463
2803 msgid "Object"
2804 msgstr "Объект"
2806 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2807 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
2808 msgid "Choose"
2809 msgstr "Выбрать"
2811 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
2812 msgid "Apply this acl only for users own entries"
2813 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
2815 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
2816 msgid "Application options"
2817 msgstr "Параметры приложения"
2819 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Release focus"
2822 msgstr "Набор правил"
2824 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Select release name"
2827 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2829 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
2830 msgid "Used applications"
2831 msgstr "Используемые приложения"
2833 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Add category"
2836 msgstr "Категория"
2838 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
2839 msgid "Available applications"
2840 msgstr "Доступные приложения"
2842 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
2843 #: setup/setup_config2.tpl:95
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Mail settings"
2846 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2848 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2849 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
2850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
2851 msgid "Primary address"
2852 msgstr "Основной адрес"
2854 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 plugins/admin/groups/mail.tpl:11
2855 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2856 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
2858 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2859 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Alternative addresses"
2862 msgstr "Альтернативные адреса"
2864 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2865 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2867 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
2868 msgid "List of alternative mail addresses"
2869 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2871 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:88
2872 msgid "Forward messages to non group members"
2873 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
2875 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2876 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
2877 msgid "Select addresses to add"
2878 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2880 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
2881 msgid "Display addresses of department"
2882 msgstr "Показать адреса подразделения"
2884 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
2885 msgid "Display addresses matching"
2886 msgstr "Показать подходяшие адреса"
2888 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2889 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
2890 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2891 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2892 msgid "Regular expression for matching addresses"
2893 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2895 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2896 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
2897 msgid "Display addresses of user"
2898 msgstr "Показать адреса пользователя"
2900 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2901 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
2902 msgid "User name of which addresses are shown"
2903 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
2906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
2907 msgid "List of groups"
2908 msgstr "Список групп"
2910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
2911 #, fuzzy
2912 msgid ""
2913 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
2914 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
2915 "large number of groups."
2916 msgstr ""
2917 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
2918 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
2919 "использовать групповое выделение."
2921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Groupname / Department"
2924 msgstr "Подразделение"
2926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
2927 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
2928 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
2929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
2930 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
2931 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
2932 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
2933 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
2934 msgid "Properties"
2935 msgstr "Свойства"
2937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
2938 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2939 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2941 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
2942 msgid "Show primary groups"
2943 msgstr "Показать основные группы"
2945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2946 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2947 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2949 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2950 msgid "Show samba groups"
2951 msgstr "Показать группы samba"
2953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2954 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2955 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2957 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2958 msgid "Show application groups"
2959 msgstr "Показать группы приложений"
2961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
2962 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2963 msgstr ""
2964 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2966 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
2967 msgid "Show mail groups"
2968 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2970 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
2971 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2972 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2974 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
2975 msgid "Show functional groups"
2976 msgstr "Показать обычные группы"
2978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2979 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2980 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2981 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2982 msgid "Regular expression for matching group names"
2983 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2985 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2987 msgid "User name of which groups are shown"
2988 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Create new group"
2993 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2996 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2997 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2998 msgid "New"
2999 msgstr "Создать"
3001 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
3002 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Posix"
3005 msgstr "Прокси-сервер"
3007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
3008 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
3009 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3010 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3011 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
3012 msgid "Application"
3013 msgstr "Приложение"
3015 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3016 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
3017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
3019 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
3020 #, fuzzy
3021 msgid "cut"
3022 msgstr "Выполнить"
3024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3025 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
3026 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
3027 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
3028 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Cut this entry"
3031 msgstr "Редактиовать объект"
3033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
3034 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
3035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
3037 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3038 msgid "copy"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
3042 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
3043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
3044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
3045 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Copy this entry"
3048 msgstr "Редактиовать объект"
3050 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
3051 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
3052 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
3054 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Edit this entry"
3057 msgstr "Редактиовать объект"
3059 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
3060 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
3061 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
3062 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
3063 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
3064 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Delete this entry"
3067 msgstr "Удалить"
3069 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3070 msgid "Folder administrators"
3071 msgstr "Администраторы папки"
3073 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3074 msgid "Select a specific department"
3075 msgstr "Выберите подразделение."
3077 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
3078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
3079 #, php-format
3080 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3081 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3083 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
3084 msgid "read"
3085 msgstr "чтение"
3087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
3088 msgid "post"
3089 msgstr "отправка"
3091 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
3092 msgid "external post"
3093 msgstr "отправка (внешн.)"
3095 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
3096 msgid "append"
3097 msgstr "добавление"
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
3100 msgid "write"
3101 msgstr "запись"
3103 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
3104 #, fuzzy
3105 msgid "admin"
3106 msgstr "DN администратора"
3108 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
3109 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
3110 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
3111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
3112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
3113 msgid "none"
3114 msgstr "нет"
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
3117 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3118 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3120 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
3122 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
3123 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
3124 msgid "Remove mail account"
3125 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
3128 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
3129 msgid ""
3130 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3131 "below."
3132 msgstr ""
3133 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3134 "их, щелкнув ниже."
3136 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
3137 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
3138 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3139 msgid "Create mail account"
3140 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3142 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
3143 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
3144 msgid ""
3145 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3146 "below."
3147 msgstr ""
3148 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3149 "щелкнув ниже."
3151 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
3152 msgid ""
3153 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
3154 "LDAP"
3155 msgstr ""
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
3158 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
3162 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3163 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
3166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
3167 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3168 msgstr ""
3169 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3171 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
3172 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
3173 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
3174 msgid ""
3175 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3176 "addresses."
3177 msgstr ""
3178 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3179 "альтернативных адресов."
3181 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
3182 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
3183 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3184 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
3187 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
3188 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
3189 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
3190 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
3191 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
3192 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
3193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
3194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
3195 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
3196 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
3197 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
3198 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
3199 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
3200 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
3201 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
3202 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
3203 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
3204 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
3205 msgid "Remove"
3206 msgstr "Удалить"
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Removing group mail settings failed"
3211 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3213 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
3214 msgid "Saving group mail settings failed"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3218 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
3219 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3220 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3222 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
3223 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3224 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3226 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
3227 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3228 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
3229 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3230 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
3233 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
3234 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3235 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3237 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
3238 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
3239 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3240 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
3243 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
3244 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3245 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
3248 msgid ""
3249 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3250 msgstr ""
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Please select a valid mail server."
3255 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3257 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
3258 msgid "Group administration"
3259 msgstr "Управление группами"
3261 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Group settings"
3264 msgstr "Настройки Samba"
3266 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
3267 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3268 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3269 msgid "Group name"
3270 msgstr "Группа"
3272 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3273 msgid "Posix name of the group"
3274 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3276 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3277 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
3278 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3279 msgstr ""
3280 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3281 "вручную"
3283 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3284 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
3285 msgid "Force GID"
3286 msgstr "Указать GID вручную"
3288 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3289 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3290 msgid "Forced ID number"
3291 msgstr "Указанный вручную GID"
3293 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
3294 #, fuzzy
3295 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
3296 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
3299 msgid "This 'dn' is no acl container."
3300 msgstr "Это DN не содержит ACL."
3302 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
3303 msgid "Removing ACL information failed"
3304 msgstr ""
3306 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
3307 msgid "Saving ACL information failed"
3308 msgstr ""
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
3311 msgid "All fields are writeable"
3312 msgstr "Все поля доступны для записи"
3314 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3315 msgid "Select mail server to place user on"
3316 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3318 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:23
3319 msgid "Quota usage"
3320 msgstr "Использование квоты"
3322 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3323 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
3324 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
3325 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3326 msgid "not defined"
3327 msgstr "не определена"
3329 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:35
3330 msgid "Quota size"
3331 msgstr "Размер квоты"
3333 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
3334 msgid "IMAP shared folders"
3335 msgstr "Общие папки IMAP"
3337 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
3338 msgid "Default permission"
3339 msgstr "Права по умолчанию"
3341 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
3342 msgid "Member permission"
3343 msgstr "Права для членов группы"
3345 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
3346 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3347 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3349 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
3350 msgid "This 'dn' is no group."
3351 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3353 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
3354 msgid "Samba group"
3355 msgstr "Группа Samba"
3357 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
3358 msgid "Domain admins"
3359 msgstr "Администраторы домена"
3361 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
3362 msgid "Domain users"
3363 msgstr "Пользователи домена"
3365 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
3366 msgid "Domain guests"
3367 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
3370 #, php-format
3371 msgid "Special group (%d)"
3372 msgstr "Специальная группа (%d)"
3374 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
3375 #, fuzzy
3376 msgid "! unknown id"
3377 msgstr "состояние неизвестно"
3379 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
3383 msgstr ""
3385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
3386 msgid "Removing group failed"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
3390 #, php-format
3391 msgid "No configured SID found for '%s'."
3392 msgstr ""
3394 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
3395 #, php-format
3396 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
3397 msgstr ""
3399 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
3400 msgid "Saving group failed"
3401 msgstr ""
3403 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
3404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
3405 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3406 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3408 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
3409 msgid ""
3410 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3411 "are allowed."
3412 msgstr ""
3413 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3414 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3416 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
3417 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
3418 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
3419 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3420 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3422 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
3423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3424 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3425 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3427 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
3428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
3429 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3430 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3432 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
3435 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3438 msgid "Descriptive text for this group"
3439 msgstr "Описание группы"
3441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3442 msgid "Choose subtree to place group in"
3443 msgstr "Выберите ветку для группы"
3445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3446 msgid "Select to create a samba conform group"
3447 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3449 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
3450 msgid "in domain"
3451 msgstr "в домене"
3453 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
3454 msgid "Members are in a phone pickup group"
3455 msgstr "Члены телефонной группы"
3457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Members are in a nagios group"
3460 msgstr "Члены телефонной группы"
3462 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
3463 msgid "Group members"
3464 msgstr "Члены группы"
3466 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3467 msgid "Select users to add"
3468 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3470 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3471 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
3472 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
3473 msgid "Select to see servers"
3474 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3476 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search within subtree"
3479 msgstr "Искать в поддеревьях"
3481 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3482 msgid "Display users of department"
3483 msgstr "Подразделение"
3485 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3486 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3487 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
3488 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
3489 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
3490 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3491 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3492 msgid "Display users matching"
3493 msgstr "Фильтр"
3495 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3496 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
3497 msgid "Regular expression for matching user names"
3498 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3500 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
3501 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
3502 #, fuzzy
3503 msgid "New entry"
3504 msgstr "пользователи"
3506 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
3507 #, php-format
3508 msgid ""
3509 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
3510 "our zone editing dialog."
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
3514 #, fuzzy, php-format
3515 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
3516 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3518 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
3521 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3523 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
3526 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3528 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
3529 #, php-format
3530 msgid "The name '%s' is used more than once."
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
3534 #, php-format
3535 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
3536 msgstr ""
3538 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
3539 #, php-format
3540 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
3541 msgstr ""
3543 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
3546 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3548 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
3549 #, php-format
3550 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
3551 msgstr ""
3553 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
3554 msgid "Kerberos kadmin access"
3555 msgstr ""
3557 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Kerberos Realm"
3560 msgstr "Kerberos"
3562 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Admin user"
3565 msgstr "Пользователи домена"
3567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
3568 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
3569 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
3570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
3571 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
3572 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:223
3573 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
3574 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
3575 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
3576 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
3577 msgid "Password"
3578 msgstr "Пароль"
3580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
3581 #, fuzzy
3582 msgid "FAX database"
3583 msgstr "Базы данных"
3585 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
3586 #, fuzzy
3587 msgid "FAX DB user"
3588 msgstr "Показать пользователей факсов"
3590 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Asterisk management"
3593 msgstr "Управление системами"
3595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
3596 msgid "Asterisk DB user"
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
3600 msgid "Country dial prefix"
3601 msgstr ""
3603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
3604 msgid "Local dial prefix"
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
3608 msgid "IMAP admin access"
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Server identifier"
3614 msgstr "Номер дома"
3616 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Connect URL"
3619 msgstr "Подключение"
3621 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Sieve port"
3624 msgstr "Сервер"
3626 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Logging database"
3629 msgstr "база пользователя"
3631 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
3632 msgid "Logging DB user"
3633 msgstr ""
3635 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Glpi database"
3638 msgstr "Базы данных"
3640 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Database"
3643 msgstr "Базы данных"
3645 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
3646 #, php-format
3647 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
3648 msgstr ""
3650 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Can't get ppd informations."
3653 msgstr "Общая информация о пользователе"
3655 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
3656 #, php-format
3657 msgid ""
3658 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
3659 "invalid, can't read/write any ppd informations."
3660 msgstr ""
3662 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Please specify a valid ppd file."
3665 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3667 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
3668 #, php-format
3669 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
3673 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
3674 #, php-format
3675 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
3676 msgstr ""
3678 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
3681 msgstr "Общая информация о пользователе"
3683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
3684 #, php-format
3685 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid ""
3691 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
3692 "informations."
3693 msgstr ""
3694 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
3695 "права доступа к общим папкам."
3697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
3700 msgstr ""
3701 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3703 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
3704 #, fuzzy, php-format
3705 msgid "Can't save file '%s'."
3706 msgstr "Удалить"
3708 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
3709 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
3713 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Section"
3716 msgstr "Действие"
3718 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
3719 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
3720 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
3721 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
3722 #, fuzzy
3723 msgid "True"
3724 msgstr "Улица"
3726 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
3727 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
3728 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
3729 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
3730 #, fuzzy
3731 msgid "False"
3732 msgstr "женский"
3734 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
3735 #, php-format
3736 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
3742 msgstr "Показать подразделения"
3744 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
3745 #, php-format
3746 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
3750 #, php-format
3751 msgid ""
3752 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
3756 msgid ""
3757 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3758 "configuration."
3759 msgstr ""
3761 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Machine name"
3764 msgstr "Название"
3766 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
3767 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22 plugins/admin/systems/component.tpl:15
3768 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
3769 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
3770 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
3771 msgid "Choose subtree to place terminal in"
3772 msgstr "Выберите ветку терминала"
3774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
3775 #, fuzzy
3776 msgid "General"
3777 msgstr "Общее"
3779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
3780 msgid "Printer name"
3781 msgstr "Имя принтера"
3783 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
3784 msgid "Details"
3785 msgstr ""
3787 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Printer location"
3790 msgstr "Настройки телефона"
3792 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
3793 msgid "Printer URL"
3794 msgstr "URL принтера"
3796 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
3797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
3798 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
3799 msgid "Driver"
3800 msgstr "Драйвер"
3802 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Permissions"
3805 msgstr "Права для членов группы"
3807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Users which are allowed to use this printer"
3810 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3812 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
3813 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
3814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28 html/getxls.php:68
3815 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
3816 msgid "Users"
3817 msgstr "Пользователи"
3819 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Add user"
3822 msgstr "Пользователи домена"
3824 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Add group"
3827 msgstr "группы"
3829 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
3832 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3834 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Admins"
3837 msgstr "DN администратора"
3839 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
3840 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
3841 msgid "present"
3842 msgstr "присутствует"
3844 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3845 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
3846 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
3847 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
3848 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
3849 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
3850 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3851 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
3853 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3854 #, fuzzy
3855 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
3856 msgstr ""
3857 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
3858 "права доступа к общим папкам."
3860 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
3861 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3862 msgid "unknown status"
3863 msgstr "состояние неизвестно"
3865 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
3866 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3867 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
3869 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
3870 msgid "online"
3871 msgstr "в сети"
3873 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
3874 msgid "running"
3875 msgstr "запущен"
3877 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
3878 msgid "not running"
3879 msgstr "не запущен"
3881 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
3882 msgid "offline"
3883 msgstr "не в сети"
3885 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
3886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
3887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3888 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
3889 msgid "Workstation"
3890 msgstr "Рабочая станция"
3892 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
3893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
3894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Terminal"
3897 msgstr "Терминалы"
3899 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
3900 msgid ""
3901 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
3902 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
3903 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
3904 "object group below."
3905 msgstr ""
3907 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
3908 msgid ""
3909 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
3910 "be inherited."
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
3914 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
3915 #, fuzzy
3916 msgid "System type"
3917 msgstr "Системы"
3919 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Choose a system type"
3922 msgstr "Выберите тип мыши"
3924 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Choose an object group as template"
3927 msgstr "Объект группы"
3929 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Choose an object group"
3932 msgstr "Объект группы"
3934 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
3935 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
3936 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
3937 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
3938 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
3939 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
3940 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
3941 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
3942 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3943 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3944 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3945 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3947 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3950 msgid "Continue"
3951 msgstr "Продолжить"
3953 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
3954 msgid "This 'dn' has no phone features."
3955 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
3957 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
3958 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
3959 #, fuzzy
3960 msgid "yes"
3961 msgstr "Системы"
3963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
3964 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
3965 #, fuzzy
3966 msgid "no"
3967 msgstr "нет"
3969 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
3970 msgid "dynamic"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Networksettings"
3976 msgstr "Сетевые настройки"
3978 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
3979 #, php-format
3980 msgid ""
3981 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
3982 "of them is user '%s'."
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Removing phone failed"
3988 msgstr "Удалить приложения"
3990 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
3991 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The required field IP address is empty."
3994 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3996 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
3997 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The field IP address contains an invalid address."
4000 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
4003 #, fuzzy
4004 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
4005 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4007 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
4008 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
4012 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
4013 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4015 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
4016 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
4017 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
4018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
4019 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
4020 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
4021 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
4022 #, php-format
4023 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4024 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4026 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Saving phone failed"
4029 msgstr "Приложение"
4031 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Please enter a value for 'release'."
4034 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4036 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
4039 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4041 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
4042 #, fuzzy, php-format
4043 msgid ""
4044 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
4045 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4047 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
4048 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
4049 #, php-format
4050 msgid ""
4051 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
4052 "empty string."
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Advanced phone settings"
4058 msgstr "Настройки телефона"
4060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Phone type"
4063 msgstr "Название"
4065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
4066 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4067 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
4068 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
4069 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
4070 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
4071 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Choose a phone type"
4074 msgstr "Выберите тип мыши"
4076 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
4077 msgid "refresh"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
4081 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
4082 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
4083 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
4084 msgid "Mode"
4085 msgstr "Режим"
4087 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
4088 #, fuzzy
4089 msgid "DTMF mode"
4090 msgstr "Режим"
4092 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
4093 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Default IP"
4096 msgstr "по умолчанию"
4098 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
4099 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
4100 msgid "Response timeout"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Modus"
4106 msgstr "Мышь"
4108 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
4109 msgid "Authtype"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Secret"
4115 msgstr "Улица"
4117 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
4118 msgid "GoFonInkeys"
4119 msgstr ""
4121 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
4122 msgid "GoFonOutKeys"
4123 msgstr ""
4125 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Account code"
4128 msgstr "Учетная запись"
4130 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Trunk lines"
4133 msgstr "Тонкие клиенты"
4135 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
4136 msgid "Hosts that are allowed to connect"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
4142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4144 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
4145 msgid "MSN"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
4149 #, fuzzy
4150 msgid ""
4151 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
4152 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4153 "back."
4154 msgstr ""
4155 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4156 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4157 "результаты этой операции."
4159 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
4160 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
4161 #, fuzzy
4162 msgid ""
4163 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4164 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4165 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4166 msgstr ""
4167 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4168 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4169 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4171 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
4172 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
4173 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
4174 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
4175 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
4176 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
4177 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Rename"
4180 msgstr "Имя сервера"
4182 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
4183 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
4184 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
4185 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
4186 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
4187 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
4188 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
4189 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
4190 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
4191 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Close"
4194 msgstr "Выбрать"
4196 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Manage manufacturers"
4199 msgstr "Редактиовать объект"
4201 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4202 msgid "System information"
4203 msgstr "Системная информация"
4205 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4206 msgid "CPU"
4207 msgstr "Процессор"
4209 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4210 msgid "Memory"
4211 msgstr "Память"
4213 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4214 msgid "Boot MAC"
4215 msgstr "MAC-адрес"
4217 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4218 msgid "USB support"
4219 msgstr "Поддержка USB"
4221 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4222 msgid "System status"
4223 msgstr "Состояние системы"
4225 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Inventory number"
4228 msgstr "Номер телефона"
4230 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4231 msgid "Last login"
4232 msgstr "Последний вход в систему"
4234 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4235 msgid "Network devices"
4236 msgstr "Сетевые устройства"
4238 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4239 msgid "IDE devices"
4240 msgstr "Устройства IDE"
4242 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4243 msgid "SCSI devices"
4244 msgstr "Устройства SCSI"
4246 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4247 msgid "Floppy device"
4248 msgstr "Дисковод"
4250 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4251 msgid "CDROM device"
4252 msgstr "Привод CDROM"
4254 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
4255 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
4256 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
4257 msgid "Graphic device"
4258 msgstr "Видеокарта"
4260 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4261 msgid "Audio device"
4262 msgstr "Звуковая карта"
4264 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4265 msgid "Up since"
4266 msgstr "Работает с"
4268 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4269 msgid "CPU load"
4270 msgstr "Загрузка процессора"
4272 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4273 msgid "Memory usage"
4274 msgstr "Использование памяти"
4276 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4277 msgid "Swap usage"
4278 msgstr "Использование подкачки"
4280 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4281 msgid "SSH service"
4282 msgstr "Служба SSH"
4284 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4285 msgid "Print service"
4286 msgstr "Служба печати"
4288 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4289 msgid "Scan service"
4290 msgstr "Сканер"
4292 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4293 msgid "Sound service"
4294 msgstr "Звук"
4296 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4297 msgid "GUI"
4298 msgstr "Графический интерфейс"
4300 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
4301 msgid "CD-Install-Image generation"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
4305 msgid ""
4306 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
4307 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
4308 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Create ISO-Image"
4314 msgstr "Создать шаблон"
4316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Add/Edit monitor"
4319 msgstr "Редактиовать объект"
4321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
4322 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
4323 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Comments"
4326 msgstr "Контакт"
4328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
4329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
4330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
4331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
4332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
4333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
4334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
4335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
4336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
4337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
4338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
4339 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
4340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
4341 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
4342 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
4343 msgid "Manufacturer"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Monitor size"
4349 msgstr "Мониторинг"
4351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Inch"
4354 msgstr "Французский"
4356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
4357 msgid "Integrated microphone"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
4361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
4362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
4363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
4364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
4365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
4366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
4367 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
4368 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
4369 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:55
4370 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
4371 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4372 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Yes"
4375 msgstr "Системы"
4377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
4378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
4379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
4380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
4381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
4382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
4383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
4384 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
4385 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
4386 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43 setup/setup_feedback.tpl:57
4387 #: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
4388 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4389 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
4390 #, fuzzy
4391 msgid "No"
4392 msgstr "нет"
4394 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
4395 msgid "Integrated speakers"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
4399 msgid "Sub-D"
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
4403 msgid "BNC"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
4407 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Serial number"
4410 msgstr "Терминал"
4412 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Additional serial number"
4415 msgstr "Серийный номер сертификата"
4417 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Add/Edit other device"
4420 msgstr "Звуковая карта"
4422 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
4423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
4424 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
4425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
4434 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
4435 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
4436 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
4437 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
4438 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
4439 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
4440 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Comment"
4443 msgstr "Контакт"
4445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
4446 msgid "Add/Edit power supply"
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
4450 msgid "Atx"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Power"
4456 msgstr "Порт"
4458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
4459 msgid "Add/Edit graphic card"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
4463 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
4464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
4465 msgid "Interface"
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Ram"
4471 msgstr "Имя сервера"
4473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Add/Edit controller"
4476 msgstr "Номер телефона"
4478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
4479 msgid "Add/Edit drive"
4480 msgstr ""
4482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Speed"
4485 msgstr "Пол"
4487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Writeable"
4490 msgstr "запись"
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Add/Edit harddisk"
4495 msgstr "Сервер"
4497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
4498 msgid "Rpm"
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Cache"
4504 msgstr "Отмена"
4506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Add/Edit memory"
4509 msgstr "Редактиовать объект"
4511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Frequenz"
4514 msgstr "Номер телефона"
4516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Add/Edit sound card"
4519 msgstr "Новый пароль"
4521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Add/Edit network interface"
4524 msgstr "Сетевой принтер"
4526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
4527 #, fuzzy
4528 msgid "MAC address"
4529 msgstr "MAC-адрес"
4531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
4532 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4533 msgid "Bandwidth"
4534 msgstr "Пропускная способность"
4536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Add/Edit processor"
4539 msgstr "Новый пароль"
4541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Frequence"
4544 msgstr "Номер телефона"
4546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Default frequence"
4549 msgstr "По умолчанию"
4551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Add/Edit motherboard"
4554 msgstr "Клавиатура"
4556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Chipset"
4559 msgstr "сброс"
4561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Add/Edit computer case"
4564 msgstr "не полный"
4566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
4567 #, fuzzy
4568 msgid "format"
4569 msgstr "Порт"
4571 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Network\tsettings"
4574 msgstr "Сетевые настройки"
4576 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
4577 msgid "IP-address"
4578 msgstr "IP-адрес"
4580 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
4581 msgid "MAC-address"
4582 msgstr "MAC-адрес"
4584 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
4585 msgid "Autodetect"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
4589 msgid "Enable DNS for this device"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
4593 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
4594 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Refresh"
4597 msgstr "Ссылки"
4599 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Zone"
4602 msgstr "телефоны"
4604 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
4605 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
4606 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
4607 msgid "TTL"
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Dns records"
4613 msgstr "Каталог"
4615 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4616 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Device name"
4619 msgstr "Имя сервера"
4621 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
4622 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
4623 #, fuzzy
4624 msgid "This 'dn' has no network features."
4625 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4627 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Removing generic component failed"
4630 msgstr "Показать подразделения"
4632 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
4633 #, fuzzy
4634 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4635 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4637 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
4638 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
4639 #, fuzzy
4640 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4641 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4643 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Saving generic component failed"
4646 msgstr "Показать подразделения"
4648 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
4649 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
4650 msgid "Boot parameters"
4651 msgstr "Параметры загрузки"
4653 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
4654 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
4655 msgid "Boot kernel"
4656 msgstr "Ядро для загрузки"
4658 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
4659 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
4660 msgid "Custom options"
4661 msgstr "Дополнительные параметры"
4663 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
4664 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
4665 msgid ""
4666 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4667 "during bootup"
4668 msgstr ""
4669 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
4670 "время загрузки"
4672 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
4673 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
4674 msgid "LDAP server"
4675 msgstr "LDAP-сервер"
4677 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
4678 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4679 msgstr ""
4680 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
4681 "показом индикатора состояния"
4683 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
4684 msgid "use graphical bootup"
4685 msgstr "Загружать в графическом режиме"
4687 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
4688 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4689 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
4691 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
4692 msgid "use standard linux textual bootup"
4693 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
4695 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
4696 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4697 msgstr ""
4698 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
4700 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
4701 msgid "use debug mode for startup"
4702 msgstr "Используйте отладочный режим"
4704 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
4705 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
4706 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4707 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
4709 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
4710 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
4711 msgid "Add additional modules to load on startup"
4712 msgstr ""
4713 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
4715 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4716 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4717 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
4718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Shares"
4721 msgstr "сброс"
4723 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4724 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Mountpoint"
4727 msgstr "Мониторинг"
4729 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
4730 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
4731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
4732 msgid "List of users"
4733 msgstr "Список пользователей"
4735 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
4736 msgid ""
4737 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4741 msgid "Systems"
4742 msgstr "Системы"
4744 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
4745 msgid "You can't edit this object type yet!"
4746 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
4748 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
4749 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
4753 #, fuzzy, php-format
4754 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
4755 msgstr ""
4756 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
4758 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
4759 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4760 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4762 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
4763 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4764 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
4766 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4769 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4771 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
4772 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
4773 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
4774 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
4775 #, fuzzy
4776 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4777 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4779 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
4783 "identified."
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
4787 msgid "New terminal"
4788 msgstr "Создать терминал"
4790 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
4791 msgid "New workstation"
4792 msgstr "Новая рабочая станция"
4794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
4795 #, fuzzy
4796 msgid "New Device"
4797 msgstr "Сетевые устройства"
4799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Terminal template for"
4802 msgstr "Шаблон терминала"
4804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
4805 msgid "Workstation template for"
4806 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
4808 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
4809 #, fuzzy
4810 msgid "New System from incoming"
4811 msgstr "Системная информация"
4813 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
4814 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4815 msgid "Template"
4816 msgstr "Шаблон"
4818 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Workstation is installing"
4821 msgstr "Имя рабочий станции"
4823 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Workstation is waiting for action"
4826 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
4828 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Workstation installation failed"
4831 msgstr "Шаблон рабочей станции"
4833 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
4834 msgid "Server is installing"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Server is waiting for action"
4840 msgstr "Общая информация о пользователе"
4842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Server installation failed"
4845 msgstr "Номер дома"
4847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Winstation"
4850 msgstr "Рабочая станция"
4852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Network Device"
4855 msgstr "Сетевые устройства"
4857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
4858 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
4859 #, fuzzy
4860 msgid "New Terminal"
4861 msgstr "Создать терминал"
4863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
4864 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
4865 #, fuzzy
4866 msgid "New Workstation"
4867 msgstr "Новая рабочая станция"
4869 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
4870 #, php-format
4871 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
4875 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
4876 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
4877 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
4878 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
4879 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
4880 msgid "Add printer extension"
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
4884 msgid ""
4885 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
4886 "construction."
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
4890 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
4894 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
4898 msgid "This 'dn' has no printer features."
4899 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4901 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
4902 #, fuzzy
4903 msgid ""
4904 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
4905 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
4906 "template"
4907 msgstr ""
4908 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4909 "ниже."
4911 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
4912 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Remove printer extension"
4915 msgstr "Удалить параметры"
4917 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
4918 #, fuzzy
4919 msgid ""
4920 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
4921 "clicking below."
4922 msgstr ""
4923 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4924 "ниже."
4926 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
4927 #, fuzzy
4928 msgid ""
4929 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
4930 "below."
4931 msgstr ""
4932 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4933 "ниже."
4935 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
4936 #, fuzzy
4937 msgid ""
4938 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
4939 "clicking below."
4940 msgstr ""
4941 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4942 "ниже."
4944 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
4945 #, fuzzy
4946 msgid ""
4947 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
4948 "below."
4949 msgstr ""
4950 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4951 "ниже."
4953 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
4954 #, php-format
4955 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
4959 #, fuzzy
4960 msgid "can't get ppd informations."
4961 msgstr "Системная информация"
4963 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
4964 #, php-format
4965 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
4966 msgstr ""
4968 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
4969 #, php-format
4970 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Removing printer failed"
4976 msgstr "Показать подразделения"
4978 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
4979 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4980 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
4982 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Saving printer failed"
4985 msgstr "Показать подразделения"
4987 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:841
4988 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
4989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
4990 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
4991 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
4992 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
4993 msgid "Group"
4994 msgstr "Группа"
4996 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
4997 #, php-format
4998 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
5002 #, php-format
5003 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
5007 #, php-format
5008 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
5009 msgstr ""
5011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
5012 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
5013 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Activated"
5016 msgstr "Личный"
5018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
5019 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
5020 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
5021 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5022 msgid "Locked"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
5026 #, fuzzy
5027 msgid "This 'dn' has no server features."
5028 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5030 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
5031 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
5032 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
5033 #, fuzzy
5034 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5035 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5037 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
5038 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
5039 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
5040 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
5041 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
5042 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
5043 #, php-format
5044 msgid "Execution of '%s' failed!"
5045 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5047 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5048 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
5049 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
5050 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
5051 msgid "Switch off"
5052 msgstr "Выключить"
5054 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
5056 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
5057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
5058 msgid "Reboot"
5059 msgstr "Перезагрузить"
5061 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
5062 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
5063 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Instant update"
5066 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
5069 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
5070 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
5071 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
5072 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Scheduled update"
5075 msgstr "Выберите режим терминала"
5077 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
5078 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5079 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
5080 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
5081 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
5082 msgid "Reinstall"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
5086 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
5087 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Rescan hardware"
5090 msgstr "Телефонное оборудование"
5092 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
5093 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
5094 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
5095 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
5096 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
5097 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
5098 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Memory test"
5101 msgstr "Память"
5103 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
5104 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5105 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
5106 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
5107 msgid "Force localboot"
5108 msgstr ""
5110 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
5111 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
5112 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
5113 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
5114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
5115 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
5116 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
5117 #, fuzzy
5118 msgid "System analysis"
5119 msgstr "Системные журналы"
5121 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
5122 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
5123 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
5124 msgid "Wake up"
5125 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5127 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Removing server failed"
5130 msgstr "Удалить сервис DNS"
5132 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5135 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5137 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
5138 #, fuzzy
5139 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5140 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5142 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Saving server failed"
5145 msgstr "Показать подразделения"
5147 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5148 msgid "Phone name"
5149 msgstr "Название"
5151 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Add/Edit manufacturer"
5154 msgstr "Редактиовать объект"
5156 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Website"
5159 msgstr "запись"
5161 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
5162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
5163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
5164 #: html/getxls.php:236
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Phone number"
5167 msgstr "Телефонные номера"
5169 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
5170 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
5171 #, fuzzy, php-format
5172 msgid ""
5173 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
5174 "exist."
5175 msgstr ""
5176 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5178 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
5179 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
5180 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
5181 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
5182 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
5183 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
5184 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
5185 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
5186 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
5187 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
5188 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
5189 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
5190 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
5191 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
5192 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
5193 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
5194 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
5195 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
5196 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
5197 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
5198 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
5199 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
5200 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
5201 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
5202 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
5203 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
5204 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
5205 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
5206 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
5207 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
5208 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
5209 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
5210 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
5211 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
5212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
5213 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
5214 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5215 msgid "inherited"
5216 msgstr ""
5218 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
5219 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
5220 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
5221 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
5222 #, fuzzy
5223 msgid "You must specify a valid mount point."
5224 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5226 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Saving terminal startup settings failed"
5229 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5231 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
5232 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
5233 msgid "Spamassassin"
5234 msgstr ""
5236 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Remove spamassassin extension"
5239 msgstr "Удалить параметры"
5241 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
5242 #, fuzzy
5243 msgid ""
5244 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
5245 "clicking below."
5246 msgstr ""
5247 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5248 "ниже."
5250 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Add spamassassin service"
5253 msgstr "Добавить сервис DNS"
5255 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
5259 "clicking below."
5260 msgstr ""
5261 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5262 "ниже."
5264 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
5265 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
5271 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
5273 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
5276 msgstr "Моя учетная запись"
5278 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
5279 msgid "Required score must be a numeric value."
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
5283 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
5284 #, fuzzy, php-format
5285 msgid ""
5286 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5287 msgstr ""
5288 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5290 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
5291 #, php-format
5292 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
5298 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5300 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
5304 "'%s'."
5305 msgstr ""
5307 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
5308 msgid "Cartridges"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
5312 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
5313 #: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
5314 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
5315 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
5316 msgid "Action"
5317 msgstr "Действие"
5319 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
5320 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
5321 #, fuzzy
5322 msgid "New monitor"
5323 msgstr "Новый пароль"
5325 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
5326 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
5327 #, fuzzy
5328 msgid "M"
5329 msgstr "Мб"
5331 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
5332 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
5333 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Select printer to add"
5336 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5338 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Select entries to add"
5341 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5343 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Display members of department"
5346 msgstr "Показать номера из подразделения"
5348 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Display members matching"
5351 msgstr "Показать совпадения номеров"
5353 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Regular expression for matching member names"
5356 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5358 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Edit share"
5361 msgstr "Пользователи домена"
5363 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
5364 msgid "NFS setup"
5365 msgstr ""
5367 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
5368 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
5369 msgid "Path"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Volume"
5375 msgstr "Имя системы"
5377 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
5378 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Codepage"
5384 msgstr "Домашняя страница"
5386 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Option"
5389 msgstr "Параметры"
5391 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Removing Samba workstation failed"
5394 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
5396 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Saving Samba workstation failed"
5399 msgstr "Приложение"
5401 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
5402 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
5403 msgid "Remove DNS service"
5404 msgstr "Удалить сервис DNS"
5406 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
5407 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
5408 #, fuzzy
5409 msgid ""
5410 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5411 msgstr ""
5412 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5413 "ниже."
5415 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
5416 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
5417 msgid "Add DNS service"
5418 msgstr "Добавить сервис DNS"
5420 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
5421 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
5422 #, fuzzy
5423 msgid ""
5424 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5425 msgstr ""
5426 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5427 "ниже."
5429 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Reverse zone"
5432 msgstr "Ссылки"
5434 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
5435 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Class"
5438 msgstr "Выберите тип мыши"
5440 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
5444 "entries '%s'"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Updating DNS service failed"
5450 msgstr "Удалить сервис DNS"
5452 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Removing DNS entries failed"
5455 msgstr "Удалить сервис DNS"
5457 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Saving DNS entries failed"
5460 msgstr "UNIX аккаунт"
5462 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
5463 msgid "Your browser does not supprt iframes."
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid ""
5469 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
5470 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5472 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Not matching"
5475 msgstr "Показать совпадения объектов"
5477 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
5478 #, fuzzy
5479 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5480 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5482 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
5483 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5484 msgstr ""
5486 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
5487 #, fuzzy
5488 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5489 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5491 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
5492 msgid ""
5493 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
5494 "':'."
5495 msgstr ""
5497 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
5501 "entry '%s'."
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
5505 #, php-format
5506 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
5507 msgstr ""
5509 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
5510 #, php-format
5511 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
5512 msgstr ""
5514 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
5515 #, php-format
5516 msgid ""
5517 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
5518 "please remove the record."
5519 msgstr ""
5521 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
5522 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
5523 #, php-format
5524 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
5530 msgstr "Список подразделений"
5532 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
5533 #, fuzzy, php-format
5534 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
5535 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5537 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
5541 msgstr ""
5543 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
5544 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
5545 #, fuzzy
5546 msgid "There is no valid file uploaded."
5547 msgstr "Файл небыл загружен"
5549 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Upload wasn't successfull."
5552 msgstr "Экспорт успешен."
5554 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
5555 #, php-format
5556 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
5557 msgstr ""
5559 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
5560 #, fuzzy
5561 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
5562 msgstr ""
5563 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5565 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "Can't create file '%s'."
5568 msgstr "Удалить"
5570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
5571 msgid "File is available."
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
5575 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Currently no file uploaded."
5581 msgstr "Файл небыл загружен"
5583 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Mime"
5586 msgstr "Мобильный"
5588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
5589 msgid "This table displays all available attachments."
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
5593 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
5594 #, fuzzy
5595 msgid "empty"
5596 msgstr "Шаблон"
5598 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Create new attachment"
5601 msgstr "Подразделение"
5603 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
5604 #, fuzzy
5605 msgid "New Attachment"
5606 msgstr "подразделения"
5608 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
5609 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
5610 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
5611 #, fuzzy
5612 msgid "This name is already in use."
5613 msgstr "Указанное имя уже используется."
5615 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
5618 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5620 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
5621 #, fuzzy
5622 msgid ""
5623 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5624 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
5625 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5626 msgstr ""
5627 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5628 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5629 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5631 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
5632 msgid "Remove DHCP service"
5633 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5635 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
5636 #, fuzzy
5637 msgid ""
5638 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5639 "below."
5640 msgstr ""
5641 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5642 "ниже."
5644 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5645 msgid "Add DHCP service"
5646 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5648 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
5649 #, fuzzy
5650 msgid ""
5651 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5652 "below."
5653 msgstr ""
5654 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5655 "ниже."
5657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
5658 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
5659 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
5660 #, fuzzy
5661 msgid "unknown"
5662 msgstr "состояние неизвестно"
5664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5665 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
5666 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
5667 #, php-format
5668 msgid ""
5669 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
5670 "check the permission of the file '%s'."
5671 msgstr ""
5673 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
5674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
5675 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
5676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
5677 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
5678 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
5679 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
5680 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
5681 #, fuzzy
5682 msgid "bit"
5683 msgstr "запись"
5685 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
5686 msgid "default"
5687 msgstr "по умолчанию"
5689 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
5690 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
5691 msgid "show chooser"
5692 msgstr "показать окно входа в систему"
5694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
5695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
5696 msgid "direct"
5697 msgstr "напрямую"
5699 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
5700 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
5701 msgid "load balanced"
5702 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5704 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
5705 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
5706 msgid "Windows RDP"
5707 msgstr "Windows RDP"
5709 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
5710 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
5711 msgid "ICA client"
5712 msgstr "Клиент ICA"
5714 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
5715 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
5716 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
5717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
5718 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
5719 msgid "automatic"
5720 msgstr "автоматически"
5722 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
5723 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Bit"
5726 msgstr "запись"
5728 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
5729 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5732 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5734 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
5735 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
5736 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
5737 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
5738 msgid "Please specify a valid VSync range."
5739 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5741 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
5742 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
5743 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
5744 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
5745 msgid "Please specify a valid HSync range."
5746 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5748 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Saving terminal service information failed"
5751 msgstr "Информация об организации"
5753 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
5754 #, php-format
5755 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
5759 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
5760 #, fuzzy, php-format
5761 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
5762 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5764 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
5765 msgid "Can't detect object name."
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
5769 #, php-format
5770 msgid ""
5771 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
5775 #, fuzzy
5776 msgid "devices"
5777 msgstr "Устройства"
5779 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
5780 #, fuzzy
5781 msgid "New mainbord"
5782 msgstr "Новый пароль"
5784 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
5785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
5786 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
5787 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
5788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
5789 msgid "MB"
5790 msgstr "Мб"
5792 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
5793 #, fuzzy
5794 msgid "New processor"
5795 msgstr "Новый пароль"
5797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
5798 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5799 msgid "P"
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
5803 #, fuzzy
5804 msgid "New case"
5805 msgstr "пользователи"
5807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
5808 msgid "C"
5809 msgstr ""
5811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
5812 #, fuzzy
5813 msgid "New network interface"
5814 msgstr "Сетевой принтер"
5816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
5817 #, fuzzy
5818 msgid "NI"
5819 msgstr "Unix"
5821 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
5822 #, fuzzy
5823 msgid "New ram"
5824 msgstr "пользователи"
5826 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
5827 msgid "R"
5828 msgstr ""
5830 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
5831 #, fuzzy
5832 msgid "New hard disk"
5833 msgstr "Сервер"
5835 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
5836 msgid "HDD"
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
5840 #, fuzzy
5841 msgid "New drive"
5842 msgstr "Сервер"
5844 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
5845 #, fuzzy
5846 msgid "D"
5847 msgstr "UID"
5849 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
5850 #, fuzzy
5851 msgid "New controller"
5852 msgstr "Номер телефона"
5854 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
5855 msgid "CS"
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
5859 msgid "New graphics card"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
5863 msgid "GC"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
5867 #, fuzzy
5868 msgid "New sound card"
5869 msgstr "Новый пароль"
5871 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
5872 msgid "SC"
5873 msgstr ""
5875 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
5876 msgid "New power supply"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
5880 msgid "PS"
5881 msgstr ""
5883 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
5884 #, fuzzy
5885 msgid "New misc device"
5886 msgstr "Сетевые устройства"
5888 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
5889 msgid "OC"
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
5893 #, fuzzy
5894 msgid "You have to specify a valid name for this device."
5895 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5897 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
5898 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
5899 #, fuzzy
5900 msgid "This device name is already in use."
5901 msgstr "Указанное имя уже используется."
5903 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
5904 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
5905 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
5906 #, fuzzy
5907 msgid "None"
5908 msgstr "нет"
5910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Other"
5913 msgstr "Фильтры"
5915 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
5916 msgid ""
5917 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
5918 "current server/release settings."
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
5924 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5926 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
5927 #, fuzzy
5928 msgid ""
5929 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
5930 "configurations."
5931 msgstr ""
5932 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5934 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
5935 msgid "Not available in current setup"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
5939 #, php-format
5940 msgid ""
5941 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
5942 "Server was reset to 'auto'."
5943 msgstr ""
5945 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
5946 #, php-format
5947 msgid ""
5948 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
5949 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
5950 "reset to 'auto'."
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Saving workstation startup settings failed"
5956 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5958 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
5959 #, fuzzy, php-format
5960 msgid ""
5961 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
5962 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5964 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
5965 #, fuzzy
5966 msgid "List of attachments"
5967 msgstr "Список подразделений"
5969 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
5970 msgid ""
5971 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
5972 "etc.)  to your currently edited computer."
5973 msgstr ""
5975 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Display attachments matching"
5978 msgstr "Шаблон для подразделений"
5980 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Regular expression for matching attachment names"
5983 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5985 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5986 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5987 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5988 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5989 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
5990 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
5991 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Use"
5994 msgstr "Пользователь"
5996 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
5997 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
6001 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
6002 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
6003 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
6004 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
6005 msgid "N/A"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
6009 #, fuzzy
6010 msgid "The selected name is already in use."
6011 msgstr "Указанное имя уже используется."
6013 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6014 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6015 msgid "Keyboard"
6016 msgstr "Клавиатура"
6018 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6019 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
6020 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6021 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6022 msgid "Model"
6023 msgstr "Модель"
6025 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6026 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6027 msgid "Choose keyboard model"
6028 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6030 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6031 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6032 msgid "Layout"
6033 msgstr "Раскладка"
6035 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6036 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6037 msgid "Choose keyboard layout"
6038 msgstr "Выберите раскладку"
6040 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6041 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6042 msgid "Variant"
6043 msgstr "Вариант"
6045 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6046 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6047 msgid "Choose keyboard variant"
6048 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6051 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6052 msgid "Mouse"
6053 msgstr "Мышь"
6055 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6056 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6057 msgid "Choose mouse type"
6058 msgstr "Выберите тип мыши"
6060 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6061 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6062 msgid "Port"
6063 msgstr "Порт"
6065 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6066 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6067 msgid "Choose mouse port"
6068 msgstr "Выберите порт мыши"
6070 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6071 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6072 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
6073 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6074 msgid "Telephone hardware"
6075 msgstr "Телефонное оборудование"
6077 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6079 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
6080 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6081 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6082 msgid "Telephone"
6083 msgstr "Телефон"
6085 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6086 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6087 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6088 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6090 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
6091 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
6092 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
6093 msgid "Resolution"
6094 msgstr "Разрешение"
6096 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6097 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6098 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6099 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6101 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6102 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6103 msgid "Color depth"
6104 msgstr "Глубина цвета"
6106 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6107 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6108 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6109 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6111 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6112 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6113 msgid "Display device"
6114 msgstr "Устройство отображения"
6116 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
6117 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
6118 msgid "Use DDC for automatic detection"
6119 msgstr ""
6121 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6122 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
6123 msgid "HSync"
6124 msgstr "Строчная синхронизация"
6126 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6127 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
6128 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6129 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6131 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
6132 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
6133 msgid "VSync"
6134 msgstr "Кадровая синхронизация"
6136 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
6137 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
6138 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6139 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6141 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
6142 msgid "Remote desktop"
6143 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6145 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
6146 msgid "Connect method"
6147 msgstr "Способ подключения"
6149 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
6150 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6151 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6153 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
6154 msgid "Terminal server"
6155 msgstr "Терминал-сервер"
6157 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
6158 msgid "Select specific terminal server to use"
6159 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6161 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
6162 msgid "Font server"
6163 msgstr "Сервер шрифтов"
6165 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
6166 msgid "Select specific font server to use"
6167 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6169 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
6170 msgid "Print device"
6171 msgstr "Устройство печати"
6173 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
6174 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6175 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6177 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
6178 msgid "Provide print services"
6179 msgstr "Предоставлять службу печати"
6181 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
6182 msgid "Spool server"
6183 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6185 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
6186 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6187 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6189 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
6190 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
6191 msgid "Scan device"
6192 msgstr "Устройство сканирования"
6194 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
6195 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
6196 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6197 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6199 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6200 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
6201 msgid "Provide scan services"
6202 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6204 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
6205 msgid "Select scanner driver to use"
6206 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6208 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
6209 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Please select a printer or press cancel."
6212 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6214 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
6215 #, php-format
6216 msgid ""
6217 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
6218 "s'"
6219 msgstr ""
6221 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Please specify a name."
6224 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6226 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
6227 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
6230 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6232 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Saving workstation services failed"
6235 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6237 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
6238 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6239 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6240 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
6241 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
6242 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6245 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6247 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
6248 #, php-format
6249 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6250 msgstr ""
6252 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6253 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6254 msgstr ""
6256 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
6257 #, fuzzy, php-format
6258 msgid "The specified kerberos password is empty."
6259 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6261 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
6262 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
6266 "these objects '%s'."
6267 msgstr ""
6269 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
6270 #, php-format
6271 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6272 msgstr ""
6274 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Saving server db settings failed"
6277 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6279 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Postfix mydomain"
6282 msgstr "в домене"
6284 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Postfix mydestination"
6287 msgstr "Атрибуты UNIX"
6289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
6290 msgid "Cyrus admins"
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
6294 #, fuzzy
6295 msgid "POP3 service"
6296 msgstr "Служба печати"
6298 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
6299 #, fuzzy
6300 msgid "POP3/SSL service"
6301 msgstr "Служба SSH"
6303 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
6304 #, fuzzy
6305 msgid "IMAP service"
6306 msgstr "LDAP-сервер"
6308 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
6309 #, fuzzy
6310 msgid "IMAP/SSL service"
6311 msgstr "Служба SSH"
6313 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Sieve service"
6316 msgstr "Служба SSH"
6318 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
6319 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6320 msgstr ""
6322 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
6323 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
6327 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Quota settings"
6333 msgstr "Настройки Samba"
6335 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Free/Busy settings"
6338 msgstr "Настройки факса"
6340 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
6341 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6342 msgstr ""
6344 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
6345 msgid "SMTP privileged networks"
6346 msgstr ""
6348 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
6349 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6350 msgstr ""
6352 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
6353 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6354 msgstr ""
6356 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
6357 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
6361 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
6365 msgid "Host used to relay mails"
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
6369 msgid "Accept Internet Mail"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
6373 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
6377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
6378 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
6379 #: setup/setup_config2.tpl:103 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
6380 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
6381 msgid "disabled"
6382 msgstr "отключен"
6384 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
6385 msgid "text"
6386 msgstr "текст"
6388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
6389 msgid "graphic"
6390 msgstr "графика"
6392 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
6393 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6394 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6396 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
6397 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6398 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6400 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
6401 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6402 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6404 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Removing terminal failed"
6407 msgstr "Показать подразделения"
6409 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
6410 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6411 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
6414 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6415 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6417 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
6418 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
6419 msgid ""
6420 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
6421 "activated."
6422 msgstr ""
6424 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Saving terminal failed"
6427 msgstr "Показать подразделения"
6429 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
6430 msgid ""
6431 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
6432 "single list."
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
6436 msgid ""
6437 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
6438 "immediately when using the save button."
6439 msgstr ""
6441 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
6442 msgid ""
6443 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
6444 "zone entry exists in the ldap database."
6445 msgstr ""
6447 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Create a new DNS zone entry"
6450 msgstr "Создание нового объекта в"
6452 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
6453 msgid "Manage OS-types"
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
6457 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
6458 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Please enter a new name"
6461 msgstr "Введите адрес сервера"
6463 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Rewrite header"
6466 msgstr "Отправитель"
6468 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
6469 msgid "Required score"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
6473 msgid "Select required score to tag mail as spam"
6474 msgstr ""
6476 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
6477 msgid "Enable use of bayes filtering"
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
6481 msgid "Enable bayes auto learning"
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
6485 msgid "Enable RBL checks"
6486 msgstr ""
6488 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
6489 msgid "Enable use of Razor"
6490 msgstr ""
6492 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
6493 msgid "Enable use of DDC"
6494 msgstr ""
6496 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
6497 msgid "Enable use of Pyzer"
6498 msgstr ""
6500 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
6501 #, fuzzy, php-format
6502 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
6503 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6505 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
6508 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6510 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6511 msgid ""
6512 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
6513 "possibly we have no write access."
6514 msgstr ""
6516 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
6517 #, php-format
6518 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Printer ppd selection."
6524 msgstr "Настройки телефона"
6526 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Choose a base"
6529 msgstr "Выберите тип мыши"
6531 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
6532 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
6533 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Go to root department"
6536 msgstr "Список подразделений"
6538 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
6539 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
6540 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Go up one department"
6543 msgstr "Подразделение"
6545 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
6546 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
6547 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Go to users department"
6550 msgstr "Выберите подразделение"
6552 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
6553 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
6554 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
6555 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Home"
6558 msgstr "Имя системы"
6560 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
6561 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
6562 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
6563 msgid "Reload list"
6564 msgstr ""
6566 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
6567 msgid ""
6568 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
6569 "Or click the image at the end of each entry."
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
6573 msgid "Filter entries with this syntax"
6574 msgstr ""
6576 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
6577 #, fuzzy, php-format
6578 msgid "Select this base"
6579 msgstr "Удалить"
6581 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
6582 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
6583 msgid "Anti virus"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Remove anti virus extension"
6589 msgstr "Удалить параметры"
6591 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
6592 #, fuzzy
6593 msgid ""
6594 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
6595 "clicking below."
6596 msgstr ""
6597 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6598 "ниже."
6600 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Add anti virus service"
6603 msgstr "Добавить сервис DNS"
6605 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
6609 "clicking below."
6610 msgstr ""
6611 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6612 "ниже."
6614 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
6615 #, fuzzy, php-format
6616 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
6617 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
6619 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
6620 #, fuzzy, php-format
6621 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
6622 msgstr "Моя учетная запись"
6624 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
6625 msgid "Maximum directory recursions"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
6629 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
6630 msgid "Maximum threads"
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
6634 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Maximum file size"
6637 msgstr "Размер квоты"
6639 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
6640 msgid "Maximum recursions"
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
6644 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
6645 msgid "Maximum compression ratio"
6646 msgstr ""
6648 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
6649 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Checks per day"
6652 msgstr "Изменить параметры"
6654 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
6655 #, php-format
6656 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
6657 msgstr ""
6659 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
6660 #, php-format
6661 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
6662 msgstr ""
6664 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
6665 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6666 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6668 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Removing workstation failed"
6671 msgstr "Удалить приложения"
6673 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
6674 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
6675 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6676 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6678 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
6679 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6680 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6682 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:449
6683 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:473
6684 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Saving workstation failed"
6687 msgstr "Приложение"
6689 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Zones"
6692 msgstr "телефоны"
6694 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Rule"
6697 msgstr "Роль"
6699 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Attachment"
6702 msgstr "подразделения"
6704 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
6705 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
6706 #, fuzzy
6707 msgid "File"
6708 msgstr "Файлы"
6710 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6711 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6712 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6713 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Upload"
6716 msgstr "Загрузка процессора"
6718 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Filename"
6721 msgstr "Имя сервера"
6723 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Mime-type"
6726 msgstr "Тип"
6728 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
6729 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
6730 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Remove FAI repository extension."
6736 msgstr "Удалить параметры"
6738 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
6739 #, fuzzy
6740 msgid ""
6741 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
6742 "clicking below."
6743 msgstr ""
6744 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6745 "ниже."
6747 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
6748 msgid "Add FAI repository extension."
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
6752 #, fuzzy
6753 msgid ""
6754 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
6755 "clicking below."
6756 msgstr ""
6757 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6758 "ниже."
6760 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
6761 #, php-format
6762 msgid ""
6763 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
6764 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
6765 msgstr ""
6767 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
6768 #, php-format
6769 msgid ""
6770 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
6774 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
6775 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
6776 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
6777 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Release"
6780 msgstr "Набор правил"
6782 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
6783 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
6784 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
6785 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Sections"
6788 msgstr "Действие"
6790 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
6791 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
6792 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
6793 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
6794 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Down"
6797 msgstr "Домен"
6799 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
6800 #, fuzzy, php-format
6801 msgid "Please choose a valid zone name."
6802 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6804 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
6805 #, fuzzy, php-format
6806 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
6807 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6809 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
6810 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
6814 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
6815 msgstr ""
6817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
6818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
6819 msgid ""
6820 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
6821 "create a valid SOA record."
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
6825 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
6826 msgstr ""
6828 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
6831 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6833 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
6836 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6838 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
6841 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6843 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Please specify a numeric value for expire."
6846 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6848 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Please specify a numeric value for retry."
6851 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6853 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6854 msgid "Server name"
6855 msgstr "Имя сервера"
6857 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
6859 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
6860 msgid "Select terminal mode"
6861 msgstr "Выберите режим терминала"
6863 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Select action to execute for this server"
6866 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6868 #: plugins/admin/systems/server.tpl:61 plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
6869 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6870 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6871 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6872 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6873 msgid "Execute"
6874 msgstr "Выполнить"
6876 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6878 msgid "Select objects to add"
6879 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6881 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
6882 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
6883 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
6884 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
6885 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
6886 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
6887 msgid "Display objects matching"
6888 msgstr "Показать совпадения объектов"
6890 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
6891 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
6892 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
6893 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
6894 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
6895 msgid "Regular expression for matching object names"
6896 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6898 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Parent server"
6901 msgstr "Служба печати"
6903 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
6904 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
6905 msgid "URL"
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
6909 msgid "Terminal template"
6910 msgstr "Шаблон терминала"
6912 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
6913 msgid "Terminal name"
6914 msgstr "Терминал"
6916 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
6917 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
6918 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
6919 msgid "Syslog server"
6920 msgstr "Сервер системных журналов"
6922 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
6923 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
6924 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
6925 msgid "Choose server to use for logging"
6926 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6928 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
6929 msgid "Root server"
6930 msgstr "Основной сервер"
6932 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
6933 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6934 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6936 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
6937 msgid "Swap server"
6938 msgstr "Сервер подкачки"
6940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
6941 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6942 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
6945 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
6946 msgid "Inherit time server attributes"
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
6950 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
6951 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
6952 msgid "NTP server"
6953 msgstr "Сервер NTP"
6955 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
6956 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
6957 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
6958 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6959 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6961 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
6962 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
6963 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
6964 msgid "Select action to execute for this terminal"
6965 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6967 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
6968 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
6969 msgid "There is no server with valid glpi database service."
6970 msgstr ""
6972 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
6973 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
6976 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6978 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
6979 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
6982 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6984 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
6985 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Remove inventory"
6988 msgstr "Удалить объект"
6990 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
6994 "below."
6995 msgstr ""
6996 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6997 "ниже."
6999 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
7000 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Add inventory"
7003 msgstr "Добавить объект"
7005 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7009 "below."
7010 msgstr ""
7011 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7012 "ниже."
7014 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
7015 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
7016 #, php-format
7017 msgid ""
7018 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
7019 "exists."
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
7023 #, php-format
7024 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
7028 #, fuzzy
7029 msgid "since"
7030 msgstr "Работает с"
7032 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Manage System-types"
7035 msgstr "Системы"
7037 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7038 msgid "System management"
7039 msgstr "Управление системами"
7041 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Reference"
7044 msgstr "Ссылки"
7046 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7047 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7048 msgid "Technical responsible"
7049 msgstr ""
7051 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
7052 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
7053 msgstr ""
7055 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
7056 msgid "Workstation template"
7057 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7059 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
7060 msgid "Workstation name"
7061 msgstr "Имя рабочий станции"
7063 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Operating system"
7066 msgstr "Удалить"
7068 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Contacts"
7071 msgstr "Контакт"
7073 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Contact person"
7076 msgstr "Контакт"
7078 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Installed devices"
7081 msgstr "Клиентские устройства"
7083 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Trading"
7086 msgstr "Затенение"
7088 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Software"
7091 msgstr "Адм. единица"
7093 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Contracts"
7096 msgstr "Контакт"
7098 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Attachments"
7101 msgstr "подразделения"
7103 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
7104 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
7105 msgid "List of systems"
7106 msgstr "Список систем"
7108 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7112 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7113 msgstr ""
7114 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7115 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7116 "были запущены."
7118 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
7119 #, fuzzy
7120 msgid "System / Department"
7121 msgstr "Подразделение"
7123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7124 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7125 msgid "Show servers"
7126 msgstr "Показать серверы"
7128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Select to see Linux terminals"
7131 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
7134 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7135 msgid "Show terminals"
7136 msgstr "Показать терминалы"
7138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Select to see Linux workstations"
7141 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
7144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7145 msgid "Show workstations"
7146 msgstr "Показать рабочие станции"
7148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7149 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7150 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
7153 msgid "Show windows based workstations"
7154 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7156 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7157 msgid "Select to see network printers"
7158 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7160 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
7161 msgid "Show network printers"
7162 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
7165 msgid "Select to see VOIP phones"
7166 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7168 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
7169 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7170 msgid "Show phones"
7171 msgstr "Показать телефоны"
7173 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Select to see network devices"
7176 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7178 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Show network devices"
7181 msgstr "Сетевые устройства"
7183 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
7184 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
7185 msgid "Display systems matching"
7186 msgstr "Показать подходяшие системы"
7188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Display systems of user"
7191 msgstr "Показать адреса пользователя"
7193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
7194 #, fuzzy
7195 msgid "New Terminal template"
7196 msgstr "Шаблон терминала"
7198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
7199 #, fuzzy
7200 msgid "New Workstation template"
7201 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7203 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
7204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
7205 #, fuzzy
7206 msgid "New Server"
7207 msgstr "Сервер"
7209 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
7210 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
7211 #, fuzzy
7212 msgid "New Printer"
7213 msgstr "Принтер"
7215 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
7216 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
7217 #, fuzzy
7218 msgid "New Phone"
7219 msgstr "Телефон"
7221 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
7222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
7223 #, fuzzy
7224 msgid "New Component"
7225 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Cups Server"
7230 msgstr "Сервер"
7232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
7233 msgid "Log Db"
7234 msgstr ""
7236 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Syslog Server"
7239 msgstr "Сервер системных журналов"
7241 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Mail Server"
7244 msgstr "Сервер"
7246 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Imap Server"
7249 msgstr "Сервер подкачки"
7251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Nfs Server"
7254 msgstr "Сервер"
7256 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Kerberos Server"
7259 msgstr "Kerberos"
7261 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Asterisk Server"
7264 msgstr "Терминальный сервер"
7266 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Fax Server"
7269 msgstr "Сервер"
7271 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Ldap Server"
7274 msgstr "Сервер подкачки"
7276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Edit system"
7279 msgstr "Список систем"
7281 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Delete system"
7284 msgstr "Удалить"
7286 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Set root       password"
7289 msgstr "Изменить пароль"
7291 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Create CD"
7294 msgstr "Создать"
7296 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Create FAI CD"
7299 msgstr "Объект группы"
7301 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Time Service"
7304 msgstr "Сервисы"
7306 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7307 #, fuzzy
7308 msgid "LDAP Service"
7309 msgstr "LDAP-сервер"
7311 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Terminal Service"
7314 msgstr "Терминальный сервер"
7316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Temporary disable login"
7319 msgstr "Временно отключить использование факса"
7321 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Font path"
7324 msgstr "Контакт"
7326 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Syslog Service"
7329 msgstr "Сервер системных журналов"
7331 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Print Service"
7334 msgstr "Служба печати"
7336 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Mail server"
7339 msgstr "Сервер"
7341 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Printer driver"
7344 msgstr "Устройство печати"
7346 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Select"
7349 msgstr "Удалить"
7351 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7352 #, fuzzy
7353 msgid "New driver"
7354 msgstr "Сервер"
7356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
7357 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
7358 msgstr ""
7360 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
7361 msgid ""
7362 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
7363 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
7364 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
7365 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
7366 "more then one printer."
7367 msgstr ""
7369 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Display cartridge types matching"
7372 msgstr "Показать совпадения номеров"
7374 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
7377 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
7379 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7380 #, fuzzy
7381 msgid "List of devices"
7382 msgstr "Список пользователей"
7384 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7385 msgid ""
7386 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7387 msgstr ""
7389 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Display devices matching"
7392 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7394 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Regular expression for matching device names"
7397 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7399 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
7400 #, php-format
7401 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7402 msgstr ""
7404 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
7405 #, php-format
7406 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7407 msgstr ""
7409 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Remove Kolab extension"
7412 msgstr "Удалить параметры"
7414 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
7415 #, fuzzy
7416 msgid ""
7417 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7418 "below."
7419 msgstr ""
7420 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7421 "ниже."
7423 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Add Kolab service"
7426 msgstr "Добавить сервис DNS"
7428 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7432 "below."
7433 msgstr ""
7434 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7435 "ниже."
7437 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Removing kolab host entry failed"
7440 msgstr "Показать объекты адресной книги"
7442 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Removing server from kolab object failed"
7445 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7447 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
7448 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7449 msgstr ""
7451 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
7452 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7453 msgstr ""
7455 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
7456 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7457 msgstr ""
7459 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
7460 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7461 msgstr ""
7463 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
7464 msgid "Future days must be a value."
7465 msgstr ""
7467 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
7468 msgid "No SMTP privileged networks set."
7469 msgstr ""
7471 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Saving server to kolab object failed"
7474 msgstr "Моя учетная запись"
7476 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
7477 #, fuzzy
7478 msgid "List of configured repositories."
7479 msgstr "Список групп"
7481 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Add repository"
7484 msgstr "Повторить"
7486 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
7487 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
7488 msgstr ""
7490 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7491 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7492 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7494 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7495 msgid ""
7496 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7497 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7498 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7499 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7500 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7501 "dependencies."
7502 msgstr ""
7503 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7504 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7505 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7506 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7507 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7508 "межкомпонентных зависимостей."
7510 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7511 msgid "Linux thin client template"
7512 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7514 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7515 msgid "Linux workstation template"
7516 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7518 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7519 msgid "Linux Server"
7520 msgstr "Сервер Linux"
7522 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7523 msgid "Windows workstation"
7524 msgstr "Рабочая станция Windows"
7526 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7527 msgid "Network printer"
7528 msgstr "Сетевой принтер"
7530 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7531 msgid "Other network component"
7532 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7534 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
7535 msgid "Create"
7536 msgstr "Создать"
7538 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7539 #, fuzzy
7540 msgid ""
7541 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7542 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7543 "wouldn't be able to log in."
7544 msgstr ""
7545 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7546 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7547 "пользователь не сможет войти в систему."
7549 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7550 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7554 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7555 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7557 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
7558 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
7559 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
7560 msgid "New password"
7561 msgstr "Новый пароль"
7563 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
7564 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
7565 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
7566 msgid "Repeat new password"
7567 msgstr "Подтверждение"
7569 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
7570 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
7571 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
7572 msgid "Set password"
7573 msgstr "Изменить пароль"
7575 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
7576 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
7577 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
7578 msgid "This feature is not implemented yet."
7579 msgstr ""
7581 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
7582 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
7583 msgstr ""
7585 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
7586 #, php-format
7587 msgid ""
7588 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
7589 msgstr ""
7591 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
7594 msgstr "Указанное имя уже используется."
7596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
7599 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7601 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
7602 #, php-format
7603 msgid ""
7604 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
7605 "(s) '%s'"
7606 msgstr ""
7608 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
7611 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7613 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
7614 #, fuzzy
7615 msgid ""
7616 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
7617 "clicking below."
7618 msgstr ""
7619 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7620 "ниже."
7622 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
7626 "clicking below."
7627 msgstr ""
7628 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7629 "ниже."
7631 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
7634 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7636 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Zone name"
7639 msgstr "Название"
7641 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Network address"
7644 msgstr "Сетевые устройства"
7646 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Zone records"
7649 msgstr "Каталог"
7651 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
7652 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
7656 #, fuzzy
7657 msgid "SOA record"
7658 msgstr "Каталог"
7660 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Primary dns server for this zone"
7663 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7665 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
7666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 setup/setup_feedback.tpl:32
7667 #: html/getxls.php:174
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Mail address"
7670 msgstr "MAC-адрес"
7672 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
7673 msgid "Serial number (automatically incremented)"
7674 msgstr ""
7676 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
7677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
7678 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7680 msgid "Retry"
7681 msgstr "Повторить"
7683 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Expire"
7686 msgstr "Экспорт"
7688 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
7689 #, fuzzy
7690 msgid "MxRecords"
7691 msgstr "Каталог"
7693 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Global zone records"
7696 msgstr "Каталог"
7698 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
7699 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
7700 #, fuzzy
7701 msgid "FAI server"
7702 msgstr "LDAP-сервер"
7704 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7705 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Assigned FAI classes"
7708 msgstr "Выберите тип мыши"
7710 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
7711 #, fuzzy
7712 msgid "set"
7713 msgstr "сброс"
7715 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
7716 #, php-format
7717 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
7723 msgstr "Удалить"
7725 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7728 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7730 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Please specify a valid name for your share."
7733 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7735 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Please specify a name for your share."
7738 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7740 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Description contains invalid characters."
7743 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7745 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Volume contains invalid characters."
7748 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7750 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Path contains invalid characters."
7753 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7755 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Option contains invalid characters."
7758 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7760 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Generic virus filtering"
7763 msgstr "Общая информация о пользователе"
7765 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Database user"
7768 msgstr "Базы данных"
7770 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Database mirror"
7773 msgstr "Базы данных"
7775 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
7776 msgid "Http proxy URL"
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Select number of maximal threads"
7782 msgstr "Выбрать номера для добавления"
7784 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
7785 msgid "Max directory recursions"
7786 msgstr ""
7788 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
7789 msgid "Enable debugging"
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
7793 msgid "Enable mail scanning"
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
7797 msgid "Archive scanning"
7798 msgstr ""
7800 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
7801 msgid "Enable scanning of archives"
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
7805 msgid "Block encrypted archives"
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
7809 msgid "Maximum recursion"
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
7813 #, php-format
7814 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
7815 msgstr ""
7817 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
7818 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
7822 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7823 msgstr ""
7825 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Saving server service object failed"
7828 msgstr "Атрибуты UNIX"
7830 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Creating mount container failed"
7833 msgstr "Объект группы"
7835 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Removing mount container failed"
7838 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7840 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Saving mount container failed"
7843 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7845 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
7846 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7847 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7848 msgid "Departments"
7849 msgstr "Подразделения"
7851 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
7852 #, fuzzy
7853 msgid "use"
7854 msgstr "Мышь"
7856 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Printer type"
7859 msgstr "Имя принтера"
7861 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Supported interfaces"
7864 msgstr "Сетевой принтер"
7866 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Serial"
7869 msgstr "терминалы"
7871 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Parallel"
7874 msgstr "Переменная"
7876 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7877 msgid "USB"
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Installed cartridges"
7883 msgstr "Клиентские устройства"
7885 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7886 msgid ""
7887 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7888 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7889 msgstr ""
7890 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7891 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7892 "результаты этой операции."
7894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7895 #, fuzzy
7896 msgid "List of Applications"
7897 msgstr "Список приложений"
7899 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7900 #, fuzzy
7901 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7902 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7904 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7905 #, fuzzy
7906 msgid ""
7907 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7908 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7909 "working with a large number of applications."
7910 msgstr ""
7911 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7912 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7913 "использовать групповое выделение."
7915 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7916 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
7917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7918 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7919 msgid "Application name"
7920 msgstr "Приложение"
7922 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7923 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7924 #, fuzzy
7925 msgid "new"
7926 msgstr "Создать"
7928 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Create new application"
7931 msgstr "Создать приложения"
7933 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
7934 #, fuzzy
7935 msgid "no example"
7936 msgstr "не полный"
7938 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
7939 msgid "This 'dn' is no application."
7940 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7942 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Removing application failed"
7945 msgstr "Удалить приложения"
7947 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7948 #, php-format
7949 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7950 msgstr ""
7952 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7955 msgstr "Показать группы приложений"
7957 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
7958 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7959 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7961 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
7962 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7963 msgstr ""
7965 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
7966 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7967 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7969 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7970 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7971 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7973 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
7974 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
7978 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7979 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7981 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
7982 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
7983 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7984 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7986 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Saving application failed"
7989 msgstr "Приложение"
7991 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Application settings"
7994 msgstr "Параметры приложения"
7996 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7997 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7998 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7999 msgstr ""
8000 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
8001 "пиктограммами)"
8003 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
8004 #, php-format
8005 msgid "You're about to delete the application '%s'."
8006 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8008 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
8009 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
8010 msgid "You are not allowed to delete this application!"
8011 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
8013 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
8014 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
8015 msgid "Application management"
8016 msgstr "Управление приложениями"
8018 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
8019 msgid "Remove options"
8020 msgstr "Удалить параметры"
8022 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
8023 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
8024 msgstr ""
8025 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
8026 "использование, щелкнув ниже."
8028 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
8029 msgid "Create options"
8030 msgstr "Создать параметры"
8032 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
8033 msgid ""
8034 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
8035 msgstr ""
8036 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
8037 "его, щелкнув ниже."
8039 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
8040 msgid "Variable"
8041 msgstr "Переменная"
8043 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
8044 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
8045 msgid "Default value"
8046 msgstr "По умолчанию"
8048 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
8049 msgid "Add option"
8050 msgstr "Добавить параметр"
8052 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Removing application parameters failed"
8055 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
8057 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
8058 #, php-format
8059 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
8060 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
8062 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Saving applications parameters failed"
8065 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
8067 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
8068 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Branches"
8071 msgstr "Отмена"
8073 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
8074 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Current release"
8077 msgstr "Текущий пароль"
8079 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
8080 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
8081 msgid "Display name"
8082 msgstr "Отображаемое имя"
8084 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
8085 msgid "Path and/or binary name of application"
8086 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
8088 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
8089 msgid "Choose subtree to place application in"
8090 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
8092 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
8093 msgid "Icon"
8094 msgstr "Пиктограмма"
8096 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
8097 msgid "Update"
8098 msgstr "Обновить"
8100 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
8101 msgid "Reload picture from LDAP"
8102 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
8104 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
8105 msgid "Only executable for members"
8106 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
8108 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
8109 msgid "Replace user configuration on startup"
8110 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
8112 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
8113 msgid "Place icon on members desktop"
8114 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
8116 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
8117 msgid "Place entry in members startmenu"
8118 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8120 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Place entry in members launch bar"
8123 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8125 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
8126 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
8127 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
8128 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
8129 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
8130 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Download"
8133 msgstr "Домен"
8135 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
8136 msgid ""
8137 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
8138 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
8139 "no way for GOsa to get your data back."
8140 msgstr ""
8141 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8142 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8143 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8144 "операции."
8146 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
8147 msgid "Creating a new user using templates"
8148 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
8150 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
8151 #, fuzzy
8152 msgid ""
8153 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
8154 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
8155 "templates."
8156 msgstr ""
8157 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
8158 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
8159 "использовать шаблоны."
8161 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
8162 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
8163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
8164 msgid "Login"
8165 msgstr "Имя пользователя"
8167 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
8168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
8169 msgid "You are not allowed to set this users password!"
8170 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
8173 #: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
8174 msgid ""
8175 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
8176 "do not match."
8177 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
8179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
8180 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
8181 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
8182 msgstr "Вы не указали новый пароль."
8184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
8185 #, php-format
8186 msgid "You're about to delete the user %s."
8187 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
8189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
8190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
8191 msgid "You are not allowed to delete this user!"
8192 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
8194 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
8195 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8196 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
8199 #, fuzzy
8200 msgid ""
8201 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8202 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
8203 "user list."
8204 msgstr ""
8205 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8206 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8207 "можете использовать групповое выделение."
8209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
8210 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
8211 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
8212 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
8213 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
8214 msgid "Username"
8215 msgstr "Имя пользователя"
8217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8218 msgid "Select to see template pseudo users"
8219 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
8221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8222 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8223 msgid "Show templates"
8224 msgstr "Показать шаблоны"
8226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
8229 msgstr ""
8230 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
8232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
8233 msgid "Show functional users"
8234 msgstr "Показать обычных пользователей"
8236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
8237 msgid "Select to see users that have posix settings"
8238 msgstr ""
8239 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
8241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
8242 msgid "Show unix users"
8243 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
8245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
8246 msgid "Select to see users that have mail settings"
8247 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
8249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
8250 msgid "Show mail users"
8251 msgstr "Показать пользователей с почтой"
8253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
8254 msgid "Select to see users that have samba settings"
8255 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
8257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
8258 msgid "Show samba users"
8259 msgstr "Показать пользователей Samba"
8261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
8262 msgid "Select to see users that have proxy settings"
8263 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
8265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
8266 msgid "Show proxy users"
8267 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Create new user"
8272 msgstr "Создание нового объекта в"
8274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
8275 #, fuzzy
8276 msgid "New user"
8277 msgstr "пользователи"
8279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Create new template"
8282 msgstr "Создать шаблон"
8284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
8285 msgid "New template"
8286 msgstr "Создать шаблон"
8288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
8289 msgid "GOsa"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Edit generic properties"
8295 msgstr "Изменить свойства"
8297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Edit UNIX properties"
8300 msgstr "Изменить свойства"
8302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Edit environment properties"
8305 msgstr "Изменить свойства"
8307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Edit mail properties"
8310 msgstr "Изменить свойства"
8312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Edit phone properties"
8315 msgstr "Изменить свойства"
8317 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Edit fax properies"
8320 msgstr "Изменить свойства"
8322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Edit samba properties"
8325 msgstr "Изменить свойства"
8327 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Edit netatalk properties"
8330 msgstr "Изменить свойства"
8332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Create user from template"
8335 msgstr "Создать шаблон"
8337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Create user with this template"
8340 msgstr "Создать шаблон"
8342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
8343 #, fuzzy
8344 msgid "password"
8345 msgstr "Пароль"
8347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
8348 #: plugins/personal/password/main.inc:117
8349 msgid "Change password"
8350 msgstr "Сменить пароль"
8352 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
8353 msgid "User administration"
8354 msgstr "Управление пользователями"
8356 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
8357 #, fuzzy
8358 msgid ""
8359 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
8360 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
8361 "able to login without it."
8362 msgstr ""
8363 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8364 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8365 "пользователь не сможет войти в систему."
8367 #: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
8368 #, fuzzy
8369 msgid ""
8370 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
8371 "and unix services."
8372 msgstr ""
8373 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
8374 "сервера, Samba и служб UNIX."
8376 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
8377 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
8378 #, fuzzy
8379 msgid ""
8380 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
8381 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
8382 "your data back."
8383 msgstr ""
8384 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8385 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8386 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8388 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
8389 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
8390 msgid "Processing the requested operation"
8391 msgstr ""
8393 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
8394 msgid ""
8395 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
8396 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
8397 "management dialog."
8398 msgstr ""
8400 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
8401 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
8402 msgid ""
8403 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
8404 "requested operation."
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
8408 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
8409 msgid "List of departments"
8410 msgstr "Список подразделений"
8412 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
8413 #, fuzzy
8414 msgid ""
8415 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
8416 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
8417 "of the department list."
8418 msgstr ""
8419 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8420 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8421 "можете использовать групповое выделение."
8423 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Department name"
8426 msgstr "Управление подразделениями"
8428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Create new department"
8431 msgstr "Подразделение"
8433 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
8434 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
8435 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
8436 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
8437 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
8438 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
8439 msgstr ""
8441 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
8442 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
8443 #, php-format
8444 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8445 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8447 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
8448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
8449 msgid "You have no permission to remove this department."
8450 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8452 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
8453 msgid ".."
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Removing department failed"
8459 msgstr "Показать подразделения"
8461 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
8462 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
8463 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
8465 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
8466 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
8467 msgid "Department with that 'Name' already exists."
8468 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8470 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
8471 msgid "Required field 'Description' is not set."
8472 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
8474 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
8475 #, fuzzy, php-format
8476 msgid ""
8477 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
8478 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
8481 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
8482 msgstr ""
8484 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Saving department failed"
8487 msgstr "Показать подразделения"
8489 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
8490 #, php-format
8491 msgid "Tagging '%s'."
8492 msgstr ""
8494 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
8495 #, php-format
8496 msgid "Moving '%s' to '%s'"
8497 msgstr ""
8499 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
8500 #, php-format
8501 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
8502 msgstr ""
8504 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
8505 msgid "Department management"
8506 msgstr "Управление подразделениями"
8508 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
8509 msgid "Name of department"
8510 msgstr "Подразделение"
8512 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
8513 msgid "Name of subtree to create"
8514 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8516 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
8517 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
8518 msgid "Descriptive text for department"
8519 msgstr "Описание подразделения"
8521 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
8522 msgid "Category"
8523 msgstr "Категория"
8525 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
8526 msgid "Category for this subtree"
8527 msgstr "Категория этой ветки"
8529 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
8530 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
8531 msgid "Choose subtree to place department in"
8532 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
8535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 html/getxls.php:174
8536 #: html/getxls.php:236
8537 msgid "State"
8538 msgstr "Адм. единица"
8540 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
8541 msgid "State where this subtree is located"
8542 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
8544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
8545 msgid "Location of this subtree"
8546 msgstr "Местоположение ветки"
8548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
8549 msgid "Postal address of this subtree"
8550 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
8552 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
8553 msgid "Base telephone number of this subtree"
8554 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
8556 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
8557 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
8558 msgstr "Основный номер факса для ветки"
8560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Administrative settings"
8563 msgstr "Администрирование"
8565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
8566 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
8567 msgstr ""
8569 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
8570 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
8571 #, fuzzy
8572 msgid "List of object groups"
8573 msgstr "Название группы"
8575 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
8576 #, fuzzy
8577 msgid ""
8578 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8579 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
8580 "large number of groups."
8581 msgstr ""
8582 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8583 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8584 "использовать групповое выделение."
8586 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Name of object groups"
8589 msgstr "Название группы"
8591 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Select to see groups containing users"
8594 msgstr "Показать группы с пользователями"
8596 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
8597 msgid "Show groups containing users"
8598 msgstr "Показать группы с пользователями"
8600 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Select to see groups containing groups"
8603 msgstr "Показать группы с группами"
8605 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
8606 msgid "Show groups containing groups"
8607 msgstr "Показать группы с группами"
8609 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Select to see groups containing applications"
8612 msgstr "Показать группы с приложениями"
8614 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
8615 msgid "Show groups containing applications"
8616 msgstr "Показать группы с приложениями"
8618 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Select to see groups containing departments"
8621 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8623 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
8624 msgid "Show groups containing departments"
8625 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Select to see groups containing servers"
8630 msgstr "Показать группы с серверами"
8632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
8633 msgid "Show groups containing servers"
8634 msgstr "Показать группы с серверами"
8636 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Select to see groups containing workstations"
8639 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8641 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
8642 msgid "Show groups containing workstations"
8643 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Select to see groups containing terminals"
8648 msgstr "Показать группы с терминалами"
8650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
8651 msgid "Show groups containing terminals"
8652 msgstr "Показать группы с терминалами"
8654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Select to see groups containing printer"
8657 msgstr "Показать группы с принтерами"
8659 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Show groups containing printer"
8662 msgstr "Показать группы с принтерами"
8664 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Select to see groups containing phones"
8667 msgstr "Показать группы с принтерами"
8669 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Show groups containing phones"
8672 msgstr "Показать группы с принтерами"
8674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Create new object group"
8677 msgstr "Объект группы"
8679 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
8680 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8681 msgid "Object group"
8682 msgstr "Объект группы"
8684 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
8685 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Phone queue"
8688 msgstr "Номер телефона"
8690 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
8691 #, fuzzy
8692 msgid "System"
8693 msgstr "Системы"
8695 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
8696 msgid "Terminals"
8697 msgstr "Терминалы"
8699 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8700 msgid ""
8701 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8702 "GOsa to get your data back."
8703 msgstr ""
8704 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8705 "сможет восстановить эти данные."
8707 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8708 msgid "Select to see departments"
8709 msgstr "Выберите подразделение"
8711 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8712 msgid "Show departments"
8713 msgstr "Показать подразделения"
8715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8716 msgid "Select to see GOsa accounts"
8717 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8719 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8720 msgid "Show people"
8721 msgstr "Показать людей"
8723 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8724 msgid "Select to see GOsa groups"
8725 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8727 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8728 msgid "Show groups"
8729 msgstr "Показать группы"
8731 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8732 msgid "Select to see applications"
8733 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8735 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8736 msgid "Show applications"
8737 msgstr "Показать приложения"
8739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8740 msgid "Select to see workstations"
8741 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8743 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8744 msgid "Select to see terminals"
8745 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8747 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8748 msgid "Select to see printers"
8749 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8751 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8752 msgid "Show printers"
8753 msgstr "Показать принтеры"
8755 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8756 msgid "Select to see phones"
8757 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8759 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8760 msgid "Display objects of department"
8761 msgstr "Показать объекты подразделения"
8763 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
8764 msgid "There must be at least one NTP server selected."
8765 msgstr ""
8767 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
8768 #, php-format
8769 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
8770 msgstr ""
8772 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Please enter a mail address"
8775 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8777 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
8778 #, fuzzy
8779 msgid ""
8780 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8781 msgstr ""
8782 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8783 "их, щелкнув ниже."
8785 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
8786 #, fuzzy
8787 msgid ""
8788 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8789 msgstr ""
8790 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8791 "щелкнув ниже."
8793 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
8796 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
8798 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
8801 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8803 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
8804 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8805 msgid "Object groups"
8806 msgstr "Объединения"
8808 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
8809 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
8813 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
8814 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
8815 "accounts."
8816 msgstr ""
8818 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
8819 #, fuzzy
8820 msgid "ring all"
8821 msgstr "Терминалы"
8823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
8824 msgid "round robin"
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
8828 msgid "least recently called"
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
8832 msgid "fewest completed calls"
8833 msgstr ""
8835 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
8836 #, fuzzy
8837 msgid "random"
8838 msgstr "и"
8840 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
8841 msgid "round robin with memory"
8842 msgstr ""
8844 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
8845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
8846 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
8847 msgid ""
8848 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
8849 "extension available in your php setup."
8850 msgstr ""
8852 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
8853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
8854 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
8855 #, php-format
8856 msgid ""
8857 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
8858 "mysql error."
8859 msgstr ""
8861 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
8862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
8863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
8864 #, fuzzy, php-format
8865 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
8866 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
8869 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
8870 #, php-format
8871 msgid ""
8872 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
8873 "log for mysql error."
8874 msgstr ""
8876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
8877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
8878 #, fuzzy, php-format
8879 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
8880 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8882 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8885 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8887 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
8888 #, fuzzy
8889 msgid ""
8890 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8891 msgstr ""
8892 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8893 "щелкнув ниже."
8895 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Create phone queue"
8898 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8900 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
8901 #, fuzzy
8902 msgid ""
8903 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8904 "clicking below."
8905 msgstr ""
8906 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8907 "щелкнув ниже."
8909 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
8910 msgid ""
8911 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
8912 "phone queue."
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
8916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
8919 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8921 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
8922 msgid "Timeout must be numeric"
8923 msgstr ""
8925 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
8926 msgid "Retry must be numeric"
8927 msgstr ""
8929 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
8930 msgid "Max queue length must be numeric"
8931 msgstr ""
8933 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
8934 msgid "Announce frequency must be numeric"
8935 msgstr ""
8937 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
8938 msgid "There must be least one queue number defined."
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
8942 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
8943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
8944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
8945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
8946 msgid ""
8947 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8948 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8949 "can't be saved to asterisk database."
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
8953 msgid "Error while removing old queue entries from database."
8954 msgstr ""
8956 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
8957 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
8958 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
8959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
8960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
8961 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
8962 msgstr ""
8964 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
8965 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
8966 msgstr ""
8968 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
8969 #, php-format
8970 msgid ""
8971 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
8972 "fix this issue manually first."
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Mysql query failed."
8978 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
8981 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
8982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
8983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
8984 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
8985 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
8986 #, php-format
8987 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8988 msgstr ""
8990 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Saving phone queue failed"
8993 msgstr "Аккаунт Proxy"
8995 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Removing phone queue failed"
8998 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9000 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Please enter the new object group name"
9003 msgstr "Введите адрес сервера"
9005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
9006 #, php-format
9007 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9008 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
9011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
9012 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9013 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
9016 msgid "This 'dn' is no object group."
9017 msgstr "Этот объект не является группой."
9019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
9020 msgid "too many different objects!"
9021 msgstr "слишком много различных объектов!"
9023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
9024 msgid "users"
9025 msgstr "пользователи"
9027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
9028 msgid "groups"
9029 msgstr "группы"
9031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
9032 msgid "applications"
9033 msgstr "приложения"
9035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
9036 msgid "departments"
9037 msgstr "подразделения"
9039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
9040 msgid "servers"
9041 msgstr "серверы"
9043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
9044 msgid "workstations"
9045 msgstr "рабочие станции"
9047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
9048 msgid "terminals"
9049 msgstr "терминалы"
9051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
9052 msgid "phones"
9053 msgstr "телефоны"
9055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
9056 msgid "printers"
9057 msgstr "принтеры"
9059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
9060 msgid "and"
9061 msgstr "и"
9063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Non existing dn:"
9066 msgstr "Не существующий dn:"
9068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
9069 #, fuzzy
9070 msgid "There is already an object with this cn."
9071 msgstr ""
9072 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
9075 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9076 msgstr ""
9077 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Saving object group failed"
9082 msgstr "Моя учетная запись"
9084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Removing object group failed"
9087 msgstr "Атрибуты UNIX"
9089 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
9090 msgid ""
9091 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Queue Settings"
9097 msgstr "Настройки Samba"
9099 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9100 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
9101 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
9102 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9103 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9104 msgid "Phone numbers"
9105 msgstr "Телефонные номера"
9107 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
9108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Generic queue Settings"
9111 msgstr "Общая информация о пользователе"
9113 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
9114 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
9115 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Home server"
9118 msgstr "Сервер"
9120 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Timeout"
9123 msgstr "Таймаут (с)"
9125 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Strategy"
9128 msgstr "Адм. единица"
9130 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
9131 msgid "Max queue length"
9132 msgstr ""
9134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
9135 msgid "Announce frequency"
9136 msgstr ""
9138 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9139 msgid "(in seconds)"
9140 msgstr ""
9142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
9143 msgid "Queue sound setup"
9144 msgstr ""
9146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
9147 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9148 msgstr ""
9150 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
9151 msgid "Music on hold"
9152 msgstr ""
9154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Welcome sound file"
9157 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9159 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Announce message"
9162 msgstr "Сообщение автоответчика"
9164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
9165 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9166 msgstr ""
9168 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
9169 msgid "'There are ...'"
9170 msgstr ""
9172 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
9173 msgid "'... calls waiting'"
9174 msgstr ""
9176 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
9177 #, fuzzy
9178 msgid "'Thank you' message"
9179 msgstr "Сообщение о состоянии"
9181 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
9182 msgid "'minutes' sound file"
9183 msgstr ""
9185 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
9186 msgid "'seconds' sound file"
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
9190 msgid "Hold sound file"
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Less Than sound file"
9196 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9198 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Phone attributes "
9201 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
9204 msgid "Announce holdtime"
9205 msgstr ""
9207 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
9208 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9209 msgstr ""
9211 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
9212 msgid "Allows calling user to transfer call"
9213 msgstr ""
9215 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
9216 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9217 msgstr ""
9219 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
9220 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9221 msgstr ""
9223 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
9224 msgid "Ring instead of playing background music"
9225 msgstr ""
9227 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9228 msgid "Mail distribution list"
9229 msgstr ""
9231 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9234 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9236 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9237 msgid "Name of the group"
9238 msgstr "Название группы"
9240 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
9241 msgid "Member objects"
9242 msgstr "Включаемые объекты"
9244 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
9245 msgid ""
9246 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
9247 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
9248 "assigned to this object group."
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
9252 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Please select a valid file."
9255 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9257 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
9258 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Selected file is empty."
9261 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9263 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
9264 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
9265 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
9266 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Please enter a name."
9269 msgstr "Введите адрес сервера"
9271 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Please enter a script."
9274 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9276 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Create new FAI object - partition table."
9279 msgstr "Объект группы"
9281 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9284 msgstr "Объект группы"
9286 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9289 msgstr "Объект группы"
9291 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
9294 msgstr "Объект группы"
9296 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
9299 msgstr "Объект группы"
9301 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Create new FAI object - profile."
9304 msgstr "Объект группы"
9306 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Create new FAI object - template."
9309 msgstr "Создать шаблон"
9311 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Create new FAI object"
9314 msgstr "Объект группы"
9316 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Spaces are not allowed within class names."
9319 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
9321 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
9322 #, fuzzy
9323 msgid "The given class name is empty."
9324 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9326 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
9327 #, fuzzy
9328 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
9329 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9331 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Create new branch"
9334 msgstr "Создание нового объекта в"
9336 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Create new locked branch"
9339 msgstr "Создание нового объекта в"
9341 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Delete current release"
9344 msgstr "Удалить"
9346 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
9350 "with the given name."
9351 msgstr ""
9353 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
9354 msgid "Saving FAI variable base failed"
9355 msgstr ""
9357 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
9358 msgid "Removing FAI variable failed"
9359 msgstr ""
9361 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
9362 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
9363 msgid "Saving FAI variable failed"
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Package"
9369 msgstr "Показать телефоны"
9371 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9375 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9376 msgstr ""
9377 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9378 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9379 "результаты этой операции."
9381 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9382 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
9383 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
9384 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9385 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Objects"
9388 msgstr "Объект"
9390 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
9391 #, fuzzy
9392 msgid "List of hook scripts"
9393 msgstr "Стоп-листы"
9395 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
9396 #, php-format
9397 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
9401 msgid "Removing FAI package base failed"
9402 msgstr ""
9404 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Please select a least one Package."
9407 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9409 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9412 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9414 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
9415 #, php-format
9416 msgid ""
9417 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
9418 "package list with the given name."
9419 msgstr ""
9421 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
9422 #, fuzzy
9423 msgid "package is configured"
9424 msgstr "Не настроено"
9426 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
9427 msgid "Package marked for removal"
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
9431 #, php-format
9432 msgid "Package file '%s' does not exist."
9433 msgstr ""
9435 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
9436 msgid "Saving FAI package base failed"
9437 msgstr ""
9439 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
9440 msgid "Saving FAI package entry failed"
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Please enter your search string here"
9446 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9448 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
9449 msgid ""
9450 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
9454 #, php-format
9455 msgid ""
9456 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
9457 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
9458 msgstr ""
9460 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Install method"
9463 msgstr "Почтовые настройки"
9465 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Used packages"
9468 msgstr "Показать телефоны"
9470 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Choosen packages"
9473 msgstr "Показать телефоны"
9475 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
9476 msgid "Configure"
9477 msgstr "Настроить"
9479 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Toggle remove flag"
9482 msgstr "по умолчанию"
9484 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9485 #, fuzzy
9486 msgid "FAI"
9487 msgstr "Идентификатор факса"
9489 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9492 msgstr "Управление приложениями"
9494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
9495 #, fuzzy, php-format
9496 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9497 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9499 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
9500 #, fuzzy, php-format
9501 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
9502 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
9505 #, fuzzy
9506 msgid "You are not allowed to delete this release!"
9507 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9509 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Specified branch name is invalid."
9512 msgstr "Указанное имя уже используется."
9514 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Specified freeze name is invalid."
9517 msgstr "Указанное имя уже используется."
9519 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
9520 #, fuzzy
9521 msgid "List of scripts"
9522 msgstr "Список пользователей"
9524 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9525 #, fuzzy
9526 msgid "FAI classes"
9527 msgstr "Выберите тип мыши"
9529 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Choose a priority"
9532 msgstr "Выберите тип мыши"
9534 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
9535 #, fuzzy
9536 msgid "primary"
9537 msgstr "Основная группа"
9539 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
9540 #, fuzzy
9541 msgid "logical"
9542 msgstr "Добавить локально"
9544 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
9545 #, fuzzy
9546 msgid "FS type"
9547 msgstr "Тип"
9549 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
9550 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Mount point"
9553 msgstr "Мониторинг"
9555 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
9556 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Size in MB"
9559 msgstr "Пользователь:"
9561 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
9562 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Mount options"
9565 msgstr "Дополнительные параметры"
9567 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
9568 #, fuzzy
9569 msgid "FS option"
9570 msgstr "Добавить параметр"
9572 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Preserve"
9575 msgstr "серверы"
9577 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
9578 #, php-format
9579 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9580 msgstr ""
9582 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9585 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9587 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
9588 #, php-format
9589 msgid ""
9590 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9591 "partition %s."
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
9595 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9596 msgstr ""
9598 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
9599 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
9600 #, fuzzy, php-format
9601 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9602 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9604 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
9605 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
9606 #, fuzzy, php-format
9607 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9608 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9610 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
9611 #, fuzzy, php-format
9612 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9613 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9615 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
9616 msgid ""
9617 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
9618 "please check your configuration twice."
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
9622 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
9623 msgid "Hook bundle"
9624 msgstr ""
9626 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
9627 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Template bundle"
9630 msgstr "Шаблон"
9632 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
9633 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Script bundle"
9636 msgstr "Путь к сценариям"
9638 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
9639 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Variable bundle"
9642 msgstr "Переменная"
9644 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
9645 msgid "Package bundle"
9646 msgstr ""
9648 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
9649 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
9650 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Partition table"
9653 msgstr "Переменная"
9655 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
9656 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
9657 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9658 msgstr ""
9660 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
9661 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Class name"
9664 msgstr "Выберите тип мыши"
9666 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9667 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Script attributes"
9670 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9672 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
9673 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Priority"
9676 msgstr "Порт"
9678 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9679 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Import script"
9682 msgstr "Показать хосты"
9684 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
9685 #, fuzzy
9686 msgid "FAI object tree"
9687 msgstr "Имя объекта"
9689 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
9690 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
9691 msgstr ""
9693 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9694 #, fuzzy
9695 msgid "List of assigned variables"
9696 msgstr "Выберите тип мыши"
9698 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9699 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9700 msgstr ""
9702 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
9703 #, fuzzy
9704 msgid ""
9705 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
9706 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
9707 "to get your data back."
9708 msgstr ""
9709 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9710 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9711 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9712 "операции."
9714 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Please enter a value for script."
9717 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9719 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
9720 #, fuzzy
9721 msgid "no file uploaded yet"
9722 msgstr "Файл небыл загружен"
9724 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
9725 #, php-format
9726 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
9727 msgstr ""
9729 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
9732 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9734 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
9737 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9739 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Please enter a user."
9742 msgstr "Введите адрес сервера"
9744 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
9747 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9749 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Please enter a group."
9752 msgstr "Введите адрес сервера"
9754 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
9757 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9759 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
9760 #, php-format
9761 msgid "Debconf information for package '%s'"
9762 msgstr ""
9764 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
9765 #, fuzzy
9766 msgid "List of available packages"
9767 msgstr "Выберите тип мыши"
9769 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
9770 msgid ""
9771 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
9772 "currently edited package list."
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Template attributes"
9778 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9780 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Save template"
9783 msgstr "Создать шаблон"
9785 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Destination path"
9788 msgstr "Назначение"
9790 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
9791 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
9792 msgid "Owner"
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Access"
9798 msgstr "Адрес"
9800 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Read"
9803 msgstr "чтение"
9805 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Write"
9808 msgstr "запись"
9810 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Special"
9813 msgstr "терминалы"
9815 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
9816 #, fuzzy
9817 msgid "SUID"
9818 msgstr "UID"
9820 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
9821 #, fuzzy
9822 msgid "SGID"
9823 msgstr "GID"
9825 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Others"
9828 msgstr "Фильтры"
9830 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
9831 #, fuzzy
9832 msgid "sticky"
9833 msgstr "Состояние"
9835 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
9836 msgid "Removing FAI script base failed"
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
9840 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
9841 #, php-format
9842 msgid ""
9843 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
9844 "given name."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Creating FAI script base failed"
9850 msgstr "Объект группы"
9852 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Removing FAI script failed"
9855 msgstr "Атрибуты UNIX"
9857 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Saving FAI script failed"
9860 msgstr "Атрибуты UNIX"
9862 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
9863 msgid "Removing FAI hook base failed"
9864 msgstr ""
9866 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
9867 #, php-format
9868 msgid ""
9869 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
9870 "given name."
9871 msgstr ""
9873 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
9874 msgid "Saving FAI hook base failed"
9875 msgstr ""
9877 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
9878 msgid "Removing FAI hook failed"
9879 msgstr ""
9881 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
9882 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
9883 msgid "Saving FAI hook failed"
9884 msgstr ""
9886 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
9887 msgid ""
9888 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
9889 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
9890 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
9891 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
9892 "unique class name."
9893 msgstr ""
9895 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
9896 msgid ""
9897 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
9898 "class."
9899 msgstr ""
9901 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
9902 msgid "Enter FAI class name manually"
9903 msgstr ""
9905 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
9906 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
9907 msgstr ""
9909 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Choose class name"
9912 msgstr "Выберите тип мыши"
9914 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
9915 #, fuzzy
9916 msgid "A new class name."
9917 msgstr "Доступные приложения"
9919 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Hook attributes"
9922 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9924 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9925 msgid "Task"
9926 msgstr ""
9928 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9929 msgid "Choose an existing FAI task"
9930 msgstr ""
9932 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
9933 #, php-format
9934 msgid ""
9935 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
9936 "with the given name."
9937 msgstr ""
9939 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Saving FAI template base failed"
9942 msgstr "Список подразделений"
9944 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Removing FAI template entry failed"
9947 msgstr "Список подразделений"
9949 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Modifying FAI template entry failed"
9952 msgstr "Список подразделений"
9954 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Creating FAI template entry failed"
9957 msgstr "Список подразделений"
9959 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Variable attributes"
9962 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9964 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Variable content"
9967 msgstr "Переменная"
9969 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Fully Automatic Installation"
9972 msgstr "Управление приложениями"
9974 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Scripts"
9977 msgstr "Путь к сценариям"
9979 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
9980 msgid "Package list"
9981 msgstr ""
9983 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
9984 msgid "This object has no FAI classes assigned."
9985 msgstr ""
9987 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Open"
9990 msgstr "Параметры"
9992 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
9993 #, fuzzy
9994 msgid "No."
9995 msgstr "нет"
9997 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
9998 #, fuzzy
9999 msgid "FS options"
10000 msgstr "Добавить параметр"
10002 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
10003 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
10007 msgid ""
10008 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
10009 "currently edited profile."
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Show only classes with templates"
10015 msgstr "Показать шаблоны"
10017 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
10018 msgid "Show only classes with scripts"
10019 msgstr ""
10021 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
10022 msgid "Show only classes with hooks"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Show only classes with variables"
10028 msgstr "Показать терминалы"
10030 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
10031 msgid "Show only classes with packages"
10032 msgstr ""
10034 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Show only classes with partitions"
10037 msgstr "Показать рабочие станции"
10039 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Enter FAI object name"
10042 msgstr "Имя объекта"
10044 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Discs"
10047 msgstr "Устройства"
10049 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
10050 msgid "Choose a disk to delete or edit"
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
10054 msgid ""
10055 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
10056 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
10057 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
10058 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
10059 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
10060 "and 'fai'."
10061 msgstr ""
10063 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
10064 msgid ""
10065 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
10066 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
10067 "release called SARGE/1.0.2."
10068 msgstr ""
10070 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Please enter a name for the branch"
10073 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10075 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
10076 msgid ""
10077 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
10078 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
10079 "dialog."
10080 msgstr ""
10082 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
10083 msgid "Perform requested operation."
10084 msgstr ""
10086 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Initiate operation"
10089 msgstr "Создать параметры"
10091 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Device"
10094 msgstr "Устройства"
10096 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Partition entries"
10099 msgstr "Переменная"
10101 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Add partition"
10104 msgstr "Добавить параметр"
10106 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
10107 msgid "Packages bundle"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
10111 msgid "Remove class from profile"
10112 msgstr ""
10114 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
10115 msgid "Removing FAI profile failed"
10116 msgstr ""
10118 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
10119 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
10120 msgstr ""
10122 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Please enter a valid name."
10125 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10127 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
10128 #, fuzzy
10129 msgid "There is already a profile with this class name defined."
10130 msgstr ""
10131 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10133 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
10134 msgid "Saving FAI profile failed"
10135 msgstr ""
10137 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10140 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10142 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
10143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
10144 #, fuzzy, php-format
10145 msgid "%s partition"
10146 msgstr "Показать рабочие станции"
10148 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
10149 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
10150 #, fuzzy, php-format
10151 msgid "%s partition(s)"
10152 msgstr "Показать рабочие станции"
10154 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
10155 #, php-format
10156 msgid ""
10157 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
10158 "one defined with the given name."
10159 msgstr ""
10161 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Saving FAI partition table base failed"
10164 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10166 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Removing FAI partition table failed"
10169 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10171 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
10172 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Saving FAI partition table failed"
10175 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10177 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
10180 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10182 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
10183 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
10186 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10188 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
10189 #, fuzzy
10190 msgid "List of FAI classes"
10191 msgstr "Выберите тип мыши"
10193 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
10194 #, fuzzy
10195 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
10196 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
10198 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
10199 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Name of FAI class"
10205 msgstr "Имя стоп-листа"
10207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
10208 msgid "Class type"
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
10212 msgid "Display FAI profile objects"
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Show profiles"
10218 msgstr "Показать принтеры"
10220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Display FAI template objects"
10223 msgstr "Список подразделений"
10225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Display FAI scripts"
10228 msgstr "Список пользователей"
10230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Show scripts"
10233 msgstr "Показать хосты"
10235 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Display FAI hooks"
10238 msgstr "Ошибка LDAP:"
10240 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Show hooks"
10243 msgstr "Показать хосты"
10245 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Display FAI variables"
10248 msgstr "Устройство отображения"
10250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Show variables"
10253 msgstr "Показать терминалы"
10255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Display FAI packages"
10258 msgstr "Отображаемое имя"
10260 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Show packages"
10263 msgstr "Показать телефоны"
10265 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Display FAI partitions"
10268 msgstr "Показать рабочие станции"
10270 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Show partitions"
10273 msgstr "Показать рабочие станции"
10275 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
10276 #, fuzzy
10277 msgid "New profile"
10278 msgstr "Управление системами"
10280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
10281 #, fuzzy
10282 msgid "New partition table"
10283 msgstr "Принтер"
10285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
10286 msgid "PT"
10287 msgstr ""
10289 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
10290 #, fuzzy
10291 msgid "New scripts"
10292 msgstr "Показать хосты"
10294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
10295 msgid "S"
10296 msgstr ""
10298 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
10299 #, fuzzy
10300 msgid "New hooks"
10301 msgstr "Показать хосты"
10303 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
10304 msgid "H"
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
10308 #, fuzzy
10309 msgid "New variables"
10310 msgstr "Показать терминалы"
10312 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
10313 msgid "V"
10314 msgstr ""
10316 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
10317 #, fuzzy
10318 msgid "New templates"
10319 msgstr "Создать шаблон"
10321 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
10322 msgid "T"
10323 msgstr ""
10325 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
10326 #, fuzzy
10327 msgid "New package list"
10328 msgstr "Число страниц"
10330 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
10331 msgid "PK"
10332 msgstr ""
10334 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
10335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Edit class"
10338 msgstr "Список систем"
10340 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Delete class"
10343 msgstr "Удалить"
10345 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10346 #, fuzzy
10347 msgid "List of template files"
10348 msgstr "Список подразделений"
10350 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Password change not allowed"
10353 msgstr "Сменить пароль"
10355 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
10356 #, fuzzy
10357 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
10358 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
10360 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
10361 msgid ""
10362 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
10363 "configured to use it as well."
10364 msgstr ""
10365 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
10366 "использующих его программ."
10368 #: plugins/personal/password/main.inc:37
10369 msgid ""
10370 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
10371 "one."
10372 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
10374 #: plugins/personal/password/main.inc:40
10375 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
10376 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
10378 #: plugins/personal/password/main.inc:56
10379 msgid "The password used as new and current are too similar."
10380 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
10382 #: plugins/personal/password/main.inc:61
10383 msgid "The password used as new is to short."
10384 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
10386 #: plugins/personal/password/main.inc:68
10387 msgid "You have no permissions to change your password."
10388 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
10390 #: plugins/personal/password/main.inc:86
10391 msgid "External password changer reported a problem: "
10392 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
10394 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
10395 #, fuzzy
10396 msgid ""
10397 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
10398 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
10399 "be able to login without it."
10400 msgstr ""
10401 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
10402 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
10403 "войти в систему."
10405 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
10406 msgid "Current password"
10407 msgstr "Текущий пароль"
10409 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
10410 msgid "Clear fields"
10411 msgstr "Очистить поля"
10413 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
10414 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
10415 msgid "Forward messages to"
10416 msgstr "Перенаправлять сообщения"
10418 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Select department"
10421 msgstr "Выберите подразделение"
10423 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
10424 msgid "User mail settings"
10425 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10427 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
10428 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
10429 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
10431 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
10432 msgid "Mail options"
10433 msgstr "Почтовые настройки"
10435 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
10436 msgid "Use custom sieve script"
10437 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
10439 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
10440 msgid "disables all Mail options!"
10441 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
10443 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Sieve Management"
10446 msgstr "Название"
10448 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
10449 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
10450 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
10452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
10453 msgid "No delivery to own mailbox"
10454 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
10456 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
10457 msgid ""
10458 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
10459 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
10461 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
10462 msgid "Activate vacation message"
10463 msgstr "Включить автоответчик"
10465 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
10466 #, fuzzy
10467 msgid "from"
10468 msgstr "Порт"
10470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
10471 msgid "till"
10472 msgstr ""
10474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
10477 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
10479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
10480 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
10481 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
10483 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
10484 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
10485 msgstr ""
10486 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
10488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
10489 msgid "to folder"
10490 msgstr "в папку"
10492 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
10493 msgid "Reject mails bigger than"
10494 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
10496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
10497 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
10498 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
10499 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
10500 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
10501 msgid "Vacation message"
10502 msgstr "Сообщение автоответчика"
10504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
10505 msgid "Advanced mail options"
10506 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
10508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
10509 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
10510 msgstr ""
10511 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
10512 "внутри своего домена"
10514 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
10515 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
10516 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
10518 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
10519 msgid "No DESC tag in vacation file:"
10520 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
10522 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
10523 msgid "This account has no mail extensions."
10524 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
10526 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
10527 msgid ""
10528 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
10529 "those delegations first."
10530 msgstr ""
10532 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
10533 msgid ""
10534 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
10535 msgstr ""
10536 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
10537 "кому должны пересылаться сообщения."
10539 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
10540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
10541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
10542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
10543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
10544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
10545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
10546 msgid "January"
10547 msgstr "Январь"
10549 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
10550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
10551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
10552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
10553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
10554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
10555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
10556 msgid "February"
10557 msgstr "Февраль"
10559 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
10560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
10561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
10562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
10563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
10564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
10565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
10566 msgid "March"
10567 msgstr "Март"
10569 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
10570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
10571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
10572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
10573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
10574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
10575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
10576 msgid "April"
10577 msgstr "Апрель"
10579 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
10580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
10581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
10582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
10583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
10584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
10585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
10586 msgid "May"
10587 msgstr "Май"
10589 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
10590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
10591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
10592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
10593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
10594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
10595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
10596 msgid "June"
10597 msgstr "Июнь"
10599 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
10600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
10601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
10602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
10603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
10604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
10605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
10606 msgid "July"
10607 msgstr "Июль"
10609 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
10610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
10611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
10612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
10613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
10614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
10615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
10616 msgid "August"
10617 msgstr "Август"
10619 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
10620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
10621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
10622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
10623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
10624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
10625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
10626 msgid "September"
10627 msgstr "Сентябрь"
10629 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
10630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
10631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
10632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
10633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
10634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
10635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
10636 msgid "October"
10637 msgstr "Октябрь"
10639 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
10640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
10641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
10642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
10643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
10644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
10645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
10646 msgid "November"
10647 msgstr "Ноябрь"
10649 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
10650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
10651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
10652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
10653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
10654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
10655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
10656 msgid "December"
10657 msgstr "Декабрь"
10659 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Removing mail account failed"
10662 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10664 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Saving mail account failed"
10667 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10669 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
10670 msgid ""
10671 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
10675 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
10679 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
10680 msgstr ""
10682 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
10683 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
10684 msgstr ""
10686 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
10687 msgid ""
10688 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
10689 "methods."
10690 msgstr ""
10692 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Netatalk settings"
10695 msgstr "Сетевые настройки"
10697 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Share"
10700 msgstr "сброс"
10702 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Manage netatalk account"
10705 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10707 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
10708 #, fuzzy
10709 msgid "This account has no netatalk extensions."
10710 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
10712 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Remove netatalk account"
10715 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10717 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
10718 #, fuzzy
10719 msgid ""
10720 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
10721 "below."
10722 msgstr ""
10723 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10724 "их, щелкнув ниже."
10726 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
10727 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Create netatalk account"
10730 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
10732 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
10733 #, fuzzy
10734 msgid ""
10735 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
10736 "below."
10737 msgstr ""
10738 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10739 "щелкнув ниже."
10741 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
10742 msgid "You must select a share to use."
10743 msgstr ""
10745 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Saving Netatalk account failed"
10748 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10750 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Removing Netatalk account failed"
10753 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10755 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
10756 #, fuzzy
10757 msgid "PHPscheduleit"
10758 msgstr "Учетная запись Groupware"
10760 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
10763 msgstr "Учетная запись Groupware"
10765 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
10768 msgstr "Учетная запись Groupware"
10770 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
10771 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Kolab account"
10774 msgstr "Моя учетная запись"
10776 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
10777 msgid ""
10778 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
10779 "you add a mail account."
10780 msgstr ""
10782 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Delegations"
10785 msgstr "Назначение"
10787 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Mail size"
10790 msgstr "Размер квоты"
10792 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
10793 msgid "No mail size restriction for this account"
10794 msgstr ""
10796 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Free Busy information"
10799 msgstr "Общая информация о пользователе"
10801 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
10802 msgid "Future"
10803 msgstr ""
10805 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
10806 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
10807 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
10808 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
10809 #, fuzzy
10810 msgid "days"
10811 msgstr "день"
10813 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
10814 msgid "Invitation policy"
10815 msgstr ""
10817 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Intranet account"
10820 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10822 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
10823 msgid "Open-Xchange"
10824 msgstr ""
10826 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
10827 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
10830 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10832 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
10833 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
10834 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
10835 msgstr ""
10837 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
10838 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
10839 #, fuzzy
10840 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
10841 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
10843 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
10844 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
10845 msgstr ""
10847 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Removing oxchange account failed"
10850 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10852 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
10853 msgid ""
10854 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
10855 "that you are not using any strange characters in the loginname."
10856 msgstr ""
10858 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
10859 msgid "Saving of oxchange account failed"
10860 msgstr ""
10862 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
10863 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
10864 msgstr ""
10866 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
10867 #, fuzzy
10868 msgid "PPTP account"
10869 msgstr "Аккаунт FTP"
10871 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
10872 msgid "This account has no connectivity extensions."
10873 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
10875 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
10876 msgid "Intranet"
10877 msgstr ""
10879 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Removing intranet account failed"
10882 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10884 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Saving intranet account failed"
10887 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10889 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
10890 #, fuzzy
10891 msgid "PHPscheduleit account"
10892 msgstr "Учетная запись Groupware"
10894 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
10895 msgid "PPTP"
10896 msgstr ""
10898 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Removing PPTP account failed"
10901 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10903 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Saving PPTP account failed"
10906 msgstr "Аккаунт FTP"
10908 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
10909 msgid "Proxy account"
10910 msgstr "Аккаунт Proxy"
10912 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
10913 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
10914 msgstr ""
10915 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
10916 "связанное с насилием)"
10918 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
10919 msgid "Limit proxy access to working time"
10920 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
10922 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
10923 msgid "Restrict proxy usage by quota"
10924 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
10926 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
10927 msgid "per"
10928 msgstr "per"
10930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
10934 msgstr ""
10935 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
10936 "кому должны пересылаться сообщения."
10938 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
10939 #, fuzzy
10940 msgid ""
10941 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
10942 "existing user."
10943 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
10945 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
10946 msgid "Always accept"
10947 msgstr ""
10949 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
10950 msgid "Always reject"
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Reject if conflicts"
10956 msgstr "В"
10958 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
10959 msgid "Manual if conflicts"
10960 msgstr ""
10962 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Manual"
10965 msgstr "Январь"
10967 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
10968 msgid "Anonymous"
10969 msgstr ""
10971 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
10972 #, fuzzy, php-format
10973 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
10974 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10976 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
10977 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
10978 msgstr ""
10980 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
10981 #, fuzzy
10982 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
10983 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10985 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
10986 #, php-format
10987 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
10988 msgstr ""
10990 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
10991 #, php-format
10992 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
10993 msgstr ""
10995 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
10996 #, fuzzy, php-format
10997 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
10998 msgstr "Моя учетная запись"
11000 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
11001 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
11002 msgid "Proxy"
11003 msgstr "Прокси-сервер"
11005 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
11006 msgid "KB"
11007 msgstr "Kb"
11009 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
11010 msgid "GB"
11011 msgstr "Gb"
11013 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
11014 msgid "day"
11015 msgstr "день"
11017 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
11018 msgid "week"
11019 msgstr "неделя"
11021 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
11022 msgid "month"
11023 msgstr "месяц"
11025 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Removing proxy account failed"
11028 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11030 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
11031 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
11032 msgstr ""
11034 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
11037 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11039 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Saving proxy account failed"
11042 msgstr "Аккаунт Proxy"
11044 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
11045 msgid "PHPGroupware"
11046 msgstr "PHPGroupware"
11048 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Removing PHPgw account failed"
11051 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11053 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
11054 msgid "Saving PHPgw account failed"
11055 msgstr ""
11057 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
11058 msgid "WebDAV account"
11059 msgstr "Учетная запись WebDAV"
11061 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Opengroupware"
11064 msgstr "Учетная запись Groupware"
11066 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Location team"
11069 msgstr "Местоположение"
11071 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Template user"
11074 msgstr "Шаблон"
11076 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
11077 msgid "Teams"
11078 msgstr ""
11080 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
11081 msgid "Open-Xchange Account"
11082 msgstr ""
11084 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
11085 msgid ""
11086 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
11087 "reached"
11088 msgstr ""
11090 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Open-Xchange account"
11093 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11095 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Remember"
11098 msgstr "Декабрь"
11100 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
11101 msgid "Appointment Days"
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
11105 msgid "Task Days"
11106 msgstr ""
11108 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
11109 #, fuzzy
11110 msgid "User Information"
11111 msgstr "Информация"
11113 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
11114 msgid "User Timezone"
11115 msgstr ""
11117 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
11118 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
11119 msgid "FTP"
11120 msgstr "FTP"
11122 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Removing pureftpd account failed"
11125 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11127 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
11128 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
11129 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
11131 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
11132 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
11133 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
11135 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
11136 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
11137 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11139 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
11140 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
11141 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11143 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
11144 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
11145 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
11147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
11148 msgid "Saving pureftpd account failed"
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
11152 msgid "PHPGroupware account"
11153 msgstr "Учетная запись Groupware"
11155 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Opengroupware account"
11158 msgstr "Учетная запись Groupware"
11160 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
11161 msgid ""
11162 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
11163 "perform any database queries."
11164 msgstr ""
11166 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
11167 msgid ""
11168 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
11169 "or set any informations."
11170 msgstr ""
11172 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
11173 msgid ""
11174 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
11175 "configuration twice."
11176 msgstr ""
11178 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
11179 #, fuzzy
11180 msgid "GLPI account"
11181 msgstr "Аккаунт FTP"
11183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
11184 msgid "FTP account"
11185 msgstr "Аккаунт FTP"
11187 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
11188 msgid "Upload bandwidth"
11189 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
11191 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
11192 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
11193 msgid "kb/s"
11194 msgstr "Кб/с"
11196 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
11197 msgid "Download bandwidth"
11198 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
11200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
11201 msgid "Quota"
11202 msgstr "Квота"
11204 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
11205 msgid "Files"
11206 msgstr "Файлы"
11208 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
11209 msgid "Ratio"
11210 msgstr "Отношение"
11212 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
11213 msgid "Uploaded / downloaded files"
11214 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11216 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
11217 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
11218 msgid "Miscellaneous"
11219 msgstr "Разное"
11221 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
11222 msgid "Check to disable FTP Access"
11223 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
11225 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
11226 msgid "Temporary disable FTP access"
11227 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
11229 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
11230 msgid "WebDAV"
11231 msgstr "WebDAV"
11233 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Removing webDAV account failed"
11236 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11238 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Saving webDAV account failed"
11241 msgstr "Учетная запись WebDAV"
11243 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Create new hotplug entry"
11246 msgstr "Создание нового объекта в"
11248 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Create new hotplug device"
11251 msgstr "Создание нового объекта в"
11253 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
11254 #, fuzzy
11255 msgid "(iSerial)"
11256 msgstr "терминалы"
11258 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Vendor-ID"
11261 msgstr "Идентификатор отправителя"
11263 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
11264 #, fuzzy
11265 msgid "(idVendor)"
11266 msgstr "Идентификатор отправителя"
11268 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
11269 msgid "Product-ID"
11270 msgstr ""
11272 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
11273 msgid "(idProduct)"
11274 msgstr ""
11276 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
11277 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
11278 #, php-format
11279 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
11280 msgstr ""
11282 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
11283 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
11284 #, php-format
11285 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
11286 msgstr ""
11288 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
11289 msgid ""
11290 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
11291 msgstr ""
11293 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
11294 #, php-format
11295 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
11299 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Kiosk profile management"
11302 msgstr "Управление системами"
11304 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add printer devcies"
11307 msgstr "Устройство печати"
11309 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Display printers matching"
11312 msgstr "Показать совпадения номеров"
11314 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Regular expression for matching printer names"
11317 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11319 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
11320 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
11321 msgstr ""
11323 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Please specify a valid script name."
11326 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11328 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Specified description contains invalid characters."
11331 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11333 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
11334 #, fuzzy
11335 msgid "User environment settings"
11336 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11338 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
11339 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
11340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Logon script management"
11343 msgstr "Управление системами"
11345 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Logon script settings"
11348 msgstr "Атрибуты UNIX"
11350 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Skript name"
11353 msgstr "Список"
11355 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
11356 msgid "Logon script flags"
11357 msgstr ""
11359 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
11360 msgid "Last script"
11361 msgstr ""
11363 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
11364 msgid "Script can be replaced by user"
11365 msgstr ""
11367 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
11368 msgid "Logon script"
11369 msgstr ""
11371 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Add hotplug devices"
11374 msgstr "Дисковод"
11376 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Hotplug management"
11379 msgstr "Управление подразделениями"
11381 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Select hotplug device to add"
11384 msgstr "Удалить"
11386 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Choose the department the search will be based    on"
11389 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
11391 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
11394 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11396 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
11397 #, fuzzy
11398 msgid "auto"
11399 msgstr "Отношение"
11401 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
11402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Remove environment extension"
11405 msgstr "Удалить параметры"
11407 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
11408 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
11411 msgstr ""
11412 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11413 "ниже."
11415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
11416 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
11417 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
11418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
11419 msgid "Add environment extension"
11420 msgstr ""
11422 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
11423 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
11426 msgstr ""
11427 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11428 "ниже."
11430 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
11431 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
11432 #, fuzzy
11433 msgid ""
11434 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
11435 "can enable this feature."
11436 msgstr ""
11437 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11438 "ниже."
11440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
11443 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
11445 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
11446 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
11447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
11448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Reset password hash"
11451 msgstr "Изменить пароль"
11453 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Delete share entry"
11456 msgstr "Удалить"
11458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
11459 #, php-format
11460 msgid ""
11461 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
11462 "profile to 'none'."
11463 msgstr ""
11465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Removing environment information failed"
11468 msgstr "Удалить параметры"
11470 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Please set a valid profile quota size."
11473 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11475 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
11476 msgid ""
11477 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
11478 "features."
11479 msgstr ""
11481 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
11482 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
11483 msgstr ""
11485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Adding environment information failed"
11488 msgstr "Изменить свойства"
11490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
11491 #, fuzzy
11492 msgid "group share"
11493 msgstr "группы"
11495 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Administrator"
11498 msgstr "Администрирование"
11500 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
11501 msgid "Default printer"
11502 msgstr "Принтер по умолчанию"
11504 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
11507 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11509 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
11512 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11514 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Please specify a valid iSerial."
11517 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11519 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
11522 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11524 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
11527 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11529 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
11530 #, fuzzy
11531 msgid "An Entry with this name already exists."
11532 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11534 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Please select an entry or press cancel."
11537 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
11540 msgid "The environment extension is currently disabled."
11541 msgstr ""
11543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
11544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
11545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Environment managment settings"
11548 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11550 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Profile managment"
11553 msgstr "Управление подразделениями"
11555 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Use profile managment"
11558 msgstr "Управление системами"
11560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Profile server managment"
11563 msgstr "Управление подразделениями"
11565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Profil path"
11568 msgstr "Путь к профилю"
11570 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Profil quota"
11573 msgstr "Путь к профилю"
11575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
11576 msgid "Cache profile localy"
11577 msgstr ""
11579 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Kiosk profile settings"
11582 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11584 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
11585 msgid "Kiosk profile"
11586 msgstr ""
11588 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Manage"
11591 msgstr "Название"
11593 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
11594 msgid "Resolution changeable during session"
11595 msgstr ""
11597 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
11598 #, fuzzy
11599 msgid "User used to connect to the share"
11600 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11602 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Select a share"
11605 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
11607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Mount path"
11610 msgstr "Контакт"
11612 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
11613 msgid "Logon scripts"
11614 msgstr ""
11616 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Hotplug devices"
11619 msgstr "Дисковод"
11621 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Hotplug device settings"
11624 msgstr "Дисковод"
11626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
11627 msgid "Existing"
11628 msgstr ""
11630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Printer settings"
11633 msgstr "Настройки телефона"
11635 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Toggle admin"
11638 msgstr "Личная информация"
11640 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
11641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Toggle default"
11644 msgstr "по умолчанию"
11646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Nagios Account"
11649 msgstr "Контакт"
11651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Alias"
11654 msgstr "женский"
11656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Host notification period"
11659 msgstr "Параметры приложения"
11661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Service notification period"
11664 msgstr "Параметры приложения"
11666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Service notification options"
11669 msgstr "Параметры приложения"
11671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Host notification options"
11674 msgstr "Параметры приложения"
11676 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Service notification commands"
11679 msgstr "Параметры приложения"
11681 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Host notification commands"
11684 msgstr "Параметры приложения"
11686 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Nagios authentification"
11689 msgstr "Рабочая станция Windows"
11691 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
11692 #, fuzzy
11693 msgid "view system informations"
11694 msgstr "Системная информация"
11696 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
11697 #, fuzzy
11698 msgid "view configuration information"
11699 msgstr "Информация об организации"
11701 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
11702 msgid "trigger system commands"
11703 msgstr ""
11705 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
11706 #, fuzzy
11707 msgid "view all services"
11708 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11710 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
11711 msgid "view all hosts"
11712 msgstr ""
11714 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
11715 msgid "trigger all service commands"
11716 msgstr ""
11718 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
11719 msgid "trigger all host commands"
11720 msgstr ""
11722 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Nagios settings"
11725 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11727 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
11728 #, fuzzy
11729 msgid "This account has no nagios extensions."
11730 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
11732 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Remove nagios account"
11735 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11737 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
11738 #, fuzzy
11739 msgid ""
11740 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
11741 "below."
11742 msgstr ""
11743 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11744 "их, щелкнув ниже."
11746 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Create nagios account"
11749 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
11751 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
11752 #, fuzzy
11753 msgid ""
11754 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
11755 "below."
11756 msgstr ""
11757 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11758 "щелкнув ниже."
11760 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Saving nagios account failed"
11763 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
11765 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
11766 #, fuzzy
11767 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
11768 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11770 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
11771 #, fuzzy
11772 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
11773 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11775 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
11776 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
11779 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
11781 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Removing nagios account failed"
11784 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11786 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
11787 msgid "Select systems to add"
11788 msgstr "Выберите системы для добавления"
11790 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
11791 msgid "Display systems of department"
11792 msgstr "Показать системы в подразделении"
11794 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
11795 msgid "Unix settings"
11796 msgstr "Атрибуты UNIX"
11798 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Posix settings"
11801 msgstr "Атрибуты UNIX"
11803 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
11804 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
11805 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
11806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
11807 msgid "Home directory"
11808 msgstr "Домашний каталог"
11810 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
11811 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
11812 msgid "Force UID/GID"
11813 msgstr "Указать UID/GID вручную"
11815 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
11816 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
11817 msgid "UID"
11818 msgstr "UID"
11820 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
11821 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
11822 msgid "GID"
11823 msgstr "GID"
11825 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
11826 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
11827 msgid "Group membership"
11828 msgstr "Членство в группах"
11830 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
11831 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
11832 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
11833 msgstr ""
11834 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11836 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
11837 msgid "User must change password on first login"
11838 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
11840 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
11841 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
11842 msgid "Password expires on"
11843 msgstr "Срок действия пароля истекает"
11845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
11846 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
11847 msgid "UNIX"
11848 msgstr "Unix"
11850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
11851 #, fuzzy
11852 msgid "expired"
11853 msgstr "Экспорт"
11855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
11856 msgid "grace time active"
11857 msgstr ""
11859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
11860 #, fuzzy
11861 msgid "active, password not changable"
11862 msgstr "Новый пароль"
11864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
11865 #, fuzzy
11866 msgid "active, password expired"
11867 msgstr "Срок действия пароля истекает"
11869 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
11870 #, fuzzy
11871 msgid "active"
11872 msgstr "Личный"
11874 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
11875 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
11876 msgid "Group of user"
11877 msgstr "Группа пользователя"
11879 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
11880 msgid "unconfigured"
11881 msgstr "Не настроено"
11883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
11884 msgid "This account has no unix extensions."
11885 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
11887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
11888 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
11889 msgid "Remove posix account"
11890 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
11893 #, fuzzy
11894 msgid ""
11895 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
11896 "remove the samba / environment account first."
11897 msgstr ""
11898 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
11899 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
11901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
11902 msgid ""
11903 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
11904 "below."
11905 msgstr ""
11906 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
11907 "использование, щелкнув ниже."
11909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
11910 msgid "Create posix account"
11911 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
11913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
11914 msgid ""
11915 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
11916 "below."
11917 msgstr ""
11918 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
11919 "их, щелкнув ниже."
11921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
11922 #, php-format
11923 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
11924 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
11926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
11927 #, php-format
11928 msgid "Password must be changed after %s days"
11929 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
11931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
11932 #, php-format
11933 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
11934 msgstr ""
11935 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
11936 "бездействия (shadowInactive)"
11938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
11939 #, php-format
11940 msgid "Warn user %s days before password expiery"
11941 msgstr ""
11942 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
11943 "(shadowWarning)"
11945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
11946 msgid "full access"
11947 msgstr "полный доступ"
11949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
11950 msgid "allow access to these hosts"
11951 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
11953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Removing UNIX account failed"
11956 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
11959 msgid "Failed: overriding lock"
11960 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
11962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Saving UNIX account failed"
11965 msgstr "UNIX аккаунт"
11967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
11968 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
11969 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
11971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
11972 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
11973 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
11976 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
11977 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
11979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
11980 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
11981 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
11983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
11984 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
11985 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
11987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
11988 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
11989 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
11991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
11992 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
11993 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
11995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
11996 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
11997 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
11999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
12000 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
12001 msgstr ""
12002 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
12003 "\"."
12005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
12006 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
12007 msgstr ""
12008 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
12009 "\"."
12011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
12012 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
12013 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
12015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
12016 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
12017 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
12019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
12020 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
12021 msgstr ""
12022 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
12024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
12025 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
12026 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
12028 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
12029 msgid "Shell"
12030 msgstr "Оболочка"
12032 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
12033 msgid "Primary group"
12034 msgstr "Основная группа"
12036 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
12037 msgid "Account"
12038 msgstr "Учетная запись"
12040 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
12041 msgid "System trust"
12042 msgstr "Системные доверия"
12044 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Trust mode"
12047 msgstr "Режим"
12049 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
12050 msgid "Select groups to add"
12051 msgstr "Выберите группы для добавления"
12053 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
12054 msgid "Display groups of department"
12055 msgstr "Объединения в подразделении"
12057 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
12058 msgid "Display groups matching"
12059 msgstr "Шаблон для групп"
12061 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
12062 msgid "Display groups of user"
12063 msgstr "Показать группы пользователей"
12065 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Sunday"
12068 msgstr "день"
12070 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Monday"
12073 msgstr "день"
12075 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Tuesday"
12078 msgstr "день"
12080 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
12081 msgid "Wednesday"
12082 msgstr ""
12084 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Thursday"
12087 msgstr "час"
12089 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Friday"
12092 msgstr "день"
12094 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Saturday"
12097 msgstr "Адм. единица"
12099 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
12100 msgid "Select workstations to add"
12101 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
12103 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
12104 msgid "Display workstations of department"
12105 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
12107 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
12108 msgid "Samba home"
12109 msgstr "Домашний каталог Samba"
12111 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
12112 msgid "Script path"
12113 msgstr "Путь к сценариям"
12115 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
12116 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
12117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
12118 msgid "Profile path"
12119 msgstr "Путь к профилю"
12121 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
12122 msgid "Access options"
12123 msgstr "Параметры доступа"
12125 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
12126 msgid "Allow user to change password from client"
12127 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
12129 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
12130 msgid "Login from windows client requires no password"
12131 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
12133 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
12134 msgid "Temporary disable samba account"
12135 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
12137 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
12138 msgid "Domain"
12139 msgstr "Домен"
12141 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
12142 msgid "Terminal Server"
12143 msgstr "Терминальный сервер"
12145 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
12146 msgid "Allow login on terminal server"
12147 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
12149 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
12150 msgid "Inherit client config"
12151 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
12153 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
12154 msgid "Initial program"
12155 msgstr "Начальная программа"
12157 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
12158 msgid "Working directory"
12159 msgstr "Рабочий каталог"
12161 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
12162 msgid "Timeout settings (in minutes)"
12163 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
12165 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
12166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
12167 msgid "Connection"
12168 msgstr "Подключение"
12170 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
12171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
12172 msgid "Disconnection"
12173 msgstr "Отключение"
12175 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
12176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
12177 msgid "IDLE"
12178 msgstr "Простой"
12180 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
12181 msgid "Client devices"
12182 msgstr "Клиентские устройства"
12184 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
12185 msgid "Connect client drives at logon"
12186 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
12188 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
12189 msgid "Connect client printers at logon"
12190 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
12192 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
12193 msgid "Default to main client printer"
12194 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
12196 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
12197 msgid "Shadowing"
12198 msgstr "Затенение"
12200 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
12201 msgid "On broken or timed out"
12202 msgstr "При обрыве или таймауте"
12204 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
12205 msgid "Reconnect if disconnected"
12206 msgstr "В"
12208 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Lock samba account"
12211 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12213 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
12214 msgid "Limit Logon Time"
12215 msgstr ""
12217 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
12218 msgid "Limit Logoff Time"
12219 msgstr ""
12221 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
12222 msgid "Account expires after"
12223 msgstr ""
12225 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Samba logon times"
12228 msgstr "Домашний каталог Samba"
12230 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Edit settings..."
12233 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12235 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
12236 msgid "Allow connection from these workstations only"
12237 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
12239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
12240 msgid "This account has no samba extensions."
12241 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
12243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
12244 msgid "Remove samba account"
12245 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
12248 msgid ""
12249 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
12250 "below."
12251 msgstr ""
12252 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
12253 "ниже."
12255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
12256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
12257 msgid "Create samba account"
12258 msgstr "Создать учетную запись Samba"
12260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
12261 msgid ""
12262 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
12263 "below."
12264 msgstr ""
12265 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
12266 "ниже."
12268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
12269 msgid ""
12270 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
12271 "samba accounts, enable them first."
12272 msgstr ""
12273 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
12274 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
12276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
12277 msgid "input on, notify on"
12278 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
12280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
12281 msgid "input on, notify off"
12282 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
12284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
12285 msgid "input off, notify on"
12286 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
12288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
12289 msgid "input off, nofify off"
12290 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
12292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
12293 msgid "disconnect"
12294 msgstr "отключиться"
12296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
12297 msgid "reset"
12298 msgstr "сброс"
12300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
12301 msgid "from any client"
12302 msgstr "от любого клиента"
12304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
12305 msgid "from previous client only"
12306 msgstr "только от предыдущего клиента"
12308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Removing Samba account failed"
12311 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
12314 #, php-format
12315 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
12316 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
12318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
12319 #, php-format
12320 msgid ""
12321 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
12322 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
12324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
12325 msgid ""
12326 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
12327 "than eight."
12328 msgstr ""
12329 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
12330 "Вы указали больше чем восем."
12332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
12333 msgid ""
12334 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
12335 "not be fixed by GOsa!"
12336 msgstr ""
12337 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
12338 "средствами GOsa."
12340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
12341 msgid ""
12342 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
12343 "possible!"
12344 msgstr ""
12345 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
12346 "в группу Samba невозможно!"
12348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
12349 msgid "Saving Samba account failed"
12350 msgstr ""
12352 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
12353 msgid "Samba settings"
12354 msgstr "Настройки Samba"
12356 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
12359 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
12361 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Hour"
12364 msgstr "час"
12366 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
12367 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
12368 msgid "Certificates"
12369 msgstr "Сертификаты"
12371 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
12372 msgid "Standard certificate"
12373 msgstr "Стандартный сертификат"
12375 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
12376 msgid "S/MIME certificate"
12377 msgstr "Сертификат S/MIME"
12379 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
12380 msgid "PKCS12 certificate"
12381 msgstr "Сертификат PKCS12"
12383 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
12384 msgid "Certificate serial number"
12385 msgstr "Серийный номер сертификата"
12387 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
12388 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
12389 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
12390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
12391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
12392 msgid "Personal picture"
12393 msgstr "Изображение"
12395 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
12396 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
12397 msgid "Remove picture"
12398 msgstr "Удалить изображение"
12400 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
12401 msgid "You are not allowed to set your password!"
12402 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12404 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
12405 msgid "Generic user information"
12406 msgstr "Общая информация о пользователе"
12408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
12409 msgid "female"
12410 msgstr "женский"
12412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
12413 msgid "male"
12414 msgstr "мужской"
12416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
12417 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
12418 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
12420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
12421 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
12422 msgstr ""
12423 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
12424 "прервана."
12426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:426
12427 msgid "Please enter a valid serial number"
12428 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:466
12431 msgid ""
12432 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
12433 "as 'invalid'.)"
12434 msgstr ""
12436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
12437 #, php-format
12438 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
12439 msgstr ""
12441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:479
12442 msgid "valid"
12443 msgstr ""
12445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
12446 msgid "invalid"
12447 msgstr ""
12449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:484
12450 #, fuzzy
12451 msgid "No certificate installed"
12452 msgstr "Изменить сертификаты"
12454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
12455 msgid "Removing generic user account failed"
12456 msgstr ""
12458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:599
12459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
12460 msgid "Kerberos database communication failed"
12461 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
12463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
12464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
12465 msgid "Can't remove user from kerberos database."
12466 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
12468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
12469 msgid "Saving generic user account failed"
12470 msgstr ""
12472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
12473 msgid "Can't add user to kerberos database."
12474 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
12476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
12477 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
12478 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
12481 #, fuzzy
12482 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
12483 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
12486 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
12487 msgstr ""
12488 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
12491 msgid "The required field 'Login' is not set."
12492 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
12494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
12495 msgid ""
12496 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
12497 "database."
12498 msgstr ""
12499 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
12500 "существует."
12502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
12503 msgid ""
12504 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12505 "are allowed."
12506 msgstr ""
12507 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12508 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
12511 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
12512 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
12514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Could not open specified certificate!"
12517 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12519 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
12520 #, fuzzy
12521 msgid "User settings"
12522 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12524 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Clear password"
12527 msgstr "Новый пароль"
12529 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Set new password"
12532 msgstr "Изменить пароль"
12534 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
12535 #, fuzzy
12536 msgid "User picture"
12537 msgstr "Изображение"
12539 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
12540 msgid ""
12541 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
12542 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
12543 "then encode it with the selected method."
12544 msgstr ""
12545 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
12546 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
12547 "схемой."
12549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
12550 msgid "Personal information"
12551 msgstr "Личная информация"
12553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
12554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
12555 msgid "Change picture"
12556 msgstr "Сменить изображение"
12558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Template name"
12561 msgstr "Шаблон"
12563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
12564 msgid "Academic title"
12565 msgstr "Академическое звание"
12567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
12568 msgid "Date of birth"
12569 msgstr "Дата рождения"
12571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
12572 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
12573 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
12574 msgid "Set"
12575 msgstr "Установить"
12577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
12578 #: html/getxls.php:224
12579 msgid "Sex"
12580 msgstr "Пол"
12582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Preferred langage"
12585 msgstr "Язык по умолчанию"
12587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
12588 msgid "Choose subtree to place user in"
12589 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
12592 msgid "Private phone"
12593 msgstr "Личный телефон"
12595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
12596 msgid "Homepage"
12597 msgstr "Домашняя страница"
12599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
12600 msgid "Password storage"
12601 msgstr "Хэширование паролей"
12603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
12604 msgid "Edit certificates"
12605 msgstr "Изменить сертификаты"
12607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
12608 msgid "Kerberos"
12609 msgstr "Kerberos"
12611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
12612 msgid "Edit properties"
12613 msgstr "Изменить свойства"
12615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
12616 msgid "Organizational information"
12617 msgstr "Информация об организации"
12619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 setup/setup_feedback.tpl:16
12620 #: html/getxls.php:236
12621 msgid "Organization"
12622 msgstr "Организация"
12624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
12625 msgid "Department No."
12626 msgstr "Номер подразделения"
12628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
12629 msgid "Employee No."
12630 msgstr "Номер работника"
12632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
12633 msgid "Employee type"
12634 msgstr "Форма трудоустройства"
12636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
12637 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
12638 msgid "Room No."
12639 msgstr "Номер комнаты"
12641 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
12642 msgid "Vocation"
12643 msgstr "Специальность"
12645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
12646 msgid "Unit description"
12647 msgstr "Описание подразделения"
12649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
12650 msgid "Subject area"
12651 msgstr "Область деятельности"
12653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
12654 msgid "Functional title"
12655 msgstr "Должность"
12657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
12658 msgid "Role"
12659 msgstr "Роль"
12661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
12662 msgid "Person locality"
12663 msgstr "Местоположение сотрудника"
12665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
12666 msgid "Unit"
12667 msgstr "Подразделение"
12669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
12670 msgid "Street"
12671 msgstr "Улица"
12673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
12674 msgid "House identifier"
12675 msgstr "Номер дома"
12677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
12678 msgid "Please use the phone tab"
12679 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
12681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
12682 msgid "Last delivery"
12683 msgstr "Последняя доставка"
12685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
12686 msgid "Public visible"
12687 msgstr "Видимый всем"
12689 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12690 #, fuzzy
12691 msgid ""
12692 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
12693 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12694 "to your companies LDAP server."
12695 msgstr ""
12696 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12697 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12698 "на LDAP-сервер вашей компании."
12700 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12701 #, fuzzy
12702 msgid ""
12703 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12704 "back to the pictogram view."
12705 msgstr ""
12706 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12707 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12709 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12710 msgid "The GOsa team"
12711 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12713 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12714 #, php-format
12715 msgid "Welcome %s!"
12716 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12718 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12719 msgid "Thin Client"
12720 msgstr "Тонкий клиент"
12722 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12723 msgid "Object name"
12724 msgstr "Имя объекта"
12726 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Contents"
12729 msgstr "Контакт"
12731 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12732 msgid "This object has no relationship to other objects."
12733 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12735 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Argument"
12738 msgstr "подразделения"
12740 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12741 #, fuzzy
12742 msgid "type"
12743 msgstr "Тип"
12745 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12746 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12747 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12748 #, fuzzy
12749 msgid "List of macros"
12750 msgstr "Список групп"
12752 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12753 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12754 #, fuzzy
12755 msgid ""
12756 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12757 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12758 "large number of macros."
12759 msgstr ""
12760 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12761 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12762 "использовать групповое выделение."
12764 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Display macros matching"
12767 msgstr "Шаблон для групп"
12769 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Display macros  matching"
12772 msgstr "Шаблон для групп"
12774 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12775 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Regular expression for matching macro names"
12778 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12780 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
12781 #, fuzzy
12782 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12783 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12785 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
12786 #, fuzzy
12787 msgid "String"
12788 msgstr "в течение"
12790 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
12791 msgid "Combobox"
12792 msgstr ""
12794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
12795 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
12796 msgid "Bool"
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Delete unused"
12802 msgstr "Удалить"
12804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
12805 #, php-format
12806 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12807 msgstr ""
12809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
12810 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
12811 #, fuzzy, php-format
12812 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12813 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
12816 #, php-format
12817 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12818 msgstr ""
12820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
12821 #, php-format
12822 msgid ""
12823 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12824 "using this macro '%s'."
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12830 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
12833 #, php-format
12834 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12835 msgstr ""
12837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
12838 #, fuzzy, php-format
12839 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12840 msgstr ""
12841 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12842 "об этом команде разработчиков GOsa."
12844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
12845 #, fuzzy, php-format
12846 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12847 msgstr ""
12848 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12849 "об этом команде разработчиков GOsa."
12851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
12852 #, fuzzy, php-format
12853 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12854 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
12857 #, php-format
12858 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12859 msgstr ""
12861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
12862 #, fuzzy, php-format
12863 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12864 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
12867 msgid ""
12868 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
12869 "phone macro."
12870 msgstr ""
12872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
12873 #, fuzzy, php-format
12874 msgid "The given cn '%s' already exists."
12875 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
12878 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12879 msgstr ""
12881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
12882 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12883 msgstr ""
12885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
12886 #, php-format
12887 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12888 msgstr ""
12890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
12891 msgid ""
12892 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
12893 "for users."
12894 msgstr ""
12896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
12897 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12898 msgstr ""
12900 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
12901 msgid ""
12902 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12903 "selected it."
12904 msgstr ""
12906 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
12907 #, fuzzy
12908 msgid ""
12909 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
12910 "asterisk database configurations."
12911 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12913 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Removing phone macro failed"
12916 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12921 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Saving phone macro failed"
12926 msgstr "Аккаунт Proxy"
12928 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Phone macros"
12931 msgstr "Телефонные отчеты"
12933 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12934 #, fuzzy, php-format
12935 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12936 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12938 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12940 #, fuzzy
12941 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12942 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12945 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
12946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
12947 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:391
12948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
12949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:591 setup/class_setupStep_Migrate.inc:721
12950 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:853
12951 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
12952 msgid "Ok"
12953 msgstr ""
12955 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12956 #, fuzzy
12957 msgid "macro name"
12958 msgstr "Название"
12960 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Visible"
12963 msgstr "Переменная"
12965 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Create new phone macro"
12968 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12970 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Edit macro"
12973 msgstr "Пользователи домена"
12975 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Delete macro"
12978 msgstr "Удалить"
12980 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Macro"
12983 msgstr "Название"
12985 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12986 #, fuzzy
12987 msgid "visible"
12988 msgstr "Видимый всем"
12990 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12991 #, fuzzy
12992 msgid "invisible"
12993 msgstr "Видимый всем"
12995 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Phone macro management"
12998 msgstr "Управление системами"
13000 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Macro name"
13003 msgstr "Название"
13005 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13006 msgid "Macro name to be displayed"
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Choose subtree to place macro in"
13012 msgstr "Выберите ветку для группы"
13014 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Visible for user"
13017 msgstr "Список пользователей"
13019 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Macro text"
13022 msgstr "Название"
13024 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13025 msgid "Phone Reports"
13026 msgstr "Телефонные отчеты"
13028 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13029 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13032 msgstr ""
13033 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13035 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13038 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13040 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13041 msgid "Query for phone database failed!"
13042 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13044 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13045 msgid "Phone reports"
13046 msgstr "Телефонные отчеты"
13048 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13049 msgid "Source"
13050 msgstr "Источник"
13052 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13053 msgid "Destination"
13054 msgstr "Назначение"
13056 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13057 msgid "Channel"
13058 msgstr "Канал"
13060 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13061 msgid "Duration"
13062 msgstr "Продолжительность"
13064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
13065 #, php-format
13066 msgid ""
13067 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
13068 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
13069 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
13070 "accounts."
13071 msgstr ""
13073 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
13074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
13075 #, php-format
13076 msgid ""
13077 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13078 "error."
13079 msgstr ""
13081 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
13082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
13083 #, fuzzy, php-format
13084 msgid "Can't select database %s on %s."
13085 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
13088 #, fuzzy
13089 msgid "no macro"
13090 msgstr "Телефонные отчеты"
13092 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
13093 #, fuzzy
13094 msgid "undefined"
13095 msgstr "не определена"
13097 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13098 msgid ""
13099 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13100 "available."
13101 msgstr ""
13103 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
13104 #, php-format
13105 msgid ""
13106 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
13107 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13108 msgstr ""
13110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
13111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
13112 #, php-format
13113 msgid ""
13114 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
13115 "consistent, check GOsa log for mysql error."
13116 msgstr ""
13118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
13119 #, php-format
13120 msgid ""
13121 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
13122 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13123 msgstr ""
13125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
13126 msgid "Error while performing query:"
13127 msgstr ""
13129 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
13130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
13131 msgid "This account has no phone extensions."
13132 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13134 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
13135 msgid ""
13136 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13137 "another one."
13138 msgstr ""
13140 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
13141 msgid "Remove phone account"
13142 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13144 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
13145 msgid ""
13146 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13147 "below."
13148 msgstr ""
13149 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13150 "щелкнув ниже."
13152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
13153 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
13154 msgid "Create phone account"
13155 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13157 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
13158 #, fuzzy
13159 msgid ""
13160 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13161 "is set."
13162 msgstr ""
13163 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13164 "щелкнув ниже."
13166 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
13167 msgid ""
13168 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13169 "below."
13170 msgstr ""
13171 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13172 "щелкнув ниже."
13174 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
13175 msgid "Please enter a valid phone number!"
13176 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13178 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
13179 msgid "Choose your private phone"
13180 msgstr "Укажите личный телефон"
13182 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
13183 msgid ""
13184 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13185 "phone account."
13186 msgstr ""
13188 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
13189 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13190 msgstr ""
13192 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
13193 #, fuzzy
13194 msgid ""
13195 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13196 "are allowed here."
13197 msgstr ""
13198 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13199 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13201 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
13202 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13203 msgstr ""
13205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
13206 #, fuzzy
13207 msgid ""
13208 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13209 "are allowed here."
13210 msgstr ""
13211 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13212 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13214 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
13215 #, php-format
13216 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13217 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13219 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Saving phone account failed"
13222 msgstr "Аккаунт Proxy"
13224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
13225 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
13226 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
13227 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
13228 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
13229 msgid "Stop"
13230 msgstr ""
13232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
13233 msgid ""
13234 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13235 "configuration."
13236 msgstr ""
13238 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
13239 #, php-format
13240 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13241 msgstr ""
13243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Removing phone account failed"
13246 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13248 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
13249 #, php-format
13250 msgid ""
13251 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13252 "Remove aborted."
13253 msgstr ""
13255 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13256 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13257 msgid "Phone settings"
13258 msgstr "Настройки телефона"
13260 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13261 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
13262 msgid "Voicemail PIN"
13263 msgstr ""
13265 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13266 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Phone PIN"
13269 msgstr "Телефон"
13271 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Select the accounts home server"
13274 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13276 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
13277 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Phone macro"
13280 msgstr "Телефонные отчеты"
13282 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13283 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13284 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13285 #, fuzzy
13286 msgid "List of conference rooms"
13287 msgstr "Список групп"
13289 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13290 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13291 #, fuzzy
13292 msgid ""
13293 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13294 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13295 "selectors on top of the conferences list."
13296 msgstr ""
13297 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13298 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13299 "можете использовать групповое выделение."
13301 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Regular expression for        matching user names"
13304 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13306 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13307 #, php-format
13308 msgid ""
13309 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13310 "Please check your asterisk database configuration."
13311 msgstr ""
13313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13314 #, fuzzy, php-format
13315 msgid ""
13316 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13317 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13320 msgid ""
13321 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13322 "fields empty."
13323 msgstr ""
13325 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Please enter a PIN."
13328 msgstr "Введите адрес сервера"
13330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Please enter a name for the conference."
13333 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13335 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13336 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13337 msgstr ""
13339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13340 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13341 msgstr ""
13343 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13344 msgid ""
13345 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13346 "and/or cn in the destination home server."
13347 msgstr ""
13349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13350 msgid ""
13351 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13352 "home server."
13353 msgstr ""
13355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13356 msgid ""
13357 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13358 "logfiles."
13359 msgstr ""
13361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13362 msgid ""
13363 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13364 "the gosa logfiles."
13365 msgstr ""
13367 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Saving phone conference failed"
13370 msgstr "Аккаунт Proxy"
13372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Phone conferences"
13375 msgstr "Номер телефона"
13377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Management"
13380 msgstr "Название"
13382 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Conference management"
13385 msgstr "Управление подразделениями"
13387 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Name - Number"
13390 msgstr "Номер телефона"
13392 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13393 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13394 msgid "PIN"
13395 msgstr ""
13397 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Regular expression for matching conference names"
13400 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13402 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Create new conference"
13405 msgstr "Создание нового объекта в"
13407 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13408 #, fuzzy
13409 msgid "New conference"
13410 msgstr "Номер телефона"
13412 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Conference"
13415 msgstr "Ссылки"
13417 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Conference name"
13420 msgstr "Ссылки"
13422 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Name of conference to create"
13425 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13427 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13428 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Choose subtree to place conference in"
13431 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13433 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13434 msgid "Lifetime (in days)"
13435 msgstr ""
13437 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Preset PIN"
13440 msgstr "присутствует"
13442 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Record conference"
13445 msgstr "Ссылки"
13447 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13448 msgid "Sound file format"
13449 msgstr ""
13451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13452 msgid "Play music on hold"
13453 msgstr ""
13455 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Activate session menu"
13458 msgstr "Включить автоответчик"
13460 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13461 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13462 msgstr ""
13464 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Count users"
13467 msgstr "Страна"
13469 #: include/class_plugin.inc:404
13470 #, fuzzy, php-format
13471 msgid ""
13472 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13473 msgstr ""
13474 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13476 #: include/class_plugin.inc:555
13477 #, php-format
13478 msgid ""
13479 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13480 msgstr ""
13481 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13483 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
13484 #, fuzzy, php-format
13485 msgid ""
13486 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13487 msgstr ""
13488 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13490 #: include/class_plugin.inc:623
13491 #, php-format
13492 msgid ""
13493 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13494 msgstr ""
13495 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13497 #: include/class_plugin.inc:931
13498 #, php-format
13499 msgid "Object '%s' is already tagged"
13500 msgstr ""
13502 #: include/class_plugin.inc:938
13503 #, php-format
13504 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13505 msgstr ""
13507 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
13508 msgid "Handle object tagging failed"
13509 msgstr ""
13511 #: include/class_plugin.inc:968
13512 #, php-format
13513 msgid "Removing tag from object '%s'"
13514 msgstr ""
13516 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13517 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13518 msgstr ""
13520 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
13521 #, fuzzy, php-format
13522 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13523 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13525 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Paste"
13528 msgstr "Дата"
13530 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Can't paste"
13533 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13535 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13536 msgid ""
13537 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13538 "support, password has not been changed."
13539 msgstr ""
13540 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13541 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13543 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13544 msgid "Kerberos database communication failed!"
13545 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13547 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13548 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13549 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13551 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Please specify at least one valid requirement."
13554 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13556 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Complete address"
13559 msgstr "Основной адрес"
13561 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
13562 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Default"
13565 msgstr "по умолчанию"
13567 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Domain part"
13570 msgstr "Домен"
13572 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
13573 msgid "Local part"
13574 msgstr ""
13576 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
13577 msgid "Case insensitive"
13578 msgstr ""
13580 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
13581 msgid "Case sensitive"
13582 msgstr ""
13584 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Numeric"
13587 msgstr "Ноябрь"
13589 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
13590 msgid "is"
13591 msgstr ""
13593 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
13594 #, fuzzy
13595 msgid "regex"
13596 msgstr "сброс"
13598 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
13599 #, fuzzy
13600 msgid "contains"
13601 msgstr "Действия"
13603 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
13604 #, fuzzy
13605 msgid "matches"
13606 msgstr "Отмена"
13608 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
13609 #, fuzzy
13610 msgid "count"
13611 msgstr "Учетная запись"
13613 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
13614 #, fuzzy
13615 msgid "value is"
13616 msgstr "По умолчанию"
13618 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
13619 msgid "less than"
13620 msgstr ""
13622 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
13623 msgid "less or equal"
13624 msgstr ""
13626 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
13627 msgid "equals"
13628 msgstr ""
13630 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
13631 msgid "greater or equal"
13632 msgstr ""
13634 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
13635 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
13636 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
13637 #, fuzzy
13638 msgid "greater than"
13639 msgstr "Создать параметры"
13641 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
13642 #, fuzzy
13643 msgid "not equal"
13644 msgstr "не полный"
13646 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Can't save empty tests."
13649 msgstr "Удалить"
13651 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
13652 #, fuzzy
13653 msgid "emtpy"
13654 msgstr "Шаблон"
13656 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
13657 msgid "Nothing specified right now"
13658 msgstr ""
13660 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
13661 msgid "Invalid type of address part."
13662 msgstr ""
13664 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Invalid match type given."
13667 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13669 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Invalid operator given."
13672 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13674 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Please specify a valid operator."
13677 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13679 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
13680 #, fuzzy
13681 msgid ""
13682 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
13683 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13685 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
13686 msgid ""
13687 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
13688 msgstr ""
13690 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
13691 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
13692 msgid "lower than"
13693 msgstr ""
13695 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
13696 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
13697 msgid "Megabyte"
13698 msgstr ""
13700 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
13701 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
13702 msgid "Kilobyte"
13703 msgstr ""
13705 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
13706 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Bytes"
13709 msgstr "Системы"
13711 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
13714 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13716 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
13717 msgid "Only numeric values are allowed here."
13718 msgstr ""
13720 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
13721 msgid "No valid unit selected"
13722 msgstr ""
13724 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
13725 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Condition"
13728 msgstr "Подключение"
13730 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
13731 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
13732 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
13733 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
13734 msgid "If"
13735 msgstr ""
13737 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
13738 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
13739 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
13740 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
13741 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
13742 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
13743 msgid "Else If"
13744 msgstr ""
13746 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
13747 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
13748 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
13749 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
13750 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Else"
13753 msgstr "женский"
13755 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Empty"
13758 msgstr "Шаблон"
13760 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
13761 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Click here to add a new test"
13764 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13766 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
13767 msgid "Unhandled switch type"
13768 msgstr ""
13770 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
13771 msgid "Can't remove last element."
13772 msgstr ""
13774 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:250
13775 msgid "Can't remove element with object_id="
13776 msgstr ""
13778 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
13779 msgid "Require must be the first command in the script."
13780 msgstr ""
13782 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
13785 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13787 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
13788 msgid "Stop execution here"
13789 msgstr ""
13791 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Add object"
13794 msgstr "Соответствующий объект"
13796 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
13797 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Remove object"
13800 msgstr "Включаемые объекты"
13802 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Vacation Message"
13805 msgstr "Сообщение автоответчика"
13807 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
13808 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
13809 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
13810 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
13811 msgid "Normal view"
13812 msgstr ""
13814 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Release interval"
13817 msgstr "Интервал времени"
13819 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Alternative sender addresses"
13822 msgstr "Альтернативные адреса"
13824 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
13825 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
13826 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
13827 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
13828 msgid "Expert view"
13829 msgstr ""
13831 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
13832 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
13833 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
13834 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
13835 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
13836 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
13837 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Not"
13840 msgstr "нет"
13842 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
13843 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
13844 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
13845 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
13846 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
13847 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
13848 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
13849 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
13850 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
13851 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
13852 msgid "Inverse match"
13853 msgstr ""
13855 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
13856 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
13857 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
13858 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
13859 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
13860 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
13861 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
13862 msgid "-"
13863 msgstr ""
13865 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
13866 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
13867 msgid "Any of"
13868 msgstr ""
13870 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
13871 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
13872 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
13873 msgid "Envelope"
13874 msgstr ""
13876 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
13877 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
13878 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Match type"
13881 msgstr "Соответствующий объект"
13883 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
13884 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
13885 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
13886 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
13887 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
13888 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
13889 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
13890 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
13891 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
13892 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
13893 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
13894 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
13895 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
13896 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
13897 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
13898 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
13899 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Boolean value"
13902 msgstr "По умолчанию"
13904 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
13905 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
13906 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Invert test"
13909 msgstr "Память"
13911 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
13912 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
13913 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Comparator"
13916 msgstr "не полный"
13918 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
13919 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
13920 msgid "Operator"
13921 msgstr ""
13923 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
13924 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
13925 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
13926 msgid "Address fields to include"
13927 msgstr ""
13929 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
13930 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
13931 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
13932 msgid "Values to match for"
13933 msgstr ""
13935 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Select the type of test you want to add"
13938 msgstr "Выберите системы для добавления"
13940 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Available test types"
13943 msgstr "Доступные приложения"
13945 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
13946 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
13947 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
13948 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Redirect"
13951 msgstr "напрямую"
13953 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
13954 msgid "Redirect mail to following recipients"
13955 msgstr ""
13957 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
13958 #, fuzzy
13959 msgid ""
13960 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
13961 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
13962 "'Cancel' to abort."
13963 msgstr ""
13964 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
13965 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
13966 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
13968 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
13969 msgid "Move this object up one position"
13970 msgstr ""
13972 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
13973 msgid "Move this object down one position"
13974 msgstr ""
13976 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Remove this object"
13979 msgstr "Включаемые объекты"
13981 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
13982 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Remove element"
13985 msgstr "Удалить объект"
13987 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
13988 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
13989 #, fuzzy
13990 msgid "All of"
13991 msgstr "Все"
13993 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Move mail into folder"
13996 msgstr "в папку"
13998 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Select from list"
14001 msgstr "Создать шаблон"
14003 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Manual selection"
14006 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14008 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Folder"
14011 msgstr "в папку"
14013 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
14014 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
14015 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
14016 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Discard"
14019 msgstr "Устройства"
14021 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Discard message"
14024 msgstr "Домашняя страница"
14026 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
14027 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
14028 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
14029 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
14030 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
14031 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
14032 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
14033 msgid "Keep"
14034 msgstr ""
14036 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Keep message"
14039 msgstr "Сообщение о состоянии"
14041 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
14042 #, fuzzy
14043 msgid "List of sieve scripts"
14044 msgstr "Список пользователей"
14046 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
14047 msgid ""
14048 "Connection to the sieve server could not be established, the "
14049 "authentification attribute is empty."
14050 msgstr ""
14052 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
14053 msgid ""
14054 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
14055 msgstr ""
14057 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
14058 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
14059 msgstr ""
14061 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
14062 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
14063 msgstr ""
14065 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
14066 msgid ""
14067 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
14068 "save button below."
14069 msgstr ""
14071 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Create new script"
14074 msgstr "Создание нового объекта в"
14076 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
14077 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
14078 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
14079 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
14080 msgid "Require"
14081 msgstr ""
14083 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Select match type"
14086 msgstr "Создать шаблон"
14088 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Select value unit"
14091 msgstr "Выберите подразделение"
14093 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
14094 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Exists"
14097 msgstr "Изменить"
14099 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Reject mail"
14102 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
14104 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
14105 msgid "This is a multiline text element"
14106 msgstr ""
14108 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
14109 #, fuzzy
14110 msgid "This is stored as single string"
14111 msgstr "Что-то будет"
14113 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Import sieve script"
14116 msgstr "Показать хосты"
14118 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
14119 msgid ""
14120 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
14121 "import the script or the cancel button to abort."
14122 msgstr ""
14124 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Script to import"
14127 msgstr "Путь к сценариям"
14129 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
14130 msgid ""
14131 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
14132 "lower case characters only."
14133 msgstr ""
14135 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Script name"
14138 msgstr "Список"
14140 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
14141 msgid "Add a new element"
14142 msgstr ""
14144 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
14145 msgid "Please select the type of element you want to add"
14146 msgstr ""
14148 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Abort"
14151 msgstr "Порт"
14153 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
14154 msgid "Move object up one position"
14155 msgstr ""
14157 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
14158 msgid "Move object down one position"
14159 msgstr ""
14161 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
14162 msgid "choose element"
14163 msgstr ""
14165 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Fileinto"
14168 msgstr "Файлы"
14170 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
14171 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
14172 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Reject"
14175 msgstr "Удалить"
14177 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14178 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Add new"
14181 msgstr "Пользователи домена"
14183 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14184 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14185 msgid "Add a new object above this one."
14186 msgstr ""
14188 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14189 msgid "Add element above"
14190 msgstr ""
14192 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14193 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14194 msgid "Add a new object below this one."
14195 msgstr ""
14197 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14198 msgid "Add element below"
14199 msgstr ""
14201 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
14202 msgid "View structured"
14203 msgstr ""
14205 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
14206 msgid "View source"
14207 msgstr ""
14209 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
14210 msgid "Part of address that should be used"
14211 msgstr ""
14213 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
14214 #, fuzzy
14215 msgid "update"
14216 msgstr "Обновить"
14218 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
14219 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
14220 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Header"
14223 msgstr "Отправитель"
14225 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
14226 msgid "operator"
14227 msgstr ""
14229 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
14230 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
14231 msgstr ""
14233 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
14234 msgid "Your reject text here"
14235 msgstr ""
14237 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
14238 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Parse failed"
14241 msgstr "Ошибка"
14243 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
14244 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Parse successful"
14247 msgstr "Импорт успешен."
14249 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
14250 #, php-format
14251 msgid ""
14252 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
14253 msgstr ""
14255 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
14256 #, fuzzy
14257 msgid "You should specify a name for your new script."
14258 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14260 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
14261 msgid "Only lower case names are allowed."
14262 msgstr ""
14264 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
14265 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
14266 msgstr ""
14268 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
14269 #, fuzzy
14270 msgid "The specified name is already in use."
14271 msgstr "Указанное имя уже используется."
14273 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14274 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14275 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14276 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14277 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14278 #, php-format
14279 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14280 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14282 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
14283 #, fuzzy, php-format
14284 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
14285 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14287 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
14288 #, fuzzy, php-format
14289 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
14290 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14292 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
14293 #, php-format
14294 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
14295 msgstr ""
14297 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Edited"
14300 msgstr "Изменить"
14302 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
14303 #, php-format
14304 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
14305 msgstr ""
14307 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Specified file seems to be empty."
14310 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14312 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
14313 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
14314 msgstr ""
14316 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
14317 #, fuzzy, php-format
14318 msgid "Can't open file '%s'."
14319 msgstr "Удалить"
14321 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
14322 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
14323 #, fuzzy
14324 msgid "File into"
14325 msgstr "Файлы"
14327 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
14328 msgid "Failed to add new element."
14329 msgstr ""
14331 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
14332 msgid "This script is marked as active"
14333 msgstr ""
14335 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Script length"
14338 msgstr "Путь к сценариям"
14340 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Remove script"
14343 msgstr "Показать хосты"
14345 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Activate script"
14348 msgstr "Личный"
14350 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Edit script"
14353 msgstr "Пользователи домена"
14355 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
14356 #, php-format
14357 msgid "Can't add the specified element at the given position."
14358 msgstr ""
14360 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Failed to save sieve script"
14363 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
14365 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
14366 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Please specify a valid email address."
14369 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14371 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Place a mail address here"
14374 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14376 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
14377 msgid "Your comment here"
14378 msgstr ""
14380 #: include/class_ldap.inc:196
14381 #, php-format
14382 msgid ""
14383 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14384 "for performance breakdowns."
14385 msgstr ""
14387 #: include/class_ldap.inc:230
14388 #, php-format
14389 msgid ""
14390 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14391 "performance breakdowns."
14392 msgstr ""
14394 #: include/class_ldap.inc:456
14395 #, fuzzy, php-format
14396 msgid "Creating copy of %s"
14397 msgstr "Список пользователей"
14399 #: include/class_ldap.inc:459
14400 msgid "Processing"
14401 msgstr ""
14403 #: include/class_ldap.inc:499
14404 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14405 msgstr ""
14407 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14408 #, fuzzy, php-format
14409 msgid "Unknown FAIstate %s"
14410 msgstr "состояние неизвестно"
14412 #: include/class_ldap.inc:739
14413 #, php-format
14414 msgid ""
14415 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
14416 msgstr ""
14418 #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
14419 #, php-format
14420 msgid ""
14421 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14422 "GOsa team."
14423 msgstr ""
14424 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14425 "об этом команде разработчиков GOsa."
14427 #: include/class_ldap.inc:795
14428 #, fuzzy, php-format
14429 msgid "Creating subtree '%s' failed."
14430 msgstr "Объект группы"
14432 #: include/class_ldap.inc:816
14433 #, php-format
14434 msgid ""
14435 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14436 "'ldap://server:port/base'."
14437 msgstr ""
14439 #: include/class_ldap.inc:946
14440 #, php-format
14441 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14442 msgstr ""
14444 #: include/class_ldap.inc:948
14445 #, fuzzy, php-format
14446 msgid "while operating on LDAP server %s"
14447 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14449 #: include/class_ldap.inc:1144
14450 #, php-format
14451 msgid ""
14452 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14453 "in line %s"
14454 msgstr ""
14456 #: include/class_ldap.inc:1157
14457 #, php-format
14458 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14459 msgstr ""
14461 #: include/class_ldap.inc:1173
14462 #, php-format
14463 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14464 msgstr ""
14466 #: include/class_config.inc:71
14467 #, fuzzy, php-format
14468 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
14469 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14471 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:207
14472 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14473 msgstr ""
14474 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14475 "администратору."
14477 #: include/class_config.inc:510
14478 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14479 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14481 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14482 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14483 msgstr ""
14485 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14486 msgid ""
14487 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14488 "LDAP!"
14489 msgstr ""
14491 #: include/php_setup.inc:71
14492 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14493 msgstr ""
14495 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:388
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Toggle information"
14498 msgstr "Личная информация"
14500 #: include/php_setup.inc:76
14501 #, fuzzy
14502 msgid "PHP error"
14503 msgstr "Ошибка LDAP:"
14505 #: include/php_setup.inc:87
14506 msgid "class"
14507 msgstr ""
14509 #: include/php_setup.inc:93
14510 #, fuzzy
14511 msgid "function"
14512 msgstr "Действие"
14514 #: include/php_setup.inc:98
14515 #, fuzzy
14516 msgid "static"
14517 msgstr "Состояние"
14519 #: include/php_setup.inc:102
14520 #, fuzzy
14521 msgid "method"
14522 msgstr "Почтовые настройки"
14524 #: include/php_setup.inc:135
14525 msgid "Trace"
14526 msgstr ""
14528 #: include/php_setup.inc:136
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Line"
14531 msgstr "в"
14533 #: include/php_setup.inc:137
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Arguments"
14536 msgstr "подразделения"
14538 #: include/functions_dns.inc:169
14539 #, php-format
14540 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14541 msgstr ""
14543 #: include/functions_dns.inc:174
14544 #, php-format
14545 msgid ""
14546 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14547 "zone."
14548 msgstr ""
14550 #: include/functions_dns.inc:610
14551 #, php-format
14552 msgid ""
14553 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14554 msgstr ""
14556 #: include/class_certificate.inc:35
14557 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14558 msgstr ""
14560 #: include/class_certificate.inc:53
14561 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14562 msgstr ""
14564 #: include/class_certificate.inc:80
14565 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14566 msgstr ""
14568 #: include/class_certificate.inc:95
14569 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14570 msgstr ""
14572 #: include/class_certificate.inc:192
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Can't create/open File"
14575 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14577 #: include/class_certificate.inc:199
14578 msgid "No valid certificate loaded"
14579 msgstr ""
14581 #: include/class_pluglist.inc:116
14582 #, fuzzy, php-format
14583 msgid ""
14584 "Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
14585 "contributed script fix_config.sh!"
14586 msgstr ""
14587 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14588 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14590 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14591 #: include/class_pluglist.inc:241
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Unknown"
14594 msgstr "состояние неизвестно"
14596 #: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14597 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:29
14598 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14599 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14600 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14601 msgid ""
14602 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14603 "changes?"
14604 msgstr ""
14605 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14607 #: include/class_password-methods.inc:167
14608 #, php-format
14609 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14610 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14612 #: include/class_password-methods.inc:204
14613 #, fuzzy, php-format
14614 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
14615 msgstr ""
14616 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14618 #: include/functions.inc:300
14619 #, fuzzy, php-format
14620 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14621 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14623 #: include/functions.inc:317
14624 #, php-format
14625 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14626 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14628 #: include/functions.inc:338
14629 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14630 msgstr ""
14631 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14633 #: include/functions.inc:470
14634 msgid ""
14635 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14636 "the source!"
14637 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14639 #: include/functions.inc:480
14640 #, fuzzy, php-format
14641 msgid ""
14642 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14643 "entry in %s! LDAP server says '%s'."
14644 msgstr ""
14645 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14646 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14648 #: include/functions.inc:495
14649 #, php-format
14650 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14651 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14653 #: include/functions.inc:521
14654 #, php-format
14655 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14656 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14658 #: include/functions.inc:551
14659 #, fuzzy
14660 msgid ""
14661 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14662 "check the source!"
14663 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14665 #: include/functions.inc:561
14666 #, fuzzy, php-format
14667 msgid ""
14668 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14669 "entry in %s!"
14670 msgstr ""
14671 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14672 "\" в файле gosa.conf!"
14674 #: include/functions.inc:569
14675 msgid ""
14676 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14677 "cleaning up multiple references."
14678 msgstr ""
14679 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14680 "должно, проверьте работу LDAP."
14682 #: include/functions.inc:655
14683 #, php-format
14684 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14685 msgstr "Найдено более %d объектов."
14687 #: include/functions.inc:657
14688 #, php-format
14689 msgid ""
14690 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14691 "exceeds"
14692 msgstr ""
14693 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14694 "лимит будет исчерпан."
14696 #: include/functions.inc:674
14697 msgid "incomplete"
14698 msgstr "не полный"
14700 #: include/functions.inc:1117 include/functions.inc:1311
14701 msgid "LDAP error:"
14702 msgstr "Ошибка LDAP:"
14704 #: include/functions.inc:1118
14705 msgid ""
14706 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14707 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14708 msgstr ""
14710 #: include/functions.inc:1126
14711 msgid ""
14712 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14713 "box."
14714 msgstr ""
14716 #: include/functions.inc:1135
14717 msgid "An error occured while processing your request"
14718 msgstr ""
14720 #: include/functions.inc:1139
14721 msgid "OK"
14722 msgstr "OK"
14724 #: include/functions.inc:1200
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Continue anyway"
14727 msgstr "Продолжить"
14729 #: include/functions.inc:1202
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Edit anyway"
14732 msgstr "Редактиовать объект"
14734 #: include/functions.inc:1204
14735 #, php-format
14736 msgid ""
14737 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14738 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14739 msgstr ""
14740 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14741 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14743 #: include/functions.inc:1493
14744 msgid "Entries per page"
14745 msgstr ""
14747 #: include/functions.inc:1521
14748 msgid "Apply filter"
14749 msgstr ""
14751 #: include/functions.inc:1795
14752 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14753 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14755 #: include/functions.inc:1838
14756 #, php-format
14757 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14758 msgstr ""
14760 #: include/functions.inc:2240 include/functions.inc:2244
14761 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
14762 msgstr ""
14764 #: include/functions.inc:2250
14765 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
14766 msgstr ""
14768 #: include/functions.inc:2275 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
14769 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14770 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14772 #: include/functions.inc:2301
14773 msgid "Used to store account specific informations."
14774 msgstr ""
14776 #: include/functions.inc:2308
14777 msgid ""
14778 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
14779 "time."
14780 msgstr ""
14782 #: include/functions.inc:2351
14783 #, fuzzy, php-format
14784 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14785 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14787 #: include/functions.inc:2353
14788 #, fuzzy, php-format
14789 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
14790 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14792 #: include/functions.inc:2359
14793 #, fuzzy, php-format
14794 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
14795 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14797 #: include/functions.inc:2361
14798 #, fuzzy, php-format
14799 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
14800 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14802 #: include/functions.inc:2365
14803 #, php-format
14804 msgid "Class(es) available"
14805 msgstr ""
14807 #: include/functions.inc:2388
14808 msgid ""
14809 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14810 "schema    configuration do not support this option."
14811 msgstr ""
14813 #: include/functions.inc:2389
14814 msgid ""
14815 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
14816 "be      AUXILIARY"
14817 msgstr ""
14819 #: include/functions.inc:2393
14820 msgid ""
14821 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
14822 "schema   configuration do not support this option."
14823 msgstr ""
14825 #: include/functions.inc:2394
14826 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
14827 msgstr ""
14829 #: include/class_tabs.inc:198
14830 #, php-format
14831 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14832 msgstr ""
14834 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14835 #, fuzzy
14836 msgid "This package has no debconf options."
14837 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14839 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14840 #, fuzzy, php-format
14841 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14842 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14844 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14845 msgid "No help available for this plugin."
14846 msgstr ""
14848 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
14849 msgid "previous"
14850 msgstr ""
14852 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
14853 #, fuzzy
14854 msgid "next"
14855 msgstr "текст"
14857 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14858 #, php-format
14859 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14860 msgstr ""
14862 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14863 #, php-format
14864 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14865 msgstr ""
14867 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14868 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14869 msgstr ""
14871 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14872 msgid ""
14873 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14874 "settings will not be stored on your server!"
14875 msgstr ""
14876 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14877 "почтовые настройки не будут сохранены."
14879 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14880 #, php-format
14881 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14882 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14884 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14885 #, php-format
14886 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14887 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14889 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14892 msgstr ""
14893 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14894 "права доступа к общим папкам."
14896 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14897 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14898 msgstr ""
14899 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14900 "доступ к папкам!"
14902 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14903 #, php-format
14904 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14905 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14907 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14908 #, php-format
14909 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14910 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14912 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14913 #, php-format
14914 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14915 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14917 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14918 #, php-format
14919 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14920 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14922 #: include/class_ppdManager.inc:13
14923 #, php-format
14924 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14925 msgstr ""
14927 #: include/class_ppdManager.inc:144
14928 #, php-format
14929 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14930 msgstr ""
14932 #: include/class_ppdManager.inc:146
14933 #, php-format
14934 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14935 msgstr ""
14937 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14938 #, php-format
14939 msgid ""
14940 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14941 "ignored"
14942 msgstr ""
14944 #: include/class_ppdManager.inc:178
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Nested groups are not supported!"
14947 msgstr ""
14948 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14950 #: include/class_ppdManager.inc:182
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Group name not unique!"
14953 msgstr "Группа"
14955 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14956 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14957 msgstr ""
14959 #: include/class_ppdManager.inc:212
14960 msgid "Nested options are not supported!"
14961 msgstr ""
14963 #: include/class_ppdManager.inc:237
14964 msgid "PickMany is not supported yet!"
14965 msgstr ""
14967 #: include/class_ppdManager.inc:318
14968 #, php-format
14969 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14970 msgstr ""
14972 #: setup/setup_config2.tpl:6
14973 msgid "Samba hash generator"
14974 msgstr ""
14976 #: setup/setup_config2.tpl:15
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Samba SID"
14979 msgstr "Samba"
14981 #: setup/setup_config2.tpl:31
14982 #, fuzzy
14983 msgid "RID base"
14984 msgstr "Базы данных"
14986 #: setup/setup_config2.tpl:46
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Workstation container"
14989 msgstr "Имя рабочий станции"
14991 #: setup/setup_config2.tpl:61
14992 msgid "Samba SID mapping"
14993 msgstr ""
14995 #: setup/setup_config2.tpl:70
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Additional GOsa settings"
14998 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15000 #: setup/setup_config2.tpl:74
15001 msgid "Enable Copy & Paste"
15002 msgstr ""
15004 #: setup/setup_config2.tpl:86
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Government mode"
15007 msgstr "Управление подразделениями"
15009 #: setup/setup_config2.tpl:99 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15010 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Mail method"
15013 msgstr "Почтовые настройки"
15015 #: setup/setup_config2.tpl:113
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Vacation templates"
15018 msgstr "Шаблон рабочей станции"
15020 #: setup/setup_config2.tpl:129
15021 msgid "Use Cyrus UNIX style"
15022 msgstr ""
15024 #: setup/setup_feedback.tpl:8
15025 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
15026 msgstr ""
15028 #: setup/setup_feedback.tpl:11
15029 msgid ""
15030 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
15031 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
15032 "this by mail."
15033 msgstr ""
15035 #: setup/setup_feedback.tpl:43
15036 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
15037 msgstr ""
15039 #: setup/setup_feedback.tpl:46
15040 msgid ""
15041 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
15042 "order to submit your form anonymously."
15043 msgstr ""
15045 #: setup/setup_feedback.tpl:52
15046 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
15047 msgstr ""
15049 #: setup/setup_feedback.tpl:62
15050 msgid "If not, what problems did you encounter"
15051 msgstr ""
15053 #: setup/setup_feedback.tpl:70
15054 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
15055 msgstr ""
15057 #: setup/setup_feedback.tpl:76
15058 msgid "I use it since"
15059 msgstr ""
15061 #: setup/setup_feedback.tpl:77
15062 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
15063 msgstr ""
15065 #: setup/setup_feedback.tpl:84
15066 msgid "What operating system / distribution do you use?"
15067 msgstr ""
15069 #: setup/setup_feedback.tpl:92
15070 msgid "What web server do you use?"
15071 msgstr ""
15073 #: setup/setup_feedback.tpl:100
15074 msgid "What PHP version do you use?"
15075 msgstr ""
15077 #: setup/setup_feedback.tpl:108
15078 msgid "LDAP"
15079 msgstr ""
15081 #: setup/setup_feedback.tpl:112
15082 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
15083 msgstr ""
15085 #: setup/setup_feedback.tpl:118
15086 msgid "How many objects are in your LDAP?"
15087 msgstr ""
15089 #: setup/setup_feedback.tpl:125
15090 msgid "Features"
15091 msgstr ""
15093 #: setup/setup_feedback.tpl:128
15094 msgid "What features of GOsa do you use?"
15095 msgstr ""
15097 #: setup/setup_feedback.tpl:138
15098 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
15099 msgstr ""
15101 #: setup/setup_feedback.tpl:145
15102 msgid "Send feedback"
15103 msgstr ""
15105 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
15106 #, fuzzy
15107 msgid "GOsa settings 3/3"
15108 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15110 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
15111 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
15112 msgstr ""
15114 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
15115 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
15116 msgstr ""
15118 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
15119 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
15120 msgstr ""
15122 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Write configuration file"
15125 msgstr "Настроить"
15127 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
15128 msgid "Finish - write the configuration file"
15129 msgstr ""
15131 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
15132 msgid ""
15133 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
15134 "permissions!"
15135 msgstr ""
15137 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
15138 #, fuzzy
15139 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
15140 msgstr ""
15141 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
15143 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
15144 #, fuzzy, php-format
15145 msgid ""
15146 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
15147 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
15148 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
15149 "requirement:"
15150 msgstr ""
15151 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15152 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15153 "понадобится выполнить следующие команды:"
15155 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
15156 msgid "Installation check"
15157 msgstr ""
15159 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
15160 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
15161 msgstr ""
15163 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Checking PHP version"
15166 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15168 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
15169 #, php-format
15170 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
15171 msgstr ""
15173 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
15174 msgid ""
15175 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
15176 "versions. Please update to a supported version."
15177 msgstr ""
15179 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Checking for LDAP support"
15182 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15184 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
15185 #, fuzzy
15186 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
15187 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
15189 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
15190 msgid ""
15191 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
15192 "your LDAP server."
15193 msgstr ""
15195 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
15196 msgid "Checking for gettext support"
15197 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Gettext support is required for internationalization."
15202 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
15204 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
15205 msgid "Please make sure that the extension is activated."
15206 msgstr ""
15208 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Checking for iconv support"
15211 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15213 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
15214 msgid ""
15215 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
15216 "therefore required. "
15217 msgstr ""
15219 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Checking for mhash support"
15222 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15224 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
15225 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
15226 msgstr ""
15228 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
15229 msgid ""
15230 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
15231 "mhash."
15232 msgstr ""
15234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Checking for IMAP support"
15237 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15239 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
15240 #, fuzzy
15241 msgid ""
15242 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
15243 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
15244 msgstr ""
15245 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
15246 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
15248 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
15249 msgid ""
15250 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
15251 "php4-imap/php5-imap."
15252 msgstr ""
15254 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
15257 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
15259 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
15260 #, fuzzy
15261 msgid ""
15262 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
15263 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
15264 "to use this feature."
15265 msgstr ""
15266 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
15267 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
15268 "функции вам нужна последняя версия PHP."
15270 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Checking for MySQL support"
15273 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15275 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
15276 #, fuzzy
15277 msgid ""
15278 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
15279 msgstr ""
15280 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
15281 "данных."
15283 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
15284 msgid ""
15285 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
15286 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
15287 msgstr ""
15289 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Checking for kadm5 support"
15292 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15294 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
15295 msgid ""
15296 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
15297 "via PEAR network."
15298 msgstr ""
15299 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
15300 "который можно загрузить из сети PEAR."
15302 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
15303 #, fuzzy
15304 msgid ""
15305 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
15306 "PEAR network"
15307 msgstr ""
15308 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
15309 "который можно загрузить из сети PEAR."
15311 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Checking for SNMP support"
15314 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15316 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
15317 msgid ""
15318 "The simple network management protocol is needed to get status information "
15319 "from clients."
15320 msgstr ""
15322 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
15323 msgid ""
15324 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
15325 "snmp."
15326 msgstr ""
15328 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Checking for CUPS support"
15331 msgstr "Проверка поддержки gettext"
15333 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
15334 #, fuzzy
15335 msgid ""
15336 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
15337 "files, you've to install the CUPS module."
15338 msgstr ""
15339 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
15340 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
15342 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
15343 msgid "Checking for fping utility"
15344 msgstr "Проверка утилиты fping"
15346 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
15347 #, fuzzy
15348 msgid ""
15349 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
15350 "environment."
15351 msgstr ""
15352 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
15353 "терминалами."
15355 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
15356 #, fuzzy
15357 msgid ""
15358 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
15359 msgstr ""
15360 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
15361 "терминалами."
15363 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
15364 msgid "SAMBA password hash generation"
15365 msgstr ""
15367 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
15368 #, fuzzy
15369 msgid ""
15370 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
15371 "to generate password hashes."
15372 msgstr ""
15373 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
15374 "программы для создания хэшей паролей."
15376 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
15377 #, fuzzy
15378 msgid ""
15379 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
15380 "a look at mkntpasswd."
15381 msgstr ""
15382 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
15383 "программы для создания хэшей паролей."
15385 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
15386 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
15387 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Off"
15390 msgstr "не в сети"
15392 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
15393 #, fuzzy
15394 msgid ""
15395 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
15396 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
15397 "risk."
15398 msgstr ""
15399 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
15400 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
15401 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
15403 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
15406 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
15408 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
15409 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
15410 msgstr ""
15412 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
15413 msgid ""
15414 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
15415 "before they really timeout."
15416 msgstr ""
15418 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
15419 msgid ""
15420 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
15421 "higher."
15422 msgstr ""
15424 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
15425 msgid ""
15426 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
15427 "in your php.ini should be set to 'Off'."
15428 msgstr ""
15430 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
15431 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
15432 msgstr ""
15434 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
15435 msgid ""
15436 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
15437 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
15438 msgstr ""
15440 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
15441 msgid ""
15442 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
15443 msgstr ""
15445 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
15446 msgid ""
15447 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
15448 "increase performance."
15449 msgstr ""
15451 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
15452 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
15453 msgstr ""
15455 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
15456 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
15457 msgstr ""
15459 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
15460 msgid ""
15461 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
15462 msgstr ""
15464 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
15465 msgid ""
15466 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
15467 "any information about the server you are running in this case."
15468 msgstr ""
15470 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
15471 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
15472 msgstr ""
15474 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
15475 #, fuzzy
15476 msgid "On"
15477 msgstr "Параметры"
15479 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
15480 msgid ""
15481 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
15482 "escape all quotes in strings in this case."
15483 msgstr ""
15485 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
15486 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
15487 msgstr ""
15489 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
15490 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
15491 msgstr ""
15493 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
15494 msgid ""
15495 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
15496 msgstr ""
15498 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Configuration writeable"
15501 msgstr "Настроить"
15503 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
15504 #, fuzzy
15505 msgid "The configuration file can't be written"
15506 msgstr "Информация об организации"
15508 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
15509 #, php-format
15510 msgid ""
15511 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
15512 "write the configuration directly if it is writeable."
15513 msgstr ""
15515 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
15516 #, fuzzy
15517 msgid "License"
15518 msgstr "в"
15520 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
15521 msgid "Terms and conditions for usage"
15522 msgstr ""
15524 #: setup/setup_ldap.tpl:7
15525 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
15526 msgstr ""
15528 #: setup/setup_ldap.tpl:25
15529 #, fuzzy
15530 msgid "LDAP connection"
15531 msgstr "Отключение"
15533 #: setup/setup_ldap.tpl:29 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
15534 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
15535 msgid "Location name"
15536 msgstr "Местоположение"
15538 #: setup/setup_ldap.tpl:37
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Connection URL"
15541 msgstr "Подключение"
15543 #: setup/setup_ldap.tpl:45
15544 #, fuzzy
15545 msgid "TLS connection"
15546 msgstr "Подключение"
15548 #: setup/setup_ldap.tpl:65
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Reload"
15551 msgstr "чтение"
15553 #: setup/setup_ldap.tpl:69
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Authentication"
15556 msgstr "Рабочая станция Windows"
15558 #: setup/setup_ldap.tpl:73 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
15559 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
15560 msgid "Admin DN"
15561 msgstr "DN администратора"
15563 #: setup/setup_ldap.tpl:77
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Select user"
15566 msgstr "Удалить"
15568 #: setup/setup_ldap.tpl:85
15569 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
15570 msgstr ""
15572 #: setup/setup_ldap.tpl:92 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
15573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
15574 msgid "Admin password"
15575 msgstr "Пароль администратора"
15577 #: setup/setup_ldap.tpl:100
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Schema based settings"
15580 msgstr "Настройки Samba"
15582 #: setup/setup_ldap.tpl:104
15583 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
15584 msgstr ""
15586 #: setup/setup_ldap.tpl:116
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Current status"
15589 msgstr "Текущий пароль"
15591 #: setup/setup_checks.tpl:9
15592 msgid "PHP module and extension checks"
15593 msgstr ""
15595 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
15596 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
15597 msgstr ""
15599 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
15600 msgid "GOsa will run without fixing this."
15601 msgstr ""
15603 #: setup/setup_checks.tpl:67
15604 #, fuzzy
15605 msgid "PHP setup configuration"
15606 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
15608 #: setup/setup_checks.tpl:67
15609 #, fuzzy
15610 msgid "show information"
15611 msgstr "Личная информация"
15613 #: setup/setup_welcome.tpl:4
15614 msgid ""
15615 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
15616 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
15617 "setting it up."
15618 msgstr ""
15620 #: setup/setup_welcome.tpl:8
15621 msgid "What will the wizard do for you?"
15622 msgstr ""
15624 #: setup/setup_welcome.tpl:11
15625 msgid "Create a basic, single site configuration"
15626 msgstr ""
15628 #: setup/setup_welcome.tpl:12
15629 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
15630 msgstr ""
15632 #: setup/setup_welcome.tpl:13
15633 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
15634 msgstr ""
15636 #: setup/setup_welcome.tpl:14
15637 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
15638 msgstr ""
15640 #: setup/setup_welcome.tpl:17
15641 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
15642 msgstr ""
15644 #: setup/setup_welcome.tpl:20
15645 msgid "Find every possible configuration error"
15646 msgstr ""
15648 #: setup/setup_welcome.tpl:21
15649 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
15650 msgstr ""
15652 #: setup/setup_welcome.tpl:25
15653 #, fuzzy
15654 msgid "To continue..."
15655 msgstr "Продолжение настройки..."
15657 #: setup/setup_welcome.tpl:28
15658 msgid ""
15659 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
15660 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
15661 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
15662 "command:"
15663 msgstr ""
15665 #: setup/setup_welcome.tpl:34
15666 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
15667 msgstr ""
15669 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
15670 #, fuzzy
15671 msgid "LDAP setup"
15672 msgstr "LDAP-сервер"
15674 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
15675 #, fuzzy
15676 msgid "LDAP connection setup"
15677 msgstr "Отключение"
15679 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
15680 msgid ""
15681 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
15682 "GOsa."
15683 msgstr ""
15685 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
15686 #, fuzzy, php-format
15687 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
15688 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15690 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
15691 #, fuzzy, php-format
15692 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
15693 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15695 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
15696 #, php-format
15697 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
15698 msgstr ""
15700 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Please specify user and password."
15703 msgstr "Введите свой пароль!"
15705 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
15706 #, fuzzy, php-format
15707 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
15708 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15710 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
15711 msgid "LDAP schema check"
15712 msgstr ""
15714 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
15715 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
15716 msgstr ""
15718 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Welcome"
15721 msgstr "Добро пожаловать %s!"
15723 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
15724 #, fuzzy
15725 msgid "The welcome message"
15726 msgstr "Сообщение о состоянии"
15728 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
15731 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
15733 #: setup/setup_frame.tpl:11
15734 msgid "GOsa setup wizard"
15735 msgstr ""
15737 #: setup/setup_frame.tpl:18
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Installation"
15740 msgstr "Рабочая станция"
15742 #: setup/setup_frame.tpl:18
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Steps"
15745 msgstr "Системы"
15747 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Language setup"
15750 msgstr "Язык"
15752 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
15753 #, fuzzy
15754 msgid "This step allows you to select your preferred language."
15755 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15757 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Automatic"
15760 msgstr "автоматически"
15762 #: setup/setup_migrate.tpl:5
15763 msgid ""
15764 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
15765 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
15766 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
15767 msgstr ""
15769 #: setup/setup_migrate.tpl:33
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Check again"
15772 msgstr "Проверить"
15774 #: setup/setup_migrate.tpl:37
15775 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
15776 msgstr ""
15778 #: setup/setup_migrate.tpl:39
15779 msgid ""
15780 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
15781 "valid department"
15782 msgstr ""
15784 #: setup/setup_migrate.tpl:41
15785 msgid ""
15786 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
15787 "workstations that can't be migrated."
15788 msgstr ""
15790 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
15791 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
15792 #: setup/setup_migrate.tpl:347
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Select all"
15795 msgstr "Удалить"
15797 #: setup/setup_migrate.tpl:67
15798 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
15799 msgstr ""
15801 #: setup/setup_migrate.tpl:72
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Move selected workstations"
15804 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
15806 #: setup/setup_migrate.tpl:73
15807 msgid "What will be done here"
15808 msgstr ""
15810 #: setup/setup_migrate.tpl:85
15811 msgid "Move groups into configured group tree"
15812 msgstr ""
15814 #: setup/setup_migrate.tpl:88
15815 msgid ""
15816 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
15817 "Doing this may straighten your LDAP service."
15818 msgstr ""
15820 #: setup/setup_migrate.tpl:91
15821 msgid ""
15822 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
15823 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
15824 "the migration in this case in this case."
15825 msgstr ""
15827 #: setup/setup_migrate.tpl:94
15828 msgid "Move selected groups into this group tree"
15829 msgstr ""
15831 #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
15832 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Hide changes"
15835 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15837 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
15838 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Show changes"
15841 msgstr "Показать телефоны"
15843 #: setup/setup_migrate.tpl:138
15844 msgid "Move users into configured user tree"
15845 msgstr ""
15847 #: setup/setup_migrate.tpl:140
15848 msgid ""
15849 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
15850 "Doing this may straighten your LDAP service."
15851 msgstr ""
15853 #: setup/setup_migrate.tpl:143
15854 msgid ""
15855 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
15856 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
15857 "the migration in this case."
15858 msgstr ""
15860 #: setup/setup_migrate.tpl:146
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Move selected users into this people tree"
15863 msgstr "Создать шаблон"
15865 #: setup/setup_migrate.tpl:196
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Next"
15868 msgstr "текст"
15870 #: setup/setup_migrate.tpl:199
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Create a new GOsa administrator account"
15873 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15875 #: setup/setup_migrate.tpl:202
15876 msgid ""
15877 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
15878 "tree."
15879 msgstr ""
15881 #: setup/setup_migrate.tpl:231
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Password (again)"
15884 msgstr "Хэширование паролей"
15886 #: setup/setup_migrate.tpl:259
15887 msgid ""
15888 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
15889 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
15890 "migrate button below."
15891 msgstr ""
15893 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
15894 msgid ""
15895 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
15896 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
15897 msgstr ""
15899 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Current"
15902 msgstr "Текущий пароль"
15904 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
15905 #, fuzzy
15906 msgid "After migration"
15907 msgstr "Управление пользователями"
15909 #: setup/setup_migrate.tpl:314
15910 msgid ""
15911 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
15912 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
15913 "'Migrate' button below."
15914 msgstr ""
15916 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
15917 #, fuzzy
15918 msgid "GOsa settings 1/3"
15919 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15921 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
15922 #, fuzzy
15923 msgid "GOsa generic settings"
15924 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15926 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
15927 #, php-format
15928 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
15929 msgstr ""
15931 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
15932 msgid "GID / UID min id"
15933 msgstr ""
15935 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
15936 #, php-format
15937 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
15938 msgstr ""
15940 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
15941 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
15942 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
15943 msgid "People storage ou"
15944 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15946 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
15947 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
15949 msgid "Group storage ou"
15950 msgstr "OU групп"
15952 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
15953 msgid "Uid base must be numeric"
15954 msgstr ""
15956 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
15957 msgid "The given password minimum length is not numeric."
15958 msgstr ""
15960 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
15961 #, fuzzy
15962 msgid "The given password differ value is not numeric."
15963 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15965 #: setup/setup_language.tpl:3
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Please select the preferred language"
15968 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15970 #: setup/setup_language.tpl:5
15971 msgid ""
15972 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
15973 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
15974 "be overriden per user."
15975 msgstr ""
15977 #: setup/setup_language.tpl:9
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Please your preferred language here"
15980 msgstr "Введите корректный серийный номер"
15982 #: setup/setup_config3.tpl:2
15983 #, fuzzy
15984 msgid "GOsa core settings"
15985 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15987 #: setup/setup_config3.tpl:6
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Disable primary group filter"
15990 msgstr "Показать группы пользователей"
15992 #: setup/setup_config3.tpl:18
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Honour administrative units"
15995 msgstr "Управление группами"
15997 #: setup/setup_config3.tpl:30
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Smarty compile directory"
16000 msgstr "Домашний каталог"
16002 #: setup/setup_config3.tpl:39
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Path for PPD storage"
16005 msgstr "Хэширование паролей"
16007 #: setup/setup_config3.tpl:55
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Path for kiosk profile storage"
16010 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16012 #: setup/setup_config3.tpl:74
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Network resolv hook"
16015 msgstr "Сетевые устройства"
16017 #: setup/setup_config3.tpl:92
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Mail queue script"
16020 msgstr "Сервер"
16022 #: setup/setup_config3.tpl:110
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Notification script"
16025 msgstr "Параметры приложения"
16027 #: setup/setup_config3.tpl:126
16028 msgid "Login and session"
16029 msgstr ""
16031 #: setup/setup_config3.tpl:129
16032 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
16033 msgstr ""
16035 #: setup/setup_config3.tpl:141
16036 msgid "Enforce encrypted connections"
16037 msgstr ""
16039 #: setup/setup_config3.tpl:153
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Warn if session is not encrypted"
16042 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
16044 #: setup/setup_config3.tpl:165
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Session lifetime"
16047 msgstr "Конфликт сеансов"
16049 #: setup/setup_config3.tpl:173
16050 msgid "Debugging"
16051 msgstr ""
16053 #: setup/setup_config3.tpl:177
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Show PHP errors"
16056 msgstr "Ошибка LDAP:"
16058 #: setup/setup_config3.tpl:189
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Maximum LDAP query time"
16061 msgstr "Размер квоты"
16063 #: setup/setup_config3.tpl:207
16064 msgid "Log LDAP statistics"
16065 msgstr ""
16067 #: setup/setup_config3.tpl:219
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Debug level"
16070 msgstr "Уровень информативности"
16072 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Disabled"
16075 msgstr "отключен"
16077 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Enabled"
16080 msgstr "отключен"
16082 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
16083 #, fuzzy
16084 msgid "UNIX accounts/groups"
16085 msgstr "UNIX аккаунт"
16087 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Samba management"
16090 msgstr "Управление системами"
16092 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Mailsystem management"
16095 msgstr "Управление системами"
16097 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
16098 #, fuzzy
16099 msgid "FAX system administration"
16100 msgstr "Управление пользователями"
16102 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Asterisk administration"
16105 msgstr "Управление пользователями"
16107 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
16108 #, fuzzy
16109 msgid "System inventory"
16110 msgstr "Удалить объект"
16112 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
16113 #, fuzzy
16114 msgid "System-/Configmanagement"
16115 msgstr "Управление системами"
16117 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
16118 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
16119 msgid "Notification and feedback"
16120 msgstr ""
16122 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Get notifications or send feedback"
16125 msgstr "Параметры приложения"
16127 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
16128 #, php-format
16129 msgid ""
16130 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
16131 "to the internet."
16132 msgstr ""
16134 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
16135 msgid ""
16136 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
16137 "unavailable"
16138 msgstr ""
16140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Feedback sucessfully send"
16143 msgstr "Настройка завершена"
16145 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
16146 msgid ""
16147 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
16148 "feedback."
16149 msgstr ""
16151 #: setup/class_setup.inc:210
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Completed"
16154 msgstr "не полный"
16156 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
16157 #, fuzzy
16158 msgid "LDAP inspection"
16159 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16161 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
16162 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
16163 msgstr ""
16165 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Checking for root object"
16168 msgstr "Проверка модуля gd"
16170 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
16171 msgid "Checking permissions on LDAP database"
16172 msgstr ""
16174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Checking for invisible deparmtments"
16177 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Checking for invisible users"
16182 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Checking for super administrator"
16187 msgstr "Проверка дополнительных программ"
16189 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Checking for users outside the people tree"
16192 msgstr "Проверка модуля cups"
16194 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
16197 msgstr "Проверка модуля cups"
16199 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
16200 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
16201 msgstr ""
16203 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
16206 msgstr "Проверка модуля ldap"
16208 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
16211 msgstr "Проверка модуля ldap"
16213 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
16214 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
16215 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
16216 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587 setup/class_setupStep_Migrate.inc:717
16217 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
16218 #, fuzzy
16219 msgid "LDAP query failed"
16220 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
16222 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
16223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
16224 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
16225 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
16226 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
16227 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
16228 msgstr ""
16230 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
16231 #, fuzzy, php-format
16232 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
16233 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16235 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
16236 #, fuzzy, php-format
16237 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
16238 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:517
16241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
16242 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
16243 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1604
16244 msgid "Failed"
16245 msgstr "Ошибка"
16247 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
16248 #, php-format
16249 msgid ""
16250 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
16251 msgstr ""
16253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
16254 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Migrate"
16257 msgstr "Дата"
16259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:386
16260 #, php-format
16261 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
16262 msgstr ""
16264 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Move"
16267 msgstr "Режим"
16269 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
16270 #, php-format
16271 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
16272 msgstr ""
16274 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:519 setup/class_setupStep_Migrate.inc:532
16275 #, php-format
16276 msgid ""
16277 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
16278 msgstr ""
16280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
16281 #, php-format
16282 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
16283 msgstr ""
16285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:778
16286 #, php-format
16287 msgid ""
16288 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
16289 "'%s'."
16290 msgstr ""
16292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
16293 #, php-format
16294 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
16295 msgstr ""
16297 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
16298 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
16299 msgstr ""
16301 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:918
16302 msgid "Appending user to to group administrational group: \n"
16303 msgstr ""
16305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Before"
16308 msgstr "Ссылки"
16310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
16311 #, fuzzy
16312 msgid "After"
16313 msgstr "Фильтры"
16315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:929 setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
16316 #, fuzzy, php-format
16317 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
16318 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
16320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:949
16321 #, fuzzy
16322 msgid ""
16323 "Creating new administrational group: \n"
16324 "\n"
16325 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:985
16328 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
16329 msgstr ""
16331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Please specify a valid uid."
16334 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
16337 #, php-format
16338 msgid ""
16339 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
16340 "dn '%s' in your ldap database."
16341 msgstr ""
16343 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1070
16344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1118
16345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1166
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Couldn't move users to specified department."
16348 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
16350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
16351 msgid "Winstation will be moved from"
16352 msgstr ""
16354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
16355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
16356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
16357 #, fuzzy
16358 msgid "to"
16359 msgstr "Отношение"
16361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1091
16362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
16363 msgid "Updating following references too"
16364 msgstr ""
16366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
16367 msgid "Group will be moved from"
16368 msgstr ""
16370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
16371 msgid "User will be moved from"
16372 msgstr ""
16374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
16375 msgid "The following references will be updated"
16376 msgstr ""
16378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
16379 msgid ""
16380 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
16381 msgstr ""
16383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
16384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
16385 msgid "Try to create root object"
16386 msgstr ""
16388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
16389 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
16390 msgstr ""
16392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1895
16393 #, php-format
16394 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
16395 msgstr ""
16397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1898
16398 msgid "Something went wrong while copying dns."
16399 msgstr ""
16401 #: setup/setup_finish.tpl:3
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Create your configuration file"
16404 msgstr "Настроить"
16406 #: setup/setup_finish.tpl:13 ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
16407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Download configuration"
16410 msgstr "Системная информация"
16412 #: setup/setup_finish.tpl:18
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Status: "
16415 msgstr "Состояние"
16417 #: setup/setup_schema.tpl:3
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Schema specific settings"
16420 msgstr "Настройки телефона"
16422 #: setup/setup_schema.tpl:7
16423 msgid "Enable schema validation when logging in"
16424 msgstr ""
16426 #: setup/setup_schema.tpl:16
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Check status"
16429 msgstr "Состояние"
16431 #: setup/setup_schema.tpl:20
16432 msgid "Schema check succeeded"
16433 msgstr ""
16435 #: setup/setup_schema.tpl:23
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Schema check failed"
16438 msgstr "Приложение"
16440 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:75
16441 #, fuzzy
16442 msgid "GOsa settings 2/3"
16443 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16445 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:76
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Customize special parameters"
16448 msgstr "Изменить параметры"
16450 #: setup/setup_config1.tpl:2
16451 msgid "Look and feel"
16452 msgstr ""
16454 #: setup/setup_config1.tpl:6
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Theme"
16457 msgstr "Шаблон"
16459 #: setup/setup_config1.tpl:15
16460 #, fuzzy
16461 msgid "People and group storage"
16462 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16464 #: setup/setup_config1.tpl:18
16465 #, fuzzy
16466 msgid "People DN attribute"
16467 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16469 #: setup/setup_config1.tpl:29
16470 #, fuzzy
16471 msgid "People storage subtree"
16472 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16474 #: setup/setup_config1.tpl:38
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Group storage subtree"
16477 msgstr "OU групп"
16479 #: setup/setup_config1.tpl:47
16480 msgid "Include personal title in user DN"
16481 msgstr ""
16483 #: setup/setup_config1.tpl:58
16484 msgid "Relaxed naming policies"
16485 msgstr ""
16487 #: setup/setup_config1.tpl:69
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Automatic uids"
16490 msgstr "автоматически"
16492 #: setup/setup_config1.tpl:101
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Number base for people/groups"
16495 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16497 #: setup/setup_config1.tpl:109
16498 msgid "Hook for number base"
16499 msgstr ""
16501 #: setup/setup_config1.tpl:124
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Password settings"
16504 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16506 #: setup/setup_config1.tpl:128
16507 msgid "Password encryption algorithm"
16508 msgstr ""
16510 #: setup/setup_config1.tpl:139
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Password restrictions"
16513 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16515 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
16516 msgid "Password minimum length"
16517 msgstr ""
16519 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
16520 msgid "Different characters from old password"
16521 msgstr ""
16523 #: setup/setup_config1.tpl:170
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Password change hook"
16526 msgstr "Сменить пароль"
16528 #: setup/setup_config1.tpl:186
16529 msgid "Use SASL for kerberos"
16530 msgstr ""
16532 #: setup/setup_config1.tpl:197
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Use account expiration"
16535 msgstr "Учетная запись"
16537 #: setup/setup_config1.tpl:209 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
16538 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
16539 msgid ""
16540 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
16541 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
16542 "used here, too."
16543 msgstr ""
16545 #: setup/setup_config1.tpl:210
16546 #, fuzzy
16547 msgid ""
16548 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16549 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
16550 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16551 msgstr ""
16552 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16553 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16554 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16555 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16556 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16557 "пароль."
16559 #: setup/setup_config1.tpl:211 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
16560 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
16561 msgid ""
16562 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
16563 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
16564 "values below if the fit your needs."
16565 msgstr ""
16566 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
16567 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
16568 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
16570 #: setup/setup_config1.tpl:212
16571 msgid ""
16572 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16573 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
16574 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16575 msgstr ""
16577 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
16578 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
16579 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
16580 msgstr ""
16582 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
16583 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:257
16584 msgid ""
16585 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
16586 "administrate anything!"
16587 msgstr ""
16588 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
16589 "либо администрировать!"
16591 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
16592 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
16593 msgid ""
16594 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
16595 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
16596 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
16597 "create the missing entries."
16598 msgstr ""
16600 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
16601 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
16602 msgid "Main"
16603 msgstr "Начало"
16605 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
16606 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
16607 msgid "Help"
16608 msgstr "Справка"
16610 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
16611 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
16612 msgid "Sign out"
16613 msgstr "Выход"
16615 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
16616 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
16617 msgid "Signed in:"
16618 msgstr "Пользователь:"
16620 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
16621 msgid "Your GOsa session has expired!"
16622 msgstr ""
16624 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
16625 msgid ""
16626 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
16627 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
16628 "with administrative tasks, please sign in again."
16629 msgstr ""
16631 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Sign in again"
16634 msgstr "Войти"
16636 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
16637 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
16638 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
16639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
16640 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
16641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
16642 msgid "Setup continued..."
16643 msgstr "Продолжение настройки..."
16645 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
16646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
16647 msgid ""
16648 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
16649 "affect various properties in your main configuration."
16650 msgstr ""
16652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
16653 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
16654 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
16655 msgstr "Введите описание владельца каталога"
16657 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
16658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
16659 #, fuzzy
16660 msgid ""
16661 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16662 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16663 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16664 msgstr ""
16665 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16666 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16667 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16668 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16669 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16670 "пароль."
16672 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
16673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Base "
16676 msgstr "Ветка"
16678 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
16679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
16680 msgid "People dn attribute"
16681 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16683 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
16684 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
16685 msgid "ID base for users/groups"
16686 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16688 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
16689 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
16690 msgid "Encryption algorithm"
16691 msgstr ""
16693 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
16694 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
16695 msgid ""
16696 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16697 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
16698 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16699 msgstr ""
16701 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
16702 msgid ""
16703 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
16704 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
16705 msgstr ""
16707 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
16708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Display PHP errors"
16711 msgstr "Ошибка LDAP:"
16713 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
16714 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
16715 #, fuzzy
16716 msgid "true"
16717 msgstr "Улица"
16719 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
16720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
16721 #, fuzzy
16722 msgid "false"
16723 msgstr "женский"
16725 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
16726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
16727 msgid "Check"
16728 msgstr "Проверить"
16730 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
16731 msgid "Copy &amp; paste wizard"
16732 msgstr ""
16734 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Object to be pasted"
16737 msgstr "Объединения"
16739 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
16740 msgid ""
16741 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
16742 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
16743 "maintain the values below to fullfill the policies."
16744 msgstr ""
16746 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Operation complete"
16749 msgstr "не полный"
16751 #: ihtml/themes/default/login.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Please use your username and password to log in"
16754 msgstr ""
16755 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
16756 "i>."
16758 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
16759 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
16760 msgid "Directory"
16761 msgstr "Каталог"
16763 #: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
16764 msgid "Sign in"
16765 msgstr "Войти"
16767 #: ihtml/themes/default/login.tpl:56 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56
16768 msgid "Click here to log in"
16769 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
16771 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
16772 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
16773 msgid ""
16774 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
16775 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
16776 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
16777 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
16778 "is organized will be asked later on."
16779 msgstr ""
16780 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
16781 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
16782 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
16783 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
16785 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
16786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
16787 msgid ""
16788 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
16789 "(Example: ldap://your.server:389)."
16790 msgstr ""
16792 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
16793 msgid "Session conflict detected"
16794 msgstr "Конфликт сеансов"
16796 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
16797 #, fuzzy
16798 msgid ""
16799 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
16800 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
16801 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
16802 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
16803 msgstr ""
16804 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
16805 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
16806 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
16807 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
16808 "завершите текущий сеанс."
16810 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
16811 msgid ""
16812 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
16813 "so please close multiple windows and log in again."
16814 msgstr ""
16815 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
16816 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
16818 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
16819 msgid "Logout"
16820 msgstr "Выход"
16822 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
16823 msgid ""
16824 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
16825 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
16826 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
16827 "filters to get the entries you are looking for."
16828 msgstr ""
16829 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
16830 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
16831 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
16832 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
16833 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
16835 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
16836 msgid "Please choose the way to react for this session"
16837 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
16839 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
16840 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
16841 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
16843 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
16844 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
16845 #, fuzzy
16846 msgid ""
16847 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
16848 "and let me use filters instead"
16849 msgstr ""
16850 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
16851 "позволить использовать фильтры"
16853 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
16854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
16855 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
16856 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
16858 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
16859 #, fuzzy
16860 msgid ""
16861 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
16862 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
16863 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
16864 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
16865 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
16866 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
16867 msgstr ""
16868 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
16869 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
16870 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
16871 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
16872 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
16874 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
16875 msgid ""
16876 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
16877 "installation. It will give you information about the exact function that "
16878 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
16879 "is useful if you know what you're doing."
16880 msgstr ""
16882 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
16883 msgid "Toggle Show/Hide"
16884 msgstr ""
16886 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
16887 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
16888 msgstr ""
16890 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
16891 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Old Password"
16894 msgstr "Пароль"
16896 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
16897 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
16898 #, fuzzy
16899 msgid "New Password"
16900 msgstr "Новый пароль"
16902 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
16903 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Verify Password"
16906 msgstr "Пароль"
16908 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Change Password"
16911 msgstr "Сменить пароль"
16913 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Click here to Change your password"
16916 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
16918 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
16919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
16920 msgid ""
16921 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
16922 "correct minimum version."
16923 msgstr ""
16924 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
16925 "допустимости их версии."
16927 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
16928 msgid "Locking conflict detected"
16929 msgstr "Конфликт блокировок"
16931 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
16932 #, fuzzy
16933 msgid ""
16934 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
16935 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
16936 "pressing the 'Edit anyway' button."
16937 msgstr ""
16938 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16939 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
16940 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16942 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
16943 msgid "GOsa help viewer"
16944 msgstr ""
16946 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
16947 msgid "Index"
16948 msgstr ""
16950 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
16951 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
16952 msgid "Setup finished"
16953 msgstr "Настройка завершена"
16955 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
16956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
16957 msgid ""
16958 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
16959 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
16960 msgstr ""
16962 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
16963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Schema Configuration"
16966 msgstr "Системная информация"
16968 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
16969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Configuration File"
16972 msgstr "Настроить"
16974 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
16975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
16976 msgid ""
16977 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
16978 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
16979 "gosa. Change it as needed."
16980 msgstr ""
16981 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
16982 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
16983 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
16985 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
16986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
16987 msgid ""
16988 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
16989 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
16990 "execute these commands to achieve this requirement:"
16991 msgstr ""
16992 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
16993 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
16994 "понадобится выполнить следующие команды:"
16996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
16997 msgid ""
16998 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
16999 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
17000 "(But it  could be a security risk)  "
17001 msgstr ""
17003 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
17004 #, fuzzy
17005 msgid ""
17006 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17007 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17008 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
17009 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
17010 msgstr ""
17011 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
17012 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
17013 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17014 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17015 "завершите текущий сеанс."
17017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
17018 msgid ""
17019 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
17020 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
17021 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
17022 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
17023 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
17024 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17025 msgstr ""
17026 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17027 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
17028 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
17029 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
17030 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17032 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
17033 #, fuzzy
17034 msgid ""
17035 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
17036 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
17037 "case by pressing the 'Remove' button."
17038 msgstr ""
17039 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17040 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17041 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17043 #: html/getxls.php:65
17044 msgid "Birthday"
17045 msgstr ""
17047 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
17048 #: html/getxls.php:236
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Surname"
17051 msgstr "Имя сервера"
17053 #: html/getxls.php:74
17054 #, fuzzy, php-format
17055 msgid "User list of %s on %s"
17056 msgstr "Список пользователей"
17058 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Members"
17061 msgstr "Включаемые объекты"
17063 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
17064 #, fuzzy, php-format
17065 msgid "Groups of %s on %s"
17066 msgstr "Группа пользователя"
17068 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Computers"
17071 msgstr "не полный"
17073 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
17074 #: html/getxls.php:356
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Common name"
17077 msgstr "Местоположение"
17079 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
17080 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
17081 msgid "Servers"
17082 msgstr "Серверы"
17084 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
17085 #, fuzzy, php-format
17086 msgid "Servers of %s on %s"
17087 msgstr "Серверы"
17089 #: html/getxls.php:174
17090 msgid "Home postal address"
17091 msgstr ""
17093 #: html/getxls.php:174
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Mobile phone"
17096 msgstr "Домашний телефон"
17098 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Postal address"
17101 msgstr "Почтовый индекс"
17103 #: html/getxls.php:174
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Function"
17106 msgstr "Действие"
17108 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Adressbook"
17111 msgstr "Адресная книга"
17113 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
17114 #, fuzzy, php-format
17115 msgid "Adressbook of %s on %s"
17116 msgstr "Адресная книга"
17118 #: html/getxls.php:190
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Common Name"
17121 msgstr "Местоположение"
17123 #: html/getxls.php:224
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Day of birth"
17126 msgstr "Дата рождения"
17128 #: html/getxls.php:236
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Email address"
17131 msgstr "Основной адрес"
17133 #: html/getxls.php:236
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Organizational unit"
17136 msgstr "Организация"
17138 #: html/getxls.php:236
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Postal Code"
17141 msgstr "Почтовый индекс"
17143 #: html/getxls.php:236
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Surename"
17146 msgstr "Имя сервера"
17148 #: html/getxls.php:236
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Title"
17151 msgstr "Файлы"
17153 #: html/getxls.php:239
17154 msgid "Full"
17155 msgstr ""
17157 #: html/getxls.php:276
17158 #, fuzzy, php-format
17159 msgid "User List of %s on %s"
17160 msgstr "Список пользователей"
17162 #: html/getxls.php:330
17163 #, fuzzy, php-format
17164 msgid "Computers of %s on %s"
17165 msgstr "не полный"
17167 #: html/getfax.php:53
17168 msgid "Could not connect to database server!"
17169 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17171 #: html/getfax.php:55
17172 msgid "Could not select database!"
17173 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17175 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
17176 msgid "Database query failed!"
17177 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17179 #: html/getvcard.php:36
17180 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
17181 msgstr ""
17182 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
17183 "параметр!"
17185 #: html/getkiosk.php:25
17186 #, php-format
17187 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
17188 msgstr ""
17190 #: html/getkiosk.php:30
17191 #, fuzzy, php-format
17192 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
17193 msgstr "Удалить"
17195 #: html/main.php:164
17196 #, fuzzy
17197 msgid ""
17198 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
17199 "fixed by an administrator."
17200 msgstr ""
17201 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
17202 "систему, пока он не будет отключен администратором."
17204 #: html/main.php:220
17205 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
17206 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
17208 #: html/main.php:349
17209 #, fuzzy, php-format
17210 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
17211 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
17213 #: html/main.php:364
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
17216 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
17218 #: html/main.php:388
17219 msgid ""
17220 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
17221 "some errors!"
17222 msgstr ""
17224 #: html/get_attachment.php:47
17225 #, fuzzy
17226 msgid ""
17227 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
17228 "php setup."
17229 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17231 #: html/get_attachment.php:55
17232 #, fuzzy
17233 msgid ""
17234 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
17235 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17237 #: html/get_attachment.php:64
17238 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
17239 msgstr ""
17241 #: html/index.php:49 html/index.php:349
17242 msgid "Session will not be encrypted."
17243 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17245 #: html/index.php:49 html/index.php:349
17246 msgid "Enter SSL session"
17247 msgstr "Использовать шифрование SSL"
17249 #: html/index.php:117
17250 #, fuzzy, php-format
17251 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
17252 msgstr ""
17253 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
17255 #: html/index.php:138
17256 #, fuzzy, php-format
17257 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
17258 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17260 #: html/index.php:222
17261 msgid ""
17262 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
17263 "make sure, that this is possible."
17264 msgstr ""
17266 #: html/index.php:238
17267 msgid ""
17268 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
17269 msgstr ""
17271 #: html/index.php:265
17272 msgid "Please specify a valid username!"
17273 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17275 #: html/index.php:267
17276 msgid "Please specify your password!"
17277 msgstr "Введите свой пароль!"
17279 #: html/index.php:274
17280 msgid "Please check the username/password combination."
17281 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
17283 #: html/index.php:303
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
17286 msgstr ""
17287 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
17288 "администратору."
17290 #: html/index.php:355
17291 msgid ""
17292 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
17293 "page before logging in!"
17294 msgstr ""
17296 #: html/helpviewer.php:67
17297 msgid "Help browser"
17298 msgstr ""
17300 #: html/helpviewer.php:118
17301 #, fuzzy
17302 msgid "There is no helpfile specified for this class"
17303 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
17305 #: html/helpviewer.php:265
17306 #, php-format
17307 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
17308 msgstr ""
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Select none"
17312 #~ msgstr "Удалить"
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid ""
17316 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17317 #~ "please check existence and rights of this directory!"
17318 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17320 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
17321 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
17323 #~ msgid ""
17324 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
17325 #~ "setup"
17326 #~ msgstr ""
17327 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
17328 #~ "отсутствует в установке LDAP."
17330 #~ msgid ""
17331 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
17332 #~ msgstr ""
17333 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
17334 #~ "версия не %s"
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
17338 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17340 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
17341 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17343 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
17344 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
17348 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
17352 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
17356 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
17360 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
17364 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
17368 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
17372 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
17376 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
17380 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
17384 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Support for nagios enabled"
17388 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
17392 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
17396 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid ""
17400 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
17401 #~ "method to cyrus"
17402 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17404 #~ msgid "Ignored"
17405 #~ msgstr "Пропуск"
17407 #~ msgid "PHP setup inspection"
17408 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17410 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
17411 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
17415 #~ "in PHP language."
17416 #~ msgstr ""
17417 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
17418 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
17420 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
17421 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17423 #~ msgid ""
17424 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
17425 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
17426 #~ "security risk. GOsa will run in both modes."
17427 #~ msgstr ""
17428 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17429 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
17430 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
17431 #~ "случае."
17433 #~ msgid "Checking for ldap module"
17434 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
17436 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
17437 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17439 #, fuzzy
17440 #~ msgid "Checking for XML functions"
17441 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17443 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
17444 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17446 #~ msgid "Checking for mhash module"
17447 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
17449 #~ msgid ""
17450 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
17451 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
17452 #~ msgstr ""
17453 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
17454 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
17455 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
17457 #~ msgid "Checking for imap module"
17458 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17460 #~ msgid ""
17461 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
17462 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
17463 #~ msgstr ""
17464 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
17465 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
17466 #~ "пользователей."
17468 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
17469 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17471 #~ msgid ""
17472 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
17473 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
17474 #~ "version for this feature."
17475 #~ msgstr ""
17476 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17477 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17478 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
17480 #~ msgid "Checking for mysql module"
17481 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
17483 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
17484 #~ msgstr ""
17485 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17486 #~ "данных."
17488 #~ msgid "Checking for cups module"
17489 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
17491 #~ msgid ""
17492 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
17493 #~ "files, you've to install the CUPS module."
17494 #~ msgstr ""
17495 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17496 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17498 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
17499 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "Checking for snmp Module"
17503 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
17507 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "Checking for function %s"
17511 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17513 #~ msgid "Checking for some additional programms"
17514 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
17516 #, fuzzy
17517 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
17518 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17520 #, fuzzy
17521 #~ msgid ""
17522 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
17523 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
17524 #~ msgstr ""
17525 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17526 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17528 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
17529 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17531 #~ msgid ""
17532 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
17533 #~ "size and the unified JPEG format."
17534 #~ msgstr ""
17535 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17536 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
17540 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid ""
17544 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
17545 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
17546 #~ msgstr ""
17547 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17548 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17550 #~ msgid ""
17551 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
17552 #~ "environment running."
17553 #~ msgstr ""
17554 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
17555 #~ "терминалами."
17557 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
17558 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
17560 #~ msgid ""
17561 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
17562 #~ "generate password hashes."
17563 #~ msgstr ""
17564 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
17565 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
17567 #~ msgid ""
17568 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
17569 #~ "reachable for GOsa."
17570 #~ msgstr ""
17571 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
17572 #~ "доступен GOsa."
17574 #, fuzzy
17575 #~ msgid ""
17576 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
17577 #~ "reachable for GOsa."
17578 #~ msgstr ""
17579 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
17580 #~ "доступен GOsa."
17582 #~ msgid ""
17583 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
17584 #~ "complete!"
17585 #~ msgstr ""
17586 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
17587 #~ "целиком."
17589 #, fuzzy
17590 #~ msgid ""
17591 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
17592 #~ "reachable for GOsa."
17593 #~ msgstr ""
17594 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
17595 #~ "доступен GOsa."
17597 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
17598 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid ""
17602 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
17603 #~ "twice !"
17604 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "Could not send feedback."
17608 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
17612 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
17614 #, fuzzy
17615 #~ msgid "Vacationmessage"
17616 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
17618 #~ msgid "to the list of forwarders."
17619 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Repository settings"
17623 #~ msgstr "Сетевые настройки"
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "please choose a release..."
17627 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "Sections for this release"
17631 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid "Removing DNS service failed"
17635 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
17639 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Online"
17643 #~ msgstr "в сети"
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Please choose a valid  base."
17647 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "Go to users home department"
17651 #~ msgstr "Подразделение"
17653 #, fuzzy
17654 #~ msgid "cn"
17655 #~ msgstr "Пиктограмма"
17657 #, fuzzy
17658 #~ msgid "Saving FAI template failed"
17659 #~ msgstr "Список подразделений"
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "This zoneName is already in use"
17663 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
17667 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17669 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
17670 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
17674 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Specified name is invalid."
17678 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17680 #, fuzzy
17681 #~ msgid "Device ID"
17682 #~ msgstr "Устройства"
17684 #, fuzzy
17685 #~ msgid ""
17686 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
17687 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17688 #~ "on top of the department list."
17689 #~ msgstr ""
17690 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17691 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17692 #~ "можете использовать групповое выделение."
17694 #~ msgid "Display departments matching"
17695 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
17697 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
17698 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid ""
17702 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
17703 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
17704 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
17705 #~ msgstr ""
17706 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
17707 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
17708 #~ "сможете войти в систему."
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "New Entry"
17712 #~ msgstr "Принтер"
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Admin Toggle"
17716 #~ msgstr "Пользователи домена"
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid ""
17720 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
17721 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17722 #~ msgstr ""
17723 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17724 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid ""
17728 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
17729 #~ "openXchange accounts, enable them first."
17730 #~ msgstr ""
17731 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
17732 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
17734 #~ msgid "List of applications"
17735 #~ msgstr "Список приложений"
17737 #~ msgid "Display applications matching"
17738 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
17740 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
17741 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "Zone entries"
17745 #~ msgstr "Настройки телефона"
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
17749 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
17753 #~ msgstr "Системная информация"
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid ""
17757 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
17758 #~ msgstr ""
17759 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17760 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17761 #~ "использовать групповое выделение."
17763 #, fuzzy
17764 #~ msgid ""
17765 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
17766 #~ "of the select box."
17767 #~ msgstr ""
17768 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17769 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17770 #~ "использовать групповое выделение."
17772 #, fuzzy
17773 #~ msgid "New         Blocklist"
17774 #~ msgstr "\"Черные списки\""
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid ""
17778 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17779 #~ "working with a large number of groups."
17780 #~ msgstr ""
17781 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17782 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17783 #~ "можете использовать групповое выделение."
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid ""
17787 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
17788 #~ msgstr ""
17789 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17790 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17791 #~ "можете использовать групповое выделение."
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "when working with a large number of applications."
17795 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid ""
17799 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
17800 #~ "on   top of the department list."
17801 #~ msgstr ""
17802 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17803 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17804 #~ "можете использовать групповое выделение."
17806 #, fuzzy
17807 #~ msgid ""
17808 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
17809 #~ "working with  a large number of groups."
17810 #~ msgstr ""
17811 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17812 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17813 #~ "можете использовать групповое выделение."
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17819 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
17820 #~ "можете использовать групповое выделение."
17822 #, fuzzy
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
17825 #~ "conferences. "
17826 #~ msgstr ""
17827 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17828 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
17829 #~ "использовать групповое выделение."
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
17833 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17835 #~ msgid "Display lists matching"
17836 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "Display object groups matching"
17840 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
17842 #~ msgid "Thin Clients"
17843 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
17845 #~ msgid "Workstations"
17846 #~ msgstr "Рабочие станции"
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "Profile"
17850 #~ msgstr "Путь к профилю"
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Groupname"
17854 #~ msgstr "Группа"
17856 #, fuzzy
17857 #~ msgid "Set root password"
17858 #~ msgstr "Изменить пароль"
17860 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
17861 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
17863 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
17864 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
17866 #, fuzzy
17867 #~ msgid "Please select a valid ppd."
17868 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
17870 #, fuzzy
17871 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
17872 #~ msgstr "Описание группы"
17874 #~ msgid " Please choose another name."
17875 #~ msgstr " Введите другое имя."
17877 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
17878 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
17880 #, fuzzy
17881 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
17882 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "save"
17886 #~ msgstr "Сохранить"
17888 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
17889 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
17891 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
17892 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
17894 #, fuzzy
17895 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
17896 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17898 #, fuzzy
17899 #~ msgid ""
17900 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
17901 #~ "this ldap tree."
17902 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid ""
17906 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
17907 #~ "characters."
17908 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "DFS shares"
17912 #~ msgstr "сброс"
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "Subnet"
17916 #~ msgstr "Установить"
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "SOA record for this zone"
17920 #~ msgstr "Местоположение ветки"
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "DNS TTL"
17924 #~ msgstr "DNS"
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "DNS Class"
17928 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "Remove inventory service"
17932 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid "Monitor"
17936 #~ msgstr "Мониторинг"
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "Other devices"
17940 #~ msgstr "Сетевые устройства"
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "Controllers"
17944 #~ msgstr "Страна"
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "Drive"
17948 #~ msgstr "Драйвер"
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Hdd"
17952 #~ msgstr "Добавить"
17954 #, fuzzy
17955 #~ msgid "Network interface"
17956 #~ msgstr "Сетевой принтер"
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "Nfs Export"
17960 #~ msgstr "Экспорт"
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "Domain name service"
17964 #~ msgstr "Сканер"
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "DNS-Zone"
17968 #~ msgstr "нет"
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "DNS-TTL"
17972 #~ msgstr "DNS"
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "close"
17976 #~ msgstr "Выбрать"
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid "mailto"
17980 #~ msgstr "Email"
17982 #, fuzzy
17983 #~ msgid "New other peripherals"
17984 #~ msgstr "Сетевой принтер"
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "Coments"
17988 #~ msgstr "Контакт"
17990 #, fuzzy
17991 #~ msgid "Append new class names"
17992 #~ msgstr "Доступные приложения"
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Repositories"
17996 #~ msgstr "Повторить"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Search filter"
18000 #~ msgstr "Поиск"
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18004 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid ""
18008 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18009 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18011 #, fuzzy
18012 #~ msgid ""
18013 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18014 #~ "password and server settings."
18015 #~ msgstr ""
18016 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18020 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "Can change password"
18024 #~ msgstr "Сменить пароль"
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "Home path"
18028 #~ msgstr "Домашний телефон"
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "Samba domain name"
18032 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "Lock account"
18036 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid ""
18040 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18041 #~ "username and password combination."
18042 #~ msgstr ""
18043 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18047 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18051 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18053 #, fuzzy
18054 #~ msgid "First Name"
18055 #~ msgstr "Список"
18057 #, fuzzy
18058 #~ msgid "Given Name"
18059 #~ msgstr "Имя"
18061 #, fuzzy
18062 #~ msgid "Server Name"
18063 #~ msgstr "Имя сервера"
18065 #, fuzzy
18066 #~ msgid "Display Name"
18067 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "DisplayName"
18071 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Phone Number"
18075 #~ msgstr "Телефонные номера"
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Postal Adress"
18079 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "mobile"
18083 #~ msgstr "Мобильный"
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "Postal Address"
18087 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "st"
18091 #~ msgstr "сброс"
18093 #, fuzzy
18094 #~ msgid "Adress"
18095 #~ msgstr "Адрес"
18097 #~ msgid "Display workstations matching"
18098 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18100 #, fuzzy
18101 #~ msgid ""
18102 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18103 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18104 #~ "top of the printers list."
18105 #~ msgstr ""
18106 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18107 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18108 #~ "можете использовать групповое выделение."
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid ""
18112 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18113 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18114 #~ "may want to use the range selectors below."
18115 #~ msgstr ""
18116 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18117 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18118 #~ "можете использовать групповое выделение."
18120 #, fuzzy
18121 #~ msgid "all"
18122 #~ msgstr "Все"
18124 #, fuzzy
18125 #~ msgid "day ago"
18126 #~ msgstr "день"
18128 #, fuzzy
18129 #~ msgid "days ago"
18130 #~ msgstr "день"
18132 #, fuzzy
18133 #~ msgid "Select time periode"
18134 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18136 #, fuzzy
18137 #~ msgid "PPTP Server account"
18138 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "PPTP Server"
18142 #~ msgstr "Сервер NTP"
18144 #, fuzzy
18145 #~ msgid "GLPI Account"
18146 #~ msgstr "Учетная запись"
18148 #, fuzzy
18149 #~ msgid "XLS export"
18150 #~ msgstr "Импортировать"
18152 #, fuzzy
18153 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18154 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18156 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18157 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18159 #~ msgid "This is an empty plugin."
18160 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid "email"
18164 #~ msgstr "Email"
18166 #, fuzzy
18167 #~ msgid "pager"
18168 #~ msgstr "Пейджер"
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid "Nagios Auth"
18172 #~ msgstr "Контакт"
18174 #, fuzzy
18175 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18176 #~ msgstr "Системная информация"
18178 #~ msgid "organizations user database"
18179 #~ msgstr "база пользователя"
18181 #~ msgid ""
18182 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18183 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18184 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18185 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18186 #~ msgstr ""
18187 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18188 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18189 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18190 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18191 #~ "умолчанию.</b>"
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18195 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18197 #, fuzzy
18198 #~ msgid "Members:"
18199 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Initiales"
18203 #~ msgstr "Отчество"
18205 #, fuzzy
18206 #~ msgid "Upload new PPD file"
18207 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18209 #, fuzzy
18210 #~ msgid "Initiales)."
18211 #~ msgstr "Отчество"
18213 #, fuzzy
18214 #~ msgid "Add admin user"
18215 #~ msgstr "Пользователи домена"
18217 #, fuzzy
18218 #~ msgid "Add admin group"
18219 #~ msgstr "Группа Samba"
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "Undefined"
18223 #~ msgstr "не определена"
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "Select user/group to add"
18227 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18229 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18230 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18232 #, fuzzy
18233 #~ msgid "selected"
18234 #~ msgstr "Удалить"
18236 #, fuzzy
18237 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18238 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18240 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18241 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18243 #~ msgid "Add additional automount entries"
18244 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18246 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18247 #~ msgstr ""
18248 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid "Service"
18252 #~ msgstr "Сервисы"
18254 #, fuzzy
18255 #~ msgid "List of used class names"
18256 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18258 #, fuzzy
18259 #~ msgid "Profile management"
18260 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18264 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid "Select printer entry"
18268 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18270 #, fuzzy
18271 #~ msgid "Display printers of department"
18272 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "Logon management"
18276 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18278 #, fuzzy
18279 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18280 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18284 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "release"
18288 #~ msgstr "сброс"
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "section"
18292 #~ msgstr "Действие"
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Profil server"
18296 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Please enter a valid description."
18300 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "Please specify a script."
18304 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
18308 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18312 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid " name="
18316 #~ msgstr "Список"
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid " type="
18320 #~ msgstr "Тип"
18322 #, fuzzy
18323 #~ msgid "FAI management"
18324 #~ msgstr "Название"
18326 #, fuzzy
18327 #~ msgid "New script bundle"
18328 #~ msgstr "Принтер"
18330 #, fuzzy
18331 #~ msgid "New hook bundle"
18332 #~ msgstr "Телефон"
18334 #, fuzzy
18335 #~ msgid "New variable bundle"
18336 #~ msgstr "Показать терминалы"
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "New template bundle"
18340 #~ msgstr "Создать шаблон"
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Variable set"
18344 #~ msgstr "Переменная"
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18348 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18352 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "Choose a disc name"
18356 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "cancel"
18360 #~ msgstr "Отмена"
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18364 #~ msgstr "Объект группы"
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18368 #~ msgstr "Объект группы"
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "Obtions"
18372 #~ msgstr "Параметры"
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid ""
18376 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18377 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18379 #, fuzzy
18380 #~ msgid "Set voicemail password"
18381 #~ msgstr "Изменить пароль"
18383 #~ msgid "Path to PPD"
18384 #~ msgstr "Путь к PPD"
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18388 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "Name of Conference"
18392 #~ msgstr "Подразделение"
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "Additional phone attributes "
18396 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18398 #~ msgid "Forward calls to"
18399 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18401 #~ msgid "Timeout (s)"
18402 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18404 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18405 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "fill out"
18409 #~ msgstr "Выход"
18411 #~ msgid "Display lists containing"
18412 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18414 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18415 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18417 #, fuzzy
18418 #~ msgid "New system"
18419 #~ msgstr "Удалить"
18421 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18422 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "Germany"
18426 #~ msgstr "Немецкий"
18428 #, fuzzy
18429 #~ msgid ""
18430 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18431 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18432 #~ "really deleting anything."
18433 #~ msgstr ""
18434 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18435 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18436 #~ "подтвердить свое решение."
18438 #~ msgid "Display lists of department"
18439 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18441 #, fuzzy
18442 #~ msgid ""
18443 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18444 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18445 #~ msgstr ""
18446 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18447 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18448 #~ "подтвердить свое решение."
18450 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18451 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18453 #, fuzzy
18454 #~ msgid ""
18455 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18456 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18457 #~ "users."
18458 #~ msgstr ""
18459 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18460 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18461 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18463 #, fuzzy
18464 #~ msgid ""
18465 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18466 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18467 #~ "applications."
18468 #~ msgstr ""
18469 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18470 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18471 #~ "подтвердить свое решение."
18473 #~ msgid "Display applications of department"
18474 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid ""
18478 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18479 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18480 #~ "deleting departments."
18481 #~ msgstr ""
18482 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18483 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18484 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18486 #~ msgid "Display subdepartments of"
18487 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18489 #~ msgid "Thin client template for"
18490 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid ""
18494 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18495 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18496 #~ msgstr ""
18497 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18498 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid ""
18502 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18503 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18504 #~ msgstr ""
18505 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18506 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18507 #~ "подтвердить свое решение."
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "Display macros of department"
18511 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "Telefon PIN"
18515 #~ msgstr "Телефон"
18517 #~ msgid "Show empty groups"
18518 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18520 #~ msgid "Answering machine"
18521 #~ msgstr "Автоответчик"
18523 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18524 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18526 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18527 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18529 #~ msgid "Show FTP users"
18530 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18532 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18533 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18535 #~ msgid "Show FAX users"
18536 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Phone category"
18540 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18542 #~ msgid ""
18543 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18544 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18545 #~ msgstr ""
18546 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18547 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18549 #~ msgid ""
18550 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18551 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18552 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18553 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18554 #~ msgstr ""
18555 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18556 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18557 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18558 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
18559 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
18560 #~ "соответствующий пароль."
18562 #~ msgid "absent"
18563 #~ msgstr "отсутствует"
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
18567 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
18571 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
18573 #~ msgid ""
18574 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
18575 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
18576 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
18577 #~ msgstr ""
18578 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
18579 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
18580 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid ""
18584 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
18585 #~ "reachable for GOsa."
18586 #~ msgstr ""
18587 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18588 #~ "доступен GOsa."
18590 #, fuzzy
18591 #~ msgid "Send report"
18592 #~ msgstr "Отправитель"
18594 #, fuzzy
18595 #~ msgid "LDIF CSV import"
18596 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
18598 #~ msgid "DHCP"
18599 #~ msgstr "DHCP"
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "Kolab Hosts"
18603 #~ msgstr "Моя учетная запись"
18605 #~ msgid "GONICUS"
18606 #~ msgstr "GONICUS"
18608 #~ msgid ""
18609 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
18610 #~ msgstr ""
18611 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
18612 #~ "подходящий пароль."
18614 #~ msgid ""
18615 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
18616 #~ "as jpegPhoto."
18617 #~ msgstr ""
18618 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
18619 #~ "загружаемых пользователями."
18621 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
18622 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
18624 #~ msgid ""
18625 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
18626 #~ "suggested directory."
18627 #~ msgstr ""
18628 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
18629 #~ "нужном каталоге."
18631 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
18632 #~ msgstr ""
18633 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
18634 #~ "измените их!"
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "Referral Password"
18638 #~ msgstr "Подтверждение"
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid ""
18642 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
18643 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
18644 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
18645 #~ msgstr ""
18646 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
18647 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
18648 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
18650 #~ msgid "Cant open file on server."
18651 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
18653 #~ msgid "Overwrite"
18654 #~ msgstr "Перезаписать"