Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:96
30 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:113
31 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:147
32 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
33 #: contrib/gosa.conf:167 contrib/gosa.conf:172
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Общее"
57 #: contrib/gosa.conf:75
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:88
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:515
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:859
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Окружение"
68 #: contrib/gosa.conf:77 contrib/gosa.conf:90
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:503
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Почта"
79 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:506
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:867
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
88 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
89 msgid "Connectivity"
90 msgstr "Подключение"
92 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
93 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
94 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
95 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
96 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
97 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
98 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
99 #: html/getxls.php:236
100 msgid "Fax"
101 msgstr "Факс"
103 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
109 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
110 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:512
111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:863
112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
113 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
114 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:588
117 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
118 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
119 msgid "Phone"
120 msgstr "Телефон"
122 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
123 msgid "Nagios"
124 msgstr ""
126 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98
127 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118
128 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
129 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
130 #: contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:173
131 msgid "References"
132 msgstr "Ссылки"
134 #: contrib/gosa.conf:89
135 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
137 msgid "Applications"
138 msgstr "Приложения"
140 #: contrib/gosa.conf:91
141 msgid "ACL"
142 msgstr "Доступ"
144 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
145 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
146 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
147 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
148 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
149 msgid "Options"
150 msgstr "Параметры"
152 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:653
153 #, fuzzy
154 msgid "Parameter"
155 msgstr "Параметры загрузки"
157 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:139
158 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
159 msgid "Startup"
160 msgstr "Запуск"
162 #: contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:140
163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
164 msgid "Devices"
165 msgstr "Устройства"
167 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:141
168 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
169 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
172 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
173 msgid "Printer"
174 msgstr "Принтер"
176 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:142
177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
178 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
179 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
180 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
181 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
187 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
193 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
194 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
195 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:22
196 msgid "Information"
197 msgstr "Информация"
199 #: contrib/gosa.conf:123
200 msgid "Databases"
201 msgstr "Базы данных"
203 #: contrib/gosa.conf:124 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:132
208 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
209 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
210 #, fuzzy
211 msgid "Repository"
212 msgstr "Повторить"
214 #: contrib/gosa.conf:183
215 msgid "OGo"
216 msgstr ""
218 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
224 msgid "Export"
225 msgstr "Экспорт"
227 #: contrib/gosa.conf:196
228 #, fuzzy
229 msgid "Excel Export"
230 msgstr "Экспорт"
232 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
233 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
237 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
238 msgid "Import"
239 msgstr "Импортировать"
241 #: contrib/gosa.conf:198
242 #, fuzzy
243 msgid "CSV Import"
244 msgstr "Импортировать"
246 #: contrib/gosa.conf:202
247 #, fuzzy
248 msgid "Partitions"
249 msgstr "Назначение"
251 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
252 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
253 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
254 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
255 #, fuzzy
256 msgid "Script"
257 msgstr "Путь к сценариям"
259 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
261 msgid "Hooks"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
265 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
266 #, fuzzy
267 msgid "Variables"
268 msgstr "Переменная"
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:781
271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
272 #, fuzzy
273 msgid "Templates"
274 msgstr "Шаблон"
276 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
277 #, fuzzy
278 msgid "Profiles"
279 msgstr "Путь к профилю"
281 #: contrib/gosa.conf:226
282 #, fuzzy
283 msgid "Packages"
284 msgstr "Показать телефоны"
286 #: contrib/gosa.conf:248
287 msgid "{LOCATIONNAME}"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
291 msgid "German"
292 msgstr "Немецкий"
294 #: contrib/gosa.conf:267
295 msgid "Russian"
296 msgstr "Русский"
298 #: contrib/gosa.conf:268
299 msgid "Spanish"
300 msgstr "Испанский"
302 #: contrib/gosa.conf:269
303 msgid "French"
304 msgstr "Французский"
306 #: contrib/gosa.conf:270
307 msgid "Dutch"
308 msgstr "Датский"
310 #: contrib/gosa.conf:271
311 msgid "English"
312 msgstr "Английский"
314 #: contrib/gosa.conf:272
315 msgid "Italian"
316 msgstr ""
318 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
320 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
323 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
325 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
326 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
327 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
328 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
329 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
330 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
331 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
332 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
333 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
334 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
335 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
336 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
337 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
338 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
339 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
340 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
342 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
343 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
344 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
346 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
347 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
348 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
349 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
350 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
353 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
354 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
355 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
356 msgid "This does something"
357 msgstr "Что-то будет"
359 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
360 #, fuzzy
361 msgid "This account has no nagios extensions."
362 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
365 #, fuzzy
366 msgid "Remove nagios account"
367 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
370 #, fuzzy
371 msgid ""
372 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
373 "below."
374 msgstr ""
375 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
376 "их, щелкнув ниже."
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
379 #, fuzzy
380 msgid "Create nagios account"
381 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
384 #, fuzzy
385 msgid ""
386 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
387 "below."
388 msgstr ""
389 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
390 "щелкнув ниже."
392 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:165
393 #, fuzzy
394 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
395 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:168
398 #, fuzzy
399 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
400 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
403 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
404 #, fuzzy
405 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
406 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
408 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
409 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
410 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
411 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
412 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
413 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
414 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
415 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:605
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
418 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
419 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:430
420 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:367
421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:720
422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
424 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
426 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
427 msgid "Finish"
428 msgstr "Готово"
430 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
431 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
432 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
435 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
436 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
437 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
438 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
440 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
441 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
442 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
443 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
444 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
445 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
446 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
447 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
448 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
449 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
450 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
451 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
452 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
453 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:607
455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
456 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
457 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
458 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
460 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
461 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
463 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
464 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
465 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
466 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
468 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
470 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
471 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
472 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
474 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:46
475 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
476 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:432
477 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
478 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:369
479 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
480 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
481 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
483 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
485 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
486 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
487 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
488 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
489 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
490 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
491 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
492 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
493 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
494 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
495 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
497 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
498 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
499 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
500 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
501 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:402
503 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
505 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
507 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
508 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
509 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
510 msgid "Cancel"
511 msgstr "Отмена"
513 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
514 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
515 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
516 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
517 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
518 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
519 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
520 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
521 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
523 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
524 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
525 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
526 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
527 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
528 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
529 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
530 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
531 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
532 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
533 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
534 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
535 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
536 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
537 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
538 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
539 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
540 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
541 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
542 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
543 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
544 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
545 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
546 msgid "Edit"
547 msgstr "Изменить"
549 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
550 #, fuzzy
551 msgid "Nagios settings"
552 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
554 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
555 #, fuzzy
556 msgid "Nagios Account"
557 msgstr "Контакт"
559 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
560 #, fuzzy
561 msgid "Alias"
562 msgstr "женский"
564 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
565 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
566 #, fuzzy
567 msgid "Mail address"
568 msgstr "MAC-адрес"
570 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
571 #, fuzzy
572 msgid "Host notification period"
573 msgstr "Параметры приложения"
575 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
576 #, fuzzy
577 msgid "Service notification period"
578 msgstr "Параметры приложения"
580 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
581 #, fuzzy
582 msgid "Service notification options"
583 msgstr "Параметры приложения"
585 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
586 #, fuzzy
587 msgid "Host notification options"
588 msgstr "Параметры приложения"
590 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
593 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
594 #: html/getxls.php:236
595 msgid "Pager"
596 msgstr "Пейджер"
598 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
599 #, fuzzy
600 msgid "Service notification commands"
601 msgstr "Параметры приложения"
603 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
604 #, fuzzy
605 msgid "Host notification commands"
606 msgstr "Параметры приложения"
608 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
609 #, fuzzy
610 msgid "Nagios authentification"
611 msgstr "Рабочая станция Windows"
613 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
614 #, fuzzy
615 msgid "view system informations"
616 msgstr "Системная информация"
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
619 #, fuzzy
620 msgid "view configuration information"
621 msgstr "Информация об организации"
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
624 msgid "trigger system commands"
625 msgstr ""
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
628 #, fuzzy
629 msgid "view all services"
630 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
633 msgid "view all hosts"
634 msgstr ""
636 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
637 msgid "trigger all service commands"
638 msgstr ""
640 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
641 msgid "trigger all host commands"
642 msgstr ""
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
645 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
646 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
647 msgid "Primary address"
648 msgstr "Основной адрес"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
651 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
652 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
653 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:587
655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
656 msgid "Server"
657 msgstr "Сервер"
659 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
660 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
661 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
663 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
664 msgid "Quota usage"
665 msgstr "Использование квоты"
667 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
668 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
669 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:424
670 msgid "not defined"
671 msgstr "не определена"
673 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
674 msgid "Quota size"
675 msgstr "Размер квоты"
677 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:35
678 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
679 #, fuzzy
680 msgid "Alternative addresses"
681 msgstr "Альтернативные адреса"
683 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:38
684 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
685 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
686 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
687 msgid "List of alternative mail addresses"
688 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
690 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
692 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:21
693 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
694 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
695 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
696 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
697 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
698 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
699 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
700 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
701 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
702 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
705 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
706 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
707 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
708 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
709 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
710 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
711 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
712 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
713 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
714 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48
715 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48
716 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
717 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:533
718 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
719 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
720 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
721 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
722 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
723 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
724 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
725 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
726 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
727 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:57
728 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
729 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:96
730 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
733 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:57
734 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:76
735 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
736 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
737 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
739 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
740 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:416
741 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:436
742 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
743 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
744 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
745 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
746 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
747 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:476
748 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:387
749 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
750 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
751 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
752 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
753 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:14
754 msgid "Add"
755 msgstr "Добавить"
757 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
758 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:23
759 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
760 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
761 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
762 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
763 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
764 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
765 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
766 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
767 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
768 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
769 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
770 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
771 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
772 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
773 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:46
774 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
775 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:46 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
776 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
777 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:106
778 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
779 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
780 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
781 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
782 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
783 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
784 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:58
785 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
787 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
788 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
789 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
790 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:58
791 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
792 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
793 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
794 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
795 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:430
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
798 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
799 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
800 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:470
801 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
802 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
803 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
804 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:15
805 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
806 msgid "Delete"
807 msgstr "Удалить"
809 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
810 msgid "Mail options"
811 msgstr "Почтовые настройки"
813 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
814 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
815 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
817 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
818 msgid "No delivery to own mailbox"
819 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
821 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
822 msgid ""
823 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
824 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
826 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
827 msgid "Activate vacation message"
828 msgstr "Включить автоответчик"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
831 #, fuzzy
832 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
833 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
835 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
836 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
837 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
839 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
840 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
841 msgstr ""
842 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
844 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
845 msgid "to folder"
846 msgstr "в папку"
848 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
849 msgid "Reject mails bigger than"
850 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
852 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
853 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
854 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
855 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
856 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
857 msgid "MB"
858 msgstr "Мб"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
861 msgid "Vacation message"
862 msgstr "Сообщение автоответчика"
864 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
865 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
866 msgid "Forward messages to"
867 msgstr "Перенаправлять сообщения"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
870 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:22
871 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
872 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
873 msgid "Add local"
874 msgstr "Добавить локально"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
877 msgid "Advanced mail options"
878 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
880 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
881 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
882 msgstr ""
883 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
884 "внутри своего домена"
886 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
887 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
888 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
891 msgid "Use custom sieve script"
892 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
894 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
895 msgid "disables all Mail options!"
896 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
898 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
899 msgid "User mail settings"
900 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
902 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
903 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
904 msgid "Select addresses to add"
905 msgstr "Выберите адреса для добавления"
907 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
909 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
910 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
911 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
912 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
913 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
914 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
915 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
916 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
917 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
918 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
919 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
920 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
921 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
922 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
923 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
924 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
925 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
926 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
927 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
928 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
929 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
930 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
931 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
932 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
933 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
934 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:31
935 msgid "Filters"
936 msgstr "Фильтры"
938 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
939 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
940 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
941 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
942 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
943 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
944 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
945 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
946 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
947 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
948 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
949 msgid "Choose the department the search will be based on"
950 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
952 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
953 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
954 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
955 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
956 msgid "Regular expression for matching addresses"
957 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
959 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
960 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
961 msgid "Display addresses of user"
962 msgstr "Показать адреса пользователя"
964 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
965 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
966 msgid "User name of which addresses are shown"
967 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
969 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
970 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
971 #, php-format
972 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
973 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
975 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:176
976 msgid "No DESC tag in vacation file:"
977 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
979 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:216
980 msgid "This account has no mail extensions."
981 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
983 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:225
984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
985 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
986 msgid "Remove mail account"
987 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
989 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:226
990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
991 msgid ""
992 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
993 "below."
994 msgstr ""
995 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
996 "их, щелкнув ниже."
998 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:228
999 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
1000 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1001 msgid "Create mail account"
1002 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1004 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:228
1005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
1006 msgid ""
1007 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1008 "below."
1009 msgstr ""
1010 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1011 "щелкнув ниже."
1013 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
1014 msgid ""
1015 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1016 msgstr ""
1017 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1018 "кому должны пересылаться сообщения."
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
1021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
1022 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1023 msgstr ""
1024 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:317
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:322
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1029 msgid ""
1030 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1031 "addresses."
1032 msgstr ""
1033 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1034 "альтернативных адресов."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:332
1037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1038 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1039 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:714
1042 msgid ""
1043 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1044 msgstr ""
1046 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
1047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:804
1048 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1049 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1052 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
1053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
1054 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
1055 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1056 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
1060 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
1061 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1062 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1064 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
1065 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:819
1066 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1067 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1069 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
1070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:828
1071 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1072 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1074 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:758
1075 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:836
1076 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1077 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1079 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:762
1080 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1081 msgstr ""
1083 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Mail settings"
1086 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1088 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
1090 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1091 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1092 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1094 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1095 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1096 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1097 msgid "Password"
1098 msgstr "Пароль"
1100 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1101 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
1103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:809
1104 msgid "Change password"
1105 msgstr "Сменить пароль"
1107 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1111 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1112 "be able to login without it."
1113 msgstr ""
1114 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1115 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1116 "войти в систему."
1118 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1119 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1123 "and unix services."
1124 msgstr ""
1125 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1126 "сервера, Samba и служб UNIX."
1128 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1129 msgid "Current password"
1130 msgstr "Текущий пароль"
1132 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1133 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1134 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1135 msgid "New password"
1136 msgstr "Новый пароль"
1138 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1139 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1140 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1141 msgid "Repeat new password"
1142 msgstr "Подтверждение"
1144 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1145 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1146 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1147 msgid "Set password"
1148 msgstr "Изменить пароль"
1150 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1151 msgid "Clear fields"
1152 msgstr "Очистить поля"
1154 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1155 msgid ""
1156 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1157 "configured to use it as well."
1158 msgstr ""
1159 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1160 "использующих его программ."
1162 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1163 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1164 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1169 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1170 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18 include/functions.inc:1383
1171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1173 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1176 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1177 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1178 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1180 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1181 msgid "Back"
1182 msgstr "Назад"
1184 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1185 msgid ""
1186 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1187 "one."
1188 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1190 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1191 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1192 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1194 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:351
1196 msgid ""
1197 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1198 "do not match."
1199 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1201 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
1203 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1204 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1206 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1207 msgid "The password used as new and current are too similar."
1208 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1210 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1211 msgid "The password used as new is to short."
1212 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1214 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1215 msgid "You have no permissions to change your password."
1216 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1218 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1219 msgid "External password changer reported a problem: "
1220 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1223 msgid "Select groups to add"
1224 msgstr "Выберите группы для добавления"
1226 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1227 msgid "Display groups of department"
1228 msgstr "Объединения в подразделении"
1230 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1231 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1232 msgid "Display groups matching"
1233 msgstr "Шаблон для групп"
1235 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1236 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1237 msgid "Regular expression for matching group names"
1238 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1240 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1241 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1242 msgid "Display groups of user"
1243 msgstr "Показать группы пользователей"
1245 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1246 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1247 msgid "User name of which groups are shown"
1248 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1250 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1251 msgid "User must change password on first login"
1252 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1254 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1255 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1256 msgid "Password expires on"
1257 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1259 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1260 msgid "Select systems to add"
1261 msgstr "Выберите системы для добавления"
1263 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1264 msgid "Display systems of department"
1265 msgstr "Показать системы в подразделении"
1267 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1268 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1269 msgid "Display systems matching"
1270 msgstr "Показать подходяшие системы"
1272 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1273 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1274 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1276 msgid "Home directory"
1277 msgstr "Домашний каталог"
1279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1280 msgid "Shell"
1281 msgstr "Оболочка"
1283 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1284 msgid "Primary group"
1285 msgstr "Основная группа"
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1288 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1289 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1290 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1291 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1292 msgid "Status"
1293 msgstr "Состояние"
1295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1296 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:21
1297 msgid "Force UID/GID"
1298 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1301 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:26 html/getxls.php:230
1302 msgid "UID"
1303 msgstr "UID"
1305 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1306 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:35
1307 msgid "GID"
1308 msgstr "GID"
1310 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1311 msgid "Group membership"
1312 msgstr "Членство в группах"
1314 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1315 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1316 msgstr ""
1317 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1319 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1320 msgid "Account"
1321 msgstr "Учетная запись"
1323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1324 msgid "System trust"
1325 msgstr "Системные доверия"
1327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Trust mode"
1330 msgstr "Режим"
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1333 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1334 msgid "UNIX"
1335 msgstr "Unix"
1337 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1338 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
1339 msgid "Group of user"
1340 msgstr "Группа пользователя"
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1343 msgid "unconfigured"
1344 msgstr "Не настроено"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1347 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
1349 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:657
1350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1351 msgid "automatic"
1352 msgstr "автоматически"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1355 msgid "This account has no unix extensions."
1356 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1360 msgid "Remove posix account"
1361 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1364 #, fuzzy
1365 msgid ""
1366 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1367 "remove the samba / environment account first."
1368 msgstr ""
1369 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1370 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1373 msgid ""
1374 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1375 "below."
1376 msgstr ""
1377 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1378 "использование, щелкнув ниже."
1380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1381 msgid "Create posix account"
1382 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1385 msgid ""
1386 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1387 "below."
1388 msgstr ""
1389 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1390 "их, щелкнув ниже."
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
1393 #, php-format
1394 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1395 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
1398 #, php-format
1399 msgid "Password must be changed after %s days"
1400 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1403 #, php-format
1404 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1405 msgstr ""
1406 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1407 "бездействия (shadowInactive)"
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1410 #, php-format
1411 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1412 msgstr ""
1413 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1414 "(shadowWarning)"
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1422 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1423 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1424 msgid "January"
1425 msgstr "Январь"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1433 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1434 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1435 msgid "February"
1436 msgstr "Февраль"
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1444 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1445 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1446 msgid "March"
1447 msgstr "Март"
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1455 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1456 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1457 msgid "April"
1458 msgstr "Апрель"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1466 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1467 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1468 msgid "May"
1469 msgstr "Май"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1477 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1478 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1479 msgid "June"
1480 msgstr "Июнь"
1482 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1488 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1489 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1490 msgid "July"
1491 msgstr "Июль"
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1499 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1500 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1501 msgid "August"
1502 msgstr "Август"
1504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1510 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1511 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1512 msgid "September"
1513 msgstr "Сентябрь"
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1516 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1521 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1522 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1523 msgid "October"
1524 msgstr "Октябрь"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1527 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1532 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1533 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1534 msgid "November"
1535 msgstr "Ноябрь"
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1543 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1544 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1545 msgid "December"
1546 msgstr "Декабрь"
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1550 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1551 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1552 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1553 msgid "disabled"
1554 msgstr "отключен"
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1557 msgid "full access"
1558 msgstr "полный доступ"
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:570
1561 msgid "allow access to these hosts"
1562 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:742
1565 msgid "Failed: overriding lock"
1566 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1569 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1570 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1573 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1574 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1577 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1578 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1581 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1582 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:768
1586 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1587 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1590 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
1591 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1592 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1595 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1596 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1599 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1600 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1603 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1604 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1607 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1608 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1611 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1612 msgstr ""
1613 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1614 "\"."
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
1617 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1618 msgstr ""
1619 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1620 "\"."
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1623 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1624 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1627 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1628 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1631 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1632 msgstr ""
1633 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
1637 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1638 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1640 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1641 msgid "Unix settings"
1642 msgstr "Атрибуты UNIX"
1644 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Posix settings"
1647 msgstr "Атрибуты UNIX"
1649 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1650 msgid "Samba home"
1651 msgstr "Домашний каталог Samba"
1653 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1654 msgid "Script path"
1655 msgstr "Путь к сценариям"
1657 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1658 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1660 msgid "Profile path"
1661 msgstr "Путь к профилю"
1663 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1664 msgid "Access options"
1665 msgstr "Параметры доступа"
1667 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1668 msgid "Allow user to change password from client"
1669 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1671 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1672 msgid "Login from windows client requires no password"
1673 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1675 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1676 msgid "Temporary disable samba account"
1677 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1679 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1680 msgid "Domain"
1681 msgstr "Домен"
1683 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1684 msgid "Terminal Server"
1685 msgstr "Терминальный сервер"
1687 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1688 msgid "Allow login on terminal server"
1689 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1691 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1692 msgid "Inherit client config"
1693 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1695 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1696 msgid "Initial program"
1697 msgstr "Начальная программа"
1699 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1700 msgid "Working directory"
1701 msgstr "Рабочий каталог"
1703 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1704 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1705 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1707 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1708 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1709 msgid "Connection"
1710 msgstr "Подключение"
1712 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1713 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1714 msgid "Disconnection"
1715 msgstr "Отключение"
1717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1719 msgid "IDLE"
1720 msgstr "Простой"
1722 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1723 msgid "Client devices"
1724 msgstr "Клиентские устройства"
1726 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1727 msgid "Connect client drives at logon"
1728 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1730 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1731 msgid "Connect client printers at logon"
1732 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1734 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1735 msgid "Default to main client printer"
1736 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1738 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1739 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1740 msgid "Miscellaneous"
1741 msgstr "Разное"
1743 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1744 msgid "Shadowing"
1745 msgstr "Затенение"
1747 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1748 msgid "On broken or timed out"
1749 msgstr "При обрыве или таймауте"
1751 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1752 msgid "Reconnect if disconnected"
1753 msgstr "В"
1755 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Lock samba account"
1758 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1760 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1761 msgid "Limit Logon Time"
1762 msgstr ""
1764 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1765 msgid "Limit Logoff Time"
1766 msgstr ""
1768 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1769 msgid "Account expires after"
1770 msgstr ""
1772 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1773 msgid "Allow connection from these workstations only"
1774 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1776 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1777 msgid "Select workstations to add"
1778 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1780 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1781 msgid "Display workstations of department"
1782 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1784 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1785 msgid "Samba settings"
1786 msgstr "Настройки Samba"
1788 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1789 msgid "This account has no samba extensions."
1790 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1792 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1793 msgid "Remove samba account"
1794 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1796 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1797 msgid ""
1798 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1799 "below."
1800 msgstr ""
1801 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1802 "ниже."
1804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1805 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1806 msgid "Create samba account"
1807 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1810 msgid ""
1811 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1812 "below."
1813 msgstr ""
1814 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1815 "ниже."
1817 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1818 msgid ""
1819 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1820 "samba accounts, enable them first."
1821 msgstr ""
1822 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1823 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1825 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1826 msgid "input on, notify on"
1827 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1829 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1830 msgid "input on, notify off"
1831 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1833 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1834 msgid "input off, notify on"
1835 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1837 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1838 msgid "input off, nofify off"
1839 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1841 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1842 msgid "disconnect"
1843 msgstr "отключиться"
1845 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1846 msgid "reset"
1847 msgstr "сброс"
1849 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1850 msgid "from any client"
1851 msgstr "от любого клиента"
1853 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1854 msgid "from previous client only"
1855 msgstr "только от предыдущего клиента"
1857 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1858 #, php-format
1859 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1860 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1862 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1863 #, php-format
1864 msgid ""
1865 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1866 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1869 msgid ""
1870 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1871 "than eight."
1872 msgstr ""
1873 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1874 "Вы указали больше чем восем."
1876 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
1877 msgid ""
1878 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1879 "not be fixed by GOsa!"
1880 msgstr ""
1881 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1882 "средствами GOsa."
1884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:867
1885 msgid ""
1886 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1887 "possible!"
1888 msgstr ""
1889 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1890 "в группу Samba невозможно!"
1892 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1895 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1897 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1900 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1902 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Please specify a valid id."
1905 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1907 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1908 #, fuzzy
1909 msgid "An Entry with this name already exists."
1910 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1912 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Please select an entry or press cancel."
1915 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1917 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1918 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Please select a printer or press cancel."
1921 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1923 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Add hotplug devices"
1926 msgstr "Дисковод"
1928 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Hotplug management"
1931 msgstr "Управление подразделениями"
1933 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Select hotplug device to add"
1936 msgstr "Удалить"
1938 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1941 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1943 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1944 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1945 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1946 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
1947 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1948 msgid "Display users matching"
1949 msgstr "Фильтр"
1951 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1954 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1956 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
1957 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Remove environment extension"
1960 msgstr "Удалить параметры"
1962 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
1963 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:291
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1966 msgstr ""
1967 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1968 "ниже."
1970 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
1971 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:268
1972 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:296
1973 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
1974 msgid "Add environment extension"
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:264
1978 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1981 msgstr ""
1982 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1983 "ниже."
1985 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:269
1986 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
1987 #, fuzzy
1988 msgid ""
1989 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1990 "can enable this feature."
1991 msgstr ""
1992 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1993 "ниже."
1995 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:381
1996 #, fuzzy
1997 msgid "auto"
1998 msgstr "Отношение"
2000 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:414
2001 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
2002 #, fuzzy
2003 msgid "None"
2004 msgstr "нет"
2006 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:510
2007 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:521
2008 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2009 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:501
2010 #, fuzzy
2011 msgid "You must specify a valid mount point."
2012 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2014 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:756
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Please set a valid profile quota size."
2017 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2019 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:763
2020 msgid ""
2021 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2022 "features."
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
2026 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2027 msgstr ""
2029 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:895
2030 msgid "Error while writing printer"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:966
2034 msgid "Error while writing printer settings"
2035 msgstr ""
2037 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1080
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Admin"
2040 msgstr "DN администратора"
2042 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Add printer devcies"
2045 msgstr "Устройство печати"
2047 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2048 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2049 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Select printer to add"
2052 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2054 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Display printers matching"
2057 msgstr "Показать совпадения номеров"
2059 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Regular expression for matching printer names"
2062 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2064 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2065 msgid "The environment extension is currently disabled."
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2069 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2070 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Environment managment settings"
2073 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2075 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Profile managment"
2078 msgstr "Управление подразделениями"
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Use profile managment"
2083 msgstr "Управление системами"
2085 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Profile server managment"
2088 msgstr "Управление подразделениями"
2090 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Profil path"
2093 msgstr "Путь к профилю"
2095 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Profil quota"
2098 msgstr "Путь к профилю"
2100 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2101 msgid "Cache profile localy"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Kiosk profile settings"
2107 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2109 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2110 msgid "Kiosk profile"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Manage"
2116 msgstr "Название"
2118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2119 msgid "Resolution changeable on runtime"
2120 msgstr ""
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2123 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2124 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2125 msgid "Resolution"
2126 msgstr "Разрешение"
2128 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2129 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2130 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
2131 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Shares"
2134 msgstr "сброс"
2136 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2137 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2138 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2139 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2140 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2141 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2142 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2144 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:537
2145 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2146 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
2147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2148 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:77
2149 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2150 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2151 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
2152 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2153 msgid "Remove"
2154 msgstr "Удалить"
2156 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2157 msgid "Logon scripts"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2161 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2162 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Logon script management"
2165 msgstr "Управление системами"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Hotplug devices"
2170 msgstr "Дисковод"
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Hotplug device settings"
2175 msgstr "Дисковод"
2177 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2178 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
2179 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2180 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
2181 msgid "New"
2182 msgstr "Создать"
2184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2185 msgid "Existing"
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Printer settings"
2191 msgstr "Настройки телефона"
2193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Admin Toggle"
2196 msgstr "Пользователи домена"
2198 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Specified name is invalid."
2201 msgstr "Указанное имя уже используется."
2203 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Specified description contains invalid characters."
2206 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Logon script settings"
2211 msgstr "Атрибуты UNIX"
2213 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Skript name"
2216 msgstr "Список"
2218 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2219 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2220 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2221 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2222 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2223 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2224 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2225 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2226 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2227 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2228 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2229 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2230 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2232 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2233 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:25
2234 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2235 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2236 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2237 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2238 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2239 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2240 #: html/getxls.php:230
2241 msgid "Description"
2242 msgstr "Описание"
2244 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2245 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Priority"
2248 msgstr "Порт"
2250 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2251 msgid "Logon script flags"
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2255 msgid "Last script"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2259 msgid "Script can be replaced by user"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2263 msgid "Logon script"
2264 msgstr ""
2266 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2267 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2268 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2269 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2270 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2271 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2272 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2273 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2274 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2275 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2276 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2277 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2278 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2279 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2280 msgid "Apply"
2281 msgstr "Применить"
2283 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2284 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2285 #, php-format
2286 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2290 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2291 #, php-format
2292 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2296 msgid ""
2297 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2301 #, php-format
2302 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Create new hotplug entry"
2308 msgstr "Создание нового объекта в"
2310 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Create new hotplug device"
2313 msgstr "Создание нового объекта в"
2315 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2316 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Device name"
2319 msgstr "Имя сервера"
2321 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Device ID"
2324 msgstr "Устройства"
2326 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2327 #, fuzzy
2328 msgid "save"
2329 msgstr "Сохранить"
2331 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2332 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Kiosk profile management"
2335 msgstr "Управление системами"
2337 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2338 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2339 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2340 msgid "Browse"
2341 msgstr "Просмотр"
2343 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2344 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2345 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2346 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2347 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2348 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2349 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2350 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2351 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:45
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Close"
2354 msgstr "Выбрать"
2356 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2357 #, fuzzy
2358 msgid "User environment settings"
2359 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2361 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2362 msgid ""
2363 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2364 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2365 "then encode it with the selected method."
2366 msgstr ""
2367 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2368 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2369 "схемой."
2371 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2372 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2375 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:41
2376 msgid "Personal picture"
2377 msgstr "Изображение"
2379 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2380 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2381 msgid "Remove picture"
2382 msgstr "Удалить изображение"
2384 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2385 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2386 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2387 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2388 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2389 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2390 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
2391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2392 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2393 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2394 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:44
2395 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:12
2396 msgid "Save"
2397 msgstr "Сохранить"
2399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2400 msgid "Personal information"
2401 msgstr "Личная информация"
2403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2405 msgid "Change picture"
2406 msgstr "Сменить изображение"
2408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2409 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2410 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2411 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Last name"
2414 msgstr "Список"
2416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Template name"
2419 msgstr "Шаблон"
2421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2422 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2423 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2424 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2425 #, fuzzy
2426 msgid "First name"
2427 msgstr "Список"
2429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2430 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2431 #: plugins/admin/users/template.tpl:28
2432 msgid "Login"
2433 msgstr "Имя пользователя"
2435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2436 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2437 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2438 msgid "Personal title"
2439 msgstr "Обращение"
2441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2442 msgid "Academic title"
2443 msgstr "Академическое звание"
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2446 msgid "Date of birth"
2447 msgstr "Дата рождения"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2450 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2451 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2452 msgid "Set"
2453 msgstr "Установить"
2455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2456 #: html/getxls.php:224
2457 msgid "Sex"
2458 msgstr "Пол"
2460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Preferred langage"
2463 msgstr "Язык по умолчанию"
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
2467 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2468 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
2469 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:459
2470 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:787
2472 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2473 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:480
2474 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2475 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
2476 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2477 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
2479 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2480 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2481 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2482 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2483 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
2485 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2486 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2487 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2488 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2489 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2490 msgid "Base"
2491 msgstr "Ветка"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2494 msgid "Choose subtree to place user in"
2495 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2498 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2499 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2500 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:18
2501 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2502 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2503 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:32
2504 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2505 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Select a base"
2508 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2512 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2513 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2514 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2516 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2517 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2518 msgid "Address"
2519 msgstr "Адрес"
2521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2522 msgid "Private phone"
2523 msgstr "Личный телефон"
2525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2526 msgid "Homepage"
2527 msgstr "Домашняя страница"
2529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2530 msgid "Password storage"
2531 msgstr "Хэширование паролей"
2533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2534 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2535 msgid "Certificates"
2536 msgstr "Сертификаты"
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2539 msgid "Edit certificates"
2540 msgstr "Изменить сертификаты"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2543 msgid "Kerberos"
2544 msgstr "Kerberos"
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2547 msgid "Edit properties"
2548 msgstr "Изменить свойства"
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2551 msgid "Organizational information"
2552 msgstr "Информация об организации"
2554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2555 msgid "Organization"
2556 msgstr "Организация"
2558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2559 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
2560 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
2563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:819
2564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
2565 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
2566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:518
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:586
2568 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
2569 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2570 msgid "Department"
2571 msgstr "Подразделение"
2573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2574 msgid "Department No."
2575 msgstr "Номер подразделения"
2577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2578 msgid "Employee No."
2579 msgstr "Номер работника"
2581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2582 msgid "Employee type"
2583 msgstr "Форма трудоустройства"
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2587 msgid "Room No."
2588 msgstr "Номер комнаты"
2590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2591 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2593 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2594 msgid "Mobile"
2595 msgstr "Мобильный"
2597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2600 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2601 msgid "Location"
2602 msgstr "Местоположение"
2604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2605 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2606 #: html/getxls.php:236
2607 msgid "State"
2608 msgstr "Адм. единица"
2610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2611 msgid "Vocation"
2612 msgstr "Специальность"
2614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2615 msgid "Unit description"
2616 msgstr "Описание подразделения"
2618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2619 msgid "Subject area"
2620 msgstr "Область деятельности"
2622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2623 msgid "Functional title"
2624 msgstr "Должность"
2626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2627 msgid "Role"
2628 msgstr "Роль"
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2631 msgid "Person locality"
2632 msgstr "Местоположение сотрудника"
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2635 msgid "Unit"
2636 msgstr "Подразделение"
2638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2639 msgid "Street"
2640 msgstr "Улица"
2642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2643 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2644 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2645 msgid "Postal code"
2646 msgstr "Почтовый индекс"
2648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2649 msgid "House identifier"
2650 msgstr "Номер дома"
2652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2653 msgid "Please use the phone tab"
2654 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2657 msgid "Last delivery"
2658 msgstr "Последняя доставка"
2660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2661 msgid "Public visible"
2662 msgstr "Видимый всем"
2664 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2665 msgid "Standard certificate"
2666 msgstr "Стандартный сертификат"
2668 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2669 msgid "S/MIME certificate"
2670 msgstr "Сертификат S/MIME"
2672 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2673 msgid "PKCS12 certificate"
2674 msgstr "Сертификат PKCS12"
2676 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2677 msgid "Certificate serial number"
2678 msgstr "Серийный номер сертификата"
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2681 msgid "female"
2682 msgstr "женский"
2684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2685 msgid "male"
2686 msgstr "мужской"
2688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
2689 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2690 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
2693 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2694 msgstr ""
2695 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2696 "прервана."
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
2699 msgid "Please enter a valid serial number"
2700 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2703 #, php-format
2704 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2708 msgid "valid"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2712 msgid "invalid"
2713 msgstr ""
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
2716 #, fuzzy
2717 msgid "No certificate installed"
2718 msgstr "Изменить сертификаты"
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
2721 msgid "Kerberos database communication failed"
2722 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2725 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2726 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
2729 msgid "Can't add user to kerberos database."
2730 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:947
2733 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2734 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
2737 #, fuzzy
2738 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
2742 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
2744 msgid "The required field 'Name' is not set."
2745 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
2748 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2749 msgstr ""
2750 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
2753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
2754 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:637
2755 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2756 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2759 msgid "The required field 'Login' is not set."
2760 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2763 msgid ""
2764 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2765 "database."
2766 msgstr ""
2767 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2768 "существует."
2770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2771 msgid ""
2772 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2773 "are allowed."
2774 msgstr ""
2775 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2776 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:993
2779 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2780 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:996
2783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
2784 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2785 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
2786 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:211
2787 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2788 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:999
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1018
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
2793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2794 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2795 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004
2798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2800 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:214
2801 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2802 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
2805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
2806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:217
2807 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2808 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1010
2811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
2812 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2813 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1013
2816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
2817 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2818 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Could not open specified certificate!"
2823 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2825 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2826 msgid "You are not allowed to set your password!"
2827 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2829 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2830 msgid "Generic user information"
2831 msgstr "Общая информация о пользователе"
2833 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2834 #, fuzzy
2835 msgid "User settings"
2836 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2838 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2839 #, fuzzy
2840 msgid "User picture"
2841 msgstr "Изображение"
2843 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2844 msgid "Proxy account"
2845 msgstr "Аккаунт Proxy"
2847 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2848 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2849 msgstr ""
2850 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2851 "связанное с насилием)"
2853 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2854 msgid "Limit proxy access to working time"
2855 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2857 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2858 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2859 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2861 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2862 msgid "per"
2863 msgstr "per"
2865 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2866 #, fuzzy
2867 msgid "PPTP account"
2868 msgstr "Аккаунт FTP"
2870 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Intranet account"
2873 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2875 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2876 msgid "WebDAV"
2877 msgstr "WebDAV"
2879 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2880 msgid "PHPGroupware account"
2881 msgstr "Учетная запись Groupware"
2883 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Kolab account"
2886 msgstr "Моя учетная запись"
2888 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2889 msgid ""
2890 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2891 "you add a mail account."
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Delegations"
2897 msgstr "Назначение"
2899 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Mail size"
2902 msgstr "Размер квоты"
2904 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2905 msgid "No mail size restriction for this account"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Free Busy information"
2911 msgstr "Общая информация о пользователе"
2913 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2914 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2915 msgid "URL"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2919 msgid "Future"
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2923 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2924 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2925 #, fuzzy
2926 msgid "days"
2927 msgstr "день"
2929 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2930 msgid "Invitation policy"
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2934 msgid "FTP account"
2935 msgstr "Аккаунт FTP"
2937 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2939 msgid "Bandwidth"
2940 msgstr "Пропускная способность"
2942 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2943 msgid "Upload bandwidth"
2944 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2946 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2947 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2948 msgid "kb/s"
2949 msgstr "Кб/с"
2951 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2952 msgid "Download bandwidth"
2953 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2955 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2956 msgid "Quota"
2957 msgstr "Квота"
2959 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2960 msgid "Files"
2961 msgstr "Файлы"
2963 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2968 msgid "Size"
2969 msgstr "Размер"
2971 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2972 msgid "Ratio"
2973 msgstr "Отношение"
2975 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2976 msgid "Uploaded / downloaded files"
2977 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2979 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2980 msgid "Check to disable FTP Access"
2981 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2983 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2984 msgid "Temporary disable FTP access"
2985 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2987 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2988 #, fuzzy
2989 msgid "GLPI account"
2990 msgstr "Аккаунт FTP"
2992 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2993 msgid "Open-Xchange Account"
2994 msgstr ""
2996 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2997 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2998 msgstr ""
3000 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Open-Xchange account"
3003 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3005 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Remember"
3008 msgstr "Декабрь"
3010 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3011 msgid "Appointment Days"
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3015 msgid "Task Days"
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3019 #, fuzzy
3020 msgid "User Information"
3021 msgstr "Информация"
3023 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3024 msgid "User Timezone"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3028 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3029 msgid "Proxy"
3030 msgstr "Прокси-сервер"
3032 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3033 msgid "KB"
3034 msgstr "Kb"
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3037 msgid "GB"
3038 msgstr "Gb"
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3041 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
3042 msgid "hour"
3043 msgstr "час"
3045 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3046 msgid "day"
3047 msgstr "день"
3049 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3050 msgid "week"
3051 msgstr "неделя"
3053 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3054 msgid "month"
3055 msgstr "месяц"
3057 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:171
3058 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:174
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3064 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3066 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3067 msgid "PPTP"
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3071 msgid "Intranet"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3075 msgid "PHPGroupware"
3076 msgstr "PHPGroupware"
3078 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3079 #, fuzzy
3080 msgid "PHPscheduleit account"
3081 msgstr "Учетная запись Groupware"
3083 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3084 msgid "Kolab"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3088 #, fuzzy
3089 msgid ""
3090 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3091 msgstr ""
3092 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3093 "кому должны пересылаться сообщения."
3095 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid ""
3098 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3099 "existing user."
3100 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3102 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3103 msgid "Always accept"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3107 msgid "Always reject"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Reject if conflicts"
3113 msgstr "В"
3115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3116 msgid "Manual if conflicts"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Manual"
3122 msgstr "Январь"
3124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3125 msgid "Anonymous"
3126 msgstr ""
3128 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3129 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3133 #, fuzzy
3134 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3135 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3137 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3138 #, php-format
3139 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3143 #, php-format
3144 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3149 msgid "FTP"
3150 msgstr "FTP"
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3153 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3154 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3156 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3157 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3158 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3160 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:143
3161 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3162 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3164 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3165 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3166 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3168 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3169 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3170 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3173 msgid "Open-Xchange"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid ""
3179 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3180 "openXchange accounts, enable them first."
3181 msgstr ""
3182 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3183 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3185 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3186 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3187 #, fuzzy
3188 msgid "OpenXchange"
3189 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid ""
3194 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3195 "openXchange accounts, enable them first."
3196 msgstr ""
3197 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3198 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3201 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3204 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3207 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3208 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3209 msgstr ""
3211 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3212 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3213 #, fuzzy
3214 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3215 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3217 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3218 msgid ""
3219 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3220 "that "
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3224 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3228 msgid "WebDAV account"
3229 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3232 #, fuzzy
3233 msgid "PHPscheduleit"
3234 msgstr "Учетная запись Groupware"
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3237 msgid "This account has no connectivity extensions."
3238 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3240 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Opengroupware"
3243 msgstr "Учетная запись Groupware"
3245 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Location team"
3248 msgstr "Местоположение"
3250 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Template user"
3253 msgstr "Шаблон"
3255 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3256 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3257 msgid "Locked"
3258 msgstr ""
3260 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3261 msgid "Teams"
3262 msgstr ""
3264 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Opengroupware account"
3267 msgstr "Учетная запись Groupware"
3269 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3270 msgid ""
3271 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3272 "perform any database queries."
3273 msgstr ""
3275 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3276 msgid ""
3277 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3278 "or set any informations."
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3282 msgid ""
3283 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3284 "configuration twice."
3285 msgstr ""
3287 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3288 msgid "FAX Blocklists"
3289 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3291 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:229
3292 #, php-format
3293 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3294 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3296 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:241
3297 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3298 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3300 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:251
3301 msgid "Please specify a valid phone number."
3302 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3304 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3305 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3306 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3308 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3309 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3311 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3312 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:442
3314 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3315 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Go to root department"
3318 msgstr "Список подразделений"
3320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3321 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3327 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3328 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:443
3330 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Root"
3334 msgstr "Перезагрузить"
3336 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3337 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3338 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3343 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3344 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3346 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Go up one department"
3350 msgstr "Подразделение"
3352 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3353 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3354 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3357 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3360 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3361 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3362 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3364 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3367 msgid "Up"
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3371 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3372 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3373 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3374 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3375 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3376 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:445
3378 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3379 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Go to users department"
3382 msgstr "Выберите подразделение"
3384 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3385 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
3386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3388 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3389 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3391 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3392 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:446
3394 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3395 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home"
3398 msgstr "Имя системы"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3401 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3402 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3403 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3404 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3407 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3408 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3410 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3411 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3412 msgid "Reload list"
3413 msgstr ""
3415 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3416 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3417 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3419 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3420 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
3423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3424 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3425 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3426 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3429 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3430 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3431 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3434 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3435 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3436 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3437 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3438 msgid "Submit"
3439 msgstr ""
3441 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Create new blocklist"
3444 msgstr "Имя стоп-листа"
3446 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3447 #, fuzzy
3448 msgid "New Blocklist"
3449 msgstr "\"Черные списки\""
3451 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
3455 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3458 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3460 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Submit department"
3464 msgstr "Показать подразделения"
3466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3467 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:227
3468 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:230
3469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
3470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:797
3471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:802
3472 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:251
3473 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:254
3474 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
3475 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
3476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
3477 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:806
3478 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
3479 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
3480 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
3481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3483 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3484 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3485 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3486 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
3488 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
3489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3491 #, fuzzy
3492 msgid "edit"
3493 msgstr "Изменить"
3495 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
3497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
3498 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Edit user"
3501 msgstr "Пользователи домена"
3503 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3504 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3505 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3506 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3507 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
3508 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3509 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
3510 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
3511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:803
3512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:810
3513 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
3514 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
3515 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
3516 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
3517 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
3518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
3519 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3520 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3521 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3522 #, fuzzy
3523 msgid "delete"
3524 msgstr "Удалить"
3526 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3527 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:804
3528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:811
3529 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Delete user"
3532 msgstr "Удалить"
3534 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Blocklist name"
3537 msgstr "Управление \"черными списками\""
3539 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:325
3540 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3541 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
3542 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:526
3543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:821
3544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:522
3545 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:319
3546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:793
3547 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3548 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:495
3550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
3552 msgid "Actions"
3553 msgstr "Действия"
3555 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:328
3556 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3560 msgid "send"
3561 msgstr "отправка"
3563 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3564 msgid "receive"
3565 msgstr "получение"
3567 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
3568 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3569 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3571 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3572 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:199
3573 msgid "Required field 'Name' is not set."
3574 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3576 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3577 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3578 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3580 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3581 msgid "Specified name is already used."
3582 msgstr "Указанное имя уже используется."
3584 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:566
3585 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3586 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3588 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3589 msgid "List name"
3590 msgstr "Список"
3592 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3593 msgid "Name of blocklist"
3594 msgstr "Имя стоп-листа"
3596 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3597 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3598 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3600 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3601 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3603 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3604 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3605 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3607 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3609 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3611 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3612 msgid "Type"
3613 msgstr "Тип"
3615 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3616 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3617 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3619 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3620 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3621 msgstr "Описание стоп-листа"
3623 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3624 msgid "Blocked numbers"
3625 msgstr "Блокируемые номера"
3627 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3628 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3629 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3631 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3632 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3633 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3634 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3635 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3636 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3637 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3638 #: html/index.php:237 html/index.php:243 html/index.php:301
3639 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3640 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3641 msgid "Warning"
3642 msgstr "Предупреждение"
3644 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3645 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3646 msgid ""
3647 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3648 "GOsa to get your data back."
3649 msgstr ""
3650 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3651 "сможет отменить результаты этой операции."
3653 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3654 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3655 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3656 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3657 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3658 #, fuzzy
3659 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3660 msgstr ""
3661 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3662 "нажмите <i>Отмена</i>."
3664 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3665 msgid "List of blocklists"
3666 msgstr "Стоп-листы"
3668 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3669 #, fuzzy
3670 msgid ""
3671 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3672 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3673 "select box."
3674 msgstr ""
3675 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3676 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3677 "использовать групповое выделение."
3679 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3680 msgid "Select to see send blocklists"
3681 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3683 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3684 msgid "Show send blocklists"
3685 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3687 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3688 msgid "Select to see receive blocklists"
3689 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3691 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3692 msgid "Show receive blocklists"
3693 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3695 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3696 msgid "Display lists matching"
3697 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3699 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3700 msgid "Regular expression for matching list names"
3701 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3703 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3704 msgid "Blocklist management"
3705 msgstr "Управление \"черными списками\""
3707 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3708 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3709 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3711 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3712 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3713 #: html/getxls.php:224
3714 msgid "Language"
3715 msgstr "Язык"
3717 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3718 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3719 msgstr ""
3720 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3722 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3723 msgid "Delivery format"
3724 msgstr "Формат доставки"
3726 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3727 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3728 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3730 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3731 msgid "Delivery methods"
3732 msgstr "Способ доставки"
3734 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3735 msgid "Temporary disable fax usage"
3736 msgstr "Временно отключить использование факса"
3738 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Deliver fax as mail to"
3741 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3743 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3744 msgid "Deliver fax as mail"
3745 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3747 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3748 msgid "Deliver fax to printer"
3749 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3751 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3752 msgid "Alternate fax numbers"
3753 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3755 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3756 msgid "Blocklists"
3757 msgstr "\"Черные списки\""
3759 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3760 msgid "Blocklists for incoming fax"
3761 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3763 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3764 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3765 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3767 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3768 msgid "Select numbers to add"
3769 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3771 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3772 msgid "Display numbers of department"
3773 msgstr "Показать номера из подразделения"
3775 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3776 msgid "Display numbers matching"
3777 msgstr "Показать совпадения номеров"
3779 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3780 msgid "Regular expression for matching numbers"
3781 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3783 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3784 msgid "Display numbers of user"
3785 msgstr "Показать номера пользователя"
3787 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3788 msgid "User name of which numbers are shown"
3789 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3791 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3792 msgid "Blocked numbers/lists"
3793 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3795 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3796 msgid "List of predefined blocklists"
3797 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3799 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Add the list to the blocklists"
3802 msgstr "Стоп-листы"
3804 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3805 msgid "FAX settings"
3806 msgstr "Настройки факса"
3808 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3809 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3810 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3811 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3812 msgid "FAX"
3813 msgstr "Факс"
3815 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3816 msgid "This account has no fax extensions."
3817 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3819 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3820 msgid "Remove fax account"
3821 msgstr "Удалить настройки факса"
3823 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3824 msgid ""
3825 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3826 "below."
3827 msgstr ""
3828 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3829 "ниже."
3831 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3832 msgid "Create fax account"
3833 msgstr "Создать настройки факса"
3835 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3836 msgid ""
3837 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3838 "below."
3839 msgstr ""
3840 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3841 "ниже."
3843 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3844 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3845 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3847 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3848 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3849 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3850 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
3851 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3852 #, fuzzy
3853 msgid "back"
3854 msgstr "Назад"
3856 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
3857 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3858 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3860 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
3861 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3862 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3864 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3865 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
3869 #, fuzzy
3870 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3871 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3873 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
3874 msgid ""
3875 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3876 "correct your choice."
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3880 msgid "FAX preview - please wait"
3881 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3883 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3884 msgid "Click on fax to download"
3885 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3887 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3888 msgid "FAX ID"
3889 msgstr "Идентификатор факса"
3891 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3892 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3893 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3894 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:677
3895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:583
3896 msgid "User"
3897 msgstr "Пользователь"
3899 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3900 msgid "Date / Time"
3901 msgstr "Дата / время"
3903 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3904 msgid "Sender MSN"
3905 msgstr "MSN отправителя"
3907 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3908 msgid "Sender ID"
3909 msgstr "Идентификатор отправителя"
3911 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3912 msgid "Receiver MSN"
3913 msgstr "MSN получателя"
3915 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3916 msgid "Receiver ID"
3917 msgstr "Идентификатор получателя"
3919 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3920 msgid "Status message"
3921 msgstr "Сообщение о состоянии"
3923 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3924 msgid "Transfer time"
3925 msgstr "Время передачи"
3927 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3928 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3929 msgid "# pages"
3930 msgstr "Число страниц"
3932 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3933 msgid "FAX Reports"
3934 msgstr "Отчеты о факсах"
3936 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3937 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3938 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3939 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3940 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3941 msgstr ""
3942 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3944 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3945 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3946 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3947 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3948 msgstr ""
3950 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3951 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3952 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3953 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3954 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3955 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3957 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3958 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3959 msgid "Query for fax database failed!"
3960 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3962 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3963 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3964 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3966 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3967 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3968 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3969 msgid "Y-M-D"
3970 msgstr "Г-М-Д"
3972 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3973 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3974 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3975 msgid "Filter"
3976 msgstr "Фильтр"
3978 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3979 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3980 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3981 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3982 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3983 msgid "Search for"
3984 msgstr "Поиск"
3986 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3987 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3988 msgid "Enter user name to search for"
3989 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3991 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3992 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3993 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3994 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3995 msgid "in"
3996 msgstr "в"
3998 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3999 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4000 msgid "Select subtree to base search on"
4001 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4003 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4004 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4005 msgid "during"
4006 msgstr "в течение"
4008 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4010 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4011 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4012 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4013 msgid "Search"
4014 msgstr "Поиск"
4016 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4017 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4018 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4019 msgid "Date"
4020 msgstr "Дата"
4022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4023 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4024 msgid "Sender"
4025 msgstr "Отправитель"
4027 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4028 msgid "Receiver"
4029 msgstr "Получатель"
4031 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4032 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4033 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4034 msgid "Search returned no results..."
4035 msgstr "Не найдено..."
4037 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4038 msgid "FAX reports"
4039 msgstr "Отчеты о факсах"
4041 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4042 msgid "Dial connection..."
4043 msgstr "Соединение..."
4045 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4047 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4050 msgid "Dial"
4051 msgstr "Звонок"
4053 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4054 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4055 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4056 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4057 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4058 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4059 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4060 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4061 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4062 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4063 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4064 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4065 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4080 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4081 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4082 msgid "Name"
4083 msgstr "Фамилия"
4085 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4086 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4087 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4088 msgid "Private"
4089 msgstr "Личный"
4091 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4092 msgid "Contact"
4093 msgstr "Контакт"
4095 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4096 msgid ""
4097 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4098 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4099 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4100 msgstr ""
4101 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4102 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4103 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4104 "можно с помощью фильтров ниже."
4106 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4107 msgid "Add entry"
4108 msgstr "Добавить объект"
4110 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4111 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:597
4112 msgid "Edit entry"
4113 msgstr "Редактиовать объект"
4115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4116 msgid "Remove entry"
4117 msgstr "Удалить объект"
4119 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4120 msgid "Select to see regular users"
4121 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4123 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4124 msgid "Show organizational entries"
4125 msgstr "Показать организационные объекты"
4127 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4128 msgid "Select to see users in addressbook"
4129 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4131 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4132 msgid "Show addressbook entries"
4133 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4136 msgid "Display results for department"
4137 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4139 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4140 msgid "Match object"
4141 msgstr "Соответствующий объект"
4143 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4144 msgid "Choose the object that will be searched in"
4145 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4147 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4148 msgid "Search string"
4149 msgstr "Строка поиска"
4151 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4152 msgid ""
4153 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4154 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4155 "back."
4156 msgstr ""
4157 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4158 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4160 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4161 msgid "Address book"
4162 msgstr "Адресная книга"
4164 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4165 msgid "Addressbook"
4166 msgstr "Адресная книга"
4168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4169 #, php-format
4170 msgid "Dial from %s to %s now?"
4171 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4174 msgid ""
4175 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4176 "perform direct dials."
4177 msgstr ""
4178 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4180 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4181 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4182 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4183 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4185 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4186 #, php-format
4187 msgid "You're about to delete the entry %s."
4188 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4190 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4191 #, php-format
4192 msgid "Save contact for %s as vcard"
4193 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4195 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4196 #, php-format
4197 msgid "Send mail to %s"
4198 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4200 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4201 msgid "global addressbook"
4202 msgstr "общая адресная книга"
4204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4205 #, fuzzy
4206 msgid "user database"
4207 msgstr "Базы данных"
4209 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Contact stored in '%s'"
4212 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4214 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4215 msgid "Creating new entry in"
4216 msgstr "Создание нового объекта в"
4218 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4219 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4220 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4221 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4222 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4223 msgid "All"
4224 msgstr "Все"
4226 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4227 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4228 msgid "Given name"
4229 msgstr "Имя"
4231 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4232 msgid "Work phone"
4233 msgstr "Рабочий телефон"
4235 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4236 msgid "Cell phone"
4237 msgstr "Сотовый телефон"
4239 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4240 msgid "Home phone"
4241 msgstr "Домашний телефон"
4243 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4244 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4245 #: html/getxls.php:299
4246 msgid "User ID"
4247 msgstr "Идентификатор пользователя"
4249 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4250 msgid ""
4251 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4252 msgstr ""
4253 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4255 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4256 msgid ""
4257 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4258 msgstr ""
4259 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4260 "книге."
4262 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4263 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4264 msgid "Personal"
4265 msgstr "Контакт"
4267 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4268 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4269 #: html/getxls.php:236
4270 msgid "Initials"
4271 msgstr "Отчество"
4273 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4274 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4275 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4276 msgid "Email"
4277 msgstr "Email"
4279 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4280 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4281 msgid "Organizational"
4282 msgstr "Организация"
4284 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4285 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4286 msgid "Company"
4287 msgstr "Компания"
4289 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4290 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4291 #: html/getxls.php:236
4292 msgid "City"
4293 msgstr "Город"
4295 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4296 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4297 msgid "Country"
4298 msgstr "Страна"
4300 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4301 msgid "Choose the department to store entry in"
4302 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4304 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4305 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Mail queue"
4308 msgstr "Сервер"
4310 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4311 msgid ""
4312 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4316 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4317 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4318 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4319 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4320 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4321 #, php-format
4322 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4326 msgid "up"
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4330 #, fuzzy
4331 msgid "down"
4332 msgstr "Домен"
4334 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4335 msgid "no limit"
4336 msgstr ""
4338 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4339 #, fuzzy
4340 msgid "hours"
4341 msgstr "час"
4343 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4344 msgid "Hold"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4348 msgid "Un hold"
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4352 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Active"
4355 msgstr "Личный"
4357 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4358 msgid "Not active"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Please enter a search string here."
4364 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4366 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Select a server"
4369 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4371 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4372 #, fuzzy
4373 msgid "with status"
4374 msgstr "Состояние"
4376 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4377 msgid "within the last"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4381 msgid "Remove all messages"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4385 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hold all messages"
4391 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4393 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4394 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4398 msgid "Release all messages"
4399 msgstr ""
4401 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4402 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4406 msgid "Requeue all messages"
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4410 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Search returned no results"
4416 msgstr "Не найдено..."
4418 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4419 #, fuzzy
4420 msgid "ID"
4421 msgstr "UID"
4423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Arrival"
4426 msgstr "Апрель"
4428 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Recipient"
4431 msgstr "Описание"
4433 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4434 msgid "Error"
4435 msgstr ""
4437 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Delete this message"
4440 msgstr "Удалить"
4442 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4443 msgid "unhold"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Release message"
4449 msgstr "Сообщение о состоянии"
4451 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4452 #, fuzzy
4453 msgid "hold"
4454 msgstr "Почтовые настройки"
4456 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Hold message"
4459 msgstr "Домашняя страница"
4461 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4462 #, fuzzy
4463 msgid "requeue"
4464 msgstr "Номер телефона"
4466 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4467 msgid "Requeue this message"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4471 #, fuzzy
4472 msgid "header"
4473 msgstr "Отправитель"
4475 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Display header from this message"
4478 msgstr "Показать совпадения номеров"
4480 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4481 #, fuzzy
4482 msgid ""
4483 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4484 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4485 "documentation."
4486 msgstr ""
4487 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4488 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4489 "использовать при инициализации нового сервера."
4491 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4492 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4493 msgid "Export single entry"
4494 msgstr "Экспорт объекта"
4496 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Choose the data you want to Export"
4499 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4501 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4502 msgid "Export complete XLS for"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4506 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4507 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4508 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4509 msgid "Choose the department you want to Export"
4510 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4512 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4513 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4514 msgid "Export IVBB LDIF for"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4518 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Export successful"
4521 msgstr "Экспорт успешен."
4523 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4526 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4528 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4531 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4533 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4534 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4535 msgid "LDIF export"
4536 msgstr "Экспорт в LDIF"
4538 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4539 #, fuzzy
4540 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4541 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4543 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4544 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4548 #, fuzzy
4549 msgid "failed"
4550 msgstr "Ошибка"
4552 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4553 msgid "ok"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4557 #, fuzzy
4558 msgid "status"
4559 msgstr "Состояние"
4561 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4562 #, php-format
4563 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4567 msgid "Nothing to import!"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4571 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4572 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4573 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4574 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4575 #, fuzzy
4576 msgid "There is no file uploaded."
4577 msgstr "Файл небыл загружен"
4579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4581 #, fuzzy
4582 msgid "The specified file is empty."
4583 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4585 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4586 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4587 msgstr ""
4589 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4590 #, fuzzy
4591 msgid ""
4592 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4593 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4594 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4595 "conformance."
4596 msgstr ""
4597 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4598 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4599 "использовать при инициализации нового сервера."
4601 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4602 msgid "Import LDIF File"
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4606 msgid "Modify existing attributes"
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Overwrite existing entry"
4612 msgstr "Экспорт объекта"
4614 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Import successful"
4617 msgstr "Импорт успешен."
4619 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4620 msgid ""
4621 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4622 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4623 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4624 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4628 msgid "Select CSV file to import"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Select template"
4634 msgstr "Создать шаблон"
4636 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4637 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4641 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4645 msgid "Here is the status report for the import:"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Selected Template"
4651 msgstr "Выберите режим терминала"
4653 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4654 #, fuzzy
4655 msgid "XLS import"
4656 msgstr "Импортировать"
4658 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4659 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4660 #, fuzzy
4661 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4662 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4664 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4665 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4666 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4670 #, fuzzy
4671 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4672 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4674 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4675 msgid "Unknown Error"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4679 #, fuzzy
4680 msgid ""
4681 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4682 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4683 "purpose or when initializing a new server."
4684 msgstr ""
4685 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4686 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4687 "использовать при инициализации нового сервера."
4689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4690 msgid "Export complete LDIF for"
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4694 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4695 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4697 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4698 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4699 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4701 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4702 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4703 #, fuzzy
4704 msgid "LDAP manager"
4705 msgstr "Экспорт в LDIF"
4707 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4708 #, fuzzy
4709 msgid "CSV import"
4710 msgstr "Импортировать"
4712 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4713 msgid "System logs"
4714 msgstr "Системные журналы"
4716 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4717 msgid "No LOG servers defined!"
4718 msgstr "Не указан сервер журналов."
4720 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4721 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4722 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4723 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4725 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4726 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4727 msgid "Can't select log database for log generation!"
4728 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4730 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4731 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4732 msgid "Query for log database failed!"
4733 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4735 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4736 msgid "one hour"
4737 msgstr "один час"
4739 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4740 msgid "6 hours"
4741 msgstr "6 часов"
4743 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4744 msgid "12 hours"
4745 msgstr "12 часов"
4747 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4748 msgid "24 hours"
4749 msgstr "24 часа"
4751 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4752 msgid "2 days"
4753 msgstr "2 дня"
4755 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4756 msgid "one week"
4757 msgstr "одна неделя"
4759 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4760 msgid "2 weeks"
4761 msgstr "2 недели"
4763 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4764 msgid "one month"
4765 msgstr "один месяц"
4767 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4768 msgid "Show hosts"
4769 msgstr "Показать хосты"
4771 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4772 msgid "Log level"
4773 msgstr "Уровень информативности"
4775 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4776 msgid "Time interval"
4777 msgstr "Интервал времени"
4779 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4780 msgid "Enter string to search for"
4781 msgstr "Введите строку для поиска"
4783 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4784 msgid "Ruleset"
4785 msgstr "Набор правил"
4787 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4788 msgid "Level"
4789 msgstr "Уровень"
4791 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4792 msgid "Hostname"
4793 msgstr "Имя системы"
4795 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4796 msgid "Message"
4797 msgstr "Сообщение"
4799 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4800 msgid "System log view"
4801 msgstr "Просмотр системного журнала"
4803 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:240
4804 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
4805 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
4806 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Download"
4809 msgstr "Домен"
4811 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4812 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4813 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4814 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4815 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
4816 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4820 #, fuzzy
4821 msgid "FAI"
4822 msgstr "Идентификатор факса"
4824 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4827 msgstr "Управление приложениями"
4829 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:227
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4832 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4834 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:233
4835 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:271
4836 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:532
4837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:603
4838 #, fuzzy
4839 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4840 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4842 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4845 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4847 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:326
4848 #, fuzzy
4849 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4850 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4852 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Specified branch name is invalid."
4855 msgstr "Указанное имя уже используется."
4857 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Specified freeze name is invalid."
4860 msgstr "Указанное имя уже используется."
4862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
4863 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
4864 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
4865 #, fuzzy
4866 msgid "This name is already in use."
4867 msgstr "Указанное имя уже используется."
4869 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4870 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
4871 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:44
4872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
4873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4876 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4877 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4878 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4879 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4880 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4881 msgid "Continue"
4882 msgstr "Продолжить"
4884 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
4885 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Go to users home department"
4888 msgstr "Подразделение"
4890 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4891 #, fuzzy
4892 msgid "New profile"
4893 msgstr "Управление системами"
4895 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4896 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
4897 msgid "P"
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4901 #, fuzzy
4902 msgid "New partition table"
4903 msgstr "Принтер"
4905 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4906 msgid "PT"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4910 #, fuzzy
4911 msgid "New scripts"
4912 msgstr "Показать хосты"
4914 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4915 msgid "S"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
4919 #, fuzzy
4920 msgid "New hooks"
4921 msgstr "Показать хосты"
4923 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
4924 msgid "H"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
4928 #, fuzzy
4929 msgid "New variables"
4930 msgstr "Показать терминалы"
4932 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
4933 msgid "V"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
4937 #, fuzzy
4938 msgid "New templates"
4939 msgstr "Создать шаблон"
4941 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
4942 msgid "T"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4946 #, fuzzy
4947 msgid "New package list"
4948 msgstr "Число страниц"
4950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4951 msgid "PK"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:688
4955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
4956 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:692
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Name of FAI class"
4962 msgstr "Имя стоп-листа"
4964 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
4965 msgid "Class type"
4966 msgstr ""
4968 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
4969 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
4970 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Edit class"
4973 msgstr "Список систем"
4975 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
4976 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Delete class"
4979 msgstr "Удалить"
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:718
4982 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:521
4983 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:335
4984 #, fuzzy
4985 msgid "department"
4986 msgstr "подразделения"
4988 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
4989 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
4991 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Partition table"
4994 msgstr "Переменная"
4996 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
4998 msgid "Package list"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
5002 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Scripts"
5005 msgstr "Путь к сценариям"
5007 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:774
5008 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Profile"
5011 msgstr "Путь к профилю"
5013 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Please enter your search string here"
5016 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5018 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5019 msgid ""
5020 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5021 msgstr ""
5023 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5024 #, php-format
5025 msgid ""
5026 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5027 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5028 msgstr ""
5030 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Fully Automatic Installation"
5033 msgstr "Управление приложениями"
5035 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5036 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5037 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5038 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5039 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Objects"
5042 msgstr "Объект"
5044 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Discs"
5047 msgstr "Устройства"
5049 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5050 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5054 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5058 msgid ""
5059 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5060 "currently edited profile."
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Show only classes with templates"
5066 msgstr "Показать шаблоны"
5068 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5069 msgid "Show only classes with scripts"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5073 msgid "Show only classes with hooks"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Show only classes with variables"
5079 msgstr "Показать терминалы"
5081 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5082 msgid "Show only classes with packages"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Show only classes with partitions"
5088 msgstr "Показать рабочие станции"
5090 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5091 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5092 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
5093 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5094 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5095 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5096 msgid "Display objects matching"
5097 msgstr "Показать совпадения объектов"
5099 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5100 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
5101 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5102 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5104 msgid "Regular expression for matching object names"
5105 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5107 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Package"
5110 msgstr "Показать телефоны"
5112 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5113 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Please select a valid file."
5116 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5118 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5119 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Selected file is empty."
5122 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5124 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5125 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:101
5126 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145
5127 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Please enter a name."
5130 msgstr "Введите адрес сервера"
5132 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Please enter a script."
5135 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5137 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5138 #, fuzzy
5139 msgid "List of assigned variables"
5140 msgstr "Выберите тип мыши"
5142 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5143 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5144 msgstr ""
5146 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5147 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:525
5148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:820
5149 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5150 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5151 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:494
5153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5154 msgid "Properties"
5155 msgstr "Свойства"
5157 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5158 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Script attributes"
5161 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5163 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Choose a priority"
5166 msgstr "Выберите тип мыши"
5168 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5169 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Import script"
5172 msgstr "Показать хосты"
5174 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Please select a least one Package."
5177 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5179 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5182 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5184 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:365
5185 #, fuzzy
5186 msgid "package is configured"
5187 msgstr "Не настроено"
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
5190 #, php-format
5191 msgid "Package file '%s' does not exist."
5192 msgstr ""
5194 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5195 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
5196 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5197 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Release"
5200 msgstr "Набор правил"
5202 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5203 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Section"
5206 msgstr "Действие"
5208 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Install method"
5211 msgstr "Почтовые настройки"
5213 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Used packages"
5216 msgstr "Показать телефоны"
5218 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Choosen packages"
5221 msgstr "Показать телефоны"
5223 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:597
5224 msgid "Configure"
5225 msgstr "Настроить"
5227 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5228 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5229 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5233 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5234 msgid "Hook bundle"
5235 msgstr ""
5237 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5238 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Template bundle"
5241 msgstr "Шаблон"
5243 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5244 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Script bundle"
5247 msgstr "Путь к сценариям"
5249 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5250 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Variable bundle"
5253 msgstr "Переменная"
5255 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5256 msgid "Packages bundle"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5260 msgid "Remove class from profile"
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5264 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5265 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Down"
5268 msgstr "Домен"
5270 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:381
5271 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5272 msgstr ""
5274 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:385
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Please enter a valid name."
5277 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5279 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:393
5280 #, fuzzy
5281 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5282 msgstr ""
5283 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5285 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5286 #, fuzzy
5287 msgid "FAI classes"
5288 msgstr "Выберите тип мыши"
5290 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5291 #, fuzzy
5292 msgid "FS type"
5293 msgstr "Тип"
5295 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Mount point"
5298 msgstr "Мониторинг"
5300 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Size in MB"
5303 msgstr "Пользователь:"
5305 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Mount options"
5308 msgstr "Дополнительные параметры"
5310 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5311 #, fuzzy
5312 msgid "FS option"
5313 msgstr "Добавить параметр"
5315 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Preserve"
5318 msgstr "серверы"
5320 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:355
5321 #, php-format
5322 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:360
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5328 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5330 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:365
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5334 "partition %s."
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5338 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:375
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:379
5343 #, fuzzy, php-format
5344 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5345 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:385
5348 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5351 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5353 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5356 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
5359 msgid ""
5360 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5361 "please check your configuration twice."
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Device"
5367 msgstr "Устройства"
5369 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Partition entries"
5372 msgstr "Переменная"
5374 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Add partition"
5377 msgstr "Добавить параметр"
5379 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5380 #, fuzzy
5381 msgid "List of scripts"
5382 msgstr "Список пользователей"
5384 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
5385 msgid "Choose a script to delete or edit"
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Repository settings"
5391 msgstr "Сетевые настройки"
5393 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5394 msgid ""
5395 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5396 "settings first."
5397 msgstr ""
5399 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5400 msgid ""
5401 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5402 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5403 "which finally contain packages sorted by section."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5407 msgid ""
5408 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5409 "be changed by editing the entry."
5410 msgstr ""
5412 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5413 msgid ""
5414 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5415 msgstr ""
5417 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5418 msgid "Following releases are available"
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Sections for this release"
5424 msgstr "Местоположение ветки"
5426 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5427 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
5428 #, fuzzy
5429 msgid "set"
5430 msgstr "сброс"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5435 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5437 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Variable attributes"
5440 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5442 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Variable content"
5445 msgstr "Переменная"
5447 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5448 #, fuzzy
5449 msgid "List of template files"
5450 msgstr "Список подразделений"
5452 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:38
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Choose a template to delete or edit"
5455 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5457 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5458 #, fuzzy
5459 msgid "List of available packages"
5460 msgstr "Выберите тип мыши"
5462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5463 msgid ""
5464 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5465 "currently edited package list."
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5469 #, fuzzy
5470 msgid ""
5471 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5472 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5473 msgstr ""
5474 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5475 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5476 "результаты этой операции."
5478 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5479 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5480 #, fuzzy
5481 msgid ""
5482 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5483 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5484 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5485 msgstr ""
5486 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5487 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5488 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5490 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5491 #, fuzzy
5492 msgid "List of FAI classes"
5493 msgstr "Выберите тип мыши"
5495 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5496 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5500 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Branches"
5503 msgstr "Отмена"
5505 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5506 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Current release"
5509 msgstr "Текущий пароль"
5511 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Create new branch"
5514 msgstr "Создание нового объекта в"
5516 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Create new locked branch"
5519 msgstr "Создание нового объекта в"
5521 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Delete current release"
5524 msgstr "Удалить"
5526 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Show profiles"
5529 msgstr "Показать принтеры"
5531 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5532 msgid "Show templates"
5533 msgstr "Показать шаблоны"
5535 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Show scripts"
5538 msgstr "Показать хосты"
5540 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Show hooks"
5543 msgstr "Показать хосты"
5545 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Show variables"
5548 msgstr "Показать терминалы"
5550 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Show packages"
5553 msgstr "Показать телефоны"
5555 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Show partitions"
5558 msgstr "Показать рабочие станции"
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:263
5561 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5562 #, fuzzy, php-format
5563 msgid "%s partition"
5564 msgstr "Показать рабочие станции"
5566 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:265
5567 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "%s partition(s)"
5570 msgstr "Показать рабочие станции"
5572 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:141
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Please enter a value for script."
5575 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5577 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5578 msgid "Package bundle"
5579 msgstr ""
5581 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5582 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Class name"
5585 msgstr "Выберите тип мыши"
5587 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Hook attributes"
5590 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5592 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5593 msgid "Task"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5597 msgid "Choose an existing FAI task"
5598 msgstr ""
5600 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
5601 #, php-format
5602 msgid "Debconf information for package '%s'"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Create new FAI object - partition table."
5608 msgstr "Объект группы"
5610 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5613 msgstr "Объект группы"
5615 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5618 msgstr "Объект группы"
5620 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5623 msgstr "Объект группы"
5625 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5628 msgstr "Объект группы"
5630 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Create new FAI object - profile."
5633 msgstr "Объект группы"
5635 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Create new FAI object - template."
5638 msgstr "Создать шаблон"
5640 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Create new FAI object"
5643 msgstr "Объект группы"
5645 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5646 #, fuzzy
5647 msgid "The given class name is empty."
5648 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5650 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5653 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5655 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5656 msgid ""
5657 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5658 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5659 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5660 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5661 "unique class name."
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5665 msgid ""
5666 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5667 "class."
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5671 msgid "Enter FAI class name manually"
5672 msgstr ""
5674 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5675 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Choose class name"
5681 msgstr "Выберите тип мыши"
5683 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5684 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5685 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5686 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5687 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5688 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5689 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5690 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Use"
5693 msgstr "Пользователь"
5695 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5696 #, fuzzy
5697 msgid "A new class name."
5698 msgstr "Доступные приложения"
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
5701 #, fuzzy
5702 msgid "no file uploaded yet"
5703 msgstr "Файл небыл загружен"
5705 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
5706 #, php-format
5707 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:170
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5713 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:174
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5718 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5720 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:182
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Please enter a user."
5723 msgstr "Введите адрес сервера"
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:185
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5728 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:189
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Please enter a group."
5733 msgstr "Введите адрес сервера"
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5738 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5740 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Template attributes"
5743 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5745 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5746 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5747 #, fuzzy
5748 msgid "File"
5749 msgstr "Файлы"
5751 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Save template"
5754 msgstr "Создать шаблон"
5756 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5757 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5758 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5759 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Upload"
5762 msgstr "Загрузка процессора"
5764 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Destination path"
5767 msgstr "Назначение"
5769 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5770 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
5771 msgid "Owner"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5775 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5776 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:672
5777 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:674
5778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:584
5779 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5780 msgid "Group"
5781 msgstr "Группа"
5783 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Access"
5786 msgstr "Адрес"
5788 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5789 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Class"
5792 msgstr "Выберите тип мыши"
5794 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Read"
5797 msgstr "чтение"
5799 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Write"
5802 msgstr "запись"
5804 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5805 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5806 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
5807 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
5808 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5809 msgid "Execute"
5810 msgstr "Выполнить"
5812 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Special"
5815 msgstr "терминалы"
5817 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SUID"
5820 msgstr "UID"
5822 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5823 #, fuzzy
5824 msgid "SGID"
5825 msgstr "GID"
5827 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Others"
5830 msgstr "Фильтры"
5832 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5833 #, fuzzy
5834 msgid "sticky"
5835 msgstr "Состояние"
5837 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5838 #, fuzzy
5839 msgid "List of hook scripts"
5840 msgstr "Стоп-листы"
5842 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:42
5843 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5847 msgid ""
5848 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5849 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5850 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5851 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5852 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5853 "and 'fai'."
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Please enter a name for the branch"
5859 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5861 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5862 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
5863 msgid "Processing the requested operation"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5867 msgid ""
5868 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5869 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5870 "dialog."
5871 msgstr ""
5873 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5874 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
5875 msgid ""
5876 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5877 "requested operation."
5878 msgstr ""
5880 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5881 msgid "Perform requested operation."
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Initiate operation"
5887 msgstr "Создать параметры"
5889 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5890 #, fuzzy
5891 msgid ""
5892 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5893 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5894 "to get your data back."
5895 msgstr ""
5896 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5897 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5898 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5899 "операции."
5901 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
5902 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5903 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5905 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5906 msgid "Select mail server to place user on"
5907 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5909 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5910 msgid "IMAP shared folders"
5911 msgstr "Общие папки IMAP"
5913 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5914 msgid "Default permission"
5915 msgstr "Права по умолчанию"
5917 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5918 msgid "Member permission"
5919 msgstr "Права для членов группы"
5921 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
5922 msgid "Forward messages to non group members"
5923 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5925 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
5927 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5928 msgid "Groups"
5929 msgstr "Группы"
5931 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
5932 #, php-format
5933 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5934 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5936 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
5937 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
5938 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5939 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5941 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
5942 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
5943 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:462
5944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:431
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Paste"
5947 msgstr "Дата"
5949 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:443
5950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
5951 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:464
5952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:433
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Can't paste"
5955 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5957 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Create new group"
5960 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5962 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
5963 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:796
5964 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
5965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5966 #, fuzzy
5967 msgid "cut"
5968 msgstr "Выполнить"
5970 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
5971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:796
5972 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
5973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Cut this entry"
5976 msgstr "Редактиовать объект"
5978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
5979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:798
5980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
5981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
5982 msgid "copy"
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
5986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:798
5987 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
5988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Copy this entry"
5991 msgstr "Редактиовать объект"
5993 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
5994 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
5995 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
5996 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
5997 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
5998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
5999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
6000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Edit this entry"
6003 msgstr "Редактиовать объект"
6005 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
6006 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
6007 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6008 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
6009 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
6010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
6011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
6012 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Delete this entry"
6016 msgstr "Удалить"
6018 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:500
6019 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:857
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Posix"
6022 msgstr "Прокси-сервер"
6024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:509
6025 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:512
6026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:585
6027 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6028 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6029 msgid "Application"
6030 msgstr "Приложение"
6032 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Groupname"
6035 msgstr "Группа"
6037 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:529
6038 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:526
6039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
6040 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6041 msgstr ""
6043 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
6044 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6045 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6047 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:179
6048 msgid "This 'dn' is no group."
6049 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6051 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6052 msgid "Samba group"
6053 msgstr "Группа Samba"
6055 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6056 msgid "Domain admins"
6057 msgstr "Администраторы домена"
6059 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
6060 msgid "Domain users"
6061 msgstr "Пользователи домена"
6063 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:330
6064 msgid "Domain guests"
6065 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6067 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
6068 #, php-format
6069 msgid "Special group (%d)"
6070 msgstr "Специальная группа (%d)"
6072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:445
6073 #, php-format
6074 msgid ""
6075 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6076 msgstr ""
6078 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:462
6079 #, fuzzy
6080 msgid "! unknown id"
6081 msgstr "состояние неизвестно"
6083 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:598
6084 #, php-format
6085 msgid "No configured SID found for '%s'."
6086 msgstr ""
6088 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6089 #, php-format
6090 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
6094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:655
6095 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6096 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6098 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:726
6099 msgid ""
6100 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6101 "are allowed."
6102 msgstr ""
6103 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6104 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:738
6107 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:752
6108 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:759
6109 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6110 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6112 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6113 msgid ""
6114 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6115 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6116 msgstr ""
6117 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6118 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6119 "этой операции."
6121 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6122 msgid "Group administration"
6123 msgstr "Управление группами"
6125 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6126 msgid "List of groups"
6127 msgstr "Список групп"
6129 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6130 #, fuzzy
6131 msgid ""
6132 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6133 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6134 "large number of groups."
6135 msgstr ""
6136 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6137 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6138 "использовать групповое выделение."
6140 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
6141 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6142 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6144 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
6145 msgid "Show primary groups"
6146 msgstr "Показать основные группы"
6148 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
6149 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6150 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6152 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
6153 msgid "Show samba groups"
6154 msgstr "Показать группы samba"
6156 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
6157 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6158 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6160 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
6161 msgid "Show application groups"
6162 msgstr "Показать группы приложений"
6164 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
6165 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6166 msgstr ""
6167 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
6170 msgid "Show mail groups"
6171 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6173 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
6174 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6175 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6177 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
6178 msgid "Show functional groups"
6179 msgstr "Показать обычные группы"
6181 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6182 msgid "read"
6183 msgstr "чтение"
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6186 msgid "post"
6187 msgstr "отправка"
6189 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6190 msgid "external post"
6191 msgstr "отправка (внешн.)"
6193 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6194 msgid "append"
6195 msgstr "добавление"
6197 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6198 msgid "write"
6199 msgstr "запись"
6201 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6202 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6203 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6205 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6206 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6207 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6209 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6210 msgid "to the list of forwarders."
6211 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6213 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
6214 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6215 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6217 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:840
6218 msgid ""
6219 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:844
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Please select a valid mail server."
6225 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6227 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6228 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
6229 #: include/class_ldap.inc:412
6230 msgid "Object"
6231 msgstr "Объект"
6233 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6234 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6235 msgid "Choose"
6236 msgstr "Выбрать"
6238 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6239 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6240 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6242 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6243 msgid "Used applications"
6244 msgstr "Используемые приложения"
6246 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Add category"
6249 msgstr "Категория"
6251 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
6252 msgid "Available applications"
6253 msgstr "Доступные приложения"
6255 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6256 msgid "Select users to add"
6257 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6259 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6260 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6261 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6262 msgid "Select to see servers"
6263 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6265 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Search within subtree"
6268 msgstr "Искать в поддеревьях"
6270 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6271 msgid "Display users of department"
6272 msgstr "Подразделение"
6274 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6275 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6276 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6277 msgid "Regular expression for matching user names"
6278 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6280 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6281 msgid "This 'dn' is no acl container."
6282 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6284 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6285 msgid "All fields are writeable"
6286 msgstr "Все поля доступны для записи"
6288 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:736
6290 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6291 msgid "Group name"
6292 msgstr "Группа"
6294 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6295 msgid "Posix name of the group"
6296 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6298 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6299 msgid "Descriptive text for this group"
6300 msgstr "Описание группы"
6302 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6303 msgid "Choose subtree to place group in"
6304 msgstr "Выберите ветку для группы"
6306 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6307 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6308 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6309 msgstr ""
6310 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6311 "вручную"
6313 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6314 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6315 msgid "Force GID"
6316 msgstr "Указать GID вручную"
6318 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6319 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6320 msgid "Forced ID number"
6321 msgstr "Указанный вручную GID"
6323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6324 msgid "Select to create a samba conform group"
6325 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6328 msgid "in domain"
6329 msgstr "в домене"
6331 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6332 msgid "Members are in a phone pickup group"
6333 msgstr "Члены телефонной группы"
6335 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Members are in a nagios group"
6338 msgstr "Члены телефонной группы"
6340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6341 msgid "Group members"
6342 msgstr "Члены группы"
6344 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6345 msgid "Folder administrators"
6346 msgstr "Администраторы папки"
6348 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6349 msgid "Select a specific department"
6350 msgstr "Выберите подразделение."
6352 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6353 msgid "Application options"
6354 msgstr "Параметры приложения"
6356 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6357 msgid "Display addresses of department"
6358 msgstr "Показать адреса подразделения"
6360 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6361 msgid "Display addresses matching"
6362 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6364 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
6365 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6366 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6368 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6369 msgid "Remove applications"
6370 msgstr "Удалить приложения"
6372 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
6373 msgid ""
6374 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6375 "clicking below."
6376 msgstr ""
6377 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6378 "ниже."
6380 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6381 msgid "Create applications"
6382 msgstr "Создать приложения"
6384 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
6385 msgid ""
6386 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6387 "clicking below."
6388 msgstr ""
6389 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6390 "ниже."
6392 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid character in category name."
6395 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
6398 #, fuzzy
6399 msgid "The specified category already exists."
6400 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6402 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6403 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6404 msgstr ""
6405 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6407 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:429
6408 msgid "The selected application has no options."
6409 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6411 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:529
6412 #, fuzzy
6413 msgid "application"
6414 msgstr "приложения"
6416 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
6417 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Delete entry"
6420 msgstr "Удалить"
6422 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
6423 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
6424 msgid "Move up"
6425 msgstr ""
6427 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:565
6428 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Move down"
6431 msgstr "Домен"
6433 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
6434 msgid "Insert seperator"
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Group settings"
6440 msgstr "Настройки Samba"
6442 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6443 #, fuzzy
6444 msgid ""
6445 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6446 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6447 "able to login without it."
6448 msgstr ""
6449 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6450 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6451 "пользователь не сможет войти в систему."
6453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6454 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
6455 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
6456 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6457 msgid "Users"
6458 msgstr "Пользователи"
6460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:334
6461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:404
6462 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6463 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:440
6466 #, php-format
6467 msgid "You're about to delete the user %s."
6468 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6470 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:446
6471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
6472 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6473 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:575
6476 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
6477 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6479 msgid "none"
6480 msgstr "нет"
6482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:646
6483 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6484 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6486 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Create new user"
6489 msgstr "Создание нового объекта в"
6491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
6492 #, fuzzy
6493 msgid "New user"
6494 msgstr "пользователи"
6496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Create new template"
6499 msgstr "Создать шаблон"
6501 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6502 msgid "New template"
6503 msgstr "Создать шаблон"
6505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:801
6506 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:808
6507 #, fuzzy
6508 msgid "password"
6509 msgstr "Пароль"
6511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:819
6512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6513 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6514 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6515 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6516 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6517 msgid "Username"
6518 msgstr "Имя пользователя"
6520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:824
6521 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6522 msgstr ""
6524 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
6525 msgid "GOsa"
6526 msgstr ""
6528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:856
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Edit generic properties"
6531 msgstr "Изменить свойства"
6533 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:858
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Edit UNIX properties"
6536 msgstr "Изменить свойства"
6538 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:860
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Edit environment properties"
6541 msgstr "Изменить свойства"
6543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Edit mail properties"
6546 msgstr "Изменить свойства"
6548 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Edit phone properties"
6551 msgstr "Изменить свойства"
6553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Edit fax properies"
6556 msgstr "Изменить свойства"
6558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:868
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Edit samba properties"
6561 msgstr "Изменить свойства"
6563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Create user from template"
6566 msgstr "Создать шаблон"
6568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Create user with this template"
6571 msgstr "Создать шаблон"
6573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:929
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Online"
6576 msgstr "в сети"
6578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:936
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Offline"
6581 msgstr "не в сети"
6583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1181
6584 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6585 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
6586 msgid "Template"
6587 msgstr "Шаблон"
6589 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6590 msgid ""
6591 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6592 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6593 "no way for GOsa to get your data back."
6594 msgstr ""
6595 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6596 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6597 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6598 "операции."
6600 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6601 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6602 msgid "List of users"
6603 msgstr "Список пользователей"
6605 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6609 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6610 "user list."
6611 msgstr ""
6612 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6613 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6614 "можете использовать групповое выделение."
6616 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6617 msgid "Select to see template pseudo users"
6618 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6620 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6621 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6622 msgstr ""
6623 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6625 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6626 msgid "Show functional users"
6627 msgstr "Показать обычных пользователей"
6629 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6630 msgid "Select to see users that have posix settings"
6631 msgstr ""
6632 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6634 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6635 msgid "Show unix users"
6636 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6638 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6639 msgid "Select to see users that have mail settings"
6640 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6642 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6643 msgid "Show mail users"
6644 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6646 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6647 msgid "Select to see users that have samba settings"
6648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6650 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6651 msgid "Show samba users"
6652 msgstr "Показать пользователей Samba"
6654 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6655 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6656 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6658 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6659 msgid "Show proxy users"
6660 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6662 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6663 msgid "User administration"
6664 msgstr "Управление пользователями"
6666 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6667 msgid "Creating a new user using templates"
6668 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6670 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6671 #, fuzzy
6672 msgid ""
6673 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6674 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6675 "templates."
6676 msgstr ""
6677 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6678 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6679 "использовать шаблоны."
6681 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6682 msgid "Remove options"
6683 msgstr "Удалить параметры"
6685 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6686 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6687 msgstr ""
6688 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6689 "использование, щелкнув ниже."
6691 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6692 msgid "Create options"
6693 msgstr "Создать параметры"
6695 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6696 msgid ""
6697 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6698 msgstr ""
6699 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6700 "его, щелкнув ниже."
6702 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6703 msgid "Variable"
6704 msgstr "Переменная"
6706 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6707 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6708 msgid "Default value"
6709 msgstr "По умолчанию"
6711 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6712 msgid "Add option"
6713 msgstr "Добавить параметр"
6715 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
6716 #, php-format
6717 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6718 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6720 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6721 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6722 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
6723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
6724 msgid "Application name"
6725 msgstr "Приложение"
6727 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6728 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6729 msgid "Display name"
6730 msgstr "Отображаемое имя"
6732 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6733 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421
6734 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6735 msgstr ""
6736 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6737 "пиктограммами)"
6739 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6740 msgid "Path and/or binary name of application"
6741 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6743 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6744 msgid "Choose subtree to place application in"
6745 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6747 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
6748 msgid "Icon"
6749 msgstr "Пиктограмма"
6751 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6752 msgid "Update"
6753 msgstr "Обновить"
6755 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6756 msgid "Reload picture from LDAP"
6757 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6759 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6760 msgid "Only executable for members"
6761 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6763 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
6764 msgid "Replace user configuration on startup"
6765 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6767 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6768 msgid "Place icon on members desktop"
6769 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6771 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
6772 msgid "Place entry in members startmenu"
6773 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6775 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Place entry in members launch bar"
6778 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6780 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6781 msgid ""
6782 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6783 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6784 msgstr ""
6785 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6786 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6787 "результаты этой операции."
6789 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6790 msgid "List of applications"
6791 msgstr "Список приложений"
6793 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6797 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6798 "working with a large number of applications."
6799 msgstr ""
6800 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6801 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6802 "использовать групповое выделение."
6804 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6805 msgid "Display applications matching"
6806 msgstr "Шаблон для приложений"
6808 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6809 msgid "Regular expression for matching application names"
6810 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6812 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6813 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6814 msgid "Application management"
6815 msgstr "Управление приложениями"
6817 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6818 #, fuzzy
6819 msgid "no example"
6820 msgstr "не полный"
6822 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6823 msgid "This 'dn' is no application."
6824 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6826 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
6827 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6828 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6830 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
6831 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:320
6835 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6836 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6838 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:325
6839 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6840 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6842 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
6843 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6844 msgstr ""
6846 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
6847 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6848 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6850 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
6851 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:356
6852 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6853 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6855 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:412
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Application settings"
6858 msgstr "Параметры приложения"
6860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:376
6861 #, php-format
6862 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6863 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6865 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:382
6866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:408
6867 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6868 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6870 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
6872 #, fuzzy
6873 msgid "new"
6874 msgstr "Создать"
6876 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Create new application"
6879 msgstr "Создать приложения"
6881 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6882 msgid "Name of department"
6883 msgstr "Подразделение"
6885 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6886 msgid "Name of subtree to create"
6887 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6889 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6890 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6891 msgid "Descriptive text for department"
6892 msgstr "Описание подразделения"
6894 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6895 msgid "Category"
6896 msgstr "Категория"
6898 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6899 msgid "Category for this subtree"
6900 msgstr "Категория этой ветки"
6902 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6903 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6904 msgid "Choose subtree to place department in"
6905 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6907 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
6908 msgid "State where this subtree is located"
6909 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6911 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
6912 msgid "Location of this subtree"
6913 msgstr "Местоположение ветки"
6915 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
6916 msgid "Postal address of this subtree"
6917 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
6920 msgid "Base telephone number of this subtree"
6921 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
6924 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6925 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6927 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6928 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6929 #, fuzzy
6930 msgid ""
6931 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6932 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6933 "your data back."
6934 msgstr ""
6935 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6936 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6937 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6939 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6940 msgid "List of departments"
6941 msgstr "Список подразделений"
6943 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6944 #, fuzzy
6945 msgid ""
6946 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6947 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6948 "the department list."
6949 msgstr ""
6950 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6951 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6952 "можете использовать групповое выделение."
6954 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6955 msgid "Display departments matching"
6956 msgstr "Шаблон для подразделений"
6958 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6959 msgid "Regular expression for matching department names"
6960 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6962 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6963 msgid "Department management"
6964 msgstr "Управление подразделениями"
6966 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
6967 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6968 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6970 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:192
6971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:194
6972 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6973 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6975 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:202
6976 msgid "Required field 'Description' is not set."
6977 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6979 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:207
6980 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6981 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6983 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
6984 msgid " Please choose another name."
6985 msgstr " Введите другое имя."
6987 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:278
6988 #, php-format
6989 msgid "Moving %s to %s"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
6993 #, php-format
6994 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6998 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
7000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
7001 msgid "Departments"
7002 msgstr "Подразделения"
7004 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:186
7005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
7006 #, php-format
7007 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7008 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7010 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
7011 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
7012 msgid "You have no permission to remove this department."
7013 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7015 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Create new department"
7018 msgstr "Подразделение"
7020 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:309
7021 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Department name"
7027 msgstr "Управление подразделениями"
7029 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:412
7030 msgid ".."
7031 msgstr ""
7033 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
7034 msgid ""
7035 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7036 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7037 "management dialog."
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7041 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7042 msgid "present"
7043 msgstr "присутствует"
7045 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7046 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7047 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
7048 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
7049 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:369
7050 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:153
7051 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7052 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7054 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7055 #, fuzzy
7056 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7057 msgstr ""
7058 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7059 "права доступа к общим папкам."
7061 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7062 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7063 msgid "unknown status"
7064 msgstr "состояние неизвестно"
7066 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7067 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7068 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7070 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7071 msgid "online"
7072 msgstr "в сети"
7074 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7075 msgid "running"
7076 msgstr "запущен"
7078 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7079 msgid "not running"
7080 msgstr "не запущен"
7082 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7083 msgid "offline"
7084 msgstr "не в сети"
7086 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Network\tsettings"
7089 msgstr "Сетевые настройки"
7091 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7092 msgid "IP-address"
7093 msgstr "IP-адрес"
7095 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7096 msgid "MAC-address"
7097 msgstr "MAC-адрес"
7099 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7100 msgid "Enable DNS for this device"
7101 msgstr ""
7103 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
7104 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7105 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Refresh"
7108 msgstr "Ссылки"
7110 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Zone"
7113 msgstr "телефоны"
7115 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7116 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7117 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7118 msgid "TTL"
7119 msgstr ""
7121 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Dns records"
7124 msgstr "Каталог"
7126 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7127 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7128 #, fuzzy
7129 msgid "This 'dn' has no network features."
7130 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7132 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:162
7133 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
7134 #, fuzzy
7135 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7136 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7138 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:172
7139 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:314
7140 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:286
7141 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:209
7142 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
7143 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:529
7144 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7145 #, php-format
7146 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7147 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7149 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7150 msgid "System information"
7151 msgstr "Системная информация"
7153 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7154 msgid "CPU"
7155 msgstr "Процессор"
7157 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7158 msgid "Memory"
7159 msgstr "Память"
7161 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7162 msgid "Boot MAC"
7163 msgstr "MAC-адрес"
7165 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7166 msgid "USB support"
7167 msgstr "Поддержка USB"
7169 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7170 msgid "System status"
7171 msgstr "Состояние системы"
7173 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Inventory number"
7176 msgstr "Номер телефона"
7178 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7179 msgid "Last login"
7180 msgstr "Последний вход в систему"
7182 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7183 msgid "Network devices"
7184 msgstr "Сетевые устройства"
7186 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7187 msgid "IDE devices"
7188 msgstr "Устройства IDE"
7190 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7191 msgid "SCSI devices"
7192 msgstr "Устройства SCSI"
7194 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7195 msgid "Floppy device"
7196 msgstr "Дисковод"
7198 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7199 msgid "CDROM device"
7200 msgstr "Привод CDROM"
7202 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7203 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7204 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7205 msgid "Graphic device"
7206 msgstr "Видеокарта"
7208 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7209 msgid "Audio device"
7210 msgstr "Звуковая карта"
7212 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7213 msgid "Up since"
7214 msgstr "Работает с"
7216 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7217 msgid "CPU load"
7218 msgstr "Загрузка процессора"
7220 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7221 msgid "Memory usage"
7222 msgstr "Использование памяти"
7224 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7225 msgid "Swap usage"
7226 msgstr "Использование подкачки"
7228 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7229 msgid "SSH service"
7230 msgstr "Служба SSH"
7232 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7233 msgid "Print service"
7234 msgstr "Служба печати"
7236 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7237 msgid "Scan service"
7238 msgstr "Сканер"
7240 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7241 msgid "Sound service"
7242 msgstr "Звук"
7244 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7245 msgid "GUI"
7246 msgstr "Графический интерфейс"
7248 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7249 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7250 msgid "default"
7251 msgstr "по умолчанию"
7253 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7254 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7255 msgid "show chooser"
7256 msgstr "показать окно входа в систему"
7258 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7259 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
7260 msgid "direct"
7261 msgstr "напрямую"
7263 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7264 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
7265 msgid "load balanced"
7266 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7268 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
7269 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7270 msgid "Windows RDP"
7271 msgstr "Windows RDP"
7273 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
7274 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7275 msgid "ICA client"
7276 msgstr "Клиент ICA"
7278 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
7279 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7282 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7284 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:270
7285 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:275
7286 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
7287 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
7288 msgid "Please specify a valid VSync range."
7289 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7291 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:285
7292 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:290
7293 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
7294 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
7295 msgid "Please specify a valid HSync range."
7296 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7298 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7299 msgid "System management"
7300 msgstr "Управление системами"
7302 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:272
7303 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7304 msgstr ""
7306 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Time Service"
7309 msgstr "Сервисы"
7311 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7312 #, fuzzy
7313 msgid "LDAP Service"
7314 msgstr "LDAP-сервер"
7316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Terminal Service"
7319 msgstr "Терминальный сервер"
7321 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Temporary disable login"
7324 msgstr "Временно отключить использование факса"
7326 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Font path"
7329 msgstr "Контакт"
7331 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Syslog Service"
7334 msgstr "Сервер системных журналов"
7336 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Print Service"
7339 msgstr "Служба печати"
7341 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Mail server"
7344 msgstr "Сервер"
7346 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7347 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7348 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7350 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7351 msgid ""
7352 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7353 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7354 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7355 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7356 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7357 "dependencies."
7358 msgstr ""
7359 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7360 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7361 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7362 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7363 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7364 "межкомпонентных зависимостей."
7366 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7367 msgid "Linux thin client template"
7368 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7370 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7371 msgid "Linux workstation template"
7372 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7374 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7375 msgid "Linux Server"
7376 msgstr "Сервер Linux"
7378 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7379 msgid "Windows workstation"
7380 msgstr "Рабочая станция Windows"
7382 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7383 msgid "Network printer"
7384 msgstr "Сетевой принтер"
7386 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7387 msgid "Other network component"
7388 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7390 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7391 msgid "Create"
7392 msgstr "Создать"
7394 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
7395 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7397 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7398 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7399 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7400 msgstr "Выберите ветку терминала"
7402 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7403 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7404 msgid "Keyboard"
7405 msgstr "Клавиатура"
7407 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7408 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7411 msgid "Model"
7412 msgstr "Модель"
7414 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7416 msgid "Choose keyboard model"
7417 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7419 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7420 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7421 msgid "Layout"
7422 msgstr "Раскладка"
7424 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7426 msgid "Choose keyboard layout"
7427 msgstr "Выберите раскладку"
7429 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7431 msgid "Variant"
7432 msgstr "Вариант"
7434 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7435 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7436 msgid "Choose keyboard variant"
7437 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7439 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7441 msgid "Mouse"
7442 msgstr "Мышь"
7444 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7445 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7446 msgid "Choose mouse type"
7447 msgstr "Выберите тип мыши"
7449 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7451 msgid "Port"
7452 msgstr "Порт"
7454 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7455 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7456 msgid "Choose mouse port"
7457 msgstr "Выберите порт мыши"
7459 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7460 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7461 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7462 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23
7463 msgid "Telephone hardware"
7464 msgstr "Телефонное оборудование"
7466 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7467 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7468 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7469 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7470 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:25
7471 msgid "Telephone"
7472 msgstr "Телефон"
7474 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7475 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
7476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7477 msgid "Driver"
7478 msgstr "Драйвер"
7480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7482 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7483 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7487 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7488 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7492 msgid "Color depth"
7493 msgstr "Глубина цвета"
7495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7497 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7498 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7502 msgid "Display device"
7503 msgstr "Устройство отображения"
7505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7506 #, fuzzy
7507 msgid "unknown"
7508 msgstr "состояние неизвестно"
7510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7511 msgid "Automatic modelines"
7512 msgstr ""
7514 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7515 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7516 msgid "HSync"
7517 msgstr "Строчная синхронизация"
7519 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7520 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7521 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7522 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7524 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7525 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7526 msgid "VSync"
7527 msgstr "Кадровая синхронизация"
7529 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7530 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7531 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7532 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7534 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7535 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7536 msgid "Scan device"
7537 msgstr "Устройство сканирования"
7539 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7540 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7541 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7542 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7544 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7545 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7546 msgid "Provide scan services"
7547 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7549 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Select entries to add"
7552 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7554 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Display members of department"
7557 msgstr "Показать номера из подразделения"
7559 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Display members matching"
7562 msgstr "Показать совпадения номеров"
7564 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Regular expression for matching member names"
7567 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7569 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:310
7570 msgid ""
7571 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7572 "current server/release settings."
7573 msgstr ""
7575 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:351
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7578 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7580 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:407
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7584 "configurations."
7585 msgstr ""
7586 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7588 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:725
7589 #, php-format
7590 msgid ""
7591 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7592 "Server was reset to 'auto'."
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:736
7596 #, php-format
7597 msgid ""
7598 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7599 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
7600 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
7601 "be saved."
7602 msgstr ""
7604 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7605 msgid "This 'dn' has no phone features."
7606 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7608 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
7609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7610 #, fuzzy
7611 msgid "yes"
7612 msgstr "Системы"
7614 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:202
7615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
7616 #, fuzzy
7617 msgid "no"
7618 msgstr "нет"
7620 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
7621 msgid "dynamic"
7622 msgstr ""
7624 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Networksettings"
7627 msgstr "Сетевые настройки"
7629 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:238
7630 #, php-format
7631 msgid ""
7632 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7633 "of them is user '%s'."
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
7637 #, fuzzy
7638 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7639 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7641 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7642 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7643 msgstr ""
7645 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:304
7646 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7647 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7649 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7650 #, php-format
7651 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7652 msgstr ""
7654 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7655 #, php-format
7656 msgid ""
7657 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7658 "informations."
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Can't get ppd informations."
7664 msgstr "Общая информация о пользователе"
7666 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7667 #, php-format
7668 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7672 #, fuzzy, php-format
7673 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7674 msgstr ""
7675 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7677 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7678 #, fuzzy, php-format
7679 msgid "Can't save file '%s'."
7680 msgstr "Удалить"
7682 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Please specify a valid ppd file."
7686 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Please select a valid ppd."
7691 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7693 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7694 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7695 #, fuzzy
7696 msgid "True"
7697 msgstr "Улица"
7699 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7700 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7701 #, fuzzy
7702 msgid "False"
7703 msgstr "женский"
7705 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7706 #, php-format
7707 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7711 msgid "Server name"
7712 msgstr "Имя сервера"
7714 #: plugins/admin/systems/server.tpl:39 plugins/admin/systems/terminal.tpl:100
7715 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:79
7716 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7717 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7718 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7719 msgid "Action"
7720 msgstr "Действие"
7722 #: plugins/admin/systems/server.tpl:43
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Select action to execute for this server"
7725 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7727 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
7728 msgid "text"
7729 msgstr "текст"
7731 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
7732 msgid "graphic"
7733 msgstr "графика"
7735 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
7736 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7737 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
7738 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7739 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7741 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
7742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
7743 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
7744 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7745 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7746 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7747 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7748 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7749 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7750 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7751 #, php-format
7752 msgid "Execution of '%s' failed!"
7753 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7755 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
7756 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7757 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
7758 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7759 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7761 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7762 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7763 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
7764 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7765 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7767 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
7768 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
7769 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
7770 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7771 msgid "Switch off"
7772 msgstr "Выключить"
7774 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
7775 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
7776 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
7777 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7778 msgid "Reboot"
7779 msgstr "Перезагрузить"
7781 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:172
7782 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:142
7783 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:162
7784 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7785 msgid "Wake up"
7786 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7788 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
7789 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7790 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7792 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
7793 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7794 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7796 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Printer driver"
7799 msgstr "Устройство печати"
7801 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7802 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Select"
7805 msgstr "Удалить"
7807 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7808 #, fuzzy
7809 msgid "New driver"
7810 msgstr "Сервер"
7812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7813 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7814 msgid "Boot parameters"
7815 msgstr "Параметры загрузки"
7817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7819 msgid "LDAP server"
7820 msgstr "LDAP-сервер"
7822 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:13
7823 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
7824 msgid "Boot kernel"
7825 msgstr "Ядро для загрузки"
7827 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:15
7828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:15
7829 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7830 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7832 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:18
7833 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:18
7834 msgid "Custom options"
7835 msgstr "Дополнительные параметры"
7837 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:20
7838 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:20
7839 msgid ""
7840 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7841 "during bootup"
7842 msgstr ""
7843 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7844 "время загрузки"
7846 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:33
7847 #, fuzzy
7848 msgid "FAI server"
7849 msgstr "LDAP-сервер"
7851 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Assigned FAI classes"
7854 msgstr "Выберите тип мыши"
7856 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:69
7857 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:49
7858 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7859 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7861 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
7862 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:51
7863 msgid "Add additional modules to load on startup"
7864 msgstr ""
7865 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7867 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
7868 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:75
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Mountpoint"
7871 msgstr "Мониторинг"
7873 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7874 msgid "Phone name"
7875 msgstr "Название"
7877 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7878 #, fuzzy
7879 msgid "This 'dn' has no server features."
7880 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7882 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
7883 #, fuzzy
7884 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7885 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7887 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:198
7888 #, fuzzy
7889 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7890 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7892 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7893 msgid "Terminal template"
7894 msgstr "Шаблон терминала"
7896 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7897 msgid "Terminal name"
7898 msgstr "Терминал"
7900 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
7901 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:46
7902 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7903 msgid "Mode"
7904 msgstr "Режим"
7906 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
7907 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:48
7908 msgid "Select terminal mode"
7909 msgstr "Выберите режим терминала"
7911 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
7912 msgid "Root server"
7913 msgstr "Основной сервер"
7915 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:55
7916 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7917 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7919 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
7920 msgid "Swap server"
7921 msgstr "Сервер подкачки"
7923 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:63
7924 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7925 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7927 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
7928 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:55
7929 msgid "Syslog server"
7930 msgstr "Сервер системных журналов"
7932 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:77
7933 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
7934 msgid "Choose server to use for logging"
7935 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7937 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:83
7938 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
7939 msgid "NTP server"
7940 msgstr "Сервер NTP"
7942 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
7943 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
7944 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7945 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7947 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
7948 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
7949 msgid "Select action to execute for this terminal"
7950 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7952 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7953 msgid "Remove DHCP service"
7954 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7956 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid ""
7959 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7960 "below."
7961 msgstr ""
7962 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7963 "ниже."
7965 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7966 msgid "Add DHCP service"
7967 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7969 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7970 #, fuzzy
7971 msgid ""
7972 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7973 "below."
7974 msgstr ""
7975 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7976 "ниже."
7978 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7979 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7980 msgid "Select objects to add"
7981 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7983 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
7984 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
7985 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
7989 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7992 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7994 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
7995 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7998 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8000 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8001 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8002 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8003 msgid "This feature is not implemented yet."
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8007 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8011 #, php-format
8012 msgid ""
8013 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8014 msgstr ""
8016 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8019 msgstr "Указанное имя уже используется."
8021 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8024 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8026 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8030 "(s) '%s'"
8031 msgstr ""
8033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8036 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8038 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8039 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Remove inventory"
8042 msgstr "Удалить объект"
8044 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8045 #, fuzzy
8046 msgid ""
8047 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8048 "clicking below."
8049 msgstr ""
8050 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8051 "ниже."
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8054 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Add inventory"
8057 msgstr "Добавить объект"
8059 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8060 #, fuzzy
8061 msgid ""
8062 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8063 "clicking below."
8064 msgstr ""
8065 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8066 "ниже."
8068 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8069 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8070 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8072 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8073 msgid "N/A"
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Activated"
8079 msgstr "Личный"
8081 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Memory test"
8084 msgstr "Память"
8086 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
8087 #, fuzzy
8088 msgid "System analysis"
8089 msgstr "Системные журналы"
8091 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
8092 #, fuzzy
8093 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8094 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8096 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
8097 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8098 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8100 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:157
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Instant update"
8103 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8105 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:158
8106 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:164
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Scheduled update"
8109 msgstr "Выберите режим терминала"
8111 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:159
8112 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:163
8113 msgid "Reinstall"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Rescan hardware"
8119 msgstr "Телефонное оборудование"
8121 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
8122 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8123 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8125 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:232
8126 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8127 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
8130 msgid "Systems"
8131 msgstr "Системы"
8133 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:429
8134 msgid "You can't edit this object type yet!"
8135 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
8137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:455
8138 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
8139 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
8141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:472
8142 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
8143 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
8145 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:526
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
8148 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8150 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
8151 #, fuzzy
8152 msgid "New Terminal template"
8153 msgstr "Шаблон терминала"
8155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
8156 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:925
8157 #, fuzzy
8158 msgid "New Terminal"
8159 msgstr "Создать терминал"
8161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8162 #, fuzzy
8163 msgid "New Workstation template"
8164 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
8168 #, fuzzy
8169 msgid "New Workstation"
8170 msgstr "Новая рабочая станция"
8172 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
8173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
8174 #, fuzzy
8175 msgid "New Server"
8176 msgstr "Сервер"
8178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
8179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
8180 #, fuzzy
8181 msgid "New Printer"
8182 msgstr "Принтер"
8184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
8185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
8186 #, fuzzy
8187 msgid "New Phone"
8188 msgstr "Телефон"
8190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
8191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
8192 #, fuzzy
8193 msgid "New Component"
8194 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Edit system"
8199 msgstr "Список систем"
8201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Delete system"
8204 msgstr "Удалить"
8206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
8207 #, fuzzy
8208 msgid "System"
8209 msgstr "Системы"
8211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Cups Server"
8214 msgstr "Сервер"
8216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
8217 msgid "Log Db"
8218 msgstr ""
8220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Syslog Server"
8223 msgstr "Сервер системных журналов"
8225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Mail Server"
8228 msgstr "Сервер"
8230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Imap Server"
8233 msgstr "Сервер подкачки"
8235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Nfs Server"
8238 msgstr "Сервер"
8240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Kerberos Server"
8243 msgstr "Kerberos"
8245 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Asterisk Server"
8248 msgstr "Терминальный сервер"
8250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Fax Server"
8253 msgstr "Сервер"
8255 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Ldap Server"
8258 msgstr "Сервер подкачки"
8260 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Set root password"
8263 msgstr "Изменить пароль"
8265 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
8266 #, fuzzy
8267 msgid "New System from incoming"
8268 msgstr "Системная информация"
8270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
8271 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:590
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Terminal"
8275 msgstr "Терминалы"
8277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
8278 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:589
8280 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8281 msgid "Workstation"
8282 msgstr "Рабочая станция"
8284 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:923
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Winstation"
8287 msgstr "Рабочая станция"
8289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Network Device"
8292 msgstr "Сетевые устройства"
8294 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1147
8295 msgid "New terminal"
8296 msgstr "Создать терминал"
8298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1149
8299 msgid "New workstation"
8300 msgstr "Новая рабочая станция"
8302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1151
8303 #, fuzzy
8304 msgid "New Device"
8305 msgstr "Сетевые устройства"
8307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1168
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Terminal template for"
8310 msgstr "Шаблон терминала"
8312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1180
8313 msgid "Workstation template for"
8314 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8316 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8317 #, fuzzy
8318 msgid "General"
8319 msgstr "Общее"
8321 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8322 msgid "Printer name"
8323 msgstr "Имя принтера"
8325 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
8326 msgid "Details"
8327 msgstr ""
8329 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Printer location"
8332 msgstr "Настройки телефона"
8334 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
8335 msgid "Printer URL"
8336 msgstr "URL принтера"
8338 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Permissions"
8341 msgstr "Права для членов группы"
8343 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8346 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8348 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Add user"
8351 msgstr "Пользователи домена"
8353 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Add group"
8356 msgstr "группы"
8358 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8361 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8363 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Admins"
8366 msgstr "DN администратора"
8368 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8369 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8370 msgid "Remove DNS service"
8371 msgstr "Удалить сервис DNS"
8373 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8374 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8375 #, fuzzy
8376 msgid ""
8377 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8378 msgstr ""
8379 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8380 "ниже."
8382 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8383 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8384 msgid "Add DNS service"
8385 msgstr "Добавить сервис DNS"
8387 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8388 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8389 #, fuzzy
8390 msgid ""
8391 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8392 msgstr ""
8393 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8394 "ниже."
8396 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Reverse zone"
8399 msgstr "Ссылки"
8401 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8402 #, php-format
8403 msgid ""
8404 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8405 "entries '%s'"
8406 msgstr ""
8408 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
8409 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
8410 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
8411 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
8412 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
8413 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
8414 #, fuzzy, php-format
8415 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8416 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8418 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
8419 #, php-format
8420 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8421 msgstr ""
8423 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
8424 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8425 msgstr ""
8427 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
8428 #, fuzzy, php-format
8429 msgid "The specified kerberos password is empty."
8430 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8432 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
8433 #, php-format
8434 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8435 msgstr ""
8437 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Zones"
8440 msgstr "телефоны"
8442 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8443 msgid "Workstation template"
8444 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8446 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8447 msgid "Workstation name"
8448 msgstr "Имя рабочий станции"
8450 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
8451 msgid ""
8452 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8453 msgstr ""
8455 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8458 msgstr "Удалить"
8460 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8465 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8468 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8470 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Please specify a name for your setup."
8473 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8475 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Description contains invalid characters."
8478 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8480 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Path contains invalid characters."
8483 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8485 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Option contains invalid characters."
8488 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8490 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8491 msgid "Kerberos kadmin access"
8492 msgstr ""
8494 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Kerberos Realm"
8497 msgstr "Kerberos"
8499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Admin user"
8502 msgstr "Пользователи домена"
8504 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8505 #, fuzzy
8506 msgid "FAX database"
8507 msgstr "Базы данных"
8509 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8510 #, fuzzy
8511 msgid "FAX DB user"
8512 msgstr "Показать пользователей факсов"
8514 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Asterisk management"
8517 msgstr "Управление системами"
8519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8520 msgid "Asterisk DB user"
8521 msgstr ""
8523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8524 msgid "Country dial prefix"
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8528 msgid "Local dial prefix"
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8532 msgid "IMAP admin access"
8533 msgstr ""
8535 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Server identifier"
8538 msgstr "Номер дома"
8540 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Connect URL"
8543 msgstr "Подключение"
8545 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Sieve port"
8548 msgstr "Сервер"
8550 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Logging database"
8553 msgstr "база пользователя"
8555 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8556 msgid "Logging DB user"
8557 msgstr ""
8559 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Glpi database"
8562 msgstr "Базы данных"
8564 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Database"
8567 msgstr "Базы данных"
8569 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Edit share"
8572 msgstr "Пользователи домена"
8574 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8575 msgid "NFS setup"
8576 msgstr ""
8578 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8579 msgid "Path"
8580 msgstr ""
8582 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Codepage"
8585 msgstr "Домашняя страница"
8587 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Option"
8590 msgstr "Параметры"
8592 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Remove Kolab extension"
8595 msgstr "Удалить параметры"
8597 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8598 #, fuzzy
8599 msgid ""
8600 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8601 "below."
8602 msgstr ""
8603 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8604 "ниже."
8606 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Add Kolab service"
8609 msgstr "Добавить сервис DNS"
8611 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8612 #, fuzzy
8613 msgid ""
8614 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8615 "below."
8616 msgstr ""
8617 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8618 "ниже."
8620 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8621 #, php-format
8622 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8623 msgstr ""
8625 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8626 #, php-format
8627 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8628 msgstr ""
8630 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
8631 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8632 msgstr ""
8634 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
8635 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8636 msgstr ""
8638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:233
8639 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8640 msgstr ""
8642 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
8643 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8644 msgstr ""
8646 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
8647 msgid "Future days must be a value."
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:241
8651 msgid "No SMTP privileged networks set."
8652 msgstr ""
8654 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:177
8655 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
8656 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
8657 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
8658 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
8659 msgid "Add printer extension"
8660 msgstr ""
8662 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:178
8663 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
8664 msgstr ""
8666 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
8667 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
8668 msgstr ""
8670 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:220
8671 #, fuzzy
8672 msgid ""
8673 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8674 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8675 "terminal template"
8676 msgstr ""
8677 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8678 "ниже."
8680 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:232
8681 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Remove printer extension"
8684 msgstr "Удалить параметры"
8686 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
8687 #, fuzzy
8688 msgid ""
8689 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8690 "clicking below."
8691 msgstr ""
8692 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8693 "ниже."
8695 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:236
8696 #, fuzzy
8697 msgid ""
8698 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8699 "below."
8700 msgstr ""
8701 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8702 "ниже."
8704 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
8705 #, fuzzy
8706 msgid ""
8707 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8708 "clicking below."
8709 msgstr ""
8710 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8711 "ниже."
8713 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:244
8714 #, fuzzy
8715 msgid ""
8716 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8717 "below."
8718 msgstr ""
8719 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8720 "ниже."
8722 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:283
8723 msgid "This 'dn' has no printer features."
8724 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:419
8727 #, php-format
8728 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:427
8732 #, fuzzy
8733 msgid "can't get ppd informations."
8734 msgstr "Системная информация"
8736 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:439
8737 #, php-format
8738 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8739 msgstr ""
8741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:441
8742 #, php-format
8743 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8744 msgstr ""
8746 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:519
8747 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8748 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8750 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8751 #, fuzzy
8752 msgid "POP3 service"
8753 msgstr "Служба печати"
8755 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8756 #, fuzzy
8757 msgid "POP3/SSL service"
8758 msgstr "Служба SSH"
8760 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8761 #, fuzzy
8762 msgid "IMAP service"
8763 msgstr "LDAP-сервер"
8765 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8766 #, fuzzy
8767 msgid "IMAP/SSL service"
8768 msgstr "Служба SSH"
8770 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Sieve service"
8773 msgstr "Служба SSH"
8775 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8776 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8777 msgstr ""
8779 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8780 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8784 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8785 msgstr ""
8787 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Quota settings"
8790 msgstr "Настройки Samba"
8792 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Free/Busy settings"
8795 msgstr "Настройки факса"
8797 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8798 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8799 msgstr ""
8801 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8802 msgid "SMTP privileged networks"
8803 msgstr ""
8805 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8806 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8807 msgstr ""
8809 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8810 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8811 msgstr ""
8813 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8814 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8815 msgstr ""
8817 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8818 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8819 msgstr ""
8821 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8822 msgid "Host used to relay mails"
8823 msgstr ""
8825 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8826 msgid "Accept Internet Mail"
8827 msgstr ""
8829 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8830 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8831 msgstr ""
8833 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Advanced phone settings"
8836 msgstr "Настройки телефона"
8838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Phone type"
8841 msgstr "Название"
8843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8844 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8848 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8849 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Choose a phone type"
8852 msgstr "Выберите тип мыши"
8854 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8855 msgid "refresh"
8856 msgstr ""
8858 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8859 #, fuzzy
8860 msgid "DTMF mode"
8861 msgstr "Режим"
8863 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8864 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Default IP"
8867 msgstr "по умолчанию"
8869 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8871 msgid "Response timeout"
8872 msgstr ""
8874 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Modus"
8877 msgstr "Мышь"
8879 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8880 msgid "Authtype"
8881 msgstr ""
8883 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Secret"
8886 msgstr "Улица"
8888 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8889 msgid "GoFonInkeys"
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8893 msgid "GoFonOutKeys"
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Account code"
8899 msgstr "Учетная запись"
8901 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Trunk lines"
8904 msgstr "Тонкие клиенты"
8906 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8907 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8908 msgstr ""
8910 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8913 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8915 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8916 msgid "MSN"
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Machine name"
8922 msgstr "Название"
8924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8925 msgid "Remote desktop"
8926 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8929 msgid "Connect method"
8930 msgstr "Способ подключения"
8932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8933 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8934 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8936 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8937 msgid "Terminal server"
8938 msgstr "Терминал-сервер"
8940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8941 msgid "Select specific terminal server to use"
8942 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8945 msgid "Font server"
8946 msgstr "Сервер шрифтов"
8948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8949 msgid "Select specific font server to use"
8950 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8953 msgid "Print device"
8954 msgstr "Устройство печати"
8956 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8957 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8958 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8961 msgid "Provide print services"
8962 msgstr "Предоставлять службу печати"
8964 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8965 msgid "Spool server"
8966 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8969 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8970 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8972 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8973 msgid "Select scanner driver to use"
8974 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8976 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8977 msgid ""
8978 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8979 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8980 "data back."
8981 msgstr ""
8982 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8983 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8984 "результаты этой операции."
8986 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8987 msgid "List of systems"
8988 msgstr "Список систем"
8990 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8991 #, fuzzy
8992 msgid ""
8993 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8994 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8995 msgstr ""
8996 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8997 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8998 "были запущены."
9000 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
9001 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9002 msgid "Show servers"
9003 msgstr "Показать серверы"
9005 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Select to see Linux terminals"
9008 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9010 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
9011 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9012 msgid "Show terminals"
9013 msgstr "Показать терминалы"
9015 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Select to see Linux workstations"
9018 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9020 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
9021 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9022 msgid "Show workstations"
9023 msgstr "Показать рабочие станции"
9025 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
9026 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9027 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9029 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
9030 msgid "Show windows based workstations"
9031 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9033 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
9034 msgid "Select to see network printers"
9035 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9037 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
9038 msgid "Show network printers"
9039 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9041 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
9042 msgid "Select to see VOIP phones"
9043 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9045 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
9046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9047 msgid "Show phones"
9048 msgstr "Показать телефоны"
9050 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Select to see network devices"
9053 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9055 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Show network devices"
9058 msgstr "Сетевые устройства"
9060 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
9061 msgid "Regular expression for matching system names"
9062 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
9064 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Display systems of user"
9067 msgstr "Показать адреса пользователя"
9069 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
9070 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
9071 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
9073 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
9074 #, fuzzy
9075 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9076 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9078 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:31
9079 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9080 msgstr ""
9081 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9082 "показом индикатора состояния"
9084 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:32
9085 msgid "use graphical bootup"
9086 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9088 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:34
9089 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9090 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9092 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9093 msgid "use standard linux textual bootup"
9094 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9096 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:37
9097 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9098 msgstr ""
9099 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9101 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9102 msgid "use debug mode for startup"
9103 msgstr "Используйте отладочный режим"
9105 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9106 #, fuzzy
9107 msgid ""
9108 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9109 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9110 "wouldn't be able to log in."
9111 msgstr ""
9112 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9113 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9114 "пользователь не сможет войти в систему."
9116 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9117 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9118 msgstr ""
9120 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9121 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9122 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9124 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Printer ppd selection."
9127 msgstr "Настройки телефона"
9129 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Parent server"
9132 msgstr "Служба печати"
9134 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9135 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9136 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Sections"
9139 msgstr "Действие"
9141 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:117
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Please enter a value for 'release'."
9144 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9146 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:121
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9149 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9151 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9152 #, fuzzy
9153 msgid "List of configured repositories."
9154 msgstr "Список групп"
9156 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Add repository"
9159 msgstr "Повторить"
9161 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9162 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9163 msgstr ""
9165 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9166 #, fuzzy
9167 msgid ""
9168 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9169 "below."
9170 msgstr ""
9171 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9172 "ниже."
9174 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9175 #, fuzzy
9176 msgid ""
9177 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9178 "below."
9179 msgstr ""
9180 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9181 "ниже."
9183 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9184 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9188 "exists."
9189 msgstr ""
9191 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9192 #, php-format
9193 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9194 msgstr ""
9196 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:750
9197 #, fuzzy
9198 msgid "since"
9199 msgstr "Работает с"
9201 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Manage System-types"
9204 msgstr "Системы"
9206 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
9207 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
9208 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
9209 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
9210 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
9211 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
9212 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Rename"
9215 msgstr "Имя сервера"
9217 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9218 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9219 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Please enter a new name"
9222 msgstr "Введите адрес сервера"
9224 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9225 #, fuzzy
9226 msgid ""
9227 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9228 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9229 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9230 msgstr ""
9231 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9232 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9233 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9235 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Manage manufacturers"
9238 msgstr "Редактиовать объект"
9240 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Reference"
9243 msgstr "Ссылки"
9245 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9246 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Comments"
9250 msgstr "Контакт"
9252 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9253 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9260 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9262 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9266 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Comment"
9269 msgstr "Контакт"
9271 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9272 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
9273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9286 msgid "Manufacturer"
9287 msgstr ""
9289 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9290 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9291 msgid "Technical responsible"
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9295 #, fuzzy
9296 msgid "use"
9297 msgstr "Мышь"
9299 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9300 msgid ""
9301 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9305 msgid "Manage OS-types"
9306 msgstr ""
9308 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:258
9309 #, fuzzy
9310 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9311 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9313 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
9314 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
9318 #, fuzzy
9319 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9320 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9322 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
9323 msgid ""
9324 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
9325 "':'."
9326 msgstr ""
9328 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:299
9329 #, php-format
9330 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:307
9334 #, php-format
9335 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9336 msgstr ""
9338 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:318
9339 #, php-format
9340 msgid ""
9341 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9342 "please remove the record."
9343 msgstr ""
9345 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
9346 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9347 #, php-format
9348 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9349 msgstr ""
9351 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Add/Edit manufacturer"
9354 msgstr "Редактиовать объект"
9356 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Website"
9359 msgstr "запись"
9361 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
9362 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:137
9363 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:690
9364 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9365 #: html/getxls.php:236
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Phone number"
9368 msgstr "Телефонные номера"
9370 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9371 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9372 msgstr ""
9374 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9375 msgid ""
9376 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9377 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9378 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9379 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9380 "more then one printer."
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Display cartridge types matching"
9386 msgstr "Показать совпадения номеров"
9388 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9391 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9393 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9397 "s'"
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Please specify a name."
9403 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9405 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9406 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9409 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9411 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9412 #, fuzzy
9413 msgid "List of attachments"
9414 msgstr "Список подразделений"
9416 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9417 msgid ""
9418 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9419 "etc.)  to your currently edited computer."
9420 msgstr ""
9422 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Display attachments matching"
9425 msgstr "Шаблон для подразделений"
9427 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9430 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9432 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9433 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9434 msgstr ""
9436 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
9437 #, fuzzy
9438 msgid "The selected name is already in use."
9439 msgstr "Указанное имя уже используется."
9441 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9442 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9443 #, fuzzy
9444 msgid "System type"
9445 msgstr "Системы"
9447 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Operating system"
9450 msgstr "Удалить"
9452 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Contacts"
9455 msgstr "Контакт"
9457 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Contact person"
9460 msgstr "Контакт"
9462 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Installed devices"
9465 msgstr "Клиентские устройства"
9467 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Trading"
9470 msgstr "Затенение"
9472 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Software"
9475 msgstr "Адм. единица"
9477 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Contracts"
9480 msgstr "Контакт"
9482 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Attachments"
9485 msgstr "подразделения"
9487 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Zone name"
9490 msgstr "Название"
9492 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Network address"
9495 msgstr "Сетевые устройства"
9497 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Zone entries"
9500 msgstr "Настройки телефона"
9502 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9503 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9504 msgstr ""
9506 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9507 #, fuzzy
9508 msgid "SOA record"
9509 msgstr "Каталог"
9511 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Primary dns server for this zone"
9514 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9516 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9517 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9518 msgstr ""
9520 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9522 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9523 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9524 msgid "Retry"
9525 msgstr "Повторить"
9527 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Expire"
9530 msgstr "Экспорт"
9532 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9533 #, fuzzy
9534 msgid "MxRecords"
9535 msgstr "Каталог"
9537 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Zone records"
9540 msgstr "Каталог"
9542 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9543 #, fuzzy
9544 msgid "List of devices"
9545 msgstr "Список пользователей"
9547 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9548 msgid ""
9549 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9550 msgstr ""
9552 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Display devices matching"
9555 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9557 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Regular expression for matching device names"
9560 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9562 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9563 #, fuzzy, php-format
9564 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9565 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9567 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9568 #, php-format
9569 msgid ""
9570 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9571 msgstr ""
9573 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9575 #, fuzzy
9576 msgid "There is no valid file uploaded."
9577 msgstr "Файл небыл загружен"
9579 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Upload wasn't successfull."
9582 msgstr "Экспорт успешен."
9584 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9585 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9586 msgstr ""
9588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9589 #, fuzzy
9590 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9591 msgstr ""
9592 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9594 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9595 #, fuzzy, php-format
9596 msgid "Can't create file '%s'."
9597 msgstr "Удалить"
9599 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9600 msgid "File is available."
9601 msgstr ""
9603 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9604 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9605 msgstr ""
9607 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Currently no file uploaded."
9610 msgstr "Файл небыл загружен"
9612 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Mime"
9615 msgstr "Мобильный"
9617 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9618 msgid "This table displays all available attachments."
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9622 #, fuzzy
9623 msgid "empty"
9624 msgstr "Шаблон"
9626 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Create new attachment"
9629 msgstr "Подразделение"
9631 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9632 #, fuzzy
9633 msgid "New Attachment"
9634 msgstr "подразделения"
9636 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9639 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9641 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9642 #, php-format
9643 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9644 msgstr ""
9646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9647 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9648 #, fuzzy, php-format
9649 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9650 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9652 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9653 msgid "Can't detect object name."
9654 msgstr ""
9656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9657 #, php-format
9658 msgid ""
9659 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9660 msgstr ""
9662 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9663 #, fuzzy
9664 msgid "devices"
9665 msgstr "Устройства"
9667 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9668 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9669 #, fuzzy
9670 msgid "New monitor"
9671 msgstr "Новый пароль"
9673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9674 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9675 #, fuzzy
9676 msgid "M"
9677 msgstr "Мб"
9679 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9680 #, fuzzy
9681 msgid "New mainbord"
9682 msgstr "Новый пароль"
9684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9685 #, fuzzy
9686 msgid "New processor"
9687 msgstr "Новый пароль"
9689 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9690 #, fuzzy
9691 msgid "New case"
9692 msgstr "пользователи"
9694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9695 msgid "C"
9696 msgstr ""
9698 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9699 #, fuzzy
9700 msgid "New network interface"
9701 msgstr "Сетевой принтер"
9703 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9704 #, fuzzy
9705 msgid "NI"
9706 msgstr "Unix"
9708 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9709 #, fuzzy
9710 msgid "New ram"
9711 msgstr "пользователи"
9713 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9714 msgid "R"
9715 msgstr ""
9717 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9718 #, fuzzy
9719 msgid "New hard disk"
9720 msgstr "Сервер"
9722 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9723 msgid "HDD"
9724 msgstr ""
9726 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9727 #, fuzzy
9728 msgid "New drive"
9729 msgstr "Сервер"
9731 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9732 #, fuzzy
9733 msgid "D"
9734 msgstr "UID"
9736 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9737 #, fuzzy
9738 msgid "New controller"
9739 msgstr "Номер телефона"
9741 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9742 msgid "CS"
9743 msgstr ""
9745 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9746 msgid "New graphics card"
9747 msgstr ""
9749 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9750 msgid "GC"
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9754 #, fuzzy
9755 msgid "New sound card"
9756 msgstr "Новый пароль"
9758 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9759 msgid "SC"
9760 msgstr ""
9762 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9763 msgid "New power supply"
9764 msgstr ""
9766 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9767 msgid "PS"
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9771 #, fuzzy
9772 msgid "New misc device"
9773 msgstr "Сетевые устройства"
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9776 msgid "OC"
9777 msgstr ""
9779 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
9780 #, fuzzy
9781 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9782 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9784 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
9785 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
9786 #, fuzzy
9787 msgid "This device name is already in use."
9788 msgstr "Указанное имя уже используется."
9790 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Other"
9793 msgstr "Фильтры"
9795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Printer type"
9798 msgstr "Имя принтера"
9800 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Supported interfaces"
9803 msgstr "Сетевой принтер"
9805 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Serial"
9808 msgstr "терминалы"
9810 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Parallel"
9813 msgstr "Переменная"
9815 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9816 msgid "USB"
9817 msgstr ""
9819 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Installed cartridges"
9822 msgstr "Клиентские устройства"
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9825 #, fuzzy, php-format
9826 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9827 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9830 #, php-format
9831 msgid ""
9832 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9833 "'%s'."
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9837 msgid "Cartridges"
9838 msgstr ""
9840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Add/Edit monitor"
9843 msgstr "Редактиовать объект"
9845 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Monitor size"
9848 msgstr "Мониторинг"
9850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Inch"
9853 msgstr "Французский"
9855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9856 msgid "Integrated microphone"
9857 msgstr ""
9859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9862 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Yes"
9868 msgstr "Системы"
9870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9877 #, fuzzy
9878 msgid "No"
9879 msgstr "нет"
9881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9882 msgid "Integrated speakers"
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9886 msgid "Sub-D"
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9890 msgid "BNC"
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Serial number"
9896 msgstr "Терминал"
9898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Additional serial number"
9901 msgstr "Серийный номер сертификата"
9903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Add/Edit other device"
9906 msgstr "Звуковая карта"
9908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9909 msgid "Add/Edit power supply"
9910 msgstr ""
9912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9913 msgid "Atx"
9914 msgstr ""
9916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Power"
9919 msgstr "Порт"
9921 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9922 msgid "Add/Edit graphic card"
9923 msgstr ""
9925 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9928 msgid "Interface"
9929 msgstr ""
9931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Ram"
9934 msgstr "Имя сервера"
9936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Add/Edit controller"
9939 msgstr "Номер телефона"
9941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9942 msgid "Add/Edit drive"
9943 msgstr ""
9945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Speed"
9948 msgstr "Пол"
9950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Writeable"
9953 msgstr "запись"
9955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Add/Edit harddisk"
9958 msgstr "Сервер"
9960 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9961 msgid "Rpm"
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Cache"
9967 msgstr "Отмена"
9969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Add/Edit memory"
9972 msgstr "Редактиовать объект"
9974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Frequenz"
9977 msgstr "Номер телефона"
9979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Add/Edit sound card"
9982 msgstr "Новый пароль"
9984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Add/Edit network interface"
9987 msgstr "Сетевой принтер"
9989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9990 #, fuzzy
9991 msgid "MAC address"
9992 msgstr "MAC-адрес"
9994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Add/Edit processor"
9997 msgstr "Новый пароль"
9999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Frequence"
10002 msgstr "Номер телефона"
10004 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Default frequence"
10007 msgstr "По умолчанию"
10009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Add/Edit motherboard"
10012 msgstr "Клавиатура"
10014 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Chipset"
10017 msgstr "сброс"
10019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Add/Edit computer case"
10022 msgstr "не полный"
10024 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10025 #, fuzzy
10026 msgid "format"
10027 msgstr "Порт"
10029 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Attachment"
10032 msgstr "подразделения"
10034 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Filename"
10037 msgstr "Имя сервера"
10039 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Mime-type"
10042 msgstr "Тип"
10044 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:349
10045 #, fuzzy
10046 msgid "This zoneName is already in use"
10047 msgstr "Указанное имя уже используется."
10049 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:352
10050 #, fuzzy
10051 msgid "This reverse zone is already in use"
10052 msgstr "Указанное имя уже используется."
10054 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:357
10055 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:361
10059 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:365
10063 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:369
10064 msgid ""
10065 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10066 "create a valid SOA record."
10067 msgstr ""
10069 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:373
10070 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:377
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10076 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10078 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:381
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10081 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10083 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:385
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10086 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10088 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:389
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10091 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10093 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:393
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10096 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10098 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10099 msgid ""
10100 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10101 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
10102 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
10103 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10107 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Choose a system type"
10113 msgstr "Выберите тип мыши"
10115 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10116 msgid "Membership in following objectGroups"
10117 msgstr ""
10119 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Choose a object group"
10122 msgstr "Объект группы"
10124 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
10125 #, php-format
10126 msgid ""
10127 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10128 "our zone editing dialog."
10129 msgstr ""
10131 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:199
10132 #, fuzzy, php-format
10133 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10134 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10136 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:208
10137 #, fuzzy, php-format
10138 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10139 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10141 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
10142 #, fuzzy, php-format
10143 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10144 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10146 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:223
10147 #, php-format
10148 msgid "The name '%s' is used more than once."
10149 msgstr ""
10151 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
10152 #, php-format
10153 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10154 msgstr ""
10156 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:246
10157 #, php-format
10158 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10159 msgstr ""
10161 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253
10162 #, fuzzy, php-format
10163 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10164 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10166 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
10167 #, php-format
10168 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:352
10172 #, php-format
10173 msgid "Settings for '%s'"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Remove FAI repository extension."
10179 msgstr "Удалить параметры"
10181 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10182 #, fuzzy
10183 msgid ""
10184 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10185 "clicking below."
10186 msgstr ""
10187 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10188 "ниже."
10190 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10191 msgid "Add FAI repository extension."
10192 msgstr ""
10194 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10195 #, fuzzy
10196 msgid ""
10197 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10198 "clicking below."
10199 msgstr ""
10200 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10201 "ниже."
10203 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10204 #, php-format
10205 msgid ""
10206 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10207 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10208 msgstr ""
10210 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10211 #, php-format
10212 msgid ""
10213 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10214 msgstr ""
10216 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Choose a base"
10219 msgstr "Выберите тип мыши"
10221 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10222 msgid ""
10223 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10224 "Or click the image at the end of each entry."
10225 msgstr ""
10227 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10228 msgid "Filter entries with this syntax"
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10232 #, fuzzy, php-format
10233 msgid "Select this base"
10234 msgstr "Удалить"
10236 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10237 msgid ""
10238 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10239 "single list."
10240 msgstr ""
10242 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10243 msgid ""
10244 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10245 "immediately when using the save button."
10246 msgstr ""
10248 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10249 msgid ""
10250 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10251 "zone entry exists in the ldap database."
10252 msgstr ""
10254 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
10255 msgid "To add a new host entry just click here"
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10259 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Phone queue"
10262 msgstr "Номер телефона"
10264 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10265 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10266 msgid "Terminals"
10267 msgstr "Терминалы"
10269 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10270 msgid "Mail distribution list"
10271 msgstr ""
10273 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10276 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10278 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10279 msgid "Select to see departments"
10280 msgstr "Выберите подразделение"
10282 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10283 msgid "Show departments"
10284 msgstr "Показать подразделения"
10286 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10287 msgid "Select to see GOsa accounts"
10288 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10290 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10291 msgid "Show people"
10292 msgstr "Показать людей"
10294 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10295 msgid "Select to see GOsa groups"
10296 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10298 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10299 msgid "Show groups"
10300 msgstr "Показать группы"
10302 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10303 msgid "Select to see applications"
10304 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10306 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10307 msgid "Show applications"
10308 msgstr "Показать приложения"
10310 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10311 msgid "Select to see workstations"
10312 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10314 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10315 msgid "Select to see terminals"
10316 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10318 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10319 msgid "Select to see printers"
10320 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10323 msgid "Show printers"
10324 msgstr "Показать принтеры"
10326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10327 msgid "Select to see phones"
10328 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10331 msgid "Display objects of department"
10332 msgstr "Показать объекты подразделения"
10334 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10335 msgid ""
10336 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10337 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10338 "currently working at these machines."
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10344 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10347 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10348 msgid "Object groups"
10349 msgstr "Объединения"
10351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10352 msgid "UNIX accounts"
10353 msgstr "UNIX аккаунт"
10355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10356 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10357 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10358 msgid "Servers"
10359 msgstr "Серверы"
10361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10362 msgid "Thin Clients"
10363 msgstr "Тонкие клиенты"
10365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10366 msgid "Workstations"
10367 msgstr "Рабочие станции"
10369 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:279
10370 #, php-format
10371 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10372 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
10375 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:311
10376 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10377 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Create new object group"
10382 msgstr "Объект группы"
10384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Name of object groups"
10387 msgstr "Название группы"
10389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:542
10390 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10391 msgid "Object group"
10392 msgstr "Объект группы"
10394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10395 msgid "This 'dn' is no object group."
10396 msgstr "Этот объект не является группой."
10398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10399 msgid "too many different objects!"
10400 msgstr "слишком много различных объектов!"
10402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10403 msgid "users"
10404 msgstr "пользователи"
10406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10407 msgid "groups"
10408 msgstr "группы"
10410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10411 msgid "applications"
10412 msgstr "приложения"
10414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10415 msgid "departments"
10416 msgstr "подразделения"
10418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10419 msgid "servers"
10420 msgstr "серверы"
10422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10423 msgid "workstations"
10424 msgstr "рабочие станции"
10426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10427 msgid "terminals"
10428 msgstr "терминалы"
10430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10431 msgid "phones"
10432 msgstr "телефоны"
10434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10435 msgid "printers"
10436 msgstr "принтеры"
10438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10439 msgid "and"
10440 msgstr "и"
10442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10443 msgid "Non existing dn: "
10444 msgstr "Не существующий dn:"
10446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:648
10447 #, fuzzy
10448 msgid "There is already an object with this cn."
10449 msgstr ""
10450 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:665
10453 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10454 msgstr ""
10455 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10457 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10458 msgid "Name of the group"
10459 msgstr "Название группы"
10461 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10462 msgid "Member objects"
10463 msgstr "Включаемые объекты"
10465 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10469 msgstr ""
10470 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10471 "их, щелкнув ниже."
10473 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10474 #, fuzzy
10475 msgid ""
10476 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10477 msgstr ""
10478 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10479 "щелкнув ниже."
10481 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10482 #, fuzzy
10483 msgid "ring all"
10484 msgstr "Терминалы"
10486 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10487 msgid "round robin"
10488 msgstr ""
10490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10491 msgid "least recently called"
10492 msgstr ""
10494 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10495 msgid "fewest completed calls"
10496 msgstr ""
10498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10499 #, fuzzy
10500 msgid "random"
10501 msgstr "и"
10503 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10504 msgid "round robin with memory"
10505 msgstr ""
10507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10510 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10512 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10513 #, fuzzy
10514 msgid ""
10515 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10516 msgstr ""
10517 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10518 "щелкнув ниже."
10520 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Create phone queue"
10523 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10526 #, fuzzy
10527 msgid ""
10528 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10529 "clicking below."
10530 msgstr ""
10531 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10532 "щелкнув ниже."
10534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
10535 msgid "Timeout must be numeric"
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
10539 msgid "Retry must be numeric"
10540 msgstr ""
10542 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
10543 msgid "Max queue length must be numeric"
10544 msgstr ""
10546 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
10547 msgid "Announce frequency must be numeric"
10548 msgstr ""
10550 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
10551 msgid "There must be least one queue number defined."
10552 msgstr ""
10554 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
10555 msgid ""
10556 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10557 msgstr ""
10559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
10560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
10561 #, php-format
10562 msgid ""
10563 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10564 "error."
10565 msgstr ""
10567 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
10568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:624
10569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
10571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
10572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
10573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
10574 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid "Can't select database %s on %s."
10577 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10579 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
10580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
10581 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:660
10582 #, fuzzy, php-format
10583 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10584 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
10587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
10589 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
10590 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
10591 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
10592 #, php-format
10593 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10594 msgstr ""
10596 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:614
10597 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10598 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
10599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
10600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
10601 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
10602 #, php-format
10603 msgid ""
10604 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10605 "error."
10606 msgstr ""
10608 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10609 msgid ""
10610 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10611 "GOsa to get your data back."
10612 msgstr ""
10613 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10614 "сможет восстановить эти данные."
10616 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10617 #, fuzzy
10618 msgid ""
10619 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10620 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10621 "large number of groups."
10622 msgstr ""
10623 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10624 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10625 "использовать групповое выделение."
10627 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10628 msgid "Show groups containing users"
10629 msgstr "Показать группы с пользователями"
10631 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10632 msgid "Show groups containing groups"
10633 msgstr "Показать группы с группами"
10635 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10636 msgid "Show groups containing applications"
10637 msgstr "Показать группы с приложениями"
10639 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10640 msgid "Show groups containing departments"
10641 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10643 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10644 msgid "Show groups containing servers"
10645 msgstr "Показать группы с серверами"
10647 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10648 msgid "Show groups containing workstations"
10649 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10651 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10652 msgid "Show groups containing terminals"
10653 msgstr "Показать группы с терминалами"
10655 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10656 msgid "Show groups containing printers"
10657 msgstr "Показать группы с принтерами"
10659 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Display object groups matching"
10662 msgstr "Показать совпадения объектов"
10664 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Queue Settings"
10667 msgstr "Настройки Samba"
10669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10670 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10672 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10673 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10674 msgid "Phone numbers"
10675 msgstr "Телефонные номера"
10677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10678 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Generic queue Settings"
10681 msgstr "Общая информация о пользователе"
10683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Timeout"
10686 msgstr "Таймаут (с)"
10688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Strategy"
10691 msgstr "Адм. единица"
10693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10694 msgid "Max queue length"
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10698 msgid "Announce frequency"
10699 msgstr ""
10701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10702 msgid "(in seconds)"
10703 msgstr ""
10705 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10706 msgid "Queue sound setup"
10707 msgstr ""
10709 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10710 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10714 msgid "Music on hold"
10715 msgstr ""
10717 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Welcome sound file"
10720 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10722 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Announce message"
10725 msgstr "Сообщение автоответчика"
10727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10728 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10732 msgid "'There are ...'"
10733 msgstr ""
10735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10736 msgid "'... calls waiting'"
10737 msgstr ""
10739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10740 #, fuzzy
10741 msgid "'Thank you' message"
10742 msgstr "Сообщение о состоянии"
10744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10745 msgid "'minutes' sound file"
10746 msgstr ""
10748 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10749 msgid "'seconds' sound file"
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10753 msgid "Hold sound file"
10754 msgstr ""
10756 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Less Than sound file"
10759 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10761 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Phone attributes "
10764 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10767 msgid "Announce holdtime"
10768 msgstr ""
10770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10771 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10775 msgid "Allows calling user to transfer call"
10776 msgstr ""
10778 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10779 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10780 msgstr ""
10782 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10783 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10784 msgstr ""
10786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10787 msgid "Ring instead of playing background music"
10788 msgstr ""
10790 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Phone macros"
10793 msgstr "Телефонные отчеты"
10795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10796 #, fuzzy, php-format
10797 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10798 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10800 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10802 #, fuzzy
10803 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10804 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10806 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Create new phone macro"
10809 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10811 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Visible"
10814 msgstr "Переменная"
10816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
10817 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Macro"
10823 msgstr "Название"
10825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10826 #, fuzzy
10827 msgid "visible"
10828 msgstr "Видимый всем"
10830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10831 #, fuzzy
10832 msgid "invisible"
10833 msgstr "Видимый всем"
10835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10837 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:645
10838 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10839 msgid ""
10840 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10841 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10842 "can't be saved to asterisk database."
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10847 #, fuzzy
10848 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10849 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10852 msgid ""
10853 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10854 "selected this Macro."
10855 msgstr ""
10857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10858 msgid ""
10859 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10860 "changes to asterisk db."
10861 msgstr ""
10863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10864 #, php-format
10865 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10866 msgstr ""
10868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10869 #, php-format
10870 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10871 msgstr ""
10873 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10874 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10875 #, php-format
10876 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10877 msgstr ""
10879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10880 #, php-format
10881 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10882 msgstr ""
10884 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10885 #, fuzzy, php-format
10886 msgid "The given cn '%s' already exists."
10887 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10890 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10891 msgstr ""
10893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10894 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10895 msgstr ""
10897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10898 #, php-format
10899 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10900 msgstr ""
10902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10903 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10904 msgstr ""
10906 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Please choose a valid  base."
10909 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10911 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Macro name"
10914 msgstr "Название"
10916 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10917 msgid "Macro name to be displayed"
10918 msgstr ""
10920 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Choose subtree to place macro in"
10923 msgstr "Выберите ветку для группы"
10925 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Visible for user"
10928 msgstr "Список пользователей"
10930 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Macro text"
10933 msgstr "Название"
10935 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10936 #, fuzzy
10937 msgid "String"
10938 msgstr "в течение"
10940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10941 msgid "Combobox"
10942 msgstr ""
10944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10945 msgid "Bool"
10946 msgstr ""
10948 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Delete unused"
10951 msgstr "Удалить"
10953 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10954 #, php-format
10955 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10956 msgstr ""
10958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
10960 #, fuzzy, php-format
10961 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10962 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10964 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10965 #, php-format
10966 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10973 "using this macro '%s'."
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10977 #, fuzzy
10978 msgid "List of macros"
10979 msgstr "Список групп"
10981 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10982 #, fuzzy
10983 msgid ""
10984 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10985 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10986 "large number of macros."
10987 msgstr ""
10988 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10989 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10990 "использовать групповое выделение."
10992 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Display macros matching"
10995 msgstr "Шаблон для групп"
10997 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Display macros  matching"
11000 msgstr "Шаблон для групп"
11002 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Regular expression for matching macro names"
11005 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11007 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Phone macro management"
11010 msgstr "Управление системами"
11012 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Argument"
11015 msgstr "подразделения"
11017 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11018 #, fuzzy
11019 msgid "type"
11020 msgstr "Тип"
11022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
11023 #, fuzzy
11024 msgid "no macro"
11025 msgstr "Телефонные отчеты"
11027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
11028 #, fuzzy
11029 msgid "undefined"
11030 msgstr "не определена"
11032 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
11033 msgid ""
11034 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11035 "available."
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:560
11039 msgid "Error while performing query:"
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
11043 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:740
11044 msgid "This account has no phone extensions."
11045 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11047 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:636
11048 msgid ""
11049 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11050 "another one."
11051 msgstr ""
11053 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
11054 msgid "Remove phone account"
11055 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11057 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11058 msgid ""
11059 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11060 "below."
11061 msgstr ""
11062 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11063 "щелкнув ниже."
11065 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
11066 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
11067 msgid "Create phone account"
11068 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11071 #, fuzzy
11072 msgid ""
11073 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11074 "is set."
11075 msgstr ""
11076 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11077 "щелкнув ниже."
11079 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11080 msgid ""
11081 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11082 "below."
11083 msgstr ""
11084 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11085 "щелкнув ниже."
11087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:771
11088 msgid "Please enter a valid phone number!"
11089 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11091 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:801
11092 msgid "Choose your private phone"
11093 msgstr "Укажите личный телефон"
11095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:887
11096 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11097 msgstr ""
11099 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
11100 #, fuzzy
11101 msgid ""
11102 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11103 "are allowed here."
11104 msgstr ""
11105 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11106 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
11109 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11110 msgstr ""
11112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11116 "are allowed here."
11117 msgstr ""
11118 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11119 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
11122 #, php-format
11123 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11124 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
11127 msgid "Stop"
11128 msgstr ""
11130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
11131 msgid ""
11132 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11133 "configuration."
11134 msgstr ""
11136 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
11137 #, php-format
11138 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11139 msgstr ""
11141 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11142 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:28
11143 msgid "Voicemail PIN"
11144 msgstr ""
11146 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11147 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:36
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Phone PIN"
11150 msgstr "Телефон"
11152 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11153 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Phone macro"
11156 msgstr "Телефонные отчеты"
11158 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11159 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11160 msgid "Phone settings"
11161 msgstr "Настройки телефона"
11163 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Phone conferences"
11166 msgstr "Номер телефона"
11168 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Management"
11171 msgstr "Название"
11173 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Create new conference"
11176 msgstr "Создание нового объекта в"
11178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11179 #, fuzzy
11180 msgid "New conference"
11181 msgstr "Номер телефона"
11183 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
11184 msgid "This table displays all available conference rooms."
11185 msgstr ""
11187 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Name - Number"
11190 msgstr "Номер телефона"
11192 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
11193 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11194 msgid "PIN"
11195 msgstr ""
11197 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:366
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Conference"
11200 msgstr "Ссылки"
11202 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Conference name"
11205 msgstr "Ссылки"
11207 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Name of conference to create"
11210 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11212 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11213 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Choose subtree to place conference in"
11216 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11218 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11219 msgid "Lifetime (in days)"
11220 msgstr ""
11222 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Preset PIN"
11225 msgstr "присутствует"
11227 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Record conference"
11230 msgstr "Ссылки"
11232 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11233 msgid "Sound file format"
11234 msgstr ""
11236 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11237 msgid "Play music on hold"
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Activate session menu"
11243 msgstr "Включить автоответчик"
11245 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11246 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11247 msgstr ""
11249 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Count users"
11252 msgstr "Страна"
11254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
11255 msgid ""
11256 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11257 "fields empty."
11258 msgstr ""
11260 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Please enter a PIN."
11263 msgstr "Введите адрес сервера"
11265 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Please enter a name for the conference."
11268 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11270 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
11271 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11272 msgstr ""
11274 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
11275 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11276 msgstr ""
11278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
11279 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
11280 msgid ""
11281 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11282 "extension available in your php setup."
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11286 #, fuzzy
11287 msgid "List of conference rooms"
11288 msgstr "Список групп"
11290 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11291 #, fuzzy
11292 msgid ""
11293 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11294 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11295 "selectors on top of the conferences list."
11296 msgstr ""
11297 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11298 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11299 "можете использовать групповое выделение."
11301 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Regular expression for        matching user names"
11304 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11306 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Conference management"
11309 msgstr "Управление подразделениями"
11311 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11312 msgid "Phone Reports"
11313 msgstr "Телефонные отчеты"
11315 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11316 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11319 msgstr ""
11320 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11322 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11325 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11327 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11328 msgid "Query for phone database failed!"
11329 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11331 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11332 msgid "Source"
11333 msgstr "Источник"
11335 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11336 msgid "Destination"
11337 msgstr "Назначение"
11339 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11340 msgid "Channel"
11341 msgstr "Канал"
11343 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11344 msgid "Duration"
11345 msgstr "Продолжительность"
11347 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11348 msgid "Phone reports"
11349 msgstr "Телефонные отчеты"
11351 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11352 msgid "Thin Client"
11353 msgstr "Тонкий клиент"
11355 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11356 msgid "Object name"
11357 msgstr "Имя объекта"
11359 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Contents"
11362 msgstr "Контакт"
11364 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11365 msgid "This object has no relationship to other objects."
11366 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11368 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11369 #, fuzzy
11370 msgid ""
11371 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11372 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11373 "to your companies LDAP server."
11374 msgstr ""
11375 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11376 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11377 "на LDAP-сервер вашей компании."
11379 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11380 #, fuzzy
11381 msgid ""
11382 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11383 "back to the pictogram view."
11384 msgstr ""
11385 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11386 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11388 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11389 msgid "The GOsa team"
11390 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11392 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11393 #, php-format
11394 msgid "Welcome %s!"
11395 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11397 #: include/class_plugin.inc:465
11398 #, php-format
11399 msgid ""
11400 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11401 msgstr ""
11402 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11404 #: include/class_plugin.inc:493 include/class_password-methods.inc:181
11405 #, fuzzy, php-format
11406 msgid ""
11407 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11408 msgstr ""
11409 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11411 #: include/class_plugin.inc:521
11412 #, php-format
11413 msgid ""
11414 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11415 msgstr ""
11416 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11418 #: include/functions_setup.inc:98
11419 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11420 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11422 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11423 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11424 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11426 #: include/functions_setup.inc:136
11427 #, php-format
11428 msgid ""
11429 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11430 "setup"
11431 msgstr ""
11432 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11433 "в установке LDAP."
11435 #: include/functions_setup.inc:140
11436 #, php-format
11437 msgid ""
11438 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11439 msgstr ""
11440 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11441 "не %s"
11443 #: include/functions_setup.inc:145
11444 #, fuzzy, php-format
11445 msgid "Support for '%s' enabled"
11446 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11448 #: include/functions_setup.inc:155
11449 #, php-format
11450 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11451 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11453 #: include/functions_setup.inc:159
11454 #, php-format
11455 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11456 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11458 #: include/functions_setup.inc:170
11459 #, fuzzy
11460 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11461 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11463 #: include/functions_setup.inc:175
11464 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11465 msgstr ""
11467 #: include/functions_setup.inc:180
11468 #, fuzzy
11469 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11470 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11472 #: include/functions_setup.inc:185
11473 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11474 msgstr ""
11476 #: include/functions_setup.inc:191
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11479 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11481 #: include/functions_setup.inc:196
11482 msgid "Support for pureftp enabled"
11483 msgstr ""
11485 #: include/functions_setup.inc:201
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11488 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11490 #: include/functions_setup.inc:206
11491 msgid "Support for WebDAV enabled"
11492 msgstr ""
11494 #: include/functions_setup.inc:211
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11497 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11499 #: include/functions_setup.inc:216
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11502 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11504 #: include/functions_setup.inc:221
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11507 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11509 #: include/functions_setup.inc:226
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Support for trustAccount enabled"
11512 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11514 #: include/functions_setup.inc:231
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11517 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11519 #: include/functions_setup.inc:236
11520 msgid "Support for gofon enabled"
11521 msgstr ""
11523 #: include/functions_setup.inc:241
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11526 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11528 #: include/functions_setup.inc:246
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Support for nagios enabled"
11531 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11533 #: include/functions_setup.inc:256
11534 #, fuzzy
11535 msgid ""
11536 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11537 "method to cyrus"
11538 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11540 #: include/functions_setup.inc:263
11541 msgid "Support for Kolab enabled"
11542 msgstr ""
11544 #: include/functions_setup.inc:281
11545 msgid "OK"
11546 msgstr "OK"
11548 #: include/functions_setup.inc:284
11549 msgid "Ignored"
11550 msgstr "Пропуск"
11552 #: include/functions_setup.inc:286
11553 msgid "Failed"
11554 msgstr "Ошибка"
11556 #: include/functions_setup.inc:303
11557 msgid "PHP setup inspection"
11558 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11560 #: include/functions_setup.inc:304
11561 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11562 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11564 #: include/functions_setup.inc:305
11565 msgid ""
11566 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11567 "PHP language."
11568 msgstr ""
11569 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11570 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11572 #: include/functions_setup.inc:308
11573 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11574 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11576 #: include/functions_setup.inc:309
11577 msgid ""
11578 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11579 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11580 "risk. GOsa will run in both modes."
11581 msgstr ""
11582 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11583 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11584 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11586 #: include/functions_setup.inc:312
11587 msgid "Checking for ldap module"
11588 msgstr "Проверка модуля ldap"
11590 #: include/functions_setup.inc:313
11591 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11592 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11594 #: include/functions_setup.inc:316
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Checking for XML functions"
11597 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11599 #: include/functions_setup.inc:317
11600 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11601 msgstr ""
11603 #: include/functions_setup.inc:320
11604 msgid "Checking for gettext support"
11605 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11607 #: include/functions_setup.inc:321
11608 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11609 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11611 #: include/functions_setup.inc:324
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Checking for iconv support"
11614 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11616 #: include/functions_setup.inc:325
11617 msgid ""
11618 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11619 "therefore required."
11620 msgstr ""
11622 #: include/functions_setup.inc:328
11623 msgid "Checking for mhash module"
11624 msgstr "Проверка модуля mhash"
11626 #: include/functions_setup.inc:329
11627 msgid ""
11628 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11629 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11630 msgstr ""
11631 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11632 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11633 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11635 #: include/functions_setup.inc:332
11636 msgid "Checking for imap module"
11637 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11639 #: include/functions_setup.inc:333
11640 msgid ""
11641 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11642 "status informations, creates and deletes mail users."
11643 msgstr ""
11644 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11645 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11647 #: include/functions_setup.inc:336
11648 msgid "Checking for getacl in imap"
11649 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11651 #: include/functions_setup.inc:337
11652 msgid ""
11653 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11654 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11655 "for this feature."
11656 msgstr ""
11657 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11658 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11659 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11661 #: include/functions_setup.inc:340
11662 msgid "Checking for mysql module"
11663 msgstr "Проверка модуля mysql"
11665 #: include/functions_setup.inc:341
11666 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11667 msgstr ""
11668 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11669 "данных."
11671 #: include/functions_setup.inc:344
11672 msgid "Checking for cups module"
11673 msgstr "Проверка модуля cups"
11675 #: include/functions_setup.inc:345
11676 msgid ""
11677 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11678 "files, you've to install the CUPS module."
11679 msgstr ""
11680 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11681 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11683 #: include/functions_setup.inc:348
11684 msgid "Checking for kadm5 module"
11685 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11687 #: include/functions_setup.inc:349
11688 msgid ""
11689 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11690 "via PEAR network."
11691 msgstr ""
11692 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11693 "который можно загрузить из сети PEAR."
11695 #: include/functions_setup.inc:352
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Checking for snmp Module"
11698 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11700 #: include/functions_setup.inc:353
11701 msgid ""
11702 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11703 msgstr ""
11705 #: include/functions_setup.inc:389
11706 #, fuzzy
11707 msgid "PHP detailed function inspection"
11708 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11710 #: include/functions_setup.inc:393
11711 #, fuzzy, php-format
11712 msgid "Checking for function %s"
11713 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11715 #: include/functions_setup.inc:394
11716 #, php-format
11717 msgid ""
11718 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11719 "required yet."
11720 msgstr ""
11722 #: include/functions_setup.inc:405
11723 msgid "Checking for some additional programms"
11724 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11726 #: include/functions_setup.inc:414
11727 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11728 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11730 #: include/functions_setup.inc:415
11731 msgid ""
11732 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11733 "size and the unified JPEG format."
11734 msgstr ""
11735 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11736 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11738 #: include/functions_setup.inc:418
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Checking imagick module for PHP"
11741 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11743 #: include/functions_setup.inc:419
11744 #, fuzzy
11745 msgid ""
11746 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11747 "and the unified JPEG format from PHP script."
11748 msgstr ""
11749 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11750 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11752 #: include/functions_setup.inc:426
11753 msgid "Checking for fping utility"
11754 msgstr "Проверка утилиты fping"
11756 #: include/functions_setup.inc:427
11757 msgid ""
11758 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11759 "environment running."
11760 msgstr ""
11761 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11762 "терминалами."
11764 #: include/functions_setup.inc:442
11765 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11766 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11768 #: include/functions_setup.inc:443
11769 msgid ""
11770 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11771 "generate password hashes."
11772 msgstr ""
11773 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11774 "программы для создания хэшей паролей."
11776 #: include/functions_setup.inc:456
11777 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11778 msgstr ""
11780 #: include/functions_setup.inc:457
11781 msgid ""
11782 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11783 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11784 msgstr ""
11786 #: include/functions_setup.inc:460
11787 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11788 msgstr ""
11790 #: include/functions_setup.inc:461
11791 msgid ""
11792 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11793 "increase performance."
11794 msgstr ""
11796 #: include/functions_setup.inc:468
11797 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11798 msgstr ""
11800 #: include/functions_setup.inc:469
11801 msgid ""
11802 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11803 "consume more time."
11804 msgstr ""
11806 #: include/functions_setup.inc:476
11807 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11808 msgstr ""
11810 #: include/functions_setup.inc:477
11811 msgid ""
11812 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11813 "Increase it for larger setups."
11814 msgstr ""
11816 #: include/functions_setup.inc:481
11817 msgid "php.ini check -> expose_php"
11818 msgstr ""
11820 #: include/functions_setup.inc:482
11821 msgid ""
11822 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11823 "any Information about the server you are running in this case."
11824 msgstr ""
11826 #: include/functions_setup.inc:486
11827 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11828 msgstr ""
11830 #: include/functions_setup.inc:487
11831 msgid ""
11832 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11833 "escape all quotes in strings in this case."
11834 msgstr ""
11836 #: include/functions_setup.inc:732
11837 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11838 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11840 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11841 msgid ""
11842 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11843 "reachable for GOsa."
11844 msgstr ""
11845 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11846 "доступен GOsa."
11848 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11849 #: include/functions_setup.inc:834
11850 #, fuzzy
11851 msgid ""
11852 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11853 "reachable for GOsa."
11854 msgstr ""
11855 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11856 "доступен GOsa."
11858 #: include/functions_setup.inc:844
11859 msgid ""
11860 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11861 "please check all information twice"
11862 msgstr ""
11864 #: include/functions_setup.inc:900
11865 #, php-format
11866 msgid ""
11867 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11868 "complete!"
11869 msgstr ""
11870 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11871 "целиком."
11873 #: include/functions_setup.inc:931
11874 msgid ""
11875 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11876 "verify that it is readable for GOsa"
11877 msgstr ""
11879 #: include/functions_setup.inc:940
11880 #, php-format
11881 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11882 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11884 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11885 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:181
11886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11887 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11888 msgid ""
11889 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11890 "administrate anything!"
11891 msgstr ""
11892 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11893 "либо администрировать!"
11895 #: include/class_password-methods.inc:165
11896 #, php-format
11897 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11898 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11900 #: include/class_password-methods.inc:202
11901 msgid ""
11902 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11903 msgstr ""
11904 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11906 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11907 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11908 msgstr ""
11910 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11911 #, fuzzy, php-format
11912 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11913 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11915 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11916 msgid "No help available for this plugin."
11917 msgstr ""
11919 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11920 msgid "previous"
11921 msgstr ""
11923 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11924 #, fuzzy
11925 msgid "next"
11926 msgstr "текст"
11928 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11929 #, php-format
11930 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11931 msgstr ""
11933 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11934 #, php-format
11935 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11936 msgstr ""
11938 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11939 msgid ""
11940 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11941 "support, password has not been changed."
11942 msgstr ""
11943 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11944 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11946 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11947 msgid "Kerberos database communication failed!"
11948 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11950 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11951 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11952 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11954 #: include/class_ppdManager.inc:13
11955 #, php-format
11956 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11957 msgstr ""
11959 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11960 #, php-format
11961 msgid ""
11962 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11963 "ignored"
11964 msgstr ""
11966 #: include/class_ppdManager.inc:137
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Nested groups are not supported!"
11969 msgstr ""
11970 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11972 #: include/class_ppdManager.inc:141
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Group name not unique!"
11975 msgstr "Группа"
11977 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11978 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11979 msgstr ""
11981 #: include/class_ppdManager.inc:171
11982 msgid "Nested options are not supported!"
11983 msgstr ""
11985 #: include/class_ppdManager.inc:196
11986 msgid "PickMany is not supported yet!"
11987 msgstr ""
11989 #: include/class_ppdManager.inc:268
11990 #, php-format
11991 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11992 msgstr ""
11994 #: include/class_certificate.inc:35
11995 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11996 msgstr ""
11998 #: include/class_certificate.inc:53
11999 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12000 msgstr ""
12002 #: include/class_certificate.inc:80
12003 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12004 msgstr ""
12006 #: include/class_certificate.inc:95
12007 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12008 msgstr ""
12010 #: include/class_certificate.inc:192
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Can't create/open File"
12013 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12015 #: include/class_certificate.inc:199
12016 msgid "No valid certificate loaded"
12017 msgstr ""
12019 #: include/php_setup.inc:71
12020 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12021 msgstr ""
12023 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:362
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Toggle information"
12026 msgstr "Личная информация"
12028 #: include/php_setup.inc:76
12029 #, fuzzy
12030 msgid "PHP error"
12031 msgstr "Ошибка LDAP:"
12033 #: include/php_setup.inc:87
12034 msgid "class"
12035 msgstr ""
12037 #: include/php_setup.inc:93
12038 #, fuzzy
12039 msgid "function"
12040 msgstr "Действие"
12042 #: include/php_setup.inc:98
12043 #, fuzzy
12044 msgid "static"
12045 msgstr "Состояние"
12047 #: include/php_setup.inc:102
12048 #, fuzzy
12049 msgid "method"
12050 msgstr "Почтовые настройки"
12052 #: include/php_setup.inc:129
12053 msgid "Trace"
12054 msgstr ""
12056 #: include/php_setup.inc:130
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Line"
12059 msgstr "в"
12061 #: include/php_setup.inc:131
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Arguments"
12064 msgstr "подразделения"
12066 #: include/functions.inc:292
12067 #, php-format
12068 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12069 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12071 #: include/functions.inc:313
12072 #, php-format
12073 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12074 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12076 #: include/functions.inc:332
12077 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12078 msgstr ""
12079 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12081 #: include/functions.inc:370
12082 msgid ""
12083 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12084 "the source!"
12085 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12087 #: include/functions.inc:380
12088 #, php-format
12089 msgid ""
12090 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12091 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12092 msgstr ""
12093 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12094 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12096 #: include/functions.inc:395
12097 #, php-format
12098 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12099 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12101 #: include/functions.inc:421
12102 #, php-format
12103 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12104 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12106 #: include/functions.inc:451
12107 #, fuzzy
12108 msgid ""
12109 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12110 "check the source!"
12111 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12113 #: include/functions.inc:461
12114 msgid ""
12115 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12116 "entry in gosa.conf!"
12117 msgstr ""
12118 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12119 "\" в файле gosa.conf!"
12121 #: include/functions.inc:469
12122 msgid ""
12123 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12124 "cleaning up multiple references."
12125 msgstr ""
12126 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12127 "должно, проверьте работу LDAP."
12129 #: include/functions.inc:583
12130 #, php-format
12131 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12132 msgstr "Найдено более %d объектов."
12134 #: include/functions.inc:585
12135 #, php-format
12136 msgid ""
12137 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12138 "exceeds"
12139 msgstr ""
12140 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12141 "лимит будет исчерпан."
12143 #: include/functions.inc:602
12144 msgid "incomplete"
12145 msgstr "не полный"
12147 #: include/functions.inc:1003
12148 #, php-format
12149 msgid "Last message repeated %s times."
12150 msgstr ""
12152 #: include/functions.inc:1069
12153 #, php-format
12154 msgid ""
12155 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12156 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12157 msgstr ""
12158 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12159 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12161 #: include/functions.inc:1168
12162 msgid "LDAP error:"
12163 msgstr "Ошибка LDAP:"
12165 #: include/functions.inc:1346
12166 msgid "Entries per page"
12167 msgstr ""
12169 #: include/functions.inc:1374
12170 msgid "Apply filter"
12171 msgstr ""
12173 #: include/functions.inc:1648
12174 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12175 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12177 #: include/functions.inc:1691
12178 #, php-format
12179 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12180 msgstr ""
12182 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12183 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12184 msgstr ""
12186 #: include/class_pluglist.inc:115
12187 msgid ""
12188 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12189 "contributed script fix_config.sh!"
12190 msgstr ""
12191 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12192 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12194 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12195 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12196 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12197 msgid ""
12198 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12199 "changes?"
12200 msgstr ""
12201 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12203 #: include/class_config.inc:69
12204 #, php-format
12205 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12206 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12208 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
12209 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12210 msgstr ""
12211 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12212 "администратору."
12214 #: include/class_config.inc:450
12215 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12216 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12218 #: include/class_ldap.inc:405
12219 #, fuzzy, php-format
12220 msgid "Creating copy of %s"
12221 msgstr "Список пользователей"
12223 #: include/class_ldap.inc:408
12224 msgid "Processing"
12225 msgstr ""
12227 #: include/class_ldap.inc:448
12228 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12229 msgstr ""
12231 #: include/class_ldap.inc:511
12232 #, fuzzy, php-format
12233 msgid "Unknown FAIstate %s"
12234 msgstr "состояние неизвестно"
12236 #: include/class_ldap.inc:632
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12240 "GOsa team."
12241 msgstr ""
12242 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12243 "об этом команде разработчиков GOsa."
12245 #: include/class_ldap.inc:894
12246 #, php-format
12247 msgid ""
12248 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12249 "in line %s"
12250 msgstr ""
12252 #: include/class_ldap.inc:907
12253 #, php-format
12254 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12255 msgstr ""
12257 #: include/class_ldap.inc:923
12258 #, php-format
12259 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12260 msgstr ""
12262 #: include/class_debconfTemplate.inc:250
12263 #, fuzzy
12264 msgid "This package has no debconf options."
12265 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12267 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12268 msgid ""
12269 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
12270 "server settings in the mail tab."
12271 msgstr ""
12273 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12274 msgid ""
12275 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12276 "settings will not be stored on your server!"
12277 msgstr ""
12278 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12279 "почтовые настройки не будут сохранены."
12281 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12282 #, php-format
12283 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12284 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12286 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12287 #, php-format
12288 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12289 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12291 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12294 msgstr ""
12295 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12296 "права доступа к общим папкам."
12298 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
12299 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12300 msgstr ""
12301 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12302 "доступ к папкам!"
12304 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
12305 #, php-format
12306 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12307 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12309 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
12310 #, php-format
12311 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12312 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12314 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
12315 #, php-format
12316 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12317 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12319 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
12320 #, php-format
12321 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12322 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12324 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
12325 #, php-format
12326 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12327 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:172
12330 #, fuzzy, php-format
12331 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12332 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12334 #: include/functions_dns.inc:166
12335 #, php-format
12336 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12337 msgstr ""
12339 #: include/functions_dns.inc:171
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12343 "zone."
12344 msgstr ""
12346 #: include/functions_dns.inc:363
12347 #, php-format
12348 msgid ""
12349 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12350 "getting dns informations for this device."
12351 msgstr ""
12353 #: html/getvcard.php:36
12354 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12355 msgstr ""
12356 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12357 "параметр!"
12359 #: html/setup.php:86
12360 #, fuzzy, php-format
12361 msgid ""
12362 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12363 "please check existence and rights of this directory!"
12364 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12366 #: html/getxls.php:65
12367 msgid "Birthday"
12368 msgstr ""
12370 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12371 #: html/getxls.php:236
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Surname"
12374 msgstr "Имя сервера"
12376 #: html/getxls.php:74
12377 #, fuzzy, php-format
12378 msgid "User list of %s on %s"
12379 msgstr "Список пользователей"
12381 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Members"
12384 msgstr "Включаемые объекты"
12386 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12387 #, fuzzy, php-format
12388 msgid "Groups of %s on %s"
12389 msgstr "Группа пользователя"
12391 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Computers"
12394 msgstr "не полный"
12396 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12397 #: html/getxls.php:356
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Common name"
12400 msgstr "Местоположение"
12402 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12403 #, fuzzy, php-format
12404 msgid "Servers of %s on %s"
12405 msgstr "Серверы"
12407 #: html/getxls.php:174
12408 msgid "Home postal address"
12409 msgstr ""
12411 #: html/getxls.php:174
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Mobile phone"
12414 msgstr "Домашний телефон"
12416 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Postal address"
12419 msgstr "Почтовый индекс"
12421 #: html/getxls.php:174
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Function"
12424 msgstr "Действие"
12426 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Adressbook"
12429 msgstr "Адресная книга"
12431 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12432 #, fuzzy, php-format
12433 msgid "Adressbook of %s on %s"
12434 msgstr "Адресная книга"
12436 #: html/getxls.php:190
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Common Name"
12439 msgstr "Местоположение"
12441 #: html/getxls.php:224
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Day of birth"
12444 msgstr "Дата рождения"
12446 #: html/getxls.php:236
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Email address"
12449 msgstr "Основной адрес"
12451 #: html/getxls.php:236
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Organizational unit"
12454 msgstr "Организация"
12456 #: html/getxls.php:236
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Postal Code"
12459 msgstr "Почтовый индекс"
12461 #: html/getxls.php:236
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Surename"
12464 msgstr "Имя сервера"
12466 #: html/getxls.php:236
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Title"
12469 msgstr "Файлы"
12471 #: html/getxls.php:239
12472 msgid "Full"
12473 msgstr ""
12475 #: html/getxls.php:276
12476 #, fuzzy, php-format
12477 msgid "User List of %s on %s"
12478 msgstr "Список пользователей"
12480 #: html/getxls.php:330
12481 #, fuzzy, php-format
12482 msgid "Computers of %s on %s"
12483 msgstr "не полный"
12485 #: html/index.php:49
12486 #, php-format
12487 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12488 msgstr ""
12489 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12491 #: html/index.php:71
12492 #, php-format
12493 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
12494 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12496 #: html/index.php:154
12497 msgid ""
12498 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12499 "make sure, that this is possible."
12500 msgstr ""
12502 #: html/index.php:162
12503 msgid ""
12504 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12505 msgstr ""
12507 #: html/index.php:189
12508 msgid "Please specify a valid username!"
12509 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12511 #: html/index.php:191
12512 msgid "Please specify your password!"
12513 msgstr "Введите свой пароль!"
12515 #: html/index.php:198
12516 msgid "Please check the username/password combination."
12517 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12519 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12520 msgid "Session will not be encrypted."
12521 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12523 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12524 msgid "Enter SSL session"
12525 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12527 #: html/index.php:243
12528 msgid ""
12529 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12530 "page before logging in!"
12531 msgstr ""
12533 #: html/helpviewer.php:116
12534 #, fuzzy
12535 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12536 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12538 #: html/helpviewer.php:226
12539 #, php-format
12540 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12541 msgstr ""
12543 #: html/getfax.php:53
12544 msgid "Could not connect to database server!"
12545 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12547 #: html/getfax.php:55
12548 msgid "Could not select database!"
12549 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12551 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12552 msgid "Database query failed!"
12553 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12555 #: html/main.php:151
12556 msgid ""
12557 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12558 "administrator."
12559 msgstr ""
12560 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12561 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12563 #: html/main.php:194
12564 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12565 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12567 #: html/main.php:334
12568 #, php-format
12569 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12570 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12572 #: html/main.php:362
12573 msgid ""
12574 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12575 "some errors!"
12576 msgstr ""
12578 #: html/getkiosk.php:25
12579 #, php-format
12580 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12581 msgstr ""
12583 #: html/getkiosk.php:30
12584 #, fuzzy, php-format
12585 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12586 msgstr "Удалить"
12588 #: html/get_attachment.php:47
12589 #, fuzzy
12590 msgid ""
12591 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12592 "php setup."
12593 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12595 #: html/get_attachment.php:55
12596 #, fuzzy
12597 msgid ""
12598 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12599 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12601 #: html/get_attachment.php:64
12602 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12603 msgstr ""
12605 #: html/get_attachment.php:69
12606 #, fuzzy, php-format
12607 msgid "Can't open file '%s'."
12608 msgstr "Удалить"
12610 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12611 msgid "Session conflict detected"
12612 msgstr "Конфликт сеансов"
12614 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12615 msgid ""
12616 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12617 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12618 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12619 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12620 msgstr ""
12621 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12622 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12623 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12624 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12625 "завершите текущий сеанс."
12627 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12628 msgid ""
12629 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12630 "so please close multiple windows and log in again."
12631 msgstr ""
12632 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12633 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12635 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12636 msgid "Logout"
12637 msgstr "Выход"
12639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12640 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12641 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12642 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12644 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12645 msgid ""
12646 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12647 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12648 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12649 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12650 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12651 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12652 msgstr ""
12653 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12654 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12655 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12656 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12657 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12659 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12660 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12661 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12662 msgstr ""
12664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12665 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12666 msgid ""
12667 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12668 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12669 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12670 "create the missing entries."
12671 msgstr ""
12673 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12674 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12675 msgstr ""
12676 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12677 "i>."
12679 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12680 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
12681 msgid "Directory"
12682 msgstr "Каталог"
12684 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
12685 msgid "Sign in"
12686 msgstr "Войти"
12688 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
12689 msgid "Click here to log in"
12690 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12692 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12693 msgid ""
12694 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12695 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12696 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12697 "filters to get the entries you are looking for."
12698 msgstr ""
12699 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12700 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12701 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12702 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12703 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12705 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12706 msgid "Please choose the way to react for this session"
12707 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12709 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12710 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12711 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12713 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12714 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12718 "and let me use filters instead"
12719 msgstr ""
12720 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12721 "позволить использовать фильтры"
12723 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12724 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12725 msgid "Main"
12726 msgstr "Начало"
12728 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12729 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12730 msgid "Help"
12731 msgstr "Справка"
12733 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12734 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12735 msgid "Sign out"
12736 msgstr "Выход"
12738 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12739 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12740 msgid "Signed in:"
12741 msgstr "Пользователь:"
12743 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12744 msgid "Locking conflict detected"
12745 msgstr "Конфликт блокировок"
12747 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
12748 msgid ""
12749 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12750 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12751 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12752 msgstr ""
12753 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12754 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12755 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12760 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12761 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12762 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12763 msgid "Setup continued..."
12764 msgstr "Продолжение настройки..."
12766 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12767 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12768 msgid ""
12769 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12770 "correct minimum version."
12771 msgstr ""
12772 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12773 "допустимости их версии."
12775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12776 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12777 msgid ""
12778 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12779 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12780 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12781 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12782 "is organized will be asked later on."
12783 msgstr ""
12784 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12785 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12786 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12787 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12790 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12791 msgid ""
12792 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12793 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12794 msgstr ""
12796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12798 msgid ""
12799 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12800 "affect various properties in your main configuration."
12801 msgstr ""
12803 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12804 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12805 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12806 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12809 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12810 msgid "Location name"
12811 msgstr "Местоположение"
12813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12814 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12815 #, fuzzy
12816 msgid ""
12817 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12818 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12819 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12820 msgstr ""
12821 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12822 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12823 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12824 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12825 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12826 "пароль."
12828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12829 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12830 msgid "Admin DN"
12831 msgstr "DN администратора"
12833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12834 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12835 msgid "Admin password"
12836 msgstr "Пароль администратора"
12838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12839 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12840 msgid ""
12841 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12842 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12843 "values below if the fit your needs."
12844 msgstr ""
12845 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12846 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12847 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12850 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Base "
12853 msgstr "Ветка"
12855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12856 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12857 msgid "People storage ou"
12858 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12861 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12862 msgid "People dn attribute"
12863 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12866 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12867 msgid "Group storage ou"
12868 msgstr "OU групп"
12870 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12871 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12872 msgid "ID base for users/groups"
12873 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12876 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12877 msgid ""
12878 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12879 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12880 "used here, too."
12881 msgstr ""
12883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12884 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12885 msgid "Encryption algorithm"
12886 msgstr ""
12888 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12889 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12890 msgid ""
12891 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12892 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12893 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12894 msgstr ""
12896 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12897 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Mail method"
12900 msgstr "Почтовые настройки"
12902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12903 msgid ""
12904 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12905 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12906 "(But it  could be a security risk)  "
12907 msgstr ""
12909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Display PHP errors"
12913 msgstr "Ошибка LDAP:"
12915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12917 #, fuzzy
12918 msgid "true"
12919 msgstr "Улица"
12921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12922 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12923 #, fuzzy
12924 msgid "false"
12925 msgstr "женский"
12927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12928 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12929 msgid "Check"
12930 msgstr "Проверить"
12932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12933 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
12934 msgid "Setup finished"
12935 msgstr "Настройка завершена"
12937 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12938 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
12939 msgid ""
12940 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12941 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12942 msgstr ""
12944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12945 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Schema Configuration"
12948 msgstr "Системная информация"
12950 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12951 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Configuration File"
12954 msgstr "Настроить"
12956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12957 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12958 msgid ""
12959 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12960 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12961 "gosa. Change it as needed."
12962 msgstr ""
12963 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12964 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12965 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12968 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Download configuration"
12971 msgstr "Системная информация"
12973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12974 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12975 msgid ""
12976 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12977 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12978 "execute these commands to achieve this requirement:"
12979 msgstr ""
12980 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12981 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12982 "понадобится выполнить следующие команды:"
12984 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12985 #, fuzzy
12986 msgid ""
12987 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12988 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12989 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12990 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12991 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12992 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12993 msgstr ""
12994 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12995 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12996 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12997 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12998 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13000 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13001 msgid ""
13002 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13003 "installation. It will give you information about the exact function that "
13004 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13005 "is useful if you know what you're doing."
13006 msgstr ""
13008 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13009 msgid "Toggle Show/Hide"
13010 msgstr ""
13012 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13013 msgid "GOsa help viewer"
13014 msgstr ""
13016 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13017 msgid "Index"
13018 msgstr ""
13020 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13021 #, fuzzy
13022 msgid ""
13023 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13024 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13025 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13026 msgstr ""
13027 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13028 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13029 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13031 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Edit anyway"
13034 msgstr "Редактиовать объект"
13036 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13037 msgid ""
13038 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13039 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13040 msgstr ""
13042 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13043 msgid "Your GOsa session has expired!"
13044 msgstr ""
13046 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13047 msgid ""
13048 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13049 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13050 "with administrative tasks, please sign in again."
13051 msgstr ""
13053 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Sign in again"
13056 msgstr "Войти"
13058 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13059 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13060 msgstr ""
13062 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13063 msgid ""
13064 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13065 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13066 "maintain the values below to fullfill the policies."
13067 msgstr ""
13069 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:18
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Operation complete"
13072 msgstr "не полный"
13074 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13075 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13077 #, fuzzy
13078 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13079 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgid ""
13083 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13084 #~ "this ldap tree."
13085 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13087 #, fuzzy
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13090 #~ "characters."
13091 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13093 #, fuzzy
13094 #~ msgid "DFS Shares"
13095 #~ msgstr "сброс"
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13099 #~ msgstr "Подразделение"
13101 #, fuzzy
13102 #~ msgid "Create new dfsshare"
13103 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13105 #, fuzzy
13106 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13107 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13109 #, fuzzy
13110 #~ msgid "Dfs share already exists."
13111 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13113 #, fuzzy
13114 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13115 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13117 #, fuzzy
13118 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13119 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13121 #, fuzzy
13122 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13123 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13127 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13131 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid ""
13135 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13136 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13137 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13140 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13141 #~ "можете использовать групповое выделение."
13143 #, fuzzy
13144 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13145 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13149 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13151 #, fuzzy
13152 #~ msgid "DFS Properties"
13153 #~ msgstr "Свойства"
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "Name of dfs Share"
13157 #~ msgstr "Подразделение"
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "Fileserver"
13161 #~ msgstr "Сервер"
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "Share on Fileserver"
13165 #~ msgstr "Служба печати"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "DFS Location"
13169 #~ msgstr "Местоположение"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "DFS shares"
13173 #~ msgstr "сброс"
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgid "Complete"
13177 #~ msgstr "не полный"
13179 #, fuzzy
13180 #~ msgid "Successfully finished"
13181 #~ msgstr "Настройка завершена"
13183 #, fuzzy
13184 #~ msgid "Releases"
13185 #~ msgstr "Набор правил"
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "Subnet"
13189 #~ msgstr "Установить"
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "SOA record for this zone"
13193 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13195 #, fuzzy
13196 #~ msgid "DNS TTL"
13197 #~ msgstr "DNS"
13199 #, fuzzy
13200 #~ msgid "DNS Class"
13201 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "Remove inventory service"
13205 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13207 #, fuzzy
13208 #~ msgid "Add inventory service"
13209 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13211 #, fuzzy
13212 #~ msgid "Monitor"
13213 #~ msgstr "Мониторинг"
13215 #, fuzzy
13216 #~ msgid "Other devices"
13217 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13219 #, fuzzy
13220 #~ msgid "Controllers"
13221 #~ msgstr "Страна"
13223 #, fuzzy
13224 #~ msgid "Drive"
13225 #~ msgstr "Драйвер"
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid "Hdd"
13229 #~ msgstr "Добавить"
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "Network interface"
13233 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13235 #, fuzzy
13236 #~ msgid "Nfs Export"
13237 #~ msgstr "Экспорт"
13239 #, fuzzy
13240 #~ msgid "Domain name service"
13241 #~ msgstr "Сканер"
13243 #, fuzzy
13244 #~ msgid "DNS-Zone"
13245 #~ msgstr "нет"
13247 #, fuzzy
13248 #~ msgid "DNS-TTL"
13249 #~ msgstr "DNS"
13251 #~ msgid "Network settings"
13252 #~ msgstr "Сетевые настройки"
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "close"
13256 #~ msgstr "Выбрать"
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "Current base"
13260 #~ msgstr "Текущий пароль"
13262 #, fuzzy
13263 #~ msgid "mailto"
13264 #~ msgstr "Email"
13266 #, fuzzy
13267 #~ msgid "New other peripherals"
13268 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13270 #, fuzzy
13271 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13272 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13274 #, fuzzy
13275 #~ msgid "Coments"
13276 #~ msgstr "Контакт"
13278 #, fuzzy
13279 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13280 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13282 #, fuzzy
13283 #~ msgid "Append new class names"
13284 #~ msgstr "Доступные приложения"
13286 #, fuzzy
13287 #~ msgid "Repositories"
13288 #~ msgstr "Повторить"
13290 #, fuzzy
13291 #~ msgid "Search filter"
13292 #~ msgstr "Поиск"
13294 #, fuzzy
13295 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13296 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid ""
13300 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13301 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13303 #, fuzzy
13304 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13305 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13310 #~ "password and server settings."
13311 #~ msgstr ""
13312 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13314 #, fuzzy
13315 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13316 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgid "Account expiry"
13320 #~ msgstr "Учетная запись"
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "Can change password"
13324 #~ msgstr "Сменить пароль"
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "Password expiry"
13328 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "Home path"
13332 #~ msgstr "Домашний телефон"
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "Home drive"
13336 #~ msgstr "Сервер"
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "Samba domain name"
13340 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "Allow password change"
13344 #~ msgstr "Новый пароль"
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "Lock account"
13348 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13350 #, fuzzy
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13353 #~ "username and password combination."
13354 #~ msgstr ""
13355 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13357 #, fuzzy
13358 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13359 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13361 #, fuzzy
13362 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13363 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13365 #, fuzzy
13366 #~ msgid "First Name"
13367 #~ msgstr "Список"
13369 #, fuzzy
13370 #~ msgid "Given Name"
13371 #~ msgstr "Имя"
13373 #, fuzzy
13374 #~ msgid "Server Name"
13375 #~ msgstr "Имя сервера"
13377 #, fuzzy
13378 #~ msgid "Display Name"
13379 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13381 #, fuzzy
13382 #~ msgid "BirthDate"
13383 #~ msgstr "Дата"
13385 #, fuzzy
13386 #~ msgid "DisplayName"
13387 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13389 #, fuzzy
13390 #~ msgid "Phone Number"
13391 #~ msgstr "Телефонные номера"
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "Postal Adress"
13395 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13397 #, fuzzy
13398 #~ msgid "mobile"
13399 #~ msgstr "Мобильный"
13401 #, fuzzy
13402 #~ msgid "Postal Address"
13403 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13405 #, fuzzy
13406 #~ msgid "st"
13407 #~ msgstr "сброс"
13409 #~ msgid "Edit parameters"
13410 #~ msgstr "Изменить параметры"
13412 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13413 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "Adress"
13417 #~ msgstr "Адрес"
13419 #~ msgid "Display workstations matching"
13420 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13425 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13426 #~ "top of the printers list."
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13429 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13430 #~ "можете использовать групповое выделение."
13432 #, fuzzy
13433 #~ msgid "Specific Phone settings"
13434 #~ msgstr "Настройки телефона"
13436 #, fuzzy
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13439 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13440 #~ "may want to use the range selectors below."
13441 #~ msgstr ""
13442 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13443 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13444 #~ "можете использовать групповое выделение."
13446 #, fuzzy
13447 #~ msgid "all"
13448 #~ msgstr "Все"
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid "day ago"
13452 #~ msgstr "день"
13454 #, fuzzy
13455 #~ msgid "days ago"
13456 #~ msgstr "день"
13458 #, fuzzy
13459 #~ msgid "Select time periode"
13460 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid "PPTP Server account"
13464 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13466 #, fuzzy
13467 #~ msgid "PPTP Server"
13468 #~ msgstr "Сервер NTP"
13470 #, fuzzy
13471 #~ msgid "GLPI Account"
13472 #~ msgstr "Учетная запись"
13474 #, fuzzy
13475 #~ msgid "XLS export"
13476 #~ msgstr "Импортировать"
13478 #, fuzzy
13479 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13480 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13482 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13483 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13485 #~ msgid "This is an empty plugin."
13486 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "email"
13490 #~ msgstr "Email"
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "pager"
13494 #~ msgstr "Пейджер"
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "Nagios Auth"
13498 #~ msgstr "Контакт"
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13502 #~ msgstr "Системная информация"
13504 #~ msgid "organizations user database"
13505 #~ msgstr "база пользователя"
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13509 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13510 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13511 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13512 #~ msgstr ""
13513 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13514 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13515 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13516 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13517 #~ "умолчанию.</b>"
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13521 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13523 #, fuzzy
13524 #~ msgid "Members:"
13525 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13527 #, fuzzy
13528 #~ msgid "Initiales"
13529 #~ msgstr "Отчество"
13531 #, fuzzy
13532 #~ msgid "Upload new PPD file"
13533 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13535 #, fuzzy
13536 #~ msgid "Initiales)."
13537 #~ msgstr "Отчество"
13539 #, fuzzy
13540 #~ msgid "Create template"
13541 #~ msgstr "Создать шаблон"
13543 #, fuzzy
13544 #~ msgid "Add admin user"
13545 #~ msgstr "Пользователи домена"
13547 #, fuzzy
13548 #~ msgid "Add admin group"
13549 #~ msgstr "Группа Samba"
13551 #, fuzzy
13552 #~ msgid "Undefined"
13553 #~ msgstr "не определена"
13555 #, fuzzy
13556 #~ msgid "Select user/group to add"
13557 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13559 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13560 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13562 #, fuzzy
13563 #~ msgid "selected"
13564 #~ msgstr "Удалить"
13566 #, fuzzy
13567 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13568 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13570 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13571 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13573 #~ msgid "Add additional automount entries"
13574 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13576 #~ msgid "Additional fstab entries"
13577 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13579 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13580 #~ msgstr ""
13581 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13583 #, fuzzy
13584 #~ msgid "Service"
13585 #~ msgstr "Сервисы"
13587 #, fuzzy
13588 #~ msgid "List of used class names"
13589 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13591 #, fuzzy
13592 #~ msgid "Profile management"
13593 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13595 #, fuzzy
13596 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13597 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13599 #, fuzzy
13600 #~ msgid "Select printer entry"
13601 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13603 #, fuzzy
13604 #~ msgid "Display printers of department"
13605 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13607 #, fuzzy
13608 #~ msgid "Logon management"
13609 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13611 #, fuzzy
13612 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13613 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13615 #, fuzzy
13616 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13617 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13619 #, fuzzy
13620 #~ msgid "release"
13621 #~ msgstr "сброс"
13623 #, fuzzy
13624 #~ msgid "section"
13625 #~ msgstr "Действие"
13627 #, fuzzy
13628 #~ msgid "Profil server"
13629 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13631 #, fuzzy
13632 #~ msgid "Please enter a valid description."
13633 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13635 #, fuzzy
13636 #~ msgid "Please specify a script."
13637 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13639 #, fuzzy
13640 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13641 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13643 #, fuzzy
13644 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13645 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13647 #, fuzzy
13648 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13649 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13651 #, fuzzy
13652 #~ msgid " name="
13653 #~ msgstr "Список"
13655 #, fuzzy
13656 #~ msgid " value="
13657 #~ msgstr "По умолчанию"
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid " type="
13661 #~ msgstr "Тип"
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "FAI management"
13665 #~ msgstr "Название"
13667 #, fuzzy
13668 #~ msgid "New script bundle"
13669 #~ msgstr "Принтер"
13671 #, fuzzy
13672 #~ msgid "New hook bundle"
13673 #~ msgstr "Телефон"
13675 #, fuzzy
13676 #~ msgid "New variable bundle"
13677 #~ msgstr "Показать терминалы"
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "New template bundle"
13681 #~ msgstr "Создать шаблон"
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "Edit object"
13685 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "Delete object"
13689 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "Script set"
13693 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "Variable set"
13697 #~ msgstr "Переменная"
13699 #, fuzzy
13700 #~ msgid "Abort"
13701 #~ msgstr "Порт"
13703 #, fuzzy
13704 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13705 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13707 #, fuzzy
13708 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13709 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13711 #, fuzzy
13712 #~ msgid "Choose a disc name"
13713 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13715 #, fuzzy
13716 #~ msgid "cancel"
13717 #~ msgstr "Отмена"
13719 #, fuzzy
13720 #~ msgid "Available class names."
13721 #~ msgstr "Доступные приложения"
13723 #, fuzzy
13724 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13725 #~ msgstr "Объект группы"
13727 #, fuzzy
13728 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13729 #~ msgstr "Объект группы"
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid "Obtions"
13733 #~ msgstr "Параметры"
13735 #, fuzzy
13736 #~ msgid "FAI partition table entry"
13737 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13739 #, fuzzy
13740 #~ msgid "FAI script set"
13741 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13743 #, fuzzy
13744 #~ msgid ""
13745 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13746 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13747 #~ "top of this list."
13748 #~ msgstr ""
13749 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13750 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13751 #~ "использовать групповое выделение."
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid ""
13755 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13756 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13758 #, fuzzy
13759 #~ msgid "Object type"
13760 #~ msgstr "Имя объекта"
13762 #, fuzzy
13763 #~ msgid "Set phone password"
13764 #~ msgstr "Изменить пароль"
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid "Set voicemail password"
13768 #~ msgstr "Изменить пароль"
13770 #~ msgid "Path to PPD"
13771 #~ msgstr "Путь к PPD"
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13775 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13777 #~ msgid "Default printer"
13778 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13780 #, fuzzy
13781 #~ msgid "Name of Conference"
13782 #~ msgstr "Подразделение"
13784 #, fuzzy
13785 #~ msgid "Number"
13786 #~ msgstr "Ноябрь"
13788 #, fuzzy
13789 #~ msgid "Additional phone attributes "
13790 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13792 #~ msgid "Forward calls to"
13793 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13795 #~ msgid "Timeout (s)"
13796 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13798 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13799 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "fill out"
13803 #~ msgstr "Выход"
13805 #~ msgid "Display lists containing"
13806 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13808 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13809 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13811 #, fuzzy
13812 #~ msgid "New system"
13813 #~ msgstr "Удалить"
13815 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13816 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13818 #, fuzzy
13819 #~ msgid "Germany"
13820 #~ msgstr "Немецкий"
13822 #, fuzzy
13823 #~ msgid ""
13824 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13825 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13826 #~ "really deleting anything."
13827 #~ msgstr ""
13828 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13829 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13830 #~ "подтвердить свое решение."
13832 #~ msgid "Display lists of department"
13833 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13835 #, fuzzy
13836 #~ msgid ""
13837 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13838 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13839 #~ msgstr ""
13840 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13841 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13842 #~ "подтвердить свое решение."
13844 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13845 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13847 #, fuzzy
13848 #~ msgid ""
13849 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13850 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13851 #~ "users."
13852 #~ msgstr ""
13853 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13854 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13855 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13857 #, fuzzy
13858 #~ msgid ""
13859 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13860 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13861 #~ "applications."
13862 #~ msgstr ""
13863 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13864 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13865 #~ "подтвердить свое решение."
13867 #~ msgid "Display applications of department"
13868 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid ""
13872 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13873 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13874 #~ "deleting departments."
13875 #~ msgstr ""
13876 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13877 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13878 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13880 #~ msgid "Display subdepartments of"
13881 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13883 #~ msgid "Thin client template for"
13884 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid ""
13888 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13889 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13890 #~ msgstr ""
13891 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13892 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid ""
13896 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13897 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13898 #~ msgstr ""
13899 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13900 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13901 #~ "подтвердить свое решение."
13903 #, fuzzy
13904 #~ msgid "Display macros of department"
13905 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13907 #, fuzzy
13908 #~ msgid "Telefon PIN"
13909 #~ msgstr "Телефон"
13911 #~ msgid "Show empty groups"
13912 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13914 #, fuzzy
13915 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13916 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13918 #~ msgid "Answering machine"
13919 #~ msgstr "Автоответчик"
13921 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13922 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13924 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13925 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13927 #~ msgid "Show FTP users"
13928 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13930 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13931 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13933 #~ msgid "Show FAX users"
13934 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13936 #, fuzzy
13937 #~ msgid "Phone category"
13938 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13940 #~ msgid ""
13941 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13942 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13943 #~ msgstr ""
13944 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13945 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13947 #~ msgid ""
13948 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13949 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13950 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13951 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13952 #~ msgstr ""
13953 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13954 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13955 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13956 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13957 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13958 #~ "соответствующий пароль."
13960 #~ msgid "absent"
13961 #~ msgstr "отсутствует"
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13965 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13967 #, fuzzy
13968 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13969 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13971 #~ msgid ""
13972 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13973 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
13974 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
13975 #~ msgstr ""
13976 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13977 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
13978 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid ""
13982 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
13983 #~ "reachable for GOsa."
13984 #~ msgstr ""
13985 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13986 #~ "доступен GOsa."
13988 #, fuzzy
13989 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
13990 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid "Send report"
13994 #~ msgstr "Отправитель"
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid "LDIF CSV import"
13998 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14000 #~ msgid "DHCP"
14001 #~ msgstr "DHCP"
14003 #, fuzzy
14004 #~ msgid "Kolab Hosts"
14005 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14007 #~ msgid "GONICUS"
14008 #~ msgstr "GONICUS"
14010 #~ msgid ""
14011 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14012 #~ msgstr ""
14013 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14014 #~ "подходящий пароль."
14016 #~ msgid "Checking for gd module"
14017 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14019 #~ msgid ""
14020 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14021 #~ "as jpegPhoto."
14022 #~ msgstr ""
14023 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14024 #~ "загружаемых пользователями."
14026 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14027 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14029 #~ msgid ""
14030 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14031 #~ "suggested directory."
14032 #~ msgstr ""
14033 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14034 #~ "нужном каталоге."
14036 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14037 #~ msgstr ""
14038 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14039 #~ "измените их!"
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "Referral Password"
14043 #~ msgstr "Подтверждение"
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid ""
14047 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14048 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14049 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14050 #~ msgstr ""
14051 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14052 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14053 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14055 #~ msgid "Cant open file on server."
14056 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14058 #~ msgid "Overwrite"
14059 #~ msgstr "Перезаписать"