Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Общее"
57 #: contrib/gosa.conf:77
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Окружение"
68 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Почта"
79 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
89 msgid "Netatalk"
90 msgstr ""
92 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
93 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
94 msgid "Connectivity"
95 msgstr "Подключение"
97 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
99 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
100 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
104 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
105 #: html/getxls.php:236
106 msgid "Fax"
107 msgstr "Факс"
109 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
113 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:463
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
119 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
135 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
136 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
184 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
189 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
197 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
198 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
199 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
200 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
201 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
202 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
203 msgid "Information"
204 msgstr "Информация"
206 #: contrib/gosa.conf:126
207 msgid "Databases"
208 msgstr "Базы данных"
210 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
211 msgid "Services"
212 msgstr "Сервисы"
214 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
217 #, fuzzy
218 msgid "Repository"
219 msgstr "Повторить"
221 #: contrib/gosa.conf:186
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:199
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:201
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:205
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
268 msgid "Hooks"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
272 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
273 #, fuzzy
274 msgid "Variables"
275 msgstr "Переменная"
277 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
279 #, fuzzy
280 msgid "Templates"
281 msgstr "Шаблон"
283 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
284 #, fuzzy
285 msgid "Profiles"
286 msgstr "Путь к профилю"
288 #: contrib/gosa.conf:229
289 #, fuzzy
290 msgid "Packages"
291 msgstr "Показать телефоны"
293 #: contrib/gosa.conf:252
294 msgid "{LOCATIONNAME}"
295 msgstr ""
297 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
298 msgid "German"
299 msgstr "Немецкий"
301 #: contrib/gosa.conf:271
302 msgid "Russian"
303 msgstr "Русский"
305 #: contrib/gosa.conf:272
306 msgid "Spanish"
307 msgstr "Испанский"
309 #: contrib/gosa.conf:273
310 msgid "French"
311 msgstr "Французский"
313 #: contrib/gosa.conf:274
314 msgid "Dutch"
315 msgstr "Датский"
317 #: contrib/gosa.conf:275
318 msgid "English"
319 msgstr "Английский"
321 #: contrib/gosa.conf:276
322 msgid "Italian"
323 msgstr ""
325 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
327 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
330 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
332 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
333 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
335 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
336 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
337 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
341 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
342 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
343 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
344 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
346 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
352 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
353 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
354 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
356 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
357 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
362 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
363 msgid "This does something"
364 msgstr "Что-то будет"
366 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
367 #, fuzzy
368 msgid "This account has no nagios extensions."
369 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
371 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
372 #, fuzzy
373 msgid "Remove nagios account"
374 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
376 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
377 #, fuzzy
378 msgid ""
379 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
380 "below."
381 msgstr ""
382 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
383 "их, щелкнув ниже."
385 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
386 #, fuzzy
387 msgid "Create nagios account"
388 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
390 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
394 "below."
395 msgstr ""
396 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
397 "щелкнув ниже."
399 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
400 #, fuzzy
401 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
402 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
404 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
405 #, fuzzy
406 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
407 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
410 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
411 #, fuzzy
412 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
413 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
415 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
416 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
417 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
418 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
419 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
420 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
421 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
422 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
423 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
424 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
425 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
426 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
427 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
428 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
430 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
431 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
433 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
434 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
435 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:97
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:684
437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
438 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
439 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
441 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
442 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
444 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:61
445 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
446 msgid "Save"
447 msgstr "Сохранить"
449 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
450 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
451 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
452 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
453 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
454 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
455 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
456 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
457 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
458 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
459 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
460 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
461 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
462 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
463 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
464 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
465 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
466 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
467 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
468 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
469 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
470 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
471 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
472 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
473 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
476 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
479 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
480 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
483 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
484 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
485 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
486 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
487 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
488 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
489 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
490 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
491 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
492 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
494 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
495 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
497 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
498 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
499 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
500 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
501 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
502 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
503 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
504 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
505 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
506 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
507 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
509 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
510 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
511 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:686
513 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
514 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
517 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
518 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
519 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
520 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
521 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
523 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
524 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
525 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
526 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
527 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
528 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
529 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
530 msgid "Cancel"
531 msgstr "Отмена"
533 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
534 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
535 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
536 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
537 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
538 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
540 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
541 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
543 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
544 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
546 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
547 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
548 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
549 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
550 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
553 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
554 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
556 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
557 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
558 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
559 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
560 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
561 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
562 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
563 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
564 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
565 msgid "Edit"
566 msgstr "Изменить"
568 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
569 #, fuzzy
570 msgid "Nagios settings"
571 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
574 #, fuzzy
575 msgid "Nagios Account"
576 msgstr "Контакт"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
579 #, fuzzy
580 msgid "Alias"
581 msgstr "женский"
583 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
584 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
585 #, fuzzy
586 msgid "Mail address"
587 msgstr "MAC-адрес"
589 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
590 #, fuzzy
591 msgid "Host notification period"
592 msgstr "Параметры приложения"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
595 #, fuzzy
596 msgid "Service notification period"
597 msgstr "Параметры приложения"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
600 #, fuzzy
601 msgid "Service notification options"
602 msgstr "Параметры приложения"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
605 #, fuzzy
606 msgid "Host notification options"
607 msgstr "Параметры приложения"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
611 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
612 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
613 #: html/getxls.php:236
614 msgid "Pager"
615 msgstr "Пейджер"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
618 #, fuzzy
619 msgid "Service notification commands"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
623 #, fuzzy
624 msgid "Host notification commands"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
628 #, fuzzy
629 msgid "Nagios authentification"
630 msgstr "Рабочая станция Windows"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
633 #, fuzzy
634 msgid "view system informations"
635 msgstr "Системная информация"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
638 #, fuzzy
639 msgid "view configuration information"
640 msgstr "Информация об организации"
642 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
643 msgid "trigger system commands"
644 msgstr ""
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
647 #, fuzzy
648 msgid "view all services"
649 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
652 msgid "view all hosts"
653 msgstr ""
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
656 msgid "trigger all service commands"
657 msgstr ""
659 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
660 msgid "trigger all host commands"
661 msgstr ""
663 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
664 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
665 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
666 msgid "Primary address"
667 msgstr "Основной адрес"
669 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
671 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
672 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:887
673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
674 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
675 msgid "Server"
676 msgstr "Сервер"
678 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
679 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
680 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
682 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
683 msgid "Quota usage"
684 msgstr "Использование квоты"
686 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
687 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
688 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
689 msgid "not defined"
690 msgstr "не определена"
692 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
693 msgid "Quota size"
694 msgstr "Размер квоты"
696 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
697 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
698 #, fuzzy
699 msgid "Alternative addresses"
700 msgstr "Альтернативные адреса"
702 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
703 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
706 msgid "List of alternative mail addresses"
707 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
709 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
710 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
711 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
712 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
713 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
714 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
716 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
717 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
718 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
719 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
720 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
721 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
722 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
723 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
724 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
725 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
726 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
728 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
729 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
730 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
731 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
732 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
733 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
734 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
735 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
736 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
737 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
738 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
739 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
740 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
741 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
742 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
743 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
744 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
746 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
747 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
748 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
749 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
752 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
753 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
754 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
755 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
757 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
759 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
760 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
763 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
764 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
765 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
766 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
768 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
770 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
773 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
774 msgid "Add"
775 msgstr "Добавить"
777 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
778 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
779 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
780 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
781 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
782 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
783 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
784 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
785 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
786 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
787 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
788 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
789 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
790 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
791 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
792 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
793 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
794 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
795 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
796 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
797 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
798 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
799 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
800 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
802 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
803 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
804 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96 plugins/admin/systems/printer.tpl:71
805 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
807 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
808 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
809 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
814 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
815 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
816 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
817 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
819 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
820 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
821 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
827 msgid "Delete"
828 msgstr "Удалить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
831 msgid "Mail options"
832 msgstr "Почтовые настройки"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
835 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
836 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
838 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
839 msgid "No delivery to own mailbox"
840 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
843 msgid ""
844 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
845 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
848 msgid "Activate vacation message"
849 msgstr "Включить автоответчик"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
852 #, fuzzy
853 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
854 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
856 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
857 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
858 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
861 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
862 msgstr ""
863 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
866 msgid "to folder"
867 msgstr "в папку"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
870 msgid "Reject mails bigger than"
871 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
874 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
875 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
876 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
877 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
878 msgid "MB"
879 msgstr "Мб"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
882 msgid "Vacation message"
883 msgstr "Сообщение автоответчика"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
886 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
887 msgid "Forward messages to"
888 msgstr "Перенаправлять сообщения"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
891 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
892 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
893 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
894 msgid "Add local"
895 msgstr "Добавить локально"
897 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
898 msgid "Advanced mail options"
899 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
902 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
903 msgstr ""
904 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
905 "внутри своего домена"
907 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
908 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
909 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
911 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
912 msgid "Use custom sieve script"
913 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
916 msgid "disables all Mail options!"
917 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
919 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
920 msgid "User mail settings"
921 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
923 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
924 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
925 msgid "Select addresses to add"
926 msgstr "Выберите адреса для добавления"
928 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
929 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
930 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
931 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
932 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
933 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
934 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
935 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
936 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
937 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
938 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
939 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
940 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
941 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
942 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
943 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
944 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
945 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
946 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
947 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
948 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
949 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
950 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
951 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
952 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
953 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
954 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
955 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
956 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
957 msgid "Filters"
958 msgstr "Фильтры"
960 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
961 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
962 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
963 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
964 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
965 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
966 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
967 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
968 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
969 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
971 msgid "Choose the department the search will be based on"
972 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
974 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
975 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
976 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
977 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
978 msgid "Regular expression for matching addresses"
979 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
981 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
982 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
983 msgid "Display addresses of user"
984 msgstr "Показать адреса пользователя"
986 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
987 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
988 msgid "User name of which addresses are shown"
989 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
993 #, php-format
994 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
995 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
997 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
998 msgid "No DESC tag in vacation file:"
999 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1001 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
1002 msgid "This account has no mail extensions."
1003 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1005 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
1006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
1007 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1008 msgid "Remove mail account"
1009 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1011 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
1012 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
1013 msgid ""
1014 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1015 "below."
1016 msgstr ""
1017 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1018 "их, щелкнув ниже."
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
1022 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1023 msgid "Create mail account"
1024 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
1028 msgid ""
1029 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1030 "below."
1031 msgstr ""
1032 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1033 "щелкнув ниже."
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
1036 msgid ""
1037 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1038 msgstr ""
1039 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1040 "кому должны пересылаться сообщения."
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
1044 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1045 msgstr ""
1046 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
1050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1051 msgid ""
1052 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1053 "addresses."
1054 msgstr ""
1055 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1056 "альтернативных адресов."
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1060 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1061 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
1064 msgid ""
1065 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1066 msgstr ""
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
1070 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1071 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
1074 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
1075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1076 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1077 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1078 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1080 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
1081 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
1082 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1083 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1084 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
1087 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
1088 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1089 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
1092 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
1093 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1094 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
1097 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1098 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1099 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
1102 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1103 msgstr ""
1105 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Mail settings"
1108 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1111 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1112 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1113 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1114 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
1116 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1117 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1118 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1119 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1120 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1121 msgid "Password"
1122 msgstr "Пароль"
1124 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1125 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
1127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
1128 msgid "Change password"
1129 msgstr "Сменить пароль"
1131 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1135 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1136 "be able to login without it."
1137 msgstr ""
1138 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1139 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1140 "войти в систему."
1142 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1143 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1147 "and unix services."
1148 msgstr ""
1149 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1150 "сервера, Samba и служб UNIX."
1152 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1153 msgid "Current password"
1154 msgstr "Текущий пароль"
1156 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1157 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1158 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1159 msgid "New password"
1160 msgstr "Новый пароль"
1162 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1163 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1164 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1165 msgid "Repeat new password"
1166 msgstr "Подтверждение"
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1169 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1170 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1171 msgid "Set password"
1172 msgstr "Изменить пароль"
1174 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1175 msgid "Clear fields"
1176 msgstr "Очистить поля"
1178 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1179 msgid ""
1180 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1181 "configured to use it as well."
1182 msgstr ""
1183 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1184 "использующих его программ."
1186 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1187 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1188 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1193 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1194 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18 include/functions.inc:1339
1195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1200 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1201 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1202 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1204 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1205 msgid "Back"
1206 msgstr "Назад"
1208 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1209 msgid ""
1210 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1211 "one."
1212 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1214 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1215 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1216 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1218 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
1220 msgid ""
1221 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1222 "do not match."
1223 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1225 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
1227 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1228 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1230 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1231 msgid "The password used as new and current are too similar."
1232 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1234 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1235 msgid "The password used as new is to short."
1236 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1238 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1239 msgid "You have no permissions to change your password."
1240 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1242 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1243 msgid "External password changer reported a problem: "
1244 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1246 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1247 msgid "Select groups to add"
1248 msgstr "Выберите группы для добавления"
1250 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1251 msgid "Display groups of department"
1252 msgstr "Объединения в подразделении"
1254 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1255 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1256 msgid "Display groups matching"
1257 msgstr "Шаблон для групп"
1259 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1260 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1261 msgid "Regular expression for matching group names"
1262 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1264 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1265 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1266 msgid "Display groups of user"
1267 msgstr "Показать группы пользователей"
1269 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1270 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1271 msgid "User name of which groups are shown"
1272 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1274 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1275 msgid "User must change password on first login"
1276 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1278 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1279 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1280 msgid "Password expires on"
1281 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1283 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1284 msgid "Select systems to add"
1285 msgstr "Выберите системы для добавления"
1287 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1288 msgid "Display systems of department"
1289 msgstr "Показать системы в подразделении"
1291 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1292 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
1294 msgid "Display systems matching"
1295 msgstr "Показать подходяшие системы"
1297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1298 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1301 msgid "Home directory"
1302 msgstr "Домашний каталог"
1304 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1305 msgid "Shell"
1306 msgstr "Оболочка"
1308 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1309 msgid "Primary group"
1310 msgstr "Основная группа"
1312 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1313 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1315 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1316 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1317 msgid "Status"
1318 msgstr "Состояние"
1320 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1321 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1322 msgid "Force UID/GID"
1323 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1325 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1326 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1327 msgid "UID"
1328 msgstr "UID"
1330 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1331 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1332 msgid "GID"
1333 msgstr "GID"
1335 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1336 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1337 msgid "Group membership"
1338 msgstr "Членство в группах"
1340 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1341 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1342 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1343 msgstr ""
1344 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1347 msgid "Account"
1348 msgstr "Учетная запись"
1350 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1351 msgid "System trust"
1352 msgstr "Системные доверия"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Trust mode"
1357 msgstr "Режим"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1360 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1361 msgid "UNIX"
1362 msgstr "Unix"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:121
1365 #, fuzzy
1366 msgid "expired"
1367 msgstr "Экспорт"
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:123
1370 msgid "grace time active"
1371 msgstr ""
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1374 #, fuzzy
1375 msgid "active, password not changable"
1376 msgstr "Новый пароль"
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:128
1379 #, fuzzy
1380 msgid "active, password expired"
1381 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1384 #, fuzzy
1385 msgid "active"
1386 msgstr "Личный"
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:141
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1390 msgid "Group of user"
1391 msgstr "Группа пользователя"
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:181
1394 msgid "unconfigured"
1395 msgstr "Не настроено"
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:199
1398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1399 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1400 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1401 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1402 msgid "automatic"
1403 msgstr "автоматически"
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
1406 msgid "This account has no unix extensions."
1407 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
1411 msgid "Remove posix account"
1412 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1418 "remove the samba / environment account first."
1419 msgstr ""
1420 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1421 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1424 msgid ""
1425 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1426 "below."
1427 msgstr ""
1428 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1429 "использование, щелкнув ниже."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1432 msgid "Create posix account"
1433 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1436 msgid ""
1437 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1438 "below."
1439 msgstr ""
1440 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1441 "их, щелкнув ниже."
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1444 #, php-format
1445 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1446 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1449 #, php-format
1450 msgid "Password must be changed after %s days"
1451 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1454 #, php-format
1455 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1456 msgstr ""
1457 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1458 "бездействия (shadowInactive)"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1461 #, php-format
1462 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1463 msgstr ""
1464 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1465 "(shadowWarning)"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1473 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1474 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1475 msgid "January"
1476 msgstr "Январь"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1484 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1485 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1486 msgid "February"
1487 msgstr "Февраль"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1495 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1496 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1497 msgid "March"
1498 msgstr "Март"
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1506 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1507 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1508 msgid "April"
1509 msgstr "Апрель"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1517 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1518 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1519 msgid "May"
1520 msgstr "Май"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1525 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1528 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1529 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1530 msgid "June"
1531 msgstr "Июнь"
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1539 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1540 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1541 msgid "July"
1542 msgstr "Июль"
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1550 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1551 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1552 msgid "August"
1553 msgstr "Август"
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1561 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1562 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1563 msgid "September"
1564 msgstr "Сентябрь"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1572 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1573 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1574 msgid "October"
1575 msgstr "Октябрь"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1583 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1584 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1585 msgid "November"
1586 msgstr "Ноябрь"
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1594 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1595 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1596 msgid "December"
1597 msgstr "Декабрь"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1601 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1602 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1603 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1604 msgid "disabled"
1605 msgstr "отключен"
1607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
1608 msgid "full access"
1609 msgstr "полный доступ"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:582
1612 msgid "allow access to these hosts"
1613 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:754
1616 msgid "Failed: overriding lock"
1617 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1620 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1621 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1624 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1625 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1628 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1629 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1632 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1633 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:772
1637 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1638 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
1642 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1643 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1646 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1647 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1650 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1651 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1654 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1655 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1658 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1659 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1662 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1663 msgstr ""
1664 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1665 "\"."
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1668 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1669 msgstr ""
1670 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1671 "\"."
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1674 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1675 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1678 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1679 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1682 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1683 msgstr ""
1684 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092
1687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:811
1688 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1689 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1691 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1692 msgid "Unix settings"
1693 msgstr "Атрибуты UNIX"
1695 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Posix settings"
1698 msgstr "Атрибуты UNIX"
1700 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1701 msgid "Samba home"
1702 msgstr "Домашний каталог Samba"
1704 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1705 msgid "Script path"
1706 msgstr "Путь к сценариям"
1708 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1711 msgid "Profile path"
1712 msgstr "Путь к профилю"
1714 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1715 msgid "Access options"
1716 msgstr "Параметры доступа"
1718 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1719 msgid "Allow user to change password from client"
1720 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1722 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1723 msgid "Login from windows client requires no password"
1724 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1726 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1727 msgid "Temporary disable samba account"
1728 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1730 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1731 msgid "Domain"
1732 msgstr "Домен"
1734 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1735 msgid "Terminal Server"
1736 msgstr "Терминальный сервер"
1738 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1739 msgid "Allow login on terminal server"
1740 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1742 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1743 msgid "Inherit client config"
1744 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1746 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1747 msgid "Initial program"
1748 msgstr "Начальная программа"
1750 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1751 msgid "Working directory"
1752 msgstr "Рабочий каталог"
1754 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1755 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1756 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1758 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1760 msgid "Connection"
1761 msgstr "Подключение"
1763 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1765 msgid "Disconnection"
1766 msgstr "Отключение"
1768 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1769 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1770 msgid "IDLE"
1771 msgstr "Простой"
1773 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1774 msgid "Client devices"
1775 msgstr "Клиентские устройства"
1777 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1778 msgid "Connect client drives at logon"
1779 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1781 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1782 msgid "Connect client printers at logon"
1783 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1785 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1786 msgid "Default to main client printer"
1787 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1789 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1790 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1791 msgid "Miscellaneous"
1792 msgstr "Разное"
1794 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1795 msgid "Shadowing"
1796 msgstr "Затенение"
1798 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1799 msgid "On broken or timed out"
1800 msgstr "При обрыве или таймауте"
1802 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1803 msgid "Reconnect if disconnected"
1804 msgstr "В"
1806 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Lock samba account"
1809 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1811 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1812 msgid "Limit Logon Time"
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1816 msgid "Limit Logoff Time"
1817 msgstr ""
1819 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1820 msgid "Account expires after"
1821 msgstr ""
1823 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1824 msgid "Allow connection from these workstations only"
1825 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1827 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1828 msgid "Select workstations to add"
1829 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1831 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1832 msgid "Display workstations of department"
1833 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1835 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1836 msgid "Samba settings"
1837 msgstr "Настройки Samba"
1839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1840 msgid "This account has no samba extensions."
1841 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1844 msgid "Remove samba account"
1845 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1848 msgid ""
1849 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1850 "below."
1851 msgstr ""
1852 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1853 "ниже."
1855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1856 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1857 msgid "Create samba account"
1858 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1860 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1861 msgid ""
1862 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1863 "below."
1864 msgstr ""
1865 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1866 "ниже."
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1869 msgid ""
1870 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1871 "samba accounts, enable them first."
1872 msgstr ""
1873 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1874 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1876 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1877 msgid "input on, notify on"
1878 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1881 msgid "input on, notify off"
1882 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1885 msgid "input off, notify on"
1886 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1888 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1889 msgid "input off, nofify off"
1890 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1893 msgid "disconnect"
1894 msgstr "отключиться"
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1897 msgid "reset"
1898 msgstr "сброс"
1900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1901 msgid "from any client"
1902 msgstr "от любого клиента"
1904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1905 msgid "from previous client only"
1906 msgstr "только от предыдущего клиента"
1908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1909 #, php-format
1910 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1911 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1913 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1914 #, php-format
1915 msgid ""
1916 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1917 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1919 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1920 msgid ""
1921 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1922 "than eight."
1923 msgstr ""
1924 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1925 "Вы указали больше чем восем."
1927 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1928 msgid ""
1929 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1930 "not be fixed by GOsa!"
1931 msgstr ""
1932 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1933 "средствами GOsa."
1935 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1936 msgid ""
1937 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1938 "possible!"
1939 msgstr ""
1940 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1941 "в группу Samba невозможно!"
1943 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1946 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1948 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1951 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1953 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Please specify a valid id."
1956 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1958 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
1959 #, fuzzy
1960 msgid "An Entry with this name already exists."
1961 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1963 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Please select an entry or press cancel."
1966 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1968 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
1969 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Please select a printer or press cancel."
1972 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1974 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Add hotplug devices"
1977 msgstr "Дисковод"
1979 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Hotplug management"
1982 msgstr "Управление подразделениями"
1984 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Select hotplug device to add"
1987 msgstr "Удалить"
1989 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1992 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1994 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1995 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1996 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1997 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
1998 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1999 msgid "Display users matching"
2000 msgstr "Фильтр"
2002 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2005 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2007 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2008 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Remove environment extension"
2011 msgstr "Удалить параметры"
2013 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2014 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2017 msgstr ""
2018 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2019 "ниже."
2021 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2022 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2023 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2024 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2025 msgid "Add environment extension"
2026 msgstr ""
2028 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2029 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2032 msgstr ""
2033 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2034 "ниже."
2036 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2037 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2041 "can enable this feature."
2042 msgstr ""
2043 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2044 "ниже."
2046 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2047 #, fuzzy
2048 msgid "auto"
2049 msgstr "Отношение"
2051 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2052 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2053 #, fuzzy
2054 msgid "None"
2055 msgstr "нет"
2057 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2061 "profile to 'none'."
2062 msgstr ""
2064 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2065 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2066 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2067 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2068 #, fuzzy
2069 msgid "You must specify a valid mount point."
2070 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2072 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Please set a valid profile quota size."
2075 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2077 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
2078 msgid ""
2079 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2080 "features."
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:815
2084 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
2088 msgid "Error while writing printer"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
2092 msgid "Error while writing printer settings"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1094
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Admin"
2098 msgstr "DN администратора"
2100 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Add printer devcies"
2103 msgstr "Устройство печати"
2105 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2106 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2107 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Select printer to add"
2110 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2112 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Display printers matching"
2115 msgstr "Показать совпадения номеров"
2117 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Regular expression for matching printer names"
2120 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2123 msgid "The environment extension is currently disabled."
2124 msgstr ""
2126 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2127 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2128 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Environment managment settings"
2131 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2133 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Profile managment"
2136 msgstr "Управление подразделениями"
2138 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Use profile managment"
2141 msgstr "Управление системами"
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Profile server managment"
2146 msgstr "Управление подразделениями"
2148 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Profil path"
2151 msgstr "Путь к профилю"
2153 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Profil quota"
2156 msgstr "Путь к профилю"
2158 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2159 msgid "Cache profile localy"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Kiosk profile settings"
2165 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2168 msgid "Kiosk profile"
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Manage"
2174 msgstr "Название"
2176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2177 msgid "Resolution changeable during session"
2178 msgstr ""
2180 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2181 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2183 msgid "Resolution"
2184 msgstr "Разрешение"
2186 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2187 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2188 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2189 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Shares"
2192 msgstr "сброс"
2194 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2195 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2196 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2197 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2198 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2200 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2202 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2203 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2204 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2206 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2207 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2208 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2209 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2210 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2211 msgid "Remove"
2212 msgstr "Удалить"
2214 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2215 msgid "Logon scripts"
2216 msgstr ""
2218 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2219 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2220 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Logon script management"
2223 msgstr "Управление системами"
2225 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Hotplug devices"
2228 msgstr "Дисковод"
2230 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Hotplug device settings"
2233 msgstr "Дисковод"
2235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
2237 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2238 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2239 msgid "New"
2240 msgstr "Создать"
2242 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2243 msgid "Existing"
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Printer settings"
2249 msgstr "Настройки телефона"
2251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Admin Toggle"
2254 msgstr "Пользователи домена"
2256 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Specified name is invalid."
2259 msgstr "Указанное имя уже используется."
2261 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Specified description contains invalid characters."
2264 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2266 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Logon script settings"
2269 msgstr "Атрибуты UNIX"
2271 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Skript name"
2274 msgstr "Список"
2276 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2277 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2278 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2279 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2280 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2281 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2282 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2283 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2284 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2285 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2286 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2287 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2288 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2289 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2290 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2291 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:10
2292 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2293 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2294 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2295 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2297 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2298 #: html/getxls.php:230
2299 msgid "Description"
2300 msgstr "Описание"
2302 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2303 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Priority"
2306 msgstr "Порт"
2308 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2309 msgid "Logon script flags"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2313 msgid "Last script"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2317 msgid "Script can be replaced by user"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2321 msgid "Logon script"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2325 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2326 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2327 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2328 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2329 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2330 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2331 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2332 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2333 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2334 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2335 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2336 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2337 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2338 msgid "Apply"
2339 msgstr "Применить"
2341 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2342 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2348 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2349 #, php-format
2350 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2354 msgid ""
2355 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2359 #, php-format
2360 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create new hotplug entry"
2366 msgstr "Создание нового объекта в"
2368 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Create new hotplug device"
2371 msgstr "Создание нового объекта в"
2373 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2374 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Device name"
2377 msgstr "Имя сервера"
2379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Device ID"
2382 msgstr "Устройства"
2384 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2385 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Kiosk profile management"
2388 msgstr "Управление системами"
2390 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2391 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2392 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2393 msgid "Browse"
2394 msgstr "Просмотр"
2396 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2397 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2398 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2399 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2400 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2401 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2402 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2403 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2404 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:62
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Close"
2407 msgstr "Выбрать"
2409 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2410 #, fuzzy
2411 msgid "User environment settings"
2412 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2414 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2415 msgid ""
2416 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2417 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2418 "then encode it with the selected method."
2419 msgstr ""
2420 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2421 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2422 "схемой."
2424 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2428 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2429 msgid "Personal picture"
2430 msgstr "Изображение"
2432 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2433 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2434 msgid "Remove picture"
2435 msgstr "Удалить изображение"
2437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2438 msgid "Personal information"
2439 msgstr "Личная информация"
2441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2443 msgid "Change picture"
2444 msgstr "Сменить изображение"
2446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2447 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2449 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Last name"
2452 msgstr "Список"
2454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Template name"
2457 msgstr "Шаблон"
2459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2460 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2462 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2463 #, fuzzy
2464 msgid "First name"
2465 msgstr "Список"
2467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2468 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2469 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2470 msgid "Login"
2471 msgstr "Имя пользователя"
2473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2474 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2476 msgid "Personal title"
2477 msgstr "Обращение"
2479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2480 msgid "Academic title"
2481 msgstr "Академическое звание"
2483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2484 msgid "Date of birth"
2485 msgstr "Дата рождения"
2487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2488 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2489 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2490 msgid "Set"
2491 msgstr "Установить"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2494 #: html/getxls.php:224
2495 msgid "Sex"
2496 msgstr "Пол"
2498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Preferred langage"
2501 msgstr "Язык по умолчанию"
2503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2504 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
2505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2506 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
2507 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:419
2508 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
2510 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2511 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
2512 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2513 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
2514 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2515 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2516 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2517 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2518 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2519 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2520 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
2522 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
2524 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2525 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2526 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2528 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2529 msgid "Base"
2530 msgstr "Ветка"
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2533 msgid "Choose subtree to place user in"
2534 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2537 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2539 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:20
2540 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
2541 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2542 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2543 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2544 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Select a base"
2547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2551 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2556 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2557 msgid "Address"
2558 msgstr "Адрес"
2560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2561 msgid "Private phone"
2562 msgstr "Личный телефон"
2564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2565 msgid "Homepage"
2566 msgstr "Домашняя страница"
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2569 msgid "Password storage"
2570 msgstr "Хэширование паролей"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2573 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2574 msgid "Certificates"
2575 msgstr "Сертификаты"
2577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2578 msgid "Edit certificates"
2579 msgstr "Изменить сертификаты"
2581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2582 msgid "Kerberos"
2583 msgstr "Kerberos"
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2586 msgid "Edit properties"
2587 msgstr "Изменить свойства"
2589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2590 msgid "Organizational information"
2591 msgstr "Информация об организации"
2593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2594 msgid "Organization"
2595 msgstr "Организация"
2597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2598 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2599 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2600 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2601 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
2602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
2603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
2604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
2605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
2607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2609 msgid "Department"
2610 msgstr "Подразделение"
2612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2613 msgid "Department No."
2614 msgstr "Номер подразделения"
2616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2617 msgid "Employee No."
2618 msgstr "Номер работника"
2620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2621 msgid "Employee type"
2622 msgstr "Форма трудоустройства"
2624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2626 msgid "Room No."
2627 msgstr "Номер комнаты"
2629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2630 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2631 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2633 msgid "Mobile"
2634 msgstr "Мобильный"
2636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2637 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2639 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2640 msgid "Location"
2641 msgstr "Местоположение"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2645 #: html/getxls.php:236
2646 msgid "State"
2647 msgstr "Адм. единица"
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2650 msgid "Vocation"
2651 msgstr "Специальность"
2653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2654 msgid "Unit description"
2655 msgstr "Описание подразделения"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2658 msgid "Subject area"
2659 msgstr "Область деятельности"
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2662 msgid "Functional title"
2663 msgstr "Должность"
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2666 msgid "Role"
2667 msgstr "Роль"
2669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2670 msgid "Person locality"
2671 msgstr "Местоположение сотрудника"
2673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2674 msgid "Unit"
2675 msgstr "Подразделение"
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2678 msgid "Street"
2679 msgstr "Улица"
2681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2682 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2683 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2684 msgid "Postal code"
2685 msgstr "Почтовый индекс"
2687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2688 msgid "House identifier"
2689 msgstr "Номер дома"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2692 msgid "Please use the phone tab"
2693 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2696 msgid "Last delivery"
2697 msgstr "Последняя доставка"
2699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2700 msgid "Public visible"
2701 msgstr "Видимый всем"
2703 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2704 msgid "Standard certificate"
2705 msgstr "Стандартный сертификат"
2707 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2708 msgid "S/MIME certificate"
2709 msgstr "Сертификат S/MIME"
2711 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2712 msgid "PKCS12 certificate"
2713 msgstr "Сертификат PKCS12"
2715 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2716 msgid "Certificate serial number"
2717 msgstr "Серийный номер сертификата"
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2720 msgid "female"
2721 msgstr "женский"
2723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2724 msgid "male"
2725 msgstr "мужской"
2727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
2728 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2729 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
2732 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2733 msgstr ""
2734 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2735 "прервана."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
2738 msgid "Please enter a valid serial number"
2739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2742 #, php-format
2743 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2744 msgstr ""
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2747 msgid "valid"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2751 msgid "invalid"
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
2755 #, fuzzy
2756 msgid "No certificate installed"
2757 msgstr "Изменить сертификаты"
2759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
2760 msgid "Kerberos database communication failed"
2761 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2764 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2765 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
2768 msgid "Can't add user to kerberos database."
2769 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
2772 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2773 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2776 #, fuzzy
2777 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2778 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
2783 msgid "The required field 'Name' is not set."
2784 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2787 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2788 msgstr ""
2789 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
2794 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2795 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2798 msgid "The required field 'Login' is not set."
2799 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2802 msgid ""
2803 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2804 "database."
2805 msgstr ""
2806 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2807 "существует."
2809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2810 msgid ""
2811 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2812 "are allowed."
2813 msgstr ""
2814 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2815 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
2818 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2819 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
2823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
2826 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2827 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2833 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2834 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
2837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
2840 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2841 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:238
2846 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2847 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2851 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2852 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2856 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2857 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Could not open specified certificate!"
2862 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2864 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2865 msgid "You are not allowed to set your password!"
2866 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2868 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2869 msgid "Generic user information"
2870 msgstr "Общая информация о пользователе"
2872 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2873 #, fuzzy
2874 msgid "User settings"
2875 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2877 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2878 #, fuzzy
2879 msgid "User picture"
2880 msgstr "Изображение"
2882 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Clear password"
2885 msgstr "Новый пароль"
2887 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Set new password"
2890 msgstr "Изменить пароль"
2892 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2893 msgid "Proxy account"
2894 msgstr "Аккаунт Proxy"
2896 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2897 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2898 msgstr ""
2899 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2900 "связанное с насилием)"
2902 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2903 msgid "Limit proxy access to working time"
2904 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2906 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2907 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2908 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2910 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2911 msgid "per"
2912 msgstr "per"
2914 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Intranet account"
2917 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2919 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2920 msgid "WebDAV"
2921 msgstr "WebDAV"
2923 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2924 msgid "PHPGroupware account"
2925 msgstr "Учетная запись Groupware"
2927 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Kolab account"
2930 msgstr "Моя учетная запись"
2932 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2933 msgid ""
2934 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2935 "you add a mail account."
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Delegations"
2941 msgstr "Назначение"
2943 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Mail size"
2946 msgstr "Размер квоты"
2948 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2949 msgid "No mail size restriction for this account"
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Free Busy information"
2955 msgstr "Общая информация о пользователе"
2957 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2958 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2959 msgid "URL"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2963 msgid "Future"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2967 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2968 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2969 #, fuzzy
2970 msgid "days"
2971 msgstr "день"
2973 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2974 msgid "Invitation policy"
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2978 msgid "FTP account"
2979 msgstr "Аккаунт FTP"
2981 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2983 msgid "Bandwidth"
2984 msgstr "Пропускная способность"
2986 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2987 msgid "Upload bandwidth"
2988 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2990 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2991 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2992 msgid "kb/s"
2993 msgstr "Кб/с"
2995 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2996 msgid "Download bandwidth"
2997 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2999 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3000 msgid "Quota"
3001 msgstr "Квота"
3003 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3004 msgid "Files"
3005 msgstr "Файлы"
3007 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3012 msgid "Size"
3013 msgstr "Размер"
3015 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3016 msgid "Ratio"
3017 msgstr "Отношение"
3019 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3020 msgid "Uploaded / downloaded files"
3021 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3023 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3024 msgid "Check to disable FTP Access"
3025 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3028 msgid "Temporary disable FTP access"
3029 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3031 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3032 msgid "Open-Xchange Account"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3036 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Open-Xchange account"
3042 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3044 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Remember"
3047 msgstr "Декабрь"
3049 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3050 msgid "Appointment Days"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3054 msgid "Task Days"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3058 #, fuzzy
3059 msgid "User Information"
3060 msgstr "Информация"
3062 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3063 msgid "User Timezone"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3067 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3068 msgid "Proxy"
3069 msgstr "Прокси-сервер"
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3072 msgid "KB"
3073 msgstr "Kb"
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3076 msgid "GB"
3077 msgstr "Gb"
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3080 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
3081 msgid "hour"
3082 msgstr "час"
3084 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3085 msgid "day"
3086 msgstr "день"
3088 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3089 msgid "week"
3090 msgstr "неделя"
3092 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3093 msgid "month"
3094 msgstr "месяц"
3096 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3097 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3098 msgstr ""
3100 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3103 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3105 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3106 msgid "Intranet"
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3110 msgid "PHPGroupware"
3111 msgstr "PHPGroupware"
3113 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3114 msgid "Kolab"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3118 #, fuzzy
3119 msgid ""
3120 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3121 msgstr ""
3122 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3123 "кому должны пересылаться сообщения."
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3126 #, fuzzy
3127 msgid ""
3128 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3129 "existing user."
3130 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3133 msgid "Always accept"
3134 msgstr ""
3136 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3137 msgid "Always reject"
3138 msgstr ""
3140 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Reject if conflicts"
3143 msgstr "В"
3145 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3146 msgid "Manual if conflicts"
3147 msgstr ""
3149 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Manual"
3152 msgstr "Январь"
3154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3155 msgid "Anonymous"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3159 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3163 #, fuzzy
3164 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3165 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3167 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3168 #, php-format
3169 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3173 #, php-format
3174 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3175 msgstr ""
3177 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3179 msgid "FTP"
3180 msgstr "FTP"
3182 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3183 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3184 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3186 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3187 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3188 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3190 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3191 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3192 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3194 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3195 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3196 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3198 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3199 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3200 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3202 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3203 msgid "Open-Xchange"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid ""
3209 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3210 "openXchange accounts, enable them first."
3211 msgstr ""
3212 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3213 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3215 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3217 #, fuzzy
3218 msgid "OpenXchange"
3219 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid ""
3224 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3225 "openXchange accounts, enable them first."
3226 msgstr ""
3227 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3228 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3234 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3237 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3238 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3242 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3243 #, fuzzy
3244 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3245 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3247 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3248 msgid ""
3249 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3250 "that "
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3254 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3258 msgid "WebDAV account"
3259 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3261 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3262 msgid "This account has no connectivity extensions."
3263 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3265 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3266 #, fuzzy
3267 msgid "PPTP account"
3268 msgstr "Аккаунт FTP"
3270 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3271 #, fuzzy
3272 msgid "GLPI account"
3273 msgstr "Аккаунт FTP"
3275 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Opengroupware"
3278 msgstr "Учетная запись Groupware"
3280 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Location team"
3283 msgstr "Местоположение"
3285 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Template user"
3288 msgstr "Шаблон"
3290 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
3292 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
3293 msgid "Locked"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3297 msgid "Teams"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3301 msgid "PPTP"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3305 #, fuzzy
3306 msgid "PHPscheduleit account"
3307 msgstr "Учетная запись Groupware"
3309 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Opengroupware account"
3312 msgstr "Учетная запись Groupware"
3314 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3315 msgid ""
3316 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3317 "perform any database queries."
3318 msgstr ""
3320 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3321 msgid ""
3322 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3323 "or set any informations."
3324 msgstr ""
3326 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3327 msgid ""
3328 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3329 "configuration twice."
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3333 #, fuzzy
3334 msgid "PHPscheduleit"
3335 msgstr "Учетная запись Groupware"
3337 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Manage netatalk account"
3340 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3342 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3343 #, fuzzy
3344 msgid "This account has no netatalk extensions."
3345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3347 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Remove netatalk account"
3350 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3352 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3353 #, fuzzy
3354 msgid ""
3355 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3356 "below."
3357 msgstr ""
3358 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3359 "их, щелкнув ниже."
3361 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3362 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Create netatalk account"
3365 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3367 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3371 "below."
3372 msgstr ""
3373 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3374 "щелкнув ниже."
3376 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3377 msgid "You must select a share to use."
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Share"
3383 msgstr "сброс"
3385 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3386 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3387 msgid "Path"
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3391 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3392 msgid "Finish"
3393 msgstr "Готово"
3395 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Netatalk settings"
3398 msgstr "Сетевые настройки"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3401 msgid "FAX Blocklists"
3402 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3404 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3405 #, php-format
3406 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3407 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3409 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3410 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3411 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3413 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3414 msgid "Please specify a valid phone number."
3415 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3417 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3419 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3421 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3422 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3423 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3424 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3426 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
3428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Go to root department"
3432 msgstr "Список подразделений"
3434 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3436 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
3437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
3438 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3439 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3441 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
3443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
3444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
3445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Root"
3449 msgstr "Перезагрузить"
3451 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3455 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3457 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3458 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3460 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3462 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Go up one department"
3466 msgstr "Подразделение"
3468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3470 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3471 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
3472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
3473 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3474 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3475 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3476 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
3478 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3479 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
3480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3481 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3482 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3484 msgid "Up"
3485 msgstr ""
3487 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3488 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3490 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3491 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3492 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3494 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Go to users department"
3500 msgstr "Выберите подразделение"
3502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
3504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
3505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
3506 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3507 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3508 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3509 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3510 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
3511 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
3512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Home"
3517 msgstr "Имя системы"
3519 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3524 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3525 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3526 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3528 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3531 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3532 msgid "Reload list"
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3536 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3537 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3538 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3539 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
3542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3544 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3545 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3546 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3547 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3548 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3549 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
3551 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3552 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3553 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3558 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3560 msgid "Submit"
3561 msgstr ""
3563 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Create new blocklist"
3566 msgstr "Имя стоп-листа"
3568 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3569 #, fuzzy
3570 msgid "New Blocklist"
3571 msgstr "\"Черные списки\""
3573 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3574 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
3576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3577 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3578 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3579 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3580 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
3581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3584 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Submit department"
3587 msgstr "Показать подразделения"
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3590 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3591 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3592 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3593 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3594 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3595 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
3596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
3597 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3598 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
3601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
3603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
3604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
3605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
3606 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3607 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3608 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3609 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3610 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3611 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
3612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
3614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
3615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3616 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3617 #, fuzzy
3618 msgid "edit"
3619 msgstr "Изменить"
3621 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
3623 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
3624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Edit user"
3627 msgstr "Пользователи домена"
3629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3630 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3631 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3632 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
3634 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
3635 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
3637 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
3638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
3640 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3642 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
3643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
3644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
3646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
3647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3648 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3649 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3650 #, fuzzy
3651 msgid "delete"
3652 msgstr "Удалить"
3654 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3655 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3656 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
3657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Delete user"
3660 msgstr "Удалить"
3662 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Blocklist name"
3665 msgstr "Управление \"черными списками\""
3667 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3668 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
3670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
3671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
3672 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
3673 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
3674 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3677 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
3678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
3679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3680 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
3681 msgid "Actions"
3682 msgstr "Действия"
3684 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3685 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3689 msgid "send"
3690 msgstr "отправка"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3693 msgid "receive"
3694 msgstr "получение"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
3697 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3700 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:220
3702 msgid "Required field 'Name' is not set."
3703 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3705 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
3706 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3707 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3709 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
3710 msgid "Specified name is already used."
3711 msgstr "Указанное имя уже используется."
3713 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
3714 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3715 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3717 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3718 msgid "List name"
3719 msgstr "Список"
3721 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3722 msgid "Name of blocklist"
3723 msgstr "Имя стоп-листа"
3725 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3726 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3727 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3729 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3730 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3731 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3732 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3734 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3738 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3740 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3741 msgid "Type"
3742 msgstr "Тип"
3744 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3745 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3746 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3748 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3749 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3750 msgstr "Описание стоп-листа"
3752 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3753 msgid "Blocked numbers"
3754 msgstr "Блокируемые номера"
3756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3757 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3758 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3760 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3761 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3762 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3763 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3764 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3765 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3766 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3767 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3768 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3769 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3770 msgid "Warning"
3771 msgstr "Предупреждение"
3773 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3774 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3775 msgid ""
3776 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3777 "GOsa to get your data back."
3778 msgstr ""
3779 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3780 "сможет отменить результаты этой операции."
3782 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3783 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3784 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3785 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3786 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3787 #, fuzzy
3788 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3789 msgstr ""
3790 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3791 "нажмите <i>Отмена</i>."
3793 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3794 msgid "List of blocklists"
3795 msgstr "Стоп-листы"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3798 #, fuzzy
3799 msgid ""
3800 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3801 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3802 "select box."
3803 msgstr ""
3804 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3805 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3806 "использовать групповое выделение."
3808 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3809 msgid "Select to see send blocklists"
3810 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3812 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3813 msgid "Show send blocklists"
3814 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3816 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3817 msgid "Select to see receive blocklists"
3818 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3820 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3821 msgid "Show receive blocklists"
3822 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3824 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3825 msgid "Display lists matching"
3826 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3828 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3829 msgid "Regular expression for matching list names"
3830 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3832 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3833 msgid "Blocklist management"
3834 msgstr "Управление \"черными списками\""
3836 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3837 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
3838 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3839 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3841 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3843 #: html/getxls.php:224
3844 msgid "Language"
3845 msgstr "Язык"
3847 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3848 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3849 msgstr ""
3850 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3852 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3853 msgid "Delivery format"
3854 msgstr "Формат доставки"
3856 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3857 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3858 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3860 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3861 msgid "Delivery methods"
3862 msgstr "Способ доставки"
3864 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3865 msgid "Temporary disable fax usage"
3866 msgstr "Временно отключить использование факса"
3868 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Deliver fax as mail to"
3871 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3873 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3874 msgid "Deliver fax as mail"
3875 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3877 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3878 msgid "Deliver fax to printer"
3879 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3881 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3882 msgid "Alternate fax numbers"
3883 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3885 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3886 msgid "Blocklists"
3887 msgstr "\"Черные списки\""
3889 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3890 msgid "Blocklists for incoming fax"
3891 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3893 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3894 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3895 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3897 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3898 msgid "Select numbers to add"
3899 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3901 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3902 msgid "Display numbers of department"
3903 msgstr "Показать номера из подразделения"
3905 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3906 msgid "Display numbers matching"
3907 msgstr "Показать совпадения номеров"
3909 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3910 msgid "Regular expression for matching numbers"
3911 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3913 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3914 msgid "Display numbers of user"
3915 msgstr "Показать номера пользователя"
3917 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3918 msgid "User name of which numbers are shown"
3919 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3921 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3922 msgid "Blocked numbers/lists"
3923 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3925 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3926 msgid "List of predefined blocklists"
3927 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3929 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Add the list to the blocklists"
3932 msgstr "Стоп-листы"
3934 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3935 msgid "FAX settings"
3936 msgstr "Настройки факса"
3938 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3939 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3940 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3941 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3942 msgid "FAX"
3943 msgstr "Факс"
3945 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3946 msgid "This account has no fax extensions."
3947 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3949 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3950 msgid "Remove fax account"
3951 msgstr "Удалить настройки факса"
3953 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3954 msgid ""
3955 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3956 "below."
3957 msgstr ""
3958 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3959 "ниже."
3961 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3962 msgid "Create fax account"
3963 msgstr "Создать настройки факса"
3965 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3966 msgid ""
3967 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3968 "below."
3969 msgstr ""
3970 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3971 "ниже."
3973 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3974 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3975 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3977 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
3978 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
3979 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3980 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
3981 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3982 #, fuzzy
3983 msgid "back"
3984 msgstr "Назад"
3986 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
3987 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3988 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3990 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
3991 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3992 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3994 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
3995 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
3999 #, fuzzy
4000 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4001 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4003 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4004 msgid ""
4005 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4006 "correct your choice."
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4010 msgid "FAX preview - please wait"
4011 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4013 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4014 msgid "Click on fax to download"
4015 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4017 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4018 msgid "FAX ID"
4019 msgstr "Идентификатор факса"
4021 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4023 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
4025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
4026 msgid "User"
4027 msgstr "Пользователь"
4029 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4030 msgid "Date / Time"
4031 msgstr "Дата / время"
4033 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4034 msgid "Sender MSN"
4035 msgstr "MSN отправителя"
4037 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4038 msgid "Sender ID"
4039 msgstr "Идентификатор отправителя"
4041 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4042 msgid "Receiver MSN"
4043 msgstr "MSN получателя"
4045 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4046 msgid "Receiver ID"
4047 msgstr "Идентификатор получателя"
4049 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4050 msgid "Status message"
4051 msgstr "Сообщение о состоянии"
4053 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4054 msgid "Transfer time"
4055 msgstr "Время передачи"
4057 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4058 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4059 msgid "# pages"
4060 msgstr "Число страниц"
4062 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4063 msgid "FAX Reports"
4064 msgstr "Отчеты о факсах"
4066 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4067 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4068 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4069 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4070 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4071 msgstr ""
4072 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4074 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4076 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4077 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4081 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4082 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4083 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4084 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4085 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4087 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4088 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4089 msgid "Query for fax database failed!"
4090 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4092 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4093 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4094 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4096 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4097 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4098 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4099 msgid "Y-M-D"
4100 msgstr "Г-М-Д"
4102 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4103 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4104 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4105 msgid "Filter"
4106 msgstr "Фильтр"
4108 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4110 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4111 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4112 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4113 msgid "Search for"
4114 msgstr "Поиск"
4116 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4117 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4118 msgid "Enter user name to search for"
4119 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4121 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4122 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4123 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4124 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4125 msgid "in"
4126 msgstr "в"
4128 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4129 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4130 msgid "Select subtree to base search on"
4131 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4133 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4134 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4135 msgid "during"
4136 msgstr "в течение"
4138 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4139 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4140 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4141 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4142 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4143 msgid "Search"
4144 msgstr "Поиск"
4146 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4147 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4148 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4149 msgid "Date"
4150 msgstr "Дата"
4152 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4153 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4154 msgid "Sender"
4155 msgstr "Отправитель"
4157 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4158 msgid "Receiver"
4159 msgstr "Получатель"
4161 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4162 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4163 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4164 msgid "Search returned no results..."
4165 msgstr "Не найдено..."
4167 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4168 msgid "FAX reports"
4169 msgstr "Отчеты о факсах"
4171 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4172 msgid "Dial connection..."
4173 msgstr "Соединение..."
4175 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4177 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4179 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4180 msgid "Dial"
4181 msgstr "Звонок"
4183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4184 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4185 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4186 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4187 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4188 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4189 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4190 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4191 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4192 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4194 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4196 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4210 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4211 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4212 msgid "Name"
4213 msgstr "Фамилия"
4215 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4216 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4217 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4218 msgid "Private"
4219 msgstr "Личный"
4221 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4222 msgid "Contact"
4223 msgstr "Контакт"
4225 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4226 msgid ""
4227 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4228 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4229 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4230 msgstr ""
4231 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4232 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4233 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4234 "можно с помощью фильтров ниже."
4236 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4237 msgid "Add entry"
4238 msgstr "Добавить объект"
4240 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4241 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4242 msgid "Edit entry"
4243 msgstr "Редактиовать объект"
4245 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4246 msgid "Remove entry"
4247 msgstr "Удалить объект"
4249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4250 msgid "Select to see regular users"
4251 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4253 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4254 msgid "Show organizational entries"
4255 msgstr "Показать организационные объекты"
4257 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4258 msgid "Select to see users in addressbook"
4259 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4261 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4262 msgid "Show addressbook entries"
4263 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4265 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4266 msgid "Display results for department"
4267 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4269 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4270 msgid "Match object"
4271 msgstr "Соответствующий объект"
4273 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4274 msgid "Choose the object that will be searched in"
4275 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4277 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4278 msgid "Search string"
4279 msgstr "Строка поиска"
4281 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4282 msgid ""
4283 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4284 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4285 "back."
4286 msgstr ""
4287 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4288 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4290 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4291 msgid "Address book"
4292 msgstr "Адресная книга"
4294 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4295 msgid "Addressbook"
4296 msgstr "Адресная книга"
4298 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4299 #, php-format
4300 msgid "Dial from %s to %s now?"
4301 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4303 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4304 msgid ""
4305 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4306 "perform direct dials."
4307 msgstr ""
4308 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4311 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4312 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4313 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4316 #, php-format
4317 msgid "You're about to delete the entry %s."
4318 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4320 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4321 #, php-format
4322 msgid "Save contact for %s as vcard"
4323 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4325 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4326 #, php-format
4327 msgid "Send mail to %s"
4328 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4330 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4331 msgid "global addressbook"
4332 msgstr "общая адресная книга"
4334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4335 #, fuzzy
4336 msgid "user database"
4337 msgstr "Базы данных"
4339 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Contact stored in '%s'"
4342 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4344 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4345 msgid "Creating new entry in"
4346 msgstr "Создание нового объекта в"
4348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4349 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4350 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4351 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4352 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4353 msgid "All"
4354 msgstr "Все"
4356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4357 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4358 msgid "Given name"
4359 msgstr "Имя"
4361 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4362 msgid "Work phone"
4363 msgstr "Рабочий телефон"
4365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4366 msgid "Cell phone"
4367 msgstr "Сотовый телефон"
4369 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4370 msgid "Home phone"
4371 msgstr "Домашний телефон"
4373 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4374 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4375 #: html/getxls.php:299
4376 msgid "User ID"
4377 msgstr "Идентификатор пользователя"
4379 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4380 msgid ""
4381 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4382 msgstr ""
4383 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4385 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4386 msgid ""
4387 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4388 msgstr ""
4389 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4390 "книге."
4392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4393 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4394 msgid "Personal"
4395 msgstr "Контакт"
4397 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4398 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4399 #: html/getxls.php:236
4400 msgid "Initials"
4401 msgstr "Отчество"
4403 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4404 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4406 msgid "Email"
4407 msgstr "Email"
4409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4410 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4411 msgid "Organizational"
4412 msgstr "Организация"
4414 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4415 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4416 msgid "Company"
4417 msgstr "Компания"
4419 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4420 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4421 #: html/getxls.php:236
4422 msgid "City"
4423 msgstr "Город"
4425 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4427 msgid "Country"
4428 msgstr "Страна"
4430 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4431 msgid "Choose the department to store entry in"
4432 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4436 msgid "LDIF export"
4437 msgstr "Экспорт в LDIF"
4439 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4440 #, fuzzy
4441 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4442 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4444 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4445 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4449 #, fuzzy
4450 msgid "failed"
4451 msgstr "Ошибка"
4453 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4454 msgid "ok"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4458 #, fuzzy
4459 msgid "status"
4460 msgstr "Состояние"
4462 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4463 #, php-format
4464 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4468 msgid "Nothing to import!"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4473 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4474 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4475 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4476 #, fuzzy
4477 msgid "There is no file uploaded."
4478 msgstr "Файл небыл загружен"
4480 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4482 #, fuzzy
4483 msgid "The specified file is empty."
4484 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4487 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4494 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4495 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4496 "conformance."
4497 msgstr ""
4498 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4499 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4500 "использовать при инициализации нового сервера."
4502 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4503 msgid "Import LDIF File"
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4507 msgid "Modify existing attributes"
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Overwrite existing entry"
4513 msgstr "Экспорт объекта"
4515 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Import successful"
4518 msgstr "Импорт успешен."
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4521 msgid ""
4522 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4523 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4524 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4525 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4529 msgid "Select CSV file to import"
4530 msgstr ""
4532 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Select template"
4535 msgstr "Создать шаблон"
4537 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4538 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4542 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4546 msgid "Here is the status report for the import:"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Selected Template"
4552 msgstr "Выберите режим терминала"
4554 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4555 #, fuzzy
4556 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4557 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4559 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4560 msgid "Unknown Error"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4567 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4568 "purpose or when initializing a new server."
4569 msgstr ""
4570 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4571 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4572 "использовать при инициализации нового сервера."
4574 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4575 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4576 msgid "Export single entry"
4577 msgstr "Экспорт объекта"
4579 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4580 msgid "Export complete LDIF for"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4584 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4585 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4587 msgid "Choose the department you want to Export"
4588 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4590 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4591 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4592 msgid "Export IVBB LDIF for"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4596 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Export successful"
4599 msgstr "Экспорт успешен."
4601 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4602 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4603 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4606 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4607 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4609 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4610 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4611 #, fuzzy
4612 msgid "LDAP manager"
4613 msgstr "Экспорт в LDIF"
4615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4616 #, fuzzy
4617 msgid "CSV import"
4618 msgstr "Импортировать"
4620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4621 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4622 #, fuzzy
4623 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4624 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4626 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4627 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4628 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4632 #, fuzzy
4633 msgid ""
4634 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4635 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4636 "documentation."
4637 msgstr ""
4638 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4639 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4640 "использовать при инициализации нового сервера."
4642 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Choose the data you want to Export"
4645 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4648 msgid "Export complete XLS for"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4654 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4656 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4659 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4662 #, fuzzy
4663 msgid "XLS import"
4664 msgstr "Импортировать"
4666 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4667 msgid "System logs"
4668 msgstr "Системные журналы"
4670 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4671 msgid "No LOG servers defined!"
4672 msgstr "Не указан сервер журналов."
4674 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4675 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4676 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4677 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4679 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4680 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4681 msgid "Can't select log database for log generation!"
4682 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4684 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4685 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4686 msgid "Query for log database failed!"
4687 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4689 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4690 msgid "one hour"
4691 msgstr "один час"
4693 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4694 msgid "6 hours"
4695 msgstr "6 часов"
4697 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4698 msgid "12 hours"
4699 msgstr "12 часов"
4701 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4702 msgid "24 hours"
4703 msgstr "24 часа"
4705 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4706 msgid "2 days"
4707 msgstr "2 дня"
4709 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4710 msgid "one week"
4711 msgstr "одна неделя"
4713 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4714 msgid "2 weeks"
4715 msgstr "2 недели"
4717 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4718 msgid "one month"
4719 msgstr "один месяц"
4721 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4722 msgid "Show hosts"
4723 msgstr "Показать хосты"
4725 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4726 msgid "Log level"
4727 msgstr "Уровень информативности"
4729 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4730 msgid "Time interval"
4731 msgstr "Интервал времени"
4733 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4734 msgid "Enter string to search for"
4735 msgstr "Введите строку для поиска"
4737 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4738 msgid "Ruleset"
4739 msgstr "Набор правил"
4741 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4742 msgid "Level"
4743 msgstr "Уровень"
4745 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4746 msgid "Hostname"
4747 msgstr "Имя системы"
4749 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4750 msgid "Message"
4751 msgstr "Сообщение"
4753 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4754 msgid "System log view"
4755 msgstr "Просмотр системного журнала"
4757 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4758 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Mail queue"
4761 msgstr "Сервер"
4763 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4764 msgid ""
4765 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4769 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4770 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4771 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4772 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4773 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4774 #, php-format
4775 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4779 msgid "up"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4783 #, fuzzy
4784 msgid "down"
4785 msgstr "Домен"
4787 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4788 msgid "no limit"
4789 msgstr ""
4791 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4792 #, fuzzy
4793 msgid "hours"
4794 msgstr "час"
4796 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4797 msgid "Hold"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4801 msgid "Un hold"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4805 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Active"
4808 msgstr "Личный"
4810 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4811 msgid "Not active"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Please enter a search string here."
4817 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4819 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Select a server"
4822 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4824 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4825 #, fuzzy
4826 msgid "with status"
4827 msgstr "Состояние"
4829 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4830 msgid "within the last"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4834 msgid "Remove all messages"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4838 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Hold all messages"
4844 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4846 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4847 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4851 msgid "Release all messages"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4855 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4859 msgid "Requeue all messages"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4863 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Search returned no results"
4869 msgstr "Не найдено..."
4871 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4872 #, fuzzy
4873 msgid "ID"
4874 msgstr "UID"
4876 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Arrival"
4879 msgstr "Апрель"
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Recipient"
4884 msgstr "Описание"
4886 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4887 msgid "Error"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Delete this message"
4893 msgstr "Удалить"
4895 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4896 msgid "unhold"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Release message"
4902 msgstr "Сообщение о состоянии"
4904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4905 #, fuzzy
4906 msgid "hold"
4907 msgstr "Почтовые настройки"
4909 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Hold message"
4912 msgstr "Домашняя страница"
4914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4915 #, fuzzy
4916 msgid "requeue"
4917 msgstr "Номер телефона"
4919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4920 msgid "Requeue this message"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4924 #, fuzzy
4925 msgid "header"
4926 msgstr "Отправитель"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Display header from this message"
4931 msgstr "Показать совпадения номеров"
4933 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
4934 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
4935 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
4936 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
4937 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Download"
4940 msgstr "Домен"
4942 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4943 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4944 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4945 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4946 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:32
4947 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4951 #, fuzzy
4952 msgid "FAI"
4953 msgstr "Идентификатор факса"
4955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4958 msgstr "Управление приложениями"
4960 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4963 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4965 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
4966 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
4967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:496
4968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4969 #, fuzzy
4970 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4971 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4973 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4976 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4978 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
4979 #, fuzzy
4980 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4981 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4983 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Specified branch name is invalid."
4986 msgstr "Указанное имя уже используется."
4988 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Specified freeze name is invalid."
4991 msgstr "Указанное имя уже используется."
4993 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
4994 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
4995 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
4996 #, fuzzy
4997 msgid "This name is already in use."
4998 msgstr "Указанное имя уже используется."
5000 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
5001 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
5002 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:48
5003 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:449
5004 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5005 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5006 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5008 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5009 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5010 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5011 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5012 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5013 msgid "Continue"
5014 msgstr "Продолжить"
5016 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
5017 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Go to users home department"
5020 msgstr "Подразделение"
5022 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
5023 #, fuzzy
5024 msgid "New profile"
5025 msgstr "Управление системами"
5027 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
5028 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
5029 msgid "P"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
5033 #, fuzzy
5034 msgid "New partition table"
5035 msgstr "Принтер"
5037 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
5038 msgid "PT"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
5042 #, fuzzy
5043 msgid "New scripts"
5044 msgstr "Показать хосты"
5046 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
5047 msgid "S"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
5051 #, fuzzy
5052 msgid "New hooks"
5053 msgstr "Показать хосты"
5055 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
5056 msgid "H"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
5060 #, fuzzy
5061 msgid "New variables"
5062 msgstr "Показать терминалы"
5064 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
5065 msgid "V"
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
5069 #, fuzzy
5070 msgid "New templates"
5071 msgstr "Создать шаблон"
5073 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
5074 msgid "T"
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
5078 #, fuzzy
5079 msgid "New package list"
5080 msgstr "Число страниц"
5082 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
5083 msgid "PK"
5084 msgstr ""
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
5087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
5088 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Name of FAI class"
5094 msgstr "Имя стоп-листа"
5096 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
5097 msgid "Class type"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
5101 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
5102 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Edit class"
5105 msgstr "Список систем"
5107 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
5108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Delete class"
5111 msgstr "Удалить"
5113 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
5114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
5115 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
5116 #, fuzzy
5117 msgid "department"
5118 msgstr "подразделения"
5120 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
5121 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
5122 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Partition table"
5126 msgstr "Переменная"
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
5129 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
5130 msgid "Package list"
5131 msgstr ""
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
5134 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Scripts"
5137 msgstr "Путь к сценариям"
5139 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
5140 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Profile"
5143 msgstr "Путь к профилю"
5145 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Fully Automatic Installation"
5148 msgstr "Управление приложениями"
5150 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5151 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5152 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5153 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5154 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Objects"
5157 msgstr "Объект"
5159 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Discs"
5162 msgstr "Устройства"
5164 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5165 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5166 msgstr ""
5168 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5169 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5173 msgid ""
5174 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5175 "currently edited profile."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Show only classes with templates"
5181 msgstr "Показать шаблоны"
5183 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5184 msgid "Show only classes with scripts"
5185 msgstr ""
5187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5188 msgid "Show only classes with hooks"
5189 msgstr ""
5191 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Show only classes with variables"
5194 msgstr "Показать терминалы"
5196 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5197 msgid "Show only classes with packages"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Show only classes with partitions"
5203 msgstr "Показать рабочие станции"
5205 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5206 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
5207 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5208 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5209 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5210 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5211 msgid "Display objects matching"
5212 msgstr "Показать совпадения объектов"
5214 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
5215 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5216 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5217 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5219 msgid "Regular expression for matching object names"
5220 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5222 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5223 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Please select a valid file."
5226 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5228 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5229 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Selected file is empty."
5232 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5234 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5235 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5236 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5237 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Please enter a name."
5240 msgstr "Введите адрес сервера"
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Please enter a script."
5245 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5247 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5248 #, fuzzy
5249 msgid "List of assigned variables"
5250 msgstr "Выберите тип мыши"
5252 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5253 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5257 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
5258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5259 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5260 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5261 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
5263 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5264 msgid "Properties"
5265 msgstr "Свойства"
5267 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5268 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Script attributes"
5271 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5273 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Choose a priority"
5276 msgstr "Выберите тип мыши"
5278 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5279 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Import script"
5282 msgstr "Показать хосты"
5284 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Please select a least one Package."
5287 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5289 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5292 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5294 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
5295 #, fuzzy
5296 msgid "package is configured"
5297 msgstr "Не настроено"
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
5300 #, php-format
5301 msgid "Package file '%s' does not exist."
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5305 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5306 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5307 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Release"
5310 msgstr "Набор правил"
5312 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5313 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Section"
5316 msgstr "Действие"
5318 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Install method"
5321 msgstr "Почтовые настройки"
5323 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Used packages"
5326 msgstr "Показать телефоны"
5328 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Choosen packages"
5331 msgstr "Показать телефоны"
5333 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:571
5334 msgid "Configure"
5335 msgstr "Настроить"
5337 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5338 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5339 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5344 msgid "Hook bundle"
5345 msgstr ""
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5348 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Template bundle"
5351 msgstr "Шаблон"
5353 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Script bundle"
5357 msgstr "Путь к сценариям"
5359 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5360 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Variable bundle"
5363 msgstr "Переменная"
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5366 msgid "Packages bundle"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5370 msgid "Remove class from profile"
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5374 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5375 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Down"
5378 msgstr "Домен"
5380 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
5381 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Please enter a valid name."
5387 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
5390 #, fuzzy
5391 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5392 msgstr ""
5393 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5395 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5396 #, fuzzy
5397 msgid "FAI classes"
5398 msgstr "Выберите тип мыши"
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5401 #, fuzzy
5402 msgid "FS type"
5403 msgstr "Тип"
5405 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Mount point"
5408 msgstr "Мониторинг"
5410 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Size in MB"
5413 msgstr "Пользователь:"
5415 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Mount options"
5418 msgstr "Дополнительные параметры"
5420 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5421 #, fuzzy
5422 msgid "FS option"
5423 msgstr "Добавить параметр"
5425 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Preserve"
5428 msgstr "серверы"
5430 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5431 #, php-format
5432 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5433 msgstr ""
5435 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5436 #, fuzzy, php-format
5437 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5438 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5440 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5444 "partition %s."
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5448 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5455 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5461 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5463 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5466 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5468 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5469 msgid ""
5470 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5471 "please check your configuration twice."
5472 msgstr ""
5474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Device"
5477 msgstr "Устройства"
5479 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Partition entries"
5482 msgstr "Переменная"
5484 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Add partition"
5487 msgstr "Добавить параметр"
5489 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5490 #, fuzzy
5491 msgid "List of scripts"
5492 msgstr "Список пользователей"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5497 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5499 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Variable attributes"
5502 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5504 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Variable content"
5507 msgstr "Переменная"
5509 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5510 #, fuzzy
5511 msgid "List of template files"
5512 msgstr "Список подразделений"
5514 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5515 #, fuzzy
5516 msgid ""
5517 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5518 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5519 msgstr ""
5520 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5521 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5522 "результаты этой операции."
5524 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5525 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5529 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5530 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5531 msgstr ""
5532 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5533 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5534 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5536 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5537 #, fuzzy
5538 msgid "List of FAI classes"
5539 msgstr "Выберите тип мыши"
5541 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5542 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5546 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Branches"
5549 msgstr "Отмена"
5551 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5552 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Current release"
5555 msgstr "Текущий пароль"
5557 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Create new branch"
5560 msgstr "Создание нового объекта в"
5562 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Create new locked branch"
5565 msgstr "Создание нового объекта в"
5567 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Delete current release"
5570 msgstr "Удалить"
5572 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Show profiles"
5575 msgstr "Показать принтеры"
5577 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5578 msgid "Show templates"
5579 msgstr "Показать шаблоны"
5581 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Show scripts"
5584 msgstr "Показать хосты"
5586 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Show hooks"
5589 msgstr "Показать хосты"
5591 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Show variables"
5594 msgstr "Показать терминалы"
5596 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Show packages"
5599 msgstr "Показать телефоны"
5601 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Show partitions"
5604 msgstr "Показать рабочие станции"
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5608 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "%s partition"
5610 msgstr "Показать рабочие станции"
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5613 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5614 #, fuzzy, php-format
5615 msgid "%s partition(s)"
5616 msgstr "Показать рабочие станции"
5618 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Please enter a value for script."
5621 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5623 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5624 msgid "Package bundle"
5625 msgstr ""
5627 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5628 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Class name"
5631 msgstr "Выберите тип мыши"
5633 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Hook attributes"
5636 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5638 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5639 msgid "Task"
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5643 msgid "Choose an existing FAI task"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Create new FAI object - partition table."
5649 msgstr "Объект группы"
5651 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5654 msgstr "Объект группы"
5656 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5659 msgstr "Объект группы"
5661 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5664 msgstr "Объект группы"
5666 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5669 msgstr "Объект группы"
5671 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Create new FAI object - profile."
5674 msgstr "Объект группы"
5676 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Create new FAI object - template."
5679 msgstr "Создать шаблон"
5681 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Create new FAI object"
5684 msgstr "Объект группы"
5686 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
5687 #, fuzzy
5688 msgid "The given class name is empty."
5689 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5691 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
5692 #, fuzzy
5693 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5694 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5696 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5697 msgid ""
5698 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5699 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5700 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5701 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5702 "unique class name."
5703 msgstr ""
5705 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5706 msgid ""
5707 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5708 "class."
5709 msgstr ""
5711 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5712 msgid "Enter FAI class name manually"
5713 msgstr ""
5715 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5716 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5717 msgstr ""
5719 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Choose class name"
5722 msgstr "Выберите тип мыши"
5724 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5725 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5726 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5727 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5728 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5729 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5730 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Use"
5733 msgstr "Пользователь"
5735 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5736 #, fuzzy
5737 msgid "A new class name."
5738 msgstr "Доступные приложения"
5740 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
5741 #, fuzzy
5742 msgid "no file uploaded yet"
5743 msgstr "Файл небыл загружен"
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
5746 #, php-format
5747 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5753 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5755 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5758 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5760 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Please enter a user."
5763 msgstr "Введите адрес сервера"
5765 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5768 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5770 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Please enter a group."
5773 msgstr "Введите адрес сервера"
5775 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5778 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5780 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Template attributes"
5783 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5785 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5786 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5787 #, fuzzy
5788 msgid "File"
5789 msgstr "Файлы"
5791 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Save template"
5794 msgstr "Создать шаблон"
5796 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5797 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5798 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5799 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Upload"
5802 msgstr "Загрузка процессора"
5804 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Destination path"
5807 msgstr "Назначение"
5809 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5810 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
5811 msgid "Owner"
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5815 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5816 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:741
5817 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:743
5818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
5819 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5820 msgid "Group"
5821 msgstr "Группа"
5823 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Access"
5826 msgstr "Адрес"
5828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5829 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Class"
5832 msgstr "Выберите тип мыши"
5834 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Read"
5837 msgstr "чтение"
5839 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Write"
5842 msgstr "запись"
5844 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5845 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5846 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
5847 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5848 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5849 msgid "Execute"
5850 msgstr "Выполнить"
5852 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Special"
5855 msgstr "терминалы"
5857 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5858 #, fuzzy
5859 msgid "SUID"
5860 msgstr "UID"
5862 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5863 #, fuzzy
5864 msgid "SGID"
5865 msgstr "GID"
5867 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Others"
5870 msgstr "Фильтры"
5872 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5873 #, fuzzy
5874 msgid "sticky"
5875 msgstr "Состояние"
5877 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5878 #, fuzzy
5879 msgid "List of hook scripts"
5880 msgstr "Стоп-листы"
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Please enter your search string here"
5885 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5888 msgid ""
5889 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5896 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Package"
5902 msgstr "Показать телефоны"
5904 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Repository settings"
5907 msgstr "Сетевые настройки"
5909 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5910 msgid ""
5911 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5912 "settings first."
5913 msgstr ""
5915 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5916 msgid ""
5917 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5918 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5919 "which finally contain packages sorted by section."
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5923 msgid ""
5924 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5925 "be changed by editing the entry."
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5929 msgid ""
5930 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5934 msgid "Following releases are available"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Sections for this release"
5940 msgstr "Местоположение ветки"
5942 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5943 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5944 #, fuzzy
5945 msgid "set"
5946 msgstr "сброс"
5948 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5949 msgid ""
5950 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5951 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5952 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5953 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5954 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5955 "and 'fai'."
5956 msgstr ""
5958 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Please enter a name for the branch"
5961 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5963 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5964 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
5965 msgid "Processing the requested operation"
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5969 msgid ""
5970 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5971 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5972 "dialog."
5973 msgstr ""
5975 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5976 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
5977 msgid ""
5978 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5979 "requested operation."
5980 msgstr ""
5982 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5983 msgid "Perform requested operation."
5984 msgstr ""
5986 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Initiate operation"
5989 msgstr "Создать параметры"
5991 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5992 #, fuzzy
5993 msgid "List of available packages"
5994 msgstr "Выберите тип мыши"
5996 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5997 msgid ""
5998 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5999 "currently edited package list."
6000 msgstr ""
6002 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6003 #, php-format
6004 msgid "Debconf information for package '%s'"
6005 msgstr ""
6007 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6008 #, fuzzy
6009 msgid ""
6010 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6011 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6012 "to get your data back."
6013 msgstr ""
6014 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6015 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6016 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6017 "операции."
6019 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6020 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6021 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6023 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6024 msgid "Select mail server to place user on"
6025 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6027 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6028 msgid "IMAP shared folders"
6029 msgstr "Общие папки IMAP"
6031 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6032 msgid "Default permission"
6033 msgstr "Права по умолчанию"
6035 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6036 msgid "Member permission"
6037 msgstr "Права для членов группы"
6039 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6040 msgid "Forward messages to non group members"
6041 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6043 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
6044 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
6045 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6046 msgid "Groups"
6047 msgstr "Группы"
6049 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:317
6050 #, php-format
6051 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6052 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6054 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:323
6055 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
6056 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6057 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6059 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
6060 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
6061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
6062 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Paste"
6065 msgstr "Дата"
6067 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:403
6068 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
6069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
6070 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Can't paste"
6073 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6075 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Create new group"
6078 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
6081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
6082 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
6083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
6084 #, fuzzy
6085 msgid "cut"
6086 msgstr "Выполнить"
6088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
6089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
6090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
6091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Cut this entry"
6094 msgstr "Редактиовать объект"
6096 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
6097 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
6098 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
6099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
6100 msgid "copy"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
6104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
6105 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
6106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Copy this entry"
6109 msgstr "Редактиовать объект"
6111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
6112 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
6113 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
6114 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
6115 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
6116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
6117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
6118 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Edit this entry"
6121 msgstr "Редактиовать объект"
6123 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
6124 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
6125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
6126 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
6127 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
6128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
6129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
6131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Delete this entry"
6134 msgstr "Удалить"
6136 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
6137 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Posix"
6140 msgstr "Прокси-сервер"
6142 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
6143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
6144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
6145 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6146 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6147 msgid "Application"
6148 msgstr "Приложение"
6150 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Groupname"
6153 msgstr "Группа"
6155 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:479
6156 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
6157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
6158 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
6162 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6163 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
6166 msgid "This 'dn' is no group."
6167 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6170 msgid "Samba group"
6171 msgstr "Группа Samba"
6173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6174 msgid "Domain admins"
6175 msgstr "Администраторы домена"
6177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6178 msgid "Domain users"
6179 msgstr "Пользователи домена"
6181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6182 msgid "Domain guests"
6183 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6186 #, php-format
6187 msgid "Special group (%d)"
6188 msgstr "Специальная группа (%d)"
6190 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:433
6191 #, fuzzy
6192 msgid "! unknown id"
6193 msgstr "состояние неизвестно"
6195 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:465
6196 #, php-format
6197 msgid ""
6198 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:601
6202 #, php-format
6203 msgid "No configured SID found for '%s'."
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
6207 #, php-format
6208 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6209 msgstr ""
6211 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
6212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6213 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6214 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
6217 msgid ""
6218 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6219 "are allowed."
6220 msgstr ""
6221 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6222 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6224 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
6225 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
6226 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
6227 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6228 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6230 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6231 msgid ""
6232 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6233 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6234 msgstr ""
6235 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6236 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6237 "этой операции."
6239 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6240 msgid "Group administration"
6241 msgstr "Управление группами"
6243 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6244 msgid "List of groups"
6245 msgstr "Список групп"
6247 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6248 #, fuzzy
6249 msgid ""
6250 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6251 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6252 "large number of groups."
6253 msgstr ""
6254 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6255 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6256 "использовать групповое выделение."
6258 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
6259 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6260 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6262 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
6263 msgid "Show primary groups"
6264 msgstr "Показать основные группы"
6266 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
6267 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6268 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6270 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
6271 msgid "Show samba groups"
6272 msgstr "Показать группы samba"
6274 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
6275 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6276 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6278 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
6279 msgid "Show application groups"
6280 msgstr "Показать группы приложений"
6282 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
6283 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6284 msgstr ""
6285 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6287 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
6288 msgid "Show mail groups"
6289 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6291 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
6292 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6293 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6295 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
6296 msgid "Show functional groups"
6297 msgstr "Показать обычные группы"
6299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6300 msgid "read"
6301 msgstr "чтение"
6303 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6304 msgid "post"
6305 msgstr "отправка"
6307 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6308 msgid "external post"
6309 msgstr "отправка (внешн.)"
6311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6312 msgid "append"
6313 msgstr "добавление"
6315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6316 msgid "write"
6317 msgstr "запись"
6319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6320 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6321 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6324 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6325 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6328 msgid "to the list of forwarders."
6329 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
6332 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6333 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6335 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6336 msgid ""
6337 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6338 msgstr ""
6340 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Please select a valid mail server."
6343 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6345 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:430
6347 #: include/class_ldap.inc:453
6348 msgid "Object"
6349 msgstr "Объект"
6351 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6352 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6353 msgid "Choose"
6354 msgstr "Выбрать"
6356 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6357 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6358 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6360 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Release focus"
6363 msgstr "Набор правил"
6365 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Select release name"
6368 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6370 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6371 msgid "Used applications"
6372 msgstr "Используемые приложения"
6374 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Add category"
6377 msgstr "Категория"
6379 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6380 msgid "Available applications"
6381 msgstr "Доступные приложения"
6383 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6384 msgid "Select users to add"
6385 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6387 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6388 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6389 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
6390 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6391 msgid "Select to see servers"
6392 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6394 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Search within subtree"
6397 msgstr "Искать в поддеревьях"
6399 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6400 msgid "Display users of department"
6401 msgstr "Подразделение"
6403 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6404 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6405 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6406 msgid "Regular expression for matching user names"
6407 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6409 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6410 msgid "This 'dn' is no acl container."
6411 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6413 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6414 msgid "All fields are writeable"
6415 msgstr "Все поля доступны для записи"
6417 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6419 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6420 msgid "Group name"
6421 msgstr "Группа"
6423 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6424 msgid "Posix name of the group"
6425 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6428 msgid "Descriptive text for this group"
6429 msgstr "Описание группы"
6431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6432 msgid "Choose subtree to place group in"
6433 msgstr "Выберите ветку для группы"
6435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6436 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6437 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6438 msgstr ""
6439 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6440 "вручную"
6442 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6443 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6444 msgid "Force GID"
6445 msgstr "Указать GID вручную"
6447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6448 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6449 msgid "Forced ID number"
6450 msgstr "Указанный вручную GID"
6452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6453 msgid "Select to create a samba conform group"
6454 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6457 msgid "in domain"
6458 msgstr "в домене"
6460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6461 msgid "Members are in a phone pickup group"
6462 msgstr "Члены телефонной группы"
6464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Members are in a nagios group"
6467 msgstr "Члены телефонной группы"
6469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6470 msgid "Group members"
6471 msgstr "Члены группы"
6473 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6474 msgid "Folder administrators"
6475 msgstr "Администраторы папки"
6477 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6478 msgid "Select a specific department"
6479 msgstr "Выберите подразделение."
6481 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6482 msgid "Application options"
6483 msgstr "Параметры приложения"
6485 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6486 msgid "Display addresses of department"
6487 msgstr "Показать адреса подразделения"
6489 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6490 msgid "Display addresses matching"
6491 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6493 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6494 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6495 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6497 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6498 msgid "Remove applications"
6499 msgstr "Удалить приложения"
6501 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6502 msgid ""
6503 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6504 "clicking below."
6505 msgstr ""
6506 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6507 "ниже."
6509 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6510 msgid "Create applications"
6511 msgstr "Создать приложения"
6513 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6514 msgid ""
6515 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6516 "clicking below."
6517 msgstr ""
6518 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6519 "ниже."
6521 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Invalid character in category name."
6524 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6526 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6527 #, fuzzy
6528 msgid "The specified category already exists."
6529 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6531 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6532 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6533 msgstr ""
6534 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6536 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6537 msgid "The selected application has no options."
6538 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6540 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
6541 #, fuzzy
6542 msgid "application"
6543 msgstr "приложения"
6545 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
6546 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Delete entry"
6549 msgstr "Удалить"
6551 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
6552 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6553 msgid "Move up"
6554 msgstr ""
6556 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
6557 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Move down"
6560 msgstr "Домен"
6562 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
6563 msgid "Insert seperator"
6564 msgstr ""
6566 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6567 #, fuzzy
6568 msgid "This application is no longer available."
6569 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6571 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
6572 #, php-format
6573 msgid "This application is not available in any release named %s."
6574 msgstr ""
6576 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Check parameter"
6579 msgstr "Изменить параметры"
6581 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
6582 #, fuzzy
6583 msgid "This application has changed parameters."
6584 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
6587 #, php-format
6588 msgid ""
6589 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6590 "the objects base has changed."
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Group settings"
6596 msgstr "Настройки Samba"
6598 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6599 #, fuzzy
6600 msgid ""
6601 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6602 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6603 "able to login without it."
6604 msgstr ""
6605 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6606 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6607 "пользователь не сможет войти в систему."
6609 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
6610 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
6611 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
6612 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6613 msgid "Users"
6614 msgstr "Пользователи"
6616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:258
6617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
6618 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6619 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
6622 #, php-format
6623 msgid "You're about to delete the user %s."
6624 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
6627 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:395
6628 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6629 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:496
6632 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6633 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6635 msgid "none"
6636 msgstr "нет"
6638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
6639 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6640 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Create new user"
6645 msgstr "Создание нового объекта в"
6647 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
6648 #, fuzzy
6649 msgid "New user"
6650 msgstr "пользователи"
6652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Create new template"
6655 msgstr "Создать шаблон"
6657 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
6658 msgid "New template"
6659 msgstr "Создать шаблон"
6661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
6662 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
6663 #, fuzzy
6664 msgid "password"
6665 msgstr "Пароль"
6667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
6669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6670 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6671 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6672 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6673 msgid "Username"
6674 msgstr "Имя пользователя"
6676 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6677 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
6681 msgid "GOsa"
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Edit generic properties"
6687 msgstr "Изменить свойства"
6689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Edit UNIX properties"
6692 msgstr "Изменить свойства"
6694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Edit environment properties"
6697 msgstr "Изменить свойства"
6699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Edit mail properties"
6702 msgstr "Изменить свойства"
6704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Edit phone properties"
6707 msgstr "Изменить свойства"
6709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Edit fax properies"
6712 msgstr "Изменить свойства"
6714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Edit samba properties"
6717 msgstr "Изменить свойства"
6719 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Edit netatalk properties"
6722 msgstr "Изменить свойства"
6724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Create user from template"
6727 msgstr "Создать шаблон"
6729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Create user with this template"
6732 msgstr "Создать шаблон"
6734 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Online"
6737 msgstr "в сети"
6739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Offline"
6742 msgstr "не в сети"
6744 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6745 msgid ""
6746 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6747 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6748 "no way for GOsa to get your data back."
6749 msgstr ""
6750 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6751 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6752 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6753 "операции."
6755 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6756 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6757 msgid "List of users"
6758 msgstr "Список пользователей"
6760 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6761 #, fuzzy
6762 msgid ""
6763 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6764 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6765 "user list."
6766 msgstr ""
6767 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6768 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6769 "можете использовать групповое выделение."
6771 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6772 msgid "Select to see template pseudo users"
6773 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6775 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6776 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6777 msgstr ""
6778 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6780 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6781 msgid "Show functional users"
6782 msgstr "Показать обычных пользователей"
6784 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6785 msgid "Select to see users that have posix settings"
6786 msgstr ""
6787 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6789 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6790 msgid "Show unix users"
6791 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6793 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6794 msgid "Select to see users that have mail settings"
6795 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6797 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6798 msgid "Show mail users"
6799 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6801 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6802 msgid "Select to see users that have samba settings"
6803 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6805 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6806 msgid "Show samba users"
6807 msgstr "Показать пользователей Samba"
6809 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6810 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6811 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6813 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6814 msgid "Show proxy users"
6815 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6817 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6818 msgid "User administration"
6819 msgstr "Управление пользователями"
6821 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6822 msgid "Creating a new user using templates"
6823 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6825 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6826 #, fuzzy
6827 msgid ""
6828 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6829 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6830 "templates."
6831 msgstr ""
6832 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6833 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6834 "использовать шаблоны."
6836 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:883
6838 msgid "Template"
6839 msgstr "Шаблон"
6841 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6842 msgid "Remove options"
6843 msgstr "Удалить параметры"
6845 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6846 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6847 msgstr ""
6848 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6849 "использование, щелкнув ниже."
6851 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6852 msgid "Create options"
6853 msgstr "Создать параметры"
6855 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6856 msgid ""
6857 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6858 msgstr ""
6859 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6860 "его, щелкнув ниже."
6862 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6863 msgid "Variable"
6864 msgstr "Переменная"
6866 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6867 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6868 msgid "Default value"
6869 msgstr "По умолчанию"
6871 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6872 msgid "Add option"
6873 msgstr "Добавить параметр"
6875 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
6876 #, php-format
6877 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6878 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6880 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6881 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6882 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
6883 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6884 msgid "Application name"
6885 msgstr "Приложение"
6887 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6888 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6889 msgid "Display name"
6890 msgstr "Отображаемое имя"
6892 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6893 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
6894 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6895 msgstr ""
6896 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6897 "пиктограммами)"
6899 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6900 msgid "Path and/or binary name of application"
6901 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6903 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6904 msgid "Choose subtree to place application in"
6905 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6907 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
6908 msgid "Icon"
6909 msgstr "Пиктограмма"
6911 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6912 msgid "Update"
6913 msgstr "Обновить"
6915 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6916 msgid "Reload picture from LDAP"
6917 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6919 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6920 msgid "Only executable for members"
6921 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6923 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
6924 msgid "Replace user configuration on startup"
6925 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6927 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6928 msgid "Place icon on members desktop"
6929 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6931 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
6932 msgid "Place entry in members startmenu"
6933 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6935 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Place entry in members launch bar"
6938 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6940 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6941 msgid ""
6942 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6943 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6944 msgstr ""
6945 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6946 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6947 "результаты этой операции."
6949 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6950 msgid "List of applications"
6951 msgstr "Список приложений"
6953 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6954 #, fuzzy
6955 msgid ""
6956 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6957 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6958 "working with a large number of applications."
6959 msgstr ""
6960 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6961 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6962 "использовать групповое выделение."
6964 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6965 msgid "Display applications matching"
6966 msgstr "Шаблон для приложений"
6968 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6969 msgid "Regular expression for matching application names"
6970 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6972 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6973 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6974 msgid "Application management"
6975 msgstr "Управление приложениями"
6977 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6978 #, fuzzy
6979 msgid "no example"
6980 msgstr "не полный"
6982 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6983 msgid "This 'dn' is no application."
6984 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6986 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
6987 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6988 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6990 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
6991 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
6995 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6996 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6998 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
6999 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7000 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7002 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
7003 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
7007 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7008 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7010 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
7011 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
7012 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7013 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7015 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Application settings"
7018 msgstr "Параметры приложения"
7020 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
7021 #, php-format
7022 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7023 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7025 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
7026 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
7027 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7028 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7030 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
7031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
7032 #, fuzzy
7033 msgid "new"
7034 msgstr "Создать"
7036 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Create new application"
7039 msgstr "Создать приложения"
7041 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7042 msgid "Name of department"
7043 msgstr "Подразделение"
7045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7046 msgid "Name of subtree to create"
7047 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7051 msgid "Descriptive text for department"
7052 msgstr "Описание подразделения"
7054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7055 msgid "Category"
7056 msgstr "Категория"
7058 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7059 msgid "Category for this subtree"
7060 msgstr "Категория этой ветки"
7062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7064 msgid "Choose subtree to place department in"
7065 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7067 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
7068 msgid "State where this subtree is located"
7069 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7071 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7072 msgid "Location of this subtree"
7073 msgstr "Местоположение ветки"
7075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7076 msgid "Postal address of this subtree"
7077 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7080 msgid "Base telephone number of this subtree"
7081 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7083 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7084 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7085 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7087 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Administrative settings"
7090 msgstr "Администрирование"
7092 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
7093 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7094 msgstr ""
7096 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7097 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7098 #, fuzzy
7099 msgid ""
7100 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7101 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7102 "your data back."
7103 msgstr ""
7104 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7105 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7106 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7108 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7109 msgid "List of departments"
7110 msgstr "Список подразделений"
7112 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7116 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7117 "the department list."
7118 msgstr ""
7119 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7120 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7121 "можете использовать групповое выделение."
7123 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7124 msgid "Display departments matching"
7125 msgstr "Шаблон для подразделений"
7127 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7128 msgid "Regular expression for matching department names"
7129 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7131 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7132 msgid "Department management"
7133 msgstr "Управление подразделениями"
7135 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:206
7136 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7137 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7139 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:213
7140 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
7141 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7142 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7144 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:223
7145 msgid "Required field 'Description' is not set."
7146 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7148 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7149 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7150 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:229
7153 msgid " Please choose another name."
7154 msgstr " Введите другое имя."
7156 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
7157 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7158 msgstr ""
7160 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:394
7161 #, php-format
7162 msgid "Moving %s to %s"
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:433
7166 #, php-format
7167 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7168 msgstr ""
7170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7171 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
7173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
7174 msgid "Departments"
7175 msgstr "Подразделения"
7177 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
7178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
7179 #, php-format
7180 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7181 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7183 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
7184 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
7185 msgid "You have no permission to remove this department."
7186 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7188 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Create new department"
7191 msgstr "Подразделение"
7193 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
7194 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7195 msgstr ""
7197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Department name"
7200 msgstr "Управление подразделениями"
7202 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
7203 msgid ".."
7204 msgstr ""
7206 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
7207 msgid ""
7208 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7209 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7210 "management dialog."
7211 msgstr ""
7213 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Choose a base"
7216 msgstr "Выберите тип мыши"
7218 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
7219 msgid ""
7220 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
7221 "Or click the image at the end of each entry."
7222 msgstr ""
7224 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7225 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
7226 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
7227 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7228 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7229 msgid "Action"
7230 msgstr "Действие"
7232 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
7233 msgid "Filter entries with this syntax"
7234 msgstr ""
7236 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
7237 #, fuzzy, php-format
7238 msgid "Select this base"
7239 msgstr "Удалить"
7241 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Network\tsettings"
7244 msgstr "Сетевые настройки"
7246 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7247 msgid "IP-address"
7248 msgstr "IP-адрес"
7250 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7251 msgid "MAC-address"
7252 msgstr "MAC-адрес"
7254 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7255 msgid "Enable DNS for this device"
7256 msgstr ""
7258 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
7259 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7260 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Refresh"
7263 msgstr "Ссылки"
7265 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Zone"
7268 msgstr "телефоны"
7270 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7271 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7272 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7273 msgid "TTL"
7274 msgstr ""
7276 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Dns records"
7279 msgstr "Каталог"
7281 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7282 msgid "System information"
7283 msgstr "Системная информация"
7285 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7286 msgid "CPU"
7287 msgstr "Процессор"
7289 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7290 msgid "Memory"
7291 msgstr "Память"
7293 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7294 msgid "Boot MAC"
7295 msgstr "MAC-адрес"
7297 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7298 msgid "USB support"
7299 msgstr "Поддержка USB"
7301 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7302 msgid "System status"
7303 msgstr "Состояние системы"
7305 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Inventory number"
7308 msgstr "Номер телефона"
7310 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7311 msgid "Last login"
7312 msgstr "Последний вход в систему"
7314 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7315 msgid "Network devices"
7316 msgstr "Сетевые устройства"
7318 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7319 msgid "IDE devices"
7320 msgstr "Устройства IDE"
7322 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7323 msgid "SCSI devices"
7324 msgstr "Устройства SCSI"
7326 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7327 msgid "Floppy device"
7328 msgstr "Дисковод"
7330 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7331 msgid "CDROM device"
7332 msgstr "Привод CDROM"
7334 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7335 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7337 msgid "Graphic device"
7338 msgstr "Видеокарта"
7340 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7341 msgid "Audio device"
7342 msgstr "Звуковая карта"
7344 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7345 msgid "Up since"
7346 msgstr "Работает с"
7348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7349 msgid "CPU load"
7350 msgstr "Загрузка процессора"
7352 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7353 msgid "Memory usage"
7354 msgstr "Использование памяти"
7356 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7357 msgid "Swap usage"
7358 msgstr "Использование подкачки"
7360 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7361 msgid "SSH service"
7362 msgstr "Служба SSH"
7364 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7365 msgid "Print service"
7366 msgstr "Служба печати"
7368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7369 msgid "Scan service"
7370 msgstr "Сканер"
7372 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7373 msgid "Sound service"
7374 msgstr "Звук"
7376 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7377 msgid "GUI"
7378 msgstr "Графический интерфейс"
7380 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Remove Kolab extension"
7383 msgstr "Удалить параметры"
7385 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7386 #, fuzzy
7387 msgid ""
7388 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7389 "below."
7390 msgstr ""
7391 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7392 "ниже."
7394 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Add Kolab service"
7397 msgstr "Добавить сервис DNS"
7399 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7400 #, fuzzy
7401 msgid ""
7402 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7403 "below."
7404 msgstr ""
7405 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7406 "ниже."
7408 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7409 #, php-format
7410 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7411 msgstr ""
7413 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7414 #, php-format
7415 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7416 msgstr ""
7418 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7419 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7420 msgstr ""
7422 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
7423 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7427 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7431 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
7435 msgid "Future days must be a value."
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
7439 msgid "No SMTP privileged networks set."
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
7443 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:90
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Activated"
7446 msgstr "Личный"
7448 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
7449 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Memory test"
7452 msgstr "Память"
7454 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
7455 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
7456 #, fuzzy
7457 msgid "System analysis"
7458 msgstr "Системные журналы"
7460 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
7461 #, fuzzy
7462 msgid "This 'dn' has no server features."
7463 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7465 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
7466 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
7467 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
7468 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7469 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7471 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7472 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7473 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
7474 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
7475 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
7476 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
7477 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7478 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7479 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7480 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7481 #, php-format
7482 msgid "Execution of '%s' failed!"
7483 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7485 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
7486 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
7487 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
7488 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7489 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7491 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
7492 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
7493 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
7494 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7495 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7497 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7498 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
7499 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7500 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7501 msgid "Switch off"
7502 msgstr "Выключить"
7504 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7505 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
7506 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7507 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7508 msgid "Reboot"
7509 msgstr "Перезагрузить"
7511 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
7512 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Instant update"
7515 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7517 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
7518 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
7519 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
7520 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Scheduled update"
7523 msgstr "Выберите режим терминала"
7525 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
7526 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
7527 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
7528 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
7529 msgid "Reinstall"
7530 msgstr ""
7532 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
7533 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Rescan hardware"
7536 msgstr "Телефонное оборудование"
7538 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
7539 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
7540 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
7541 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7542 msgid "Wake up"
7543 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7545 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
7546 #, fuzzy
7547 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7548 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7550 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
7551 #, fuzzy
7552 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7553 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7555 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
7556 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7557 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7558 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
7559 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
7560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
7561 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:606
7562 #, php-format
7563 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7564 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7566 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7567 msgid "System management"
7568 msgstr "Управление системами"
7570 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Time Service"
7573 msgstr "Сервисы"
7575 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7576 #, fuzzy
7577 msgid "LDAP Service"
7578 msgstr "LDAP-сервер"
7580 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Terminal Service"
7583 msgstr "Терминальный сервер"
7585 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Temporary disable login"
7588 msgstr "Временно отключить использование факса"
7590 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Font path"
7593 msgstr "Контакт"
7595 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Syslog Service"
7598 msgstr "Сервер системных журналов"
7600 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Print Service"
7603 msgstr "Служба печати"
7605 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Mail server"
7608 msgstr "Сервер"
7610 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7611 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7612 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7614 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7615 msgid ""
7616 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7617 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7618 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7619 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7620 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7621 "dependencies."
7622 msgstr ""
7623 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7624 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7625 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7626 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7627 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7628 "межкомпонентных зависимостей."
7630 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7631 msgid "Linux thin client template"
7632 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7635 msgid "Linux workstation template"
7636 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7638 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7639 msgid "Linux Server"
7640 msgstr "Сервер Linux"
7642 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7643 msgid "Windows workstation"
7644 msgstr "Рабочая станция Windows"
7646 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7647 msgid "Network printer"
7648 msgstr "Сетевой принтер"
7650 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7651 msgid "Other network component"
7652 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7655 msgid "Create"
7656 msgstr "Создать"
7658 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Reference"
7661 msgstr "Ссылки"
7663 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7664 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Comments"
7668 msgstr "Контакт"
7670 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7671 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7673 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7684 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Comment"
7687 msgstr "Контакт"
7689 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7690 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7692 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7693 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7694 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7698 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7703 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7704 msgid "Manufacturer"
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7708 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7709 msgid "Technical responsible"
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
7713 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
7714 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7715 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
7716 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7717 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7718 msgstr "Выберите ветку терминала"
7720 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7721 msgid "Remove DHCP service"
7722 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7724 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7725 #, fuzzy
7726 msgid ""
7727 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7728 "below."
7729 msgstr ""
7730 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7731 "ниже."
7733 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7734 msgid "Add DHCP service"
7735 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7737 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7738 #, fuzzy
7739 msgid ""
7740 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7741 "below."
7742 msgstr ""
7743 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7744 "ниже."
7746 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7747 msgid ""
7748 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7749 "single list."
7750 msgstr ""
7752 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7753 msgid ""
7754 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7755 "immediately when using the save button."
7756 msgstr ""
7758 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7759 msgid ""
7760 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7761 "zone entry exists in the ldap database."
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
7765 msgid "To add a new host entry just click here"
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Select entries to add"
7771 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7773 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Display members of department"
7776 msgstr "Показать номера из подразделения"
7778 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Display members matching"
7781 msgstr "Показать совпадения номеров"
7783 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Regular expression for matching member names"
7786 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7788 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Add/Edit manufacturer"
7791 msgstr "Редактиовать объект"
7793 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Website"
7796 msgstr "запись"
7798 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
7799 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
7800 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
7801 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
7802 #: html/getxls.php:236
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Phone number"
7805 msgstr "Телефонные номера"
7807 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7808 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7809 #, fuzzy
7810 msgid "This 'dn' has no network features."
7811 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7813 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7814 #, fuzzy
7815 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7816 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7818 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
7819 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7820 #, fuzzy
7821 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7822 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7824 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7825 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
7826 msgid "Remove DNS service"
7827 msgstr "Удалить сервис DNS"
7829 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7830 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
7831 #, fuzzy
7832 msgid ""
7833 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7834 msgstr ""
7835 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7836 "ниже."
7838 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7839 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
7840 msgid "Add DNS service"
7841 msgstr "Добавить сервис DNS"
7843 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7844 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
7845 #, fuzzy
7846 msgid ""
7847 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7848 msgstr ""
7849 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7850 "ниже."
7852 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7853 msgid "Server name"
7854 msgstr "Имя сервера"
7856 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
7857 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
7858 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7859 msgid "Mode"
7860 msgstr "Режим"
7862 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
7863 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
7864 msgid "Select terminal mode"
7865 msgstr "Выберите режим терминала"
7867 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Select action to execute for this server"
7870 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7872 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
7875 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7877 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
7878 #, php-format
7879 msgid ""
7880 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
7881 msgstr ""
7883 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
7884 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
7885 #, fuzzy
7886 msgid "There is no valid file uploaded."
7887 msgstr "Файл небыл загружен"
7889 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Upload wasn't successfull."
7892 msgstr "Экспорт успешен."
7894 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
7895 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
7896 msgstr ""
7898 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
7899 #, fuzzy
7900 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
7901 msgstr ""
7902 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7904 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "Can't create file '%s'."
7907 msgstr "Удалить"
7909 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
7910 msgid "File is available."
7911 msgstr ""
7913 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
7914 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Currently no file uploaded."
7920 msgstr "Файл небыл загружен"
7922 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Mime"
7925 msgstr "Мобильный"
7927 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
7928 msgid "This table displays all available attachments."
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
7932 #, fuzzy
7933 msgid "empty"
7934 msgstr "Шаблон"
7936 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Create new attachment"
7939 msgstr "Подразделение"
7941 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
7942 #, fuzzy
7943 msgid "New Attachment"
7944 msgstr "подразделения"
7946 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
7949 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7951 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Printer driver"
7954 msgstr "Устройство печати"
7956 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7957 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7959 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7960 msgid "Model"
7961 msgstr "Модель"
7963 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7964 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Select"
7967 msgstr "Удалить"
7969 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7970 #, fuzzy
7971 msgid "New driver"
7972 msgstr "Сервер"
7974 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7975 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
7976 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
7977 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
7979 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
7980 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Rename"
7983 msgstr "Имя сервера"
7985 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7986 msgid "Phone name"
7987 msgstr "Название"
7989 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
7990 msgid "Terminal template"
7991 msgstr "Шаблон терминала"
7993 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
7994 msgid "Terminal name"
7995 msgstr "Терминал"
7997 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
7998 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
7999 msgid "Syslog server"
8000 msgstr "Сервер системных журналов"
8002 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
8003 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
8004 msgid "Choose server to use for logging"
8005 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8007 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
8008 msgid "Root server"
8009 msgstr "Основной сервер"
8011 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
8012 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8013 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8015 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
8016 msgid "Swap server"
8017 msgstr "Сервер подкачки"
8019 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
8020 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8021 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8023 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
8024 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
8025 msgid "Inherit time server attributes"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8029 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8030 msgid "NTP server"
8031 msgstr "Сервер NTP"
8033 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
8034 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
8035 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8036 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8038 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
8039 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8040 msgid "Select action to execute for this terminal"
8041 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8043 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8044 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8045 msgid "Select objects to add"
8046 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8048 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8050 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8054 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8057 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8059 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8060 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8063 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8065 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Remove inventory"
8069 msgstr "Удалить объект"
8071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8072 #, fuzzy
8073 msgid ""
8074 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8075 "below."
8076 msgstr ""
8077 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8078 "ниже."
8080 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8081 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Add inventory"
8084 msgstr "Добавить объект"
8086 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8087 #, fuzzy
8088 msgid ""
8089 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8090 "below."
8091 msgstr ""
8092 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8093 "ниже."
8095 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8096 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8097 #, php-format
8098 msgid ""
8099 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8100 "exists."
8101 msgstr ""
8103 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8104 #, php-format
8105 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8106 msgstr ""
8108 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8109 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8110 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8111 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8112 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8113 msgid "N/A"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
8117 #, fuzzy
8118 msgid "since"
8119 msgstr "Работает с"
8121 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Remove FAI repository extension."
8124 msgstr "Удалить параметры"
8126 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8127 #, fuzzy
8128 msgid ""
8129 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8130 "clicking below."
8131 msgstr ""
8132 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8133 "ниже."
8135 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8136 msgid "Add FAI repository extension."
8137 msgstr ""
8139 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8140 #, fuzzy
8141 msgid ""
8142 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8143 "clicking below."
8144 msgstr ""
8145 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8146 "ниже."
8148 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8149 #, php-format
8150 msgid ""
8151 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8152 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8153 msgstr ""
8155 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8156 #, php-format
8157 msgid ""
8158 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8159 msgstr ""
8161 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8162 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8163 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Sections"
8166 msgstr "Действие"
8168 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8169 #, fuzzy
8170 msgid "General"
8171 msgstr "Общее"
8173 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8174 msgid "Printer name"
8175 msgstr "Имя принтера"
8177 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
8178 msgid "Details"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Printer location"
8184 msgstr "Настройки телефона"
8186 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
8187 msgid "Printer URL"
8188 msgstr "URL принтера"
8190 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
8191 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8192 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8193 msgid "Driver"
8194 msgstr "Драйвер"
8196 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Permissions"
8199 msgstr "Права для членов группы"
8201 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8204 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8206 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Add user"
8209 msgstr "Пользователи домена"
8211 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Add group"
8214 msgstr "группы"
8216 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8221 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Admins"
8224 msgstr "DN администратора"
8226 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8227 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
8228 #, fuzzy, php-format
8229 msgid ""
8230 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8231 "exist."
8232 msgstr ""
8233 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8235 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
8236 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8238 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
8239 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
8240 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
8241 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8242 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8244 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Zones"
8247 msgstr "телефоны"
8249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8250 msgid "Workstation template"
8251 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8254 msgid "Workstation name"
8255 msgstr "Имя рабочий станции"
8257 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8258 msgid "Kerberos kadmin access"
8259 msgstr ""
8261 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Kerberos Realm"
8264 msgstr "Kerberos"
8266 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Admin user"
8269 msgstr "Пользователи домена"
8271 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8272 #, fuzzy
8273 msgid "FAX database"
8274 msgstr "Базы данных"
8276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8277 #, fuzzy
8278 msgid "FAX DB user"
8279 msgstr "Показать пользователей факсов"
8281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Asterisk management"
8284 msgstr "Управление системами"
8286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8287 msgid "Asterisk DB user"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8291 msgid "Country dial prefix"
8292 msgstr ""
8294 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8295 msgid "Local dial prefix"
8296 msgstr ""
8298 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8299 msgid "IMAP admin access"
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Server identifier"
8305 msgstr "Номер дома"
8307 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Connect URL"
8310 msgstr "Подключение"
8312 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Sieve port"
8315 msgstr "Сервер"
8317 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Logging database"
8320 msgstr "база пользователя"
8322 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8323 msgid "Logging DB user"
8324 msgstr ""
8326 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Glpi database"
8329 msgstr "Базы данных"
8331 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Database"
8334 msgstr "Базы данных"
8336 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Edit share"
8339 msgstr "Пользователи домена"
8341 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8342 msgid "NFS setup"
8343 msgstr ""
8345 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:46
8346 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:71
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Codepage"
8352 msgstr "Домашняя страница"
8354 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:81
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Option"
8357 msgstr "Параметры"
8359 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Please enter a value for 'release'."
8362 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8364 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8367 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8369 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
8370 #, fuzzy, php-format
8371 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8372 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8374 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8375 #, php-format
8376 msgid ""
8377 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8378 "empty string."
8379 msgstr ""
8381 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8382 #, fuzzy
8383 msgid "POP3 service"
8384 msgstr "Служба печати"
8386 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8387 #, fuzzy
8388 msgid "POP3/SSL service"
8389 msgstr "Служба SSH"
8391 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8392 #, fuzzy
8393 msgid "IMAP service"
8394 msgstr "LDAP-сервер"
8396 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8397 #, fuzzy
8398 msgid "IMAP/SSL service"
8399 msgstr "Служба SSH"
8401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Sieve service"
8404 msgstr "Служба SSH"
8406 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8407 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8408 msgstr ""
8410 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8411 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8412 msgstr ""
8414 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8415 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Quota settings"
8421 msgstr "Настройки Samba"
8423 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Free/Busy settings"
8426 msgstr "Настройки факса"
8428 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8429 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8430 msgstr ""
8432 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8433 msgid "SMTP privileged networks"
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8437 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8441 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8445 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8449 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8453 msgid "Host used to relay mails"
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8457 msgid "Accept Internet Mail"
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8461 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8462 msgstr ""
8464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Advanced phone settings"
8467 msgstr "Настройки телефона"
8469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Phone type"
8472 msgstr "Название"
8474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8477 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Choose a phone type"
8483 msgstr "Выберите тип мыши"
8485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8486 msgid "refresh"
8487 msgstr ""
8489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8490 #, fuzzy
8491 msgid "DTMF mode"
8492 msgstr "Режим"
8494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Default IP"
8498 msgstr "по умолчанию"
8500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8502 msgid "Response timeout"
8503 msgstr ""
8505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Modus"
8508 msgstr "Мышь"
8510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8511 msgid "Authtype"
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Secret"
8517 msgstr "Улица"
8519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8520 msgid "GoFonInkeys"
8521 msgstr ""
8523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8524 msgid "GoFonOutKeys"
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Account code"
8530 msgstr "Учетная запись"
8532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Trunk lines"
8535 msgstr "Тонкие клиенты"
8537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8538 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8539 msgstr ""
8541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8544 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8547 msgid "MSN"
8548 msgstr ""
8550 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Machine name"
8553 msgstr "Название"
8555 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8556 msgid ""
8557 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8558 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8559 "data back."
8560 msgstr ""
8561 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8562 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8563 "результаты этой операции."
8565 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8566 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:40
8567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
8568 msgid "List of systems"
8569 msgstr "Список систем"
8571 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8572 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:45
8573 #, fuzzy
8574 msgid ""
8575 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8576 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8577 msgstr ""
8578 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8579 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8580 "были запущены."
8582 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8583 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8584 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8585 msgid "Show servers"
8586 msgstr "Показать серверы"
8588 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8589 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Select to see Linux terminals"
8592 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8594 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8595 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8596 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8597 msgid "Show terminals"
8598 msgstr "Показать терминалы"
8600 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8601 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Select to see Linux workstations"
8604 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8606 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8607 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8608 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8609 msgid "Show workstations"
8610 msgstr "Показать рабочие станции"
8612 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8614 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8615 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8617 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8618 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8619 msgid "Show windows based workstations"
8620 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8622 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8623 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
8624 msgid "Select to see network printers"
8625 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8627 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
8629 msgid "Show network printers"
8630 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8632 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
8634 msgid "Select to see VOIP phones"
8635 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8637 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
8639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8640 msgid "Show phones"
8641 msgstr "Показать телефоны"
8643 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Select to see network devices"
8647 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8649 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8650 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Show network devices"
8653 msgstr "Сетевые устройства"
8655 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8656 msgid "Regular expression for matching system names"
8657 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8659 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8660 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Display systems of user"
8663 msgstr "Показать адреса пользователя"
8665 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8666 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8667 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8669 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8670 #, fuzzy
8671 msgid "use"
8672 msgstr "Мышь"
8674 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8675 #, fuzzy
8676 msgid ""
8677 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8678 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8679 "wouldn't be able to log in."
8680 msgstr ""
8681 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8682 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8683 "пользователь не сможет войти в систему."
8685 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8686 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8687 msgstr ""
8689 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8690 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8691 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8693 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8694 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
8695 msgid "present"
8696 msgstr "присутствует"
8698 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8699 #, fuzzy
8700 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8701 msgstr ""
8702 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8703 "права доступа к общим папкам."
8705 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
8706 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
8707 msgid "unknown status"
8708 msgstr "состояние неизвестно"
8710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
8711 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8712 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8714 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
8715 msgid "online"
8716 msgstr "в сети"
8718 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
8719 msgid "running"
8720 msgstr "запущен"
8722 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
8723 msgid "not running"
8724 msgstr "не запущен"
8726 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
8727 msgid "offline"
8728 msgstr "не в сети"
8730 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8731 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8732 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8733 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8734 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8735 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8736 #, fuzzy, php-format
8737 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8738 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8740 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8741 #, php-format
8742 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8746 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8747 msgstr ""
8749 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8750 #, fuzzy, php-format
8751 msgid "The specified kerberos password is empty."
8752 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8754 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8755 #, php-format
8756 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8757 msgstr ""
8759 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8760 #, fuzzy, php-format
8761 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8762 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8764 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8765 #, php-format
8766 msgid ""
8767 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8768 "'%s'."
8769 msgstr ""
8771 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8772 msgid "Cartridges"
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8776 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8777 #, fuzzy
8778 msgid "New monitor"
8779 msgstr "Новый пароль"
8781 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8782 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8783 #, fuzzy
8784 msgid "M"
8785 msgstr "Мб"
8787 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8788 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8789 #, fuzzy
8790 msgid "System type"
8791 msgstr "Системы"
8793 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Operating system"
8796 msgstr "Удалить"
8798 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Contacts"
8801 msgstr "Контакт"
8803 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Contact person"
8806 msgstr "Контакт"
8808 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Installed devices"
8811 msgstr "Клиентские устройства"
8813 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Trading"
8816 msgstr "Затенение"
8818 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Software"
8821 msgstr "Адм. единица"
8823 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Contracts"
8826 msgstr "Контакт"
8828 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Attachments"
8831 msgstr "подразделения"
8833 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Printer type"
8836 msgstr "Имя принтера"
8838 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Supported interfaces"
8841 msgstr "Сетевой принтер"
8843 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Serial"
8846 msgstr "терминалы"
8848 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Parallel"
8851 msgstr "Переменная"
8853 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8854 msgid "USB"
8855 msgstr ""
8857 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Installed cartridges"
8860 msgstr "Клиентские устройства"
8862 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:885
8864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
8865 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8866 msgid "Workstation"
8867 msgstr "Рабочая станция"
8869 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8870 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
8871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Terminal"
8874 msgstr "Терминалы"
8876 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Manage System-types"
8879 msgstr "Системы"
8881 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8882 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8883 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Please enter a new name"
8886 msgstr "Введите адрес сервера"
8888 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8889 msgid "Manage OS-types"
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Parent server"
8895 msgstr "Служба печати"
8897 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Reverse zone"
8900 msgstr "Ссылки"
8902 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8903 #, php-format
8904 msgid ""
8905 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8906 "entries '%s'"
8907 msgstr ""
8909 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8910 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8911 msgid "Boot parameters"
8912 msgstr "Параметры загрузки"
8914 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8915 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8916 msgid "Boot kernel"
8917 msgstr "Ядро для загрузки"
8919 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8920 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8921 msgid "Custom options"
8922 msgstr "Дополнительные параметры"
8924 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8925 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8926 msgid ""
8927 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8928 "during bootup"
8929 msgstr ""
8930 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8931 "время загрузки"
8933 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8934 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8935 msgid "LDAP server"
8936 msgstr "LDAP-сервер"
8938 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8939 #, fuzzy
8940 msgid "FAI server"
8941 msgstr "LDAP-сервер"
8943 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Assigned FAI classes"
8946 msgstr "Выберите тип мыши"
8948 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8949 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8950 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8951 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8953 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8954 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8955 msgid "Add additional modules to load on startup"
8956 msgstr ""
8957 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8959 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8960 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Mountpoint"
8963 msgstr "Мониторинг"
8965 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8966 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
8967 msgid "default"
8968 msgstr "по умолчанию"
8970 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8971 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
8972 msgid "show chooser"
8973 msgstr "показать окно входа в систему"
8975 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8976 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8977 msgid "direct"
8978 msgstr "напрямую"
8980 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8981 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8982 msgid "load balanced"
8983 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8985 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
8986 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8987 msgid "Windows RDP"
8988 msgstr "Windows RDP"
8990 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
8991 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8992 msgid "ICA client"
8993 msgstr "Клиент ICA"
8995 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
8996 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8999 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9001 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
9002 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
9003 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
9004 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
9005 msgid "Please specify a valid VSync range."
9006 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9008 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
9009 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
9010 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
9011 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
9012 msgid "Please specify a valid HSync range."
9013 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9015 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9016 #, fuzzy
9017 msgid "List of configured repositories."
9018 msgstr "Список групп"
9020 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Add repository"
9023 msgstr "Повторить"
9025 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9026 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9027 msgstr ""
9029 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9030 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9031 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9032 msgid "This feature is not implemented yet."
9033 msgstr ""
9035 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9036 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9037 msgstr ""
9039 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9043 msgstr ""
9045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9048 msgstr "Указанное имя уже используется."
9050 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9053 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9055 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9056 #, php-format
9057 msgid ""
9058 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9059 "(s) '%s'"
9060 msgstr ""
9062 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9065 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9067 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9068 #, fuzzy
9069 msgid ""
9070 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9071 "clicking below."
9072 msgstr ""
9073 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9074 "ниже."
9076 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9077 #, fuzzy
9078 msgid ""
9079 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9080 "clicking below."
9081 msgstr ""
9082 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9083 "ниже."
9085 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9086 #, php-format
9087 msgid ""
9088 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9089 "our zone editing dialog."
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9093 #, fuzzy, php-format
9094 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9095 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9097 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
9098 #, fuzzy, php-format
9099 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9100 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9102 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
9103 #, fuzzy, php-format
9104 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9105 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9107 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
9108 #, php-format
9109 msgid "The name '%s' is used more than once."
9110 msgstr ""
9112 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
9113 #, php-format
9114 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
9118 #, php-format
9119 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9120 msgstr ""
9122 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9123 #, fuzzy, php-format
9124 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9125 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9127 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
9128 #, php-format
9129 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9130 msgstr ""
9132 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
9133 #, php-format
9134 msgid "Settings for '%s'"
9135 msgstr ""
9137 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9138 #, fuzzy
9139 msgid "List of attachments"
9140 msgstr "Список подразделений"
9142 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9143 msgid ""
9144 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9145 "etc.)  to your currently edited computer."
9146 msgstr ""
9148 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Display attachments matching"
9151 msgstr "Шаблон для подразделений"
9153 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9156 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9158 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9159 msgid "Systems"
9160 msgstr "Системы"
9162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
9163 msgid "You can't edit this object type yet!"
9164 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:419
9167 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9168 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9170 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:436
9171 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9172 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:490
9175 #, fuzzy, php-format
9176 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9177 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
9180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9181 #, fuzzy
9182 msgid "New Terminal template"
9183 msgstr "Шаблон терминала"
9185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
9186 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:890
9187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New Terminal"
9190 msgstr "Создать терминал"
9192 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
9193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9194 #, fuzzy
9195 msgid "New Workstation template"
9196 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
9199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:891
9200 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9201 #, fuzzy
9202 msgid "New Workstation"
9203 msgstr "Новая рабочая станция"
9205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
9206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:729
9207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9209 #, fuzzy
9210 msgid "New Server"
9211 msgstr "Сервер"
9213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:730
9214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:731
9215 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9216 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9217 #, fuzzy
9218 msgid "New Printer"
9219 msgstr "Принтер"
9221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:732
9222 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:733
9223 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9224 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9225 #, fuzzy
9226 msgid "New Phone"
9227 msgstr "Телефон"
9229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
9230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
9231 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9233 #, fuzzy
9234 msgid "New Component"
9235 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
9238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Edit system"
9241 msgstr "Список систем"
9243 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
9244 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Delete system"
9247 msgstr "Удалить"
9249 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
9250 #, fuzzy
9251 msgid "System"
9252 msgstr "Системы"
9254 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
9255 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Cups Server"
9258 msgstr "Сервер"
9260 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
9261 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9262 msgid "Log Db"
9263 msgstr ""
9265 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
9266 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Syslog Server"
9269 msgstr "Сервер системных журналов"
9271 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
9272 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Mail Server"
9275 msgstr "Сервер"
9277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
9278 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Imap Server"
9281 msgstr "Сервер подкачки"
9283 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
9284 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Nfs Server"
9287 msgstr "Сервер"
9289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:800
9290 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Kerberos Server"
9293 msgstr "Kerberos"
9295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:801
9296 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Asterisk Server"
9299 msgstr "Терминальный сервер"
9301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:802
9302 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Fax Server"
9305 msgstr "Сервер"
9307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:803
9308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Ldap Server"
9311 msgstr "Сервер подкачки"
9313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Set root password"
9316 msgstr "Изменить пароль"
9318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:882
9319 #, fuzzy
9320 msgid "New System from incoming"
9321 msgstr "Системная информация"
9323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:888
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Winstation"
9326 msgstr "Рабочая станция"
9328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:889
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Network Device"
9331 msgstr "Сетевые устройства"
9333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1111
9334 msgid "New terminal"
9335 msgstr "Создать терминал"
9337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1113
9338 msgid "New workstation"
9339 msgstr "Новая рабочая станция"
9341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1115
9342 #, fuzzy
9343 msgid "New Device"
9344 msgstr "Сетевые устройства"
9346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1130
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Terminal template for"
9349 msgstr "Шаблон терминала"
9351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1142
9352 msgid "Workstation template for"
9353 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9355 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9356 msgid ""
9357 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:318
9361 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9365 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9366 msgid "Keyboard"
9367 msgstr "Клавиатура"
9369 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9370 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9371 msgid "Choose keyboard model"
9372 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9374 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9376 msgid "Layout"
9377 msgstr "Раскладка"
9379 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9381 msgid "Choose keyboard layout"
9382 msgstr "Выберите раскладку"
9384 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9386 msgid "Variant"
9387 msgstr "Вариант"
9389 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9390 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9391 msgid "Choose keyboard variant"
9392 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9394 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9395 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9396 msgid "Mouse"
9397 msgstr "Мышь"
9399 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9400 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9401 msgid "Choose mouse type"
9402 msgstr "Выберите тип мыши"
9404 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9406 msgid "Port"
9407 msgstr "Порт"
9409 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9411 msgid "Choose mouse port"
9412 msgstr "Выберите порт мыши"
9414 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9416 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9417 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9418 msgid "Telephone hardware"
9419 msgstr "Телефонное оборудование"
9421 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9422 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9423 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9424 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9425 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9426 msgid "Telephone"
9427 msgstr "Телефон"
9429 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9431 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9432 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9434 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9435 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9436 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9437 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9439 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9440 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9441 msgid "Color depth"
9442 msgstr "Глубина цвета"
9444 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9445 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9446 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9447 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9449 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9451 msgid "Display device"
9452 msgstr "Устройство отображения"
9454 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9455 #, fuzzy
9456 msgid "unknown"
9457 msgstr "состояние неизвестно"
9459 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9460 msgid "Automatic modelines"
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9465 msgid "HSync"
9466 msgstr "Строчная синхронизация"
9468 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9469 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9470 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9471 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9473 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9475 msgid "VSync"
9476 msgstr "Кадровая синхронизация"
9478 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9479 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9480 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9481 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9483 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9484 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9485 msgid "Scan device"
9486 msgstr "Устройство сканирования"
9488 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9489 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9490 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9491 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9493 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9494 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9495 msgid "Provide scan services"
9496 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9498 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9499 msgid "This 'dn' has no phone features."
9500 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9502 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
9504 #, fuzzy
9505 msgid "yes"
9506 msgstr "Системы"
9508 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9509 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
9510 #, fuzzy
9511 msgid "no"
9512 msgstr "нет"
9514 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
9515 msgid "dynamic"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Networksettings"
9521 msgstr "Сетевые настройки"
9523 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
9524 #, php-format
9525 msgid ""
9526 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9527 "of them is user '%s'."
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
9531 #, fuzzy
9532 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9533 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9535 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
9536 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9537 msgstr ""
9539 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
9540 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9541 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9543 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9544 #, fuzzy
9545 msgid "List of devices"
9546 msgstr "Список пользователей"
9548 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9549 msgid ""
9550 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9551 msgstr ""
9553 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Display devices matching"
9556 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9558 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Regular expression for matching device names"
9561 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Add/Edit monitor"
9566 msgstr "Редактиовать объект"
9568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Monitor size"
9571 msgstr "Мониторинг"
9573 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Inch"
9576 msgstr "Французский"
9578 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9579 msgid "Integrated microphone"
9580 msgstr ""
9582 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9583 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9584 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9585 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9586 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9587 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9588 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Yes"
9591 msgstr "Системы"
9593 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9596 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9597 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9600 #, fuzzy
9601 msgid "No"
9602 msgstr "нет"
9604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9605 msgid "Integrated speakers"
9606 msgstr ""
9608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9609 msgid "Sub-D"
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9613 msgid "BNC"
9614 msgstr ""
9616 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Serial number"
9619 msgstr "Терминал"
9621 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Additional serial number"
9624 msgstr "Серийный номер сертификата"
9626 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Add/Edit other device"
9629 msgstr "Звуковая карта"
9631 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9632 msgid "Add/Edit power supply"
9633 msgstr ""
9635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9636 msgid "Atx"
9637 msgstr ""
9639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Power"
9642 msgstr "Порт"
9644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9645 msgid "Add/Edit graphic card"
9646 msgstr ""
9648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9650 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9651 msgid "Interface"
9652 msgstr ""
9654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Ram"
9657 msgstr "Имя сервера"
9659 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Add/Edit controller"
9662 msgstr "Номер телефона"
9664 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9665 msgid "Add/Edit drive"
9666 msgstr ""
9668 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Speed"
9671 msgstr "Пол"
9673 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Writeable"
9676 msgstr "запись"
9678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add/Edit harddisk"
9681 msgstr "Сервер"
9683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9684 msgid "Rpm"
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Cache"
9690 msgstr "Отмена"
9692 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Add/Edit memory"
9695 msgstr "Редактиовать объект"
9697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Frequenz"
9700 msgstr "Номер телефона"
9702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Add/Edit sound card"
9705 msgstr "Новый пароль"
9707 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Add/Edit network interface"
9710 msgstr "Сетевой принтер"
9712 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9713 #, fuzzy
9714 msgid "MAC address"
9715 msgstr "MAC-адрес"
9717 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Add/Edit processor"
9720 msgstr "Новый пароль"
9722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Frequence"
9725 msgstr "Номер телефона"
9727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Default frequence"
9730 msgstr "По умолчанию"
9732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Add/Edit motherboard"
9735 msgstr "Клавиатура"
9737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Chipset"
9740 msgstr "сброс"
9742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add/Edit computer case"
9745 msgstr "не полный"
9747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9748 #, fuzzy
9749 msgid "format"
9750 msgstr "Порт"
9752 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9753 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9754 msgstr ""
9755 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9756 "показом индикатора состояния"
9758 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9759 msgid "use graphical bootup"
9760 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9763 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9764 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9766 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9767 msgid "use standard linux textual bootup"
9768 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9770 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9771 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9772 msgstr ""
9773 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9775 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9776 msgid "use debug mode for startup"
9777 msgstr "Используйте отладочный режим"
9779 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9780 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9781 msgstr ""
9783 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9784 msgid ""
9785 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9786 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9787 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9788 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9789 "more then one printer."
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Display cartridge types matching"
9795 msgstr "Показать совпадения номеров"
9797 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9800 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9802 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
9803 #, php-format
9804 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
9805 msgstr ""
9807 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Printer ppd selection."
9810 msgstr "Настройки телефона"
9812 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9813 msgid "Remote desktop"
9814 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9816 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9817 msgid "Connect method"
9818 msgstr "Способ подключения"
9820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9821 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9822 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9824 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9825 msgid "Terminal server"
9826 msgstr "Терминал-сервер"
9828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9829 msgid "Select specific terminal server to use"
9830 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9833 msgid "Font server"
9834 msgstr "Сервер шрифтов"
9836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9837 msgid "Select specific font server to use"
9838 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9841 msgid "Print device"
9842 msgstr "Устройство печати"
9844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9845 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9846 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9849 msgid "Provide print services"
9850 msgstr "Предоставлять службу печати"
9852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9853 msgid "Spool server"
9854 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9857 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9858 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9861 msgid "Select scanner driver to use"
9862 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9864 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Attachment"
9867 msgstr "подразделения"
9869 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Filename"
9872 msgstr "Имя сервера"
9874 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Mime-type"
9877 msgstr "Тип"
9879 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9880 #, fuzzy
9881 msgid ""
9882 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9883 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9884 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9885 msgstr ""
9886 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9887 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9888 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9890 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:120
9891 #, fuzzy
9892 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9893 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9895 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
9896 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9897 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9899 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:276
9900 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9901 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9903 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:280
9904 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9905 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9907 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
9908 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
9909 msgid ""
9910 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9911 "activated."
9912 msgstr ""
9914 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
9915 msgid "text"
9916 msgstr "текст"
9918 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
9919 msgid "graphic"
9920 msgstr "графика"
9922 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
9923 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9924 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9926 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
9927 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9928 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9930 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Manage manufacturers"
9933 msgstr "Редактиовать объект"
9935 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Zone name"
9938 msgstr "Название"
9940 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Network address"
9943 msgstr "Сетевые устройства"
9945 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Zone entries"
9948 msgstr "Настройки телефона"
9950 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9951 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9955 #, fuzzy
9956 msgid "SOA record"
9957 msgstr "Каталог"
9959 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Primary dns server for this zone"
9962 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9964 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9965 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9971 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9972 msgid "Retry"
9973 msgstr "Повторить"
9975 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Expire"
9978 msgstr "Экспорт"
9980 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9981 #, fuzzy
9982 msgid "MxRecords"
9983 msgstr "Каталог"
9985 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Zone records"
9988 msgstr "Каталог"
9990 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9991 #, fuzzy
9992 msgid "This zoneName is already in use"
9993 msgstr "Указанное имя уже используется."
9995 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9996 #, fuzzy
9997 msgid "This reverse zone is already in use"
9998 msgstr "Указанное имя уже используется."
10000 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10001 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10005 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10009 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10010 msgid ""
10011 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10012 "create a valid SOA record."
10013 msgstr ""
10015 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10016 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10022 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10024 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10027 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10029 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10032 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10034 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10037 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10039 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10042 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10044 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
10045 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
10046 #, php-format
10047 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10048 msgstr ""
10050 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
10051 #, php-format
10052 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10053 msgstr ""
10055 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
10059 "informations."
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Can't get ppd informations."
10065 msgstr "Общая информация о пользователе"
10067 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
10068 #, php-format
10069 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10070 msgstr ""
10072 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
10073 #, fuzzy, php-format
10074 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10075 msgstr ""
10076 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10078 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
10079 #, fuzzy, php-format
10080 msgid "Can't save file '%s'."
10081 msgstr "Удалить"
10083 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
10084 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Please specify a valid ppd file."
10087 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10089 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Please select a valid ppd."
10092 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10094 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
10095 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
10096 #, fuzzy
10097 msgid "True"
10098 msgstr "Улица"
10100 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
10101 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
10102 #, fuzzy
10103 msgid "False"
10104 msgstr "женский"
10106 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
10107 #, php-format
10108 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10109 msgstr ""
10111 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:45
10112 msgid ""
10113 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:48
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10119 msgstr "Удалить"
10121 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:183
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10124 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10126 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Please specify a valid name for your setup."
10129 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10131 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:192
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Please specify a name for your setup."
10134 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10136 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Description contains invalid characters."
10139 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10141 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Path contains invalid characters."
10144 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10146 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Option contains invalid characters."
10149 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10151 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10152 #, php-format
10153 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10154 msgstr ""
10156 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10157 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10158 #, fuzzy, php-format
10159 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10160 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10162 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10163 msgid "Can't detect object name."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10167 #, php-format
10168 msgid ""
10169 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10173 #, fuzzy
10174 msgid "devices"
10175 msgstr "Устройства"
10177 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10178 #, fuzzy
10179 msgid "New mainbord"
10180 msgstr "Новый пароль"
10182 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10183 #, fuzzy
10184 msgid "New processor"
10185 msgstr "Новый пароль"
10187 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10188 #, fuzzy
10189 msgid "New case"
10190 msgstr "пользователи"
10192 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10193 msgid "C"
10194 msgstr ""
10196 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10197 #, fuzzy
10198 msgid "New network interface"
10199 msgstr "Сетевой принтер"
10201 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10202 #, fuzzy
10203 msgid "NI"
10204 msgstr "Unix"
10206 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10207 #, fuzzy
10208 msgid "New ram"
10209 msgstr "пользователи"
10211 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10212 msgid "R"
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10216 #, fuzzy
10217 msgid "New hard disk"
10218 msgstr "Сервер"
10220 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10221 msgid "HDD"
10222 msgstr ""
10224 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10225 #, fuzzy
10226 msgid "New drive"
10227 msgstr "Сервер"
10229 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10230 #, fuzzy
10231 msgid "D"
10232 msgstr "UID"
10234 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10235 #, fuzzy
10236 msgid "New controller"
10237 msgstr "Номер телефона"
10239 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10240 msgid "CS"
10241 msgstr ""
10243 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10244 msgid "New graphics card"
10245 msgstr ""
10247 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10248 msgid "GC"
10249 msgstr ""
10251 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10252 #, fuzzy
10253 msgid "New sound card"
10254 msgstr "Новый пароль"
10256 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10257 msgid "SC"
10258 msgstr ""
10260 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10261 msgid "New power supply"
10262 msgstr ""
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10265 msgid "PS"
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10269 #, fuzzy
10270 msgid "New misc device"
10271 msgstr "Сетевые устройства"
10273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10274 msgid "OC"
10275 msgstr ""
10277 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10278 #, fuzzy
10279 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10280 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10282 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10283 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10284 #, fuzzy
10285 msgid "This device name is already in use."
10286 msgstr "Указанное имя уже используется."
10288 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Other"
10291 msgstr "Фильтры"
10293 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
10294 msgid "inherited"
10295 msgstr ""
10297 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
10298 msgid ""
10299 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10300 "current server/release settings."
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10306 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10308 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
10309 #, fuzzy
10310 msgid ""
10311 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10312 "configurations."
10313 msgstr ""
10314 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10316 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
10317 #, php-format
10318 msgid ""
10319 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10320 "Server was reset to 'auto'."
10321 msgstr ""
10323 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
10324 #, php-format
10325 msgid ""
10326 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10327 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10328 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10329 "be saved."
10330 msgstr ""
10332 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
10333 #, fuzzy
10334 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10335 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10337 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
10338 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
10342 #, fuzzy
10343 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10344 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10346 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
10347 msgid ""
10348 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10349 "':'."
10350 msgstr ""
10352 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10353 #, php-format
10354 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10355 msgstr ""
10357 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
10358 #, php-format
10359 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10360 msgstr ""
10362 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
10363 #, php-format
10364 msgid ""
10365 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10366 "please remove the record."
10367 msgstr ""
10369 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:98
10370 #, php-format
10371 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10372 msgstr ""
10374 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:229
10375 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
10376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10377 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:281
10378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
10380 msgid "Add printer extension"
10381 msgstr ""
10383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
10384 msgid ""
10385 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10386 "construction."
10387 msgstr ""
10389 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
10390 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10391 msgstr ""
10393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10394 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
10398 msgid "This 'dn' has no printer features."
10399 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10401 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
10402 #, fuzzy
10403 msgid ""
10404 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10405 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10406 "template"
10407 msgstr ""
10408 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10409 "ниже."
10411 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
10412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Remove printer extension"
10415 msgstr "Удалить параметры"
10417 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
10418 #, fuzzy
10419 msgid ""
10420 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10421 "clicking below."
10422 msgstr ""
10423 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10424 "ниже."
10426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
10427 #, fuzzy
10428 msgid ""
10429 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10430 "below."
10431 msgstr ""
10432 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10433 "ниже."
10435 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10436 #, fuzzy
10437 msgid ""
10438 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10439 "clicking below."
10440 msgstr ""
10441 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10442 "ниже."
10444 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
10445 #, fuzzy
10446 msgid ""
10447 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10448 "below."
10449 msgstr ""
10450 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10451 "ниже."
10453 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:473
10454 #, php-format
10455 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10456 msgstr ""
10458 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:481
10459 #, fuzzy
10460 msgid "can't get ppd informations."
10461 msgstr "Системная информация"
10463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:494
10464 #, php-format
10465 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10466 msgstr ""
10468 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
10469 #, php-format
10470 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10471 msgstr ""
10473 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10474 msgid ""
10475 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10476 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10477 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10478 "object group below."
10479 msgstr ""
10481 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10482 msgid ""
10483 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10484 "be inherited."
10485 msgstr ""
10487 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Choose a system type"
10490 msgstr "Выберите тип мыши"
10492 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Inherit settings from this object group"
10495 msgstr "Описание группы"
10497 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Choose an object group"
10500 msgstr "Объект группы"
10502 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10503 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10504 msgstr ""
10506 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
10507 #, fuzzy
10508 msgid "The selected name is already in use."
10509 msgstr "Указанное имя уже используется."
10511 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10512 #, php-format
10513 msgid ""
10514 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10515 "s'"
10516 msgstr ""
10518 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Please specify a name."
10521 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10523 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10524 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10527 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10529 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:55
10530 #, fuzzy
10531 msgid "System / Department"
10532 msgstr "Подразделение"
10534 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Set root       password"
10537 msgstr "Изменить пароль"
10539 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10540 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Phone queue"
10543 msgstr "Номер телефона"
10545 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10546 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10547 msgid "Terminals"
10548 msgstr "Терминалы"
10550 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10551 msgid "Mail distribution list"
10552 msgstr ""
10554 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10557 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10559 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10560 msgid "Select to see departments"
10561 msgstr "Выберите подразделение"
10563 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10564 msgid "Show departments"
10565 msgstr "Показать подразделения"
10567 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10568 msgid "Select to see GOsa accounts"
10569 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10572 msgid "Show people"
10573 msgstr "Показать людей"
10575 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10576 msgid "Select to see GOsa groups"
10577 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10579 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10580 msgid "Show groups"
10581 msgstr "Показать группы"
10583 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10584 msgid "Select to see applications"
10585 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10587 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10588 msgid "Show applications"
10589 msgstr "Показать приложения"
10591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10592 msgid "Select to see workstations"
10593 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10595 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10596 msgid "Select to see terminals"
10597 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10599 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10600 msgid "Select to see printers"
10601 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10603 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10604 msgid "Show printers"
10605 msgstr "Показать принтеры"
10607 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10608 msgid "Select to see phones"
10609 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10611 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10612 msgid "Display objects of department"
10613 msgstr "Показать объекты подразделения"
10615 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10616 msgid ""
10617 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10618 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10619 "currently working at these machines."
10620 msgstr ""
10622 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10625 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10627 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10628 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10629 msgid "Object groups"
10630 msgstr "Объединения"
10632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10633 msgid "UNIX accounts"
10634 msgstr "UNIX аккаунт"
10636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10637 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10638 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10639 msgid "Servers"
10640 msgstr "Серверы"
10642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10643 msgid "Thin Clients"
10644 msgstr "Тонкие клиенты"
10646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10647 msgid "Workstations"
10648 msgstr "Рабочие станции"
10650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
10651 #, php-format
10652 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10653 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
10656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
10657 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10658 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Create new object group"
10663 msgstr "Объект группы"
10665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Name of object groups"
10668 msgstr "Название группы"
10670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
10671 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10672 msgid "Object group"
10673 msgstr "Объект группы"
10675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10676 msgid "This 'dn' is no object group."
10677 msgstr "Этот объект не является группой."
10679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10680 msgid "too many different objects!"
10681 msgstr "слишком много различных объектов!"
10683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10684 msgid "users"
10685 msgstr "пользователи"
10687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10688 msgid "groups"
10689 msgstr "группы"
10691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10692 msgid "applications"
10693 msgstr "приложения"
10695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10696 msgid "departments"
10697 msgstr "подразделения"
10699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10700 msgid "servers"
10701 msgstr "серверы"
10703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10704 msgid "workstations"
10705 msgstr "рабочие станции"
10707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10708 msgid "terminals"
10709 msgstr "терминалы"
10711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10712 msgid "phones"
10713 msgstr "телефоны"
10715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10716 msgid "printers"
10717 msgstr "принтеры"
10719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10720 msgid "and"
10721 msgstr "и"
10723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Non existing dn:"
10726 msgstr "Не существующий dn:"
10728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
10729 #, fuzzy
10730 msgid "There is already an object with this cn."
10731 msgstr ""
10732 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10734 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
10735 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10736 msgstr ""
10737 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10739 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10740 msgid "Name of the group"
10741 msgstr "Название группы"
10743 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10744 msgid "Member objects"
10745 msgstr "Включаемые объекты"
10747 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10748 #, fuzzy
10749 msgid ""
10750 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10751 msgstr ""
10752 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10753 "их, щелкнув ниже."
10755 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10756 #, fuzzy
10757 msgid ""
10758 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10759 msgstr ""
10760 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10761 "щелкнув ниже."
10763 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10764 #, fuzzy
10765 msgid "ring all"
10766 msgstr "Терминалы"
10768 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10769 msgid "round robin"
10770 msgstr ""
10772 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10773 msgid "least recently called"
10774 msgstr ""
10776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10777 msgid "fewest completed calls"
10778 msgstr ""
10780 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10781 #, fuzzy
10782 msgid "random"
10783 msgstr "и"
10785 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10786 msgid "round robin with memory"
10787 msgstr ""
10789 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10792 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10794 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10795 #, fuzzy
10796 msgid ""
10797 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10798 msgstr ""
10799 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10800 "щелкнув ниже."
10802 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Create phone queue"
10805 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10811 "clicking below."
10812 msgstr ""
10813 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10814 "щелкнув ниже."
10816 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
10817 msgid "Timeout must be numeric"
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
10821 msgid "Retry must be numeric"
10822 msgstr ""
10824 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
10825 msgid "Max queue length must be numeric"
10826 msgstr ""
10828 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
10829 msgid "Announce frequency must be numeric"
10830 msgstr ""
10832 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
10833 msgid "There must be least one queue number defined."
10834 msgstr ""
10836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
10837 msgid ""
10838 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10839 msgstr ""
10841 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
10842 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
10843 #, php-format
10844 msgid ""
10845 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10846 "error."
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
10850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
10851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
10853 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
10854 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
10855 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
10856 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
10857 #, fuzzy, php-format
10858 msgid "Can't select database %s on %s."
10859 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10861 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
10862 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
10863 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
10864 #, fuzzy, php-format
10865 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10866 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10869 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
10870 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
10871 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
10872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
10873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
10874 #, php-format
10875 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10876 msgstr ""
10878 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
10879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10880 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
10881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
10882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
10883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
10884 #, php-format
10885 msgid ""
10886 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10887 "error."
10888 msgstr ""
10890 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10891 msgid ""
10892 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10893 "GOsa to get your data back."
10894 msgstr ""
10895 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10896 "сможет восстановить эти данные."
10898 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10899 #, fuzzy
10900 msgid ""
10901 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10902 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10903 "large number of groups."
10904 msgstr ""
10905 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10906 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10907 "использовать групповое выделение."
10909 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10910 msgid "Show groups containing users"
10911 msgstr "Показать группы с пользователями"
10913 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10914 msgid "Show groups containing groups"
10915 msgstr "Показать группы с группами"
10917 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10918 msgid "Show groups containing applications"
10919 msgstr "Показать группы с приложениями"
10921 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10922 msgid "Show groups containing departments"
10923 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10925 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10926 msgid "Show groups containing servers"
10927 msgstr "Показать группы с серверами"
10929 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10930 msgid "Show groups containing workstations"
10931 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10933 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10934 msgid "Show groups containing terminals"
10935 msgstr "Показать группы с терминалами"
10937 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10938 msgid "Show groups containing printers"
10939 msgstr "Показать группы с принтерами"
10941 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Display object groups matching"
10944 msgstr "Показать совпадения объектов"
10946 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Queue Settings"
10949 msgstr "Настройки Samba"
10951 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10952 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10953 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10954 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10955 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10956 msgid "Phone numbers"
10957 msgstr "Телефонные номера"
10959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Generic queue Settings"
10963 msgstr "Общая информация о пользователе"
10965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Timeout"
10968 msgstr "Таймаут (с)"
10970 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Strategy"
10973 msgstr "Адм. единица"
10975 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10976 msgid "Max queue length"
10977 msgstr ""
10979 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10980 msgid "Announce frequency"
10981 msgstr ""
10983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10984 msgid "(in seconds)"
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10988 msgid "Queue sound setup"
10989 msgstr ""
10991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10992 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10993 msgstr ""
10995 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10996 msgid "Music on hold"
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Welcome sound file"
11002 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11004 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Announce message"
11007 msgstr "Сообщение автоответчика"
11009 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11010 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11011 msgstr ""
11013 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11014 msgid "'There are ...'"
11015 msgstr ""
11017 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11018 msgid "'... calls waiting'"
11019 msgstr ""
11021 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11022 #, fuzzy
11023 msgid "'Thank you' message"
11024 msgstr "Сообщение о состоянии"
11026 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11027 msgid "'minutes' sound file"
11028 msgstr ""
11030 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11031 msgid "'seconds' sound file"
11032 msgstr ""
11034 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11035 msgid "Hold sound file"
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Less Than sound file"
11041 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11043 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Phone attributes "
11046 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11049 msgid "Announce holdtime"
11050 msgstr ""
11052 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11053 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11054 msgstr ""
11056 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11057 msgid "Allows calling user to transfer call"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11061 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11065 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11066 msgstr ""
11068 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11069 msgid "Ring instead of playing background music"
11070 msgstr ""
11072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Phone macros"
11075 msgstr "Телефонные отчеты"
11077 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11078 #, fuzzy, php-format
11079 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11080 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11082 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11083 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11084 #, fuzzy
11085 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11086 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Create new phone macro"
11091 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11093 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Visible"
11096 msgstr "Переменная"
11098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11099 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11100 msgstr ""
11102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Macro"
11105 msgstr "Название"
11107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11108 #, fuzzy
11109 msgid "visible"
11110 msgstr "Видимый всем"
11112 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11113 #, fuzzy
11114 msgid "invisible"
11115 msgstr "Видимый всем"
11117 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
11121 msgid ""
11122 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11123 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11124 "can't be saved to asterisk database."
11125 msgstr ""
11127 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11128 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11129 #, fuzzy
11130 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11131 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11134 msgid ""
11135 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11136 "selected this Macro."
11137 msgstr ""
11139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11140 msgid ""
11141 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11142 "changes to asterisk db."
11143 msgstr ""
11145 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11146 #, php-format
11147 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11148 msgstr ""
11150 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11151 #, php-format
11152 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11153 msgstr ""
11155 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11156 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11157 #, php-format
11158 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11159 msgstr ""
11161 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11162 #, php-format
11163 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11164 msgstr ""
11166 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
11167 #, fuzzy, php-format
11168 msgid "The given cn '%s' already exists."
11169 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11171 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
11172 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11173 msgstr ""
11175 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
11176 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11177 msgstr ""
11179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
11180 #, php-format
11181 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11182 msgstr ""
11184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
11185 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11186 msgstr ""
11188 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Please choose a valid  base."
11191 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11193 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Macro name"
11196 msgstr "Название"
11198 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11199 msgid "Macro name to be displayed"
11200 msgstr ""
11202 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Choose subtree to place macro in"
11205 msgstr "Выберите ветку для группы"
11207 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Visible for user"
11210 msgstr "Список пользователей"
11212 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Macro text"
11215 msgstr "Название"
11217 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11218 #, fuzzy
11219 msgid "String"
11220 msgstr "в течение"
11222 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11223 msgid "Combobox"
11224 msgstr ""
11226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11227 msgid "Bool"
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Delete unused"
11233 msgstr "Удалить"
11235 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11236 #, php-format
11237 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11241 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11242 #, fuzzy, php-format
11243 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11244 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11246 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11247 #, php-format
11248 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11249 msgstr ""
11251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11252 #, php-format
11253 msgid ""
11254 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11255 "using this macro '%s'."
11256 msgstr ""
11258 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11259 #, fuzzy
11260 msgid "List of macros"
11261 msgstr "Список групп"
11263 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11264 #, fuzzy
11265 msgid ""
11266 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11267 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11268 "large number of macros."
11269 msgstr ""
11270 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11271 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11272 "использовать групповое выделение."
11274 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Display macros matching"
11277 msgstr "Шаблон для групп"
11279 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Display macros  matching"
11282 msgstr "Шаблон для групп"
11284 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Regular expression for matching macro names"
11287 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11289 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Phone macro management"
11292 msgstr "Управление системами"
11294 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Argument"
11297 msgstr "подразделения"
11299 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11300 #, fuzzy
11301 msgid "type"
11302 msgstr "Тип"
11304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11305 #, fuzzy
11306 msgid "no macro"
11307 msgstr "Телефонные отчеты"
11309 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11310 #, fuzzy
11311 msgid "undefined"
11312 msgstr "не определена"
11314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11315 msgid ""
11316 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11317 "available."
11318 msgstr ""
11320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11321 msgid "Error while performing query:"
11322 msgstr ""
11324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11325 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11326 msgid "This account has no phone extensions."
11327 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11330 msgid ""
11331 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11332 "another one."
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11336 msgid "Remove phone account"
11337 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11339 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11340 msgid ""
11341 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11342 "below."
11343 msgstr ""
11344 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11345 "щелкнув ниже."
11347 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11348 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11349 msgid "Create phone account"
11350 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11353 #, fuzzy
11354 msgid ""
11355 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11356 "is set."
11357 msgstr ""
11358 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11359 "щелкнув ниже."
11361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11362 msgid ""
11363 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11364 "below."
11365 msgstr ""
11366 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11367 "щелкнув ниже."
11369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11370 msgid "Please enter a valid phone number!"
11371 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11373 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11374 msgid "Choose your private phone"
11375 msgstr "Укажите личный телефон"
11377 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11378 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11379 msgstr ""
11381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11382 #, fuzzy
11383 msgid ""
11384 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11385 "are allowed here."
11386 msgstr ""
11387 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11388 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11390 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11391 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11395 #, fuzzy
11396 msgid ""
11397 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11398 "are allowed here."
11399 msgstr ""
11400 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11401 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11403 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11404 #, php-format
11405 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11406 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11408 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
11409 msgid "Stop"
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
11413 msgid ""
11414 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11415 "configuration."
11416 msgstr ""
11418 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
11419 #, php-format
11420 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11421 msgstr ""
11423 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11424 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11425 msgid "Voicemail PIN"
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11429 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Phone PIN"
11432 msgstr "Телефон"
11434 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11435 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Phone macro"
11438 msgstr "Телефонные отчеты"
11440 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11441 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11442 msgid "Phone settings"
11443 msgstr "Настройки телефона"
11445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Phone conferences"
11448 msgstr "Номер телефона"
11450 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Management"
11453 msgstr "Название"
11455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Create new conference"
11458 msgstr "Создание нового объекта в"
11460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11461 #, fuzzy
11462 msgid "New conference"
11463 msgstr "Номер телефона"
11465 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
11466 msgid "This table displays all available conference rooms."
11467 msgstr ""
11469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Name - Number"
11472 msgstr "Номер телефона"
11474 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11475 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11476 msgid "PIN"
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Conference"
11482 msgstr "Ссылки"
11484 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Conference name"
11487 msgstr "Ссылки"
11489 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Name of conference to create"
11492 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11494 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11495 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Choose subtree to place conference in"
11498 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11500 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11501 msgid "Lifetime (in days)"
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Preset PIN"
11507 msgstr "присутствует"
11509 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Record conference"
11512 msgstr "Ссылки"
11514 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11515 msgid "Sound file format"
11516 msgstr ""
11518 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11519 msgid "Play music on hold"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Activate session menu"
11525 msgstr "Включить автоответчик"
11527 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11528 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11529 msgstr ""
11531 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Count users"
11534 msgstr "Страна"
11536 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
11537 msgid ""
11538 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11539 "fields empty."
11540 msgstr ""
11542 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Please enter a PIN."
11545 msgstr "Введите адрес сервера"
11547 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Please enter a name for the conference."
11550 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11552 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
11553 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11554 msgstr ""
11556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
11557 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11558 msgstr ""
11560 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
11561 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
11562 msgid ""
11563 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11564 "extension available in your php setup."
11565 msgstr ""
11567 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11568 #, fuzzy
11569 msgid "List of conference rooms"
11570 msgstr "Список групп"
11572 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11573 #, fuzzy
11574 msgid ""
11575 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11576 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11577 "selectors on top of the conferences list."
11578 msgstr ""
11579 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11580 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11581 "можете использовать групповое выделение."
11583 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Regular expression for        matching user names"
11586 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11588 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Conference management"
11591 msgstr "Управление подразделениями"
11593 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11594 msgid "Phone Reports"
11595 msgstr "Телефонные отчеты"
11597 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11598 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11601 msgstr ""
11602 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11604 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11607 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11609 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11610 msgid "Query for phone database failed!"
11611 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11613 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11614 msgid "Source"
11615 msgstr "Источник"
11617 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11618 msgid "Destination"
11619 msgstr "Назначение"
11621 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11622 msgid "Channel"
11623 msgstr "Канал"
11625 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11626 msgid "Duration"
11627 msgstr "Продолжительность"
11629 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11630 msgid "Phone reports"
11631 msgstr "Телефонные отчеты"
11633 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11634 msgid "Thin Client"
11635 msgstr "Тонкий клиент"
11637 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11638 msgid "Object name"
11639 msgstr "Имя объекта"
11641 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Contents"
11644 msgstr "Контакт"
11646 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11647 msgid "This object has no relationship to other objects."
11648 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11650 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11654 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11655 "to your companies LDAP server."
11656 msgstr ""
11657 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11658 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11659 "на LDAP-сервер вашей компании."
11661 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11662 #, fuzzy
11663 msgid ""
11664 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11665 "back to the pictogram view."
11666 msgstr ""
11667 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11668 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11670 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11671 msgid "The GOsa team"
11672 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11674 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11675 #, php-format
11676 msgid "Welcome %s!"
11677 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11679 #: include/class_plugin.inc:391
11680 #, fuzzy, php-format
11681 msgid ""
11682 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11683 msgstr ""
11684 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11686 #: include/class_plugin.inc:537
11687 #, php-format
11688 msgid ""
11689 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11690 msgstr ""
11691 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11693 #: include/class_plugin.inc:571 include/class_password-methods.inc:181
11694 #, fuzzy, php-format
11695 msgid ""
11696 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11697 msgstr ""
11698 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11700 #: include/class_plugin.inc:605
11701 #, php-format
11702 msgid ""
11703 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11704 msgstr ""
11705 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11707 #: include/functions_setup.inc:98
11708 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11709 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11711 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11712 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11713 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11715 #: include/functions_setup.inc:136
11716 #, php-format
11717 msgid ""
11718 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11719 "setup"
11720 msgstr ""
11721 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11722 "в установке LDAP."
11724 #: include/functions_setup.inc:140
11725 #, php-format
11726 msgid ""
11727 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11728 msgstr ""
11729 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11730 "не %s"
11732 #: include/functions_setup.inc:145
11733 #, fuzzy, php-format
11734 msgid "Support for '%s' enabled"
11735 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11737 #: include/functions_setup.inc:155
11738 #, php-format
11739 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11740 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11742 #: include/functions_setup.inc:159
11743 #, php-format
11744 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11745 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11747 #: include/functions_setup.inc:170
11748 #, fuzzy
11749 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11750 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11752 #: include/functions_setup.inc:175
11753 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11754 msgstr ""
11756 #: include/functions_setup.inc:180
11757 #, fuzzy
11758 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11759 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11761 #: include/functions_setup.inc:185
11762 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11763 msgstr ""
11765 #: include/functions_setup.inc:191
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11768 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11770 #: include/functions_setup.inc:196
11771 msgid "Support for pureftp enabled"
11772 msgstr ""
11774 #: include/functions_setup.inc:201
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11777 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11779 #: include/functions_setup.inc:206
11780 msgid "Support for WebDAV enabled"
11781 msgstr ""
11783 #: include/functions_setup.inc:211
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11786 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11788 #: include/functions_setup.inc:216
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11791 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11793 #: include/functions_setup.inc:221
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11796 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11798 #: include/functions_setup.inc:226
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Support for trustAccount enabled"
11801 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11803 #: include/functions_setup.inc:231
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11806 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11808 #: include/functions_setup.inc:236
11809 msgid "Support for gofon enabled"
11810 msgstr ""
11812 #: include/functions_setup.inc:241
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11815 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11817 #: include/functions_setup.inc:246
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Support for nagios enabled"
11820 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11822 #: include/functions_setup.inc:251
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
11825 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11827 #: include/functions_setup.inc:256
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Support for netatalk enabled"
11830 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11832 #: include/functions_setup.inc:266
11833 #, fuzzy
11834 msgid ""
11835 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11836 "method to cyrus"
11837 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11839 #: include/functions_setup.inc:273
11840 msgid "Support for Kolab enabled"
11841 msgstr ""
11843 #: include/functions_setup.inc:291
11844 msgid "OK"
11845 msgstr "OK"
11847 #: include/functions_setup.inc:294
11848 msgid "Ignored"
11849 msgstr "Пропуск"
11851 #: include/functions_setup.inc:296
11852 msgid "Failed"
11853 msgstr "Ошибка"
11855 #: include/functions_setup.inc:313
11856 msgid "PHP setup inspection"
11857 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11859 #: include/functions_setup.inc:314
11860 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11861 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11863 #: include/functions_setup.inc:315
11864 msgid ""
11865 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11866 "PHP language."
11867 msgstr ""
11868 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11869 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11871 #: include/functions_setup.inc:318
11872 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11873 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11875 #: include/functions_setup.inc:319
11876 msgid ""
11877 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11878 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11879 "risk. GOsa will run in both modes."
11880 msgstr ""
11881 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11882 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11883 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11885 #: include/functions_setup.inc:322
11886 msgid "Checking for ldap module"
11887 msgstr "Проверка модуля ldap"
11889 #: include/functions_setup.inc:323
11890 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11891 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11893 #: include/functions_setup.inc:326
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Checking for XML functions"
11896 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11898 #: include/functions_setup.inc:327
11899 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11900 msgstr ""
11902 #: include/functions_setup.inc:330
11903 msgid "Checking for gettext support"
11904 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11906 #: include/functions_setup.inc:331
11907 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11908 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11910 #: include/functions_setup.inc:334
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Checking for iconv support"
11913 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11915 #: include/functions_setup.inc:335
11916 msgid ""
11917 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11918 "therefore required."
11919 msgstr ""
11921 #: include/functions_setup.inc:338
11922 msgid "Checking for mhash module"
11923 msgstr "Проверка модуля mhash"
11925 #: include/functions_setup.inc:339
11926 msgid ""
11927 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11928 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11929 msgstr ""
11930 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11931 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11932 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11934 #: include/functions_setup.inc:342
11935 msgid "Checking for imap module"
11936 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11938 #: include/functions_setup.inc:343
11939 msgid ""
11940 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11941 "status informations, creates and deletes mail users."
11942 msgstr ""
11943 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11944 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11946 #: include/functions_setup.inc:346
11947 msgid "Checking for getacl in imap"
11948 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11950 #: include/functions_setup.inc:347
11951 msgid ""
11952 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11953 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11954 "for this feature."
11955 msgstr ""
11956 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11957 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11958 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11960 #: include/functions_setup.inc:350
11961 msgid "Checking for mysql module"
11962 msgstr "Проверка модуля mysql"
11964 #: include/functions_setup.inc:351
11965 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11966 msgstr ""
11967 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11968 "данных."
11970 #: include/functions_setup.inc:354
11971 msgid "Checking for cups module"
11972 msgstr "Проверка модуля cups"
11974 #: include/functions_setup.inc:355
11975 msgid ""
11976 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11977 "files, you've to install the CUPS module."
11978 msgstr ""
11979 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11980 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11982 #: include/functions_setup.inc:358
11983 msgid "Checking for kadm5 module"
11984 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11986 #: include/functions_setup.inc:359
11987 msgid ""
11988 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11989 "via PEAR network."
11990 msgstr ""
11991 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11992 "который можно загрузить из сети PEAR."
11994 #: include/functions_setup.inc:362
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Checking for snmp Module"
11997 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11999 #: include/functions_setup.inc:363
12000 msgid ""
12001 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12002 msgstr ""
12004 #: include/functions_setup.inc:399
12005 #, fuzzy
12006 msgid "PHP detailed function inspection"
12007 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12009 #: include/functions_setup.inc:403
12010 #, fuzzy, php-format
12011 msgid "Checking for function %s"
12012 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12014 #: include/functions_setup.inc:404
12015 #, php-format
12016 msgid ""
12017 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12018 "required yet."
12019 msgstr ""
12021 #: include/functions_setup.inc:415
12022 msgid "Checking for some additional programms"
12023 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12025 #: include/functions_setup.inc:424
12026 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12027 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12029 #: include/functions_setup.inc:425
12030 msgid ""
12031 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12032 "size and the unified JPEG format."
12033 msgstr ""
12034 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12035 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12037 #: include/functions_setup.inc:428
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Checking imagick module for PHP"
12040 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12042 #: include/functions_setup.inc:429
12043 #, fuzzy
12044 msgid ""
12045 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12046 "and the unified JPEG format from PHP script."
12047 msgstr ""
12048 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12049 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12051 #: include/functions_setup.inc:436
12052 msgid "Checking for fping utility"
12053 msgstr "Проверка утилиты fping"
12055 #: include/functions_setup.inc:437
12056 msgid ""
12057 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12058 "environment running."
12059 msgstr ""
12060 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12061 "терминалами."
12063 #: include/functions_setup.inc:452
12064 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12065 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12067 #: include/functions_setup.inc:453
12068 msgid ""
12069 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12070 "generate password hashes."
12071 msgstr ""
12072 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12073 "программы для создания хэшей паролей."
12075 #: include/functions_setup.inc:466
12076 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12077 msgstr ""
12079 #: include/functions_setup.inc:467
12080 msgid ""
12081 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12082 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12083 msgstr ""
12085 #: include/functions_setup.inc:470
12086 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12087 msgstr ""
12089 #: include/functions_setup.inc:471
12090 msgid ""
12091 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12092 "increase performance."
12093 msgstr ""
12095 #: include/functions_setup.inc:478
12096 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12097 msgstr ""
12099 #: include/functions_setup.inc:479
12100 msgid ""
12101 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12102 "consume more time."
12103 msgstr ""
12105 #: include/functions_setup.inc:486
12106 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12107 msgstr ""
12109 #: include/functions_setup.inc:487
12110 msgid ""
12111 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12112 "Increase it for larger setups."
12113 msgstr ""
12115 #: include/functions_setup.inc:491
12116 msgid "php.ini check -> expose_php"
12117 msgstr ""
12119 #: include/functions_setup.inc:492
12120 msgid ""
12121 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12122 "any Information about the server you are running in this case."
12123 msgstr ""
12125 #: include/functions_setup.inc:496
12126 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12127 msgstr ""
12129 #: include/functions_setup.inc:497
12130 msgid ""
12131 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12132 "escape all quotes in strings in this case."
12133 msgstr ""
12135 #: include/functions_setup.inc:743
12136 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12137 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
12139 #: include/functions_setup.inc:752 include/functions_setup.inc:835
12140 msgid ""
12141 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12142 "reachable for GOsa."
12143 msgstr ""
12144 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12145 "доступен GOsa."
12147 #: include/functions_setup.inc:766 include/functions_setup.inc:840
12148 #: include/functions_setup.inc:845
12149 #, fuzzy
12150 msgid ""
12151 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12152 "reachable for GOsa."
12153 msgstr ""
12154 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12155 "доступен GOsa."
12157 #: include/functions_setup.inc:855
12158 msgid ""
12159 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12160 "please check all information twice"
12161 msgstr ""
12163 #: include/functions_setup.inc:911
12164 #, php-format
12165 msgid ""
12166 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12167 "complete!"
12168 msgstr ""
12169 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12170 "целиком."
12172 #: include/functions_setup.inc:942
12173 msgid ""
12174 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12175 "verify that it is readable for GOsa"
12176 msgstr ""
12178 #: include/functions_setup.inc:951
12179 #, php-format
12180 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12181 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12183 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1084
12184 #: include/functions_setup.inc:1093 html/index.php:186
12185 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12186 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12187 msgid ""
12188 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12189 "administrate anything!"
12190 msgstr ""
12191 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12192 "либо администрировать!"
12194 #: include/class_password-methods.inc:165
12195 #, php-format
12196 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12197 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12199 #: include/class_password-methods.inc:202
12200 msgid ""
12201 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12202 msgstr ""
12203 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12205 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12206 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12207 msgstr ""
12209 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12210 #, fuzzy, php-format
12211 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12212 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12214 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12215 msgid "No help available for this plugin."
12216 msgstr ""
12218 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12219 msgid "previous"
12220 msgstr ""
12222 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12223 #, fuzzy
12224 msgid "next"
12225 msgstr "текст"
12227 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12228 #, php-format
12229 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12230 msgstr ""
12232 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12233 #, php-format
12234 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12235 msgstr ""
12237 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12238 msgid ""
12239 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12240 "support, password has not been changed."
12241 msgstr ""
12242 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12243 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12245 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12246 msgid "Kerberos database communication failed!"
12247 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12249 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12250 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12251 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12253 #: include/class_ppdManager.inc:13
12254 #, php-format
12255 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12256 msgstr ""
12258 #: include/class_ppdManager.inc:138
12259 #, php-format
12260 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
12261 msgstr ""
12263 #: include/class_ppdManager.inc:140
12264 #, php-format
12265 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
12266 msgstr ""
12268 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
12269 #, php-format
12270 msgid ""
12271 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12272 "ignored"
12273 msgstr ""
12275 #: include/class_ppdManager.inc:172
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Nested groups are not supported!"
12278 msgstr ""
12279 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12281 #: include/class_ppdManager.inc:176
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Group name not unique!"
12284 msgstr "Группа"
12286 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
12287 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12288 msgstr ""
12290 #: include/class_ppdManager.inc:206
12291 msgid "Nested options are not supported!"
12292 msgstr ""
12294 #: include/class_ppdManager.inc:231
12295 msgid "PickMany is not supported yet!"
12296 msgstr ""
12298 #: include/class_ppdManager.inc:312
12299 #, php-format
12300 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12301 msgstr ""
12303 #: include/class_certificate.inc:35
12304 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12305 msgstr ""
12307 #: include/class_certificate.inc:53
12308 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12309 msgstr ""
12311 #: include/class_certificate.inc:80
12312 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12313 msgstr ""
12315 #: include/class_certificate.inc:95
12316 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12317 msgstr ""
12319 #: include/class_certificate.inc:192
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Can't create/open File"
12322 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12324 #: include/class_certificate.inc:199
12325 msgid "No valid certificate loaded"
12326 msgstr ""
12328 #: include/php_setup.inc:71
12329 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12330 msgstr ""
12332 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:364
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Toggle information"
12335 msgstr "Личная информация"
12337 #: include/php_setup.inc:76
12338 #, fuzzy
12339 msgid "PHP error"
12340 msgstr "Ошибка LDAP:"
12342 #: include/php_setup.inc:87
12343 msgid "class"
12344 msgstr ""
12346 #: include/php_setup.inc:93
12347 #, fuzzy
12348 msgid "function"
12349 msgstr "Действие"
12351 #: include/php_setup.inc:98
12352 #, fuzzy
12353 msgid "static"
12354 msgstr "Состояние"
12356 #: include/php_setup.inc:102
12357 #, fuzzy
12358 msgid "method"
12359 msgstr "Почтовые настройки"
12361 #: include/php_setup.inc:129
12362 msgid "Trace"
12363 msgstr ""
12365 #: include/php_setup.inc:130
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Line"
12368 msgstr "в"
12370 #: include/php_setup.inc:131
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Arguments"
12373 msgstr "подразделения"
12375 #: include/functions.inc:298
12376 #, php-format
12377 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12378 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12380 #: include/functions.inc:319
12381 #, php-format
12382 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12383 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12385 #: include/functions.inc:338
12386 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12387 msgstr ""
12388 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12390 #: include/functions.inc:376
12391 msgid ""
12392 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12393 "the source!"
12394 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12396 #: include/functions.inc:386
12397 #, php-format
12398 msgid ""
12399 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12400 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12401 msgstr ""
12402 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12403 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12405 #: include/functions.inc:401
12406 #, php-format
12407 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12408 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12410 #: include/functions.inc:427
12411 #, php-format
12412 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12413 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12415 #: include/functions.inc:457
12416 #, fuzzy
12417 msgid ""
12418 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12419 "check the source!"
12420 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12422 #: include/functions.inc:467
12423 msgid ""
12424 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12425 "entry in gosa.conf!"
12426 msgstr ""
12427 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12428 "\" в файле gosa.conf!"
12430 #: include/functions.inc:475
12431 msgid ""
12432 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12433 "cleaning up multiple references."
12434 msgstr ""
12435 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12436 "должно, проверьте работу LDAP."
12438 #: include/functions.inc:557
12439 #, php-format
12440 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12441 msgstr "Найдено более %d объектов."
12443 #: include/functions.inc:559
12444 #, php-format
12445 msgid ""
12446 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12447 "exceeds"
12448 msgstr ""
12449 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12450 "лимит будет исчерпан."
12452 #: include/functions.inc:576
12453 msgid "incomplete"
12454 msgstr "не полный"
12456 #: include/functions.inc:959
12457 #, php-format
12458 msgid "Last message repeated %s times."
12459 msgstr ""
12461 #: include/functions.inc:1025
12462 #, php-format
12463 msgid ""
12464 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12465 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12466 msgstr ""
12467 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12468 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12470 #: include/functions.inc:1124
12471 msgid "LDAP error:"
12472 msgstr "Ошибка LDAP:"
12474 #: include/functions.inc:1302
12475 msgid "Entries per page"
12476 msgstr ""
12478 #: include/functions.inc:1330
12479 msgid "Apply filter"
12480 msgstr ""
12482 #: include/functions.inc:1604
12483 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12484 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12486 #: include/functions.inc:1647
12487 #, php-format
12488 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12489 msgstr ""
12491 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12492 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12493 msgstr ""
12495 #: include/class_pluglist.inc:115
12496 msgid ""
12497 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12498 "contributed script fix_config.sh!"
12499 msgstr ""
12500 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12501 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12503 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12504 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12505 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12506 msgid ""
12507 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12508 "changes?"
12509 msgstr ""
12510 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12512 #: include/class_config.inc:70
12513 #, php-format
12514 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12515 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12517 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:146
12518 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12519 msgstr ""
12520 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12521 "администратору."
12523 #: include/class_config.inc:454
12524 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12525 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12527 #: include/class_ldap.inc:195
12528 #, php-format
12529 msgid ""
12530 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
12531 "for performance breakdowns."
12532 msgstr ""
12534 #: include/class_ldap.inc:227
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
12538 "performance breakdowns."
12539 msgstr ""
12541 #: include/class_ldap.inc:446
12542 #, fuzzy, php-format
12543 msgid "Creating copy of %s"
12544 msgstr "Список пользователей"
12546 #: include/class_ldap.inc:449
12547 msgid "Processing"
12548 msgstr ""
12550 #: include/class_ldap.inc:489
12551 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12552 msgstr ""
12554 #: include/class_ldap.inc:552
12555 #, fuzzy, php-format
12556 msgid "Unknown FAIstate %s"
12557 msgstr "состояние неизвестно"
12559 #: include/class_ldap.inc:677
12560 #, php-format
12561 msgid ""
12562 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12563 "GOsa team."
12564 msgstr ""
12565 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12566 "об этом команде разработчиков GOsa."
12568 #: include/class_ldap.inc:939
12569 #, php-format
12570 msgid ""
12571 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12572 "in line %s"
12573 msgstr ""
12575 #: include/class_ldap.inc:952
12576 #, php-format
12577 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12578 msgstr ""
12580 #: include/class_ldap.inc:968
12581 #, php-format
12582 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12583 msgstr ""
12585 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12586 #, fuzzy
12587 msgid "This package has no debconf options."
12588 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12590 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12591 msgid ""
12592 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
12593 "server settings in the mail tab."
12594 msgstr ""
12596 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12597 msgid ""
12598 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12599 "settings will not be stored on your server!"
12600 msgstr ""
12601 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12602 "почтовые настройки не будут сохранены."
12604 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12605 #, php-format
12606 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12607 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12609 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12610 #, php-format
12611 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12612 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12614 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12617 msgstr ""
12618 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12619 "права доступа к общим папкам."
12621 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
12622 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12623 msgstr ""
12624 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12625 "доступ к папкам!"
12627 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
12628 #, php-format
12629 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12630 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12632 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
12633 #, php-format
12634 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12635 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12637 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
12638 #, php-format
12639 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12640 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12642 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
12643 #, php-format
12644 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12645 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12647 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
12648 #, php-format
12649 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12650 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12652 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
12653 #, fuzzy, php-format
12654 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12655 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12657 #: include/functions_dns.inc:166
12658 #, php-format
12659 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12660 msgstr ""
12662 #: include/functions_dns.inc:171
12663 #, php-format
12664 msgid ""
12665 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12666 "zone."
12667 msgstr ""
12669 #: include/functions_dns.inc:363
12670 #, php-format
12671 msgid ""
12672 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12673 "getting dns informations for this device."
12674 msgstr ""
12676 #: html/getvcard.php:36
12677 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12678 msgstr ""
12679 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12680 "параметр!"
12682 #: html/setup.php:86
12683 #, fuzzy, php-format
12684 msgid ""
12685 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12686 "please check existence and rights of this directory!"
12687 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12689 #: html/getxls.php:65
12690 msgid "Birthday"
12691 msgstr ""
12693 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12694 #: html/getxls.php:236
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Surname"
12697 msgstr "Имя сервера"
12699 #: html/getxls.php:74
12700 #, fuzzy, php-format
12701 msgid "User list of %s on %s"
12702 msgstr "Список пользователей"
12704 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Members"
12707 msgstr "Включаемые объекты"
12709 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12710 #, fuzzy, php-format
12711 msgid "Groups of %s on %s"
12712 msgstr "Группа пользователя"
12714 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Computers"
12717 msgstr "не полный"
12719 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12720 #: html/getxls.php:356
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Common name"
12723 msgstr "Местоположение"
12725 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12726 #, fuzzy, php-format
12727 msgid "Servers of %s on %s"
12728 msgstr "Серверы"
12730 #: html/getxls.php:174
12731 msgid "Home postal address"
12732 msgstr ""
12734 #: html/getxls.php:174
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Mobile phone"
12737 msgstr "Домашний телефон"
12739 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Postal address"
12742 msgstr "Почтовый индекс"
12744 #: html/getxls.php:174
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Function"
12747 msgstr "Действие"
12749 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Adressbook"
12752 msgstr "Адресная книга"
12754 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12755 #, fuzzy, php-format
12756 msgid "Adressbook of %s on %s"
12757 msgstr "Адресная книга"
12759 #: html/getxls.php:190
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Common Name"
12762 msgstr "Местоположение"
12764 #: html/getxls.php:224
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Day of birth"
12767 msgstr "Дата рождения"
12769 #: html/getxls.php:236
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Email address"
12772 msgstr "Основной адрес"
12774 #: html/getxls.php:236
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Organizational unit"
12777 msgstr "Организация"
12779 #: html/getxls.php:236
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Postal Code"
12782 msgstr "Почтовый индекс"
12784 #: html/getxls.php:236
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Surename"
12787 msgstr "Имя сервера"
12789 #: html/getxls.php:236
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Title"
12792 msgstr "Файлы"
12794 #: html/getxls.php:239
12795 msgid "Full"
12796 msgstr ""
12798 #: html/getxls.php:276
12799 #, fuzzy, php-format
12800 msgid "User List of %s on %s"
12801 msgstr "Список пользователей"
12803 #: html/getxls.php:330
12804 #, fuzzy, php-format
12805 msgid "Computers of %s on %s"
12806 msgstr "не полный"
12808 #: html/index.php:54
12809 #, php-format
12810 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12811 msgstr ""
12812 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12814 #: html/index.php:76
12815 #, fuzzy, php-format
12816 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
12817 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12819 #: html/index.php:159
12820 msgid ""
12821 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12822 "make sure, that this is possible."
12823 msgstr ""
12825 #: html/index.php:167
12826 msgid ""
12827 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12828 msgstr ""
12830 #: html/index.php:194
12831 msgid "Please specify a valid username!"
12832 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12834 #: html/index.php:196
12835 msgid "Please specify your password!"
12836 msgstr "Введите свой пароль!"
12838 #: html/index.php:203
12839 msgid "Please check the username/password combination."
12840 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12842 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12843 msgid "Session will not be encrypted."
12844 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12846 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12847 msgid "Enter SSL session"
12848 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12850 #: html/index.php:248
12851 msgid ""
12852 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12853 "page before logging in!"
12854 msgstr ""
12856 #: html/helpviewer.php:116
12857 #, fuzzy
12858 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12859 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12861 #: html/helpviewer.php:226
12862 #, php-format
12863 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12864 msgstr ""
12866 #: html/getfax.php:53
12867 msgid "Could not connect to database server!"
12868 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12870 #: html/getfax.php:55
12871 msgid "Could not select database!"
12872 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12874 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12875 msgid "Database query failed!"
12876 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12878 #: html/main.php:151
12879 msgid ""
12880 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12881 "administrator."
12882 msgstr ""
12883 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12884 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12886 #: html/main.php:194
12887 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12888 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12890 #: html/main.php:336
12891 #, php-format
12892 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12893 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12895 #: html/main.php:364
12896 msgid ""
12897 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12898 "some errors!"
12899 msgstr ""
12901 #: html/getkiosk.php:25
12902 #, php-format
12903 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12904 msgstr ""
12906 #: html/getkiosk.php:30
12907 #, fuzzy, php-format
12908 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12909 msgstr "Удалить"
12911 #: html/get_attachment.php:47
12912 #, fuzzy
12913 msgid ""
12914 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12915 "php setup."
12916 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12918 #: html/get_attachment.php:55
12919 #, fuzzy
12920 msgid ""
12921 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12922 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12924 #: html/get_attachment.php:64
12925 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12926 msgstr ""
12928 #: html/get_attachment.php:69
12929 #, fuzzy, php-format
12930 msgid "Can't open file '%s'."
12931 msgstr "Удалить"
12933 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12934 msgid "Session conflict detected"
12935 msgstr "Конфликт сеансов"
12937 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12938 msgid ""
12939 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12940 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12941 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12942 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12943 msgstr ""
12944 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12945 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12946 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12947 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12948 "завершите текущий сеанс."
12950 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12951 msgid ""
12952 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12953 "so please close multiple windows and log in again."
12954 msgstr ""
12955 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12956 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12958 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12959 msgid "Logout"
12960 msgstr "Выход"
12962 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12963 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12964 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12965 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12968 msgid ""
12969 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12970 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12971 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12972 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12973 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12974 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12975 msgstr ""
12976 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12977 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12978 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12979 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12980 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12982 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12983 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12984 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12985 msgstr ""
12987 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12988 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12989 msgid ""
12990 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12991 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12992 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12993 "create the missing entries."
12994 msgstr ""
12996 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12997 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12998 msgstr ""
12999 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13000 "i>."
13002 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13003 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13004 msgid "Directory"
13005 msgstr "Каталог"
13007 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13008 msgid "Sign in"
13009 msgstr "Войти"
13011 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13012 msgid "Click here to log in"
13013 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13015 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13016 msgid ""
13017 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13018 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13019 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13020 "filters to get the entries you are looking for."
13021 msgstr ""
13022 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13023 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13024 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13025 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13026 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13028 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13029 msgid "Please choose the way to react for this session"
13030 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13032 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13033 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13034 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13036 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13037 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13038 #, fuzzy
13039 msgid ""
13040 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13041 "and let me use filters instead"
13042 msgstr ""
13043 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
13044 "позволить использовать фильтры"
13046 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
13047 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
13048 msgid "Main"
13049 msgstr "Начало"
13051 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
13052 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
13053 msgid "Help"
13054 msgstr "Справка"
13056 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13057 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13058 msgid "Sign out"
13059 msgstr "Выход"
13061 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13062 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13063 msgid "Signed in:"
13064 msgstr "Пользователь:"
13066 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13067 msgid "Locking conflict detected"
13068 msgstr "Конфликт блокировок"
13070 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13071 msgid ""
13072 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13073 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13074 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13075 msgstr ""
13076 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13077 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13078 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13080 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13081 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13083 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13084 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13085 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13086 msgid "Setup continued..."
13087 msgstr "Продолжение настройки..."
13089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13090 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13091 msgid ""
13092 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13093 "correct minimum version."
13094 msgstr ""
13095 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
13096 "допустимости их версии."
13098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13099 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13100 msgid ""
13101 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13102 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13103 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13104 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13105 "is organized will be asked later on."
13106 msgstr ""
13107 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
13108 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
13109 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
13110 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
13112 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13113 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13114 msgid ""
13115 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13116 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13117 msgstr ""
13119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13121 msgid ""
13122 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13123 "affect various properties in your main configuration."
13124 msgstr ""
13126 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13127 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13128 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13129 msgstr "Введите описание владельца каталога"
13131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13132 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13133 msgid "Location name"
13134 msgstr "Местоположение"
13136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13138 #, fuzzy
13139 msgid ""
13140 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13141 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13142 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13143 msgstr ""
13144 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13145 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
13146 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
13147 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
13148 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
13149 "пароль."
13151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13152 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13153 msgid "Admin DN"
13154 msgstr "DN администратора"
13156 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13157 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13158 msgid "Admin password"
13159 msgstr "Пароль администратора"
13161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13162 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13163 msgid ""
13164 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13165 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13166 "values below if the fit your needs."
13167 msgstr ""
13168 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
13169 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
13170 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
13172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Base "
13176 msgstr "Ветка"
13178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13180 msgid "People storage ou"
13181 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
13183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13184 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13185 msgid "People dn attribute"
13186 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13188 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
13189 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
13190 msgid "Group storage ou"
13191 msgstr "OU групп"
13193 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
13194 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
13195 msgid "ID base for users/groups"
13196 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
13198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
13199 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
13200 msgid ""
13201 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
13202 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
13203 "used here, too."
13204 msgstr ""
13206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
13207 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
13208 msgid "Encryption algorithm"
13209 msgstr ""
13211 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13212 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
13213 msgid ""
13214 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13215 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13216 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13217 msgstr ""
13219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13220 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Mail method"
13223 msgstr "Почтовые настройки"
13225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13226 msgid ""
13227 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13228 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13229 "(But it  could be a security risk)  "
13230 msgstr ""
13232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13233 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Display PHP errors"
13236 msgstr "Ошибка LDAP:"
13238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13239 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13240 #, fuzzy
13241 msgid "true"
13242 msgstr "Улица"
13244 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13245 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13246 #, fuzzy
13247 msgid "false"
13248 msgstr "женский"
13250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13251 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13252 msgid "Check"
13253 msgstr "Проверить"
13255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13256 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13257 msgid "Setup finished"
13258 msgstr "Настройка завершена"
13260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13261 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13262 msgid ""
13263 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13264 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13265 msgstr ""
13267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13268 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Schema Configuration"
13271 msgstr "Системная информация"
13273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13274 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Configuration File"
13277 msgstr "Настроить"
13279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13280 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13281 msgid ""
13282 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13283 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13284 "gosa. Change it as needed."
13285 msgstr ""
13286 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13287 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13288 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13291 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Download configuration"
13294 msgstr "Системная информация"
13296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13297 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13298 msgid ""
13299 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13300 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13301 "execute these commands to achieve this requirement:"
13302 msgstr ""
13303 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13304 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13305 "понадобится выполнить следующие команды:"
13307 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13308 #, fuzzy
13309 msgid ""
13310 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13311 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13312 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13313 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13314 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13315 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13316 msgstr ""
13317 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13318 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13319 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13320 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13321 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13323 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13324 msgid ""
13325 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13326 "installation. It will give you information about the exact function that "
13327 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13328 "is useful if you know what you're doing."
13329 msgstr ""
13331 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13332 msgid "Toggle Show/Hide"
13333 msgstr ""
13335 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13336 msgid "GOsa help viewer"
13337 msgstr ""
13339 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13340 msgid "Index"
13341 msgstr ""
13343 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13344 #, fuzzy
13345 msgid ""
13346 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13347 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13348 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13349 msgstr ""
13350 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13351 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13352 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13354 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Edit anyway"
13357 msgstr "Редактиовать объект"
13359 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13360 msgid ""
13361 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13362 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13363 msgstr ""
13365 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13366 msgid "Your GOsa session has expired!"
13367 msgstr ""
13369 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13370 msgid ""
13371 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13372 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13373 "with administrative tasks, please sign in again."
13374 msgstr ""
13376 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Sign in again"
13379 msgstr "Войти"
13381 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13382 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13383 msgstr ""
13385 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13386 msgid ""
13387 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13388 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13389 "maintain the values below to fullfill the policies."
13390 msgstr ""
13392 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Operation complete"
13395 msgstr "не полный"
13397 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
13398 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
13399 msgstr ""
13401 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
13402 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Old Password"
13405 msgstr "Пароль"
13407 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
13408 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
13409 #, fuzzy
13410 msgid "New Password"
13411 msgstr "Новый пароль"
13413 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
13414 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Verify Password"
13417 msgstr "Пароль"
13419 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Change Password"
13422 msgstr "Сменить пароль"
13424 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Click here to Change your password"
13427 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13429 #, fuzzy
13430 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
13431 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
13433 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13434 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13436 #, fuzzy
13437 #~ msgid "save"
13438 #~ msgstr "Сохранить"
13440 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13441 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13443 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13444 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13446 #, fuzzy
13447 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13448 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid ""
13452 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13453 #~ "this ldap tree."
13454 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13459 #~ "characters."
13460 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid "DFS Shares"
13464 #~ msgstr "сброс"
13466 #, fuzzy
13467 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13468 #~ msgstr "Подразделение"
13470 #, fuzzy
13471 #~ msgid "Create new dfsshare"
13472 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13474 #, fuzzy
13475 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13476 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13478 #, fuzzy
13479 #~ msgid "Dfs share already exists."
13480 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13482 #, fuzzy
13483 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13484 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13488 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13490 #, fuzzy
13491 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13492 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13494 #, fuzzy
13495 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13496 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13500 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13502 #, fuzzy
13503 #~ msgid ""
13504 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13505 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13506 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13509 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13510 #~ "можете использовать групповое выделение."
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13514 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13518 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "DFS Properties"
13522 #~ msgstr "Свойства"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Name of dfs Share"
13526 #~ msgstr "Подразделение"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "Fileserver"
13530 #~ msgstr "Сервер"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Share on Fileserver"
13534 #~ msgstr "Служба печати"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "DFS Location"
13538 #~ msgstr "Местоположение"
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "DFS shares"
13542 #~ msgstr "сброс"
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "Complete"
13546 #~ msgstr "не полный"
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Successfully finished"
13550 #~ msgstr "Настройка завершена"
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "Subnet"
13554 #~ msgstr "Установить"
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "SOA record for this zone"
13558 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "DNS TTL"
13562 #~ msgstr "DNS"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "DNS Class"
13566 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "Remove inventory service"
13570 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13572 #, fuzzy
13573 #~ msgid "Add inventory service"
13574 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13576 #, fuzzy
13577 #~ msgid "Monitor"
13578 #~ msgstr "Мониторинг"
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Other devices"
13582 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13584 #, fuzzy
13585 #~ msgid "Controllers"
13586 #~ msgstr "Страна"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid "Drive"
13590 #~ msgstr "Драйвер"
13592 #, fuzzy
13593 #~ msgid "Hdd"
13594 #~ msgstr "Добавить"
13596 #, fuzzy
13597 #~ msgid "Network interface"
13598 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13600 #, fuzzy
13601 #~ msgid "Nfs Export"
13602 #~ msgstr "Экспорт"
13604 #, fuzzy
13605 #~ msgid "Domain name service"
13606 #~ msgstr "Сканер"
13608 #, fuzzy
13609 #~ msgid "DNS-Zone"
13610 #~ msgstr "нет"
13612 #, fuzzy
13613 #~ msgid "DNS-TTL"
13614 #~ msgstr "DNS"
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "close"
13618 #~ msgstr "Выбрать"
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Current base"
13622 #~ msgstr "Текущий пароль"
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "mailto"
13626 #~ msgstr "Email"
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "New other peripherals"
13630 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13634 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Coments"
13638 #~ msgstr "Контакт"
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13642 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "Append new class names"
13646 #~ msgstr "Доступные приложения"
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "Repositories"
13650 #~ msgstr "Повторить"
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "Search filter"
13654 #~ msgstr "Поиск"
13656 #, fuzzy
13657 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13658 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13660 #, fuzzy
13661 #~ msgid ""
13662 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13663 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13667 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid ""
13671 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13672 #~ "password and server settings."
13673 #~ msgstr ""
13674 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13676 #, fuzzy
13677 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13678 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13680 #, fuzzy
13681 #~ msgid "Account expiry"
13682 #~ msgstr "Учетная запись"
13684 #, fuzzy
13685 #~ msgid "Can change password"
13686 #~ msgstr "Сменить пароль"
13688 #, fuzzy
13689 #~ msgid "Home path"
13690 #~ msgstr "Домашний телефон"
13692 #, fuzzy
13693 #~ msgid "Home drive"
13694 #~ msgstr "Сервер"
13696 #, fuzzy
13697 #~ msgid "Samba domain name"
13698 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13700 #, fuzzy
13701 #~ msgid "Lock account"
13702 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13704 #, fuzzy
13705 #~ msgid ""
13706 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13707 #~ "username and password combination."
13708 #~ msgstr ""
13709 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13711 #, fuzzy
13712 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13713 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13715 #, fuzzy
13716 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13717 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13719 #, fuzzy
13720 #~ msgid "First Name"
13721 #~ msgstr "Список"
13723 #, fuzzy
13724 #~ msgid "Given Name"
13725 #~ msgstr "Имя"
13727 #, fuzzy
13728 #~ msgid "Server Name"
13729 #~ msgstr "Имя сервера"
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid "Display Name"
13733 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13735 #, fuzzy
13736 #~ msgid "BirthDate"
13737 #~ msgstr "Дата"
13739 #, fuzzy
13740 #~ msgid "DisplayName"
13741 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13743 #, fuzzy
13744 #~ msgid "Phone Number"
13745 #~ msgstr "Телефонные номера"
13747 #, fuzzy
13748 #~ msgid "Postal Adress"
13749 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13751 #, fuzzy
13752 #~ msgid "mobile"
13753 #~ msgstr "Мобильный"
13755 #, fuzzy
13756 #~ msgid "Postal Address"
13757 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13759 #, fuzzy
13760 #~ msgid "st"
13761 #~ msgstr "сброс"
13763 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13764 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid "Adress"
13768 #~ msgstr "Адрес"
13770 #~ msgid "Display workstations matching"
13771 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid ""
13775 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13776 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13777 #~ "top of the printers list."
13778 #~ msgstr ""
13779 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13780 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13781 #~ "можете использовать групповое выделение."
13783 #, fuzzy
13784 #~ msgid "Specific Phone settings"
13785 #~ msgstr "Настройки телефона"
13787 #, fuzzy
13788 #~ msgid ""
13789 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13790 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13791 #~ "may want to use the range selectors below."
13792 #~ msgstr ""
13793 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13794 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13795 #~ "можете использовать групповое выделение."
13797 #, fuzzy
13798 #~ msgid "all"
13799 #~ msgstr "Все"
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "day ago"
13803 #~ msgstr "день"
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "days ago"
13807 #~ msgstr "день"
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "Select time periode"
13811 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "PPTP Server account"
13815 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "PPTP Server"
13819 #~ msgstr "Сервер NTP"
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "GLPI Account"
13823 #~ msgstr "Учетная запись"
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "XLS export"
13827 #~ msgstr "Импортировать"
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13831 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13833 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13834 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13836 #~ msgid "This is an empty plugin."
13837 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13839 #, fuzzy
13840 #~ msgid "email"
13841 #~ msgstr "Email"
13843 #, fuzzy
13844 #~ msgid "pager"
13845 #~ msgstr "Пейджер"
13847 #, fuzzy
13848 #~ msgid "Nagios Auth"
13849 #~ msgstr "Контакт"
13851 #, fuzzy
13852 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13853 #~ msgstr "Системная информация"
13855 #~ msgid "organizations user database"
13856 #~ msgstr "база пользователя"
13858 #~ msgid ""
13859 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13860 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13861 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13862 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13863 #~ msgstr ""
13864 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13865 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13866 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13867 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13868 #~ "умолчанию.</b>"
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13872 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "Members:"
13876 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13878 #, fuzzy
13879 #~ msgid "Initiales"
13880 #~ msgstr "Отчество"
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "Upload new PPD file"
13884 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid "Initiales)."
13888 #~ msgstr "Отчество"
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Create template"
13892 #~ msgstr "Создать шаблон"
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "Add admin user"
13896 #~ msgstr "Пользователи домена"
13898 #, fuzzy
13899 #~ msgid "Add admin group"
13900 #~ msgstr "Группа Samba"
13902 #, fuzzy
13903 #~ msgid "Undefined"
13904 #~ msgstr "не определена"
13906 #, fuzzy
13907 #~ msgid "Select user/group to add"
13908 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13910 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13911 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13913 #, fuzzy
13914 #~ msgid "selected"
13915 #~ msgstr "Удалить"
13917 #, fuzzy
13918 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13919 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13921 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13922 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13924 #~ msgid "Add additional automount entries"
13925 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13927 #~ msgid "Additional fstab entries"
13928 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13930 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13931 #~ msgstr ""
13932 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13934 #, fuzzy
13935 #~ msgid "Service"
13936 #~ msgstr "Сервисы"
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "List of used class names"
13940 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "Profile management"
13944 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13946 #, fuzzy
13947 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13948 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid "Select printer entry"
13952 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13954 #, fuzzy
13955 #~ msgid "Display printers of department"
13956 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid "Logon management"
13960 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13964 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13968 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "release"
13972 #~ msgstr "сброс"
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "section"
13976 #~ msgstr "Действие"
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Profil server"
13980 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Please enter a valid description."
13984 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Please specify a script."
13988 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13992 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13996 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
14000 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid " name="
14004 #~ msgstr "Список"
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid " value="
14008 #~ msgstr "По умолчанию"
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid " type="
14012 #~ msgstr "Тип"
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "FAI management"
14016 #~ msgstr "Название"
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "New script bundle"
14020 #~ msgstr "Принтер"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "New hook bundle"
14024 #~ msgstr "Телефон"
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "New variable bundle"
14028 #~ msgstr "Показать терминалы"
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "New template bundle"
14032 #~ msgstr "Создать шаблон"
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "Edit object"
14036 #~ msgstr "Соответствующий объект"
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Delete object"
14040 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "Script set"
14044 #~ msgstr "Путь к сценариям"
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Variable set"
14048 #~ msgstr "Переменная"
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "Abort"
14052 #~ msgstr "Порт"
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14056 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14058 #, fuzzy
14059 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14060 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "Choose a disc name"
14064 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid "cancel"
14068 #~ msgstr "Отмена"
14070 #, fuzzy
14071 #~ msgid "Available class names."
14072 #~ msgstr "Доступные приложения"
14074 #, fuzzy
14075 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14076 #~ msgstr "Объект группы"
14078 #, fuzzy
14079 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14080 #~ msgstr "Объект группы"
14082 #, fuzzy
14083 #~ msgid "Obtions"
14084 #~ msgstr "Параметры"
14086 #, fuzzy
14087 #~ msgid "FAI partition table entry"
14088 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid "FAI script set"
14092 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid ""
14096 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14097 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14098 #~ "top of this list."
14099 #~ msgstr ""
14100 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14101 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14102 #~ "использовать групповое выделение."
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid ""
14106 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14107 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14109 #, fuzzy
14110 #~ msgid "Object type"
14111 #~ msgstr "Имя объекта"
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Set voicemail password"
14115 #~ msgstr "Изменить пароль"
14117 #~ msgid "Path to PPD"
14118 #~ msgstr "Путь к PPD"
14120 #, fuzzy
14121 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14122 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14124 #~ msgid "Default printer"
14125 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "Name of Conference"
14129 #~ msgstr "Подразделение"
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "Number"
14133 #~ msgstr "Ноябрь"
14135 #, fuzzy
14136 #~ msgid "Additional phone attributes "
14137 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14139 #~ msgid "Forward calls to"
14140 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14142 #~ msgid "Timeout (s)"
14143 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14145 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14146 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14148 #, fuzzy
14149 #~ msgid "fill out"
14150 #~ msgstr "Выход"
14152 #~ msgid "Display lists containing"
14153 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14155 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14156 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14158 #, fuzzy
14159 #~ msgid "New system"
14160 #~ msgstr "Удалить"
14162 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14163 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid "Germany"
14167 #~ msgstr "Немецкий"
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid ""
14171 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14172 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14173 #~ "really deleting anything."
14174 #~ msgstr ""
14175 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14176 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14177 #~ "подтвердить свое решение."
14179 #~ msgid "Display lists of department"
14180 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14182 #, fuzzy
14183 #~ msgid ""
14184 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14185 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14186 #~ msgstr ""
14187 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14188 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14189 #~ "подтвердить свое решение."
14191 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14192 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14194 #, fuzzy
14195 #~ msgid ""
14196 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14197 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14198 #~ "users."
14199 #~ msgstr ""
14200 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14201 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14202 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14204 #, fuzzy
14205 #~ msgid ""
14206 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14207 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14208 #~ "applications."
14209 #~ msgstr ""
14210 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14211 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14212 #~ "подтвердить свое решение."
14214 #~ msgid "Display applications of department"
14215 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14217 #, fuzzy
14218 #~ msgid ""
14219 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14220 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14221 #~ "deleting departments."
14222 #~ msgstr ""
14223 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14224 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14225 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14227 #~ msgid "Display subdepartments of"
14228 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14230 #~ msgid "Thin client template for"
14231 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14233 #, fuzzy
14234 #~ msgid ""
14235 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14236 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14237 #~ msgstr ""
14238 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14239 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14241 #, fuzzy
14242 #~ msgid ""
14243 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14244 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14245 #~ msgstr ""
14246 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14247 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14248 #~ "подтвердить свое решение."
14250 #, fuzzy
14251 #~ msgid "Display macros of department"
14252 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14254 #, fuzzy
14255 #~ msgid "Telefon PIN"
14256 #~ msgstr "Телефон"
14258 #~ msgid "Show empty groups"
14259 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14261 #, fuzzy
14262 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14263 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14265 #~ msgid "Answering machine"
14266 #~ msgstr "Автоответчик"
14268 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14269 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14271 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14272 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14274 #~ msgid "Show FTP users"
14275 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14277 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14278 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14280 #~ msgid "Show FAX users"
14281 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14283 #, fuzzy
14284 #~ msgid "Phone category"
14285 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14287 #~ msgid ""
14288 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14289 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14290 #~ msgstr ""
14291 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14292 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14294 #~ msgid ""
14295 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14296 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14297 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14298 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14299 #~ msgstr ""
14300 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14301 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14302 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14303 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14304 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14305 #~ "соответствующий пароль."
14307 #~ msgid "absent"
14308 #~ msgstr "отсутствует"
14310 #, fuzzy
14311 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14312 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14314 #, fuzzy
14315 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14316 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14318 #~ msgid ""
14319 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14320 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14321 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14322 #~ msgstr ""
14323 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14324 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14325 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14327 #, fuzzy
14328 #~ msgid ""
14329 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14330 #~ "reachable for GOsa."
14331 #~ msgstr ""
14332 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14333 #~ "доступен GOsa."
14335 #, fuzzy
14336 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14337 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid "Send report"
14341 #~ msgstr "Отправитель"
14343 #, fuzzy
14344 #~ msgid "LDIF CSV import"
14345 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14347 #~ msgid "DHCP"
14348 #~ msgstr "DHCP"
14350 #, fuzzy
14351 #~ msgid "Kolab Hosts"
14352 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14354 #~ msgid "GONICUS"
14355 #~ msgstr "GONICUS"
14357 #~ msgid ""
14358 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14359 #~ msgstr ""
14360 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14361 #~ "подходящий пароль."
14363 #~ msgid "Checking for gd module"
14364 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14366 #~ msgid ""
14367 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14368 #~ "as jpegPhoto."
14369 #~ msgstr ""
14370 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14371 #~ "загружаемых пользователями."
14373 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14374 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14376 #~ msgid ""
14377 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14378 #~ "suggested directory."
14379 #~ msgstr ""
14380 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14381 #~ "нужном каталоге."
14383 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14384 #~ msgstr ""
14385 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14386 #~ "измените их!"
14388 #, fuzzy
14389 #~ msgid "Referral Password"
14390 #~ msgstr "Подтверждение"
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid ""
14394 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14395 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14396 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14397 #~ msgstr ""
14398 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14399 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14400 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14402 #~ msgid "Cant open file on server."
14403 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14405 #~ msgid "Overwrite"
14406 #~ msgstr "Перезаписать"