Code

Fixed reference problem with deleted dn's
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-09-21 15:00+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:656
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:784
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
187 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
189 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
239 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
332 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
333 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
334 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
337 msgid ""
338 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
339 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
340 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
341 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
342 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
343 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
344 msgstr ""
345 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
346 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
347 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
348 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
349 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
355 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
356 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
357 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
358 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
359 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
360 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:395
361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
362 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
365 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
366 msgid "Continue"
367 msgstr "Продолжить"
369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
370 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
371 msgid "Setup finished"
372 msgstr "Настройка завершена"
374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
375 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
376 msgid ""
377 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
378 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
379 msgstr ""
381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
382 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
383 #, fuzzy
384 msgid "Schema Configuration"
385 msgstr "Системная информация"
387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
388 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
389 #, fuzzy
390 msgid "Configuration File"
391 msgstr "Настроить"
393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
394 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
395 msgid ""
396 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
397 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
398 "gosa. Change it as needed."
399 msgstr ""
400 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
401 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
402 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
405 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
406 #, fuzzy
407 msgid "Download configuration"
408 msgstr "Системная информация"
410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
411 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
412 msgid ""
413 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
414 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
415 "execute these commands to achieve this requirement:"
416 msgstr ""
417 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
418 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
419 "понадобится выполнить следующие команды:"
421 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
426 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
427 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
428 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
430 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
431 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
432 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
433 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
434 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
436 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
439 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
440 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1518
441 msgid "Back"
442 msgstr "Назад"
444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
445 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
446 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
448 msgid "Retry"
449 msgstr "Повторить"
451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
454 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
456 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
457 msgid "Setup continued..."
458 msgstr "Продолжение настройки..."
460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
461 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
462 msgid ""
463 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
464 "correct minimum version."
465 msgstr ""
466 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
467 "допустимости их версии."
469 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
470 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
471 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
472 #: include/class_pluglist.inc:137
473 msgid ""
474 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
475 "changes?"
476 msgstr ""
477 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
479 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
480 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
481 msgid "Main"
482 msgstr "Начало"
484 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
485 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
486 msgid "Help"
487 msgstr "Справка"
489 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
490 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
491 msgid "Sign out"
492 msgstr "Выход"
494 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
495 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
496 msgid "Signed in:"
497 msgstr "Пользователь:"
499 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
500 msgid ""
501 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
502 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
503 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
504 "filters to get the entries you are looking for."
505 msgstr ""
506 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
507 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
508 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
509 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
510 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
512 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
513 msgid "Please choose the way to react for this session"
514 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
516 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
517 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
518 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
521 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
525 "and let me use filters instead"
526 msgstr ""
527 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
528 "позволить использовать фильтры"
530 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
531 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
533 msgid "Set"
534 msgstr "Установить"
536 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
537 msgid "Locking conflict detected"
538 msgstr "Конфликт блокировок"
540 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
541 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
542 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
544 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
545 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
546 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
547 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
548 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
549 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
551 msgid "Warning"
552 msgstr "Предупреждение"
554 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
558 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
559 "case by pressing the 'Remove' button."
560 msgstr ""
561 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
562 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
563 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
565 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
566 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
568 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
569 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
572 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
573 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
574 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
575 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
577 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
578 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
580 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
582 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
583 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
584 msgid "Remove"
585 msgstr "Удалить"
587 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
588 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
589 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
590 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
592 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
593 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
594 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
595 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
596 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
597 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
598 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
599 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
600 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
602 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
603 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
604 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
605 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
606 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
607 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
608 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
609 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
610 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
611 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
612 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
613 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
614 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
615 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
616 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
617 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
618 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
619 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
620 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
621 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
622 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
624 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
625 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
626 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
627 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
628 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
629 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
630 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
631 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
632 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
633 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
634 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:511
636 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
637 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
638 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
639 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
641 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
642 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
643 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
644 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
645 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
646 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
647 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
649 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
650 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
652 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
653 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
654 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
655 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
656 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
657 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
658 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
660 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
661 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
662 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
665 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
667 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
669 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
670 msgid "Cancel"
671 msgstr "Отмена"
673 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
674 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
675 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
677 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
678 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
679 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
680 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
681 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
682 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
684 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
685 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
686 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
687 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
688 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
689 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
690 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
691 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
692 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
693 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
694 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
695 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
697 msgid "Filters"
698 msgstr "Фильтры"
700 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
701 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
702 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
703 msgstr ""
705 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
706 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:248
707 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
708 #: include/functions_setup.inc:1061
709 msgid ""
710 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
711 "administrate anything!"
712 msgstr ""
713 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
714 "либо администрировать!"
716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
717 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
718 msgid ""
719 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
720 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
721 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
722 "create the missing entries."
723 msgstr ""
725 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
726 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
727 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
728 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
730 msgid "Username"
731 msgstr "Имя пользователя"
733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
734 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
735 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
736 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
737 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
738 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
740 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
743 msgid "Password"
744 msgstr "Пароль"
746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
747 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
748 msgid ""
749 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
750 "affect various properties in your main configuration."
751 msgstr ""
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
754 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
755 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
756 msgstr "Введите описание владельца каталога"
758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
759 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
760 msgid "Location name"
761 msgstr "Местоположение"
763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
764 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
765 #, fuzzy
766 msgid ""
767 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
768 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
769 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
770 msgstr ""
771 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
772 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
773 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
774 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
775 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
776 "пароль."
778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
779 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
780 msgid "Admin DN"
781 msgstr "DN администратора"
783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
784 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
785 msgid "Admin password"
786 msgstr "Пароль администратора"
788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
789 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
790 msgid ""
791 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
792 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
793 "values below if the fit your needs."
794 msgstr ""
795 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
796 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
797 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
801 #, fuzzy
802 msgid "Base "
803 msgstr "Ветка"
805 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
806 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
807 msgid "People storage ou"
808 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
810 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
811 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
812 msgid "People dn attribute"
813 msgstr "Атрибут DN пользователей"
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
817 msgid "Group storage ou"
818 msgstr "OU групп"
820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
821 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
822 msgid "ID base for users/groups"
823 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
826 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
827 msgid ""
828 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
829 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
830 "used here, too."
831 msgstr ""
833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
834 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
835 msgid "Encryption algorithm"
836 msgstr ""
838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
839 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
840 msgid ""
841 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
842 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
843 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
844 msgstr ""
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
847 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
848 #, fuzzy
849 msgid "Mail method"
850 msgstr "Почтовые настройки"
852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
853 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:561
855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
856 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
857 msgid "disabled"
858 msgstr "отключен"
860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
861 msgid ""
862 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
863 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
864 "(But it  could be a security risk)  "
865 msgstr ""
867 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
868 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
869 #, fuzzy
870 msgid "Display PHP errors"
871 msgstr "Ошибка LDAP:"
873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
874 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
875 #, fuzzy
876 msgid "true"
877 msgstr "Улица"
879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
880 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
881 #, fuzzy
882 msgid "false"
883 msgstr "женский"
885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
886 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
887 msgid "Check"
888 msgstr "Проверить"
890 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
891 msgid "Session conflict detected"
892 msgstr "Конфликт сеансов"
894 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
898 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
899 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
900 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
901 msgstr ""
902 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
903 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
904 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
905 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
906 "завершите текущий сеанс."
908 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
909 msgid ""
910 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
911 "so please close multiple windows and log in again."
912 msgstr ""
913 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
914 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
916 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
917 msgid "Logout"
918 msgstr "Выход"
920 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
921 #, fuzzy
922 msgid "Please use your username and password to log in"
923 msgstr ""
924 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
925 "i>."
927 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
928 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
929 msgid "Directory"
930 msgstr "Каталог"
932 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
933 msgid "Sign in"
934 msgstr "Войти"
936 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
937 msgid "Click here to log in"
938 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
941 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
942 msgid ""
943 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
944 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
945 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
946 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
947 "is organized will be asked later on."
948 msgstr ""
949 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
950 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
951 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
952 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
955 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
956 msgid ""
957 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
958 "(Example: ldap://your.server:389)."
959 msgstr ""
961 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
965 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
966 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
967 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
968 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
969 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
970 msgstr ""
971 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
972 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
973 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
974 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
975 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
977 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
978 msgid ""
979 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
980 "installation. It will give you information about the exact function that "
981 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
982 "is useful if you know what you're doing."
983 msgstr ""
985 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
986 msgid "Toggle Show/Hide"
987 msgstr ""
989 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
990 msgid "GOsa help viewer"
991 msgstr ""
993 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
994 msgid "Index"
995 msgstr ""
997 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
998 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
999 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1001 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1002 msgid "Search"
1003 msgstr "Поиск"
1005 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1009 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1010 "pressing the 'Edit anyway' button."
1011 msgstr ""
1012 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1013 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1014 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1016 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1017 msgid ""
1018 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1019 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1020 msgstr ""
1022 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1023 #, fuzzy
1024 msgid ""
1025 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1026 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1027 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1028 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1029 msgstr ""
1030 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1031 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1032 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1033 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1034 "завершите текущий сеанс."
1036 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1037 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1038 msgstr ""
1040 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1041 msgid ""
1042 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1043 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1044 "maintain the values below to fullfill the policies."
1045 msgstr ""
1047 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1048 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1049 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1050 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1051 #: plugins/personal/mail/main.inc:104
1052 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1053 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1054 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1055 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1056 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1057 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1058 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1059 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1060 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1061 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1062 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1063 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1064 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1065 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1066 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:509
1068 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1069 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1071 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1072 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1073 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1074 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
1075 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1077 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
1080 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1081 msgid "Save"
1082 msgstr "Сохранить"
1084 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Operation complete"
1087 msgstr "не полный"
1089 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1090 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1091 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1092 msgid "Finish"
1093 msgstr "Готово"
1095 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1096 msgid "Your GOsa session has expired!"
1097 msgstr ""
1099 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1100 msgid ""
1101 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1102 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1103 "with administrative tasks, please sign in again."
1104 msgstr ""
1106 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Sign in again"
1109 msgstr "Войти"
1111 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1112 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1113 msgstr ""
1115 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1116 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Old Password"
1119 msgstr "Пароль"
1121 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1122 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1123 #, fuzzy
1124 msgid "New Password"
1125 msgstr "Новый пароль"
1127 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Verify Password"
1131 msgstr "Пароль"
1133 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Change Password"
1136 msgstr "Сменить пароль"
1138 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Click here to Change your password"
1141 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1143 #: html/setup.php:86
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid ""
1146 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1147 "please check existence and rights of this directory!"
1148 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1150 #: html/main.php:164
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1154 "fixed by an administrator."
1155 msgstr ""
1156 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1157 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1159 #: html/main.php:206
1160 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1161 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1163 #: html/main.php:341
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1166 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1168 #: html/main.php:356
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1171 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1173 #: html/main.php:380
1174 msgid ""
1175 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1176 "some errors!"
1177 msgstr ""
1179 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Toggle information"
1182 msgstr "Личная информация"
1184 #: html/getkiosk.php:25
1185 #, php-format
1186 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1187 msgstr ""
1189 #: html/getkiosk.php:30
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1192 msgstr "Удалить"
1194 #: html/getxls.php:65
1195 msgid "Birthday"
1196 msgstr ""
1198 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1200 msgid "Sex"
1201 msgstr "Пол"
1203 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1204 #: html/getxls.php:236
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Surname"
1207 msgstr "Имя сервера"
1209 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1210 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
1211 msgid "Given name"
1212 msgstr "Имя"
1214 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1215 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1216 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
1217 msgid "Language"
1218 msgstr "Язык"
1220 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1221 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
1222 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
1223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1224 msgid "Users"
1225 msgstr "Пользователи"
1227 #: html/getxls.php:74
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "User list of %s on %s"
1230 msgstr "Список пользователей"
1232 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1233 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1234 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1235 msgid "User ID"
1236 msgstr "Идентификатор пользователя"
1238 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Members"
1241 msgstr "Включаемые объекты"
1243 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1244 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1245 msgid "Groups"
1246 msgstr "Группы"
1248 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "Groups of %s on %s"
1251 msgstr "Группа пользователя"
1253 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1254 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1255 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1256 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1257 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1258 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1259 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1260 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1261 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1262 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1263 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1264 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1265 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1266 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1267 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1268 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1269 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1270 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1271 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1272 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1273 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1275 msgid "Description"
1276 msgstr "Описание"
1278 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Computers"
1281 msgstr "не полный"
1283 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1284 #: html/getxls.php:356
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Common name"
1287 msgstr "Местоположение"
1289 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1290 msgid "Server name"
1291 msgstr "Имя сервера"
1293 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1294 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1295 msgid "Servers"
1296 msgstr "Серверы"
1298 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Servers of %s on %s"
1301 msgstr "Серверы"
1303 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1304 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1305 msgid "Display name"
1306 msgstr "Отображаемое имя"
1308 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1309 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
1311 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1312 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1313 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1314 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1315 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1316 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1318 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1330 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1331 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1332 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1333 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1334 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1335 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1336 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1337 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1338 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1339 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
1340 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1341 msgid "Name"
1342 msgstr "Фамилия"
1344 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1345 msgid "Home phone"
1346 msgstr "Домашний телефон"
1348 #: html/getxls.php:174
1349 msgid "Home postal address"
1350 msgstr ""
1352 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1353 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1354 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1355 msgid "Initials"
1356 msgstr "Отчество"
1358 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1359 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1360 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1361 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1362 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1363 msgid "Location"
1364 msgstr "Местоположение"
1366 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1367 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Mail address"
1370 msgstr "MAC-адрес"
1372 #: html/getxls.php:174
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Mobile phone"
1375 msgstr "Домашний телефон"
1377 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1378 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1379 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1380 msgid "City"
1381 msgstr "Город"
1383 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Postal address"
1386 msgstr "Почтовый индекс"
1388 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1389 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1393 msgid "Pager"
1394 msgstr "Пейджер"
1396 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1397 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
1398 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1399 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
1400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Phone number"
1403 msgstr "Телефонные номера"
1405 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1407 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1410 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1411 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1412 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1413 msgid "Address"
1414 msgstr "Адрес"
1416 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1417 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1419 msgid "Postal code"
1420 msgstr "Почтовый индекс"
1422 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1425 msgid "State"
1426 msgstr "Адм. единица"
1428 #: html/getxls.php:174
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Function"
1431 msgstr "Действие"
1433 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Adressbook"
1436 msgstr "Адресная книга"
1438 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Adressbook of %s on %s"
1441 msgstr "Адресная книга"
1443 #: html/getxls.php:190
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Common Name"
1446 msgstr "Местоположение"
1448 #: html/getxls.php:224
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Day of birth"
1451 msgstr "Дата рождения"
1453 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1454 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1455 msgid "UID"
1456 msgstr "UID"
1458 #: html/getxls.php:236
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Email address"
1461 msgstr "Основной адрес"
1463 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1466 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1467 msgid "Mobile"
1468 msgstr "Мобильный"
1470 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1471 msgid "Organization"
1472 msgstr "Организация"
1474 #: html/getxls.php:236
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Organizational unit"
1477 msgstr "Организация"
1479 #: html/getxls.php:236
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Postal Code"
1482 msgstr "Почтовый индекс"
1484 #: html/getxls.php:236
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Surename"
1487 msgstr "Имя сервера"
1489 #: html/getxls.php:236
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Title"
1492 msgstr "Файлы"
1494 #: html/getxls.php:239
1495 msgid "Full"
1496 msgstr ""
1498 #: html/getxls.php:276
1499 #, fuzzy, php-format
1500 msgid "User List of %s on %s"
1501 msgstr "Список пользователей"
1503 #: html/getxls.php:330
1504 #, fuzzy, php-format
1505 msgid "Computers of %s on %s"
1506 msgstr "не полный"
1508 #: html/helpviewer.php:67
1509 msgid "Help browser"
1510 msgstr ""
1512 #: html/helpviewer.php:118
1513 #, fuzzy
1514 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1515 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1517 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1518 msgid "previous"
1519 msgstr ""
1521 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1522 #, fuzzy
1523 msgid "next"
1524 msgstr "текст"
1526 #: html/helpviewer.php:265
1527 #, php-format
1528 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1529 msgstr ""
1531 #: html/getfax.php:53
1532 msgid "Could not connect to database server!"
1533 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1535 #: html/getfax.php:55
1536 msgid "Could not select database!"
1537 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1539 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1540 msgid "Database query failed!"
1541 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1543 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1544 msgid "Session will not be encrypted."
1545 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1547 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1548 msgid "Enter SSL session"
1549 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1551 #: html/index.php:117
1552 #, php-format
1553 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1554 msgstr ""
1555 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1557 #: html/index.php:138
1558 #, fuzzy, php-format
1559 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1560 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1562 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1563 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1564 msgstr ""
1565 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1566 "администратору."
1568 #: html/index.php:219
1569 msgid ""
1570 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1571 "make sure, that this is possible."
1572 msgstr ""
1574 #: html/index.php:228
1575 msgid ""
1576 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1577 msgstr ""
1579 #: html/index.php:256
1580 msgid "Please specify a valid username!"
1581 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1583 #: html/index.php:258
1584 msgid "Please specify your password!"
1585 msgstr "Введите свой пароль!"
1587 #: html/index.php:265
1588 msgid "Please check the username/password combination."
1589 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1591 #: html/index.php:289
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1594 msgstr ""
1595 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1596 "администратору."
1598 #: html/index.php:341
1599 msgid ""
1600 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1601 "page before logging in!"
1602 msgstr ""
1604 #: html/getvcard.php:36
1605 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1606 msgstr ""
1607 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1608 "параметр!"
1610 #: html/get_attachment.php:47
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1614 "php setup."
1615 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1617 #: html/get_attachment.php:55
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1621 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1623 #: html/get_attachment.php:64
1624 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1625 msgstr ""
1627 #: html/get_attachment.php:69
1628 #, fuzzy, php-format
1629 msgid "Can't open file '%s'."
1630 msgstr "Удалить"
1632 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1634 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
1635 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1636 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1637 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1638 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1639 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1640 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1641 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1642 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1643 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1644 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1645 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1646 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1647 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1650 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1651 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1652 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1653 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1655 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1657 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1659 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1663 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1664 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1671 msgid "This does something"
1672 msgstr "Что-то будет"
1674 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
1675 #, fuzzy
1676 msgid "This account has no nagios extensions."
1677 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1679 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Remove nagios account"
1682 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1684 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1685 #, fuzzy
1686 msgid ""
1687 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1688 "below."
1689 msgstr ""
1690 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1691 "их, щелкнув ниже."
1693 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Create nagios account"
1696 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1698 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1699 #, fuzzy
1700 msgid ""
1701 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1702 "below."
1703 msgstr ""
1704 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1705 "щелкнув ниже."
1707 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Saving nagios account failed"
1710 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1712 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
1713 #, fuzzy
1714 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1715 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1717 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
1718 #, fuzzy
1719 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1720 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1722 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
1723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1726 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1728 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Removing nagios account failed"
1731 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1733 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Nagios Account"
1736 msgstr "Контакт"
1738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Alias"
1741 msgstr "женский"
1743 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Host notification period"
1746 msgstr "Параметры приложения"
1748 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Service notification period"
1751 msgstr "Параметры приложения"
1753 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Service notification options"
1756 msgstr "Параметры приложения"
1758 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Host notification options"
1761 msgstr "Параметры приложения"
1763 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Service notification commands"
1766 msgstr "Параметры приложения"
1768 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Host notification commands"
1771 msgstr "Параметры приложения"
1773 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Nagios authentification"
1776 msgstr "Рабочая станция Windows"
1778 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1779 #, fuzzy
1780 msgid "view system informations"
1781 msgstr "Системная информация"
1783 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1784 #, fuzzy
1785 msgid "view configuration information"
1786 msgstr "Информация об организации"
1788 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1789 msgid "trigger system commands"
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1793 #, fuzzy
1794 msgid "view all services"
1795 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1797 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1798 msgid "view all hosts"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1802 msgid "trigger all service commands"
1803 msgstr ""
1805 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1806 msgid "trigger all host commands"
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
1810 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
1811 #: plugins/personal/mail/main.inc:114
1812 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
1813 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1814 #: plugins/personal/generic/main.inc:179 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1815 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1816 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1817 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1819 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
1820 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1822 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1823 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1824 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1825 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
1826 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1827 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1828 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1829 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1830 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1831 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1832 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1833 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1834 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1835 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1836 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1837 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1839 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1840 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1841 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1843 msgid "Edit"
1844 msgstr "Изменить"
1846 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Nagios settings"
1849 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1851 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1852 msgid "User must change password on first login"
1853 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1855 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1857 msgid "Password expires on"
1858 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1861 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1862 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1864 msgid "Home directory"
1865 msgstr "Домашний каталог"
1867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1868 msgid "Shell"
1869 msgstr "Оболочка"
1871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1872 msgid "Primary group"
1873 msgstr "Основная группа"
1875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1876 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1877 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1879 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1880 msgid "Status"
1881 msgstr "Состояние"
1883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1884 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1885 msgid "Force UID/GID"
1886 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1889 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1890 msgid "GID"
1891 msgstr "GID"
1893 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1894 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1895 msgid "Group membership"
1896 msgstr "Членство в группах"
1898 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1899 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1900 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1901 msgstr ""
1902 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1906 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1907 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1909 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1910 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1911 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1912 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1914 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
1916 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1917 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1918 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
1919 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
1920 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1921 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
1922 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1923 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1924 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1925 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1926 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1927 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1928 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1929 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1930 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1931 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1935 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1936 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
1937 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
1938 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
1939 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1940 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1941 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1942 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1943 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
1944 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
1945 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1946 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1947 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1948 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1949 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1950 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1951 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1952 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1953 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1954 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1955 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
1956 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1957 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1958 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1959 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1960 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1961 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1962 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1963 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1964 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1965 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1966 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
1968 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
1970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
1971 msgid "Add"
1972 msgstr "Добавить"
1974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1976 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
1978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1979 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1980 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1981 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
1982 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1983 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1984 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1985 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
1986 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1987 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1988 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1989 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1990 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
1991 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
1992 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
1993 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
1994 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
1995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
1996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
1997 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
1998 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
1999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
2000 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2001 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
2002 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2003 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2004 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2006 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2007 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2008 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
2009 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
2010 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2011 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
2012 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
2013 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2014 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
2015 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2016 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2017 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2018 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2019 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2020 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2021 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2022 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2023 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2024 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2025 msgid "Delete"
2026 msgstr "Удалить"
2028 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2029 msgid "Account"
2030 msgstr "Учетная запись"
2032 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2033 msgid "System trust"
2034 msgstr "Системные доверия"
2036 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Trust mode"
2039 msgstr "Режим"
2041 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2042 msgid "Select systems to add"
2043 msgstr "Выберите системы для добавления"
2045 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2046 msgid "Display systems of department"
2047 msgstr "Показать системы в подразделении"
2049 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2050 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2051 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2052 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2053 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2054 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2055 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2056 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2057 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2058 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2059 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2060 msgid "Choose the department the search will be based on"
2061 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2063 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2064 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
2065 msgid "Display systems matching"
2066 msgstr "Показать подходяшие системы"
2068 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2069 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2070 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2071 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2072 msgid "Regular expression for matching addresses"
2073 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2076 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2077 msgid "UNIX"
2078 msgstr "Unix"
2080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
2081 #, fuzzy
2082 msgid "expired"
2083 msgstr "Экспорт"
2085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2086 msgid "grace time active"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
2090 #, fuzzy
2091 msgid "active, password not changable"
2092 msgstr "Новый пароль"
2094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
2095 #, fuzzy
2096 msgid "active, password expired"
2097 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
2100 #, fuzzy
2101 msgid "active"
2102 msgstr "Личный"
2104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:995
2106 msgid "Group of user"
2107 msgstr "Группа пользователя"
2109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
2110 msgid "unconfigured"
2111 msgstr "Не настроено"
2113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:217
2114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
2115 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
2116 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
2117 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:786
2118 msgid "automatic"
2119 msgstr "автоматически"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
2122 msgid "This account has no unix extensions."
2123 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
2127 msgid "Remove posix account"
2128 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:277
2131 #, fuzzy
2132 msgid ""
2133 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2134 "remove the samba / environment account first."
2135 msgstr ""
2136 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2137 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
2140 msgid ""
2141 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2142 "below."
2143 msgstr ""
2144 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2145 "использование, щелкнув ниже."
2147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
2148 msgid "Create posix account"
2149 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:284
2152 msgid ""
2153 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2154 "below."
2155 msgstr ""
2156 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2157 "их, щелкнув ниже."
2159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
2160 #, php-format
2161 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2162 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
2165 #, php-format
2166 msgid "Password must be changed after %s days"
2167 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
2170 #, php-format
2171 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2172 msgstr ""
2173 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2174 "бездействия (shadowInactive)"
2176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:453
2177 #, php-format
2178 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2179 msgstr ""
2180 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2181 "(shadowWarning)"
2183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2189 msgid "January"
2190 msgstr "Январь"
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2198 msgid "February"
2199 msgstr "Февраль"
2201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2207 msgid "March"
2208 msgstr "Март"
2210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
2211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2216 msgid "April"
2217 msgstr "Апрель"
2219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2225 msgid "May"
2226 msgstr "Май"
2228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2234 msgid "June"
2235 msgstr "Июнь"
2237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2243 msgid "July"
2244 msgstr "Июль"
2246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2252 msgid "August"
2253 msgstr "Август"
2255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
2256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2261 msgid "September"
2262 msgstr "Сентябрь"
2264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2270 msgid "October"
2271 msgstr "Октябрь"
2273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2279 msgid "November"
2280 msgstr "Ноябрь"
2282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2288 msgid "December"
2289 msgstr "Декабрь"
2291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:561
2292 msgid "full access"
2293 msgstr "полный доступ"
2295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:562
2296 msgid "allow access to these hosts"
2297 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Removing UNIX account failed"
2302 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:757
2305 msgid "Failed: overriding lock"
2306 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:846
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Saving UNIX account failed"
2311 msgstr "UNIX аккаунт"
2313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
2314 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2315 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
2318 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2319 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
2322 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2323 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
2326 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2327 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
2330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:783
2331 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2332 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
2335 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:786
2336 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2337 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
2340 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2341 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
2344 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2345 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2347 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
2348 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2349 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
2352 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2353 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
2356 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2357 msgstr ""
2358 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2359 "\"."
2361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
2362 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2363 msgstr ""
2364 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2365 "\"."
2367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
2368 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2369 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
2372 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2373 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:970
2376 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2377 msgstr ""
2378 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
2381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:822
2382 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2383 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Posix settings"
2388 msgstr "Атрибуты UNIX"
2390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2391 msgid "Select groups to add"
2392 msgstr "Выберите группы для добавления"
2394 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2395 msgid "Display groups of department"
2396 msgstr "Объединения в подразделении"
2398 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2399 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2400 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2401 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2402 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
2403 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2407 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2408 msgid "Ignore subtrees"
2409 msgstr ""
2411 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2412 msgid "Display groups matching"
2413 msgstr "Шаблон для групп"
2415 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2418 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2419 msgid "Regular expression for matching group names"
2420 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2422 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2423 msgid "Display groups of user"
2424 msgstr "Показать группы пользователей"
2426 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2427 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2428 msgid "User name of which groups are shown"
2429 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2431 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2432 msgid "Unix settings"
2433 msgstr "Атрибуты UNIX"
2435 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2438 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2440 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2443 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2445 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Please specify a valid id."
2448 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2450 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2453 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2455 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2458 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2460 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2461 #, fuzzy
2462 msgid "An Entry with this name already exists."
2463 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2465 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Please select an entry or press cancel."
2468 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2470 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2471 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Logon script management"
2475 msgstr "Управление системами"
2477 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Logon script settings"
2480 msgstr "Атрибуты UNIX"
2482 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Skript name"
2485 msgstr "Список"
2487 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2488 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Priority"
2491 msgstr "Порт"
2493 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2494 msgid "Logon script flags"
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2498 msgid "Last script"
2499 msgstr ""
2501 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2502 msgid "Script can be replaced by user"
2503 msgstr ""
2505 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2506 msgid "Logon script"
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2510 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2511 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2512 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2513 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2514 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2515 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2516 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2517 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2518 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2519 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2520 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2521 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2522 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2523 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2524 msgid "Apply"
2525 msgstr "Применить"
2527 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Add printer devcies"
2530 msgstr "Устройство печати"
2532 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2533 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2534 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Select printer to add"
2537 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2539 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Display printers matching"
2542 msgstr "Показать совпадения номеров"
2544 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Regular expression for matching printer names"
2547 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2549 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2550 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Please select a printer or press cancel."
2553 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2555 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2556 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2557 #, php-format
2558 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2562 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2563 #, php-format
2564 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2568 msgid ""
2569 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2573 #, php-format
2574 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2578 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Kiosk profile management"
2581 msgstr "Управление системами"
2583 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2584 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2585 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2586 msgid "Browse"
2587 msgstr "Просмотр"
2589 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2590 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2591 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2592 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2593 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2594 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2595 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2596 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2597 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2598 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Close"
2601 msgstr "Выбрать"
2603 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2604 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Please specify a valid script name."
2610 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2612 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Specified description contains invalid characters."
2615 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2617 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Create new hotplug entry"
2620 msgstr "Создание нового объекта в"
2622 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Create new hotplug device"
2625 msgstr "Создание нового объекта в"
2627 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2628 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Device name"
2631 msgstr "Имя сервера"
2633 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2634 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Serial number"
2637 msgstr "Терминал"
2639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2640 #, fuzzy
2641 msgid "(iSerial)"
2642 msgstr "терминалы"
2644 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Vendor-ID"
2647 msgstr "Идентификатор отправителя"
2649 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2650 #, fuzzy
2651 msgid "(idVendor)"
2652 msgstr "Идентификатор отправителя"
2654 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2655 msgid "Product-ID"
2656 msgstr ""
2658 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2659 msgid "(idProduct)"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2663 #, fuzzy
2664 msgid "auto"
2665 msgstr "Отношение"
2667 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2668 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2669 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2670 #, php-format
2671 msgid ""
2672 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2673 "check the permission of the file '%s'."
2674 msgstr ""
2676 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2677 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Remove environment extension"
2680 msgstr "Удалить параметры"
2682 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2683 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2686 msgstr ""
2687 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2688 "ниже."
2690 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2691 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2692 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2694 msgid "Add environment extension"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2701 msgstr ""
2702 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2703 "ниже."
2705 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2706 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2707 #, fuzzy
2708 msgid ""
2709 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2710 "can enable this feature."
2711 msgstr ""
2712 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2713 "ниже."
2715 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2716 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:782
2717 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2718 #, fuzzy
2719 msgid "None"
2720 msgstr "нет"
2722 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2724 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610
2725 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2726 #, fuzzy
2727 msgid "You must specify a valid mount point."
2728 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2730 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2733 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2735 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2736 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2738 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Reset password hash"
2741 msgstr "Изменить пароль"
2743 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Delete share entry"
2746 msgstr "Удалить"
2748 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:785
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2752 "profile to 'none'."
2753 msgstr ""
2755 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:836
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Removing environment information failed"
2758 msgstr "Удалить параметры"
2760 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Please set a valid profile quota size."
2763 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2765 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:897
2766 msgid ""
2767 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2768 "features."
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
2772 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1084
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Adding environment information failed"
2778 msgstr "Изменить свойства"
2780 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1097
2781 #, fuzzy
2782 msgid "group share"
2783 msgstr "группы"
2785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1129
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Administrator"
2788 msgstr "Администрирование"
2790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1134
2791 msgid "Default printer"
2792 msgstr "Принтер по умолчанию"
2794 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2795 #, fuzzy
2796 msgid "User environment settings"
2797 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2799 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2800 msgid "The environment extension is currently disabled."
2801 msgstr ""
2803 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Environment managment settings"
2808 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2810 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Profile managment"
2813 msgstr "Управление подразделениями"
2815 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Use profile managment"
2818 msgstr "Управление системами"
2820 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Profile server managment"
2823 msgstr "Управление подразделениями"
2825 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Profil path"
2828 msgstr "Путь к профилю"
2830 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Profil quota"
2833 msgstr "Путь к профилю"
2835 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2837 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
2838 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
2840 msgid "MB"
2841 msgstr "Мб"
2843 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2844 msgid "Cache profile localy"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Kiosk profile settings"
2850 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2852 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2853 msgid "Kiosk profile"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Manage"
2859 msgstr "Название"
2861 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2862 msgid "Resolution changeable during session"
2863 msgstr ""
2865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2866 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2867 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2868 msgid "Resolution"
2869 msgstr "Разрешение"
2871 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2872 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2873 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2874 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Shares"
2877 msgstr "сброс"
2879 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2880 #, fuzzy
2881 msgid "User used to connect to the share"
2882 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Select a share"
2887 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2889 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Mount path"
2892 msgstr "Контакт"
2894 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2895 msgid "Logon scripts"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Hotplug devices"
2901 msgstr "Дисковод"
2903 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Hotplug device settings"
2906 msgstr "Дисковод"
2908 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2909 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2911 msgid "New"
2912 msgstr "Создать"
2914 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2915 msgid "Existing"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Printer settings"
2921 msgstr "Настройки телефона"
2923 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Toggle admin"
2926 msgstr "Личная информация"
2928 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Toggle default"
2931 msgstr "по умолчанию"
2933 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Add hotplug devices"
2936 msgstr "Дисковод"
2938 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Hotplug management"
2941 msgstr "Управление подразделениями"
2943 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Select hotplug device to add"
2946 msgstr "Удалить"
2948 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2951 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2953 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2954 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2955 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2956 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2957 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2958 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2959 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2960 msgid "Display users matching"
2961 msgstr "Фильтр"
2963 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2966 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2968 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2969 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
2971 msgid "Change password"
2972 msgstr "Сменить пароль"
2974 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2975 #, fuzzy
2976 msgid ""
2977 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2978 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2979 "be able to login without it."
2980 msgstr ""
2981 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2982 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2983 "войти в систему."
2985 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2986 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2990 "and unix services."
2991 msgstr ""
2992 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2993 "сервера, Samba и служб UNIX."
2995 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2996 msgid "Current password"
2997 msgstr "Текущий пароль"
2999 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3000 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3001 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
3002 msgid "New password"
3003 msgstr "Новый пароль"
3005 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3006 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3007 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3008 msgid "Repeat new password"
3009 msgstr "Подтверждение"
3011 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3012 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3013 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3014 msgid "Set password"
3015 msgstr "Изменить пароль"
3017 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3018 msgid "Clear fields"
3019 msgstr "Очистить поля"
3021 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3022 msgid ""
3023 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3024 "configured to use it as well."
3025 msgstr ""
3026 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3027 "использующих его программ."
3029 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Password change not allowed"
3032 msgstr "Сменить пароль"
3034 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3035 #, fuzzy
3036 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3037 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3039 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3040 msgid ""
3041 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3042 "one."
3043 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3045 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3046 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3047 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3049 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3051 msgid ""
3052 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3053 "do not match."
3054 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3056 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:225
3058 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3059 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3061 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3062 msgid "The password used as new and current are too similar."
3063 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3065 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3066 msgid "The password used as new is to short."
3067 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3069 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3070 msgid "You have no permissions to change your password."
3071 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3073 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3074 msgid "External password changer reported a problem: "
3075 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3077 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3078 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3079 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3080 msgid "Primary address"
3081 msgstr "Основной адрес"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3084 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3086 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
3088 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3090 msgid "Server"
3091 msgstr "Сервер"
3093 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3094 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3095 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3097 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3098 msgid "Quota usage"
3099 msgstr "Использование квоты"
3101 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3102 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
3103 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3104 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3105 msgid "not defined"
3106 msgstr "не определена"
3108 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3109 msgid "Quota size"
3110 msgstr "Размер квоты"
3112 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3113 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Alternative addresses"
3116 msgstr "Альтернативные адреса"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3119 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3120 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3121 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3122 msgid "List of alternative mail addresses"
3123 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3125 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3126 msgid "Mail options"
3127 msgstr "Почтовые настройки"
3129 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3130 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3131 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3133 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3134 msgid "No delivery to own mailbox"
3135 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3137 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3138 msgid ""
3139 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3140 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3142 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3143 msgid "Activate vacation message"
3144 msgstr "Включить автоответчик"
3146 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3149 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3151 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3152 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3153 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3155 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3156 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3157 msgstr ""
3158 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3160 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3161 msgid "to folder"
3162 msgstr "в папку"
3164 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3165 msgid "Reject mails bigger than"
3166 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3168 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3169 msgid "Vacation message"
3170 msgstr "Сообщение автоответчика"
3172 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3173 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3174 msgid "Forward messages to"
3175 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3177 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3178 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3180 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3181 msgid "Add local"
3182 msgstr "Добавить локально"
3184 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3185 msgid "Advanced mail options"
3186 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3188 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3189 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3190 msgstr ""
3191 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3192 "внутри своего домена"
3194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3195 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3196 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3199 msgid "Use custom sieve script"
3200 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3202 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3203 msgid "disables all Mail options!"
3204 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3206 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Mail settings"
3209 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3211 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3212 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3213 msgid "Select addresses to add"
3214 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3216 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3217 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3218 msgid "Display addresses of user"
3219 msgstr "Показать адреса пользователя"
3221 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3222 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3223 msgid "User name of which addresses are shown"
3224 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3226 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3227 msgid "User mail settings"
3228 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
3232 #, php-format
3233 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3234 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3236 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3237 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3238 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3241 msgid "This account has no mail extensions."
3242 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3244 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
3247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3248 msgid "Remove mail account"
3249 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3252 msgid ""
3253 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3254 "those delegations first."
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
3259 msgid ""
3260 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3261 "below."
3262 msgstr ""
3263 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3264 "их, щелкнув ниже."
3266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
3268 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3269 msgid "Create mail account"
3270 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
3274 msgid ""
3275 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3276 "below."
3277 msgstr ""
3278 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3279 "щелкнув ниже."
3281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3282 msgid ""
3283 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3284 msgstr ""
3285 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3286 "кому должны пересылаться сообщения."
3288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
3290 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3291 msgstr ""
3292 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
3297 msgid ""
3298 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3299 "addresses."
3300 msgstr ""
3301 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3302 "альтернативных адресов."
3304 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3305 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
3306 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3307 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Removing mail account failed"
3312 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Saving mail account failed"
3317 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
3320 msgid ""
3321 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:807
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
3326 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3327 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
3330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
3331 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
3332 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3333 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3334 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
3338 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3339 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3340 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:827
3343 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
3344 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3345 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
3349 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3350 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
3353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
3354 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3355 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:850
3358 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
3362 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:997
3366 msgid ""
3367 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3368 "methods."
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3372 msgid "WebDAV"
3373 msgstr "WebDAV"
3375 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Removing webDAV account failed"
3378 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Saving webDAV account failed"
3383 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3385 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3386 msgid "Open-Xchange Account"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3390 msgid ""
3391 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3392 "reached"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Open-Xchange account"
3398 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Remember"
3403 msgstr "Декабрь"
3405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3406 msgid "Appointment Days"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3411 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3412 #, fuzzy
3413 msgid "days"
3414 msgstr "день"
3416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3417 msgid "Task Days"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3421 #, fuzzy
3422 msgid "User Information"
3423 msgstr "Информация"
3425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3426 msgid "User Timezone"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3430 msgid "WebDAV account"
3431 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3434 msgid "PHPGroupware"
3435 msgstr "PHPGroupware"
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Removing PHPgw account failed"
3440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3443 msgid "Saving PHPgw account failed"
3444 msgstr ""
3446 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3447 #, fuzzy
3448 msgid "PPTP account"
3449 msgstr "Аккаунт FTP"
3451 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3452 msgid "Proxy account"
3453 msgstr "Аккаунт Proxy"
3455 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3456 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3457 msgstr ""
3458 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3459 "связанное с насилием)"
3461 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3462 msgid "Limit proxy access to working time"
3463 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3465 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3466 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3467 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3469 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3470 msgid "per"
3471 msgstr "per"
3473 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Intranet account"
3476 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3479 msgid "Intranet"
3480 msgstr ""
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Removing intranet account failed"
3485 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Saving intranet account failed"
3490 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3493 msgid "This account has no connectivity extensions."
3494 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3497 msgid "PPTP"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Removing PPTP account failed"
3503 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3505 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Saving PPTP account failed"
3508 msgstr "Аккаунт FTP"
3510 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3511 #, fuzzy
3512 msgid "PHPscheduleit account"
3513 msgstr "Учетная запись Groupware"
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3516 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3517 msgid "FTP"
3518 msgstr "FTP"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Removing pureftpd account failed"
3523 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3526 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3527 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3530 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3531 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3534 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3535 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3538 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3539 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3541 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3542 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3543 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3545 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3546 msgid "Saving pureftpd account failed"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Opengroupware account"
3552 msgstr "Учетная запись Groupware"
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3555 msgid ""
3556 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3557 "perform any database queries."
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3561 msgid ""
3562 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3563 "or set any informations."
3564 msgstr ""
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3567 msgid ""
3568 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3569 "configuration twice."
3570 msgstr ""
3572 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Opengroupware"
3575 msgstr "Учетная запись Groupware"
3577 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Location team"
3580 msgstr "Местоположение"
3582 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Template user"
3585 msgstr "Шаблон"
3587 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3588 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3589 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3590 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
3591 msgid "Locked"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3595 msgid "Teams"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3599 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3600 msgid "Proxy"
3601 msgstr "Прокси-сервер"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3604 msgid "KB"
3605 msgstr "Kb"
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3608 msgid "GB"
3609 msgstr "Gb"
3611 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3612 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3613 msgid "hour"
3614 msgstr "час"
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3617 msgid "day"
3618 msgstr "день"
3620 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3621 msgid "week"
3622 msgstr "неделя"
3624 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3625 msgid "month"
3626 msgstr "месяц"
3628 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Removing proxy account failed"
3631 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3634 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3640 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Saving proxy account failed"
3645 msgstr "Аккаунт Proxy"
3647 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3648 msgid "PHPGroupware account"
3649 msgstr "Учетная запись Groupware"
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3652 msgid "Open-Xchange"
3653 msgstr ""
3655 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:823
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3659 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3663 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3668 #, fuzzy
3669 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3670 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3673 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Removing oxchange account failed"
3679 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3682 msgid ""
3683 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3684 "that "
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3688 msgid "Saving of oxchange account failed"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:851
3692 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3696 msgid "Kolab"
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3703 msgstr ""
3704 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3705 "кому должны пересылаться сообщения."
3707 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3708 #, fuzzy
3709 msgid ""
3710 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3711 "existing user."
3712 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3714 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3715 msgid "Always accept"
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3719 msgid "Always reject"
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Reject if conflicts"
3725 msgstr "В"
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3728 msgid "Manual if conflicts"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Manual"
3734 msgstr "Январь"
3736 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3737 msgid "Anonymous"
3738 msgstr ""
3740 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3741 #, fuzzy, php-format
3742 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3743 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3745 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3746 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3750 #, fuzzy
3751 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3752 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3754 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3755 #, php-format
3756 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3760 #, php-format
3761 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3767 msgstr "Моя учетная запись"
3769 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3770 msgid "FTP account"
3771 msgstr "Аккаунт FTP"
3773 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3775 msgid "Bandwidth"
3776 msgstr "Пропускная способность"
3778 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3779 msgid "Upload bandwidth"
3780 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3782 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3783 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3784 msgid "kb/s"
3785 msgstr "Кб/с"
3787 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3788 msgid "Download bandwidth"
3789 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3791 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3792 msgid "Quota"
3793 msgstr "Квота"
3795 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3796 msgid "Files"
3797 msgstr "Файлы"
3799 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3800 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3801 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3802 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3803 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3804 msgid "Size"
3805 msgstr "Размер"
3807 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3808 msgid "Ratio"
3809 msgstr "Отношение"
3811 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3812 msgid "Uploaded / downloaded files"
3813 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3815 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3816 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3817 msgid "Miscellaneous"
3818 msgstr "Разное"
3820 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3821 msgid "Check to disable FTP Access"
3822 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3824 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3825 msgid "Temporary disable FTP access"
3826 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3828 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3829 #, fuzzy
3830 msgid "GLPI account"
3831 msgstr "Аккаунт FTP"
3833 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3834 #, fuzzy
3835 msgid "PHPscheduleit"
3836 msgstr "Учетная запись Groupware"
3838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3841 msgstr "Учетная запись Groupware"
3843 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3846 msgstr "Учетная запись Groupware"
3848 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3849 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Kolab account"
3852 msgstr "Моя учетная запись"
3854 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3855 msgid ""
3856 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3857 "you add a mail account."
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Delegations"
3863 msgstr "Назначение"
3865 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Mail size"
3868 msgstr "Размер квоты"
3870 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3871 msgid "No mail size restriction for this account"
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Free Busy information"
3877 msgstr "Общая информация о пользователе"
3879 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3880 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3881 msgid "URL"
3882 msgstr ""
3884 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3885 msgid "Future"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3889 msgid "Invitation policy"
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3893 msgid "This account has no samba extensions."
3894 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
3897 msgid "Remove samba account"
3898 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
3901 msgid ""
3902 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3903 "below."
3904 msgstr ""
3905 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3906 "ниже."
3908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
3909 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
3910 msgid "Create samba account"
3911 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3913 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
3914 msgid ""
3915 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3916 "below."
3917 msgstr ""
3918 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3919 "ниже."
3921 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3922 msgid ""
3923 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3924 "samba accounts, enable them first."
3925 msgstr ""
3926 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3927 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3929 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3930 msgid "input on, notify on"
3931 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3933 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3934 msgid "input on, notify off"
3935 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3937 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3938 msgid "input off, notify on"
3939 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3941 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
3942 msgid "input off, nofify off"
3943 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3945 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
3946 msgid "disconnect"
3947 msgstr "отключиться"
3949 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
3950 msgid "reset"
3951 msgstr "сброс"
3953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
3954 msgid "from any client"
3955 msgstr "от любого клиента"
3957 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
3958 msgid "from previous client only"
3959 msgstr "только от предыдущего клиента"
3961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Removing Samba account failed"
3964 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3967 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3968 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3969 msgid "Profile path"
3970 msgstr "Путь к профилю"
3972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
3973 #, php-format
3974 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3975 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
3978 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3979 msgid "Connection"
3980 msgstr "Подключение"
3982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
3983 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3984 msgid "Disconnection"
3985 msgstr "Отключение"
3987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:660
3988 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3989 msgid "IDLE"
3990 msgstr "Простой"
3992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:663
3993 #, php-format
3994 msgid ""
3995 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3996 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
3999 msgid ""
4000 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4001 "than eight."
4002 msgstr ""
4003 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4004 "Вы указали больше чем восем."
4006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:853
4007 msgid ""
4008 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4009 "not be fixed by GOsa!"
4010 msgstr ""
4011 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4012 "средствами GOsa."
4014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:877
4015 msgid ""
4016 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4017 "possible!"
4018 msgstr ""
4019 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4020 "в группу Samba невозможно!"
4022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:981
4023 msgid "Saving Samba account failed"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4027 msgid "Domain"
4028 msgstr "Домен"
4030 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4031 msgid "Script path"
4032 msgstr "Путь к сценариям"
4034 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4035 msgid "Terminal Server"
4036 msgstr "Терминальный сервер"
4038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4039 msgid "Allow login on terminal server"
4040 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4042 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4043 msgid "Inherit client config"
4044 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4046 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4047 msgid "Initial program"
4048 msgstr "Начальная программа"
4050 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4051 msgid "Working directory"
4052 msgstr "Рабочий каталог"
4054 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4055 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4056 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4058 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4059 msgid "Client devices"
4060 msgstr "Клиентские устройства"
4062 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4063 msgid "Connect client drives at logon"
4064 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4066 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4067 msgid "Connect client printers at logon"
4068 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4070 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4071 msgid "Default to main client printer"
4072 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4074 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4075 msgid "Shadowing"
4076 msgstr "Затенение"
4078 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4079 msgid "On broken or timed out"
4080 msgstr "При обрыве или таймауте"
4082 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4083 msgid "Reconnect if disconnected"
4084 msgstr "В"
4086 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4087 msgid "Access options"
4088 msgstr "Параметры доступа"
4090 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4091 msgid "Allow user to change password from client"
4092 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4094 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4095 msgid "Login from windows client requires no password"
4096 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4098 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Lock samba account"
4101 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4103 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4104 msgid "Limit Logon Time"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4108 msgid "Limit Logoff Time"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4112 msgid "Account expires after"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4116 msgid "Allow connection from these workstations only"
4117 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4119 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4120 msgid "Samba home"
4121 msgstr "Домашний каталог Samba"
4123 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4124 msgid "Temporary disable samba account"
4125 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4127 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
4128 msgid "Samba settings"
4129 msgstr "Настройки Samba"
4131 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4132 msgid "Select workstations to add"
4133 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4135 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4136 msgid "Display workstations of department"
4137 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4139 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Manage netatalk account"
4142 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4144 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:116
4145 #, fuzzy
4146 msgid "This account has no netatalk extensions."
4147 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4149 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:139
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Remove netatalk account"
4152 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4154 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:139
4155 #, fuzzy
4156 msgid ""
4157 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4158 "below."
4159 msgstr ""
4160 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4161 "их, щелкнув ниже."
4163 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:150
4164 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:152
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Create netatalk account"
4167 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4169 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:150
4170 #, fuzzy
4171 msgid ""
4172 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4173 "below."
4174 msgstr ""
4175 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4176 "щелкнув ниже."
4178 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:208
4179 msgid "You must select a share to use."
4180 msgstr ""
4182 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:262
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Saving Netatalk account failed"
4185 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4187 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:322
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Removing Netatalk account failed"
4190 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4192 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Netatalk settings"
4195 msgstr "Сетевые настройки"
4197 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Share"
4200 msgstr "сброс"
4202 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
4203 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4204 msgid "Path"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4208 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4210 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4211 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4212 msgid "Personal picture"
4213 msgstr "Изображение"
4215 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4216 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
4217 msgid "Remove picture"
4218 msgstr "Удалить изображение"
4220 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4221 msgid "Personal information"
4222 msgstr "Личная информация"
4224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4225 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4226 msgid "Change picture"
4227 msgstr "Сменить изображение"
4229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4230 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4231 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4232 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Last name"
4235 msgstr "Список"
4237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Template name"
4240 msgstr "Шаблон"
4242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4243 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4244 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4245 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4246 #, fuzzy
4247 msgid "First name"
4248 msgstr "Список"
4250 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4251 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4252 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4253 msgid "Login"
4254 msgstr "Имя пользователя"
4256 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4257 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4258 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4259 msgid "Personal title"
4260 msgstr "Обращение"
4262 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4263 msgid "Academic title"
4264 msgstr "Академическое звание"
4266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4267 msgid "Date of birth"
4268 msgstr "Дата рождения"
4270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Preferred langage"
4273 msgstr "Язык по умолчанию"
4275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4276 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4277 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4278 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4279 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4280 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4281 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4282 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4283 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4284 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4285 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4286 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4287 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4288 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4289 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
4290 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4291 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4292 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4293 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
4294 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4295 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4296 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4297 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4298 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4299 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4301 msgid "Base"
4302 msgstr "Ветка"
4304 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4305 msgid "Choose subtree to place user in"
4306 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4308 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4309 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4310 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4311 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4312 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4313 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4314 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4315 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4316 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4317 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4318 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4319 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4320 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4321 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4322 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4323 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4324 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4325 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4326 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4327 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Select a base"
4330 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4333 msgid "Private phone"
4334 msgstr "Личный телефон"
4336 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4337 msgid "Homepage"
4338 msgstr "Домашняя страница"
4340 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4341 msgid "Password storage"
4342 msgstr "Хэширование паролей"
4344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4345 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4346 msgid "Certificates"
4347 msgstr "Сертификаты"
4349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4350 msgid "Edit certificates"
4351 msgstr "Изменить сертификаты"
4353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4354 msgid "Kerberos"
4355 msgstr "Kerberos"
4357 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4358 msgid "Edit properties"
4359 msgstr "Изменить свойства"
4361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4362 msgid "Organizational information"
4363 msgstr "Информация об организации"
4365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4366 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4367 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4368 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4369 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4371 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4374 msgid "Department"
4375 msgstr "Подразделение"
4377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4378 msgid "Department No."
4379 msgstr "Номер подразделения"
4381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4382 msgid "Employee No."
4383 msgstr "Номер работника"
4385 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4386 msgid "Employee type"
4387 msgstr "Форма трудоустройства"
4389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4391 msgid "Room No."
4392 msgstr "Номер комнаты"
4394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4395 msgid "Vocation"
4396 msgstr "Специальность"
4398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4399 msgid "Unit description"
4400 msgstr "Описание подразделения"
4402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4403 msgid "Subject area"
4404 msgstr "Область деятельности"
4406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4407 msgid "Functional title"
4408 msgstr "Должность"
4410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4411 msgid "Role"
4412 msgstr "Роль"
4414 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4415 msgid "Person locality"
4416 msgstr "Местоположение сотрудника"
4418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4419 msgid "Unit"
4420 msgstr "Подразделение"
4422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4423 msgid "Street"
4424 msgstr "Улица"
4426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4427 msgid "House identifier"
4428 msgstr "Номер дома"
4430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4431 msgid "Please use the phone tab"
4432 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4435 msgid "Last delivery"
4436 msgstr "Последняя доставка"
4438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4439 msgid "Public visible"
4440 msgstr "Видимый всем"
4442 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4443 msgid "Standard certificate"
4444 msgstr "Стандартный сертификат"
4446 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4447 msgid "S/MIME certificate"
4448 msgstr "Сертификат S/MIME"
4450 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4451 msgid "PKCS12 certificate"
4452 msgstr "Сертификат PKCS12"
4454 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4455 msgid "Certificate serial number"
4456 msgstr "Серийный номер сертификата"
4458 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4459 msgid ""
4460 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4461 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4462 "then encode it with the selected method."
4463 msgstr ""
4464 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4465 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4466 "схемой."
4468 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
4469 #, fuzzy
4470 msgid "User settings"
4471 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4473 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
4474 #, fuzzy
4475 msgid "User picture"
4476 msgstr "Изображение"
4478 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Clear password"
4481 msgstr "Новый пароль"
4483 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Set new password"
4486 msgstr "Изменить пароль"
4488 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4489 msgid "You are not allowed to set your password!"
4490 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4492 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
4493 msgid "Generic user information"
4494 msgstr "Общая информация о пользователе"
4496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4497 msgid "female"
4498 msgstr "женский"
4500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4501 msgid "male"
4502 msgstr "мужской"
4504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4505 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4506 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4509 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4510 msgstr ""
4511 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4512 "прервана."
4514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4515 msgid "Please enter a valid serial number"
4516 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4519 #, php-format
4520 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4524 msgid "valid"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4528 msgid "invalid"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
4532 #, fuzzy
4533 msgid "No certificate installed"
4534 msgstr "Изменить сертификаты"
4536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4537 msgid "Removing generic user account failed"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
4541 msgid "Saving generic user account failed"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
4545 msgid "Kerberos database communication failed"
4546 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4549 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4550 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
4553 msgid "Can't add user to kerberos database."
4554 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4557 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4558 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4561 #, fuzzy
4562 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4563 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
4567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:518
4568 msgid "The required field 'Name' is not set."
4569 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4572 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4573 msgstr ""
4574 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
4577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
4578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:521
4579 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4580 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
4583 msgid "The required field 'Login' is not set."
4584 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
4587 msgid ""
4588 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4589 "database."
4590 msgstr ""
4591 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4592 "существует."
4594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4595 msgid ""
4596 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4597 "are allowed."
4598 msgstr ""
4599 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4600 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4603 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4604 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
4607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
4609 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:591
4610 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4611 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4612 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
4615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
4617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
4618 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4619 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4622 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
4623 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
4624 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4625 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4626 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
4630 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4631 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4632 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
4636 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4637 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
4641 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4642 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Could not open specified certificate!"
4647 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4649 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4650 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4651 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4652 msgid "Filter"
4653 msgstr "Фильтр"
4655 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4656 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4657 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4658 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4659 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4660 msgid "Search for"
4661 msgstr "Поиск"
4663 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4664 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4665 msgid "Enter user name to search for"
4666 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4668 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4669 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4670 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4671 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4672 msgid "in"
4673 msgstr "в"
4675 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4676 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4677 msgid "Select subtree to base search on"
4678 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4680 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4681 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4682 msgid "during"
4683 msgstr "в течение"
4685 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4686 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4687 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:807
4688 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4690 msgid "User"
4691 msgstr "Пользователь"
4693 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4694 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4695 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4696 msgid "Date"
4697 msgstr "Дата"
4699 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4700 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4701 msgid "Sender"
4702 msgstr "Отправитель"
4704 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4705 msgid "Receiver"
4706 msgstr "Получатель"
4708 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4709 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4710 msgid "# pages"
4711 msgstr "Число страниц"
4713 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4714 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4715 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4716 msgid "Search returned no results..."
4717 msgstr "Не найдено..."
4719 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4720 msgid "FAX Reports"
4721 msgstr "Отчеты о факсах"
4723 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4724 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4725 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4726 msgstr ""
4727 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4729 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4730 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4731 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4732 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4736 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4737 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4738 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4740 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4741 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4742 msgid "Query for fax database failed!"
4743 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4745 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4746 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4747 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4749 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4750 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4751 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4752 msgid "Y-M-D"
4753 msgstr "Г-М-Д"
4755 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4756 msgid "FAX reports"
4757 msgstr "Отчеты о факсах"
4759 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4760 msgid "FAX preview - please wait"
4761 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4763 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4764 msgid "Click on fax to download"
4765 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4767 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4768 msgid "FAX ID"
4769 msgstr "Идентификатор факса"
4771 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4772 msgid "Date / Time"
4773 msgstr "Дата / время"
4775 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4776 msgid "Sender MSN"
4777 msgstr "MSN отправителя"
4779 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4780 msgid "Sender ID"
4781 msgstr "Идентификатор отправителя"
4783 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4784 msgid "Receiver MSN"
4785 msgstr "MSN получателя"
4787 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4788 msgid "Receiver ID"
4789 msgstr "Идентификатор получателя"
4791 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4792 msgid "Status message"
4793 msgstr "Сообщение о состоянии"
4795 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4796 msgid "Transfer time"
4797 msgstr "Время передачи"
4799 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4800 msgid "List name"
4801 msgstr "Список"
4803 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4804 msgid "Name of blocklist"
4805 msgstr "Имя стоп-листа"
4807 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4808 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4809 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4811 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4813 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4816 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4817 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4820 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4821 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4822 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4823 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326 include/php_setup.inc:130
4824 msgid "Type"
4825 msgstr "Тип"
4827 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4828 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4829 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4831 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4832 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4833 msgstr "Описание стоп-листа"
4835 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4836 msgid "Blocked numbers"
4837 msgstr "Блокируемые номера"
4839 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4840 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4841 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4843 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4844 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4845 msgid ""
4846 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4847 "GOsa to get your data back."
4848 msgstr ""
4849 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4850 "сможет отменить результаты этой операции."
4852 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4853 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4854 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4855 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4856 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4857 #, fuzzy
4858 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4859 msgstr ""
4860 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4861 "нажмите <i>Отмена</i>."
4863 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4864 msgid "FAX Blocklists"
4865 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4867 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4868 #, php-format
4869 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4870 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4872 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4873 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4874 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4876 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4877 msgid "Please specify a valid phone number."
4878 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4880 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4881 msgid "send"
4882 msgstr "отправка"
4884 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4885 msgid "receive"
4886 msgstr "получение"
4888 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
4889 msgid "Removing blocklist object failed"
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
4893 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4894 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4896 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
4897 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4898 msgid "Required field 'Name' is not set."
4899 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
4902 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4903 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4905 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
4906 msgid "Specified name is already used."
4907 msgstr "Указанное имя уже используется."
4909 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4910 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4911 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4913 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
4914 msgid "Saving blocklist object failed"
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4918 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4919 msgid "List of blocklists"
4920 msgstr "Стоп-листы"
4922 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4923 #, fuzzy
4924 msgid ""
4925 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4926 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4927 "select box."
4928 msgstr ""
4929 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4930 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4931 "можете использовать групповое выделение."
4933 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Blocklist name"
4936 msgstr "Управление \"черными списками\""
4938 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4939 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4940 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4941 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4942 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4943 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
4945 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4946 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4948 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4949 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4951 msgid "Actions"
4952 msgstr "Действия"
4954 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4955 msgid "Select to see send blocklists"
4956 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4958 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4959 msgid "Show send blocklists"
4960 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4962 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4963 msgid "Select to see receive blocklists"
4964 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4967 msgid "Show receive blocklists"
4968 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4970 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4971 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
4972 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
4973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
4974 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
4975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
4976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
4977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Select to search within subtrees"
4981 msgstr "Искать в поддеревьях"
4983 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4984 msgid "Regular expression for matching list names"
4985 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4987 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4988 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
4989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
4990 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4991 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4992 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
4993 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
4994 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
4995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
4997 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
4998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Go to root department"
5001 msgstr "Список подразделений"
5003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5004 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5005 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5006 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5007 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5008 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5009 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5010 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5011 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5014 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Root"
5018 msgstr "Перезагрузить"
5020 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5021 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5022 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5023 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5024 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5025 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5026 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5029 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5030 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5031 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Go up one department"
5034 msgstr "Подразделение"
5036 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5037 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5038 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5039 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5040 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5041 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5042 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5043 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5044 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5045 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5046 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5049 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5050 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5052 msgid "Up"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5056 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5057 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5058 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5059 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5060 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5061 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5062 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5063 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Go to users department"
5067 msgstr "Выберите подразделение"
5069 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5070 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5071 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5072 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5073 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5075 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5077 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5079 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5080 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Home"
5083 msgstr "Имя системы"
5085 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5086 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5087 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5088 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5089 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5090 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5091 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5092 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
5093 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5095 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5097 msgid "Reload list"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5101 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5102 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5103 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5104 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5106 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5107 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5108 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5109 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5110 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5112 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5113 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
5115 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5116 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5119 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5120 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5121 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5124 msgid "Submit"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Create new blocklist"
5130 msgstr "Имя стоп-листа"
5132 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5133 #, fuzzy
5134 msgid "New Blocklist"
5135 msgstr "\"Черные списки\""
5137 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5138 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5139 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5140 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5141 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5143 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5144 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5145 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5147 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Submit department"
5151 msgstr "Показать подразделения"
5153 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5154 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5155 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5156 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5157 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5159 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5160 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5161 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5162 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5163 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
5164 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:242
5165 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
5166 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5167 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:268
5168 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:239
5169 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:242
5170 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:208
5171 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
5172 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5173 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5174 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5176 #, fuzzy
5177 msgid "edit"
5178 msgstr "Изменить"
5180 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Edit user"
5184 msgstr "Пользователи домена"
5186 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5187 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
5188 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
5189 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
5190 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
5192 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
5193 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:246
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
5195 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
5196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
5197 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
5198 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
5199 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
5200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5201 #, fuzzy
5202 msgid "delete"
5203 msgstr "Удалить"
5205 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Delete user"
5209 msgstr "Удалить"
5211 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5212 msgid "Blocklist management"
5213 msgstr "Управление \"черными списками\""
5215 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5216 msgid "Select numbers to add"
5217 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5219 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5220 msgid "Display numbers of department"
5221 msgstr "Показать номера из подразделения"
5223 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5224 msgid "Display numbers matching"
5225 msgstr "Показать совпадения номеров"
5227 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5228 msgid "Regular expression for matching numbers"
5229 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5232 msgid "Display numbers of user"
5233 msgstr "Показать номера пользователя"
5235 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5236 msgid "User name of which numbers are shown"
5237 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5239 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5240 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5241 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5242 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5244 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5245 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5246 msgstr ""
5247 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5250 msgid "Delivery format"
5251 msgstr "Формат доставки"
5253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5254 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5255 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5257 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5258 msgid "Delivery methods"
5259 msgstr "Способ доставки"
5261 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5262 msgid "Temporary disable fax usage"
5263 msgstr "Временно отключить использование факса"
5265 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Deliver fax as mail to"
5268 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5271 msgid "Deliver fax as mail"
5272 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5275 msgid "Deliver fax to printer"
5276 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5279 msgid "Alternate fax numbers"
5280 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5283 msgid "Blocklists"
5284 msgstr "\"Черные списки\""
5286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5287 msgid "Blocklists for incoming fax"
5288 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5290 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5291 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5292 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5294 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5295 msgid "Blocked numbers/lists"
5296 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5298 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5299 msgid "List of predefined blocklists"
5300 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5302 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Add the list to the blocklists"
5305 msgstr "Стоп-листы"
5307 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5308 msgid "FAX settings"
5309 msgstr "Настройки факса"
5311 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5312 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5313 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5315 msgid "FAX"
5316 msgstr "Факс"
5318 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:143
5319 msgid "This account has no fax extensions."
5320 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5322 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
5323 msgid "Remove fax account"
5324 msgstr "Удалить настройки факса"
5326 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:153
5327 msgid ""
5328 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5329 "below."
5330 msgstr ""
5331 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5332 "ниже."
5334 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
5335 msgid "Create fax account"
5336 msgstr "Создать настройки факса"
5338 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:156
5339 msgid ""
5340 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5341 "below."
5342 msgstr ""
5343 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5344 "ниже."
5346 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:224
5347 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5348 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5350 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:437
5351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:519
5352 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5353 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
5354 #, fuzzy
5355 msgid "back"
5356 msgstr "Назад"
5358 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Removing FAX account failed"
5361 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5363 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:645
5364 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5365 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5367 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5368 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5369 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5371 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5372 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5373 msgstr ""
5375 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
5376 #, fuzzy
5377 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5378 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5380 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:665
5381 msgid ""
5382 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5383 "correct your choice."
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:749
5387 msgid "Saving FAX account failed"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5391 msgid "Source"
5392 msgstr "Источник"
5394 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5395 msgid "Destination"
5396 msgstr "Назначение"
5398 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5399 msgid "Channel"
5400 msgstr "Канал"
5402 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5404 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
5405 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
5406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5407 msgid "Application"
5408 msgstr "Приложение"
5410 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5411 msgid "Duration"
5412 msgstr "Продолжительность"
5414 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5415 msgid "Phone Reports"
5416 msgstr "Телефонные отчеты"
5418 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5419 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5422 msgstr ""
5423 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5425 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5428 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5430 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5431 msgid "Query for phone database failed!"
5432 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5434 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5435 msgid "Phone reports"
5436 msgstr "Телефонные отчеты"
5438 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5439 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5440 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5441 #, fuzzy
5442 msgid "List of macros"
5443 msgstr "Список групп"
5445 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5446 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5447 #, fuzzy
5448 msgid ""
5449 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5450 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5451 "large number of macros."
5452 msgstr ""
5453 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5454 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5455 "использовать групповое выделение."
5457 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Display macros matching"
5460 msgstr "Шаблон для групп"
5462 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Display macros  matching"
5465 msgstr "Шаблон для групп"
5467 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5468 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Regular expression for matching macro names"
5471 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5473 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5474 #, fuzzy
5475 msgid "macro name"
5476 msgstr "Название"
5478 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Visible"
5481 msgstr "Переменная"
5483 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Create new phone macro"
5486 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5488 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Edit macro"
5491 msgstr "Пользователи домена"
5493 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Delete macro"
5496 msgstr "Удалить"
5498 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Macro"
5501 msgstr "Название"
5503 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5504 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5505 #, fuzzy
5506 msgid "yes"
5507 msgstr "Системы"
5509 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5510 #, fuzzy
5511 msgid "visible"
5512 msgstr "Видимый всем"
5514 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5515 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5516 #, fuzzy
5517 msgid "no"
5518 msgstr "нет"
5520 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5521 #, fuzzy
5522 msgid "invisible"
5523 msgstr "Видимый всем"
5525 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Phone macros"
5528 msgstr "Телефонные отчеты"
5530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5533 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5537 #, fuzzy
5538 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5539 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5542 msgid "Ok"
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Macro name"
5548 msgstr "Название"
5550 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5551 msgid "Macro name to be displayed"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Choose subtree to place macro in"
5557 msgstr "Выберите ветку для группы"
5559 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Visible for user"
5562 msgstr "Список пользователей"
5564 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Macro text"
5567 msgstr "Название"
5569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
5570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
5571 #, fuzzy
5572 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5573 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
5576 #, fuzzy
5577 msgid "String"
5578 msgstr "в течение"
5580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5581 msgid "Combobox"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
5585 msgid "Bool"
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Delete unused"
5591 msgstr "Удалить"
5593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
5594 #, php-format
5595 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
5599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:918
5600 #, fuzzy, php-format
5601 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5602 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
5605 #, php-format
5606 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
5610 #, php-format
5611 msgid ""
5612 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5613 "using this macro '%s'."
5614 msgstr ""
5616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5619 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5621 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Argument"
5624 msgstr "подразделения"
5626 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5627 #, fuzzy
5628 msgid "type"
5629 msgstr "Тип"
5631 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5632 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
5633 msgid "Default value"
5634 msgstr "По умолчанию"
5636 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5637 msgid ""
5638 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5639 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5640 msgstr ""
5641 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5642 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5643 "результаты этой операции."
5645 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
5646 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:253
5647 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:648
5648 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
5649 msgid ""
5650 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5651 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5652 "can't be saved to asterisk database."
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
5656 msgid ""
5657 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5658 "selected this Macro."
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Removing phone macro failed"
5664 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5669 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
5672 msgid ""
5673 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
5674 "changes to asterisk db."
5675 msgstr ""
5677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
5678 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:82
5679 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
5680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1040
5681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
5682 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
5683 #, php-format
5684 msgid ""
5685 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5686 "error."
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
5690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:89
5691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:309
5692 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
5693 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
5694 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
5695 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
5696 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Can't select database %s on %s."
5699 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5701 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
5702 #, php-format
5703 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
5704 msgstr ""
5706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
5707 #, php-format
5708 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
5709 msgstr ""
5711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
5712 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
5713 #, php-format
5714 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
5718 #, php-format
5719 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "The given cn '%s' already exists."
5725 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
5728 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
5732 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5733 msgstr ""
5735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
5736 #, php-format
5737 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
5741 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Please choose a valid  base."
5747 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Saving phone macro failed"
5752 msgstr "Аккаунт Proxy"
5754 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Phone macro management"
5757 msgstr "Управление системами"
5759 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5760 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5761 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5762 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5763 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
5764 msgid "Phone numbers"
5765 msgstr "Телефонные номера"
5767 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5768 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5769 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5771 msgid "Telephone hardware"
5772 msgstr "Телефонное оборудование"
5774 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5775 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5776 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5777 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5778 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5779 msgid "Telephone"
5780 msgstr "Телефон"
5782 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
5783 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5784 msgid "Voicemail PIN"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
5788 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Phone PIN"
5791 msgstr "Телефон"
5793 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5794 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Phone macro"
5797 msgstr "Телефонные отчеты"
5799 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5800 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5801 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5802 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Refresh"
5805 msgstr "Ссылки"
5807 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5808 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5809 msgid "Phone settings"
5810 msgstr "Настройки телефона"
5812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:121
5813 #, fuzzy
5814 msgid "no macro"
5815 msgstr "Телефонные отчеты"
5817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:138
5818 #, fuzzy
5819 msgid "undefined"
5820 msgstr "не определена"
5822 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:259
5823 msgid ""
5824 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5825 "available."
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:563
5829 msgid "Error while performing query:"
5830 msgstr ""
5832 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:743
5834 msgid "This account has no phone extensions."
5835 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5837 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:639
5838 msgid ""
5839 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5840 "another one."
5841 msgstr ""
5843 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
5844 msgid "Remove phone account"
5845 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5847 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
5848 msgid ""
5849 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5850 "below."
5851 msgstr ""
5852 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5853 "щелкнув ниже."
5855 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
5856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
5857 msgid "Create phone account"
5858 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
5861 #, fuzzy
5862 msgid ""
5863 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5864 "is set."
5865 msgstr ""
5866 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5867 "щелкнув ниже."
5869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:761
5870 msgid ""
5871 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5872 "below."
5873 msgstr ""
5874 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5875 "щелкнув ниже."
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
5878 msgid "Please enter a valid phone number!"
5879 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:804
5882 msgid "Choose your private phone"
5883 msgstr "Укажите личный телефон"
5885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
5886 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
5890 #, fuzzy
5891 msgid ""
5892 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5893 "are allowed here."
5894 msgstr ""
5895 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5896 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5898 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
5899 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:901
5903 #, fuzzy
5904 msgid ""
5905 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5906 "are allowed here."
5907 msgstr ""
5908 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5909 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
5912 #, php-format
5913 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5914 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5916 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Saving phone account failed"
5919 msgstr "Аккаунт Proxy"
5921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1082
5922 msgid "Stop"
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
5926 msgid ""
5927 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5928 "configuration."
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
5932 #, php-format
5933 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5934 msgstr ""
5936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1127
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Removing phone account failed"
5939 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
5942 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
5943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
5944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
5945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
5946 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
5947 #, php-format
5948 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
5952 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
5953 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
5954 #, fuzzy
5955 msgid "List of conference rooms"
5956 msgstr "Список групп"
5958 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
5959 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
5960 #, fuzzy
5961 msgid ""
5962 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
5963 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
5964 "selectors on top of the conferences list."
5965 msgstr ""
5966 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5967 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5968 "можете использовать групповое выделение."
5970 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Regular expression for        matching user names"
5973 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5975 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5976 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5977 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5981 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5982 msgid "Properties"
5983 msgstr "Свойства"
5985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Conference name"
5988 msgstr "Ссылки"
5990 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Name of conference to create"
5993 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5995 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
5996 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Choose subtree to place conference in"
5999 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6001 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
6002 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6003 msgid "Descriptive text for department"
6004 msgstr "Описание подразделения"
6006 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
6007 msgid "Lifetime (in days)"
6008 msgstr ""
6010 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Preset PIN"
6013 msgstr "присутствует"
6015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6016 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6017 msgid "PIN"
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Record conference"
6023 msgstr "Ссылки"
6025 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6026 msgid "Sound file format"
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
6030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6031 msgid "Choose subtree to place department in"
6032 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
6035 msgid "Play music on hold"
6036 msgstr ""
6038 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Activate session menu"
6041 msgstr "Включить автоответчик"
6043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
6044 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6045 msgstr ""
6047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Count users"
6050 msgstr "Страна"
6052 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Phone conferences"
6055 msgstr "Номер телефона"
6057 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Management"
6060 msgstr "Название"
6062 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
6063 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
6064 #, php-format
6065 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6066 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6068 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
6069 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
6070 msgid "You have no permission to remove this department."
6071 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6073 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
6074 msgid ""
6075 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6076 "fields empty."
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Please enter a PIN."
6082 msgstr "Введите адрес сервера"
6084 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Please enter a name for the conference."
6087 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
6090 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
6094 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6095 msgstr ""
6097 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
6098 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
6099 msgid ""
6100 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
6101 "extension available in your php setup."
6102 msgstr ""
6104 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
6105 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6109 "error."
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Saving phone conference failed"
6115 msgstr "Аккаунт Proxy"
6117 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Name - Number"
6120 msgstr "Номер телефона"
6122 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6123 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6124 msgid "Owner"
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Regular expression for matching conference names"
6130 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6132 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Create new conference"
6135 msgstr "Создание нового объекта в"
6137 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6138 #, fuzzy
6139 msgid "New conference"
6140 msgstr "Номер телефона"
6142 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6143 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6144 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6146 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Edit this entry"
6149 msgstr "Редактиовать объект"
6151 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6152 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6153 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6154 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6155 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6156 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Delete this entry"
6159 msgstr "Удалить"
6161 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Conference"
6164 msgstr "Ссылки"
6166 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6167 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6168 #, fuzzy
6169 msgid ""
6170 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6171 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6172 "your data back."
6173 msgstr ""
6174 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6175 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6176 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6178 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6179 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6180 #, fuzzy
6181 msgid ""
6182 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6183 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6184 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6185 msgstr ""
6186 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6187 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6188 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6190 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Conference management"
6193 msgstr "Управление подразделениями"
6195 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6196 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6197 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6198 msgid "Private"
6199 msgstr "Личный"
6201 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6202 msgid "Contact"
6203 msgstr "Контакт"
6205 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6206 msgid ""
6207 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6208 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6209 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6210 msgstr ""
6211 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6212 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6213 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6214 "можно с помощью фильтров ниже."
6216 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6217 msgid "Add entry"
6218 msgstr "Добавить объект"
6220 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6221 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6222 msgid "Edit entry"
6223 msgstr "Редактиовать объект"
6225 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6226 msgid "Remove entry"
6227 msgstr "Удалить объект"
6229 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6230 msgid "Select to see regular users"
6231 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6233 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6234 msgid "Show organizational entries"
6235 msgstr "Показать организационные объекты"
6237 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6238 msgid "Select to see users in addressbook"
6239 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6241 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6242 msgid "Show addressbook entries"
6243 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6245 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6246 msgid "Display results for department"
6247 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6250 msgid "Match object"
6251 msgstr "Соответствующий объект"
6253 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6254 msgid "Choose the object that will be searched in"
6255 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6257 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6258 msgid "Search string"
6259 msgstr "Строка поиска"
6261 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6262 msgid "Choose the department to store entry in"
6263 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6265 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6266 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6267 msgid "Personal"
6268 msgstr "Контакт"
6270 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6271 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6272 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6273 msgid "Email"
6274 msgstr "Email"
6276 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6277 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6278 msgid "Organizational"
6279 msgstr "Организация"
6281 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6282 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6283 msgid "Company"
6284 msgstr "Компания"
6286 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6287 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6288 msgid "Country"
6289 msgstr "Страна"
6291 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6292 msgid ""
6293 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6294 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6295 "back."
6296 msgstr ""
6297 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6298 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6300 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6301 msgid "Addressbook"
6302 msgstr "Адресная книга"
6304 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6305 #, php-format
6306 msgid "Dial from %s to %s now?"
6307 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6309 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6310 msgid ""
6311 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6312 "perform direct dials."
6313 msgstr ""
6314 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6316 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Removing addressbook entry failed"
6319 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6321 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6322 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:295
6323 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6324 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6326 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
6327 #, php-format
6328 msgid "You're about to delete the entry %s."
6329 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6331 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6332 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
6333 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
6334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:460
6335 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6336 msgid "Dial"
6337 msgstr "Звонок"
6339 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:384
6340 #, php-format
6341 msgid "Save contact for %s as vcard"
6342 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6344 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:388
6345 #, php-format
6346 msgid "Send mail to %s"
6347 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6349 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6350 msgid "global addressbook"
6351 msgstr "общая адресная книга"
6353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
6354 #, fuzzy
6355 msgid "user database"
6356 msgstr "Базы данных"
6358 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:479
6359 #, fuzzy, php-format
6360 msgid "Contact stored in '%s'"
6361 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6363 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6364 msgid "Creating new entry in"
6365 msgstr "Создание нового объекта в"
6367 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
6368 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6369 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6370 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6371 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6372 msgid "All"
6373 msgstr "Все"
6375 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
6376 msgid "Work phone"
6377 msgstr "Рабочий телефон"
6379 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
6380 msgid "Cell phone"
6381 msgstr "Сотовый телефон"
6383 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
6384 msgid ""
6385 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6386 msgstr ""
6387 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6389 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:612
6390 msgid ""
6391 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6392 msgstr ""
6393 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6394 "книге."
6396 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:657
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Saving addressbook entry failed"
6399 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6401 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6402 msgid "Address book"
6403 msgstr "Адресная книга"
6405 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6406 msgid "Dial connection..."
6407 msgstr "Соединение..."
6409 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6410 #, fuzzy
6411 msgid "DFS Shares"
6412 msgstr "сброс"
6414 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6415 #, fuzzy
6416 msgid ""
6417 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6418 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6419 "of the dfs share list."
6420 msgstr ""
6421 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6422 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6423 "можете использовать групповое выделение."
6425 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Display dfs shares matching"
6428 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6430 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6433 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6435 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6436 #, fuzzy
6437 msgid "DFS Properties"
6438 msgstr "Свойства"
6440 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Name of dfs Share"
6443 msgstr "Подразделение"
6445 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Fileserver"
6448 msgstr "Сервер"
6450 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Share on Fileserver"
6453 msgstr "Служба печати"
6455 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6456 #, fuzzy
6457 msgid "DFS Location"
6458 msgstr "Местоположение"
6460 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6461 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Dfs share already exists."
6464 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6466 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6469 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6471 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6474 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6476 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6479 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6481 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6484 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6486 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6489 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6491 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6492 msgid "Distributed File System Administration"
6493 msgstr ""
6495 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6496 #, fuzzy
6497 msgid "DFS Managment"
6498 msgstr "Название"
6500 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Removing DFS share failed"
6503 msgstr "Удалить сервис DNS"
6505 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6506 msgid "No DFS entries found"
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Go up one dfsshare"
6512 msgstr "Подразделение"
6514 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6515 msgid "Go to dfs root"
6516 msgstr ""
6518 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Create new dfsshare"
6521 msgstr "Создание нового объекта в"
6523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Please enter a search string here."
6526 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6528 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Select a server"
6531 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6533 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6534 #, fuzzy
6535 msgid "with status"
6536 msgstr "Состояние"
6538 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6539 msgid "within the last"
6540 msgstr ""
6542 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6543 msgid "Remove all messages"
6544 msgstr ""
6546 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6547 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6548 msgstr ""
6550 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Hold all messages"
6553 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6555 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6556 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6557 msgstr ""
6559 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6560 msgid "Release all messages"
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6564 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6568 msgid "Requeue all messages"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6572 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6573 msgstr ""
6575 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Search returned no results"
6578 msgstr "Не найдено..."
6580 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6581 #, fuzzy
6582 msgid "ID"
6583 msgstr "UID"
6585 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Arrival"
6588 msgstr "Апрель"
6590 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Recipient"
6593 msgstr "Описание"
6595 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6596 msgid "Error"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6600 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Active"
6603 msgstr "Личный"
6605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Delete this message"
6608 msgstr "Удалить"
6610 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6611 msgid "unhold"
6612 msgstr ""
6614 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Release message"
6617 msgstr "Сообщение о состоянии"
6619 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6620 #, fuzzy
6621 msgid "hold"
6622 msgstr "Почтовые настройки"
6624 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Hold message"
6627 msgstr "Домашняя страница"
6629 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6630 #, fuzzy
6631 msgid "requeue"
6632 msgstr "Номер телефона"
6634 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6635 msgid "Requeue this message"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6639 #, fuzzy
6640 msgid "header"
6641 msgstr "Отправитель"
6643 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Display header from this message"
6646 msgstr "Показать совпадения номеров"
6648 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6649 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Mail queue"
6652 msgstr "Сервер"
6654 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6655 msgid ""
6656 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6657 msgstr ""
6659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6660 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6661 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6662 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6663 #, fuzzy, php-format
6664 msgid ""
6665 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6666 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6668 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6669 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6670 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6671 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6672 #, php-format
6673 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6677 msgid "There are no mail server specified."
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6681 msgid "up"
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6685 #, fuzzy
6686 msgid "down"
6687 msgstr "Домен"
6689 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6690 msgid "no limit"
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6694 #, fuzzy
6695 msgid "hours"
6696 msgstr "час"
6698 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6699 msgid "Hold"
6700 msgstr ""
6702 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6703 msgid "Un hold"
6704 msgstr ""
6706 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6707 msgid "Not active"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6711 #, fuzzy
6712 msgid "XLS import"
6713 msgstr "Импортировать"
6715 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6716 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6717 #, fuzzy
6718 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6719 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6721 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6722 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6723 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6724 msgstr ""
6726 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6727 #, fuzzy
6728 msgid "CSV import"
6729 msgstr "Импортировать"
6731 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6732 #, fuzzy
6733 msgid ""
6734 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6735 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6736 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6737 "conformance."
6738 msgstr ""
6739 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6740 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6741 "использовать при инициализации нового сервера."
6743 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6744 msgid "Import LDIF File"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6748 msgid "Modify existing attributes"
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Overwrite existing entry"
6754 msgstr "Экспорт объекта"
6756 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Import successful"
6759 msgstr "Импорт успешен."
6761 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6762 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6763 msgid "LDIF export"
6764 msgstr "Экспорт в LDIF"
6766 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6767 #, fuzzy
6768 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6769 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6771 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6772 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6773 #, fuzzy
6774 msgid "The specified file is empty."
6775 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6777 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6778 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6779 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6780 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6781 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6782 #, fuzzy
6783 msgid "There is no file uploaded."
6784 msgstr "Файл небыл загружен"
6786 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6787 msgid "Unknown Error"
6788 msgstr ""
6790 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6791 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6792 #, fuzzy
6793 msgid "LDAP manager"
6794 msgstr "Экспорт в LDIF"
6796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6797 #, fuzzy
6798 msgid ""
6799 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6800 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6801 "purpose or when initializing a new server."
6802 msgstr ""
6803 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6804 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6805 "использовать при инициализации нового сервера."
6807 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6808 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6809 msgid "Export single entry"
6810 msgstr "Экспорт объекта"
6812 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6813 msgid "Export complete LDIF for"
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6817 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6818 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6820 msgid "Choose the department you want to Export"
6821 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6824 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6825 msgid "Export IVBB LDIF for"
6826 msgstr ""
6828 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6829 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Export successful"
6832 msgstr "Экспорт успешен."
6834 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6835 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6836 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6838 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6839 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6840 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6843 #, fuzzy
6844 msgid ""
6845 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6846 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6847 "documentation."
6848 msgstr ""
6849 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6850 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6851 "использовать при инициализации нового сервера."
6853 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Choose the data you want to Export"
6856 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6858 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6859 msgid "Export complete XLS for"
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6865 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6867 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6870 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6872 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6873 #, fuzzy
6874 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6875 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6877 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6878 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6879 msgstr ""
6881 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6882 #, fuzzy
6883 msgid "failed"
6884 msgstr "Ошибка"
6886 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6887 msgid "ok"
6888 msgstr ""
6890 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6891 #, fuzzy
6892 msgid "status"
6893 msgstr "Состояние"
6895 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6896 #, php-format
6897 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6898 msgstr ""
6900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6901 msgid "Nothing to import!"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6905 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6909 msgid ""
6910 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6911 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6912 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6913 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6914 msgstr ""
6916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6917 msgid "Select CSV file to import"
6918 msgstr ""
6920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Select template"
6923 msgstr "Создать шаблон"
6925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6926 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6930 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6934 msgid "Here is the status report for the import:"
6935 msgstr ""
6937 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Selected Template"
6940 msgstr "Выберите режим терминала"
6942 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6943 msgid "Show hosts"
6944 msgstr "Показать хосты"
6946 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6947 msgid "Log level"
6948 msgstr "Уровень информативности"
6950 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6951 msgid "Time interval"
6952 msgstr "Интервал времени"
6954 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6955 msgid "Enter string to search for"
6956 msgstr "Введите строку для поиска"
6958 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6959 msgid "Ruleset"
6960 msgstr "Набор правил"
6962 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6963 msgid "Level"
6964 msgstr "Уровень"
6966 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6967 msgid "Hostname"
6968 msgstr "Имя системы"
6970 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6971 msgid "Message"
6972 msgstr "Сообщение"
6974 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
6975 msgid "System logs"
6976 msgstr "Системные журналы"
6978 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
6979 msgid "No LOG servers defined!"
6980 msgstr "Не указан сервер журналов."
6982 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
6983 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
6984 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
6985 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6987 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
6988 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
6989 msgid "Can't select log database for log generation!"
6990 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
6992 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
6993 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
6994 msgid "Query for log database failed!"
6995 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
6997 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
6998 msgid "one hour"
6999 msgstr "один час"
7001 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
7002 msgid "6 hours"
7003 msgstr "6 часов"
7005 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7006 msgid "12 hours"
7007 msgstr "12 часов"
7009 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7010 msgid "24 hours"
7011 msgstr "24 часа"
7013 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7014 msgid "2 days"
7015 msgstr "2 дня"
7017 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7018 msgid "one week"
7019 msgstr "одна неделя"
7021 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7022 msgid "2 weeks"
7023 msgstr "2 недели"
7025 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7026 msgid "one month"
7027 msgstr "один месяц"
7029 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7030 msgid "System log view"
7031 msgstr "Просмотр системного журнала"
7033 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7034 msgid "Object name"
7035 msgstr "Имя объекта"
7037 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Contents"
7040 msgstr "Контакт"
7042 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7043 msgid "This object has no relationship to other objects."
7044 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7046 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7047 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:802
7048 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:804
7049 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7050 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7052 msgid "Group"
7053 msgstr "Группа"
7055 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7056 msgid "Thin Client"
7057 msgstr "Тонкий клиент"
7059 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7060 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
7062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7063 msgid "Workstation"
7064 msgstr "Рабочая станция"
7066 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7067 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
7068 msgid "Object group"
7069 msgstr "Объект группы"
7071 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7075 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7076 "to your companies LDAP server."
7077 msgstr ""
7078 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7079 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7080 "на LDAP-сервер вашей компании."
7082 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7086 "back to the pictogram view."
7087 msgstr ""
7088 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7089 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7091 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7092 msgid "The GOsa team"
7093 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7095 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7096 #, php-format
7097 msgid "Welcome %s!"
7098 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7100 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7101 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7102 #, fuzzy
7103 msgid "This 'dn' has no network features."
7104 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7106 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Removing Samba workstation failed"
7109 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7111 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7112 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7113 #, fuzzy
7114 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7115 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7117 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7118 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7119 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7120 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
7121 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
7122 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7123 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7124 #, php-format
7125 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7126 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7128 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Saving Samba workstation failed"
7131 msgstr "Приложение"
7133 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7134 msgid ""
7135 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7136 "single list."
7137 msgstr ""
7139 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7140 msgid ""
7141 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7142 "immediately when using the save button."
7143 msgstr ""
7145 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7146 msgid ""
7147 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7148 "zone entry exists in the ldap database."
7149 msgstr ""
7151 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7152 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
7153 #, fuzzy
7154 msgid "New entry"
7155 msgstr "пользователи"
7157 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Create a new DNS zone entry"
7160 msgstr "Создание нового объекта в"
7162 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7164 msgid "Select objects to add"
7165 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7167 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7168 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7169 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7170 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7171 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7173 msgid "Display objects matching"
7174 msgstr "Показать совпадения объектов"
7176 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7177 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7178 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7180 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7181 msgid "Regular expression for matching object names"
7182 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7184 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
7185 #, php-format
7186 msgid ""
7187 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7188 "our zone editing dialog."
7189 msgstr ""
7191 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7194 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7196 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
7197 #, fuzzy, php-format
7198 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7199 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7201 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
7202 #, fuzzy, php-format
7203 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7204 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7206 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
7207 #, php-format
7208 msgid "The name '%s' is used more than once."
7209 msgstr ""
7211 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
7212 #, php-format
7213 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7214 msgstr ""
7216 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
7217 #, php-format
7218 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7219 msgstr ""
7221 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
7222 #, fuzzy, php-format
7223 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7224 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7226 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
7227 #, php-format
7228 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7229 msgstr ""
7231 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7232 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7233 msgid "Boot parameters"
7234 msgstr "Параметры загрузки"
7236 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7237 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7238 msgid "Boot kernel"
7239 msgstr "Ядро для загрузки"
7241 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7242 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7243 msgid "Custom options"
7244 msgstr "Дополнительные параметры"
7246 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7247 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7248 msgid ""
7249 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7250 "during bootup"
7251 msgstr ""
7252 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7253 "время загрузки"
7255 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7256 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7257 msgid "LDAP server"
7258 msgstr "LDAP-сервер"
7260 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7261 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7262 msgstr ""
7263 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7264 "показом индикатора состояния"
7266 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7267 msgid "use graphical bootup"
7268 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7270 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7271 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7272 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7274 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7275 msgid "use standard linux textual bootup"
7276 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7278 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7279 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7280 msgstr ""
7281 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7283 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7284 msgid "use debug mode for startup"
7285 msgstr "Используйте отладочный режим"
7287 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7288 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
7289 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7290 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7292 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7293 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
7294 msgid "Add additional modules to load on startup"
7295 msgstr ""
7296 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7298 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7299 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Mountpoint"
7302 msgstr "Мониторинг"
7304 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7305 msgid ""
7306 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7307 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7308 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7309 "object group below."
7310 msgstr ""
7312 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7313 msgid ""
7314 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7315 "be inherited."
7316 msgstr ""
7318 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7319 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7320 #, fuzzy
7321 msgid "System type"
7322 msgstr "Системы"
7324 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Choose a system type"
7327 msgstr "Выберите тип мыши"
7329 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Choose an object group as template"
7332 msgstr "Объект группы"
7334 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Choose an object group"
7337 msgstr "Объект группы"
7339 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
7340 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7341 msgstr ""
7343 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Saving server service object failed"
7346 msgstr "Атрибуты UNIX"
7348 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Creating mount container failed"
7351 msgstr "Объект группы"
7353 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Removing mount container failed"
7356 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7358 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Saving mount container failed"
7361 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7363 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
7364 #, php-format
7365 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7366 msgstr ""
7368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
7369 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
7370 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
7371 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
7372 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7374 msgid "Add printer extension"
7375 msgstr ""
7377 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7378 msgid ""
7379 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7380 "construction."
7381 msgstr ""
7383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7384 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7385 msgstr ""
7387 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7388 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7389 msgstr ""
7391 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
7392 msgid "This 'dn' has no printer features."
7393 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7395 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7396 #, fuzzy
7397 msgid ""
7398 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7399 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7400 "template"
7401 msgstr ""
7402 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7403 "ниже."
7405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7406 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Remove printer extension"
7409 msgstr "Удалить параметры"
7411 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7412 #, fuzzy
7413 msgid ""
7414 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7415 "clicking below."
7416 msgstr ""
7417 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7418 "ниже."
7420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
7421 #, fuzzy
7422 msgid ""
7423 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7424 "below."
7425 msgstr ""
7426 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7427 "ниже."
7429 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7430 #, fuzzy
7431 msgid ""
7432 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7433 "clicking below."
7434 msgstr ""
7435 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7436 "ниже."
7438 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7442 "below."
7443 msgstr ""
7444 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7445 "ниже."
7447 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
7448 #, php-format
7449 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7450 msgstr ""
7452 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
7453 #, fuzzy
7454 msgid "can't get ppd informations."
7455 msgstr "Системная информация"
7457 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
7458 #, php-format
7459 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7460 msgstr ""
7462 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
7463 #, php-format
7464 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7465 msgstr ""
7467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Removing printer failed"
7470 msgstr "Показать подразделения"
7472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
7473 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7474 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7476 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:781
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Saving printer failed"
7479 msgstr "Показать подразделения"
7481 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:827
7482 #, php-format
7483 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:849
7487 #, php-format
7488 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
7492 #, php-format
7493 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Advanced phone settings"
7499 msgstr "Настройки телефона"
7501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Phone type"
7504 msgstr "Название"
7506 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7507 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7509 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7511 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7512 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Choose a phone type"
7515 msgstr "Выберите тип мыши"
7517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7518 msgid "refresh"
7519 msgstr ""
7521 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7522 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7523 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7524 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7525 msgid "Mode"
7526 msgstr "Режим"
7528 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7529 #, fuzzy
7530 msgid "DTMF mode"
7531 msgstr "Режим"
7533 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Default IP"
7537 msgstr "по умолчанию"
7539 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7540 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7541 msgid "Response timeout"
7542 msgstr ""
7544 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Modus"
7547 msgstr "Мышь"
7549 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7550 msgid "Authtype"
7551 msgstr ""
7553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Secret"
7556 msgstr "Улица"
7558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7559 msgid "GoFonInkeys"
7560 msgstr ""
7562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7563 msgid "GoFonOutKeys"
7564 msgstr ""
7566 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Account code"
7569 msgstr "Учетная запись"
7571 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Trunk lines"
7574 msgstr "Тонкие клиенты"
7576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7577 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7578 msgstr ""
7580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7583 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7585 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7586 msgid "MSN"
7587 msgstr ""
7589 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7590 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7591 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7592 #, fuzzy
7593 msgid "unknown"
7594 msgstr "состояние неизвестно"
7596 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7597 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7598 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7599 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7600 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7601 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7602 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7603 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7604 #, fuzzy
7605 msgid "bit"
7606 msgstr "запись"
7608 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7609 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7610 msgid "show chooser"
7611 msgstr "показать окно входа в систему"
7613 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7614 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7615 msgid "direct"
7616 msgstr "напрямую"
7618 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7619 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7620 msgid "load balanced"
7621 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7623 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7624 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7625 msgid "Windows RDP"
7626 msgstr "Windows RDP"
7628 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7629 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7630 msgid "ICA client"
7631 msgstr "Клиент ICA"
7633 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7634 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7635 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7636 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7637 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7638 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7639 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7640 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7641 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7642 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
7643 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
7644 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7645 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7646 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7647 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7648 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7649 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7650 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7651 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7652 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
7655 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7656 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
7657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
7658 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
7659 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
7660 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
7661 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:291
7662 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
7663 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:785
7664 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
7665 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7666 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
7667 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7668 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7669 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7670 msgid "inherited"
7671 msgstr ""
7673 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Bit"
7677 msgstr "запись"
7679 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7680 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7681 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:485
7682 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7683 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7684 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7685 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7686 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
7689 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7692 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7694 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
7696 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
7697 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
7698 msgid "Please specify a valid VSync range."
7699 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7701 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7702 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
7703 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
7704 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
7705 msgid "Please specify a valid HSync range."
7706 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7708 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Saving workstation services failed"
7711 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7713 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7714 #, fuzzy
7715 msgid ""
7716 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7717 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7718 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7719 msgstr ""
7720 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7721 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7722 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7724 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Printer type"
7727 msgstr "Имя принтера"
7729 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7730 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7733 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7734 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7739 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7740 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7741 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7743 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7744 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7745 msgid "Manufacturer"
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Supported interfaces"
7751 msgstr "Сетевой принтер"
7753 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Serial"
7756 msgstr "терминалы"
7758 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Parallel"
7761 msgstr "Переменная"
7763 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7764 msgid "USB"
7765 msgstr ""
7767 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Contacts"
7770 msgstr "Контакт"
7772 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7773 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7774 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7775 msgid "Technical responsible"
7776 msgstr ""
7778 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Contact person"
7781 msgstr "Контакт"
7783 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Attachments"
7786 msgstr "подразделения"
7788 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Installed cartridges"
7791 msgstr "Клиентские устройства"
7793 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7794 msgid "default"
7795 msgstr "по умолчанию"
7797 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Saving terminal service information failed"
7800 msgstr "Информация об организации"
7802 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7803 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7804 msgid "Anti virus"
7805 msgstr ""
7807 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Remove anti virus extension"
7810 msgstr "Удалить параметры"
7812 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7813 #, fuzzy
7814 msgid ""
7815 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7816 "clicking below."
7817 msgstr ""
7818 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7819 "ниже."
7821 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Add anti virus service"
7824 msgstr "Добавить сервис DNS"
7826 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7827 #, fuzzy
7828 msgid ""
7829 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7830 "clicking below."
7831 msgstr ""
7832 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7833 "ниже."
7835 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7836 #, fuzzy, php-format
7837 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7838 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7840 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7841 #, fuzzy, php-format
7842 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7843 msgstr "Моя учетная запись"
7845 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7846 msgid "Maximum directory recursions"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
7850 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
7851 msgid "Maximum threads"
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
7855 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Maximum file size"
7858 msgstr "Размер квоты"
7860 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
7861 msgid "Maximum recursions"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
7865 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
7866 msgid "Maximum compression ratio"
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
7870 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Checks per day"
7873 msgstr "Изменить параметры"
7875 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
7876 #, php-format
7877 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
7881 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid ""
7884 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7885 msgstr ""
7886 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7888 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
7889 #, php-format
7890 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
7891 msgstr ""
7893 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7894 #, fuzzy
7895 msgid "List of devices"
7896 msgstr "Список пользователей"
7898 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7899 msgid ""
7900 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Display devices matching"
7906 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7908 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Regular expression for matching device names"
7911 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7913 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7914 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7915 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7916 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7917 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7918 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7919 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Use"
7922 msgstr "Пользователь"
7924 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
7925 #, php-format
7926 msgid ""
7927 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
7928 "s'"
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Please specify a name."
7934 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7936 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
7937 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
7940 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7942 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7943 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
7944 #, fuzzy
7945 msgid "FAI server"
7946 msgstr "LDAP-сервер"
7948 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7949 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7950 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7951 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7952 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7953 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Release"
7956 msgstr "Набор правил"
7958 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
7959 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Assigned FAI classes"
7962 msgstr "Выберите тип мыши"
7964 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
7965 #, fuzzy
7966 msgid "set"
7967 msgstr "сброс"
7969 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7970 msgid "Kerberos kadmin access"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Kerberos Realm"
7976 msgstr "Kerberos"
7978 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Admin user"
7981 msgstr "Пользователи домена"
7983 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7984 #, fuzzy
7985 msgid "FAX database"
7986 msgstr "Базы данных"
7988 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7989 #, fuzzy
7990 msgid "FAX DB user"
7991 msgstr "Показать пользователей факсов"
7993 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Asterisk management"
7996 msgstr "Управление системами"
7998 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7999 msgid "Asterisk DB user"
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8003 msgid "Country dial prefix"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8007 msgid "Local dial prefix"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8011 msgid "IMAP admin access"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Server identifier"
8017 msgstr "Номер дома"
8019 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Connect URL"
8022 msgstr "Подключение"
8024 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Sieve port"
8027 msgstr "Сервер"
8029 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Logging database"
8032 msgstr "база пользователя"
8034 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8035 msgid "Logging DB user"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Glpi database"
8041 msgstr "Базы данных"
8043 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Database"
8046 msgstr "Базы данных"
8048 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8050 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8054 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8057 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8059 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8060 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8063 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8065 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Remove inventory"
8069 msgstr "Удалить объект"
8071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8072 #, fuzzy
8073 msgid ""
8074 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8075 "below."
8076 msgstr ""
8077 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8078 "ниже."
8080 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8081 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Add inventory"
8084 msgstr "Добавить объект"
8086 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8087 #, fuzzy
8088 msgid ""
8089 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8090 "below."
8091 msgstr ""
8092 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8093 "ниже."
8095 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8096 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8097 #, php-format
8098 msgid ""
8099 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8100 "exists."
8101 msgstr ""
8103 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8104 #, php-format
8105 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8106 msgstr ""
8108 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8109 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8110 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8111 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8112 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8113 msgid "N/A"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8117 #, fuzzy
8118 msgid "since"
8119 msgstr "Работает с"
8121 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Edit share"
8124 msgstr "Пользователи домена"
8126 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8127 msgid "NFS setup"
8128 msgstr ""
8130 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Volume"
8133 msgstr "Имя системы"
8135 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8136 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8137 msgstr ""
8139 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Codepage"
8142 msgstr "Домашняя страница"
8144 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Option"
8147 msgstr "Параметры"
8149 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8150 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8151 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Activated"
8154 msgstr "Личный"
8156 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8157 #, fuzzy
8158 msgid "This 'dn' has no server features."
8159 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8161 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8162 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8163 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:211
8164 #, fuzzy
8165 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8166 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8168 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8169 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8170 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8172 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8173 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:215
8174 #, php-format
8175 msgid "Execution of '%s' failed!"
8176 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8178 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8179 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8180 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8181 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:261
8182 msgid "Switch off"
8183 msgstr "Выключить"
8185 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8186 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8187 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8188 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8189 msgid "Reboot"
8190 msgstr "Перезагрузить"
8192 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8194 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Instant update"
8197 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8199 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8200 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8201 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8202 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8203 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Scheduled update"
8206 msgstr "Выберите режим терминала"
8208 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8209 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8210 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8211 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8212 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8213 msgid "Reinstall"
8214 msgstr ""
8216 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8217 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8218 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Rescan hardware"
8221 msgstr "Телефонное оборудование"
8223 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8224 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8225 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8227 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8228 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8229 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Memory test"
8232 msgstr "Память"
8234 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8238 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8239 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8240 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8241 #, fuzzy
8242 msgid "System analysis"
8243 msgstr "Системные журналы"
8245 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8246 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8247 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8248 msgid "Wake up"
8249 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8251 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Removing server failed"
8254 msgstr "Удалить сервис DNS"
8256 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8257 #, fuzzy
8258 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8259 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8261 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8262 #, fuzzy
8263 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8264 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8266 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Saving server failed"
8269 msgstr "Показать подразделения"
8271 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8272 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8273 msgid "Keyboard"
8274 msgstr "Клавиатура"
8276 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8277 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8278 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8279 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8280 msgid "Model"
8281 msgstr "Модель"
8283 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8284 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8285 msgid "Choose keyboard model"
8286 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8288 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8289 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8290 msgid "Layout"
8291 msgstr "Раскладка"
8293 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8294 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8295 msgid "Choose keyboard layout"
8296 msgstr "Выберите раскладку"
8298 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8299 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8300 msgid "Variant"
8301 msgstr "Вариант"
8303 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8304 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8305 msgid "Choose keyboard variant"
8306 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8308 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8309 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8310 msgid "Mouse"
8311 msgstr "Мышь"
8313 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8314 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8315 msgid "Choose mouse type"
8316 msgstr "Выберите тип мыши"
8318 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8319 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8320 msgid "Port"
8321 msgstr "Порт"
8323 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8324 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8325 msgid "Choose mouse port"
8326 msgstr "Выберите порт мыши"
8328 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8329 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8330 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8331 msgid "Graphic device"
8332 msgstr "Видеокарта"
8334 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8335 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8336 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8337 msgid "Driver"
8338 msgstr "Драйвер"
8340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8341 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8342 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8343 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8345 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8346 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8347 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8348 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8350 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8351 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8352 msgid "Color depth"
8353 msgstr "Глубина цвета"
8355 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8356 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8357 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8358 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8361 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8362 msgid "Display device"
8363 msgstr "Устройство отображения"
8365 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8366 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8367 msgid "HSync"
8368 msgstr "Строчная синхронизация"
8370 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8371 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8372 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8373 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8376 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8377 msgid "VSync"
8378 msgstr "Кадровая синхронизация"
8380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8381 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8382 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8383 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8386 msgid "Remote desktop"
8387 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8389 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8390 msgid "Connect method"
8391 msgstr "Способ подключения"
8393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8394 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8395 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8397 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8398 msgid "Terminal server"
8399 msgstr "Терминал-сервер"
8401 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8402 msgid "Select specific terminal server to use"
8403 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8406 msgid "Font server"
8407 msgstr "Сервер шрифтов"
8409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8410 msgid "Select specific font server to use"
8411 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8414 msgid "Print device"
8415 msgstr "Устройство печати"
8417 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8418 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8419 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8421 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8422 msgid "Provide print services"
8423 msgstr "Предоставлять службу печати"
8425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8426 msgid "Spool server"
8427 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8430 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8431 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8434 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8435 msgid "Scan device"
8436 msgstr "Устройство сканирования"
8438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8439 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8440 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8441 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8443 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8444 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8445 msgid "Provide scan services"
8446 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8449 msgid "Select scanner driver to use"
8450 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8452 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Zones"
8455 msgstr "телефоны"
8457 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8458 #, fuzzy
8459 msgid ""
8460 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8461 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8462 "wouldn't be able to log in."
8463 msgstr ""
8464 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8465 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8466 "пользователь не сможет войти в систему."
8468 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8469 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8470 msgstr ""
8472 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8473 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8474 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8476 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8477 #, fuzzy, php-format
8478 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8479 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8481 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8482 #, php-format
8483 msgid ""
8484 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8485 msgstr ""
8487 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8488 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8489 #, fuzzy
8490 msgid "There is no valid file uploaded."
8491 msgstr "Файл небыл загружен"
8493 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Upload wasn't successfull."
8496 msgstr "Экспорт успешен."
8498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8499 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8500 msgstr ""
8502 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8503 #, fuzzy
8504 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8505 msgstr ""
8506 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8508 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8509 #, fuzzy, php-format
8510 msgid "Can't create file '%s'."
8511 msgstr "Удалить"
8513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8514 msgid "File is available."
8515 msgstr ""
8517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8518 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8519 msgstr ""
8521 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Currently no file uploaded."
8524 msgstr "Файл небыл загружен"
8526 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Mime"
8529 msgstr "Мобильный"
8531 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8532 msgid "This table displays all available attachments."
8533 msgstr ""
8535 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8536 #, fuzzy
8537 msgid "empty"
8538 msgstr "Шаблон"
8540 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Create new attachment"
8543 msgstr "Подразделение"
8545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8546 #, fuzzy
8547 msgid "New Attachment"
8548 msgstr "подразделения"
8550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8551 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
8552 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:325
8553 #, fuzzy
8554 msgid "This name is already in use."
8555 msgstr "Указанное имя уже используется."
8557 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8560 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8562 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8563 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8564 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8565 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8566 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8567 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8568 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Rename"
8571 msgstr "Имя сервера"
8573 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8574 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8575 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Please enter a new name"
8578 msgstr "Введите адрес сервера"
8580 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Manage manufacturers"
8583 msgstr "Редактиовать объект"
8585 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8586 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8587 msgid "Remove DNS service"
8588 msgstr "Удалить сервис DNS"
8590 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8591 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8592 #, fuzzy
8593 msgid ""
8594 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8595 msgstr ""
8596 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8597 "ниже."
8599 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8600 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8601 msgid "Add DNS service"
8602 msgstr "Добавить сервис DNS"
8604 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8605 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8606 #, fuzzy
8607 msgid ""
8608 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8609 msgstr ""
8610 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8611 "ниже."
8613 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Reverse zone"
8616 msgstr "Ссылки"
8618 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8619 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8620 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8621 msgid "TTL"
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Class"
8628 msgstr "Выберите тип мыши"
8630 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8634 "entries '%s'"
8635 msgstr ""
8637 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Removing DNS service failed"
8640 msgstr "Удалить сервис DNS"
8642 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Updating DNS service failed"
8645 msgstr "Удалить сервис DNS"
8647 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Removing DNS entries failed"
8650 msgstr "Удалить сервис DNS"
8652 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Saving DNS entries failed"
8655 msgstr "UNIX аккаунт"
8657 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:316
8658 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8659 #, fuzzy, php-format
8660 msgid ""
8661 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8662 "exist."
8663 msgstr ""
8664 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8666 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:420
8667 msgid ""
8668 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8669 "current server/release settings."
8670 msgstr ""
8672 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:465
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8675 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8677 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:523
8678 #, fuzzy
8679 msgid ""
8680 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8681 "configurations."
8682 msgstr ""
8683 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8685 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:857
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8689 "Server was reset to 'auto'."
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:868
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8696 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8697 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8698 "be saved."
8699 msgstr ""
8701 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1028
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8704 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8706 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1078
8707 #, fuzzy, php-format
8708 msgid ""
8709 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8710 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8712 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1080
8713 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8714 #, php-format
8715 msgid ""
8716 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8717 "empty string."
8718 msgstr ""
8720 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Parent server"
8723 msgstr "Служба печати"
8725 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8726 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
8727 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Sections"
8730 msgstr "Действие"
8732 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Please enter a value for 'release'."
8735 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8737 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8740 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8742 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
8743 #, fuzzy, php-format
8744 msgid ""
8745 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8746 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8748 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8749 #, php-format
8750 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Can't get ppd informations."
8756 msgstr "Общая информация о пользователе"
8758 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8759 #, php-format
8760 msgid ""
8761 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8762 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8763 msgstr ""
8765 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Please specify a valid ppd file."
8768 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8770 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8771 #, php-format
8772 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8776 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8777 #, php-format
8778 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8779 msgstr ""
8781 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8784 msgstr "Общая информация о пользователе"
8786 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8787 #, php-format
8788 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8789 msgstr ""
8791 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8792 #, fuzzy, php-format
8793 msgid ""
8794 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8795 "informations."
8796 msgstr ""
8797 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8798 "права доступа к общим папкам."
8800 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8801 #, fuzzy, php-format
8802 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8803 msgstr ""
8804 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8806 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8807 #, fuzzy, php-format
8808 msgid "Can't save file '%s'."
8809 msgstr "Удалить"
8811 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8812 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
8816 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Section"
8819 msgstr "Действие"
8821 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8822 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8823 #, fuzzy
8824 msgid "True"
8825 msgstr "Улица"
8827 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8828 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8829 #, fuzzy
8830 msgid "False"
8831 msgstr "женский"
8833 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8834 #, php-format
8835 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8836 msgstr ""
8838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8839 msgid ""
8840 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8841 "configuration."
8842 msgstr ""
8844 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8847 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8849 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8850 msgid "Phone name"
8851 msgstr "Название"
8853 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8854 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8855 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8856 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8857 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8858 msgstr "Выберите ветку терминала"
8860 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
8861 #, fuzzy, php-format
8862 msgid ""
8863 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8864 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8866 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
8867 #, fuzzy
8868 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8869 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8871 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
8872 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8873 msgstr ""
8875 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
8876 #, fuzzy
8877 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8878 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8880 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
8881 msgid ""
8882 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
8883 "':'."
8884 msgstr ""
8886 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
8887 #, php-format
8888 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
8889 msgstr ""
8891 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
8892 #, php-format
8893 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
8897 #, php-format
8898 msgid ""
8899 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8900 "please remove the record."
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
8904 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
8905 #, php-format
8906 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8907 msgstr ""
8909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
8912 msgstr "Список подразделений"
8914 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8915 #, php-format
8916 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Printer ppd selection."
8922 msgstr "Настройки телефона"
8924 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8925 msgid "Terminal template"
8926 msgstr "Шаблон терминала"
8928 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8929 msgid "Terminal name"
8930 msgstr "Терминал"
8932 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8933 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8934 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8935 msgid "Select terminal mode"
8936 msgstr "Выберите режим терминала"
8938 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8939 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8940 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8941 msgid "Syslog server"
8942 msgstr "Сервер системных журналов"
8944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8945 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8946 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8947 msgid "Choose server to use for logging"
8948 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8950 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8951 msgid "Root server"
8952 msgstr "Основной сервер"
8954 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8955 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8956 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8958 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8959 msgid "Swap server"
8960 msgstr "Сервер подкачки"
8962 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8963 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8964 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8966 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8967 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8968 msgid "Inherit time server attributes"
8969 msgstr ""
8971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8973 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8974 msgid "NTP server"
8975 msgstr "Сервер NTP"
8977 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8978 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8979 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8980 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8981 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8983 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8984 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8985 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50
8986 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8987 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8988 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8989 msgid "Action"
8990 msgstr "Действие"
8992 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8993 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8994 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8995 msgid "Select action to execute for this terminal"
8996 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8998 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
8999 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
9000 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9001 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9002 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9003 msgid "Execute"
9004 msgstr "Выполнить"
9006 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Remove FAI repository extension."
9009 msgstr "Удалить параметры"
9011 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9012 #, fuzzy
9013 msgid ""
9014 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9015 "clicking below."
9016 msgstr ""
9017 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9018 "ниже."
9020 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9021 msgid "Add FAI repository extension."
9022 msgstr ""
9024 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9025 #, fuzzy
9026 msgid ""
9027 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9028 "clicking below."
9029 msgstr ""
9030 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9031 "ниже."
9033 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9037 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9038 msgstr ""
9040 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
9041 #, php-format
9042 msgid ""
9043 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9044 msgstr ""
9046 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9047 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9048 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9049 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9050 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9051 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9052 #, fuzzy, php-format
9053 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9054 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9056 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9057 #, php-format
9058 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9059 msgstr ""
9061 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9062 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9066 #, fuzzy, php-format
9067 msgid "The specified kerberos password is empty."
9068 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9070 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9071 #, php-format
9072 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9073 msgstr ""
9075 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Saving server db settings failed"
9078 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9080 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9081 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:278
9083 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:452
9084 msgid "none"
9085 msgstr "нет"
9087 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
9089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Terminal"
9092 msgstr "Терминалы"
9094 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Manage System-types"
9097 msgstr "Системы"
9099 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9100 msgid ""
9101 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9102 msgstr ""
9104 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9107 msgstr "Удалить"
9109 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9112 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9114 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Please specify a valid name for your share."
9117 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9119 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Please specify a name for your share."
9122 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9124 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Description contains invalid characters."
9127 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9129 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Volume contains invalid characters."
9132 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9134 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Path contains invalid characters."
9137 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9139 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Option contains invalid characters."
9142 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9144 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Choose a base"
9147 msgstr "Выберите тип мыши"
9149 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9150 msgid ""
9151 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9152 "Or click the image at the end of each entry."
9153 msgstr ""
9155 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9156 msgid "Filter entries with this syntax"
9157 msgstr ""
9159 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9160 #, fuzzy, php-format
9161 msgid "Select this base"
9162 msgstr "Удалить"
9164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
9165 msgid "text"
9166 msgstr "текст"
9168 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
9169 msgid "graphic"
9170 msgstr "графика"
9172 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
9173 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9174 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9176 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
9177 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9178 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
9181 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9182 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9184 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Removing terminal failed"
9187 msgstr "Показать подразделения"
9189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
9190 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9191 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9193 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
9194 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9195 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9197 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9199 msgid ""
9200 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9201 "activated."
9202 msgstr ""
9204 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Saving terminal failed"
9207 msgstr "Показать подразделения"
9209 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Postfix mydomain"
9212 msgstr "в домене"
9214 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Postfix mydestination"
9217 msgstr "Атрибуты UNIX"
9219 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9220 #, fuzzy
9221 msgid "POP3 service"
9222 msgstr "Служба печати"
9224 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9225 #, fuzzy
9226 msgid "POP3/SSL service"
9227 msgstr "Служба SSH"
9229 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9230 #, fuzzy
9231 msgid "IMAP service"
9232 msgstr "LDAP-сервер"
9234 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9235 #, fuzzy
9236 msgid "IMAP/SSL service"
9237 msgstr "Служба SSH"
9239 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Sieve service"
9242 msgstr "Служба SSH"
9244 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9245 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9246 msgstr ""
9248 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9249 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9250 msgstr ""
9252 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9253 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9254 msgstr ""
9256 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Quota settings"
9259 msgstr "Настройки Samba"
9261 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Free/Busy settings"
9264 msgstr "Настройки факса"
9266 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9267 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9268 msgstr ""
9270 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9271 msgid "SMTP privileged networks"
9272 msgstr ""
9274 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9275 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9276 msgstr ""
9278 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9279 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9280 msgstr ""
9282 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9283 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9284 msgstr ""
9286 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9287 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9291 msgid "Host used to relay mails"
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9295 msgid "Accept Internet Mail"
9296 msgstr ""
9298 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9299 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9300 msgstr ""
9302 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Select action to execute for this server"
9305 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9307 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Printer driver"
9310 msgstr "Устройство печати"
9312 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Select"
9315 msgstr "Удалить"
9317 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9318 #, fuzzy
9319 msgid "New driver"
9320 msgstr "Сервер"
9322 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9323 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9324 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9325 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Upload"
9328 msgstr "Загрузка процессора"
9330 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Machine name"
9333 msgstr "Название"
9335 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Rewrite header"
9338 msgstr "Отправитель"
9340 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9341 msgid "Required score"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9345 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9349 msgid "Enable use of bayes filtering"
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9353 msgid "Enable bayes auto learning"
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9357 msgid "Enable RBL checks"
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9361 msgid "Enable use of Razor"
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9365 msgid "Enable use of DDC"
9366 msgstr ""
9368 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9369 msgid "Enable use of Pyzer"
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9373 #, fuzzy
9374 msgid "List of configured repositories."
9375 msgstr "Список групп"
9377 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Add repository"
9380 msgstr "Повторить"
9382 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9383 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9384 msgstr ""
9386 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
9387 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
9388 msgid "Spamassassin"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Remove spamassassin extension"
9394 msgstr "Удалить параметры"
9396 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9400 "clicking below."
9401 msgstr ""
9402 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9403 "ниже."
9405 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Add spamassassin service"
9408 msgstr "Добавить сервис DNS"
9410 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
9411 #, fuzzy
9412 msgid ""
9413 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9414 "clicking below."
9415 msgstr ""
9416 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9417 "ниже."
9419 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
9420 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9421 msgstr ""
9423 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
9424 #, fuzzy, php-format
9425 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9426 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9428 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
9429 #, fuzzy, php-format
9430 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9431 msgstr "Моя учетная запись"
9433 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
9434 msgid "Required score must be a numeric value."
9435 msgstr ""
9437 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
9438 #, php-format
9439 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9440 msgstr ""
9442 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9443 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9444 msgid "present"
9445 msgstr "присутствует"
9447 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9448 #, fuzzy
9449 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9450 msgstr ""
9451 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9452 "права доступа к общим папкам."
9454 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9455 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9456 msgid "unknown status"
9457 msgstr "состояние неизвестно"
9459 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9460 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9461 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9463 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9464 msgid "online"
9465 msgstr "в сети"
9467 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9468 msgid "running"
9469 msgstr "запущен"
9471 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9472 msgid "not running"
9473 msgstr "не запущен"
9475 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9476 msgid "offline"
9477 msgstr "не в сети"
9479 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9480 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9481 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9482 msgid "List of users"
9483 msgstr "Список пользователей"
9485 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9486 msgid ""
9487 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9488 msgstr ""
9490 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9492 msgid "Regular expression for matching user names"
9493 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9495 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Add/Edit manufacturer"
9498 msgstr "Редактиовать объект"
9500 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Website"
9503 msgstr "запись"
9505 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9507 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Comments"
9510 msgstr "Контакт"
9512 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9513 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9514 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9516 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Removing workstation failed"
9519 msgstr "Удалить приложения"
9521 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9522 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:114
9523 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9524 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9526 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9527 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9528 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9530 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9531 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9532 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:333
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Saving workstation failed"
9535 msgstr "Приложение"
9537 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9538 #, fuzzy
9539 msgid ""
9540 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9541 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9542 "back."
9543 msgstr ""
9544 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9545 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9546 "результаты этой операции."
9548 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
9549 msgid "Use DDC for automatic detection"
9550 msgstr ""
9552 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Network\tsettings"
9555 msgstr "Сетевые настройки"
9557 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9558 msgid "IP-address"
9559 msgstr "IP-адрес"
9561 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9562 msgid "MAC-address"
9563 msgstr "MAC-адрес"
9565 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9566 msgid "Autodetect"
9567 msgstr ""
9569 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9570 msgid "Enable DNS for this device"
9571 msgstr ""
9573 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Zone"
9576 msgstr "телефоны"
9578 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Dns records"
9581 msgstr "Каталог"
9583 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9584 msgid "This 'dn' has no phone features."
9585 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9587 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9588 msgid "dynamic"
9589 msgstr ""
9591 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Networksettings"
9594 msgstr "Сетевые настройки"
9596 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9597 #, php-format
9598 msgid ""
9599 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9600 "of them is user '%s'."
9601 msgstr ""
9603 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Removing phone failed"
9606 msgstr "Удалить приложения"
9608 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9609 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9610 #, fuzzy
9611 msgid "The required field IP address is empty."
9612 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9614 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9615 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9616 #, fuzzy
9617 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9618 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9620 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9621 #, fuzzy
9622 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9623 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9625 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9626 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9627 msgstr ""
9629 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9630 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9631 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Saving phone failed"
9636 msgstr "Приложение"
9638 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Time Service"
9641 msgstr "Сервисы"
9643 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9644 #, fuzzy
9645 msgid "LDAP Service"
9646 msgstr "LDAP-сервер"
9648 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Terminal Service"
9651 msgstr "Терминальный сервер"
9653 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Temporary disable login"
9656 msgstr "Временно отключить использование факса"
9658 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Font path"
9661 msgstr "Контакт"
9663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Syslog Service"
9666 msgstr "Сервер системных журналов"
9668 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Print Service"
9671 msgstr "Служба печати"
9673 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Mail server"
9676 msgstr "Сервер"
9678 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9679 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9680 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9681 msgid "This feature is not implemented yet."
9682 msgstr ""
9684 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9685 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9686 msgstr ""
9688 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9689 #, php-format
9690 msgid ""
9691 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9692 msgstr ""
9694 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9697 msgstr "Указанное имя уже используется."
9699 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9702 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9704 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9705 #, php-format
9706 msgid ""
9707 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9708 "(s) '%s'"
9709 msgstr ""
9711 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9714 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9716 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9717 #, fuzzy
9718 msgid ""
9719 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9720 "clicking below."
9721 msgstr ""
9722 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9723 "ниже."
9725 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9726 #, fuzzy
9727 msgid ""
9728 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9729 "clicking below."
9730 msgstr ""
9731 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9732 "ниже."
9734 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9737 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9739 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9740 #, php-format
9741 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9742 msgstr ""
9744 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9745 #, php-format
9746 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9747 msgstr ""
9749 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Remove Kolab extension"
9752 msgstr "Удалить параметры"
9754 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9755 #, fuzzy
9756 msgid ""
9757 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9758 "below."
9759 msgstr ""
9760 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9761 "ниже."
9763 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Add Kolab service"
9766 msgstr "Добавить сервис DNS"
9768 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9769 #, fuzzy
9770 msgid ""
9771 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9772 "below."
9773 msgstr ""
9774 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9775 "ниже."
9777 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Removing kolab host entry failed"
9780 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9782 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Removing server from kolab object failed"
9785 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9787 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9788 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9789 msgstr ""
9791 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9792 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9796 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9797 msgstr ""
9799 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9800 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9801 msgstr ""
9803 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9804 msgid "Future days must be a value."
9805 msgstr ""
9807 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9808 msgid "No SMTP privileged networks set."
9809 msgstr ""
9811 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Saving server to kolab object failed"
9814 msgstr "Моя учетная запись"
9816 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9817 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9818 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9820 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9821 msgid ""
9822 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9823 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9824 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9825 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9826 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9827 "dependencies."
9828 msgstr ""
9829 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9830 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9831 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9832 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9833 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9834 "межкомпонентных зависимостей."
9836 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9837 msgid "Linux thin client template"
9838 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9840 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9841 msgid "Linux workstation template"
9842 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9844 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9845 msgid "Linux Server"
9846 msgstr "Сервер Linux"
9848 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9849 msgid "Windows workstation"
9850 msgstr "Рабочая станция Windows"
9852 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9853 msgid "Network printer"
9854 msgstr "Сетевой принтер"
9856 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9857 msgid "Other network component"
9858 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9860 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9861 msgid "Create"
9862 msgstr "Создать"
9864 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Select entries to add"
9867 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9869 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Display members of department"
9872 msgstr "Показать номера из подразделения"
9874 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Display members matching"
9877 msgstr "Показать совпадения номеров"
9879 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Regular expression for matching member names"
9882 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9884 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9885 msgid "Workstation template"
9886 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9888 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9889 msgid "Workstation name"
9890 msgstr "Имя рабочий станции"
9892 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9893 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9894 msgstr ""
9896 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9897 #, fuzzy
9898 msgid "The selected name is already in use."
9899 msgstr "Указанное имя уже используется."
9901 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9902 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9903 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9904 msgid "Departments"
9905 msgstr "Подразделения"
9907 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9908 #, fuzzy
9909 msgid "use"
9910 msgstr "Мышь"
9912 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Removing generic component failed"
9915 msgstr "Показать подразделения"
9917 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9918 #, fuzzy
9919 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9920 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9922 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Saving generic component failed"
9925 msgstr "Показать подразделения"
9927 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Attachment"
9930 msgstr "подразделения"
9932 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9933 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9945 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9946 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Comment"
9949 msgstr "Контакт"
9951 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
9952 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
9953 #, fuzzy
9954 msgid "File"
9955 msgstr "Файлы"
9957 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Filename"
9960 msgstr "Имя сервера"
9962 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Mime-type"
9965 msgstr "Тип"
9967 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9968 msgid "System management"
9969 msgstr "Управление системами"
9971 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9972 #, fuzzy
9973 msgid "List of attachments"
9974 msgstr "Список подразделений"
9976 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9977 msgid ""
9978 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9979 "etc.)  to your currently edited computer."
9980 msgstr ""
9982 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Display attachments matching"
9985 msgstr "Шаблон для подразделений"
9987 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9990 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9992 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9993 #, fuzzy, php-format
9994 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9995 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9997 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9998 #, php-format
9999 msgid ""
10000 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10001 "'%s'."
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10005 msgid "Cartridges"
10006 msgstr ""
10008 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10009 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10010 #, fuzzy
10011 msgid "New monitor"
10012 msgstr "Новый пароль"
10014 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10015 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10016 #, fuzzy
10017 msgid "M"
10018 msgstr "Мб"
10020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10021 msgid "Systems"
10022 msgstr "Системы"
10024 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:217
10025 msgid "You can't edit this object type yet!"
10026 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:242
10029 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10030 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:259
10033 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10034 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
10037 #, fuzzy, php-format
10038 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10039 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10041 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
10042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10043 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:160
10044 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
10045 #, fuzzy
10046 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10047 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:412
10050 #, php-format
10051 msgid ""
10052 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10053 "identified."
10054 msgstr ""
10056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
10057 msgid "New terminal"
10058 msgstr "Создать терминал"
10060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:651
10061 msgid "New workstation"
10062 msgstr "Новая рабочая станция"
10064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
10065 #, fuzzy
10066 msgid "New Device"
10067 msgstr "Сетевые устройства"
10069 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:668
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Terminal template for"
10072 msgstr "Шаблон терминала"
10074 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:680
10075 msgid "Workstation template for"
10076 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
10079 #, fuzzy
10080 msgid "New System from incoming"
10081 msgstr "Системная информация"
10083 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
10084 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10085 msgid "Template"
10086 msgstr "Шаблон"
10088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Workstation is installing"
10091 msgstr "Имя рабочий станции"
10093 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Workstation is waiting for action"
10096 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10098 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Workstation installation failed"
10101 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10103 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
10104 msgid "Server is installing"
10105 msgstr ""
10107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Server is waiting for action"
10110 msgstr "Общая информация о пользователе"
10112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:779
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Server installation failed"
10115 msgstr "Номер дома"
10117 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Winstation"
10120 msgstr "Рабочая станция"
10122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Network Device"
10125 msgstr "Сетевые устройства"
10127 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
10128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10129 #, fuzzy
10130 msgid "New Terminal"
10131 msgstr "Создать терминал"
10133 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:783
10134 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10135 #, fuzzy
10136 msgid "New Workstation"
10137 msgstr "Новая рабочая станция"
10139 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Zone name"
10142 msgstr "Название"
10144 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Network address"
10147 msgstr "Сетевые устройства"
10149 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Zone records"
10152 msgstr "Каталог"
10154 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10155 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10159 #, fuzzy
10160 msgid "SOA record"
10161 msgstr "Каталог"
10163 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Primary dns server for this zone"
10166 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10168 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10169 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Expire"
10175 msgstr "Экспорт"
10177 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10178 #, fuzzy
10179 msgid "MxRecords"
10180 msgstr "Каталог"
10182 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Global zone records"
10185 msgstr "Каталог"
10187 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10188 #, php-format
10189 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10190 msgstr ""
10192 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10193 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10194 #, fuzzy, php-format
10195 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10196 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10198 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10199 msgid "Can't detect object name."
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10203 #, php-format
10204 msgid ""
10205 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10206 msgstr ""
10208 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10209 #, fuzzy
10210 msgid "devices"
10211 msgstr "Устройства"
10213 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10214 #, fuzzy
10215 msgid "New mainbord"
10216 msgstr "Новый пароль"
10218 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10219 #, fuzzy
10220 msgid "New processor"
10221 msgstr "Новый пароль"
10223 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
10225 msgid "P"
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10229 #, fuzzy
10230 msgid "New case"
10231 msgstr "пользователи"
10233 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10234 msgid "C"
10235 msgstr ""
10237 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10238 #, fuzzy
10239 msgid "New network interface"
10240 msgstr "Сетевой принтер"
10242 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10243 #, fuzzy
10244 msgid "NI"
10245 msgstr "Unix"
10247 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10248 #, fuzzy
10249 msgid "New ram"
10250 msgstr "пользователи"
10252 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10253 msgid "R"
10254 msgstr ""
10256 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10257 #, fuzzy
10258 msgid "New hard disk"
10259 msgstr "Сервер"
10261 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10262 msgid "HDD"
10263 msgstr ""
10265 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10266 #, fuzzy
10267 msgid "New drive"
10268 msgstr "Сервер"
10270 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10271 #, fuzzy
10272 msgid "D"
10273 msgstr "UID"
10275 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10276 #, fuzzy
10277 msgid "New controller"
10278 msgstr "Номер телефона"
10280 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10281 msgid "CS"
10282 msgstr ""
10284 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10285 msgid "New graphics card"
10286 msgstr ""
10288 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10289 msgid "GC"
10290 msgstr ""
10292 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10293 #, fuzzy
10294 msgid "New sound card"
10295 msgstr "Новый пароль"
10297 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10298 msgid "SC"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10302 msgid "New power supply"
10303 msgstr ""
10305 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10306 msgid "PS"
10307 msgstr ""
10309 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10310 #, fuzzy
10311 msgid "New misc device"
10312 msgstr "Сетевые устройства"
10314 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10315 msgid "OC"
10316 msgstr ""
10318 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10319 #, fuzzy
10320 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10321 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10323 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10324 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10325 #, fuzzy
10326 msgid "This device name is already in use."
10327 msgstr "Указанное имя уже используется."
10329 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Other"
10332 msgstr "Фильтры"
10334 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10335 msgid "Remove DHCP service"
10336 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10338 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10339 #, fuzzy
10340 msgid ""
10341 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10342 "below."
10343 msgstr ""
10344 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10345 "ниже."
10347 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10348 msgid "Add DHCP service"
10349 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10351 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10352 #, fuzzy
10353 msgid ""
10354 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10355 "below."
10356 msgstr ""
10357 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10358 "ниже."
10360 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10361 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10362 msgstr ""
10364 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10365 msgid ""
10366 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10367 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10368 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10369 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10370 "more then one printer."
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Display cartridge types matching"
10376 msgstr "Показать совпадения номеров"
10378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10381 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10383 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10384 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
10385 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Down"
10388 msgstr "Домен"
10390 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10391 #, fuzzy
10392 msgid "This zoneName is already in use"
10393 msgstr "Указанное имя уже используется."
10395 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10396 #, fuzzy
10397 msgid "This reverse zone is already in use"
10398 msgstr "Указанное имя уже используется."
10400 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10401 #, fuzzy, php-format
10402 msgid "Please choose a valid zone name."
10403 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10405 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10406 #, fuzzy, php-format
10407 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10408 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10410 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10411 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10415 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10419 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10420 msgid ""
10421 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10422 "create a valid SOA record."
10423 msgstr ""
10425 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10426 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10427 msgstr ""
10429 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10432 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10434 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10437 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10439 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10442 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10444 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10447 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10449 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10452 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10454 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10455 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10456 msgid "List of systems"
10457 msgstr "Список систем"
10459 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10460 #, fuzzy
10461 msgid ""
10462 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10463 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10464 msgstr ""
10465 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10466 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10467 "были запущены."
10469 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10470 #, fuzzy
10471 msgid "System / Department"
10472 msgstr "Подразделение"
10474 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10475 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10476 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10477 msgid "Select to see servers"
10478 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10480 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10481 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10482 msgid "Show servers"
10483 msgstr "Показать серверы"
10485 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Select to see Linux terminals"
10488 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10490 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10491 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10492 msgid "Show terminals"
10493 msgstr "Показать терминалы"
10495 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Select to see Linux workstations"
10498 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10500 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10501 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10502 msgid "Show workstations"
10503 msgstr "Показать рабочие станции"
10505 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10506 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10507 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10509 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10510 msgid "Show windows based workstations"
10511 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10513 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10514 msgid "Select to see network printers"
10515 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10517 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10518 msgid "Show network printers"
10519 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10521 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10522 msgid "Select to see VOIP phones"
10523 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10527 msgid "Show phones"
10528 msgstr "Показать телефоны"
10530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Select to see network devices"
10533 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10535 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Show network devices"
10538 msgstr "Сетевые устройства"
10540 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Display systems of user"
10543 msgstr "Показать адреса пользователя"
10545 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10546 #, fuzzy
10547 msgid "New Terminal template"
10548 msgstr "Шаблон терминала"
10550 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10551 #, fuzzy
10552 msgid "New Workstation template"
10553 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10556 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10557 #, fuzzy
10558 msgid "New Server"
10559 msgstr "Сервер"
10561 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10562 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10563 #, fuzzy
10564 msgid "New Printer"
10565 msgstr "Принтер"
10567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10568 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10569 #, fuzzy
10570 msgid "New Phone"
10571 msgstr "Телефон"
10573 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10574 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10575 #, fuzzy
10576 msgid "New Component"
10577 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10579 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Cups Server"
10582 msgstr "Сервер"
10584 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10585 msgid "Log Db"
10586 msgstr ""
10588 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Syslog Server"
10591 msgstr "Сервер системных журналов"
10593 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Mail Server"
10596 msgstr "Сервер"
10598 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Imap Server"
10601 msgstr "Сервер подкачки"
10603 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Nfs Server"
10606 msgstr "Сервер"
10608 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Kerberos Server"
10611 msgstr "Kerberos"
10613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Asterisk Server"
10616 msgstr "Терминальный сервер"
10618 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Fax Server"
10621 msgstr "Сервер"
10623 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Ldap Server"
10626 msgstr "Сервер подкачки"
10628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Edit system"
10631 msgstr "Список систем"
10633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Delete system"
10636 msgstr "Удалить"
10638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Set root       password"
10641 msgstr "Изменить пароль"
10643 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10644 msgid "Manage OS-types"
10645 msgstr ""
10647 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Rule"
10650 msgstr "Роль"
10652 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Add/Edit monitor"
10655 msgstr "Редактиовать объект"
10657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Monitor size"
10660 msgstr "Мониторинг"
10662 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Inch"
10665 msgstr "Французский"
10667 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10668 msgid "Integrated microphone"
10669 msgstr ""
10671 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10673 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Yes"
10680 msgstr "Системы"
10682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10689 #, fuzzy
10690 msgid "No"
10691 msgstr "нет"
10693 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10694 msgid "Integrated speakers"
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10698 msgid "Sub-D"
10699 msgstr ""
10701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10702 msgid "BNC"
10703 msgstr ""
10705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Additional serial number"
10708 msgstr "Серийный номер сертификата"
10710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Add/Edit other device"
10713 msgstr "Звуковая карта"
10715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10716 msgid "Add/Edit power supply"
10717 msgstr ""
10719 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10720 msgid "Atx"
10721 msgstr ""
10723 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Power"
10726 msgstr "Порт"
10728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10729 msgid "Add/Edit graphic card"
10730 msgstr ""
10732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10733 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10734 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10735 msgid "Interface"
10736 msgstr ""
10738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Ram"
10741 msgstr "Имя сервера"
10743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Add/Edit controller"
10746 msgstr "Номер телефона"
10748 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10749 msgid "Add/Edit drive"
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Speed"
10755 msgstr "Пол"
10757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Writeable"
10760 msgstr "запись"
10762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Add/Edit harddisk"
10765 msgstr "Сервер"
10767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10768 msgid "Rpm"
10769 msgstr ""
10771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Cache"
10774 msgstr "Отмена"
10776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Add/Edit memory"
10779 msgstr "Редактиовать объект"
10781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Frequenz"
10784 msgstr "Номер телефона"
10786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Add/Edit sound card"
10789 msgstr "Новый пароль"
10791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Add/Edit network interface"
10794 msgstr "Сетевой принтер"
10796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10797 #, fuzzy
10798 msgid "MAC address"
10799 msgstr "MAC-адрес"
10801 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Add/Edit processor"
10804 msgstr "Новый пароль"
10806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Frequence"
10809 msgstr "Номер телефона"
10811 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Default frequence"
10814 msgstr "По умолчанию"
10816 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Add/Edit motherboard"
10819 msgstr "Клавиатура"
10821 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Chipset"
10824 msgstr "сброс"
10826 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Add/Edit computer case"
10829 msgstr "не полный"
10831 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10832 #, fuzzy
10833 msgid "format"
10834 msgstr "Порт"
10836 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10837 msgid "System information"
10838 msgstr "Системная информация"
10840 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10841 msgid "CPU"
10842 msgstr "Процессор"
10844 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10845 msgid "Memory"
10846 msgstr "Память"
10848 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10849 msgid "Boot MAC"
10850 msgstr "MAC-адрес"
10852 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10853 msgid "USB support"
10854 msgstr "Поддержка USB"
10856 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10857 msgid "System status"
10858 msgstr "Состояние системы"
10860 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Inventory number"
10863 msgstr "Номер телефона"
10865 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10866 msgid "Last login"
10867 msgstr "Последний вход в систему"
10869 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10870 msgid "Network devices"
10871 msgstr "Сетевые устройства"
10873 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10874 msgid "IDE devices"
10875 msgstr "Устройства IDE"
10877 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10878 msgid "SCSI devices"
10879 msgstr "Устройства SCSI"
10881 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10882 msgid "Floppy device"
10883 msgstr "Дисковод"
10885 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10886 msgid "CDROM device"
10887 msgstr "Привод CDROM"
10889 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10890 msgid "Audio device"
10891 msgstr "Звуковая карта"
10893 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10894 msgid "Up since"
10895 msgstr "Работает с"
10897 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10898 msgid "CPU load"
10899 msgstr "Загрузка процессора"
10901 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10902 msgid "Memory usage"
10903 msgstr "Использование памяти"
10905 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10906 msgid "Swap usage"
10907 msgstr "Использование подкачки"
10909 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10910 msgid "SSH service"
10911 msgstr "Служба SSH"
10913 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10914 msgid "Print service"
10915 msgstr "Служба печати"
10917 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10918 msgid "Scan service"
10919 msgstr "Сканер"
10921 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10922 msgid "Sound service"
10923 msgstr "Звук"
10925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10926 msgid "GUI"
10927 msgstr "Графический интерфейс"
10929 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Reference"
10932 msgstr "Ссылки"
10934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
10935 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
10936 msgid "Choose"
10937 msgstr "Выбрать"
10939 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10940 #, fuzzy
10941 msgid "General"
10942 msgstr "Общее"
10944 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10945 msgid "Printer name"
10946 msgstr "Имя принтера"
10948 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10949 msgid "Details"
10950 msgstr ""
10952 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Printer location"
10955 msgstr "Настройки телефона"
10957 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10958 msgid "Printer URL"
10959 msgstr "URL принтера"
10961 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Permissions"
10964 msgstr "Права для членов группы"
10966 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10969 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10971 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Add user"
10974 msgstr "Пользователи домена"
10976 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Add group"
10979 msgstr "группы"
10981 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10984 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10986 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Admins"
10989 msgstr "DN администратора"
10991 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Operating system"
10994 msgstr "Удалить"
10996 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Installed devices"
10999 msgstr "Клиентские устройства"
11001 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Trading"
11004 msgstr "Затенение"
11006 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Software"
11009 msgstr "Адм. единица"
11011 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Contracts"
11014 msgstr "Контакт"
11016 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Generic virus filtering"
11019 msgstr "Общая информация о пользователе"
11021 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Database user"
11024 msgstr "Базы данных"
11026 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Database mirror"
11029 msgstr "Базы данных"
11031 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11032 msgid "Http proxy URL"
11033 msgstr ""
11035 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Select number of maximal threads"
11038 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11040 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11041 msgid "Max directory recursions"
11042 msgstr ""
11044 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11045 msgid "Enable debugging"
11046 msgstr ""
11048 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11049 msgid "Enable mail scanning"
11050 msgstr ""
11052 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11053 msgid "Archive scanning"
11054 msgstr ""
11056 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11057 msgid "Enable scanning of archives"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11061 msgid "Block encrypted archives"
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11065 msgid "Maximum recursion"
11066 msgstr ""
11068 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11069 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11070 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11071 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11072 msgid "Application name"
11073 msgstr "Приложение"
11075 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11076 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
11077 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11078 msgstr ""
11079 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11080 "пиктограммами)"
11082 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11083 msgid "Path and/or binary name of application"
11084 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11086 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11087 msgid "Choose subtree to place application in"
11088 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11090 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11091 msgid "Icon"
11092 msgstr "Пиктограмма"
11094 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11095 msgid "Update"
11096 msgstr "Обновить"
11098 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11099 msgid "Reload picture from LDAP"
11100 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11102 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11103 msgid "Only executable for members"
11104 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11106 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11107 msgid "Replace user configuration on startup"
11108 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11110 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11111 msgid "Place icon on members desktop"
11112 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11114 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11115 msgid "Place entry in members startmenu"
11116 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11118 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Place entry in members launch bar"
11121 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11123 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11124 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
11125 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:255
11126 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:278
11127 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:255
11128 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Download"
11131 msgstr "Домен"
11133 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11134 #, fuzzy
11135 msgid "List of Applications"
11136 msgstr "Список приложений"
11138 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11139 #, fuzzy
11140 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11141 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11143 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11147 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11148 "working with a large number of applications."
11149 msgstr ""
11150 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11151 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11152 "использовать групповое выделение."
11154 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
11155 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11156 #, fuzzy
11157 msgid "new"
11158 msgstr "Создать"
11160 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Create new application"
11163 msgstr "Создать приложения"
11165 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11169 #, fuzzy
11170 msgid "cut"
11171 msgstr "Выполнить"
11173 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11176 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Cut this entry"
11179 msgstr "Редактиовать объект"
11181 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11182 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11183 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11185 msgid "copy"
11186 msgstr ""
11188 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11189 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Copy this entry"
11194 msgstr "Редактиовать объект"
11196 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
11197 #, fuzzy
11198 msgid "no example"
11199 msgstr "не полный"
11201 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
11202 msgid "This 'dn' is no application."
11203 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11205 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Removing application failed"
11208 msgstr "Удалить приложения"
11210 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
11211 #, php-format
11212 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11213 msgstr ""
11215 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
11216 #, fuzzy, php-format
11217 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11218 msgstr "Показать группы приложений"
11220 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
11221 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11222 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11224 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
11225 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11226 msgstr ""
11228 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11229 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11230 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11232 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
11233 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11234 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11236 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
11237 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
11241 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11242 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11244 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
11245 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
11246 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11247 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11249 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Saving application failed"
11252 msgstr "Приложение"
11254 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Application settings"
11257 msgstr "Параметры приложения"
11259 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11260 #, php-format
11261 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11262 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11264 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11265 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11266 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11267 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11269 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11270 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11271 msgid "Application management"
11272 msgstr "Управление приложениями"
11274 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11275 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Branches"
11278 msgstr "Отмена"
11280 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11281 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Current release"
11284 msgstr "Текущий пароль"
11286 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11287 msgid "Remove options"
11288 msgstr "Удалить параметры"
11290 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
11291 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11292 msgstr ""
11293 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11294 "использование, щелкнув ниже."
11296 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11297 msgid "Create options"
11298 msgstr "Создать параметры"
11300 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
11301 msgid ""
11302 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11303 msgstr ""
11304 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11305 "его, щелкнув ниже."
11307 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
11308 msgid "Variable"
11309 msgstr "Переменная"
11311 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
11312 msgid "Add option"
11313 msgstr "Добавить параметр"
11315 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Removing application parameters failed"
11318 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11320 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
11321 #, php-format
11322 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11323 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11325 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Saving applications parameters failed"
11328 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11330 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11331 #, fuzzy
11332 msgid "FAI classes"
11333 msgstr "Выберите тип мыши"
11335 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Choose a priority"
11338 msgstr "Выберите тип мыши"
11340 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11341 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11342 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11343 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11344 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11345 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11346 msgstr ""
11348 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Hook attributes"
11351 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11353 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11354 msgid "Task"
11355 msgstr ""
11357 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11358 msgid "Choose an existing FAI task"
11359 msgstr ""
11361 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11362 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Import script"
11365 msgstr "Показать хосты"
11367 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11368 #, fuzzy
11369 msgid "List of available packages"
11370 msgstr "Выберите тип мыши"
11372 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11373 msgid ""
11374 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11375 "currently edited package list."
11376 msgstr ""
11378 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11379 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Please select a valid file."
11382 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11384 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11385 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Selected file is empty."
11388 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11390 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Please enter a value for script."
11393 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
11396 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
11397 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
11398 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Please enter a name."
11401 msgstr "Введите адрес сервера"
11403 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11404 #, fuzzy
11405 msgid "FAI object tree"
11406 msgstr "Имя объекта"
11408 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11409 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11413 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
11414 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11415 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Objects"
11418 msgstr "Объект"
11420 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11421 #, fuzzy
11422 msgid "List of scripts"
11423 msgstr "Список пользователей"
11425 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
11426 msgid "Saving FAI variable base failed"
11427 msgstr ""
11429 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
11430 msgid "Removing FAI variable failed"
11431 msgstr ""
11433 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
11434 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
11435 msgid "Saving FAI variable failed"
11436 msgstr ""
11438 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
11439 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
11440 #, fuzzy, php-format
11441 msgid "%s partition"
11442 msgstr "Показать рабочие станции"
11444 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
11445 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
11446 #, fuzzy, php-format
11447 msgid "%s partition(s)"
11448 msgstr "Показать рабочие станции"
11450 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11453 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11455 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Removing FAI partition table failed"
11458 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11460 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
11461 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Saving FAI partition table failed"
11464 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11466 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11469 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11471 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
11472 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11475 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11477 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11478 msgid ""
11479 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11480 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11481 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11482 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11483 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11484 "and 'fai'."
11485 msgstr ""
11487 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11488 msgid ""
11489 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11490 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11491 "release called SARGE/1.0.2."
11492 msgstr ""
11494 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Please enter a name for the branch"
11497 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11499 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11500 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11501 msgid "Processing the requested operation"
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11505 msgid ""
11506 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11507 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11508 "dialog."
11509 msgstr ""
11511 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11512 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11513 msgid ""
11514 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11515 "requested operation."
11516 msgstr ""
11518 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11519 msgid "Perform requested operation."
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Initiate operation"
11525 msgstr "Создать параметры"
11527 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:317
11528 msgid "Removing FAI script base failed"
11529 msgstr ""
11531 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:368
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Creating FAI script base failed"
11534 msgstr "Объект группы"
11536 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:447
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Removing FAI script failed"
11539 msgstr "Атрибуты UNIX"
11541 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:466
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Saving FAI script failed"
11544 msgstr "Атрибуты UNIX"
11546 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11547 #, fuzzy
11548 msgid "List of assigned variables"
11549 msgstr "Выберите тип мыши"
11551 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11552 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
11556 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
11557 msgid "Hook bundle"
11558 msgstr ""
11560 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
11561 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Template bundle"
11564 msgstr "Шаблон"
11566 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
11567 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Script bundle"
11570 msgstr "Путь к сценариям"
11572 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
11573 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Variable bundle"
11576 msgstr "Переменная"
11578 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
11579 msgid "Package bundle"
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
11583 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
11584 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Partition table"
11587 msgstr "Переменная"
11589 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
11590 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
11591 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11592 msgstr ""
11594 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
11595 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Class name"
11598 msgstr "Выберите тип мыши"
11600 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Template attributes"
11603 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11605 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Save template"
11608 msgstr "Создать шаблон"
11610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Destination path"
11613 msgstr "Назначение"
11615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Access"
11618 msgstr "Адрес"
11620 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Read"
11623 msgstr "чтение"
11625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Write"
11628 msgstr "запись"
11630 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Special"
11633 msgstr "терминалы"
11635 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11636 #, fuzzy
11637 msgid "SUID"
11638 msgstr "UID"
11640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11641 #, fuzzy
11642 msgid "SGID"
11643 msgstr "GID"
11645 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Others"
11648 msgstr "Фильтры"
11650 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11651 #, fuzzy
11652 msgid "sticky"
11653 msgstr "Состояние"
11655 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11656 #, fuzzy
11657 msgid "no file uploaded yet"
11658 msgstr "Файл небыл загружен"
11660 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11661 #, php-format
11662 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11663 msgstr ""
11665 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11668 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11670 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11673 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Please enter a user."
11678 msgstr "Введите адрес сервера"
11680 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11683 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11685 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Please enter a group."
11688 msgstr "Введите адрес сервера"
11690 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11693 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11695 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11696 #, fuzzy
11697 msgid "List of template files"
11698 msgstr "Список подразделений"
11700 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:345
11701 msgid "Removing FAI hook base failed"
11702 msgstr ""
11704 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:396
11705 msgid "Saving FAI hook base failed"
11706 msgstr ""
11708 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:481
11709 msgid "Removing FAI hook failed"
11710 msgstr ""
11712 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:487
11713 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:497
11714 msgid "Saving FAI hook failed"
11715 msgstr ""
11717 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Discs"
11720 msgstr "Устройства"
11722 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
11723 msgid "Choose a disk to delete or edit"
11724 msgstr ""
11726 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
11727 #, php-format
11728 msgid "Debconf information for package '%s'"
11729 msgstr ""
11731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
11732 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Script attributes"
11735 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11737 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
11738 #, fuzzy
11739 msgid "FAI"
11740 msgstr "Идентификатор факса"
11742 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Fully Automatic Installation - management"
11745 msgstr "Управление приложениями"
11747 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:154
11748 #, fuzzy, php-format
11749 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
11750 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11752 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:257
11753 #, fuzzy, php-format
11754 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
11755 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11757 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:260
11758 #, fuzzy
11759 msgid "You are not allowed to delete this release!"
11760 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
11762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:316
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Specified branch name is invalid."
11765 msgstr "Указанное имя уже используется."
11767 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Specified freeze name is invalid."
11770 msgstr "Указанное имя уже используется."
11772 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:366
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Saving FAI template base failed"
11775 msgstr "Список подразделений"
11777 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:437
11778 msgid "Removing FAI template base failed"
11779 msgstr ""
11781 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:442
11782 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:455
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Saving FAI template failed"
11785 msgstr "Список подразделений"
11787 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Package"
11790 msgstr "Показать телефоны"
11792 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
11793 #, fuzzy
11794 msgid "primary"
11795 msgstr "Основная группа"
11797 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
11798 #, fuzzy
11799 msgid "logical"
11800 msgstr "Добавить локально"
11802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
11803 #, fuzzy
11804 msgid "FS type"
11805 msgstr "Тип"
11807 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
11808 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Mount point"
11811 msgstr "Мониторинг"
11813 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
11814 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Size in MB"
11817 msgstr "Пользователь:"
11819 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
11820 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Mount options"
11823 msgstr "Дополнительные параметры"
11825 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
11826 #, fuzzy
11827 msgid "FS option"
11828 msgstr "Добавить параметр"
11830 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Preserve"
11833 msgstr "серверы"
11835 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
11836 #, php-format
11837 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
11838 msgstr ""
11840 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
11841 #, fuzzy, php-format
11842 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
11843 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11845 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
11846 #, php-format
11847 msgid ""
11848 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
11849 "partition %s."
11850 msgstr ""
11852 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
11853 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
11854 msgstr ""
11856 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
11857 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
11858 #, fuzzy, php-format
11859 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
11860 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11862 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
11863 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
11864 #, fuzzy, php-format
11865 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
11866 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11868 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
11869 #, fuzzy, php-format
11870 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
11871 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11873 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
11874 msgid ""
11875 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
11876 "please check your configuration twice."
11877 msgstr ""
11879 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
11880 #, fuzzy
11881 msgid "List of hook scripts"
11882 msgstr "Стоп-листы"
11884 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
11885 #, fuzzy
11886 msgid ""
11887 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
11888 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11889 msgstr ""
11890 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11891 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11892 "результаты этой операции."
11894 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
11895 msgid "Removing FAI package base failed"
11896 msgstr ""
11898 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:374
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Please select a least one Package."
11901 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11903 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
11906 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11908 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:399
11909 #, fuzzy
11910 msgid "package is configured"
11911 msgstr "Не настроено"
11913 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:405
11914 msgid "Package marked for removal"
11915 msgstr ""
11917 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:430
11918 #, php-format
11919 msgid "Package file '%s' does not exist."
11920 msgstr ""
11922 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:489
11923 msgid "Saving FAI package base failed"
11924 msgstr ""
11926 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:534
11927 msgid "Saving FAI package entry failed"
11928 msgstr ""
11930 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11931 msgid "Packages bundle"
11932 msgstr ""
11934 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
11935 msgid "Remove class from profile"
11936 msgstr ""
11938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
11939 msgid "Removing FAI profile failed"
11940 msgstr ""
11942 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
11943 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
11944 msgstr ""
11946 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Please enter a valid name."
11949 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11951 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:399
11952 #, fuzzy
11953 msgid "There is already a profile with this class name defined."
11954 msgstr ""
11955 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11957 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:433
11958 msgid "Saving FAI profile failed"
11959 msgstr ""
11961 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
11962 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
11963 msgstr ""
11965 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
11966 msgid ""
11967 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
11968 "currently edited profile."
11969 msgstr ""
11971 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Show only classes with templates"
11974 msgstr "Показать шаблоны"
11976 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
11977 msgid "Show only classes with scripts"
11978 msgstr ""
11980 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
11981 msgid "Show only classes with hooks"
11982 msgstr ""
11984 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Show only classes with variables"
11987 msgstr "Показать терминалы"
11989 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
11990 msgid "Show only classes with packages"
11991 msgstr ""
11993 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Show only classes with partitions"
11996 msgstr "Показать рабочие станции"
11998 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Device"
12001 msgstr "Устройства"
12003 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Partition entries"
12006 msgstr "Переменная"
12008 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Add partition"
12011 msgstr "Добавить параметр"
12013 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Fully Automatic Installation"
12016 msgstr "Управление приложениями"
12018 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Install method"
12021 msgstr "Почтовые настройки"
12023 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Used packages"
12026 msgstr "Показать телефоны"
12028 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Choosen packages"
12031 msgstr "Показать телефоны"
12033 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12034 msgid "Configure"
12035 msgstr "Настроить"
12037 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Toggle remove flag"
12040 msgstr "по умолчанию"
12042 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12045 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12047 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Create new branch"
12050 msgstr "Создание нового объекта в"
12052 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Create new locked branch"
12055 msgstr "Создание нового объекта в"
12057 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Delete current release"
12060 msgstr "Удалить"
12062 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Scripts"
12065 msgstr "Путь к сценариям"
12067 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12068 msgid "Package list"
12069 msgstr ""
12071 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
12072 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12073 msgstr ""
12075 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Open"
12078 msgstr "Параметры"
12080 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
12081 #, fuzzy
12082 msgid "No."
12083 msgstr "нет"
12085 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
12086 #, fuzzy
12087 msgid "FS options"
12088 msgstr "Добавить параметр"
12090 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Please enter a script."
12093 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12095 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12096 #, fuzzy
12097 msgid "List of FAI classes"
12098 msgstr "Выберите тип мыши"
12100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12101 #, fuzzy
12102 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12103 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12106 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12107 msgstr ""
12109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Name of FAI class"
12112 msgstr "Имя стоп-листа"
12114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12115 msgid "Class type"
12116 msgstr ""
12118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12119 msgid "Display FAI profile objects"
12120 msgstr ""
12122 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Show profiles"
12125 msgstr "Показать принтеры"
12127 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Display FAI template objects"
12130 msgstr "Список подразделений"
12132 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12134 msgid "Show templates"
12135 msgstr "Показать шаблоны"
12137 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Display FAI scripts"
12140 msgstr "Список пользователей"
12142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Show scripts"
12145 msgstr "Показать хосты"
12147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Display FAI hooks"
12150 msgstr "Ошибка LDAP:"
12152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Show hooks"
12155 msgstr "Показать хосты"
12157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Display FAI variables"
12160 msgstr "Устройство отображения"
12162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Show variables"
12165 msgstr "Показать терминалы"
12167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Display FAI packages"
12170 msgstr "Отображаемое имя"
12172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Show packages"
12175 msgstr "Показать телефоны"
12177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Display FAI partitions"
12180 msgstr "Показать рабочие станции"
12182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Show partitions"
12185 msgstr "Показать рабочие станции"
12187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
12188 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Go to users home department"
12191 msgstr "Подразделение"
12193 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12194 #, fuzzy
12195 msgid "New profile"
12196 msgstr "Управление системами"
12198 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
12199 #, fuzzy
12200 msgid "New partition table"
12201 msgstr "Принтер"
12203 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
12204 msgid "PT"
12205 msgstr ""
12207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
12208 #, fuzzy
12209 msgid "New scripts"
12210 msgstr "Показать хосты"
12212 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
12213 msgid "S"
12214 msgstr ""
12216 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
12217 #, fuzzy
12218 msgid "New hooks"
12219 msgstr "Показать хосты"
12221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
12222 msgid "H"
12223 msgstr ""
12225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
12226 #, fuzzy
12227 msgid "New variables"
12228 msgstr "Показать терминалы"
12230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
12231 msgid "V"
12232 msgstr ""
12234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
12235 #, fuzzy
12236 msgid "New templates"
12237 msgstr "Создать шаблон"
12239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
12240 msgid "T"
12241 msgstr ""
12243 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
12244 #, fuzzy
12245 msgid "New package list"
12246 msgstr "Число страниц"
12248 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
12249 msgid "PK"
12250 msgstr ""
12252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
12253 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Edit class"
12256 msgstr "Список систем"
12258 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Delete class"
12261 msgstr "Удалить"
12263 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12264 #, fuzzy
12265 msgid ""
12266 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12267 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12268 "to get your data back."
12269 msgstr ""
12270 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12271 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12272 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12273 "операции."
12275 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12276 msgid ""
12277 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12278 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12279 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12280 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12281 "unique class name."
12282 msgstr ""
12284 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12285 msgid ""
12286 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12287 "class."
12288 msgstr ""
12290 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12291 msgid "Enter FAI class name manually"
12292 msgstr ""
12294 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12295 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12296 msgstr ""
12298 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Choose class name"
12301 msgstr "Выберите тип мыши"
12303 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12304 #, fuzzy
12305 msgid "A new class name."
12306 msgstr "Доступные приложения"
12308 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Repository settings"
12311 msgstr "Сетевые настройки"
12313 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12314 msgid ""
12315 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12316 "settings first."
12317 msgstr ""
12319 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12320 msgid ""
12321 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12322 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12323 "which finally contain packages sorted by section."
12324 msgstr ""
12326 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12327 msgid ""
12328 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12329 "be changed by editing the entry."
12330 msgstr ""
12332 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12333 msgid ""
12334 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12335 msgstr ""
12337 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12338 #, fuzzy
12339 msgid "please choose a release..."
12340 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12342 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Sections for this release"
12345 msgstr "Местоположение ветки"
12347 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Variable attributes"
12350 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12352 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Variable content"
12355 msgstr "Переменная"
12357 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Create new FAI object - partition table."
12360 msgstr "Объект группы"
12362 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12365 msgstr "Объект группы"
12367 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12370 msgstr "Объект группы"
12372 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12375 msgstr "Объект группы"
12377 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12380 msgstr "Объект группы"
12382 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Create new FAI object - profile."
12385 msgstr "Объект группы"
12387 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Create new FAI object - template."
12390 msgstr "Создать шаблон"
12392 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Create new FAI object"
12395 msgstr "Объект группы"
12397 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12398 #, fuzzy
12399 msgid "The given class name is empty."
12400 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12402 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12403 #, fuzzy
12404 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12405 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12407 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Please enter your search string here"
12410 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12412 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12413 msgid ""
12414 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12418 #, php-format
12419 msgid ""
12420 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12421 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12422 msgstr ""
12424 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12425 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
12426 #: include/class_ldap.inc:463
12427 msgid "Object"
12428 msgstr "Объект"
12430 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12431 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12432 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12434 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
12437 msgid "Group name"
12438 msgstr "Группа"
12440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12441 msgid "Posix name of the group"
12442 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12444 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12445 msgid "Descriptive text for this group"
12446 msgstr "Описание группы"
12448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12449 msgid "Choose subtree to place group in"
12450 msgstr "Выберите ветку для группы"
12452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12453 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12454 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12455 msgstr ""
12456 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12457 "вручную"
12459 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12460 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12461 msgid "Force GID"
12462 msgstr "Указать GID вручную"
12464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12465 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12466 msgid "Forced ID number"
12467 msgstr "Указанный вручную GID"
12469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12470 msgid "Select to create a samba conform group"
12471 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12473 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12474 msgid "in domain"
12475 msgstr "в домене"
12477 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12478 msgid "Members are in a phone pickup group"
12479 msgstr "Члены телефонной группы"
12481 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Members are in a nagios group"
12484 msgstr "Члены телефонной группы"
12486 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12487 msgid "Group members"
12488 msgstr "Члены группы"
12490 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12491 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12492 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12494 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12495 msgid "Select mail server to place user on"
12496 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12498 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12499 msgid "IMAP shared folders"
12500 msgstr "Общие папки IMAP"
12502 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12503 msgid "Default permission"
12504 msgstr "Права по умолчанию"
12506 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12507 msgid "Member permission"
12508 msgstr "Права для членов группы"
12510 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12511 msgid "Forward messages to non group members"
12512 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12514 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12515 msgid "Display addresses of department"
12516 msgstr "Показать адреса подразделения"
12518 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12519 msgid "Display addresses matching"
12520 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12522 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12523 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12524 msgid "List of groups"
12525 msgstr "Список групп"
12527 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12528 #, fuzzy
12529 msgid ""
12530 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12531 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12532 "large number of groups."
12533 msgstr ""
12534 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12535 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12536 "использовать групповое выделение."
12538 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Groupname / Department"
12541 msgstr "Подразделение"
12543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12544 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12545 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12547 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12548 msgid "Show primary groups"
12549 msgstr "Показать основные группы"
12551 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12552 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12553 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12555 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12556 msgid "Show samba groups"
12557 msgstr "Показать группы samba"
12559 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12560 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12561 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12563 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12564 msgid "Show application groups"
12565 msgstr "Показать группы приложений"
12567 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12568 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12569 msgstr ""
12570 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12572 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12573 msgid "Show mail groups"
12574 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12576 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12577 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12578 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12580 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12581 msgid "Show functional groups"
12582 msgstr "Показать обычные группы"
12584 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Create new group"
12587 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12589 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
12590 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Posix"
12593 msgstr "Прокси-сервер"
12595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
12596 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12597 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
12600 msgid "This 'dn' is no group."
12601 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12604 msgid "Samba group"
12605 msgstr "Группа Samba"
12607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12608 msgid "Domain admins"
12609 msgstr "Администраторы домена"
12611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12612 msgid "Domain users"
12613 msgstr "Пользователи домена"
12615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
12616 msgid "Domain guests"
12617 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
12619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
12620 #, php-format
12621 msgid "Special group (%d)"
12622 msgstr "Специальная группа (%d)"
12624 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
12625 #, fuzzy
12626 msgid "! unknown id"
12627 msgstr "состояние неизвестно"
12629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:476
12630 #, php-format
12631 msgid ""
12632 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
12633 msgstr ""
12635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:505
12636 msgid "Removing group failed"
12637 msgstr ""
12639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:612
12640 #, php-format
12641 msgid "No configured SID found for '%s'."
12642 msgstr ""
12644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
12645 #, php-format
12646 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
12647 msgstr ""
12649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:702
12650 msgid "Saving group failed"
12651 msgstr ""
12653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
12654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:603
12655 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
12656 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
12658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:741
12659 msgid ""
12660 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12661 "are allowed."
12662 msgstr ""
12663 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
12664 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12666 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:753
12667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:767
12668 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
12669 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
12670 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12672 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
12673 #, php-format
12674 msgid "You're about to delete the group '%s'."
12675 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12677 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
12678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
12679 msgid "You are not allowed to delete this group!"
12680 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12682 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Group settings"
12685 msgstr "Настройки Samba"
12687 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
12688 msgid "Select users to add"
12689 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12691 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Search within subtree"
12694 msgstr "Искать в поддеревьях"
12696 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
12697 msgid "Display users of department"
12698 msgstr "Подразделение"
12700 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Release focus"
12703 msgstr "Набор правил"
12705 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Select release name"
12708 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12710 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
12711 msgid "Used applications"
12712 msgstr "Используемые приложения"
12714 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Add category"
12717 msgstr "Категория"
12719 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
12720 msgid "Available applications"
12721 msgstr "Доступные приложения"
12723 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
12724 msgid ""
12725 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
12726 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12727 msgstr ""
12728 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
12729 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
12730 "этой операции."
12732 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
12733 msgid "This 'dn' is no appgroup."
12734 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
12736 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
12737 msgid "Remove applications"
12738 msgstr "Удалить приложения"
12740 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
12741 msgid ""
12742 "This group has application features enabled. You can disable them by "
12743 "clicking below."
12744 msgstr ""
12745 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
12746 "ниже."
12748 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
12749 msgid "Create applications"
12750 msgstr "Создать приложения"
12752 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
12753 msgid ""
12754 "This group has application features disabled. You can enable them by "
12755 "clicking below."
12756 msgstr ""
12757 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
12758 "ниже."
12760 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Invalid character in category name."
12763 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12765 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
12766 #, fuzzy
12767 msgid "The specified category already exists."
12768 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12770 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
12771 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
12772 msgstr ""
12773 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
12775 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
12776 msgid "The selected application has no options."
12777 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12779 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
12780 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
12781 #, fuzzy
12782 msgid "department"
12783 msgstr "подразделения"
12785 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
12786 #, fuzzy
12787 msgid "application"
12788 msgstr "приложения"
12790 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
12791 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Delete entry"
12794 msgstr "Удалить"
12796 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
12797 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
12798 msgid "Move up"
12799 msgstr ""
12801 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
12802 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Move down"
12805 msgstr "Домен"
12807 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
12808 msgid "Insert seperator"
12809 msgstr ""
12811 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
12812 #, fuzzy
12813 msgid "This application is no longer available."
12814 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12816 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
12817 #, php-format
12818 msgid "This application is not available in any release named %s."
12819 msgstr ""
12821 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Check parameter"
12824 msgstr "Изменить параметры"
12826 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
12827 #, fuzzy
12828 msgid "This application has changed parameters."
12829 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12831 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Removing application information failed"
12834 msgstr "Информация об организации"
12836 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Saving application information failed"
12839 msgstr "Информация об организации"
12841 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
12842 #, php-format
12843 msgid ""
12844 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
12845 "the objects base has changed."
12846 msgstr ""
12848 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
12849 msgid "Folder administrators"
12850 msgstr "Администраторы папки"
12852 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
12853 msgid "Select a specific department"
12854 msgstr "Выберите подразделение."
12856 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
12857 msgid "This 'dn' is no acl container."
12858 msgstr "Это DN не содержит ACL."
12860 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
12861 msgid "Removing ACL information failed"
12862 msgstr ""
12864 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
12865 msgid "Saving ACL information failed"
12866 msgstr ""
12868 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
12869 msgid "All fields are writeable"
12870 msgstr "Все поля доступны для записи"
12872 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
12873 msgid "Group administration"
12874 msgstr "Управление группами"
12876 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
12877 msgid "Application options"
12878 msgstr "Параметры приложения"
12880 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
12881 msgid "read"
12882 msgstr "чтение"
12884 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
12885 msgid "post"
12886 msgstr "отправка"
12888 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
12889 msgid "external post"
12890 msgstr "отправка (внешн.)"
12892 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
12893 msgid "append"
12894 msgstr "добавление"
12896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
12897 msgid "write"
12898 msgstr "запись"
12900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
12901 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
12902 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
12904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
12905 msgid "You're trying to add an invalid email address "
12906 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
12908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Removing group mail settings failed"
12911 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12913 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
12914 msgid "Saving group mail settings failed"
12915 msgstr ""
12917 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
12918 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
12919 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
12921 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
12922 msgid ""
12923 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
12924 msgstr ""
12926 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Please select a valid mail server."
12929 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12931 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12932 msgid ""
12933 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12934 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12935 "assigned to this object group."
12936 msgstr ""
12938 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12939 #, fuzzy
12940 msgid ""
12941 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12942 msgstr ""
12943 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12944 "их, щелкнув ниже."
12946 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12947 #, fuzzy
12948 msgid ""
12949 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12950 msgstr ""
12951 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12952 "щелкнув ниже."
12954 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12957 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12959 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12962 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12964 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12965 msgid "Name of the group"
12966 msgstr "Название группы"
12968 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12969 msgid "Member objects"
12970 msgstr "Включаемые объекты"
12972 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Queue Settings"
12975 msgstr "Настройки Samba"
12977 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Generic queue Settings"
12981 msgstr "Общая информация о пользователе"
12983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Timeout"
12986 msgstr "Таймаут (с)"
12988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Strategy"
12991 msgstr "Адм. единица"
12993 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12994 msgid "Max queue length"
12995 msgstr ""
12997 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12998 msgid "Announce frequency"
12999 msgstr ""
13001 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13002 msgid "(in seconds)"
13003 msgstr ""
13005 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13006 msgid "Queue sound setup"
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13010 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13011 msgstr ""
13013 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13014 msgid "Music on hold"
13015 msgstr ""
13017 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Welcome sound file"
13020 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13022 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Announce message"
13025 msgstr "Сообщение автоответчика"
13027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13028 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13029 msgstr ""
13031 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13032 msgid "'There are ...'"
13033 msgstr ""
13035 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13036 msgid "'... calls waiting'"
13037 msgstr ""
13039 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13040 #, fuzzy
13041 msgid "'Thank you' message"
13042 msgstr "Сообщение о состоянии"
13044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13045 msgid "'minutes' sound file"
13046 msgstr ""
13048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13049 msgid "'seconds' sound file"
13050 msgstr ""
13052 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13053 msgid "Hold sound file"
13054 msgstr ""
13056 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Less Than sound file"
13059 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13061 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Phone attributes "
13064 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13066 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13067 msgid "Announce holdtime"
13068 msgstr ""
13070 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13071 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13072 msgstr ""
13074 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13075 msgid "Allows calling user to transfer call"
13076 msgstr ""
13078 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13079 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13080 msgstr ""
13082 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13083 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13087 msgid "Ring instead of playing background music"
13088 msgstr ""
13090 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13091 msgid "Mail distribution list"
13092 msgstr ""
13094 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13097 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13099 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13100 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Phone queue"
13103 msgstr "Номер телефона"
13105 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13106 #, fuzzy
13107 msgid "System"
13108 msgstr "Системы"
13110 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13111 msgid "Terminals"
13112 msgstr "Терминалы"
13114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:145
13115 msgid "This 'dn' is no object group."
13116 msgstr "Этот объект не является группой."
13118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:280
13119 msgid "too many different objects!"
13120 msgstr "слишком много различных объектов!"
13122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
13123 msgid "users"
13124 msgstr "пользователи"
13126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13127 msgid "groups"
13128 msgstr "группы"
13130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
13131 msgid "applications"
13132 msgstr "приложения"
13134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13135 msgid "departments"
13136 msgstr "подразделения"
13138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13139 msgid "servers"
13140 msgstr "серверы"
13142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13143 msgid "workstations"
13144 msgstr "рабочие станции"
13146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13147 msgid "terminals"
13148 msgstr "терминалы"
13150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13151 msgid "phones"
13152 msgstr "телефоны"
13154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13155 msgid "printers"
13156 msgstr "принтеры"
13158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
13159 msgid "and"
13160 msgstr "и"
13162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Non existing dn:"
13165 msgstr "Не существующий dn:"
13167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:596
13168 #, fuzzy
13169 msgid "There is already an object with this cn."
13170 msgstr ""
13171 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
13174 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13175 msgstr ""
13176 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:662
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Saving object group failed"
13181 msgstr "Моя учетная запись"
13183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:675
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Removing object group failed"
13186 msgstr "Атрибуты UNIX"
13188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13189 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13190 msgid "Object groups"
13191 msgstr "Объединения"
13193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13194 #, php-format
13195 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13196 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13200 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13201 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13203 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13204 msgid "Select to see departments"
13205 msgstr "Выберите подразделение"
13207 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13208 msgid "Show departments"
13209 msgstr "Показать подразделения"
13211 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13212 msgid "Select to see GOsa accounts"
13213 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13215 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13216 msgid "Show people"
13217 msgstr "Показать людей"
13219 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13220 msgid "Select to see GOsa groups"
13221 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13224 msgid "Show groups"
13225 msgstr "Показать группы"
13227 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13228 msgid "Select to see applications"
13229 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13231 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13232 msgid "Show applications"
13233 msgstr "Показать приложения"
13235 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13236 msgid "Select to see workstations"
13237 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13239 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13240 msgid "Select to see terminals"
13241 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13244 msgid "Select to see printers"
13245 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13248 msgid "Show printers"
13249 msgstr "Показать принтеры"
13251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13252 msgid "Select to see phones"
13253 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
13256 msgid "Display objects of department"
13257 msgstr "Показать объекты подразделения"
13259 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13260 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13261 #, fuzzy
13262 msgid "List of object groups"
13263 msgstr "Название группы"
13265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13266 #, fuzzy
13267 msgid ""
13268 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13269 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13270 "large number of groups."
13271 msgstr ""
13272 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13273 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13274 "использовать групповое выделение."
13276 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Name of object groups"
13279 msgstr "Название группы"
13281 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Select to see groups containing users"
13284 msgstr "Показать группы с пользователями"
13286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13287 msgid "Show groups containing users"
13288 msgstr "Показать группы с пользователями"
13290 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Select to see groups containing groups"
13293 msgstr "Показать группы с группами"
13295 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13296 msgid "Show groups containing groups"
13297 msgstr "Показать группы с группами"
13299 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Select to see groups containing applications"
13302 msgstr "Показать группы с приложениями"
13304 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13305 msgid "Show groups containing applications"
13306 msgstr "Показать группы с приложениями"
13308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Select to see groups containing departments"
13311 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13314 msgid "Show groups containing departments"
13315 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13317 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Select to see groups containing servers"
13320 msgstr "Показать группы с серверами"
13322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13323 msgid "Show groups containing servers"
13324 msgstr "Показать группы с серверами"
13326 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Select to see groups containing workstations"
13329 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13332 msgid "Show groups containing workstations"
13333 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13335 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Select to see groups containing terminals"
13338 msgstr "Показать группы с терминалами"
13340 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13341 msgid "Show groups containing terminals"
13342 msgstr "Показать группы с терминалами"
13344 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Select to see groups containing printer"
13347 msgstr "Показать группы с принтерами"
13349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Show groups containing printer"
13352 msgstr "Показать группы с принтерами"
13354 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Select to see groups containing phones"
13357 msgstr "Показать группы с принтерами"
13359 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Show groups containing phones"
13362 msgstr "Показать группы с принтерами"
13364 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Create new object group"
13367 msgstr "Объект группы"
13369 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13370 msgid ""
13371 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13372 "GOsa to get your data back."
13373 msgstr ""
13374 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13375 "сможет восстановить эти данные."
13377 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:119
13378 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13379 msgstr ""
13381 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:173
13382 #, php-format
13383 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13384 msgstr ""
13386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13387 #, fuzzy
13388 msgid "ring all"
13389 msgstr "Терминалы"
13391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13392 msgid "round robin"
13393 msgstr ""
13395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13396 msgid "least recently called"
13397 msgstr ""
13399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13400 msgid "fewest completed calls"
13401 msgstr ""
13403 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13404 #, fuzzy
13405 msgid "random"
13406 msgstr "и"
13408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13409 msgid "round robin with memory"
13410 msgstr ""
13412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13415 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13421 msgstr ""
13422 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13423 "щелкнув ниже."
13425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Create phone queue"
13428 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13430 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13434 "clicking below."
13435 msgstr ""
13436 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13437 "щелкнув ниже."
13439 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13440 msgid "Timeout must be numeric"
13441 msgstr ""
13443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13444 msgid "Retry must be numeric"
13445 msgstr ""
13447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13448 msgid "Max queue length must be numeric"
13449 msgstr ""
13451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13452 msgid "Announce frequency must be numeric"
13453 msgstr ""
13455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13456 msgid "There must be least one queue number defined."
13457 msgstr ""
13459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13460 msgid ""
13461 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13462 msgstr ""
13464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13465 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13467 #, fuzzy, php-format
13468 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13469 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13471 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Saving phone queue failed"
13474 msgstr "Аккаунт Proxy"
13476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Removing phone queue failed"
13479 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13481 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13482 msgid "Name of department"
13483 msgstr "Подразделение"
13485 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13486 msgid "Name of subtree to create"
13487 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13489 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13490 msgid "Category"
13491 msgstr "Категория"
13493 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13494 msgid "Category for this subtree"
13495 msgstr "Категория этой ветки"
13497 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13498 msgid "State where this subtree is located"
13499 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13501 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13502 msgid "Location of this subtree"
13503 msgstr "Местоположение ветки"
13505 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13506 msgid "Postal address of this subtree"
13507 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13509 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13510 msgid "Base telephone number of this subtree"
13511 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13513 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
13514 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
13515 msgstr "Основный номер факса для ветки"
13517 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Administrative settings"
13520 msgstr "Администрирование"
13522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
13523 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
13524 msgstr ""
13526 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
13527 msgid ""
13528 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
13529 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
13530 "management dialog."
13531 msgstr ""
13533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
13534 msgid ".."
13535 msgstr ""
13537 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
13538 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
13539 msgid "List of departments"
13540 msgstr "Список подразделений"
13542 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
13543 #, fuzzy
13544 msgid ""
13545 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
13546 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
13547 "of the department list."
13548 msgstr ""
13549 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13550 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13551 "можете использовать групповое выделение."
13553 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Department name"
13556 msgstr "Управление подразделениями"
13558 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Create new department"
13561 msgstr "Подразделение"
13563 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Removing department failed"
13566 msgstr "Показать подразделения"
13568 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
13569 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
13570 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
13572 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
13573 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
13574 msgid "Department with that 'Name' already exists."
13575 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13577 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
13578 msgid "Required field 'Description' is not set."
13579 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13581 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
13582 #, fuzzy, php-format
13583 msgid ""
13584 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
13585 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
13587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
13588 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
13589 msgstr ""
13591 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Saving department failed"
13594 msgstr "Показать подразделения"
13596 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
13597 #, php-format
13598 msgid "Tagging '%s'."
13599 msgstr ""
13601 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
13602 #, php-format
13603 msgid "Moving '%s' to '%s'"
13604 msgstr ""
13606 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
13607 #, php-format
13608 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
13609 msgstr ""
13611 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
13612 msgid "Department management"
13613 msgstr "Управление подразделениями"
13615 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
13616 #, fuzzy
13617 msgid ""
13618 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
13619 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
13620 "user list."
13621 msgstr ""
13622 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13623 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13624 "можете использовать групповое выделение."
13626 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
13627 msgid "Select to see template pseudo users"
13628 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
13630 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
13633 msgstr ""
13634 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
13636 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13637 msgid "Show functional users"
13638 msgstr "Показать обычных пользователей"
13640 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13641 msgid "Select to see users that have posix settings"
13642 msgstr ""
13643 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
13645 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13646 msgid "Show unix users"
13647 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
13649 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13650 msgid "Select to see users that have mail settings"
13651 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
13653 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13654 msgid "Show mail users"
13655 msgstr "Показать пользователей с почтой"
13657 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13658 msgid "Select to see users that have samba settings"
13659 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
13661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13662 msgid "Show samba users"
13663 msgstr "Показать пользователей Samba"
13665 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13666 msgid "Select to see users that have proxy settings"
13667 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
13669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13670 msgid "Show proxy users"
13671 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
13673 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Create new user"
13676 msgstr "Создание нового объекта в"
13678 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13679 #, fuzzy
13680 msgid "New user"
13681 msgstr "пользователи"
13683 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Create new template"
13686 msgstr "Создать шаблон"
13688 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13689 msgid "New template"
13690 msgstr "Создать шаблон"
13692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
13693 #, fuzzy
13694 msgid "password"
13695 msgstr "Пароль"
13697 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
13698 msgid "GOsa"
13699 msgstr ""
13701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Edit generic properties"
13704 msgstr "Изменить свойства"
13706 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Edit UNIX properties"
13709 msgstr "Изменить свойства"
13711 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Edit environment properties"
13714 msgstr "Изменить свойства"
13716 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Edit mail properties"
13719 msgstr "Изменить свойства"
13721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Edit phone properties"
13724 msgstr "Изменить свойства"
13726 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Edit fax properies"
13729 msgstr "Изменить свойства"
13731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Edit samba properties"
13734 msgstr "Изменить свойства"
13736 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Edit netatalk properties"
13739 msgstr "Изменить свойства"
13741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Create user from template"
13744 msgstr "Создать шаблон"
13746 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Create user with this template"
13749 msgstr "Создать шаблон"
13751 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Online"
13754 msgstr "в сети"
13756 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Offline"
13759 msgstr "не в сети"
13761 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
13762 #, fuzzy
13763 msgid ""
13764 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
13765 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
13766 "able to login without it."
13767 msgstr ""
13768 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13769 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13770 "пользователь не сможет войти в систему."
13772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:198
13773 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
13774 msgid "You are not allowed to set this users password!"
13775 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
13777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:313
13778 #, php-format
13779 msgid "You're about to delete the user %s."
13780 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
13782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
13783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:346
13784 msgid "You are not allowed to delete this user!"
13785 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
13787 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
13788 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
13789 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13791 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
13792 msgid ""
13793 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
13794 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
13795 "no way for GOsa to get your data back."
13796 msgstr ""
13797 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
13798 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
13799 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
13800 "операции."
13802 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
13803 msgid "User administration"
13804 msgstr "Управление пользователями"
13806 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
13807 msgid "Creating a new user using templates"
13808 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
13810 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
13811 #, fuzzy
13812 msgid ""
13813 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
13814 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
13815 "templates."
13816 msgstr ""
13817 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
13818 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
13819 "использовать шаблоны."
13821 #: include/functions_dns.inc:166
13822 #, php-format
13823 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13824 msgstr ""
13826 #: include/functions_dns.inc:171
13827 #, php-format
13828 msgid ""
13829 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13830 "zone."
13831 msgstr ""
13833 #: include/functions_dns.inc:363
13834 #, php-format
13835 msgid ""
13836 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13837 "getting dns informations for this device."
13838 msgstr ""
13840 #: include/functions.inc:298
13841 #, fuzzy, php-format
13842 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13843 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13845 #: include/functions.inc:315
13846 #, php-format
13847 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13848 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13850 #: include/functions.inc:336
13851 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13852 msgstr ""
13853 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13855 #: include/functions.inc:468
13856 msgid ""
13857 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13858 "the source!"
13859 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13861 #: include/functions.inc:478
13862 #, php-format
13863 msgid ""
13864 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13865 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13866 msgstr ""
13867 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13868 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13870 #: include/functions.inc:493
13871 #, php-format
13872 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13873 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13875 #: include/functions.inc:519
13876 #, php-format
13877 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13878 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13880 #: include/functions.inc:549
13881 #, fuzzy
13882 msgid ""
13883 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13884 "check the source!"
13885 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13887 #: include/functions.inc:559
13888 msgid ""
13889 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13890 "entry in gosa.conf!"
13891 msgstr ""
13892 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13893 "\" в файле gosa.conf!"
13895 #: include/functions.inc:567
13896 msgid ""
13897 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13898 "cleaning up multiple references."
13899 msgstr ""
13900 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13901 "должно, проверьте работу LDAP."
13903 #: include/functions.inc:653
13904 #, php-format
13905 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13906 msgstr "Найдено более %d объектов."
13908 #: include/functions.inc:655
13909 #, php-format
13910 msgid ""
13911 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13912 "exceeds"
13913 msgstr ""
13914 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13915 "лимит будет исчерпан."
13917 #: include/functions.inc:672
13918 msgid "incomplete"
13919 msgstr "не полный"
13921 #: include/functions.inc:1108 include/functions.inc:1299
13922 msgid "LDAP error:"
13923 msgstr "Ошибка LDAP:"
13925 #: include/functions.inc:1109
13926 msgid ""
13927 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13928 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13929 msgstr ""
13931 #: include/functions.inc:1117
13932 msgid ""
13933 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13934 "box."
13935 msgstr ""
13937 #: include/functions.inc:1126
13938 msgid "An error occured while processing your request"
13939 msgstr ""
13941 #: include/functions.inc:1130 include/functions_setup.inc:254
13942 msgid "OK"
13943 msgstr "OK"
13945 #: include/functions.inc:1191
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Continue anyway"
13948 msgstr "Продолжить"
13950 #: include/functions.inc:1193
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Edit anyway"
13953 msgstr "Редактиовать объект"
13955 #: include/functions.inc:1195
13956 #, php-format
13957 msgid ""
13958 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13959 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13960 msgstr ""
13961 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13962 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13964 #: include/functions.inc:1481
13965 msgid "Entries per page"
13966 msgstr ""
13968 #: include/functions.inc:1509
13969 msgid "Apply filter"
13970 msgstr ""
13972 #: include/functions.inc:1783
13973 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13974 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13976 #: include/functions.inc:1826
13977 #, php-format
13978 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13979 msgstr ""
13981 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13982 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13983 msgstr ""
13985 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13986 msgid ""
13987 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13988 "settings will not be stored on your server!"
13989 msgstr ""
13990 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13991 "почтовые настройки не будут сохранены."
13993 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:128
13994 #, php-format
13995 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13996 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13998 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:147
13999 #, php-format
14000 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14001 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14003 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14006 msgstr ""
14007 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14008 "права доступа к общим папкам."
14010 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
14011 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14012 msgstr ""
14013 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14014 "доступ к папкам!"
14016 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:213
14017 #, php-format
14018 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14019 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14021 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:241
14022 #, php-format
14023 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14024 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14026 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:254
14027 #, php-format
14028 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14029 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14031 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:325
14032 #, php-format
14033 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14034 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14036 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:329
14037 #, php-format
14038 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14039 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14041 #: include/class_ldap.inc:196
14042 #, php-format
14043 msgid ""
14044 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14045 "for performance breakdowns."
14046 msgstr ""
14048 #: include/class_ldap.inc:230
14049 #, php-format
14050 msgid ""
14051 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14052 "performance breakdowns."
14053 msgstr ""
14055 #: include/class_ldap.inc:456
14056 #, fuzzy, php-format
14057 msgid "Creating copy of %s"
14058 msgstr "Список пользователей"
14060 #: include/class_ldap.inc:459
14061 msgid "Processing"
14062 msgstr ""
14064 #: include/class_ldap.inc:499
14065 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14066 msgstr ""
14068 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14069 #, fuzzy, php-format
14070 msgid "Unknown FAIstate %s"
14071 msgstr "состояние неизвестно"
14073 #: include/class_ldap.inc:723
14074 #, php-format
14075 msgid ""
14076 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14077 "GOsa team."
14078 msgstr ""
14079 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14080 "об этом команде разработчиков GOsa."
14082 #: include/class_ldap.inc:792
14083 #, php-format
14084 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14085 msgstr ""
14087 #: include/class_ldap.inc:794
14088 #, fuzzy, php-format
14089 msgid "while operating on LDAP server %s"
14090 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14092 #: include/class_ldap.inc:990
14093 #, php-format
14094 msgid ""
14095 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14096 "in line %s"
14097 msgstr ""
14099 #: include/class_ldap.inc:1003
14100 #, php-format
14101 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14102 msgstr ""
14104 #: include/class_ldap.inc:1019
14105 #, php-format
14106 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14107 msgstr ""
14109 #: include/class_config.inc:71
14110 #, php-format
14111 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14112 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14114 #: include/class_config.inc:469
14115 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14116 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14118 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
14119 msgid ""
14120 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14121 "LDAP!"
14122 msgstr ""
14124 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14125 #, fuzzy, php-format
14126 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14127 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14129 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Paste"
14132 msgstr "Дата"
14134 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Can't paste"
14137 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14139 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14140 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14141 msgstr ""
14143 #: include/class_password-methods.inc:165
14144 #, php-format
14145 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14146 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14148 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:584
14149 #, fuzzy, php-format
14150 msgid ""
14151 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14152 msgstr ""
14153 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14155 #: include/class_password-methods.inc:202
14156 msgid ""
14157 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14158 msgstr ""
14159 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14161 #: include/class_pluglist.inc:115
14162 msgid ""
14163 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14164 "contributed script fix_config.sh!"
14165 msgstr ""
14166 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14167 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14169 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14170 #: include/class_pluglist.inc:229
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Unknown"
14173 msgstr "состояние неизвестно"
14175 #: include/class_certificate.inc:35
14176 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14177 msgstr ""
14179 #: include/class_certificate.inc:53
14180 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14181 msgstr ""
14183 #: include/class_certificate.inc:80
14184 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14185 msgstr ""
14187 #: include/class_certificate.inc:95
14188 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14189 msgstr ""
14191 #: include/class_certificate.inc:192
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Can't create/open File"
14194 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14196 #: include/class_certificate.inc:199
14197 msgid "No valid certificate loaded"
14198 msgstr ""
14200 #: include/class_ppdManager.inc:13
14201 #, php-format
14202 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14203 msgstr ""
14205 #: include/class_ppdManager.inc:144
14206 #, php-format
14207 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14208 msgstr ""
14210 #: include/class_ppdManager.inc:146
14211 #, php-format
14212 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14213 msgstr ""
14215 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14216 #, php-format
14217 msgid ""
14218 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14219 "ignored"
14220 msgstr ""
14222 #: include/class_ppdManager.inc:178
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Nested groups are not supported!"
14225 msgstr ""
14226 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14228 #: include/class_ppdManager.inc:182
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Group name not unique!"
14231 msgstr "Группа"
14233 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14234 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14235 msgstr ""
14237 #: include/class_ppdManager.inc:212
14238 msgid "Nested options are not supported!"
14239 msgstr ""
14241 #: include/class_ppdManager.inc:237
14242 msgid "PickMany is not supported yet!"
14243 msgstr ""
14245 #: include/class_ppdManager.inc:318
14246 #, php-format
14247 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14248 msgstr ""
14250 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14251 #, fuzzy
14252 msgid "This package has no debconf options."
14253 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14255 #: include/class_tabs.inc:188
14256 #, php-format
14257 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14258 msgstr ""
14260 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14261 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14262 msgstr ""
14264 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14265 #, fuzzy, php-format
14266 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14267 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14269 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14270 msgid "No help available for this plugin."
14271 msgstr ""
14273 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14274 #, php-format
14275 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14276 msgstr ""
14278 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14279 #, php-format
14280 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14281 msgstr ""
14283 #: include/functions_setup.inc:84
14284 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14285 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14287 #: include/functions_setup.inc:99
14288 #, php-format
14289 msgid ""
14290 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14291 "setup"
14292 msgstr ""
14293 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14294 "в установке LDAP."
14296 #: include/functions_setup.inc:103
14297 #, php-format
14298 msgid ""
14299 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14300 msgstr ""
14301 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14302 "не %s"
14304 #: include/functions_setup.inc:108
14305 #, fuzzy, php-format
14306 msgid "Support for '%s' enabled"
14307 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14309 #: include/functions_setup.inc:118
14310 #, php-format
14311 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14312 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14314 #: include/functions_setup.inc:122
14315 #, php-format
14316 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14317 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14319 #: include/functions_setup.inc:133
14320 #, fuzzy
14321 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14322 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14324 #: include/functions_setup.inc:138
14325 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14326 msgstr ""
14328 #: include/functions_setup.inc:143
14329 #, fuzzy
14330 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14331 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14333 #: include/functions_setup.inc:148
14334 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14335 msgstr ""
14337 #: include/functions_setup.inc:154
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14340 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14342 #: include/functions_setup.inc:159
14343 msgid "Support for pureftp enabled"
14344 msgstr ""
14346 #: include/functions_setup.inc:164
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14349 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14351 #: include/functions_setup.inc:169
14352 msgid "Support for WebDAV enabled"
14353 msgstr ""
14355 #: include/functions_setup.inc:174
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14358 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14360 #: include/functions_setup.inc:179
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14363 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14365 #: include/functions_setup.inc:184
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14368 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14370 #: include/functions_setup.inc:189
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Support for trustAccount enabled"
14373 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14375 #: include/functions_setup.inc:194
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14378 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14380 #: include/functions_setup.inc:199
14381 msgid "Support for gofon enabled"
14382 msgstr ""
14384 #: include/functions_setup.inc:204
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14387 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14389 #: include/functions_setup.inc:209
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Support for nagios enabled"
14392 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14394 #: include/functions_setup.inc:214
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14397 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14399 #: include/functions_setup.inc:219
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Support for netatalk enabled"
14402 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14404 #: include/functions_setup.inc:229
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14408 "method to cyrus"
14409 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14411 #: include/functions_setup.inc:236
14412 msgid "Support for Kolab enabled"
14413 msgstr ""
14415 #: include/functions_setup.inc:257
14416 msgid "Ignored"
14417 msgstr "Пропуск"
14419 #: include/functions_setup.inc:259
14420 msgid "Failed"
14421 msgstr "Ошибка"
14423 #: include/functions_setup.inc:276
14424 msgid "PHP setup inspection"
14425 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14427 #: include/functions_setup.inc:278
14428 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14429 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14431 #: include/functions_setup.inc:279
14432 msgid ""
14433 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14434 "PHP language."
14435 msgstr ""
14436 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14437 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14439 #: include/functions_setup.inc:282
14440 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14441 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14443 #: include/functions_setup.inc:283
14444 msgid ""
14445 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14446 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14447 "risk. GOsa will run in both modes."
14448 msgstr ""
14449 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14450 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14451 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14453 #: include/functions_setup.inc:286
14454 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14455 msgstr ""
14457 #: include/functions_setup.inc:287
14458 msgid ""
14459 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14460 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14461 "before they really timeout."
14462 msgstr ""
14464 #: include/functions_setup.inc:290
14465 msgid "Checking for ldap module"
14466 msgstr "Проверка модуля ldap"
14468 #: include/functions_setup.inc:291
14469 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14470 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14472 #: include/functions_setup.inc:294
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Checking for XML functions"
14475 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14477 #: include/functions_setup.inc:295
14478 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14479 msgstr ""
14481 #: include/functions_setup.inc:298
14482 msgid "Checking for gettext support"
14483 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14485 #: include/functions_setup.inc:299
14486 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14487 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14489 #: include/functions_setup.inc:302
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Checking for iconv support"
14492 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14494 #: include/functions_setup.inc:303
14495 msgid ""
14496 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14497 "therefore required."
14498 msgstr ""
14500 #: include/functions_setup.inc:306
14501 msgid "Checking for mhash module"
14502 msgstr "Проверка модуля mhash"
14504 #: include/functions_setup.inc:307
14505 msgid ""
14506 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14507 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14508 msgstr ""
14509 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14510 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14511 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14513 #: include/functions_setup.inc:310
14514 msgid "Checking for imap module"
14515 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14517 #: include/functions_setup.inc:311
14518 msgid ""
14519 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14520 "status informations, creates and deletes mail users."
14521 msgstr ""
14522 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14523 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14525 #: include/functions_setup.inc:314
14526 msgid "Checking for getacl in imap"
14527 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14529 #: include/functions_setup.inc:315
14530 msgid ""
14531 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14532 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14533 "for this feature."
14534 msgstr ""
14535 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14536 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14537 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14539 #: include/functions_setup.inc:318
14540 msgid "Checking for mysql module"
14541 msgstr "Проверка модуля mysql"
14543 #: include/functions_setup.inc:319
14544 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14545 msgstr ""
14546 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14547 "данных."
14549 #: include/functions_setup.inc:322
14550 msgid "Checking for cups module"
14551 msgstr "Проверка модуля cups"
14553 #: include/functions_setup.inc:323
14554 msgid ""
14555 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14556 "files, you've to install the CUPS module."
14557 msgstr ""
14558 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14559 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14561 #: include/functions_setup.inc:326
14562 msgid "Checking for kadm5 module"
14563 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14565 #: include/functions_setup.inc:327
14566 msgid ""
14567 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14568 "via PEAR network."
14569 msgstr ""
14570 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14571 "который можно загрузить из сети PEAR."
14573 #: include/functions_setup.inc:330
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Checking for snmp Module"
14576 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14578 #: include/functions_setup.inc:331
14579 msgid ""
14580 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14581 msgstr ""
14583 #: include/functions_setup.inc:367
14584 #, fuzzy
14585 msgid "PHP detailed function inspection"
14586 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14588 #: include/functions_setup.inc:371
14589 #, fuzzy, php-format
14590 msgid "Checking for function %s"
14591 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14593 #: include/functions_setup.inc:372
14594 #, php-format
14595 msgid ""
14596 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14597 "required yet."
14598 msgstr ""
14600 #: include/functions_setup.inc:383
14601 msgid "Checking for some additional programms"
14602 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14604 #: include/functions_setup.inc:392
14605 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14606 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14608 #: include/functions_setup.inc:393
14609 msgid ""
14610 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14611 "size and the unified JPEG format."
14612 msgstr ""
14613 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14614 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14616 #: include/functions_setup.inc:396
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Checking imagick module for PHP"
14619 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14621 #: include/functions_setup.inc:397
14622 #, fuzzy
14623 msgid ""
14624 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14625 "and the unified JPEG format from PHP script."
14626 msgstr ""
14627 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14628 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14630 #: include/functions_setup.inc:404
14631 msgid "Checking for fping utility"
14632 msgstr "Проверка утилиты fping"
14634 #: include/functions_setup.inc:405
14635 msgid ""
14636 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
14637 "environment running."
14638 msgstr ""
14639 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
14640 "терминалами."
14642 #: include/functions_setup.inc:420
14643 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
14644 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
14646 #: include/functions_setup.inc:421
14647 msgid ""
14648 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
14649 "generate password hashes."
14650 msgstr ""
14651 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
14652 "программы для создания хэшей паролей."
14654 #: include/functions_setup.inc:434
14655 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
14656 msgstr ""
14658 #: include/functions_setup.inc:435
14659 msgid ""
14660 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
14661 "in your php.ini must be set to 'Off'."
14662 msgstr ""
14664 #: include/functions_setup.inc:438
14665 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
14666 msgstr ""
14668 #: include/functions_setup.inc:439
14669 msgid ""
14670 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
14671 "increase performance."
14672 msgstr ""
14674 #: include/functions_setup.inc:446
14675 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
14676 msgstr ""
14678 #: include/functions_setup.inc:447
14679 msgid ""
14680 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
14681 "consume more time."
14682 msgstr ""
14684 #: include/functions_setup.inc:454
14685 msgid "php.ini check -> memory_limit"
14686 msgstr ""
14688 #: include/functions_setup.inc:455
14689 msgid ""
14690 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
14691 "Increase it for larger setups."
14692 msgstr ""
14694 #: include/functions_setup.inc:459
14695 msgid "php.ini check -> expose_php"
14696 msgstr ""
14698 #: include/functions_setup.inc:460
14699 msgid ""
14700 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
14701 "any Information about the server you are running in this case."
14702 msgstr ""
14704 #: include/functions_setup.inc:464
14705 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
14706 msgstr ""
14708 #: include/functions_setup.inc:465
14709 msgid ""
14710 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
14711 "escape all quotes in strings in this case."
14712 msgstr ""
14714 #: include/functions_setup.inc:711
14715 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
14716 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
14718 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
14719 msgid ""
14720 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
14721 "reachable for GOsa."
14722 msgstr ""
14723 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
14724 "доступен GOsa."
14726 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
14727 #: include/functions_setup.inc:813
14728 #, fuzzy
14729 msgid ""
14730 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14731 "reachable for GOsa."
14732 msgstr ""
14733 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14734 "доступен GOsa."
14736 #: include/functions_setup.inc:823
14737 msgid ""
14738 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
14739 "please check all information twice"
14740 msgstr ""
14742 #: include/functions_setup.inc:879
14743 #, php-format
14744 msgid ""
14745 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
14746 "complete!"
14747 msgstr ""
14748 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
14749 "целиком."
14751 #: include/functions_setup.inc:910
14752 msgid ""
14753 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
14754 "verify that it is readable for GOsa"
14755 msgstr ""
14757 #: include/functions_setup.inc:919
14758 #, php-format
14759 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
14760 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
14762 #: include/php_setup.inc:71
14763 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14764 msgstr ""
14766 #: include/php_setup.inc:76
14767 #, fuzzy
14768 msgid "PHP error"
14769 msgstr "Ошибка LDAP:"
14771 #: include/php_setup.inc:87
14772 msgid "class"
14773 msgstr ""
14775 #: include/php_setup.inc:93
14776 #, fuzzy
14777 msgid "function"
14778 msgstr "Действие"
14780 #: include/php_setup.inc:98
14781 #, fuzzy
14782 msgid "static"
14783 msgstr "Состояние"
14785 #: include/php_setup.inc:102
14786 #, fuzzy
14787 msgid "method"
14788 msgstr "Почтовые настройки"
14790 #: include/php_setup.inc:129
14791 msgid "Trace"
14792 msgstr ""
14794 #: include/php_setup.inc:130
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Line"
14797 msgstr "в"
14799 #: include/php_setup.inc:131
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Arguments"
14802 msgstr "подразделения"
14804 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
14805 msgid ""
14806 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14807 "support, password has not been changed."
14808 msgstr ""
14809 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14810 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14812 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
14813 msgid "Kerberos database communication failed!"
14814 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14816 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
14817 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14818 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14820 #: include/class_plugin.inc:404
14821 #, fuzzy, php-format
14822 msgid ""
14823 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14824 msgstr ""
14825 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14827 #: include/class_plugin.inc:550
14828 #, php-format
14829 msgid ""
14830 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14831 msgstr ""
14832 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14834 #: include/class_plugin.inc:618
14835 #, php-format
14836 msgid ""
14837 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14838 msgstr ""
14839 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14841 #: include/class_plugin.inc:924
14842 #, php-format
14843 msgid "Object '%s' is already tagged"
14844 msgstr ""
14846 #: include/class_plugin.inc:931
14847 #, php-format
14848 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14849 msgstr ""
14851 #: include/class_plugin.inc:945 include/class_plugin.inc:974
14852 msgid "Handle object tagging failed"
14853 msgstr ""
14855 #: include/class_plugin.inc:961
14856 #, php-format
14857 msgid "Removing tag from object '%s'"
14858 msgstr ""
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
14862 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Specified name is invalid."
14866 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Device ID"
14870 #~ msgstr "Устройства"
14872 #~ msgid "to the list of forwarders."
14873 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid ""
14877 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
14878 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14879 #~ "on top of the department list."
14880 #~ msgstr ""
14881 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14882 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14883 #~ "можете использовать групповое выделение."
14885 #~ msgid "Display departments matching"
14886 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
14888 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
14889 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid ""
14893 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14894 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14895 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14896 #~ msgstr ""
14897 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14898 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14899 #~ "сможете войти в систему."
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid "New Entry"
14903 #~ msgstr "Принтер"
14905 #, fuzzy
14906 #~ msgid "Admin"
14907 #~ msgstr "DN администратора"
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "Admin Toggle"
14911 #~ msgstr "Пользователи домена"
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid ""
14915 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14916 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14917 #~ msgstr ""
14918 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14919 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "OpenXchange"
14923 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid ""
14927 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14928 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14929 #~ msgstr ""
14930 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14931 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14933 #~ msgid "List of applications"
14934 #~ msgstr "Список приложений"
14936 #~ msgid "Display applications matching"
14937 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14939 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14940 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "Zone entries"
14944 #~ msgstr "Настройки телефона"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14948 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14952 #~ msgstr "Системная информация"
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid ""
14956 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14957 #~ msgstr ""
14958 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14959 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14960 #~ "использовать групповое выделение."
14962 #, fuzzy
14963 #~ msgid ""
14964 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14965 #~ "of the select box."
14966 #~ msgstr ""
14967 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14968 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14969 #~ "использовать групповое выделение."
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "New         Blocklist"
14973 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid ""
14977 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14978 #~ "working with a large number of groups."
14979 #~ msgstr ""
14980 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14981 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14982 #~ "можете использовать групповое выделение."
14984 #, fuzzy
14985 #~ msgid ""
14986 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14987 #~ msgstr ""
14988 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14989 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14990 #~ "можете использовать групповое выделение."
14992 #, fuzzy
14993 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14994 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14996 #, fuzzy
14997 #~ msgid ""
14998 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14999 #~ "on   top of the department list."
15000 #~ msgstr ""
15001 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15002 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15003 #~ "можете использовать групповое выделение."
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid ""
15007 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15008 #~ "working with  a large number of groups."
15009 #~ msgstr ""
15010 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15011 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15012 #~ "можете использовать групповое выделение."
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15016 #~ msgstr ""
15017 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15018 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15019 #~ "можете использовать групповое выделение."
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid ""
15023 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15024 #~ "conferences. "
15025 #~ msgstr ""
15026 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15027 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15028 #~ "использовать групповое выделение."
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15032 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15034 #~ msgid "Display lists matching"
15035 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "Display object groups matching"
15039 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15041 #~ msgid "UNIX accounts"
15042 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15044 #~ msgid "Thin Clients"
15045 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15047 #~ msgid "Workstations"
15048 #~ msgstr "Рабочие станции"
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "Profile"
15052 #~ msgstr "Путь к профилю"
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "Groupname"
15056 #~ msgstr "Группа"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Set root password"
15060 #~ msgstr "Изменить пароль"
15062 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15063 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15065 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15066 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15070 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15074 #~ msgstr "Описание группы"
15076 #~ msgid " Please choose another name."
15077 #~ msgstr " Введите другое имя."
15079 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15080 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15084 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "save"
15088 #~ msgstr "Сохранить"
15090 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15091 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15093 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15094 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15098 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid ""
15102 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15103 #~ "this ldap tree."
15104 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid ""
15108 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15109 #~ "characters."
15110 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15114 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15116 #, fuzzy
15117 #~ msgid "DFS shares"
15118 #~ msgstr "сброс"
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "Complete"
15122 #~ msgstr "не полный"
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "Successfully finished"
15126 #~ msgstr "Настройка завершена"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Subnet"
15130 #~ msgstr "Установить"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "SOA record for this zone"
15134 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid "DNS TTL"
15138 #~ msgstr "DNS"
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "DNS Class"
15142 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid "Remove inventory service"
15146 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid "Monitor"
15150 #~ msgstr "Мониторинг"
15152 #, fuzzy
15153 #~ msgid "Other devices"
15154 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid "Controllers"
15158 #~ msgstr "Страна"
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid "Drive"
15162 #~ msgstr "Драйвер"
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid "Hdd"
15166 #~ msgstr "Добавить"
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid "Network interface"
15170 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15172 #, fuzzy
15173 #~ msgid "Nfs Export"
15174 #~ msgstr "Экспорт"
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid "Domain name service"
15178 #~ msgstr "Сканер"
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid "DNS-Zone"
15182 #~ msgstr "нет"
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "DNS-TTL"
15186 #~ msgstr "DNS"
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "close"
15190 #~ msgstr "Выбрать"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "Current base"
15194 #~ msgstr "Текущий пароль"
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "mailto"
15198 #~ msgstr "Email"
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "New other peripherals"
15202 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15206 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "Coments"
15210 #~ msgstr "Контакт"
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15214 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "Append new class names"
15218 #~ msgstr "Доступные приложения"
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "Repositories"
15222 #~ msgstr "Повторить"
15224 #, fuzzy
15225 #~ msgid "Search filter"
15226 #~ msgstr "Поиск"
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15230 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid ""
15234 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15235 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15239 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid ""
15243 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15244 #~ "password and server settings."
15245 #~ msgstr ""
15246 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15250 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "Account expiry"
15254 #~ msgstr "Учетная запись"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Can change password"
15258 #~ msgstr "Сменить пароль"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Home path"
15262 #~ msgstr "Домашний телефон"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Home drive"
15266 #~ msgstr "Сервер"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Samba domain name"
15270 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Lock account"
15274 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid ""
15278 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15279 #~ "username and password combination."
15280 #~ msgstr ""
15281 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15285 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15289 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "First Name"
15293 #~ msgstr "Список"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Given Name"
15297 #~ msgstr "Имя"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Server Name"
15301 #~ msgstr "Имя сервера"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Display Name"
15305 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "BirthDate"
15309 #~ msgstr "Дата"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "DisplayName"
15313 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "Phone Number"
15317 #~ msgstr "Телефонные номера"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Postal Adress"
15321 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "mobile"
15325 #~ msgstr "Мобильный"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "Postal Address"
15329 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "st"
15333 #~ msgstr "сброс"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Adress"
15337 #~ msgstr "Адрес"
15339 #~ msgid "Display workstations matching"
15340 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid ""
15344 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15345 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15346 #~ "top of the printers list."
15347 #~ msgstr ""
15348 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15349 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15350 #~ "можете использовать групповое выделение."
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Specific Phone settings"
15354 #~ msgstr "Настройки телефона"
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid ""
15358 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15359 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15360 #~ "may want to use the range selectors below."
15361 #~ msgstr ""
15362 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15363 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15364 #~ "можете использовать групповое выделение."
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "all"
15368 #~ msgstr "Все"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "day ago"
15372 #~ msgstr "день"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "days ago"
15376 #~ msgstr "день"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Select time periode"
15380 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "PPTP Server account"
15384 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "PPTP Server"
15388 #~ msgstr "Сервер NTP"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid "GLPI Account"
15392 #~ msgstr "Учетная запись"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "XLS export"
15396 #~ msgstr "Импортировать"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15400 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15402 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15403 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15405 #~ msgid "This is an empty plugin."
15406 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "email"
15410 #~ msgstr "Email"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "pager"
15414 #~ msgstr "Пейджер"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid "Nagios Auth"
15418 #~ msgstr "Контакт"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15422 #~ msgstr "Системная информация"
15424 #~ msgid "organizations user database"
15425 #~ msgstr "база пользователя"
15427 #~ msgid ""
15428 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15429 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15430 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15431 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15432 #~ msgstr ""
15433 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15434 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15435 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15436 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15437 #~ "умолчанию.</b>"
15439 #, fuzzy
15440 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15441 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15443 #, fuzzy
15444 #~ msgid "Members:"
15445 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15447 #, fuzzy
15448 #~ msgid "Initiales"
15449 #~ msgstr "Отчество"
15451 #, fuzzy
15452 #~ msgid "Upload new PPD file"
15453 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15455 #, fuzzy
15456 #~ msgid "Initiales)."
15457 #~ msgstr "Отчество"
15459 #, fuzzy
15460 #~ msgid "Create template"
15461 #~ msgstr "Создать шаблон"
15463 #, fuzzy
15464 #~ msgid "Add admin user"
15465 #~ msgstr "Пользователи домена"
15467 #, fuzzy
15468 #~ msgid "Add admin group"
15469 #~ msgstr "Группа Samba"
15471 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Undefined"
15473 #~ msgstr "не определена"
15475 #, fuzzy
15476 #~ msgid "Select user/group to add"
15477 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15479 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15480 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "selected"
15484 #~ msgstr "Удалить"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15488 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15490 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15491 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15493 #~ msgid "Add additional automount entries"
15494 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15496 #~ msgid "Additional fstab entries"
15497 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15499 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15500 #~ msgstr ""
15501 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15503 #, fuzzy
15504 #~ msgid "Service"
15505 #~ msgstr "Сервисы"
15507 #, fuzzy
15508 #~ msgid "List of used class names"
15509 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15511 #, fuzzy
15512 #~ msgid "Profile management"
15513 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15515 #, fuzzy
15516 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15517 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15519 #, fuzzy
15520 #~ msgid "Select printer entry"
15521 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15523 #, fuzzy
15524 #~ msgid "Display printers of department"
15525 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Logon management"
15529 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15533 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15537 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "release"
15541 #~ msgstr "сброс"
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "section"
15545 #~ msgstr "Действие"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "Profil server"
15549 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "Please enter a valid description."
15553 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "Please specify a script."
15557 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15561 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15565 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15569 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid " name="
15573 #~ msgstr "Список"
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid " value="
15577 #~ msgstr "По умолчанию"
15579 #, fuzzy
15580 #~ msgid " type="
15581 #~ msgstr "Тип"
15583 #, fuzzy
15584 #~ msgid "FAI management"
15585 #~ msgstr "Название"
15587 #, fuzzy
15588 #~ msgid "New script bundle"
15589 #~ msgstr "Принтер"
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "New hook bundle"
15593 #~ msgstr "Телефон"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "New variable bundle"
15597 #~ msgstr "Показать терминалы"
15599 #, fuzzy
15600 #~ msgid "New template bundle"
15601 #~ msgstr "Создать шаблон"
15603 #, fuzzy
15604 #~ msgid "Edit object"
15605 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15607 #, fuzzy
15608 #~ msgid "Delete object"
15609 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15611 #, fuzzy
15612 #~ msgid "Script set"
15613 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Variable set"
15617 #~ msgstr "Переменная"
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "Abort"
15621 #~ msgstr "Порт"
15623 #, fuzzy
15624 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15625 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15629 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15631 #, fuzzy
15632 #~ msgid "Choose a disc name"
15633 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15635 #, fuzzy
15636 #~ msgid "cancel"
15637 #~ msgstr "Отмена"
15639 #, fuzzy
15640 #~ msgid "Available class names."
15641 #~ msgstr "Доступные приложения"
15643 #, fuzzy
15644 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15645 #~ msgstr "Объект группы"
15647 #, fuzzy
15648 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15649 #~ msgstr "Объект группы"
15651 #, fuzzy
15652 #~ msgid "Obtions"
15653 #~ msgstr "Параметры"
15655 #, fuzzy
15656 #~ msgid ""
15657 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15658 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Set voicemail password"
15662 #~ msgstr "Изменить пароль"
15664 #~ msgid "Path to PPD"
15665 #~ msgstr "Путь к PPD"
15667 #, fuzzy
15668 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15669 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15671 #, fuzzy
15672 #~ msgid "Name of Conference"
15673 #~ msgstr "Подразделение"
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "Number"
15677 #~ msgstr "Ноябрь"
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "Additional phone attributes "
15681 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15683 #~ msgid "Forward calls to"
15684 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15686 #~ msgid "Timeout (s)"
15687 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15689 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15690 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "fill out"
15694 #~ msgstr "Выход"
15696 #~ msgid "Display lists containing"
15697 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15699 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15700 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "New system"
15704 #~ msgstr "Удалить"
15706 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15707 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Germany"
15711 #~ msgstr "Немецкий"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid ""
15715 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15716 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15717 #~ "really deleting anything."
15718 #~ msgstr ""
15719 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15720 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15721 #~ "подтвердить свое решение."
15723 #~ msgid "Display lists of department"
15724 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid ""
15728 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15729 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15730 #~ msgstr ""
15731 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15732 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15733 #~ "подтвердить свое решение."
15735 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15736 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15738 #, fuzzy
15739 #~ msgid ""
15740 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15741 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15742 #~ "users."
15743 #~ msgstr ""
15744 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15745 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15746 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid ""
15750 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15751 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15752 #~ "applications."
15753 #~ msgstr ""
15754 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15755 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15756 #~ "подтвердить свое решение."
15758 #~ msgid "Display applications of department"
15759 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid ""
15763 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15764 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15765 #~ "deleting departments."
15766 #~ msgstr ""
15767 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15768 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15769 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15771 #~ msgid "Display subdepartments of"
15772 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15774 #~ msgid "Thin client template for"
15775 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid ""
15779 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15780 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15781 #~ msgstr ""
15782 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15783 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid ""
15787 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15788 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15789 #~ msgstr ""
15790 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15791 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15792 #~ "подтвердить свое решение."
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "Display macros of department"
15796 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "Telefon PIN"
15800 #~ msgstr "Телефон"
15802 #~ msgid "Show empty groups"
15803 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15807 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15809 #~ msgid "Answering machine"
15810 #~ msgstr "Автоответчик"
15812 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15813 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15815 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15816 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15818 #~ msgid "Show FTP users"
15819 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15821 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15822 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15824 #~ msgid "Show FAX users"
15825 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "Phone category"
15829 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15831 #~ msgid ""
15832 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15833 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15834 #~ msgstr ""
15835 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15836 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15838 #~ msgid ""
15839 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15840 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15841 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15842 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15843 #~ msgstr ""
15844 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15845 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15846 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15847 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15848 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15849 #~ "соответствующий пароль."
15851 #~ msgid "absent"
15852 #~ msgstr "отсутствует"
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15856 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15860 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15862 #~ msgid ""
15863 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15864 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15865 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15868 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15869 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid ""
15873 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15874 #~ "reachable for GOsa."
15875 #~ msgstr ""
15876 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15877 #~ "доступен GOsa."
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15881 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Send report"
15885 #~ msgstr "Отправитель"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "LDIF CSV import"
15889 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15891 #~ msgid "DHCP"
15892 #~ msgstr "DHCP"
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Kolab Hosts"
15896 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15898 #~ msgid "GONICUS"
15899 #~ msgstr "GONICUS"
15901 #~ msgid ""
15902 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15903 #~ msgstr ""
15904 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15905 #~ "подходящий пароль."
15907 #~ msgid "Checking for gd module"
15908 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15910 #~ msgid ""
15911 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15912 #~ "as jpegPhoto."
15913 #~ msgstr ""
15914 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15915 #~ "загружаемых пользователями."
15917 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15918 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15920 #~ msgid ""
15921 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15922 #~ "suggested directory."
15923 #~ msgstr ""
15924 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15925 #~ "нужном каталоге."
15927 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15928 #~ msgstr ""
15929 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15930 #~ "измените их!"
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "Referral Password"
15934 #~ msgstr "Подтверждение"
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid ""
15938 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15939 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15940 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15941 #~ msgstr ""
15942 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15943 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15944 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15946 #~ msgid "Cant open file on server."
15947 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15949 #~ msgid "Overwrite"
15950 #~ msgstr "Перезаписать"