Code

Fixed Fipptehler.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:26
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:49
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:85
30 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:96 contrib/gosa.conf:102
31 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129
32 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
33 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
42 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
43 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Общее"
51 #: contrib/gosa.conf:65
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:77
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Окружение"
62 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:79
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
67 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
68 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
69 msgid "Mail"
70 msgstr "Почта"
72 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
77 msgid "Samba"
78 msgstr "Samba"
80 #: contrib/gosa.conf:69 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
81 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
82 msgid "Connectivity"
83 msgstr "Подключение"
85 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
86 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
87 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
88 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
90 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
91 msgid "Fax"
92 msgstr "Факс"
94 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
95 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
96 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
97 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
101 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
104 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
105 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
109 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
110 msgid "Phone"
111 msgstr "Телефон"
113 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:87
114 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:107
115 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
116 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145
117 #: contrib/gosa.conf:150 contrib/gosa.conf:155
118 msgid "References"
119 msgstr "Ссылки"
121 #: contrib/gosa.conf:78
122 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
124 msgid "Applications"
125 msgstr "Приложения"
127 #: contrib/gosa.conf:80
128 msgid "ACL"
129 msgstr "Доступ"
131 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
132 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
133 msgid "Options"
134 msgstr "Параметры"
136 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
137 #, fuzzy
138 msgid "Parameter"
139 msgstr "Параметры загрузки"
141 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:122
142 msgid "Devices"
143 msgstr "Устройства"
145 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:121
146 msgid "Startup"
147 msgstr "Запуск"
149 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:123
150 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
151 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
154 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
155 msgid "Printer"
156 msgstr "Принтер"
158 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:124
159 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
160 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
161 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
162 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
163 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
164 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
165 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
166 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
167 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
168 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
169 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
170 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
171 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
172 msgid "Information"
173 msgstr "Информация"
175 #: contrib/gosa.conf:112
176 msgid "Databases"
177 msgstr "Базы данных"
179 #: contrib/gosa.conf:113 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
180 msgid "Services"
181 msgstr "Сервисы"
183 #: contrib/gosa.conf:167 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
184 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
186 msgid "Export"
187 msgstr "Экспорт"
189 #: contrib/gosa.conf:168 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
190 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
191 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
195 msgid "Import"
196 msgstr "Импортировать"
198 #: contrib/gosa.conf:169
199 #, fuzzy
200 msgid "CSV Import"
201 msgstr "Импортировать"
203 #: contrib/gosa.conf:173
204 #, fuzzy
205 msgid "Partitions"
206 msgstr "Назначение"
208 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
209 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
210 #, fuzzy
211 msgid "Script"
212 msgstr "Путь к сценариям"
214 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
216 msgid "Hooks"
217 msgstr ""
219 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
221 #, fuzzy
222 msgid "Variables"
223 msgstr "Переменная"
225 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
226 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
227 #, fuzzy
228 msgid "Templates"
229 msgstr "Шаблон"
231 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/environment/environment.tpl:9
232 #, fuzzy
233 msgid "Profiles"
234 msgstr "Путь к профилю"
236 #: contrib/gosa.conf:197
237 #, fuzzy
238 msgid "Packages"
239 msgstr "Показать телефоны"
241 #: contrib/gosa.conf:213
242 msgid "{LOCATIONNAME}"
243 msgstr ""
245 #: contrib/gosa.conf:230 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
246 msgid "German"
247 msgstr "Немецкий"
249 #: contrib/gosa.conf:231
250 msgid "Russian"
251 msgstr "Русский"
253 #: contrib/gosa.conf:232
254 msgid "Spanish"
255 msgstr "Испанский"
257 #: contrib/gosa.conf:233
258 msgid "French"
259 msgstr "Французский"
261 #: contrib/gosa.conf:234
262 msgid "Dutch"
263 msgstr "Датский"
265 #: contrib/gosa.conf:235
266 msgid "English"
267 msgstr "Английский"
269 #: contrib/gosa.conf:236
270 msgid "Italian"
271 msgstr ""
273 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:17
274 msgid "Nagios"
275 msgstr ""
277 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
278 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
279 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
282 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
284 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
285 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
286 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
287 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
288 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
289 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
290 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
291 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
292 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
294 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
295 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
296 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
297 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
298 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
299 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
301 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
303 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
304 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
309 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
310 msgid "This does something"
311 msgstr "Что-то будет"
313 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:81
314 #, fuzzy
315 msgid "This account has no nagios extensions."
316 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
318 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:90
319 #, fuzzy
320 msgid "Remove nagios account"
321 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
323 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
324 #, fuzzy
325 msgid ""
326 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
327 "below."
328 msgstr ""
329 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
330 "их, щелкнув ниже."
332 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
333 #, fuzzy
334 msgid "Create nagios account"
335 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
337 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
338 #, fuzzy
339 msgid ""
340 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
341 "below."
342 msgstr ""
343 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
344 "щелкнув ниже."
346 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
347 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
348 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
349 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
350 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
351 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
352 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
353 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
354 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:347
355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
357 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
361 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
362 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
364 msgid "Finish"
365 msgstr "Готово"
367 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
368 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
369 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
370 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
371 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
372 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
374 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
375 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
376 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
377 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
378 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
379 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
380 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
381 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
382 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
383 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
385 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
386 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
387 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
388 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
389 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:349
392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:354
393 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
394 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
395 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
396 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:59
397 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:59
398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
399 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
401 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
402 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
403 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
404 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
405 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
406 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
408 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
409 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
410 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
411 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
412 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
413 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
416 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
418 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
419 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
420 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
421 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
422 msgid "Cancel"
423 msgstr "Отмена"
425 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
426 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
427 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
428 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
429 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
431 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
432 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
433 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
435 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
436 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
437 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
438 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
443 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
444 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
445 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
446 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
447 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
448 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
449 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
450 msgid "Edit"
451 msgstr "Изменить"
453 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
454 #, fuzzy
455 msgid "User nagios settings"
456 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
458 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
459 #, fuzzy
460 msgid "Nagios Account"
461 msgstr "Контакт"
463 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
464 #, fuzzy
465 msgid "alias"
466 msgstr "женский"
468 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
469 #, fuzzy
470 msgid "email"
471 msgstr "Email"
473 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
474 #, fuzzy
475 msgid "pager"
476 msgstr "Пейджер"
478 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:22
479 msgid "Service Notification Period"
480 msgstr ""
482 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
483 msgid "Service Notification Options"
484 msgstr ""
486 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
487 msgid "Service Notification Commands"
488 msgstr ""
490 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:37 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:47
491 msgid "Host Notification Period"
492 msgstr ""
494 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:42
495 #, fuzzy
496 msgid "Host Notification Options"
497 msgstr "Параметры приложения"
499 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
500 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
501 msgid "Primary address"
502 msgstr "Основной адрес"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
505 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
506 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
507 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
508 msgid "Server"
509 msgstr "Сервер"
511 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
512 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
513 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
515 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
516 msgid "Quota usage"
517 msgstr "Использование квоты"
519 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
520 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
521 msgid "not defined"
522 msgstr "не определена"
524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
525 msgid "Quota size"
526 msgstr "Размер квоты"
528 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
529 #, fuzzy
530 msgid "Alternative addresses"
531 msgstr "Альтернативные адреса"
533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
535 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
536 msgid "List of alternative mail addresses"
537 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
540 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
541 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
542 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
543 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
544 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
546 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
547 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
548 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
549 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
550 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
551 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
552 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
553 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
554 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
555 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
556 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
557 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
558 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
559 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
560 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:54
561 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:101
562 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
563 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
564 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
565 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
566 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
567 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
568 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
569 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
570 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
571 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
572 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
573 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
575 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
576 msgid "Add"
577 msgstr "Добавить"
579 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
580 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
581 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
582 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
583 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
584 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
585 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
586 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
587 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
588 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
589 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
590 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
591 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
592 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
593 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
594 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
595 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
596 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
597 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
598 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
599 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
600 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
601 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
602 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
604 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
605 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
606 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
607 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
608 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
609 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
610 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
611 msgid "Delete"
612 msgstr "Удалить"
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
615 msgid "Mail options"
616 msgstr "Почтовые настройки"
618 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
619 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
620 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
622 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
623 msgid "No delivery to own mailbox"
624 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
627 msgid ""
628 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
629 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
632 msgid "Activate vacation message"
633 msgstr "Включить автоответчик"
635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
636 #, fuzzy
637 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
638 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
641 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
642 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
645 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
646 msgstr ""
647 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
649 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
650 msgid "to folder"
651 msgstr "в папку"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
654 msgid "Reject mails bigger than"
655 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
658 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
659 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
660 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
661 msgid "MB"
662 msgstr "Мб"
664 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
665 msgid "Vacation message"
666 msgstr "Сообщение автоответчика"
668 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
669 msgid "Forward messages to"
670 msgstr "Перенаправлять сообщения"
672 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
673 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
674 msgid "Add local"
675 msgstr "Добавить локально"
677 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
678 msgid "Advanced mail options"
679 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
681 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
682 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
683 msgstr ""
684 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
685 "внутри своего домена"
687 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
688 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
689 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
692 msgid "Use custom sieve script"
693 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
695 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
696 msgid "disables all Mail options!"
697 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
699 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
701 #, php-format
702 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
703 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
705 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
706 msgid "No DESC tag in vacation file:"
707 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
709 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
710 msgid "This account has no mail extensions."
711 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
713 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
714 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
715 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
716 msgid "Remove mail account"
717 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
719 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
720 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
721 msgid ""
722 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
723 "below."
724 msgstr ""
725 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
726 "их, щелкнув ниже."
728 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
729 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
730 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
731 msgid "Create mail account"
732 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
734 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
735 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
736 msgid ""
737 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
738 "below."
739 msgstr ""
740 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
741 "щелкнув ниже."
743 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
744 msgid ""
745 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
746 msgstr ""
747 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
748 "кому должны пересылаться сообщения."
750 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
751 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
752 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
753 msgstr ""
754 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
756 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
757 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
758 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
759 msgid ""
760 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
761 "addresses."
762 msgstr ""
763 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
764 "альтернативных адресов."
766 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
767 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
768 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
769 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
771 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
772 msgid ""
773 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
774 msgstr ""
776 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
777 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
778 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
779 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
781 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
782 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
784 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
785 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
786 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
788 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
789 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
790 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
791 msgid "The primary address you've entered is already in use."
792 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
794 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
795 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
796 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
797 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
799 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
800 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
801 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
802 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
804 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
805 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
806 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
807 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
809 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
810 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
811 msgstr ""
813 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
814 msgid "User mail settings"
815 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
817 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
818 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
819 msgid "Select addresses to add"
820 msgstr "Выберите адреса для добавления"
822 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
824 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
825 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
826 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
827 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
828 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
829 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
830 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
832 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
833 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
834 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
835 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
836 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
837 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
838 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
839 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
840 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
841 msgid "Filters"
842 msgstr "Фильтры"
844 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
845 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
846 msgid "Display addresses of department"
847 msgstr "Показать адреса подразделения"
849 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
850 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
851 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
852 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
853 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
854 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
855 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
856 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
857 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
858 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
859 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
860 msgid "Choose the department the search will be based on"
861 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
863 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
864 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
865 msgid "Display addresses matching"
866 msgstr "Показать подходяшие адреса"
868 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
869 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
870 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
871 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
872 msgid "Regular expression for matching addresses"
873 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
875 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
876 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
877 msgid "Display addresses of user"
878 msgstr "Показать адреса пользователя"
880 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
881 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
882 msgid "User name of which addresses are shown"
883 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
885 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
887 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
888 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
889 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
890 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
891 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
892 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
893 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
894 msgid "Password"
895 msgstr "Пароль"
897 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
898 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
900 msgid "Change password"
901 msgstr "Сменить пароль"
903 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
904 #, fuzzy
905 msgid ""
906 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
907 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
908 "be able to login without it."
909 msgstr ""
910 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
911 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
912 "войти в систему."
914 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
915 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
916 #, fuzzy
917 msgid ""
918 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
919 "and unix services."
920 msgstr ""
921 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
922 "сервера, Samba и служб UNIX."
924 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
925 msgid "Current password"
926 msgstr "Текущий пароль"
928 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
929 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
930 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
931 msgid "New password"
932 msgstr "Новый пароль"
934 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
935 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
936 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
937 msgid "Repeat new password"
938 msgstr "Подтверждение"
940 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
941 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
942 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
943 msgid "Set password"
944 msgstr "Изменить пароль"
946 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
947 msgid "Clear fields"
948 msgstr "Очистить поля"
950 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
951 msgid ""
952 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
953 "configured to use it as well."
954 msgstr ""
955 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
956 "использующих его программ."
958 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
959 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
960 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
961 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
962 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
965 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
968 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
969 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
970 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
971 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
972 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
973 msgid "Back"
974 msgstr "Назад"
976 #: plugins/personal/password/main.inc:40
977 msgid ""
978 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
979 "one."
980 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
982 #: plugins/personal/password/main.inc:43
983 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
984 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
986 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
988 msgid ""
989 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
990 "do not match."
991 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
993 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
995 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
996 msgstr "Вы не указали новый пароль."
998 #: plugins/personal/password/main.inc:59
999 msgid "The password used as new and current are too similar."
1000 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1002 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1003 msgid "The password used as new is to short."
1004 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1006 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1007 msgid "You have no permissions to change your password."
1008 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1010 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1011 msgid "External password changer reported a problem: "
1012 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1014 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1015 msgid "Select groups to add"
1016 msgstr "Выберите группы для добавления"
1018 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1019 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1020 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1021 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1023 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1024 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1025 msgid "Show primary groups"
1026 msgstr "Показать основные группы"
1028 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1029 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1030 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1031 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1033 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1034 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1035 msgid "Show samba groups"
1036 msgstr "Показать группы samba"
1038 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1039 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1040 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1041 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1043 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1044 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1045 msgid "Show application groups"
1046 msgstr "Показать группы приложений"
1048 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1049 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1050 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1051 msgstr ""
1052 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1054 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1055 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1056 msgid "Show mail groups"
1057 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1059 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1060 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1061 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1062 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1064 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1065 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1066 msgid "Show functional groups"
1067 msgstr "Показать обычные группы"
1069 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1070 msgid "Display groups of department"
1071 msgstr "Объединения в подразделении"
1073 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1074 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
1075 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1076 msgid "Display groups matching"
1077 msgstr "Шаблон для групп"
1079 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1080 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1081 msgid "Regular expression for matching group names"
1082 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1084 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1085 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1086 msgid "Display groups of user"
1087 msgstr "Показать группы пользователей"
1089 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1090 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1091 msgid "User name of which groups are shown"
1092 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1094 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1095 msgid "User must change password on first login"
1096 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1098 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1099 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1100 msgid "Password expires on"
1101 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1103 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1104 msgid "Select systems to add"
1105 msgstr "Выберите системы для добавления"
1107 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1108 msgid "Display systems of department"
1109 msgstr "Показать системы в подразделении"
1111 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1112 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1113 msgid "Display systems matching"
1114 msgstr "Показать подходяшие системы"
1116 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1117 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1119 msgid "Home directory"
1120 msgstr "Домашний каталог"
1122 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1123 msgid "Shell"
1124 msgstr "Оболочка"
1126 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1127 msgid "Primary group"
1128 msgstr "Основная группа"
1130 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1131 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1132 msgid "Status"
1133 msgstr "Состояние"
1135 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1136 msgid "Force UID/GID"
1137 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1139 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1140 msgid "UID"
1141 msgstr "UID"
1143 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1144 msgid "GID"
1145 msgstr "GID"
1147 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1148 msgid "Group membership"
1149 msgstr "Членство в группах"
1151 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1152 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1153 msgstr ""
1154 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1156 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1157 msgid "Account"
1158 msgstr "Учетная запись"
1160 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1161 msgid "System trust"
1162 msgstr "Системные доверия"
1164 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Trust mode"
1167 msgstr "Режим"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1171 msgid "UNIX"
1172 msgstr "Unix"
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1176 msgid "Group of user"
1177 msgstr "Группа пользователя"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1180 msgid "unconfigured"
1181 msgstr "Не настроено"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1184 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1186 msgid "automatic"
1187 msgstr "автоматически"
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1190 msgid "This account has no unix extensions."
1191 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1195 msgid "Remove posix account"
1196 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1199 #, fuzzy
1200 msgid ""
1201 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1202 "remove the samba / environment account first."
1203 msgstr ""
1204 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1205 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1208 msgid ""
1209 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1210 "below."
1211 msgstr ""
1212 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1213 "использование, щелкнув ниже."
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1216 msgid "Create posix account"
1217 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1220 msgid ""
1221 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1222 "below."
1223 msgstr ""
1224 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1225 "их, щелкнув ниже."
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1228 #, php-format
1229 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1230 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1233 #, php-format
1234 msgid "Password must be changed after %s days"
1235 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1238 #, php-format
1239 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1240 msgstr ""
1241 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1242 "бездействия (shadowInactive)"
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1245 #, php-format
1246 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1247 msgstr ""
1248 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1249 "(shadowWarning)"
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1257 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1258 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1259 msgid "January"
1260 msgstr "Январь"
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1268 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1269 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1270 msgid "February"
1271 msgstr "Февраль"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1279 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1280 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1281 msgid "March"
1282 msgstr "Март"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1290 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1291 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1292 msgid "April"
1293 msgstr "Апрель"
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1301 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1302 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1303 msgid "May"
1304 msgstr "Май"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1312 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1313 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1314 msgid "June"
1315 msgstr "Июнь"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1323 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1324 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1325 msgid "July"
1326 msgstr "Июль"
1328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1334 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1335 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1336 msgid "August"
1337 msgstr "Август"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1345 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1346 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1347 msgid "September"
1348 msgstr "Сентябрь"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1356 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1357 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1358 msgid "October"
1359 msgstr "Октябрь"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1367 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1368 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1369 msgid "November"
1370 msgstr "Ноябрь"
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1378 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1379 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1380 msgid "December"
1381 msgstr "Декабрь"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1385 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1389 msgid "disabled"
1390 msgstr "отключен"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1393 msgid "full access"
1394 msgstr "полный доступ"
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1397 msgid "allow access to these hosts"
1398 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1401 msgid "Failed: overriding lock"
1402 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1405 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1406 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1409 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1410 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1413 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1414 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1417 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1418 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1421 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1422 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1423 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1426 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1427 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1428 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1431 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1432 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1435 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1436 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1439 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1440 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1443 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1444 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1447 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1448 msgstr ""
1449 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1450 "\"."
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1453 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1454 msgstr ""
1455 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1456 "\"."
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1459 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1460 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1463 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1464 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1467 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1468 msgstr ""
1469 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1472 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1473 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1474 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1476 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1477 msgid "Unix settings"
1478 msgstr "Атрибуты UNIX"
1480 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1481 msgid "Samba home"
1482 msgstr "Домашний каталог Samba"
1484 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1485 msgid "Script path"
1486 msgstr "Путь к сценариям"
1488 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1491 msgid "Profile path"
1492 msgstr "Путь к профилю"
1494 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1495 msgid "Access options"
1496 msgstr "Параметры доступа"
1498 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1499 msgid "Allow user to change password from client"
1500 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1502 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1503 msgid "Login from windows client requires no password"
1504 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1506 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1507 msgid "Temporary disable samba account"
1508 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1511 msgid "Domain"
1512 msgstr "Домен"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1515 msgid "Terminal Server"
1516 msgstr "Терминальный сервер"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1519 msgid "Allow login on terminal server"
1520 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1522 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1523 msgid "Inherit client config"
1524 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1526 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1527 msgid "Initial program"
1528 msgstr "Начальная программа"
1530 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1531 msgid "Working directory"
1532 msgstr "Рабочий каталог"
1534 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1535 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1536 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1538 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1540 msgid "Connection"
1541 msgstr "Подключение"
1543 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1545 msgid "Disconnection"
1546 msgstr "Отключение"
1548 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1550 msgid "IDLE"
1551 msgstr "Простой"
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1554 msgid "Client devices"
1555 msgstr "Клиентские устройства"
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1558 msgid "Connect client drives at logon"
1559 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1562 msgid "Connect client printers at logon"
1563 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1565 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1566 msgid "Default to main client printer"
1567 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1569 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1570 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1571 msgid "Miscellaneous"
1572 msgstr "Разное"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1575 msgid "Shadowing"
1576 msgstr "Затенение"
1578 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1579 msgid "On broken or timed out"
1580 msgstr "При обрыве или таймауте"
1582 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1583 msgid "Reconnect if disconnected"
1584 msgstr "В"
1586 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Lock samba account"
1589 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1591 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1592 msgid "Limit Logon Time"
1593 msgstr ""
1595 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1596 msgid "Limit Logoff Time"
1597 msgstr ""
1599 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1600 msgid "Account expires after"
1601 msgstr ""
1603 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1604 msgid "Allow connection from these workstations only"
1605 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1607 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1608 msgid "Select workstations to add"
1609 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1611 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1612 msgid "Display workstations of department"
1613 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1615 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1616 msgid "Display workstations matching"
1617 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1619 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1620 msgid "Samba settings"
1621 msgstr "Настройки Samba"
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1624 msgid "This account has no samba extensions."
1625 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1628 msgid "Remove samba account"
1629 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1632 msgid ""
1633 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1634 "below."
1635 msgstr ""
1636 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1637 "ниже."
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1641 msgid "Create samba account"
1642 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1645 msgid ""
1646 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1647 "below."
1648 msgstr ""
1649 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1650 "ниже."
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1653 msgid ""
1654 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1655 "samba accounts, enable them first."
1656 msgstr ""
1657 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1658 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1661 msgid "input on, notify on"
1662 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1665 msgid "input on, notify off"
1666 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1669 msgid "input off, notify on"
1670 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1673 msgid "input off, nofify off"
1674 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1676 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1677 msgid "disconnect"
1678 msgstr "отключиться"
1680 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1681 msgid "reset"
1682 msgstr "сброс"
1684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1685 msgid "from any client"
1686 msgstr "от любого клиента"
1688 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1689 msgid "from previous client only"
1690 msgstr "только от предыдущего клиента"
1692 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1693 #, php-format
1694 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1695 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1697 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1698 #, php-format
1699 msgid ""
1700 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1701 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1703 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1704 msgid ""
1705 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1706 "than eight."
1707 msgstr ""
1708 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1709 "Вы указали больше чем восем."
1711 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1712 msgid ""
1713 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1714 "not be fixed by GOsa!"
1715 msgstr ""
1716 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1717 "средствами GOsa."
1719 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1720 msgid ""
1721 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1722 "possible!"
1723 msgstr ""
1724 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1725 "в группу Samba невозможно!"
1727 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1730 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1732 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1735 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1737 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Please specify a valid id."
1740 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1742 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1743 #, fuzzy
1744 msgid "An Entry with this name already exists."
1745 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1747 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Please select an entry or press cancel."
1750 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1752 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1753 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Please select a printer or press cancel."
1756 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1758 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Select hotplug entry"
1761 msgstr "Удалить"
1763 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Hotplug management"
1766 msgstr "Управление подразделениями"
1768 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1769 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1770 msgstr ""
1772 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Display hotplugs of department"
1775 msgstr "Объединения в подразделении"
1777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1780 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1782 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1783 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1784 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1785 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1786 msgid "Display users matching"
1787 msgstr "Фильтр"
1789 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1792 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1794 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1795 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1796 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1797 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Use"
1800 msgstr "Пользователь"
1802 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1803 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Remove environment extension"
1806 msgstr "Удалить параметры"
1808 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1809 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1810 #, fuzzy
1811 msgid ""
1812 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1813 "clicking below."
1814 msgstr ""
1815 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1816 "ниже."
1818 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1819 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1820 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1821 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1822 msgid "Add environment extension"
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1826 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1830 "clicking below."
1831 msgstr ""
1832 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1833 "ниже."
1835 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1836 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1837 #, fuzzy
1838 msgid ""
1839 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1840 "account before you can enable this feature."
1841 msgstr ""
1842 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1843 "ниже."
1845 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1846 #, fuzzy
1847 msgid "You must specify a valid mount point."
1848 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1850 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Please set a valid profile quota size."
1853 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1855 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1856 msgid ""
1857 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1858 "features."
1859 msgstr ""
1861 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1862 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1863 msgstr ""
1865 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1866 msgid "Error while writing printer"
1867 msgstr ""
1869 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1870 msgid "Error while writing printer settings"
1871 msgstr ""
1873 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Admin"
1876 msgstr "DN администратора"
1878 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Select printer entry"
1881 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
1883 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1884 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1885 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Select printer to add"
1888 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1890 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1891 #, fuzzy
1892 msgid ""
1893 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1894 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1895 "range selectors on top of the printers list."
1896 msgstr ""
1897 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
1898 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
1899 "можете использовать групповое выделение."
1901 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Display printers of department"
1904 msgstr "Показать номера из подразделения"
1906 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Display printers matching"
1909 msgstr "Показать совпадения номеров"
1911 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Regular expression for matching printer names"
1914 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1916 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1917 msgid "The environment extension is currently disabled."
1918 msgstr ""
1920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Environment managment settings"
1923 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1925 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Profile managment"
1928 msgstr "Управление подразделениями"
1930 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Use profile managment"
1933 msgstr "Управление системами"
1935 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Profile server managment"
1938 msgstr "Управление подразделениями"
1940 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Profil server"
1943 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
1945 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1946 msgid "Use local caching"
1947 msgstr ""
1949 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1950 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1951 msgid "Quota"
1952 msgstr "Квота"
1954 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1955 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1956 msgid "Resolution"
1957 msgstr "Разрешение"
1959 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1960 msgid "Resolution changeable on runtime"
1961 msgstr ""
1963 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1964 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1965 msgid "Kiosk profile"
1966 msgstr ""
1968 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Kiosk profile settings"
1971 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Profile management"
1976 msgstr "Управление подразделениями"
1978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1979 msgid "Logon scripts"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1983 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Logon script management"
1986 msgstr "Управление системами"
1988 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1989 msgid "Attach share"
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Hotplug devices"
1995 msgstr "Дисковод"
1997 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Hotplug device settings"
2000 msgstr "Дисковод"
2002 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2003 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2005 msgid "New"
2006 msgstr "Создать"
2008 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2009 msgid "Existing"
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Printer settings"
2015 msgstr "Настройки телефона"
2017 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Admin Toggle"
2020 msgstr "Пользователи домена"
2022 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Specified name is invalid."
2025 msgstr "Указанное имя уже используется."
2027 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Specified description contains invalid characters."
2030 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2032 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Logon management"
2035 msgstr "Управление подразделениями"
2037 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Logon script settings"
2040 msgstr "Атрибуты UNIX"
2042 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2043 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
2044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2045 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2046 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2047 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2048 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2049 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2050 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
2051 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
2052 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2053 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2054 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
2055 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
2056 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2057 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
2058 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
2059 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
2060 msgid "Name"
2061 msgstr "Фамилия"
2063 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2064 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2065 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2066 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2067 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2068 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2069 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16
2070 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2071 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2072 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2073 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2074 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2075 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2076 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2077 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2078 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2079 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2080 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2081 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2082 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2083 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2084 msgid "Description"
2085 msgstr "Описание"
2087 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2088 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Priority"
2091 msgstr "Порт"
2093 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2094 msgid "Logon script flags"
2095 msgstr ""
2097 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2098 msgid "Last script"
2099 msgstr ""
2101 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2102 msgid "Overloadable"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2106 msgid "Logon script"
2107 msgstr ""
2109 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2110 #, php-format
2111 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2112 msgstr ""
2114 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2115 #, php-format
2116 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2120 #, php-format
2121 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2125 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Create new hotplug entry"
2128 msgstr "Создание нового объекта в"
2130 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2131 #, fuzzy
2132 msgid "ID"
2133 msgstr "UID"
2135 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2136 #, fuzzy
2137 msgid "save"
2138 msgstr "Сохранить"
2140 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2141 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Kiosk profile management"
2144 msgstr "Управление системами"
2146 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2149 msgid "Browse"
2150 msgstr "Просмотр"
2152 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2153 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2154 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2155 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2157 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:232
2158 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2159 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2160 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2161 msgid "Remove"
2162 msgstr "Удалить"
2164 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2165 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2166 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Close"
2169 msgstr "Выбрать"
2171 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2172 #, fuzzy
2173 msgid "User environment settings"
2174 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2176 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2177 msgid ""
2178 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2179 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2180 "then encode it with the selected method."
2181 msgstr ""
2182 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2183 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2184 "схемой."
2186 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2188 msgid "Personal picture"
2189 msgstr "Изображение"
2191 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2192 msgid "Remove picture"
2193 msgstr "Удалить изображение"
2195 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2196 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2197 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2198 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2199 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2200 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:58
2201 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:58
2202 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2203 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2204 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2205 msgid "Save"
2206 msgstr "Сохранить"
2208 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2209 msgid "Personal information"
2210 msgstr "Личная информация"
2212 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2213 msgid "Change picture"
2214 msgstr "Сменить изображение"
2216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2217 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2218 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2219 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2220 msgid "Given name"
2221 msgstr "Имя"
2223 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2224 msgid "Login"
2225 msgstr "Имя пользователя"
2227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2228 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2229 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2230 msgid "Personal title"
2231 msgstr "Обращение"
2233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2234 msgid "Academic title"
2235 msgstr "Академическое звание"
2237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2238 msgid "Date of birth"
2239 msgstr "Дата рождения"
2241 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2242 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2243 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2244 msgid "Set"
2245 msgstr "Установить"
2247 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2248 msgid "Sex"
2249 msgstr "Пол"
2251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2252 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2254 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2255 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2258 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2259 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2260 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2261 msgid "Base"
2262 msgstr "Ветка"
2264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2265 msgid "Choose subtree to place user in"
2266 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2269 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2270 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2271 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2272 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2273 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2275 msgid "Address"
2276 msgstr "Адрес"
2278 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2279 msgid "Private phone"
2280 msgstr "Личный телефон"
2282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2283 msgid "Homepage"
2284 msgstr "Домашняя страница"
2286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2287 msgid "Password storage"
2288 msgstr "Хэширование паролей"
2290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2291 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2292 msgid "Certificates"
2293 msgstr "Сертификаты"
2295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2296 msgid "Edit certificates"
2297 msgstr "Изменить сертификаты"
2299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2300 msgid "Kerberos"
2301 msgstr "Kerberos"
2303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2304 msgid "Edit properties"
2305 msgstr "Изменить свойства"
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2308 msgid "Organizational information"
2309 msgstr "Информация об организации"
2311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2312 msgid "Organization"
2313 msgstr "Организация"
2315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2316 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2317 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2318 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2319 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2321 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2325 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2326 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2327 msgid "Department"
2328 msgstr "Подразделение"
2330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2331 msgid "Department No."
2332 msgstr "Номер подразделения"
2334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2335 msgid "Employee No."
2336 msgstr "Номер работника"
2338 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2339 msgid "Employee type"
2340 msgstr "Форма трудоустройства"
2342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2343 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2344 msgid "Room No."
2345 msgstr "Номер комнаты"
2347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2348 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2349 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2350 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2351 msgid "Mobile"
2352 msgstr "Мобильный"
2354 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2355 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2356 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2357 msgid "Pager"
2358 msgstr "Пейджер"
2360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2361 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2362 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2363 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2364 msgid "Location"
2365 msgstr "Местоположение"
2367 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2369 msgid "State"
2370 msgstr "Адм. единица"
2372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2373 msgid "Vocation"
2374 msgstr "Специальность"
2376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2377 msgid "Unit description"
2378 msgstr "Описание подразделения"
2380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2381 msgid "Subject area"
2382 msgstr "Область деятельности"
2384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2385 msgid "Functional title"
2386 msgstr "Должность"
2388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2389 msgid "Role"
2390 msgstr "Роль"
2392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2393 msgid "Person locality"
2394 msgstr "Местоположение сотрудника"
2396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2397 msgid "Unit"
2398 msgstr "Подразделение"
2400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2401 msgid "Street"
2402 msgstr "Улица"
2404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2405 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2406 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2407 msgid "Postal code"
2408 msgstr "Почтовый индекс"
2410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2411 msgid "House identifier"
2412 msgstr "Номер дома"
2414 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2415 msgid "Please use the phone tab"
2416 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2419 msgid "Last delivery"
2420 msgstr "Последняя доставка"
2422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2423 msgid "Public visible"
2424 msgstr "Видимый всем"
2426 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2427 msgid "Standard certificate"
2428 msgstr "Стандартный сертификат"
2430 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2431 msgid "S/MIME certificate"
2432 msgstr "Сертификат S/MIME"
2434 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2435 msgid "PKCS12 certificate"
2436 msgstr "Сертификат PKCS12"
2438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2439 msgid "Certificate serial number"
2440 msgstr "Серийный номер сертификата"
2442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2443 msgid "female"
2444 msgstr "женский"
2446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2447 msgid "male"
2448 msgstr "мужской"
2450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2451 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2452 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2455 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2456 msgstr ""
2457 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2458 "прервана."
2460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2461 msgid "Please enter a valid serial number"
2462 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2465 #, php-format
2466 msgid ""
2467 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2468 msgstr ""
2470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2471 msgid "valid"
2472 msgstr ""
2474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2475 msgid "invalid"
2476 msgstr ""
2478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2479 #, fuzzy
2480 msgid "No certificate installed"
2481 msgstr "Изменить сертификаты"
2483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2484 msgid "Kerberos database communication failed"
2485 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2488 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2489 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2492 msgid "Can't add user to kerberos database."
2493 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Invalid characters in uid."
2498 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2501 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2502 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2505 #, fuzzy
2506 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2507 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2510 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2512 msgid "The required field 'Name' is not set."
2513 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2516 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2517 msgstr ""
2518 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2523 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2524 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2527 msgid "The required field 'Login' is not set."
2528 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2531 msgid ""
2532 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2533 "database."
2534 msgstr ""
2535 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2536 "существует."
2538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2539 msgid ""
2540 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2541 "are allowed."
2542 msgstr ""
2543 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2544 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2547 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2548 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2553 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2554 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2555 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2556 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2562 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2563 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2569 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2570 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2571 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2575 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2576 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2577 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2581 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2582 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2586 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2587 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Could not open specified certificate!"
2592 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2594 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2595 msgid "You are not allowed to set your password!"
2596 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2598 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2599 msgid "Generic user information"
2600 msgstr "Общая информация о пользователе"
2602 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2603 msgid "Proxy account"
2604 msgstr "Аккаунт Proxy"
2606 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2607 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2608 msgstr ""
2609 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2610 "связанное с насилием)"
2612 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2613 msgid "Limit proxy access to working time"
2614 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2616 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2617 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2618 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2620 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2621 msgid "per"
2622 msgstr "per"
2624 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Intranet account"
2627 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2629 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2630 msgid "WebDAV"
2631 msgstr "WebDAV"
2633 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2634 msgid "PHPGroupware account"
2635 msgstr "Учетная запись Groupware"
2637 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Kolab account"
2640 msgstr "Моя учетная запись"
2642 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2643 msgid ""
2644 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2645 "you add a mail account."
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Delegations"
2651 msgstr "Назначение"
2653 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Mail size"
2656 msgstr "Размер квоты"
2658 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2659 msgid "No mail size restriction for this account"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Free Busy information"
2665 msgstr "Общая информация о пользователе"
2667 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2668 msgid "URL"
2669 msgstr ""
2671 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2672 msgid "Future"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2676 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2677 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2678 #, fuzzy
2679 msgid "days"
2680 msgstr "день"
2682 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2683 msgid "Invitation policy"
2684 msgstr ""
2686 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2687 msgid "FTP account"
2688 msgstr "Аккаунт FTP"
2690 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2691 msgid "Bandwidth"
2692 msgstr "Пропускная способность"
2694 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2695 msgid "Upload bandwidth"
2696 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2698 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2699 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2700 msgid "kb/s"
2701 msgstr "Кб/с"
2703 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2704 msgid "Download bandwidth"
2705 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2707 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2708 msgid "Files"
2709 msgstr "Файлы"
2711 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2712 msgid "Size"
2713 msgstr "Размер"
2715 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2716 msgid "Ratio"
2717 msgstr "Отношение"
2719 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2720 msgid "Uploaded / downloaded files"
2721 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2723 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2724 msgid "Check to disable FTP Access"
2725 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2727 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2728 msgid "Temporary disable FTP access"
2729 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2731 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2732 msgid "Open-Xchange Account"
2733 msgstr ""
2735 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2736 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2737 msgstr ""
2739 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Open-Xchange account"
2742 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2744 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Remember"
2747 msgstr "Декабрь"
2749 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2750 msgid "Appointment Days"
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2754 msgid "Task Days"
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2758 #, fuzzy
2759 msgid "User Information"
2760 msgstr "Информация"
2762 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2763 msgid "User Timezone"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2767 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2768 msgid "Proxy"
2769 msgstr "Прокси-сервер"
2771 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2772 msgid "KB"
2773 msgstr "Kb"
2775 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2776 msgid "GB"
2777 msgstr "Gb"
2779 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2780 msgid "hour"
2781 msgstr "час"
2783 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2784 msgid "day"
2785 msgstr "день"
2787 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2788 msgid "week"
2789 msgstr "неделя"
2791 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2792 msgid "month"
2793 msgstr "месяц"
2795 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2796 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2797 msgstr ""
2799 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2802 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2804 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2805 msgid "Intranet"
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2809 msgid "PHPGroupware"
2810 msgstr "PHPGroupware"
2812 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2813 msgid "Kolab"
2814 msgstr ""
2816 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2817 #, fuzzy
2818 msgid ""
2819 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2820 msgstr ""
2821 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2822 "кому должны пересылаться сообщения."
2824 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2828 "existing user."
2829 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2831 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2832 msgid "Always accept"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2836 msgid "Always reject"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Reject if conflicts"
2842 msgstr "В"
2844 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2845 msgid "Manual if conflicts"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Manual"
2851 msgstr "Январь"
2853 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2854 msgid "Anonymous"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2858 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2862 #, fuzzy
2863 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2864 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2866 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2867 #, php-format
2868 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2872 #, php-format
2873 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2877 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2878 msgid "FTP"
2879 msgstr "FTP"
2881 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2882 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2883 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2885 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2886 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2887 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2889 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2890 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2891 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2893 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2894 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2895 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2897 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2898 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2899 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2901 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2902 msgid "WebDAV account"
2903 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2905 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2906 msgid "Open-Xchange"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2913 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2914 msgstr ""
2915 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2916 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2918 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2919 #, fuzzy
2920 msgid ""
2921 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2922 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2923 msgstr ""
2924 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2925 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2927 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2928 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2931 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2933 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2934 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2935 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2939 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2940 #, fuzzy
2941 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2942 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2944 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2945 msgid "This account has no connectivity extensions."
2946 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2948 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2949 msgid "FAX Blocklists"
2950 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2952 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2953 #, php-format
2954 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2955 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2957 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2958 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2959 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2961 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2962 msgid "Please specify a valid phone number."
2963 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2965 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2966 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2968 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2969 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2970 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2972 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2973 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Go up one department"
2976 msgstr "Подразделение"
2978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2979 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2980 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2981 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2982 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2986 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2988 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2989 msgid "Up"
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2993 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2995 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2996 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Go to root department"
3003 msgstr "Список подразделений"
3005 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3006 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3008 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3009 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Root"
3016 msgstr "Перезагрузить"
3018 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3019 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3021 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
3023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3025 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Go to users department"
3028 msgstr "Выберите подразделение"
3030 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3031 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3032 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3033 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3034 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3037 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3038 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Home"
3041 msgstr "Имя системы"
3043 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Create new blocklist"
3046 msgstr "Имя стоп-листа"
3048 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3049 #, fuzzy
3050 msgid "New Blocklist"
3051 msgstr "\"Черные списки\""
3053 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3054 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3055 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
3056 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3057 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3060 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3061 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Current base"
3064 msgstr "Текущий пароль"
3066 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3067 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3069 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3070 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3072 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3073 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3074 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Submit department"
3077 msgstr "Показать подразделения"
3079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3082 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3083 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3087 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3088 msgid "Submit"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3092 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:411
3093 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3095 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3096 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3099 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3100 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3101 #, fuzzy
3102 msgid "edit"
3103 msgstr "Изменить"
3105 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Edit user"
3110 msgstr "Пользователи домена"
3112 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3113 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:412
3114 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3116 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3117 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3121 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3122 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3123 #, fuzzy
3124 msgid "delete"
3125 msgstr "Удалить"
3127 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3129 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Delete user"
3132 msgstr "Удалить"
3134 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Blocklist name"
3137 msgstr "Управление \"черными списками\""
3139 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3140 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3141 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:408
3142 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3145 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3146 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3148 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "Действия"
3153 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3154 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3155 msgstr ""
3157 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3158 msgid "send"
3159 msgstr "отправка"
3161 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3162 msgid "receive"
3163 msgstr "получение"
3165 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3166 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3167 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3170 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3171 msgid "Required field 'Name' is not set."
3172 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3175 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3176 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3178 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3179 msgid "Specified name is already used."
3180 msgstr "Указанное имя уже используется."
3182 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3183 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3184 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3187 msgid "List name"
3188 msgstr "Список"
3190 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3191 msgid "Name of blocklist"
3192 msgstr "Имя стоп-листа"
3194 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3195 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3196 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3198 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3199 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
3200 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3201 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3202 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3203 msgid "Type"
3204 msgstr "Тип"
3206 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3207 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3208 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3210 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3211 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3212 msgstr "Описание стоп-листа"
3214 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3215 msgid "Blocked numbers"
3216 msgstr "Блокируемые номера"
3218 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3219 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3220 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3222 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3223 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3224 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3225 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3226 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3227 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3228 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3229 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3230 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3231 msgid "Warning"
3232 msgstr "Предупреждение"
3234 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3235 msgid ""
3236 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3237 "GOsa to get your data back."
3238 msgstr ""
3239 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3240 "сможет отменить результаты этой операции."
3242 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3243 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3244 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3245 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3246 msgid ""
3247 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3248 "abort."
3249 msgstr ""
3250 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3251 "нажмите <i>Отмена</i>."
3253 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3254 msgid "List of blocklists"
3255 msgstr "Стоп-листы"
3257 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3258 #, fuzzy
3259 msgid ""
3260 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3261 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3262 "select box."
3263 msgstr ""
3264 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3265 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3266 "использовать групповое выделение."
3268 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3269 msgid "Select to see send blocklists"
3270 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3272 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3273 msgid "Show send blocklists"
3274 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3276 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3277 msgid "Select to see receive blocklists"
3278 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3280 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3281 msgid "Show receive blocklists"
3282 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3284 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3285 msgid "Display lists matching"
3286 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3288 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3289 msgid "Regular expression for matching list names"
3290 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3292 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3293 msgid "Blocklist management"
3294 msgstr "Управление \"черными списками\""
3296 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3297 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3298 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3300 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3301 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3302 msgid "Language"
3303 msgstr "Язык"
3305 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3306 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3307 msgstr ""
3308 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3310 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3311 msgid "Delivery format"
3312 msgstr "Формат доставки"
3314 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3315 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3316 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3318 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3319 msgid "Delivery methods"
3320 msgstr "Способ доставки"
3322 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3323 msgid "Temporary disable fax usage"
3324 msgstr "Временно отключить использование факса"
3326 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Deliver fax as mail to"
3329 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3331 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3332 msgid "Deliver fax as mail"
3333 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3335 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3336 msgid "Deliver fax to printer"
3337 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3339 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3340 msgid "Alternate fax numbers"
3341 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3343 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3344 msgid "Blocklists"
3345 msgstr "\"Черные списки\""
3347 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3348 msgid "Blocklists for incoming fax"
3349 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3351 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3352 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3353 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3355 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3356 msgid "Select numbers to add"
3357 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3359 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3360 msgid "Display numbers of department"
3361 msgstr "Показать номера из подразделения"
3363 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3364 msgid "Display numbers matching"
3365 msgstr "Показать совпадения номеров"
3367 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3368 msgid "Regular expression for matching numbers"
3369 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3371 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3372 msgid "Display numbers of user"
3373 msgstr "Показать номера пользователя"
3375 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3376 msgid "User name of which numbers are shown"
3377 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3379 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3380 msgid "Blocked numbers/lists"
3381 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3383 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3384 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3385 msgid "Select a specific department"
3386 msgstr "Выберите подразделение."
3388 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3389 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3390 msgid "Choose"
3391 msgstr "Выбрать"
3393 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3394 msgid "List of predefined blocklists"
3395 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3397 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3398 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3399 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3400 msgid "Apply"
3401 msgstr "Применить"
3403 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3404 msgid "FAX settings"
3405 msgstr "Настройки факса"
3407 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3410 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3411 msgid "FAX"
3412 msgstr "Факс"
3414 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3415 msgid "This account has no fax extensions."
3416 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3418 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3419 msgid "Remove fax account"
3420 msgstr "Удалить настройки факса"
3422 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3423 msgid ""
3424 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3425 "below."
3426 msgstr ""
3427 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3428 "ниже."
3430 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3431 msgid "Create fax account"
3432 msgstr "Создать настройки факса"
3434 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3435 msgid ""
3436 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3437 "below."
3438 msgstr ""
3439 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3440 "ниже."
3442 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3443 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3444 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3446 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3447 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3448 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3450 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3451 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3452 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3454 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3455 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3459 #, fuzzy
3460 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3461 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3464 msgid ""
3465 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3466 "correct your choice."
3467 msgstr ""
3469 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3470 msgid "FAX preview - please wait"
3471 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3473 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3474 msgid "Click on fax to download"
3475 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3477 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3478 msgid "FAX ID"
3479 msgstr "Идентификатор факса"
3481 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3482 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3484 msgid "User"
3485 msgstr "Пользователь"
3487 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3488 msgid "Date / Time"
3489 msgstr "Дата / время"
3491 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3492 msgid "Sender MSN"
3493 msgstr "MSN отправителя"
3495 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3496 msgid "Sender ID"
3497 msgstr "Идентификатор отправителя"
3499 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3500 msgid "Receiver MSN"
3501 msgstr "MSN получателя"
3503 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3504 msgid "Receiver ID"
3505 msgstr "Идентификатор получателя"
3507 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3508 msgid "Status message"
3509 msgstr "Сообщение о состоянии"
3511 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3512 msgid "Transfer time"
3513 msgstr "Время передачи"
3515 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3516 msgid "# pages"
3517 msgstr "Число страниц"
3519 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3520 msgid "FAX Reports"
3521 msgstr "Отчеты о факсах"
3523 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3524 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3525 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3526 msgstr ""
3527 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3529 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3530 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3531 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3532 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3534 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3535 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3536 msgid "Query for fax database failed!"
3537 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3539 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3540 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3541 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3543 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3544 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3545 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3546 msgid "Y-M-D"
3547 msgstr "Г-М-Д"
3549 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3550 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3551 msgid "Filter"
3552 msgstr "Фильтр"
3554 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3555 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3556 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3557 msgid "Search for"
3558 msgstr "Поиск"
3560 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3561 msgid "Enter user name to search for"
3562 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3564 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3565 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3566 msgid "in"
3567 msgstr "в"
3569 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3570 msgid "Select subtree to base search on"
3571 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3573 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3574 msgid "during"
3575 msgstr "в течение"
3577 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3578 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3579 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3580 msgid "Search"
3581 msgstr "Поиск"
3583 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3584 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3585 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3586 msgid "Date"
3587 msgstr "Дата"
3589 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3590 msgid "Sender"
3591 msgstr "Отправитель"
3593 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3594 msgid "Receiver"
3595 msgstr "Получатель"
3597 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3598 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3599 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3600 msgid "Search returned no results..."
3601 msgstr "Не найдено..."
3603 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3604 msgid "FAX reports"
3605 msgstr "Отчеты о факсах"
3607 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3608 msgid "Dial connection..."
3609 msgstr "Соединение..."
3611 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3613 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3616 msgid "Dial"
3617 msgstr "Звонок"
3619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3620 msgid "Choose the department to store entry in"
3621 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3623 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3624 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3625 msgid "Personal"
3626 msgstr "Контакт"
3628 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3629 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3630 msgid "Initials"
3631 msgstr "Отчество"
3633 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3634 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3635 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3636 msgid "Private"
3637 msgstr "Личный"
3639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3641 msgid "Email"
3642 msgstr "Email"
3644 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3645 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3646 msgid "Organizational"
3647 msgstr "Организация"
3649 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3650 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3651 msgid "Company"
3652 msgstr "Компания"
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3656 msgid "City"
3657 msgstr "Город"
3659 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3660 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3661 msgid "Country"
3662 msgstr "Страна"
3664 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3665 msgid "Contact"
3666 msgstr "Контакт"
3668 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3669 msgid ""
3670 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3671 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3672 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3673 msgstr ""
3674 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3675 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3676 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3677 "можно с помощью фильтров ниже."
3679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3680 msgid "Add entry"
3681 msgstr "Добавить объект"
3683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3684 msgid "Edit entry"
3685 msgstr "Редактиовать объект"
3687 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3688 msgid "Remove entry"
3689 msgstr "Удалить объект"
3691 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3692 msgid "Select to see regular users"
3693 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3695 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3696 msgid "Show organizational entries"
3697 msgstr "Показать организационные объекты"
3699 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3700 msgid "Select to see users in addressbook"
3701 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3703 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3704 msgid "Show addressbook entries"
3705 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3707 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3708 msgid "Display results for department"
3709 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3711 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3712 msgid "Match object"
3713 msgstr "Соответствующий объект"
3715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3716 msgid "Choose the object that will be searched in"
3717 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3719 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3720 msgid "Search string"
3721 msgstr "Строка поиска"
3723 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3724 msgid ""
3725 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3726 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3727 "back."
3728 msgstr ""
3729 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3730 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3732 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3733 msgid "Address book"
3734 msgstr "Адресная книга"
3736 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3737 msgid "Addressbook"
3738 msgstr "Адресная книга"
3740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3741 #, php-format
3742 msgid "Dial from %s to %s now?"
3743 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3745 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3746 msgid ""
3747 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3748 "perform direct dials."
3749 msgstr ""
3750 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3754 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3755 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3758 #, php-format
3759 msgid "You're about to delete the entry %s."
3760 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3762 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3763 #, php-format
3764 msgid "Save contact for %s as vcard"
3765 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3767 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3768 #, php-format
3769 msgid "Send mail to %s"
3770 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3772 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3773 msgid "global addressbook"
3774 msgstr "общая адресная книга"
3776 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3777 msgid "organizations user database"
3778 msgstr "база пользователя"
3780 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3781 #, php-format
3782 msgid "Contact stored in %s"
3783 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3785 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3786 msgid "Creating new entry in"
3787 msgstr "Создание нового объекта в"
3789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3790 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3791 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3792 msgid "All"
3793 msgstr "Все"
3795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3796 msgid "Work phone"
3797 msgstr "Рабочий телефон"
3799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3800 msgid "Cell phone"
3801 msgstr "Сотовый телефон"
3803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3804 msgid "Home phone"
3805 msgstr "Домашний телефон"
3807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3808 msgid "User ID"
3809 msgstr "Идентификатор пользователя"
3811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3812 msgid ""
3813 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3814 msgstr ""
3815 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3818 msgid ""
3819 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3820 msgstr ""
3821 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3822 "книге."
3824 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3825 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3826 msgid "LDIF export"
3827 msgstr "Экспорт в LDIF"
3829 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3830 #, fuzzy
3831 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3832 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3834 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3835 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3836 msgstr ""
3838 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3839 #, fuzzy
3840 msgid "failed"
3841 msgstr "Ошибка"
3843 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3844 msgid "ok"
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3848 #, fuzzy
3849 msgid "status"
3850 msgstr "Состояние"
3852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3853 #, php-format
3854 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3858 msgid "Nothing to import!"
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3862 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3863 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3864 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3865 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3866 #, fuzzy
3867 msgid "There is no file uploaded."
3868 msgstr "Файл небыл загружен"
3870 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3872 #, fuzzy
3873 msgid "The specified file is empty."
3874 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3877 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3884 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3885 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3886 "conformance."
3887 msgstr ""
3888 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3889 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3890 "использовать при инициализации нового сервера."
3892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3893 msgid "Import LDIF File"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3897 msgid "Modify existing attributes"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Overwrite existing entry"
3903 msgstr "Экспорт объекта"
3905 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Import successful"
3908 msgstr "Импорт успешен."
3910 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3911 msgid ""
3912 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3913 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3914 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3915 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3919 msgid "Select CSV file to import"
3920 msgstr ""
3922 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Select template"
3925 msgstr "Создать шаблон"
3927 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3928 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3932 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3936 msgid "Here is the status report for the import:"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Selected Template"
3942 msgstr "Выберите режим терминала"
3944 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3945 #, fuzzy
3946 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3947 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3950 msgid "Unknown Error"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3954 #, fuzzy
3955 msgid ""
3956 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3957 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3958 "purpose or when initializing a new server."
3959 msgstr ""
3960 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3961 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3962 "использовать при инициализации нового сервера."
3964 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3965 msgid "Export single entry"
3966 msgstr "Экспорт объекта"
3968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3969 msgid "Export complete LDIF for"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3973 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3974 msgid "Choose the department you want to Export"
3975 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3977 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3978 msgid "Export IVBB LDIF for"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Export successful"
3984 msgstr "Экспорт успешен."
3986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3987 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3988 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3990 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3991 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3992 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3994 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3995 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3996 #, fuzzy
3997 msgid "LDAP manager"
3998 msgstr "Экспорт в LDIF"
4000 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4001 #, fuzzy
4002 msgid "CSV import"
4003 msgstr "Импортировать"
4005 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
4006 #, fuzzy
4007 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4008 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
4011 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4012 msgstr ""
4014 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4015 msgid "System logs"
4016 msgstr "Системные журналы"
4018 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4019 msgid "No LOG servers defined!"
4020 msgstr "Не указан сервер журналов."
4022 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4023 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4024 msgid "Can't select log database for log generation!"
4025 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4028 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4029 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
4030 msgid "Query for log database failed!"
4031 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4033 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4034 msgid "one hour"
4035 msgstr "один час"
4037 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4038 msgid "6 hours"
4039 msgstr "6 часов"
4041 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4042 msgid "12 hours"
4043 msgstr "12 часов"
4045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4046 msgid "24 hours"
4047 msgstr "24 часа"
4049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4050 msgid "2 days"
4051 msgstr "2 дня"
4053 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4054 msgid "one week"
4055 msgstr "одна неделя"
4057 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4058 msgid "2 weeks"
4059 msgstr "2 недели"
4061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4062 msgid "one month"
4063 msgstr "один месяц"
4065 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
4066 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4067 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4069 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4070 msgid "Show hosts"
4071 msgstr "Показать хосты"
4073 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4074 msgid "Log level"
4075 msgstr "Уровень информативности"
4077 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4078 msgid "Time interval"
4079 msgstr "Интервал времени"
4081 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4082 msgid "Enter string to search for"
4083 msgstr "Введите строку для поиска"
4085 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4086 msgid "Ruleset"
4087 msgstr "Набор правил"
4089 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4090 msgid "Level"
4091 msgstr "Уровень"
4093 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4094 msgid "Hostname"
4095 msgstr "Имя системы"
4097 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4098 msgid "Message"
4099 msgstr "Сообщение"
4101 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4102 msgid "System log view"
4103 msgstr "Просмотр системного журнала"
4105 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:198
4106 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
4107 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:110
4108 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:113
4109 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:213
4110 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:208
4111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:258
4112 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:202
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Please enter a valid description."
4115 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4117 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4118 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4119 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4120 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4121 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4122 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4123 msgstr ""
4125 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4126 #, fuzzy
4127 msgid "FAI"
4128 msgstr "Идентификатор факса"
4130 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4133 msgstr "Управление приложениями"
4135 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:168
4136 #, fuzzy, php-format
4137 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4138 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4140 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:174
4141 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:213
4142 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4143 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4144 #, fuzzy
4145 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4146 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4148 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:353
4149 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4150 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4152 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4154 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4155 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4156 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4157 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4158 msgid "Continue"
4159 msgstr "Продолжить"
4161 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
4162 #, fuzzy
4163 msgid "New profile"
4164 msgstr "Управление системами"
4166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
4167 msgid "P"
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4171 #, fuzzy
4172 msgid "New partition table"
4173 msgstr "Принтер"
4175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4176 msgid "PT"
4177 msgstr ""
4179 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
4180 #, fuzzy
4181 msgid "New scripts"
4182 msgstr "Показать хосты"
4184 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
4185 msgid "S"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4189 #, fuzzy
4190 msgid "New hooks"
4191 msgstr "Показать хосты"
4193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4194 msgid "H"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4198 #, fuzzy
4199 msgid "New variables"
4200 msgstr "Показать терминалы"
4202 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4203 msgid "V"
4204 msgstr ""
4206 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4207 #, fuzzy
4208 msgid "New templates"
4209 msgstr "Создать шаблон"
4211 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4212 msgid "T"
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:393
4216 #, fuzzy
4217 msgid "New package list"
4218 msgstr "Число страниц"
4220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:393
4221 msgid "PK"
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
4225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4226 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4227 msgstr ""
4229 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Name of FAI class"
4232 msgstr "Имя стоп-листа"
4234 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
4235 msgid "Class type"
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:411
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Edit class"
4241 msgstr "Список систем"
4243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:412
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Delete class"
4246 msgstr "Удалить"
4248 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
4249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4250 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
4251 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Partition table"
4254 msgstr "Переменная"
4256 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
4257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
4258 msgid "Package list"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4262 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Scripts"
4265 msgstr "Путь к сценариям"
4267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4268 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Profile"
4271 msgstr "Путь к профилю"
4273 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Fully Automatic Installation"
4276 msgstr "Управление приложениями"
4278 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4279 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4280 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Objects"
4283 msgstr "Объект"
4285 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Discs"
4288 msgstr "Устройства"
4290 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4291 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4295 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
4299 msgid ""
4300 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4301 "currently edited profile."
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Show only classes with templates"
4307 msgstr "Показать шаблоны"
4309 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4310 msgid "Show only classes with scripts"
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4314 msgid "Show only classes with hooks"
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Show only classes with variables"
4320 msgstr "Показать терминалы"
4322 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4323 msgid "Show only classes with packages"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Show only classes with partitions"
4329 msgstr "Показать рабочие станции"
4331 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4332 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4333 msgid "Display objects matching"
4334 msgstr "Показать совпадения объектов"
4336 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4337 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4338 msgid "Regular expression for matching object names"
4339 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4341 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4342 #, fuzzy
4343 msgid "List of assigned variables"
4344 msgstr "Выберите тип мыши"
4346 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4347 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Please select a valid file."
4353 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4355 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Selected file is empty."
4358 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4360 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:94
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Please specify a script."
4363 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4365 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:98
4366 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:80
4367 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:86
4368 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:87
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Please enter a description."
4371 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4373 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:102
4374 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:90
4375 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:91
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4378 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4380 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:106
4381 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:84
4382 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:94
4383 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Please enter a name."
4386 msgstr "Введите адрес сервера"
4388 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:110
4389 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:88
4390 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:98
4391 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:99
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4394 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4396 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4399 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4400 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4401 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4404 msgid "Properties"
4405 msgstr "Свойства"
4407 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4408 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Script attributes"
4411 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4413 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Choose a priority"
4416 msgstr "Выберите тип мыши"
4418 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Import script"
4421 msgstr "Показать хосты"
4423 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
4424 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
4425 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4426 msgstr ""
4428 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Append new class names"
4431 msgstr "Доступные приложения"
4433 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
4434 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113
4435 msgid "Hook bundle"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
4439 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Template bundle"
4442 msgstr "Шаблон"
4444 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
4445 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Script bundle"
4448 msgstr "Путь к сценариям"
4450 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
4451 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Variable bundle"
4454 msgstr "Переменная"
4456 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
4457 msgid "Packages bundle"
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
4461 msgid "Remove class from profile"
4462 msgstr ""
4464 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:209
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Please specify a description for this profile."
4467 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4469 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:217
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4472 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4474 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:221
4475 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4476 msgstr ""
4478 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:229
4479 #, fuzzy
4480 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4481 msgstr ""
4482 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4484 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List of used class names"
4487 msgstr "Выберите тип мыши"
4489 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
4490 #, fuzzy
4491 msgid "FS type"
4492 msgstr "Тип"
4494 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Mount point"
4497 msgstr "Мониторинг"
4499 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Size in MB"
4502 msgstr "Пользователь:"
4504 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Mount options"
4507 msgstr "Дополнительные параметры"
4509 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4510 #, fuzzy
4511 msgid "FS option"
4512 msgstr "Добавить параметр"
4514 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Preserve"
4517 msgstr "серверы"
4519 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:305
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Please enter a description for your disk."
4522 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4524 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
4525 #, php-format
4526 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
4530 #, fuzzy, php-format
4531 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4532 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4534 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:330
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4538 "partition %s."
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
4542 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
4545 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4547 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
4548 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349
4549 #, fuzzy, php-format
4550 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4551 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4553 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
4554 #, fuzzy, php-format
4555 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
4556 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4558 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Device"
4561 msgstr "Устройства"
4563 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Partition entries"
4566 msgstr "Переменная"
4568 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Add partition"
4571 msgstr "Добавить параметр"
4573 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
4574 #, fuzzy
4575 msgid "List of scripts"
4576 msgstr "Список пользователей"
4578 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
4579 msgid "Choose a script to delete or edit"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:76
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4585 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4587 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Variable attributes"
4590 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4592 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Variable content"
4595 msgstr "Переменная"
4597 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
4598 #, fuzzy
4599 msgid "List of template files"
4600 msgstr "Список подразделений"
4602 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Choose a template to delete or edit"
4605 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4607 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4611 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4612 msgstr ""
4613 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4614 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4615 "результаты этой операции."
4617 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4618 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4619 msgid ""
4620 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4621 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4622 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4623 msgstr ""
4624 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4625 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4626 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4628 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
4629 #, fuzzy
4630 msgid "List of FAI classes"
4631 msgstr "Выберите тип мыши"
4633 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
4634 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Show profiles"
4640 msgstr "Показать принтеры"
4642 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4643 msgid "Show templates"
4644 msgstr "Показать шаблоны"
4646 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Show scripts"
4649 msgstr "Показать хосты"
4651 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Show hooks"
4654 msgstr "Показать хосты"
4656 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Show variables"
4659 msgstr "Показать терминалы"
4661 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Show packages"
4664 msgstr "Показать телефоны"
4666 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Show partitions"
4669 msgstr "Показать рабочие станции"
4671 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
4672 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "%s partition(s)"
4675 msgstr "Показать рабочие станции"
4677 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Please enter a valid name."
4680 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4682 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Please enter a value for task."
4685 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Please enter a value for script."
4690 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4692 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
4693 msgid "Package bundle"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Hook attributes"
4699 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4701 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44
4702 msgid "Task"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Create new FAI object - partition table."
4708 msgstr "Объект группы"
4710 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4713 msgstr "Объект группы"
4715 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4718 msgstr "Объект группы"
4720 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4723 msgstr "Объект группы"
4725 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4728 msgstr "Объект группы"
4730 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Create new FAI object - profile."
4733 msgstr "Объект группы"
4735 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Create new FAI object - template."
4738 msgstr "Создать шаблон"
4740 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Create new FAI object"
4743 msgstr "Объект группы"
4745 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
4746 #, fuzzy
4747 msgid "The given class name is empty."
4748 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4750 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
4751 #, fuzzy
4752 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4753 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4755 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:134
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4758 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4760 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
4761 msgid ""
4762 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
4763 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
4764 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
4765 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
4766 "unique class name."
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
4770 msgid ""
4771 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
4772 "class."
4773 msgstr ""
4775 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
4776 msgid "Enter FAI class name manually"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Class name"
4782 msgstr "Выберите тип мыши"
4784 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
4785 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Choose class name"
4791 msgstr "Выберите тип мыши"
4793 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
4794 msgid "A new class name.</b>"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:77
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4800 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4802 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4805 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4807 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Template attributes"
4810 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4812 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:34 include/php_setup.inc:122
4813 #, fuzzy
4814 msgid "File"
4815 msgstr "Файлы"
4817 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Destination path"
4820 msgstr "Назначение"
4822 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
4823 #, fuzzy
4824 msgid "List of hook scripts"
4825 msgstr "Стоп-листы"
4827 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
4828 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4832 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4833 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4835 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4836 msgid "Select mail server to place user on"
4837 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4839 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4840 msgid "IMAP shared folders"
4841 msgstr "Общие папки IMAP"
4843 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4844 msgid "Default permission"
4845 msgstr "Права по умолчанию"
4847 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4848 msgid "Member permission"
4849 msgstr "Права для членов группы"
4851 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4852 msgid "Forward messages to non group members"
4853 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4855 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4857 msgid "Groups"
4858 msgstr "Группы"
4860 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4861 #, php-format
4862 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4863 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4866 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4867 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4868 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4870 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Create new group"
4873 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4875 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4876 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4877 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4879 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Edit this entry"
4882 msgstr "Редактиовать объект"
4884 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4885 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4886 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4888 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Delete this entry"
4892 msgstr "Удалить"
4894 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Posix"
4898 msgstr "Прокси-сервер"
4900 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4901 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4902 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4903 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4904 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4905 msgid "Application"
4906 msgstr "Приложение"
4908 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Groupname"
4911 msgstr "Группа"
4913 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4914 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4916 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4920 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4921 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4923 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4924 msgid "This 'dn' is no group."
4925 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4927 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4928 msgid "Samba group"
4929 msgstr "Группа Samba"
4931 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4932 msgid "Domain admins"
4933 msgstr "Администраторы домена"
4935 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4936 msgid "Domain users"
4937 msgstr "Пользователи домена"
4939 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4940 msgid "Domain guests"
4941 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4943 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4944 #, php-format
4945 msgid "Special group (%d)"
4946 msgstr "Специальная группа (%d)"
4948 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4949 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4950 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4951 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4953 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4954 msgid ""
4955 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4956 "are allowed."
4957 msgstr ""
4958 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4959 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4961 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4962 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4963 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4964 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4966 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4967 msgid ""
4968 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4969 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4970 msgstr ""
4971 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4972 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4973 "этой операции."
4975 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4976 msgid "Group administration"
4977 msgstr "Управление группами"
4979 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4980 msgid "List of groups"
4981 msgstr "Список групп"
4983 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4984 #, fuzzy
4985 msgid ""
4986 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4987 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4988 "large number of groups."
4989 msgstr ""
4990 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4991 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4992 "использовать групповое выделение."
4994 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4995 msgid "read"
4996 msgstr "чтение"
4998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4999 msgid "post"
5000 msgstr "отправка"
5002 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
5003 msgid "external post"
5004 msgstr "отправка (внешн.)"
5006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
5007 msgid "append"
5008 msgstr "добавление"
5010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
5011 msgid "write"
5012 msgstr "запись"
5014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
5015 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5016 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
5019 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5020 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
5023 msgid "to the list of forwarders."
5024 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
5027 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5028 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5030 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
5031 msgid ""
5032 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5033 msgstr ""
5035 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Please select a valid mail server."
5038 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5040 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5041 msgid "Object"
5042 msgstr "Объект"
5044 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5045 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5046 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5048 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5049 msgid "Used applications"
5050 msgstr "Используемые приложения"
5052 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5053 msgid "Edit parameters"
5054 msgstr "Изменить параметры"
5056 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5057 msgid "Edit optional application parameters"
5058 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5060 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
5061 msgid "Available applications"
5062 msgstr "Доступные приложения"
5064 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5065 msgid "Select users to add"
5066 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5068 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5069 msgid "Display users of department"
5070 msgstr "Подразделение"
5072 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
5073 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5074 msgid "Regular expression for matching user names"
5075 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5077 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
5078 msgid "This 'dn' is no acl container."
5079 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5081 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
5082 msgid "All fields are writeable"
5083 msgstr "Все поля доступны для записи"
5085 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5086 msgid "Group name"
5087 msgstr "Группа"
5089 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5090 msgid "Posix name of the group"
5091 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5094 msgid "Descriptive text for this group"
5095 msgstr "Описание группы"
5097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5098 msgid "Choose subtree to place group in"
5099 msgstr "Выберите ветку для группы"
5101 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5102 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5103 msgstr ""
5104 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5105 "вручную"
5107 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5108 msgid "Force GID"
5109 msgstr "Указать GID вручную"
5111 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5112 msgid "Forced ID number"
5113 msgstr "Указанный вручную GID"
5115 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5116 msgid "Select to create a samba conform group"
5117 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5119 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5120 msgid "in domain"
5121 msgstr "в домене"
5123 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
5124 msgid "Members are in a phone pickup group"
5125 msgstr "Члены телефонной группы"
5127 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5128 msgid "Group members"
5129 msgstr "Члены группы"
5131 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5132 msgid "Folder administrators"
5133 msgstr "Администраторы папки"
5135 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5136 msgid "Application options"
5137 msgstr "Параметры приложения"
5139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
5140 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5141 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5143 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
5144 msgid "Remove applications"
5145 msgstr "Удалить приложения"
5147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
5148 msgid ""
5149 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5150 "clicking below."
5151 msgstr ""
5152 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5153 "ниже."
5155 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
5156 msgid "Create applications"
5157 msgstr "Создать приложения"
5159 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
5160 msgid ""
5161 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5162 "clicking below."
5163 msgstr ""
5164 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5165 "ниже."
5167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
5168 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5169 msgstr ""
5170 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5172 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
5173 msgid "The selected application has no options."
5174 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5176 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5177 #, php-format
5178 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5185 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5186 "able to login without it."
5187 msgstr ""
5188 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5189 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5190 "пользователь не сможет войти в систему."
5192 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5193 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5194 msgid "Users"
5195 msgstr "Пользователи"
5197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
5198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
5199 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5200 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
5203 #, php-format
5204 msgid "You're about to delete the user %s."
5205 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
5208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
5209 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5210 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
5213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
5214 msgid "none"
5215 msgstr "нет"
5217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
5218 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5219 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Create new user"
5224 msgstr "Создание нового объекта в"
5226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5227 #, fuzzy
5228 msgid "New user"
5229 msgstr "пользователи"
5231 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Create new template"
5234 msgstr "Создать шаблон"
5236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5237 msgid "New template"
5238 msgstr "Создать шаблон"
5240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5241 #, fuzzy
5242 msgid "password"
5243 msgstr "Пароль"
5245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5246 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5247 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5248 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5249 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5250 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5251 msgid "Username"
5252 msgstr "Имя пользователя"
5254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5255 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5259 msgid "GOsa"
5260 msgstr ""
5262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Edit generic properties"
5265 msgstr "Изменить свойства"
5267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Edit UNIX properties"
5270 msgstr "Изменить свойства"
5272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Edit environment properties"
5275 msgstr "Изменить свойства"
5277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Edit mail properties"
5280 msgstr "Изменить свойства"
5282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Edit phone properties"
5285 msgstr "Изменить свойства"
5287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Edit fax properies"
5290 msgstr "Изменить свойства"
5292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Edit samba properties"
5295 msgstr "Изменить свойства"
5297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Create user from template"
5300 msgstr "Создать шаблон"
5302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Create user with this template"
5305 msgstr "Создать шаблон"
5307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Online"
5310 msgstr "в сети"
5312 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Offline"
5315 msgstr "не в сети"
5317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
5318 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
5320 msgid "Template"
5321 msgstr "Шаблон"
5323 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5324 msgid "Creating a new user using templates"
5325 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5327 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5328 msgid ""
5329 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5330 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5331 "of templates."
5332 msgstr ""
5333 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5334 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5335 "использовать шаблоны."
5337 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5338 msgid ""
5339 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5340 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5341 "no way for GOsa to get your data back."
5342 msgstr ""
5343 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5344 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5345 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5346 "операции."
5348 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5349 msgid "List of users"
5350 msgstr "Список пользователей"
5352 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5353 #, fuzzy
5354 msgid ""
5355 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5356 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5357 "user list."
5358 msgstr ""
5359 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5360 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5361 "можете использовать групповое выделение."
5363 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5364 msgid "Select to see template pseudo users"
5365 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5367 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5368 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5369 msgstr ""
5370 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5372 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5373 msgid "Show functional users"
5374 msgstr "Показать обычных пользователей"
5376 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5377 msgid "Select to see users that have posix settings"
5378 msgstr ""
5379 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5381 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5382 msgid "Show unix users"
5383 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5385 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5386 msgid "Select to see users that have mail settings"
5387 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5389 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5390 msgid "Show mail users"
5391 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5393 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5394 msgid "Select to see users that have samba settings"
5395 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5397 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5398 msgid "Show samba users"
5399 msgstr "Показать пользователей Samba"
5401 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5402 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5403 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5405 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5406 msgid "Show proxy users"
5407 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5409 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5410 msgid "User administration"
5411 msgstr "Управление пользователями"
5413 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5414 msgid "Remove options"
5415 msgstr "Удалить параметры"
5417 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5418 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5419 msgstr ""
5420 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5421 "использование, щелкнув ниже."
5423 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5424 msgid "Create options"
5425 msgstr "Создать параметры"
5427 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5428 msgid ""
5429 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5430 msgstr ""
5431 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5432 "его, щелкнув ниже."
5434 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5435 msgid "Variable"
5436 msgstr "Переменная"
5438 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5439 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5440 msgid "Default value"
5441 msgstr "По умолчанию"
5443 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5444 msgid "Add option"
5445 msgstr "Добавить параметр"
5447 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5448 #, php-format
5449 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5450 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5452 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5454 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5455 msgid "Application name"
5456 msgstr "Приложение"
5458 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5459 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5460 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5461 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5462 msgid "Execute"
5463 msgstr "Выполнить"
5465 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5466 msgid "Path and/or binary name of application"
5467 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5469 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5470 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5471 msgid "Display name"
5472 msgstr "Отображаемое имя"
5474 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5475 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5476 msgstr ""
5477 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5478 "пиктограммами)"
5480 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5481 msgid "Choose subtree to place application in"
5482 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5484 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5485 msgid "Icon"
5486 msgstr "Пиктограмма"
5488 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5489 msgid "Update"
5490 msgstr "Обновить"
5492 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5493 msgid "Reload picture from LDAP"
5494 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5496 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5497 msgid "Only executable for members"
5498 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5500 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5501 msgid "Replace user configuration on startup"
5502 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5504 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5505 msgid "Place icon on members desktop"
5506 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5508 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5509 msgid "Place entry in members startmenu"
5510 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5512 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5513 msgid ""
5514 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5515 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5516 msgstr ""
5517 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5518 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5519 "результаты этой операции."
5521 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5522 msgid "List of applications"
5523 msgstr "Список приложений"
5525 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5529 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5530 "working with a large number of applications."
5531 msgstr ""
5532 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5533 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5534 "использовать групповое выделение."
5536 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5537 msgid "Display applications matching"
5538 msgstr "Шаблон для приложений"
5540 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5541 msgid "Regular expression for matching application names"
5542 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5544 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5545 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5546 msgid "Application management"
5547 msgstr "Управление приложениями"
5549 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5550 msgid "This 'dn' is no application."
5551 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5553 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5554 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5555 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5557 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5558 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5559 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5561 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5562 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5563 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5565 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5566 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5567 msgstr ""
5569 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5570 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5571 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5573 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5574 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5575 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5577 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5578 #, php-format
5579 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5580 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5582 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5583 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5584 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5585 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5587 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5589 #, fuzzy
5590 msgid "new"
5591 msgstr "Создать"
5593 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Create new application"
5596 msgstr "Создать приложения"
5598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5599 msgid "Name of department"
5600 msgstr "Подразделение"
5602 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5603 msgid "Name of subtree to create"
5604 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5607 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5608 msgid "Descriptive text for department"
5609 msgstr "Описание подразделения"
5611 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5612 msgid "Category"
5613 msgstr "Категория"
5615 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5616 msgid "Category for this subtree"
5617 msgstr "Категория этой ветки"
5619 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5620 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5621 msgid "Choose subtree to place department in"
5622 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5625 msgid "State where this subtree is located"
5626 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5629 msgid "Location of this subtree"
5630 msgstr "Местоположение ветки"
5632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5633 msgid "Postal address of this subtree"
5634 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5636 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5637 msgid "Base telephone number of this subtree"
5638 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5640 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5641 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5642 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5644 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5645 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5646 msgid ""
5647 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5648 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5649 "to get your data back."
5650 msgstr ""
5651 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5652 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5653 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5655 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5656 msgid "List of departments"
5657 msgstr "Список подразделений"
5659 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5660 #, fuzzy
5661 msgid ""
5662 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5663 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5664 "the department list."
5665 msgstr ""
5666 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5667 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5668 "можете использовать групповое выделение."
5670 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5671 msgid "Display departments matching"
5672 msgstr "Шаблон для подразделений"
5674 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5675 msgid "Regular expression for matching department names"
5676 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5678 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5679 msgid "Department management"
5680 msgstr "Управление подразделениями"
5682 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5683 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5684 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5686 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5687 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5688 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5689 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5692 msgid "Required field 'Description' is not set."
5693 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5695 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5696 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5697 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5699 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5700 msgid " Please choose another name."
5701 msgstr " Введите другое имя."
5703 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5704 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5706 msgid "Departments"
5707 msgstr "Подразделения"
5709 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5710 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5711 #, php-format
5712 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5713 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5716 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5717 msgid "You have no permission to remove this department."
5718 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5720 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Go to users home department"
5723 msgstr "Подразделение"
5725 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Create new department"
5728 msgstr "Подразделение"
5730 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5731 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5732 msgstr ""
5734 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Department name"
5737 msgstr "Управление подразделениями"
5739 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5740 #, fuzzy
5741 msgid "department"
5742 msgstr "подразделения"
5744 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5745 msgid ".."
5746 msgstr ""
5748 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5749 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5750 msgid "present"
5751 msgstr "присутствует"
5753 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5754 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5755 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5757 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5758 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5760 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5761 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5762 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5764 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5765 msgid "online"
5766 msgstr "в сети"
5768 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5769 msgid "running"
5770 msgstr "запущен"
5772 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5773 msgid "not running"
5774 msgstr "не запущен"
5776 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5777 msgid "unknown status"
5778 msgstr "состояние неизвестно"
5780 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5781 msgid "offline"
5782 msgstr "не в сети"
5784 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5785 msgid "Network settings"
5786 msgstr "Сетевые настройки"
5788 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5789 msgid "IP-address"
5790 msgstr "IP-адрес"
5792 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5793 msgid "MAC-address"
5794 msgstr "MAC-адрес"
5796 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5797 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5798 #, fuzzy
5799 msgid "This 'dn' has no network features."
5800 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5802 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5803 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5804 #, fuzzy
5805 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5806 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5808 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5809 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5810 #, fuzzy
5811 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5812 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5814 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5815 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5816 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5817 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5818 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5819 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5820 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5821 #, php-format
5822 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5823 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5825 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5826 msgid "System information"
5827 msgstr "Системная информация"
5829 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5830 msgid "CPU"
5831 msgstr "Процессор"
5833 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5834 msgid "Memory"
5835 msgstr "Память"
5837 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5838 msgid "Boot MAC"
5839 msgstr "MAC-адрес"
5841 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5842 msgid "USB support"
5843 msgstr "Поддержка USB"
5845 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5846 msgid "System status"
5847 msgstr "Состояние системы"
5849 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Inventory number"
5852 msgstr "Номер телефона"
5854 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5855 msgid "Last login"
5856 msgstr "Последний вход в систему"
5858 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5859 msgid "Network devices"
5860 msgstr "Сетевые устройства"
5862 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5863 msgid "IDE devices"
5864 msgstr "Устройства IDE"
5866 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5867 msgid "SCSI devices"
5868 msgstr "Устройства SCSI"
5870 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5871 msgid "Floppy device"
5872 msgstr "Дисковод"
5874 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5875 msgid "CDROM device"
5876 msgstr "Привод CDROM"
5878 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5879 msgid "Graphic device"
5880 msgstr "Видеокарта"
5882 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5883 msgid "Audio device"
5884 msgstr "Звуковая карта"
5886 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5887 msgid "Up since"
5888 msgstr "Работает с"
5890 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5891 msgid "CPU load"
5892 msgstr "Загрузка процессора"
5894 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5895 msgid "Memory usage"
5896 msgstr "Использование памяти"
5898 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5899 msgid "Swap usage"
5900 msgstr "Использование подкачки"
5902 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5903 msgid "SSH service"
5904 msgstr "Служба SSH"
5906 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5907 msgid "Print service"
5908 msgstr "Служба печати"
5910 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5911 msgid "Scan service"
5912 msgstr "Сканер"
5914 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5915 msgid "Sound service"
5916 msgstr "Звук"
5918 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5919 msgid "GUI"
5920 msgstr "Графический интерфейс"
5922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5923 msgid "default"
5924 msgstr "по умолчанию"
5926 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5927 msgid "show chooser"
5928 msgstr "показать окно входа в систему"
5930 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5931 msgid "direct"
5932 msgstr "напрямую"
5934 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5935 msgid "load balanced"
5936 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5938 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5939 msgid "Windows RDP"
5940 msgstr "Windows RDP"
5942 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5943 msgid "ICA client"
5944 msgstr "Клиент ICA"
5946 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5949 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5951 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5952 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5953 msgid "Please specify a valid VSync range."
5954 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5956 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5957 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5958 msgid "Please specify a valid HSync range."
5959 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5961 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5962 msgid "System management"
5963 msgstr "Управление системами"
5965 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5966 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Nfs Export"
5972 msgstr "Экспорт"
5974 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Time Service"
5977 msgstr "Сервисы"
5979 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5980 #, fuzzy
5981 msgid "LDAP Service"
5982 msgstr "LDAP-сервер"
5984 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Terminal Service"
5987 msgstr "Терминальный сервер"
5989 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Temporary disable login"
5992 msgstr "Временно отключить использование факса"
5994 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Font path"
5997 msgstr "Контакт"
5999 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Syslog Service"
6002 msgstr "Сервер системных журналов"
6004 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Print Service"
6007 msgstr "Служба печати"
6009 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
6010 msgid "Reset list"
6011 msgstr ""
6013 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
6014 msgid "Upload PPD"
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
6018 msgid "List with all available ppd files."
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6022 msgid "Entries"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
6026 #, fuzzy
6027 msgid "selected"
6028 msgstr "Удалить"
6030 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Please select a PPD or press cancel"
6033 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6035 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
6036 msgid "Server name"
6037 msgstr "Имя сервера"
6039 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
6040 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
6041 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
6042 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6043 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6044 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6045 msgstr "Выберите ветку терминала"
6047 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
6048 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
6049 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6050 msgid "Action"
6051 msgstr "Действие"
6053 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Select action to execute for this server"
6056 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6058 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6059 msgid "Printer driver information file setup"
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Current used information setup: "
6065 msgstr "Общая информация о пользователе"
6067 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Select"
6070 msgstr "Удалить"
6072 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6073 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
6074 msgid "text"
6075 msgstr "текст"
6077 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6078 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6079 msgid "graphic"
6080 msgstr "графика"
6082 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
6083 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
6084 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
6085 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
6086 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6087 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6089 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
6090 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
6091 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
6092 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
6093 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
6094 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
6095 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
6096 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6097 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6098 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
6099 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
6101 #, php-format
6102 msgid "Execution of '%s' failed!"
6103 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6105 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
6106 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
6107 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
6108 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
6109 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6110 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6112 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
6113 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
6114 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
6115 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
6116 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6117 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6119 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6120 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6121 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6122 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6123 msgid "Switch off"
6124 msgstr "Выключить"
6126 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6127 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6128 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6129 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6130 msgid "Reboot"
6131 msgstr "Перезагрузить"
6133 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
6134 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
6135 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
6136 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6137 msgid "Wake up"
6138 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6140 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
6141 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6142 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6144 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
6145 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6146 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6148 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6149 msgid "Phone name"
6150 msgstr "Название"
6152 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
6153 #, fuzzy
6154 msgid "This 'dn' has no server features."
6155 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6157 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
6158 #, fuzzy
6159 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6160 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6162 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
6163 #, fuzzy
6164 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6165 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6167 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6168 msgid "Terminal template"
6169 msgstr "Шаблон терминала"
6171 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6172 msgid "Terminal name"
6173 msgstr "Терминал"
6175 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6176 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
6177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
6178 msgid "Mode"
6179 msgstr "Режим"
6181 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
6182 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
6183 msgid "Select terminal mode"
6184 msgstr "Выберите режим терминала"
6186 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
6187 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
6188 msgid "Root server"
6189 msgstr "Основной сервер"
6191 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6192 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6193 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6194 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6196 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6197 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
6198 msgid "Swap server"
6199 msgstr "Сервер подкачки"
6201 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6202 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6203 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6204 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6206 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6207 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
6208 msgid "Syslog server"
6209 msgstr "Сервер системных журналов"
6211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
6213 msgid "Choose server to use for logging"
6214 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6216 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6217 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6218 msgid "NTP server"
6219 msgstr "Сервер NTP"
6221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
6223 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6224 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6228 msgid "Select action to execute for this terminal"
6229 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6231 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6232 #, fuzzy
6233 msgid "List of PPDs"
6234 msgstr "Список пользователей"
6236 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
6237 msgid "Remove DHCP service"
6238 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6240 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6244 "below."
6245 msgstr ""
6246 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6247 "ниже."
6249 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6250 msgid "Add DHCP service"
6251 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6253 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6254 #, fuzzy
6255 msgid ""
6256 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6257 "below."
6258 msgstr ""
6259 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6260 "ниже."
6262 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
6263 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6264 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6266 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
6267 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6268 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6270 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
6271 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6272 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6275 msgid "Systems"
6276 msgstr "Системы"
6278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
6279 msgid "You can't edit this object type yet!"
6280 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
6283 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6284 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6287 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6288 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
6291 #, fuzzy, php-format
6292 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6293 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6296 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6297 #, fuzzy
6298 msgid "New Terminal"
6299 msgstr "Создать терминал"
6301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6303 #, fuzzy
6304 msgid "New Workstation"
6305 msgstr "Новая рабочая станция"
6307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6308 #, fuzzy
6309 msgid "New Server"
6310 msgstr "Сервер"
6312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6313 #, fuzzy
6314 msgid "New Printer"
6315 msgstr "Принтер"
6317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6318 #, fuzzy
6319 msgid "New Phone"
6320 msgstr "Телефон"
6322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6323 #, fuzzy
6324 msgid "New Component"
6325 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Edit system"
6330 msgstr "Список систем"
6332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Delete system"
6335 msgstr "Удалить"
6337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6338 #, fuzzy
6339 msgid "System"
6340 msgstr "Системы"
6342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Cups Server"
6345 msgstr "Сервер"
6347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6348 msgid "Log Db"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Syslog Server"
6354 msgstr "Сервер системных журналов"
6356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Mail Server"
6359 msgstr "Сервер"
6361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Imap Server"
6364 msgstr "Сервер подкачки"
6366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Nfs Server"
6369 msgstr "Сервер"
6371 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Kerberos Server"
6374 msgstr "Kerberos"
6376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Asterisk Server"
6379 msgstr "Терминальный сервер"
6381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Fax Server"
6384 msgstr "Сервер"
6386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Ldap Server"
6389 msgstr "Сервер подкачки"
6391 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Set root password"
6394 msgstr "Изменить пароль"
6396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Terminal"
6400 msgstr "Терминалы"
6402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6404 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6405 msgid "Workstation"
6406 msgstr "Рабочая станция"
6408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Winstation"
6411 msgstr "Рабочая станция"
6413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Network Device"
6416 msgstr "Сетевые устройства"
6418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
6419 msgid "New terminal"
6420 msgstr "Создать терминал"
6422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
6423 msgid "New workstation"
6424 msgstr "Новая рабочая станция"
6426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:944
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Terminal template for"
6429 msgstr "Шаблон терминала"
6431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:956
6432 msgid "Workstation template for"
6433 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6435 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6436 #, fuzzy
6437 msgid "General"
6438 msgstr "Общее"
6440 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6441 msgid "Printer name"
6442 msgstr "Имя принтера"
6444 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6445 msgid "Details"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6449 msgid "Printer URL"
6450 msgstr "URL принтера"
6452 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6453 msgid "PPD"
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Permissions"
6459 msgstr "Права для членов группы"
6461 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6462 msgid "Following objects are assigned as user."
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Add user"
6468 msgstr "Пользователи домена"
6470 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Add group"
6473 msgstr "группы"
6475 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6476 msgid "Following objects are assigned as admin."
6477 msgstr ""
6479 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Admins"
6482 msgstr "DN администратора"
6484 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Add admin user"
6487 msgstr "Пользователи домена"
6489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Add admin group"
6492 msgstr "Группа Samba"
6494 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6495 msgid "Remove DNS service"
6496 msgstr "Удалить сервис DNS"
6498 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6499 #, fuzzy
6500 msgid ""
6501 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6502 msgstr ""
6503 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6504 "ниже."
6506 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6507 msgid "Add DNS service"
6508 msgstr "Добавить сервис DNS"
6510 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6514 msgstr ""
6515 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6516 "ниже."
6518 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6519 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6520 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
6521 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
6522 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
6523 #, fuzzy, php-format
6524 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6525 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6527 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6528 #, php-format
6529 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6530 msgstr ""
6532 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6533 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6534 msgstr ""
6536 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
6537 #, fuzzy, php-format
6538 msgid "The specified kerberos password is empty."
6539 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6541 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6542 #, php-format
6543 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6544 msgstr ""
6546 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6547 msgid "Workstation template"
6548 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6550 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6551 msgid "Workstation name"
6552 msgstr "Имя рабочий станции"
6554 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6557 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6559 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6562 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6564 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Please specify a name for your setup."
6567 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6569 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Description contains invalid characters."
6572 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6574 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Path contains invalid characters."
6577 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6579 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Option contains invalid characters."
6582 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6584 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6585 msgid "Kerberos kadmin access"
6586 msgstr ""
6588 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Kerberos Realm"
6591 msgstr "Kerberos"
6593 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Admin user"
6596 msgstr "Пользователи домена"
6598 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6599 #, fuzzy
6600 msgid "FAX database"
6601 msgstr "Базы данных"
6603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6604 #, fuzzy
6605 msgid "FAX DB user"
6606 msgstr "Показать пользователей факсов"
6608 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Asterisk management"
6611 msgstr "Управление системами"
6613 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6614 msgid "Asterisk DB user"
6615 msgstr ""
6617 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6618 msgid "Country dial prefix"
6619 msgstr ""
6621 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6622 msgid "Local dial prefix"
6623 msgstr ""
6625 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6626 msgid "IMAP admin access"
6627 msgstr ""
6629 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Server identifier"
6632 msgstr "Номер дома"
6634 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Connect URL"
6637 msgstr "Подключение"
6639 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Sieve port"
6642 msgstr "Сервер"
6644 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Logging database"
6647 msgstr "база пользователя"
6649 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6650 msgid "Logging DB user"
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6654 msgid "NFS setup"
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Charset"
6660 msgstr "сброс"
6662 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6663 msgid "Path"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Option"
6669 msgstr "Параметры"
6671 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Remove Kolab extension"
6674 msgstr "Удалить параметры"
6676 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6677 #, fuzzy
6678 msgid ""
6679 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6680 "below."
6681 msgstr ""
6682 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6683 "ниже."
6685 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Add Kolab service"
6688 msgstr "Добавить сервис DNS"
6690 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6691 #, fuzzy
6692 msgid ""
6693 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6694 "below."
6695 msgstr ""
6696 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6697 "ниже."
6699 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6700 #, php-format
6701 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6702 msgstr ""
6704 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6705 #, php-format
6706 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6710 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6711 msgstr ""
6713 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6714 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6718 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6719 msgstr ""
6721 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6722 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6723 msgstr ""
6725 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6726 msgid "Future days must be a value."
6727 msgstr ""
6729 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6730 msgid "No SMTP privileged networks set."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6734 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6738 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6740 msgid "Add printer extension"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6744 #, fuzzy
6745 msgid ""
6746 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6747 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6748 "terminal template"
6749 msgstr ""
6750 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6751 "ниже."
6753 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6754 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Remove printer extension"
6757 msgstr "Удалить параметры"
6759 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6760 #, fuzzy
6761 msgid ""
6762 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6763 "clicking below."
6764 msgstr ""
6765 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6766 "ниже."
6768 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6769 #, fuzzy
6770 msgid ""
6771 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6772 "below."
6773 msgstr ""
6774 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6775 "ниже."
6777 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6778 #, fuzzy
6779 msgid ""
6780 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6781 "clicking below."
6782 msgstr ""
6783 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6784 "ниже."
6786 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6787 #, fuzzy
6788 msgid ""
6789 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6790 "below."
6791 msgstr ""
6792 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6793 "ниже."
6795 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6796 msgid "This 'dn' has no printer features."
6797 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6799 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Undefined"
6802 msgstr "не определена"
6804 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6805 #, php-format
6806 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6810 #, php-format
6811 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6812 msgstr ""
6814 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6815 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6816 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6818 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6819 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6822 msgid "Group"
6823 msgstr "Группа"
6825 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6826 #, fuzzy
6827 msgid "POP3 service"
6828 msgstr "Служба печати"
6830 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6831 #, fuzzy
6832 msgid "POP3/SSL service"
6833 msgstr "Служба SSH"
6835 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6836 #, fuzzy
6837 msgid "IMAP service"
6838 msgstr "LDAP-сервер"
6840 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6841 #, fuzzy
6842 msgid "IMAP/SSL service"
6843 msgstr "Служба SSH"
6845 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Sieve service"
6848 msgstr "Служба SSH"
6850 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6851 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6852 msgstr ""
6854 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6855 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6859 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Quota settings"
6865 msgstr "Настройки Samba"
6867 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Free/Busy settings"
6870 msgstr "Настройки факса"
6872 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6873 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6874 msgstr ""
6876 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6877 msgid "SMTP privileged networks"
6878 msgstr ""
6880 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6881 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6882 msgstr ""
6884 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6885 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6889 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6890 msgstr ""
6892 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6893 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6897 msgid "Host used to relay mails"
6898 msgstr ""
6900 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6901 msgid "Accept Internet Mail"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6905 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Specific Phone settings"
6911 msgstr "Настройки телефона"
6913 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Phone type"
6916 msgstr "Название"
6918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6923 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Choose a phone type"
6927 msgstr "Выберите тип мыши"
6929 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6930 msgid "refresh"
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6934 #, fuzzy
6935 msgid "DTMF mode"
6936 msgstr "Режим"
6938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6939 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Default IP"
6942 msgstr "по умолчанию"
6944 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6945 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6946 msgid "Response timeout"
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Modus"
6952 msgstr "Мышь"
6954 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6955 msgid "Authtype"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Secret"
6961 msgstr "Улица"
6963 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6964 msgid "GoFonInkeys"
6965 msgstr ""
6967 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6968 msgid "GoFonOutKeys"
6969 msgstr ""
6971 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Account code"
6974 msgstr "Учетная запись"
6976 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Trunk lines"
6979 msgstr "Тонкие клиенты"
6981 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6982 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6983 msgstr ""
6985 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6988 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6990 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6991 msgid "MSN"
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Machine name"
6997 msgstr "Название"
6999 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
7000 msgid ""
7001 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
7002 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7003 "data back."
7004 msgstr ""
7005 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7006 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7007 "результаты этой операции."
7009 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
7010 msgid "List of systems"
7011 msgstr "Список систем"
7013 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
7014 #, fuzzy
7015 msgid ""
7016 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7017 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7018 msgstr ""
7019 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7020 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7021 "были запущены."
7023 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7024 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7025 msgid "Select to see servers"
7026 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7028 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7029 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7030 msgid "Show servers"
7031 msgstr "Показать серверы"
7033 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Select to see Linux terminals"
7036 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7038 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7039 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7040 msgid "Show terminals"
7041 msgstr "Показать терминалы"
7043 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Select to see Linux workstations"
7046 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7048 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7049 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7050 msgid "Show workstations"
7051 msgstr "Показать рабочие станции"
7053 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7054 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7055 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7057 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7058 msgid "Show windows based workstations"
7059 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7061 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7062 msgid "Select to see network printers"
7063 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7065 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7066 msgid "Show network printers"
7067 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7069 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7070 msgid "Select to see VOIP phones"
7071 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7073 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7074 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7075 msgid "Show phones"
7076 msgstr "Показать телефоны"
7078 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Select to see network devices"
7081 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7083 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Show network devices"
7086 msgstr "Сетевые устройства"
7088 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
7089 msgid "Regular expression for matching system names"
7090 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
7092 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 plugins/admin/systems/headpage.tpl:60
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Display systems of user"
7095 msgstr "Показать адреса пользователя"
7097 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:63
7098 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
7099 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
7101 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7102 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7103 #, fuzzy
7104 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7105 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7107 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7108 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7109 #, fuzzy
7110 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7111 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7113 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
7114 msgid "Keyboard"
7115 msgstr "Клавиатура"
7117 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
7118 msgid "Model"
7119 msgstr "Модель"
7121 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
7122 msgid "Choose keyboard model"
7123 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7125 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
7126 msgid "Layout"
7127 msgstr "Раскладка"
7129 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
7130 msgid "Choose keyboard layout"
7131 msgstr "Выберите раскладку"
7133 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
7134 msgid "Variant"
7135 msgstr "Вариант"
7137 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
7138 msgid "Choose keyboard variant"
7139 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7141 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
7142 msgid "Mouse"
7143 msgstr "Мышь"
7145 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
7146 msgid "Choose mouse type"
7147 msgstr "Выберите тип мыши"
7149 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
7150 msgid "Port"
7151 msgstr "Порт"
7153 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
7154 msgid "Choose mouse port"
7155 msgstr "Выберите порт мыши"
7157 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
7158 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7159 msgid "Telephone hardware"
7160 msgstr "Телефонное оборудование"
7162 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
7163 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7164 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7165 msgid "Telephone"
7166 msgstr "Телефон"
7168 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
7169 msgid "Driver"
7170 msgstr "Драйвер"
7172 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
7173 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7174 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7176 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
7177 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7178 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7180 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
7181 msgid "Color depth"
7182 msgstr "Глубина цвета"
7184 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
7185 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7186 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7188 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
7189 msgid "Display device"
7190 msgstr "Устройство отображения"
7192 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
7193 msgid "HSync"
7194 msgstr "Строчная синхронизация"
7196 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
7197 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7198 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7200 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
7201 msgid "VSync"
7202 msgstr "Кадровая синхронизация"
7204 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
7205 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7206 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7208 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
7209 msgid "Remote desktop"
7210 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7212 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
7213 msgid "Connect method"
7214 msgstr "Способ подключения"
7216 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
7217 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7218 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7220 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
7221 msgid "Terminal server"
7222 msgstr "Терминал-сервер"
7224 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
7225 msgid "Select specific terminal server to use"
7226 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7228 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
7229 msgid "Font server"
7230 msgstr "Сервер шрифтов"
7232 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
7233 msgid "Select specific font server to use"
7234 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7236 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
7237 msgid "Print device"
7238 msgstr "Устройство печати"
7240 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
7241 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7242 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7244 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
7245 msgid "Provide print services"
7246 msgstr "Предоставлять службу печати"
7248 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
7249 msgid "Spool server"
7250 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7252 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
7253 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7254 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7256 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
7257 msgid "Scan device"
7258 msgstr "Устройство сканирования"
7260 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
7261 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7262 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7264 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
7265 msgid "Provide scan services"
7266 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7268 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
7269 msgid "Select scanner driver to use"
7270 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7272 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7273 msgid ""
7274 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7275 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
7276 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
7277 "from default entries.</b>"
7278 msgstr ""
7279 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
7280 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
7281 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
7282 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
7283 "умолчанию.</b>"
7285 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
7286 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7287 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7289 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Device name"
7292 msgstr "Имя сервера"
7294 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7295 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7296 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7298 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7299 msgid ""
7300 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7301 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7302 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7303 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7304 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7305 "dependencies."
7306 msgstr ""
7307 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7308 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7309 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7310 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7311 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7312 "межкомпонентных зависимостей."
7314 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7315 msgid "Linux thin client template"
7316 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7318 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7319 msgid "Linux workstation template"
7320 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7322 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7323 msgid "Linux Server"
7324 msgstr "Сервер Linux"
7326 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7327 msgid "Windows workstation"
7328 msgstr "Рабочая станция Windows"
7330 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7331 msgid "Network printer"
7332 msgstr "Сетевой принтер"
7334 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7335 msgid "Other network component"
7336 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7338 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7339 msgid "Create"
7340 msgstr "Создать"
7342 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
7343 msgid "Boot parameters"
7344 msgstr "Параметры загрузки"
7346 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
7347 msgid "LDAP server"
7348 msgstr "LDAP-сервер"
7350 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
7351 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7352 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7354 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
7355 msgid "Boot kernel"
7356 msgstr "Ядро для загрузки"
7358 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
7359 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7360 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7362 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
7363 msgid "Custom options"
7364 msgstr "Дополнительные параметры"
7366 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
7367 msgid ""
7368 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7369 "during bootup"
7370 msgstr ""
7371 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7372 "время загрузки"
7374 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7375 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7376 msgstr ""
7377 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7378 "показом индикатора состояния"
7380 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7381 msgid "use graphical bootup"
7382 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7384 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7385 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7386 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7388 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7389 msgid "use standard linux textual bootup"
7390 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7392 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7393 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7394 msgstr ""
7395 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7397 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7398 msgid "use debug mode for startup"
7399 msgstr "Используйте отладочный режим"
7401 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7402 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7403 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7405 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7406 msgid "Add additional modules to load on startup"
7407 msgstr ""
7408 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7410 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7411 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7412 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
7414 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7415 msgid "Add additional automount entries"
7416 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
7418 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7419 msgid "Additional fstab entries"
7420 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7422 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7423 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7424 msgstr ""
7425 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
7427 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7428 msgid "This 'dn' has no phone features."
7429 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7431 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7432 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7433 #, fuzzy
7434 msgid "yes"
7435 msgstr "Системы"
7437 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7439 #, fuzzy
7440 msgid "no"
7441 msgstr "нет"
7443 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7444 msgid "dynamic"
7445 msgstr ""
7447 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Networksettings"
7450 msgstr "Сетевые настройки"
7452 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7453 #, php-format
7454 msgid ""
7455 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7456 "of them is user '%s'."
7457 msgstr ""
7459 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7460 #, fuzzy
7461 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7462 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7464 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7465 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7466 msgstr ""
7468 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7469 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7470 msgstr ""
7472 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7473 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7474 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7476 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Select entry"
7479 msgstr "Удалить"
7481 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Select user/group to add"
7484 msgstr "Выберите группы для добавления"
7486 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7490 "to the printer. \n"
7491 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7492 "selectors on top of this list."
7493 msgstr ""
7494 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7495 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7496 "можете использовать групповое выделение."
7498 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Display members of department"
7501 msgstr "Показать номера из подразделения"
7503 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Display members matching"
7506 msgstr "Показать совпадения номеров"
7508 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Regular expression for matching member names"
7511 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7513 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7514 msgid "Terminals"
7515 msgstr "Терминалы"
7517 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Phone queue"
7520 msgstr "Номер телефона"
7522 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7523 msgid "Mail distribution list"
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7529 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7531 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7532 msgid "Select objects to add"
7533 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7535 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7536 msgid "Select to see departments"
7537 msgstr "Выберите подразделение"
7539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7540 msgid "Show departments"
7541 msgstr "Показать подразделения"
7543 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7544 msgid "Select to see GOsa accounts"
7545 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7547 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7548 msgid "Show people"
7549 msgstr "Показать людей"
7551 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7552 msgid "Select to see GOsa groups"
7553 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7555 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7556 msgid "Show groups"
7557 msgstr "Показать группы"
7559 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7560 msgid "Select to see applications"
7561 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7563 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7564 msgid "Show applications"
7565 msgstr "Показать приложения"
7567 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7568 msgid "Select to see workstations"
7569 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7572 msgid "Select to see terminals"
7573 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7575 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7576 msgid "Select to see printers"
7577 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7579 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7580 msgid "Show printers"
7581 msgstr "Показать принтеры"
7583 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7584 msgid "Select to see phones"
7585 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7587 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7588 msgid "Display objects of department"
7589 msgstr "Показать объекты подразделения"
7591 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7592 msgid ""
7593 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7594 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7595 "currently working at these machines."
7596 msgstr ""
7598 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7601 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7604 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7605 msgid "Object groups"
7606 msgstr "Объединения"
7608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7609 msgid "UNIX accounts"
7610 msgstr "UNIX аккаунт"
7612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7613 msgid "Servers"
7614 msgstr "Серверы"
7616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7617 msgid "Thin Clients"
7618 msgstr "Тонкие клиенты"
7620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7621 msgid "Workstations"
7622 msgstr "Рабочие станции"
7624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7625 #, php-format
7626 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7627 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7631 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7632 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Create new object group"
7637 msgstr "Объект группы"
7639 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Name of object groups"
7642 msgstr "Название группы"
7644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7645 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7646 msgid "Object group"
7647 msgstr "Объект группы"
7649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7650 msgid "This 'dn' is no object group."
7651 msgstr "Этот объект не является группой."
7653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7654 msgid "too many different objects!"
7655 msgstr "слишком много различных объектов!"
7657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7658 msgid "users"
7659 msgstr "пользователи"
7661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7662 msgid "groups"
7663 msgstr "группы"
7665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7666 msgid "applications"
7667 msgstr "приложения"
7669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7670 msgid "departments"
7671 msgstr "подразделения"
7673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7674 msgid "servers"
7675 msgstr "серверы"
7677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7678 msgid "workstations"
7679 msgstr "рабочие станции"
7681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7682 msgid "terminals"
7683 msgstr "терминалы"
7685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7686 msgid "phones"
7687 msgstr "телефоны"
7689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7690 msgid "printers"
7691 msgstr "принтеры"
7693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7694 msgid "and"
7695 msgstr "и"
7697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7698 msgid "Non existing dn: "
7699 msgstr "Не существующий dn:"
7701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7702 msgid "Object groups need at least one member!"
7703 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
7705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7706 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7707 msgstr ""
7708 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7710 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7711 msgid "Name of the group"
7712 msgstr "Название группы"
7714 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7715 msgid "Member objects"
7716 msgstr "Включаемые объекты"
7718 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7719 #, fuzzy
7720 msgid ""
7721 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7722 msgstr ""
7723 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7724 "их, щелкнув ниже."
7726 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7727 #, fuzzy
7728 msgid ""
7729 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7730 msgstr ""
7731 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7732 "щелкнув ниже."
7734 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7735 #, fuzzy
7736 msgid "ring all"
7737 msgstr "Терминалы"
7739 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7740 msgid "round robin"
7741 msgstr ""
7743 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7744 msgid "least recently called"
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7748 msgid "fewest completed calls"
7749 msgstr ""
7751 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7752 #, fuzzy
7753 msgid "random"
7754 msgstr "и"
7756 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7757 msgid "round robin with memory"
7758 msgstr ""
7760 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7763 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7765 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7766 #, fuzzy
7767 msgid ""
7768 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7769 msgstr ""
7770 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7771 "щелкнув ниже."
7773 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Create phone queue"
7776 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7778 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7779 #, fuzzy
7780 msgid ""
7781 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7782 "clicking below."
7783 msgstr ""
7784 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7785 "щелкнув ниже."
7787 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7788 msgid "Uruguai"
7789 msgstr ""
7791 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7792 msgid "Timeout must be numeric"
7793 msgstr ""
7795 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7796 msgid "Retry must be numeric"
7797 msgstr ""
7799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7800 msgid "Max queue length must be numeric"
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7804 msgid "Announce frequency must be numeric"
7805 msgstr ""
7807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7808 msgid "There must be least one queue number defined."
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7813 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
7814 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
7815 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7816 msgid ""
7817 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7818 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7819 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7820 msgstr ""
7822 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7825 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
7827 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
7828 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7829 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7830 #, php-format
7831 msgid ""
7832 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7833 "error."
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7837 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:292
7841 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1021
7842 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7843 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7844 #, fuzzy, php-format
7845 msgid "Can't select database %s on %s."
7846 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7848 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7849 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7851 #, fuzzy, php-format
7852 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7853 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7855 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7856 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7857 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7858 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
7859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7861 #, php-format
7862 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7863 msgstr ""
7865 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7866 msgid ""
7867 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7868 "GOsa to get your data back."
7869 msgstr ""
7870 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7871 "сможет восстановить эти данные."
7873 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7874 #, fuzzy
7875 msgid ""
7876 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7877 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7878 "large number of groups."
7879 msgstr ""
7880 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7881 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7882 "использовать групповое выделение."
7884 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7885 msgid "Show groups containing users"
7886 msgstr "Показать группы с пользователями"
7888 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7889 msgid "Show groups containing groups"
7890 msgstr "Показать группы с группами"
7892 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7893 msgid "Show groups containing applications"
7894 msgstr "Показать группы с приложениями"
7896 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7897 msgid "Show groups containing departments"
7898 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7900 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7901 msgid "Show groups containing servers"
7902 msgstr "Показать группы с серверами"
7904 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7905 msgid "Show groups containing workstations"
7906 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7908 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7909 msgid "Show groups containing terminals"
7910 msgstr "Показать группы с терминалами"
7912 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7913 msgid "Show groups containing printers"
7914 msgstr "Показать группы с принтерами"
7916 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Display object groups matching"
7919 msgstr "Показать совпадения объектов"
7921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Queue Settings"
7924 msgstr "Настройки Samba"
7926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7927 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7928 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7929 msgid "Phone numbers"
7930 msgstr "Телефонные номера"
7932 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Generic queue Settings"
7936 msgstr "Общая информация о пользователе"
7938 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Down"
7941 msgstr "Домен"
7943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Timeout"
7946 msgstr "Таймаут (с)"
7948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7950 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7951 msgid "Retry"
7952 msgstr "Повторить"
7954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Strategy"
7957 msgstr "Адм. единица"
7959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7960 msgid "Max queue length"
7961 msgstr ""
7963 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7964 msgid "Announce frequency"
7965 msgstr ""
7967 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7968 msgid "(in seconds)"
7969 msgstr ""
7971 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7972 msgid "Queue sound setup"
7973 msgstr ""
7975 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7976 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7977 msgstr ""
7979 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7980 msgid "Music on hold"
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Welcome sound file"
7986 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Announce message"
7991 msgstr "Сообщение автоответчика"
7993 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7994 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7995 msgstr ""
7997 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7998 msgid "'There are ...'"
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8002 msgid "'... calls waiting'"
8003 msgstr ""
8005 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8006 #, fuzzy
8007 msgid "'Thank you' message"
8008 msgstr "Сообщение о состоянии"
8010 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8011 msgid "'minutes' sound file"
8012 msgstr ""
8014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8015 msgid "'seconds' sound file"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8019 msgid "Hold sound file"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Less Than sound file"
8025 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Phone attributes "
8030 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8032 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8033 msgid "Announce holdtime"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8037 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8038 msgstr ""
8040 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8041 msgid "Allows calling user to transfer call"
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8045 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8049 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8053 msgid "Ring instead of playing background music"
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Phone macros"
8059 msgstr "Телефонные отчеты"
8061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8064 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8066 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8068 #, fuzzy
8069 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8070 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Create new phone macro"
8075 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8077 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Visible"
8080 msgstr "Переменная"
8082 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8083 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8084 msgstr ""
8086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Macro"
8089 msgstr "Название"
8091 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8092 #, fuzzy
8093 msgid "visible"
8094 msgstr "Видимый всем"
8096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8097 #, fuzzy
8098 msgid "invisible"
8099 msgstr "Видимый всем"
8101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8103 #, fuzzy
8104 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8105 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8108 msgid ""
8109 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8110 "selected this Macro."
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8114 #, php-format
8115 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8119 #, php-format
8120 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8121 msgstr ""
8123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8124 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8125 #, php-format
8126 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8130 #, php-format
8131 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8132 msgstr ""
8134 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8135 #, fuzzy, php-format
8136 msgid "The given cn '%s' already exists."
8137 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8140 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8144 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8145 msgstr ""
8147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8148 #, php-format
8149 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8150 msgstr ""
8152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8153 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8154 msgstr ""
8156 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Please choose a valid  base."
8159 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8161 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Macro name"
8164 msgstr "Название"
8166 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8167 msgid "Macro name to be displayed"
8168 msgstr ""
8170 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Choose subtree to place macro in"
8173 msgstr "Выберите ветку для группы"
8175 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Visible for user"
8178 msgstr "Список пользователей"
8180 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Macro text"
8183 msgstr "Название"
8185 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8186 #, fuzzy
8187 msgid "String"
8188 msgstr "в течение"
8190 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8191 msgid "Combobox"
8192 msgstr ""
8194 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8195 msgid "Bool"
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Delete unused"
8201 msgstr "Удалить"
8203 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8204 #, php-format
8205 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
8210 #, fuzzy, php-format
8211 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8212 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8215 #, php-format
8216 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8217 msgstr ""
8219 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8223 "using this macro '%s'."
8224 msgstr ""
8226 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8227 #, fuzzy
8228 msgid "List of macros"
8229 msgstr "Список групп"
8231 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8232 #, fuzzy
8233 msgid ""
8234 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8235 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8236 "large number of macros."
8237 msgstr ""
8238 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8239 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8240 "использовать групповое выделение."
8242 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Display macros matching"
8245 msgstr "Шаблон для групп"
8247 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Display macros  matching"
8250 msgstr "Шаблон для групп"
8252 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Regular expression for matching macro names"
8255 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8257 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Phone macro management"
8260 msgstr "Управление системами"
8262 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Argument"
8265 msgstr "подразделения"
8267 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8268 #, fuzzy
8269 msgid "type"
8270 msgstr "Тип"
8272 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
8273 #, fuzzy
8274 msgid "no macro"
8275 msgstr "Телефонные отчеты"
8277 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
8278 #, fuzzy
8279 msgid "undefined"
8280 msgstr "не определена"
8282 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:539
8283 msgid "Error while performing query:"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:592
8287 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:715
8288 msgid "This account has no phone extensions."
8289 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8291 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:612
8292 msgid ""
8293 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8294 "another one."
8295 msgstr ""
8297 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:725
8298 msgid "Remove phone account"
8299 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8301 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:726
8302 msgid ""
8303 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8304 "below."
8305 msgstr ""
8306 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8307 "щелкнув ниже."
8309 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:729
8310 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:732
8311 msgid "Create phone account"
8312 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
8315 #, fuzzy
8316 msgid ""
8317 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8318 "is set."
8319 msgstr ""
8320 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8321 "щелкнув ниже."
8323 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:733
8324 msgid ""
8325 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8326 "below."
8327 msgstr ""
8328 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8329 "щелкнув ниже."
8331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:746
8332 msgid "Please enter a valid phone number!"
8333 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8335 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
8336 msgid "Choose your private phone"
8337 msgstr "Укажите личный телефон"
8339 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
8340 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8341 msgstr ""
8343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:865
8344 #, fuzzy
8345 msgid ""
8346 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8347 "are allowed here."
8348 msgstr ""
8349 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8350 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8353 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8354 msgstr ""
8356 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8357 #, fuzzy
8358 msgid ""
8359 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8360 "allowed here."
8361 msgstr ""
8362 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8363 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8365 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:884
8366 #, php-format
8367 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8368 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8370 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
8371 msgid "Stop"
8372 msgstr ""
8374 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1088
8375 #, php-format
8376 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8380 msgid "Voicemail PIN"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Phone PIN"
8386 msgstr "Телефон"
8388 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8389 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Phone macro"
8392 msgstr "Телефонные отчеты"
8394 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Refresh"
8397 msgstr "Ссылки"
8399 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Complete"
8402 msgstr "не полный"
8404 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8405 msgid "Phone settings"
8406 msgstr "Настройки телефона"
8408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Phone conferences"
8411 msgstr "Номер телефона"
8413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Management"
8416 msgstr "Название"
8418 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Create new conference"
8421 msgstr "Создание нового объекта в"
8423 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8424 #, fuzzy
8425 msgid "New conference"
8426 msgstr "Номер телефона"
8428 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8429 msgid "This table displays all available conference rooms."
8430 msgstr ""
8432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Name - Number"
8435 msgstr "Номер телефона"
8437 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8438 msgid "Owner"
8439 msgstr ""
8441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8442 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8443 msgid "PIN"
8444 msgstr ""
8446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Conference"
8449 msgstr "Ссылки"
8451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Conference name"
8454 msgstr "Ссылки"
8456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Name of conference to create"
8459 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8461 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8462 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Choose subtree to place conference in"
8465 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8467 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8468 msgid "Lifetime (in days)"
8469 msgstr ""
8471 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Phone number"
8474 msgstr "Телефонные номера"
8476 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Preset PIN"
8479 msgstr "присутствует"
8481 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Record conference"
8484 msgstr "Ссылки"
8486 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8487 msgid "Sound file format"
8488 msgstr ""
8490 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8491 msgid "Play music on hold"
8492 msgstr ""
8494 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Activate session menu"
8497 msgstr "Включить автоответчик"
8499 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8500 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8501 msgstr ""
8503 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Count users"
8506 msgstr "Страна"
8508 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8509 msgid ""
8510 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8511 "fields empty."
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Please enter a PIN."
8517 msgstr "Введите адрес сервера"
8519 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Please enter a name for the conference."
8522 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8524 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8525 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8526 msgstr ""
8528 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8529 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8530 msgstr ""
8532 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8533 #, fuzzy
8534 msgid "List of conference rooms"
8535 msgstr "Список групп"
8537 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8538 #, fuzzy
8539 msgid ""
8540 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8541 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8542 "selectors on top of the conferences list."
8543 msgstr ""
8544 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8545 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8546 "можете использовать групповое выделение."
8548 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Regular expression for        matching user names"
8551 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8553 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Conference management"
8556 msgstr "Управление подразделениями"
8558 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8559 msgid "Phone Reports"
8560 msgstr "Телефонные отчеты"
8562 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8563 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8564 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8566 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8567 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8568 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8570 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8571 msgid "Query for phone database failed!"
8572 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8574 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8575 msgid "Source"
8576 msgstr "Источник"
8578 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8579 msgid "Destination"
8580 msgstr "Назначение"
8582 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8583 msgid "Channel"
8584 msgstr "Канал"
8586 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8587 msgid "Duration"
8588 msgstr "Продолжительность"
8590 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8591 msgid "Phone reports"
8592 msgstr "Телефонные отчеты"
8594 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8595 msgid "Thin Client"
8596 msgstr "Тонкий клиент"
8598 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8599 msgid "Object name"
8600 msgstr "Имя объекта"
8602 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Contents"
8605 msgstr "Контакт"
8607 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8608 msgid "This object has no relationship to other objects."
8609 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8611 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8612 #, fuzzy
8613 msgid ""
8614 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8615 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8616 "to your companies LDAP server."
8617 msgstr ""
8618 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8619 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8620 "на LDAP-сервер вашей компании."
8622 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8623 msgid ""
8624 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8625 "b> to get back to the pictogram view."
8626 msgstr ""
8627 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8628 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8630 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8631 msgid "The GOsa team"
8632 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8634 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8635 #, php-format
8636 msgid "Welcome %s!"
8637 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8639 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8640 msgid ""
8641 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8642 "server settings in the mail tab."
8643 msgstr ""
8645 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8646 msgid ""
8647 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8648 "settings will not be stored on your server!"
8649 msgstr ""
8650 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
8651 "почтовые настройки не будут сохранены."
8653 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8654 #, php-format
8655 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8656 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8658 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8659 #, php-format
8660 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8661 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8663 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8666 msgstr ""
8667 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8668 "права доступа к общим папкам."
8670 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8671 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8672 msgstr ""
8673 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
8674 "доступ к папкам!"
8676 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8677 #, php-format
8678 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8679 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
8681 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8682 #, php-format
8683 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8684 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8686 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8687 #, php-format
8688 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8689 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8691 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8692 #, php-format
8693 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8694 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8696 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8697 #, php-format
8698 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8699 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8701 #: include/class_plugin.inc:180
8702 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8703 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
8705 #: include/class_plugin.inc:185
8706 msgid "This is an empty plugin."
8707 msgstr "Это пустой модуль."
8709 #: include/class_plugin.inc:398
8710 #, php-format
8711 msgid ""
8712 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8713 msgstr ""
8714 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8716 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8717 #, fuzzy, php-format
8718 msgid ""
8719 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8720 msgstr ""
8721 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8723 #: include/class_plugin.inc:454
8724 #, php-format
8725 msgid ""
8726 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8727 msgstr ""
8728 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8730 #: include/class_password-methods.inc:165
8731 #, php-format
8732 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8733 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8735 #: include/class_password-methods.inc:202
8736 msgid ""
8737 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8738 msgstr ""
8739 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8741 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8742 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8743 msgstr ""
8745 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8746 #, php-format
8747 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8748 msgstr ""
8750 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8751 #, php-format
8752 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8753 msgstr ""
8755 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8756 msgid ""
8757 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8758 "support, password has not been changed."
8759 msgstr ""
8760 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
8761 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
8763 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8764 msgid "Kerberos database communication failed!"
8765 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
8767 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8768 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8769 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
8771 #: include/class_ppdManager.inc:57
8772 #, php-format
8773 msgid ""
8774 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
8775 "ignored"
8776 msgstr ""
8778 #: include/class_ppdManager.inc:78
8779 #, php-format
8780 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
8781 msgstr ""
8783 #: include/php_setup.inc:71
8784 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8785 msgstr ""
8787 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Toggle information"
8790 msgstr "Личная информация"
8792 #: include/php_setup.inc:76
8793 #, fuzzy
8794 msgid "PHP error"
8795 msgstr "Ошибка LDAP:"
8797 #: include/php_setup.inc:87
8798 msgid "class"
8799 msgstr ""
8801 #: include/php_setup.inc:93
8802 #, fuzzy
8803 msgid "function"
8804 msgstr "Действие"
8806 #: include/php_setup.inc:98
8807 #, fuzzy
8808 msgid "static"
8809 msgstr "Состояние"
8811 #: include/php_setup.inc:102
8812 #, fuzzy
8813 msgid "method"
8814 msgstr "Почтовые настройки"
8816 #: include/php_setup.inc:121
8817 msgid "Trace"
8818 msgstr ""
8820 #: include/php_setup.inc:122
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Line"
8823 msgstr "в"
8825 #: include/php_setup.inc:123
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Arguments"
8828 msgstr "подразделения"
8830 #: include/class_certificate.inc:35
8831 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8832 msgstr ""
8834 #: include/class_certificate.inc:53
8835 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8836 msgstr ""
8838 #: include/class_certificate.inc:80
8839 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8840 msgstr ""
8842 #: include/class_certificate.inc:95
8843 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8844 msgstr ""
8846 #: include/class_certificate.inc:192
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Can't create/open File"
8849 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8851 #: include/class_certificate.inc:199
8852 msgid "No valid certificate loaded"
8853 msgstr ""
8855 #: include/functions.inc:282
8856 #, php-format
8857 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8858 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
8860 #: include/functions.inc:303
8861 #, php-format
8862 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8863 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
8865 #: include/functions.inc:322
8866 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8867 msgstr ""
8868 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
8870 #: include/functions.inc:360
8871 msgid ""
8872 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8873 "the source!"
8874 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
8876 #: include/functions.inc:370
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8880 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8881 msgstr ""
8882 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
8883 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
8885 #: include/functions.inc:385
8886 #, php-format
8887 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8888 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8890 #: include/functions.inc:411
8891 #, php-format
8892 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8893 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8895 #: include/functions.inc:441
8896 #, fuzzy
8897 msgid ""
8898 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8899 "check the source!"
8900 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
8902 #: include/functions.inc:451
8903 msgid ""
8904 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8905 "entry in gosa.conf!"
8906 msgstr ""
8907 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
8908 "\" в файле gosa.conf!"
8910 #: include/functions.inc:459
8911 msgid ""
8912 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8913 "cleaning up multiple references."
8914 msgstr ""
8915 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
8916 "должно, проверьте работу LDAP."
8918 #: include/functions.inc:573
8919 #, php-format
8920 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8921 msgstr "Найдено более %d объектов."
8923 #: include/functions.inc:575
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8927 "exceeds"
8928 msgstr ""
8929 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
8930 "лимит будет исчерпан."
8932 #: include/functions.inc:587
8933 msgid "Configure"
8934 msgstr "Настроить"
8936 #: include/functions.inc:592
8937 msgid "incomplete"
8938 msgstr "не полный"
8940 #: include/functions.inc:997
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8944 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8945 msgstr ""
8946 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
8947 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
8949 #: include/functions.inc:1096
8950 msgid "LDAP error:"
8951 msgstr "Ошибка LDAP:"
8953 #: include/functions.inc:1550
8954 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8955 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
8957 #: include/functions.inc:1593
8958 #, php-format
8959 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8960 msgstr ""
8962 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8963 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8964 msgstr ""
8966 #: include/class_pluglist.inc:98
8967 msgid ""
8968 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8969 "contributed script fix_config.sh!"
8970 msgstr ""
8971 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
8972 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
8974 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8975 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8976 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8977 msgid ""
8978 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8979 "changes?"
8980 msgstr ""
8981 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
8983 #: include/class_config.inc:69
8984 #, php-format
8985 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8986 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
8988 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8989 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8990 msgstr ""
8991 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8992 "администратору."
8994 #: include/class_config.inc:433
8995 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8996 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
8998 #: include/class_ldap.inc:437
8999 #, php-format
9000 msgid ""
9001 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9002 "GOsa team."
9003 msgstr ""
9004 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9005 "об этом команде разработчиков GOsa."
9007 #: include/class_ldap.inc:670
9008 #, php-format
9009 msgid ""
9010 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9011 "in line %s"
9012 msgstr ""
9014 #: include/class_ldap.inc:683
9015 #, php-format
9016 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9017 msgstr ""
9019 #: include/class_ldap.inc:699
9020 #, php-format
9021 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9022 msgstr ""
9024 #: include/functions_setup.inc:98
9025 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9026 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9028 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9029 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9030 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9032 #: include/functions_setup.inc:136
9033 #, php-format
9034 msgid ""
9035 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9036 "setup"
9037 msgstr ""
9038 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9039 "в установке LDAP."
9041 #: include/functions_setup.inc:140
9042 #, php-format
9043 msgid ""
9044 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9045 msgstr ""
9046 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9047 "не %s"
9049 #: include/functions_setup.inc:145
9050 #, fuzzy, php-format
9051 msgid "Support for '%s' enabled"
9052 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9054 #: include/functions_setup.inc:155
9055 #, php-format
9056 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9057 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9059 #: include/functions_setup.inc:159
9060 #, php-format
9061 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9062 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9064 #: include/functions_setup.inc:170
9065 #, fuzzy
9066 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9067 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9069 #: include/functions_setup.inc:175
9070 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9071 msgstr ""
9073 #: include/functions_setup.inc:180
9074 #, fuzzy
9075 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9076 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9078 #: include/functions_setup.inc:185
9079 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9080 msgstr ""
9082 #: include/functions_setup.inc:191
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9085 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9087 #: include/functions_setup.inc:196
9088 msgid "Support for pureftp enabled"
9089 msgstr ""
9091 #: include/functions_setup.inc:201
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9094 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9096 #: include/functions_setup.inc:206
9097 msgid "Support for WebDAV enabled"
9098 msgstr ""
9100 #: include/functions_setup.inc:211
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9103 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9105 #: include/functions_setup.inc:216
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9108 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9110 #: include/functions_setup.inc:221
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9113 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9115 #: include/functions_setup.inc:226
9116 msgid "Support for gofon enabled"
9117 msgstr ""
9119 #: include/functions_setup.inc:236
9120 #, fuzzy
9121 msgid ""
9122 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9123 "method to cyrus"
9124 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9126 #: include/functions_setup.inc:243
9127 msgid "Support for Kolab enabled"
9128 msgstr ""
9130 #: include/functions_setup.inc:261
9131 msgid "OK"
9132 msgstr "OK"
9134 #: include/functions_setup.inc:264
9135 msgid "Ignored"
9136 msgstr "Пропуск"
9138 #: include/functions_setup.inc:266
9139 msgid "Failed"
9140 msgstr "Ошибка"
9142 #: include/functions_setup.inc:283
9143 msgid "PHP setup inspection"
9144 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9146 #: include/functions_setup.inc:284
9147 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9148 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9150 #: include/functions_setup.inc:285
9151 msgid ""
9152 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9153 "PHP language."
9154 msgstr ""
9155 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9156 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9158 #: include/functions_setup.inc:288
9159 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9160 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9162 #: include/functions_setup.inc:289
9163 msgid ""
9164 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9165 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9166 "risk. GOsa will run in both modes."
9167 msgstr ""
9168 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9169 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9170 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9172 #: include/functions_setup.inc:292
9173 msgid "Checking for ldap module"
9174 msgstr "Проверка модуля ldap"
9176 #: include/functions_setup.inc:293
9177 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9178 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9180 #: include/functions_setup.inc:296
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Checking for XML functions"
9183 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9185 #: include/functions_setup.inc:297
9186 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9187 msgstr ""
9189 #: include/functions_setup.inc:300
9190 msgid "Checking for gettext support"
9191 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9193 #: include/functions_setup.inc:301
9194 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9195 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9197 #: include/functions_setup.inc:304
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Checking for iconv support"
9200 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9202 #: include/functions_setup.inc:305
9203 msgid ""
9204 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9205 "therefore required."
9206 msgstr ""
9208 #: include/functions_setup.inc:308
9209 msgid "Checking for mhash module"
9210 msgstr "Проверка модуля mhash"
9212 #: include/functions_setup.inc:309
9213 msgid ""
9214 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9215 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9216 msgstr ""
9217 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9218 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9219 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9221 #: include/functions_setup.inc:312
9222 msgid "Checking for imap module"
9223 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9225 #: include/functions_setup.inc:313
9226 msgid ""
9227 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9228 "status informations, creates and deletes mail users."
9229 msgstr ""
9230 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9231 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9233 #: include/functions_setup.inc:316
9234 msgid "Checking for getacl in imap"
9235 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9237 #: include/functions_setup.inc:317
9238 msgid ""
9239 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9240 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9241 "for this feature."
9242 msgstr ""
9243 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9244 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9245 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9247 #: include/functions_setup.inc:320
9248 msgid "Checking for mysql module"
9249 msgstr "Проверка модуля mysql"
9251 #: include/functions_setup.inc:321
9252 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9253 msgstr ""
9254 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9255 "данных."
9257 #: include/functions_setup.inc:324
9258 msgid "Checking for cups module"
9259 msgstr "Проверка модуля cups"
9261 #: include/functions_setup.inc:325
9262 msgid ""
9263 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9264 "files, you've to install the CUPS module."
9265 msgstr ""
9266 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9267 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9269 #: include/functions_setup.inc:328
9270 msgid "Checking for kadm5 module"
9271 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9273 #: include/functions_setup.inc:329
9274 msgid ""
9275 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9276 "via PEAR network."
9277 msgstr ""
9278 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9279 "который можно загрузить из сети PEAR."
9281 #: include/functions_setup.inc:332
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Checking for snmp Module"
9284 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9286 #: include/functions_setup.inc:333
9287 msgid ""
9288 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9289 msgstr ""
9291 #: include/functions_setup.inc:369
9292 #, fuzzy
9293 msgid "PHP detailed function inspection"
9294 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9296 #: include/functions_setup.inc:373
9297 #, fuzzy, php-format
9298 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
9299 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9301 #: include/functions_setup.inc:374
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
9305 "optional or required yet."
9306 msgstr ""
9308 #: include/functions_setup.inc:385
9309 msgid "Checking for some additional programms"
9310 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9312 #: include/functions_setup.inc:394
9313 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9314 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9316 #: include/functions_setup.inc:395
9317 msgid ""
9318 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9319 "size and the unified JPEG format."
9320 msgstr ""
9321 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9322 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9324 #: include/functions_setup.inc:398
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Checking imagick module for PHP"
9327 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9329 #: include/functions_setup.inc:399
9330 #, fuzzy
9331 msgid ""
9332 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9333 "and the unified JPEG format from PHP script."
9334 msgstr ""
9335 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9336 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9338 #: include/functions_setup.inc:406
9339 msgid "Checking for fping utility"
9340 msgstr "Проверка утилиты fping"
9342 #: include/functions_setup.inc:407
9343 msgid ""
9344 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9345 "environment running."
9346 msgstr ""
9347 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9348 "терминалами."
9350 #: include/functions_setup.inc:422
9351 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9352 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9354 #: include/functions_setup.inc:423
9355 msgid ""
9356 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9357 "generate password hashes."
9358 msgstr ""
9359 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9360 "программы для создания хэшей паролей."
9362 #: include/functions_setup.inc:436
9363 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9364 msgstr ""
9366 #: include/functions_setup.inc:437
9367 msgid ""
9368 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9369 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9370 msgstr ""
9372 #: include/functions_setup.inc:440
9373 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9374 msgstr ""
9376 #: include/functions_setup.inc:441
9377 msgid ""
9378 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9379 "increase performance."
9380 msgstr ""
9382 #: include/functions_setup.inc:448
9383 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9384 msgstr ""
9386 #: include/functions_setup.inc:449
9387 msgid ""
9388 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9389 "consume more time."
9390 msgstr ""
9392 #: include/functions_setup.inc:456
9393 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9394 msgstr ""
9396 #: include/functions_setup.inc:457
9397 msgid ""
9398 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9399 "Increase it for larger setups."
9400 msgstr ""
9402 #: include/functions_setup.inc:461
9403 msgid "php.ini check -> expose_php"
9404 msgstr ""
9406 #: include/functions_setup.inc:462
9407 msgid ""
9408 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9409 "any Information about the server you are running in this case."
9410 msgstr ""
9412 #: include/functions_setup.inc:466
9413 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9414 msgstr ""
9416 #: include/functions_setup.inc:467
9417 msgid ""
9418 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9419 "escape all quotes in strings in this case."
9420 msgstr ""
9422 #: include/functions_setup.inc:710
9423 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9424 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9426 #: include/functions_setup.inc:719 include/functions_setup.inc:802
9427 msgid ""
9428 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9429 "reachable for GOsa."
9430 msgstr ""
9431 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9432 "доступен GOsa."
9434 #: include/functions_setup.inc:733 include/functions_setup.inc:807
9435 #: include/functions_setup.inc:812
9436 #, fuzzy
9437 msgid ""
9438 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9439 "reachable for GOsa."
9440 msgstr ""
9441 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9442 "доступен GOsa."
9444 #: include/functions_setup.inc:822
9445 msgid ""
9446 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9447 "please check all informations twice"
9448 msgstr ""
9450 #: include/functions_setup.inc:878
9451 #, php-format
9452 msgid ""
9453 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9454 "complete!"
9455 msgstr ""
9456 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9457 "целиком."
9459 #: include/functions_setup.inc:909
9460 msgid ""
9461 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9462 "verify that it is readable for GOsa"
9463 msgstr ""
9465 #: include/functions_setup.inc:918
9466 #, php-format
9467 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9468 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9470 #: include/functions_setup.inc:1028 include/functions_setup.inc:1051
9471 #: include/functions_setup.inc:1060 html/index.php:176
9472 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9473 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9474 msgid ""
9475 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9476 "administrate anything!"
9477 msgstr ""
9478 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9479 "либо администрировать!"
9481 #: html/helpviewer.php:54
9482 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9483 msgstr ""
9485 #: html/helpviewer.php:85
9486 msgid "previous"
9487 msgstr ""
9489 #: html/helpviewer.php:89
9490 #, fuzzy
9491 msgid "next"
9492 msgstr "текст"
9494 #: html/helpviewer.php:141
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9498 msgstr ""
9500 #: html/getfax.php:53
9501 msgid "Could not connect to database server!"
9502 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9504 #: html/getfax.php:55
9505 msgid "Could not select database!"
9506 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9508 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9509 msgid "Database query failed!"
9510 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
9512 #: html/getvcard.php:36
9513 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9514 msgstr ""
9515 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
9516 "параметр!"
9518 #: html/main.php:112
9519 msgid ""
9520 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9521 "administrator."
9522 msgstr ""
9523 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
9524 "систему, пока он не будет отключен администратором."
9526 #: html/main.php:155
9527 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9528 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
9530 #: html/main.php:284
9531 #, php-format
9532 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9533 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
9535 #: html/main.php:313
9536 msgid ""
9537 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9538 msgstr ""
9540 #: html/index.php:53
9541 #, php-format
9542 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9543 msgstr ""
9544 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
9546 #: html/index.php:75
9547 #, php-format
9548 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9549 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9551 #: html/index.php:148
9552 msgid ""
9553 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9554 "make sure, that this is possible."
9555 msgstr ""
9557 #: html/index.php:156
9558 msgid ""
9559 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9560 msgstr ""
9562 #: html/index.php:184
9563 msgid "Please specify a valid username!"
9564 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9566 #: html/index.php:186
9567 msgid "Please specify your password!"
9568 msgstr "Введите свой пароль!"
9570 #: html/index.php:193
9571 msgid "Please check the username/password combination."
9572 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
9574 #: html/index.php:231
9575 msgid "Session will not be encrypted."
9576 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
9578 #: html/index.php:231
9579 msgid "Enter SSL session"
9580 msgstr "Использовать шифрование SSL"
9582 #: html/setup.php:86
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid ""
9585 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
9586 "please check existence and rights of this directory!"
9587 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9589 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9590 msgid "Session conflict detected"
9591 msgstr "Конфликт сеансов"
9593 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9594 msgid ""
9595 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9596 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9597 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9598 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9599 msgstr ""
9600 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
9601 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
9602 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
9603 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
9604 "завершите текущий сеанс."
9606 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9607 msgid ""
9608 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9609 "so please close multiple windows and log in again."
9610 msgstr ""
9611 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
9612 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
9614 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9615 msgid "Logout"
9616 msgstr "Выход"
9618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9619 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9620 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9621 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
9623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9624 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9625 msgid ""
9626 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9627 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9628 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9629 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9630 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9631 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9632 msgstr ""
9633 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
9634 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
9635 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
9636 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
9637 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
9639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9640 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9641 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9642 msgstr ""
9644 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9645 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9646 msgid ""
9647 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9648 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9649 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9650 "create the missing entries."
9651 msgstr ""
9653 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9654 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9655 msgstr ""
9656 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
9657 "i>."
9659 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9660 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9661 msgid "Directory"
9662 msgstr "Каталог"
9664 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9665 msgid "Sign in"
9666 msgstr "Войти"
9668 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9669 msgid "Click here to log in"
9670 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
9672 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9673 msgid ""
9674 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9675 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9676 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9677 "filters to get the entries you are looking for."
9678 msgstr ""
9679 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
9680 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
9681 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
9682 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
9683 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
9685 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9686 msgid "Please choose the way to react for this session"
9687 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
9689 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9690 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9691 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
9693 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9694 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9695 #, fuzzy
9696 msgid ""
9697 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9698 "and let me use filters instead"
9699 msgstr ""
9700 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
9701 "позволить использовать фильтры"
9703 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9704 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9705 msgid "Main"
9706 msgstr "Начало"
9708 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9709 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9710 msgid "Help"
9711 msgstr "Справка"
9713 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9714 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9715 msgid "Sign out"
9716 msgstr "Выход"
9718 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9719 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9720 msgid "Signed in:"
9721 msgstr "Пользователь:"
9723 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9724 msgid "Locking conflict detected"
9725 msgstr "Конфликт блокировок"
9727 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9728 msgid ""
9729 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9730 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9731 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9732 msgstr ""
9733 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9734 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
9735 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9737 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9740 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9741 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9742 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9743 msgid "Setup continued..."
9744 msgstr "Продолжение настройки..."
9746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9747 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9748 msgid ""
9749 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9750 "correct minimum version."
9751 msgstr ""
9752 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
9753 "допустимости их версии."
9755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9756 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9757 msgid ""
9758 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9759 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9760 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9761 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9762 "is organized will be asked later on."
9763 msgstr ""
9764 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
9765 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
9766 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
9767 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
9769 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9770 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9771 msgid ""
9772 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9773 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9774 msgstr ""
9776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9777 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9778 msgid ""
9779 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9780 "affect various properties in your main configuration."
9781 msgstr ""
9783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9784 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9785 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9786 msgstr "Введите описание владельца каталога"
9788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9789 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9790 msgid "Location name"
9791 msgstr "Местоположение"
9793 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9794 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9795 #, fuzzy
9796 msgid ""
9797 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9798 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9799 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9800 msgstr ""
9801 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9802 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
9803 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
9804 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
9805 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
9806 "пароль."
9808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9809 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9810 msgid "Admin DN"
9811 msgstr "DN администратора"
9813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9814 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9815 msgid "Admin password"
9816 msgstr "Пароль администратора"
9818 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9819 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9820 msgid ""
9821 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9822 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9823 "values below if the fit your needs."
9824 msgstr ""
9825 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
9826 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
9827 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
9829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9830 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Base "
9833 msgstr "Ветка"
9835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9837 msgid "People storage ou"
9838 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
9840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9841 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9842 msgid "People dn attribute"
9843 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9846 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9847 msgid "Group storage ou"
9848 msgstr "OU групп"
9850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9852 msgid "ID base for users/groups"
9853 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
9855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9856 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9857 msgid ""
9858 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9859 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9860 "used here, too."
9861 msgstr ""
9863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9864 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9865 msgid "Encryption algorithm"
9866 msgstr ""
9868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9869 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9870 msgid ""
9871 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9872 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9873 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9874 msgstr ""
9876 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9877 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Mail method"
9880 msgstr "Почтовые настройки"
9882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9883 msgid ""
9884 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9885 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9886 "(But it  could be a security risk)  "
9887 msgstr ""
9889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9890 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Display PHP errors"
9893 msgstr "Ошибка LDAP:"
9895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9896 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9897 #, fuzzy
9898 msgid "true"
9899 msgstr "Улица"
9901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9902 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9903 #, fuzzy
9904 msgid "false"
9905 msgstr "женский"
9907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9909 msgid "Check"
9910 msgstr "Проверить"
9912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9913 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9914 msgid "Setup finished"
9915 msgstr "Настройка завершена"
9917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9918 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9919 msgid ""
9920 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9921 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9922 msgstr ""
9924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9925 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Schema Configuration"
9928 msgstr "Системная информация"
9930 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9931 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Configuration File"
9934 msgstr "Настроить"
9936 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9937 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9938 msgid ""
9939 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9940 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9941 "gosa. Change it as needed."
9942 msgstr ""
9943 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
9944 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
9945 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
9947 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9948 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Download configuration"
9951 msgstr "Системная информация"
9953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9954 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9955 msgid ""
9956 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9957 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9958 "execute these commands to achieve this requirement:"
9959 msgstr ""
9960 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
9961 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
9962 "понадобится выполнить следующие команды:"
9964 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
9965 msgid ""
9966 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
9967 "installation. It will give you information about the exact function that "
9968 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
9969 "is useful if you know what you're doing."
9970 msgstr ""
9972 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
9973 msgid "Toggle Show/Hide"
9974 msgstr ""
9976 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9977 msgid "GOsa help viewer"
9978 msgstr ""
9980 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9981 msgid "Index"
9982 msgstr ""
9984 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9985 msgid ""
9986 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9987 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9988 "(But it could be a security risk)  "
9989 msgstr ""
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "Nagios Authorization"
9993 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
9995 #, fuzzy
9996 #~ msgid "Authorized for system information"
9997 #~ msgstr "Системная информация"
9999 #, fuzzy
10000 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10001 #~ msgstr "Информация об организации"
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid " name="
10005 #~ msgstr "Список"
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid " value="
10009 #~ msgstr "По умолчанию"
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid " type="
10013 #~ msgstr "Тип"
10015 #~ msgid "Monitoring"
10016 #~ msgstr "Мониторинг"
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "FAI management"
10020 #~ msgstr "Название"
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "New script bundle"
10024 #~ msgstr "Принтер"
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid "New hook bundle"
10028 #~ msgstr "Телефон"
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "New variable bundle"
10032 #~ msgstr "Показать терминалы"
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "New template bundle"
10036 #~ msgstr "Создать шаблон"
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "Edit object"
10040 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid "Delete object"
10044 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "Script set"
10048 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "Variable set"
10052 #~ msgstr "Переменная"
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "Abort"
10056 #~ msgstr "Порт"
10058 #, fuzzy
10059 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10060 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10064 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10066 #, fuzzy
10067 #~ msgid "Choose a disc name"
10068 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "cancel"
10072 #~ msgstr "Отмена"
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Available class names."
10076 #~ msgstr "Доступные приложения"
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10080 #~ msgstr "Объект группы"
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10084 #~ msgstr "Объект группы"
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Obtions"
10088 #~ msgstr "Параметры"
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "FAI partition table entry"
10092 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "FAI script set"
10096 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10101 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10102 #~ "top of this list."
10103 #~ msgstr ""
10104 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10105 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10106 #~ "использовать групповое выделение."
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10111 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10113 #, fuzzy
10114 #~ msgid "Object type"
10115 #~ msgstr "Имя объекта"
10117 #, fuzzy
10118 #~ msgid "Set phone password"
10119 #~ msgstr "Изменить пароль"
10121 #, fuzzy
10122 #~ msgid "Set voicemail password"
10123 #~ msgstr "Изменить пароль"
10125 #~ msgid "Path to PPD"
10126 #~ msgstr "Путь к PPD"
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10130 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "Can't delete '"
10134 #~ msgstr "Удалить"
10136 #~ msgid "Default printer"
10137 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10139 #~ msgid "Default language"
10140 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Name of Conference"
10144 #~ msgstr "Подразделение"
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Number"
10148 #~ msgstr "Ноябрь"
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Format"
10152 #~ msgstr "Порт"
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "Additional phone attributes "
10156 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10158 #~ msgid "Forward calls to"
10159 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10161 #~ msgid "Timeout (s)"
10162 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10164 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10165 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10167 #, fuzzy
10168 #~ msgid "Yes"
10169 #~ msgstr "Системы"
10171 #, fuzzy
10172 #~ msgid "fill out"
10173 #~ msgstr "Выход"
10175 #~ msgid "Display lists containing"
10176 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10178 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10179 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "New system"
10183 #~ msgstr "Удалить"
10185 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10186 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10188 #, fuzzy
10189 #~ msgid "Germany"
10190 #~ msgstr "Немецкий"
10192 #, fuzzy
10193 #~ msgid ""
10194 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10195 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10196 #~ "really deleting anything."
10197 #~ msgstr ""
10198 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10199 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10200 #~ "подтвердить свое решение."
10202 #~ msgid "Display lists of department"
10203 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10208 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10209 #~ msgstr ""
10210 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10211 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10212 #~ "подтвердить свое решение."
10214 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10215 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10217 #~ msgid "Search in subtrees"
10218 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10223 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10224 #~ "users."
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10227 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10228 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgid ""
10232 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10233 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10234 #~ "applications."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10237 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10238 #~ "подтвердить свое решение."
10240 #~ msgid "Display applications of department"
10241 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid ""
10245 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10246 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10247 #~ "deleting departments."
10248 #~ msgstr ""
10249 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10250 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10251 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10253 #~ msgid "Display subdepartments of"
10254 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10256 #~ msgid "Thin client template for"
10257 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10259 #, fuzzy
10260 #~ msgid ""
10261 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10262 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10263 #~ msgstr ""
10264 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10265 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgid ""
10269 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10270 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10273 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10274 #~ "подтвердить свое решение."
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgid "Display macros of department"
10278 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10280 #, fuzzy
10281 #~ msgid "Telefon PIN"
10282 #~ msgstr "Телефон"
10284 #~ msgid "Show empty groups"
10285 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10287 #, fuzzy
10288 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10289 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10291 #~ msgid "Answering machine"
10292 #~ msgstr "Автоответчик"
10294 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10295 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10297 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10298 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10300 #~ msgid "Show FTP users"
10301 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10303 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10304 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10306 #~ msgid "Show FAX users"
10307 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Phone category"
10311 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "Serial"
10315 #~ msgstr "терминалы"
10317 #~ msgid ""
10318 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10319 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10320 #~ msgstr ""
10321 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10322 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10324 #~ msgid ""
10325 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10326 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10327 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10328 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10329 #~ msgstr ""
10330 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10331 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10332 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10333 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10334 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10335 #~ "соответствующий пароль."
10337 #~ msgid "absent"
10338 #~ msgstr "отсутствует"
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10342 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10346 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10348 #~ msgid ""
10349 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10350 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10351 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10354 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10355 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10357 #, fuzzy
10358 #~ msgid ""
10359 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10360 #~ "reachable for GOsa."
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10363 #~ "доступен GOsa."
10365 #, fuzzy
10366 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10367 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10369 #, fuzzy
10370 #~ msgid "Send report"
10371 #~ msgstr "Отправитель"
10373 #, fuzzy
10374 #~ msgid "LDIF CSV import"
10375 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10377 #~ msgid "DNS"
10378 #~ msgstr "DNS"
10380 #~ msgid "DHCP"
10381 #~ msgstr "DHCP"
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgid "Kolab Hosts"
10385 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10387 #~ msgid "GONICUS"
10388 #~ msgstr "GONICUS"
10390 #~ msgid ""
10391 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10392 #~ msgstr ""
10393 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10394 #~ "подходящий пароль."
10396 #~ msgid "Checking for gd module"
10397 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10401 #~ "as jpegPhoto."
10402 #~ msgstr ""
10403 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10404 #~ "загружаемых пользователями."
10406 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10407 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10409 #~ msgid ""
10410 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10411 #~ "suggested directory."
10412 #~ msgstr ""
10413 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10414 #~ "нужном каталоге."
10416 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10417 #~ msgstr ""
10418 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10419 #~ "измените их!"
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgid "Referral Password"
10423 #~ msgstr "Подтверждение"
10425 #, fuzzy
10426 #~ msgid ""
10427 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10428 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10429 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10430 #~ msgstr ""
10431 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10432 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10433 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10435 #~ msgid "Cant open file on server."
10436 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10438 #~ msgid "Overwrite"
10439 #~ msgstr "Перезаписать"