Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
31 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143
32 #: contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
33 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
52 msgid "Generic"
53 msgstr "Общее"
55 #: contrib/gosa.conf:77
56 msgid "Unix"
57 msgstr "Unix"
59 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
62 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
63 msgid "Environment"
64 msgstr "Окружение"
66 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
67 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
68 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
72 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 msgid "Mail"
75 msgstr "Почта"
77 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
82 msgid "Samba"
83 msgstr "Samba"
85 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
86 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
87 msgid "Connectivity"
88 msgstr "Подключение"
90 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
91 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
92 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
93 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
96 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38 html/getxls.php:174
97 #: html/getxls.php:236
98 msgid "Fax"
99 msgstr "Факс"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
105 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
111 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
120 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
121 msgid "Nagios"
122 msgstr ""
124 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
125 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
126 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
127 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
128 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
129 msgid "References"
130 msgstr "Ссылки"
132 #: contrib/gosa.conf:91
133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
135 msgid "Applications"
136 msgstr "Приложения"
138 #: contrib/gosa.conf:93
139 msgid "ACL"
140 msgstr "Доступ"
142 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
147 msgid "Options"
148 msgstr "Параметры"
150 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
151 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
152 #, fuzzy
153 msgid "Parameter"
154 msgstr "Параметры загрузки"
156 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:135
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
158 msgid "Startup"
159 msgstr "Запуск"
161 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:136
162 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
163 msgid "Devices"
164 msgstr "Устройства"
166 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:137
167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
172 msgid "Printer"
173 msgstr "Принтер"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
176 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
177 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
178 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
180 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
186 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
192 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
193 msgid "Information"
194 msgstr "Информация"
196 #: contrib/gosa.conf:125
197 msgid "Databases"
198 msgstr "Базы данных"
200 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
201 msgid "Services"
202 msgstr "Сервисы"
204 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
205 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
206 #, fuzzy
207 msgid "Repository"
208 msgstr "Повторить"
210 #: contrib/gosa.conf:179
211 msgid "OGo"
212 msgstr ""
214 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
220 msgid "Export"
221 msgstr "Экспорт"
223 #: contrib/gosa.conf:192
224 #, fuzzy
225 msgid "Excel Export"
226 msgstr "Экспорт"
228 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
229 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
233 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
234 msgid "Import"
235 msgstr "Импортировать"
237 #: contrib/gosa.conf:194
238 #, fuzzy
239 msgid "CSV Import"
240 msgstr "Импортировать"
242 #: contrib/gosa.conf:198
243 #, fuzzy
244 msgid "Partitions"
245 msgstr "Назначение"
247 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
248 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
249 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
251 #, fuzzy
252 msgid "Script"
253 msgstr "Путь к сценариям"
255 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
256 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
257 msgid "Hooks"
258 msgstr ""
260 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
261 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
262 #, fuzzy
263 msgid "Variables"
264 msgstr "Переменная"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
268 #, fuzzy
269 msgid "Templates"
270 msgstr "Шаблон"
272 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
273 #, fuzzy
274 msgid "Profiles"
275 msgstr "Путь к профилю"
277 #: contrib/gosa.conf:222
278 #, fuzzy
279 msgid "Packages"
280 msgstr "Показать телефоны"
282 #: contrib/gosa.conf:242
283 msgid "{LOCATIONNAME}"
284 msgstr ""
286 #: contrib/gosa.conf:260 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
287 msgid "German"
288 msgstr "Немецкий"
290 #: contrib/gosa.conf:261
291 msgid "Russian"
292 msgstr "Русский"
294 #: contrib/gosa.conf:262
295 msgid "Spanish"
296 msgstr "Испанский"
298 #: contrib/gosa.conf:263
299 msgid "French"
300 msgstr "Французский"
302 #: contrib/gosa.conf:264
303 msgid "Dutch"
304 msgstr "Датский"
306 #: contrib/gosa.conf:265
307 msgid "English"
308 msgstr "Английский"
310 #: contrib/gosa.conf:266
311 msgid "Italian"
312 msgstr ""
314 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
316 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
319 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
321 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
322 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
323 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
324 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
325 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
326 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
327 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
328 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
329 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
330 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
331 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
332 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
333 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
335 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
336 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
338 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
342 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
343 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
345 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
351 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
352 msgid "This does something"
353 msgstr "Что-то будет"
355 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
356 #, fuzzy
357 msgid "This account has no nagios extensions."
358 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
360 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
361 #, fuzzy
362 msgid "Remove nagios account"
363 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
365 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
369 "below."
370 msgstr ""
371 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
372 "их, щелкнув ниже."
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
375 #, fuzzy
376 msgid "Create nagios account"
377 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
380 #, fuzzy
381 msgid ""
382 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
383 "below."
384 msgstr ""
385 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
386 "щелкнув ниже."
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
389 #, fuzzy
390 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
391 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
394 #, fuzzy
395 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
396 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
399 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
400 #, fuzzy
401 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
402 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
404 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
405 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
406 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
407 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
408 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
409 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
410 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
411 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
412 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:593
413 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
415 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
416 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
419 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
420 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
422 msgid "Finish"
423 msgstr "Готово"
425 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
426 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
427 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
428 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
429 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
430 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
431 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
432 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
433 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
434 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
437 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
438 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
439 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
440 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
441 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
442 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
443 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
444 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
445 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
446 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
447 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
451 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
452 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
453 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
454 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
455 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
456 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
457 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:62 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
458 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
459 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
460 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
461 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
462 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
463 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
464 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
465 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
466 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
467 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
469 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:46
470 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
471 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
472 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
473 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
474 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
475 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
476 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
478 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
479 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
480 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
481 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
483 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:53
484 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:54
485 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
486 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:117
487 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:54
488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
489 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
490 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
492 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
493 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
494 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
495 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
496 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
497 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
498 msgid "Cancel"
499 msgstr "Отмена"
501 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
502 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
503 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
504 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
505 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
506 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
507 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
508 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
509 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
511 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
512 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
513 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
514 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
515 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
517 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
518 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
519 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
520 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
521 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
522 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
523 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
524 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
525 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
526 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
527 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
528 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
529 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
531 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
532 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
533 msgid "Edit"
534 msgstr "Изменить"
536 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
537 #, fuzzy
538 msgid "Nagios settings"
539 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
541 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
542 #, fuzzy
543 msgid "Nagios Account"
544 msgstr "Контакт"
546 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
547 #, fuzzy
548 msgid "Alias"
549 msgstr "женский"
551 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
552 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 html/getxls.php:174
553 #, fuzzy
554 msgid "Mail address"
555 msgstr "MAC-адрес"
557 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
558 #, fuzzy
559 msgid "Host notification period"
560 msgstr "Параметры приложения"
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
563 #, fuzzy
564 msgid "Service notification period"
565 msgstr "Параметры приложения"
567 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
568 #, fuzzy
569 msgid "Service notification options"
570 msgstr "Параметры приложения"
572 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
573 #, fuzzy
574 msgid "Host notification options"
575 msgstr "Параметры приложения"
577 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
579 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
581 #: html/getxls.php:236
582 msgid "Pager"
583 msgstr "Пейджер"
585 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
586 #, fuzzy
587 msgid "Service notification commands"
588 msgstr "Параметры приложения"
590 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
591 #, fuzzy
592 msgid "Host notification commands"
593 msgstr "Параметры приложения"
595 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
596 #, fuzzy
597 msgid "Nagios authentification"
598 msgstr "Рабочая станция Windows"
600 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
601 #, fuzzy
602 msgid "view system informations"
603 msgstr "Системная информация"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
606 #, fuzzy
607 msgid "view configuration information"
608 msgstr "Информация об организации"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
611 msgid "trigger system commands"
612 msgstr ""
614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
615 #, fuzzy
616 msgid "view all services"
617 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
619 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
620 msgid "view all hosts"
621 msgstr ""
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
624 msgid "trigger all service commands"
625 msgstr ""
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
628 msgid "trigger all host commands"
629 msgstr ""
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
632 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
633 msgid "Primary address"
634 msgstr "Основной адрес"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
637 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
638 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
639 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
640 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
641 msgid "Server"
642 msgstr "Сервер"
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
645 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
646 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
649 msgid "Quota usage"
650 msgstr "Использование квоты"
652 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
653 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
654 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:401
655 msgid "not defined"
656 msgstr "не определена"
658 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
659 msgid "Quota size"
660 msgstr "Размер квоты"
662 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
663 #, fuzzy
664 msgid "Alternative addresses"
665 msgstr "Альтернативные адреса"
667 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
669 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
670 msgid "List of alternative mail addresses"
671 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
673 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
674 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
675 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
676 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
677 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
678 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
679 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
680 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
681 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
682 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
686 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
687 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
688 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
689 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
690 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
691 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
692 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
693 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
694 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
695 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
696 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
697 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
698 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:483
699 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
700 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
701 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
702 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
703 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
704 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
705 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
706 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
707 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
708 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
709 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
710 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
711 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
712 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
713 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
714 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
715 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
716 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
717 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
718 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
719 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:351
720 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:372
721 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
722 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:6
723 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
724 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
725 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:230
726 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
727 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
728 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
729 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
730 msgid "Add"
731 msgstr "Добавить"
733 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
734 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
735 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
736 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
737 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
738 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
739 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
740 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
741 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
742 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
743 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
744 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
745 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
746 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
747 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
748 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
749 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
750 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
751 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
752 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
753 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
755 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
756 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
757 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
758 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
759 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
761 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
763 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
764 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
765 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:366
768 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
769 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
770 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
771 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:224
772 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
773 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
774 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
775 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
776 msgid "Delete"
777 msgstr "Удалить"
779 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
780 msgid "Mail options"
781 msgstr "Почтовые настройки"
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
784 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
785 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
787 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
788 msgid "No delivery to own mailbox"
789 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
791 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
792 msgid ""
793 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
794 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
796 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
797 msgid "Activate vacation message"
798 msgstr "Включить автоответчик"
800 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
801 #, fuzzy
802 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
803 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
805 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
806 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
807 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
809 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
810 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
811 msgstr ""
812 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
814 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
815 msgid "to folder"
816 msgstr "в папку"
818 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
819 msgid "Reject mails bigger than"
820 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
822 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
823 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
824 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
825 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
826 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
827 msgid "MB"
828 msgstr "Мб"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
831 msgid "Vacation message"
832 msgstr "Сообщение автоответчика"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
835 msgid "Forward messages to"
836 msgstr "Перенаправлять сообщения"
838 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
839 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
840 msgid "Add local"
841 msgstr "Добавить локально"
843 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
844 msgid "Advanced mail options"
845 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
848 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
849 msgstr ""
850 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
851 "внутри своего домена"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
854 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
855 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
858 msgid "Use custom sieve script"
859 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
862 msgid "disables all Mail options!"
863 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
867 #, php-format
868 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
869 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
871 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
872 msgid "No DESC tag in vacation file:"
873 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
875 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
876 msgid "This account has no mail extensions."
877 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
879 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
880 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:264
881 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
882 msgid "Remove mail account"
883 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
885 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
886 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:265
887 msgid ""
888 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
889 "below."
890 msgstr ""
891 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
892 "их, щелкнув ниже."
894 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:267
896 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
897 msgid "Create mail account"
898 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
900 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
901 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:268
902 msgid ""
903 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
904 "below."
905 msgstr ""
906 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
907 "щелкнув ниже."
909 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
910 msgid ""
911 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
912 msgstr ""
913 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
914 "кому должны пересылаться сообщения."
916 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
917 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:327
918 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
919 msgstr ""
920 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
922 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
923 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:355
925 msgid ""
926 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
927 "addresses."
928 msgstr ""
929 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
930 "альтернативных адресов."
932 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
933 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:360
934 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
935 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
937 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
938 msgid ""
939 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
940 msgstr ""
942 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
943 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
944 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
945 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
947 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
948 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
949 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
950 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
951 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
952 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
954 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
955 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:817
956 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
957 msgid "The primary address you've entered is already in use."
958 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
961 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:823
962 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
963 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
965 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
966 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:832
967 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
968 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
970 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:840
972 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
973 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
975 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
976 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
977 msgstr ""
979 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
980 msgid "User mail settings"
981 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
983 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
984 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
985 msgid "Select addresses to add"
986 msgstr "Выберите адреса для добавления"
988 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
989 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
990 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
991 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
992 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
993 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
994 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
995 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
997 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
998 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
999 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1000 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
1001 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
1002 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1003 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1004 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1005 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1006 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1007 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
1008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:29
1009 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
1010 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
1011 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1012 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1013 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1014 msgid "Filters"
1015 msgstr "Фильтры"
1017 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1018 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1019 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1020 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1021 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1022 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1023 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1024 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
1025 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1026 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1027 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1028 msgid "Choose the department the search will be based on"
1029 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1031 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1032 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1033 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1034 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1035 msgid "Regular expression for matching addresses"
1036 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1038 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1039 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1040 msgid "Display addresses of user"
1041 msgstr "Показать адреса пользователя"
1043 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1044 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1045 msgid "User name of which addresses are shown"
1046 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1048 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
1050 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1051 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1052 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1053 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1054 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1055 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1056 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1057 msgid "Password"
1058 msgstr "Пароль"
1060 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1061 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1062 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1063 msgid "Change password"
1064 msgstr "Сменить пароль"
1066 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1067 #, fuzzy
1068 msgid ""
1069 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1070 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1071 "be able to login without it."
1072 msgstr ""
1073 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1074 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1075 "войти в систему."
1077 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1078 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1079 #, fuzzy
1080 msgid ""
1081 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1082 "and unix services."
1083 msgstr ""
1084 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1085 "сервера, Samba и служб UNIX."
1087 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1088 msgid "Current password"
1089 msgstr "Текущий пароль"
1091 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1092 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1093 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1094 msgid "New password"
1095 msgstr "Новый пароль"
1097 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1098 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1099 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1100 msgid "Repeat new password"
1101 msgstr "Подтверждение"
1103 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1104 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1105 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
1106 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1107 msgid "Set password"
1108 msgstr "Изменить пароль"
1110 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1111 msgid "Clear fields"
1112 msgstr "Очистить поля"
1114 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1115 msgid ""
1116 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1117 "configured to use it as well."
1118 msgstr ""
1119 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1120 "использующих его программ."
1122 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1123 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1124 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1322
1129 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1134 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1135 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1136 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1138 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1139 msgid "Back"
1140 msgstr "Назад"
1142 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1143 msgid ""
1144 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1145 "one."
1146 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1148 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1149 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1150 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1152 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1154 msgid ""
1155 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1156 "do not match."
1157 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1159 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1160 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1161 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1162 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1164 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1165 msgid "The password used as new and current are too similar."
1166 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1168 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1169 msgid "The password used as new is to short."
1170 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1172 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1173 msgid "You have no permissions to change your password."
1174 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1176 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1177 msgid "External password changer reported a problem: "
1178 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1181 msgid "Select groups to add"
1182 msgstr "Выберите группы для добавления"
1184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1185 msgid "Display groups of department"
1186 msgstr "Объединения в подразделении"
1188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1189 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1190 msgid "Display groups matching"
1191 msgstr "Шаблон для групп"
1193 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1194 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1195 msgid "Regular expression for matching group names"
1196 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1198 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1199 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1200 msgid "Display groups of user"
1201 msgstr "Показать группы пользователей"
1203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1204 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1205 msgid "User name of which groups are shown"
1206 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1208 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1209 msgid "User must change password on first login"
1210 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1212 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1213 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1214 msgid "Password expires on"
1215 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1217 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1218 msgid "Select systems to add"
1219 msgstr "Выберите системы для добавления"
1221 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1222 msgid "Display systems of department"
1223 msgstr "Показать системы в подразделении"
1225 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1226 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1227 msgid "Display systems matching"
1228 msgstr "Показать подходяшие системы"
1230 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1231 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1233 msgid "Home directory"
1234 msgstr "Домашний каталог"
1236 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1237 msgid "Shell"
1238 msgstr "Оболочка"
1240 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1241 msgid "Primary group"
1242 msgstr "Основная группа"
1244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1245 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1246 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1247 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1248 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1249 msgid "Status"
1250 msgstr "Состояние"
1252 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1253 msgid "Force UID/GID"
1254 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1256 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1257 msgid "UID"
1258 msgstr "UID"
1260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1261 msgid "GID"
1262 msgstr "GID"
1264 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1265 msgid "Group membership"
1266 msgstr "Членство в группах"
1268 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1269 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1270 msgstr ""
1271 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1273 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1274 msgid "Account"
1275 msgstr "Учетная запись"
1277 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1278 msgid "System trust"
1279 msgstr "Системные доверия"
1281 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Trust mode"
1284 msgstr "Режим"
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1287 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1288 msgid "UNIX"
1289 msgstr "Unix"
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:970
1293 msgid "Group of user"
1294 msgstr "Группа пользователя"
1296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1297 msgid "unconfigured"
1298 msgstr "Не настроено"
1300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1301 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1302 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1303 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1305 msgid "automatic"
1306 msgstr "автоматически"
1308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1309 msgid "This account has no unix extensions."
1310 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1312 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1314 msgid "Remove posix account"
1315 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1318 #, fuzzy
1319 msgid ""
1320 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1321 "remove the samba / environment account first."
1322 msgstr ""
1323 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1324 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1327 msgid ""
1328 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1329 "below."
1330 msgstr ""
1331 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1332 "использование, щелкнув ниже."
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1335 msgid "Create posix account"
1336 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1338 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1339 msgid ""
1340 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1341 "below."
1342 msgstr ""
1343 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1344 "их, щелкнув ниже."
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1347 #, php-format
1348 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1349 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1352 #, php-format
1353 msgid "Password must be changed after %s days"
1354 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1357 #, php-format
1358 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1359 msgstr ""
1360 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1361 "бездействия (shadowInactive)"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
1364 #, php-format
1365 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1366 msgstr ""
1367 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1368 "(shadowWarning)"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1376 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1378 msgid "January"
1379 msgstr "Январь"
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1387 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1388 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1389 msgid "February"
1390 msgstr "Февраль"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1398 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1400 msgid "March"
1401 msgstr "Март"
1403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1409 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1410 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1411 msgid "April"
1412 msgstr "Апрель"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1422 msgid "May"
1423 msgstr "Май"
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1431 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1432 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1433 msgid "June"
1434 msgstr "Июнь"
1436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1442 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1443 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1444 msgid "July"
1445 msgstr "Июль"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1454 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1455 msgid "August"
1456 msgstr "Август"
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1464 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1465 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1466 msgid "September"
1467 msgstr "Сентябрь"
1469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1475 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1476 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1477 msgid "October"
1478 msgstr "Октябрь"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1486 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1487 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1488 msgid "November"
1489 msgstr "Ноябрь"
1491 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1497 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1498 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1499 msgid "December"
1500 msgstr "Декабрь"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:554
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1504 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1506 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1507 msgid "disabled"
1508 msgstr "отключен"
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:554
1511 msgid "full access"
1512 msgstr "полный доступ"
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:555
1515 msgid "allow access to these hosts"
1516 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:725
1519 msgid "Failed: overriding lock"
1520 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1523 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1524 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1527 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1528 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1531 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1532 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1535 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1536 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1540 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1541 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1544 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1545 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1546 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1549 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1550 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1553 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1554 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1557 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1558 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1561 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1562 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1565 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1566 msgstr ""
1567 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1568 "\"."
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1571 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1572 msgstr ""
1573 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1574 "\"."
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1577 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1578 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1581 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1582 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
1585 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1586 msgstr ""
1587 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1072
1590 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:697
1591 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1592 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1594 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1595 msgid "Unix settings"
1596 msgstr "Атрибуты UNIX"
1598 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1599 msgid "Samba home"
1600 msgstr "Домашний каталог Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1603 msgid "Script path"
1604 msgstr "Путь к сценариям"
1606 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1607 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1609 msgid "Profile path"
1610 msgstr "Путь к профилю"
1612 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1613 msgid "Access options"
1614 msgstr "Параметры доступа"
1616 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1617 msgid "Allow user to change password from client"
1618 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1620 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1621 msgid "Login from windows client requires no password"
1622 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1624 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1625 msgid "Temporary disable samba account"
1626 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1629 msgid "Domain"
1630 msgstr "Домен"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1633 msgid "Terminal Server"
1634 msgstr "Терминальный сервер"
1636 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1637 msgid "Allow login on terminal server"
1638 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1640 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1641 msgid "Inherit client config"
1642 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1644 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1645 msgid "Initial program"
1646 msgstr "Начальная программа"
1648 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1649 msgid "Working directory"
1650 msgstr "Рабочий каталог"
1652 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1653 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1654 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1656 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1658 msgid "Connection"
1659 msgstr "Подключение"
1661 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1663 msgid "Disconnection"
1664 msgstr "Отключение"
1666 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1668 msgid "IDLE"
1669 msgstr "Простой"
1671 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1672 msgid "Client devices"
1673 msgstr "Клиентские устройства"
1675 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1676 msgid "Connect client drives at logon"
1677 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1679 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1680 msgid "Connect client printers at logon"
1681 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1683 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1684 msgid "Default to main client printer"
1685 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1687 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1688 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1689 msgid "Miscellaneous"
1690 msgstr "Разное"
1692 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1693 msgid "Shadowing"
1694 msgstr "Затенение"
1696 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1697 msgid "On broken or timed out"
1698 msgstr "При обрыве или таймауте"
1700 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1701 msgid "Reconnect if disconnected"
1702 msgstr "В"
1704 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Lock samba account"
1707 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1710 msgid "Limit Logon Time"
1711 msgstr ""
1713 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1714 msgid "Limit Logoff Time"
1715 msgstr ""
1717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1718 msgid "Account expires after"
1719 msgstr ""
1721 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1722 msgid "Allow connection from these workstations only"
1723 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1725 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1726 msgid "Select workstations to add"
1727 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1729 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1730 msgid "Display workstations of department"
1731 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1733 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1734 msgid "Samba settings"
1735 msgstr "Настройки Samba"
1737 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1738 msgid "This account has no samba extensions."
1739 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1742 msgid "Remove samba account"
1743 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1745 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1746 msgid ""
1747 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1748 "below."
1749 msgstr ""
1750 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1751 "ниже."
1753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1755 msgid "Create samba account"
1756 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1759 msgid ""
1760 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1761 "below."
1762 msgstr ""
1763 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1764 "ниже."
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1767 msgid ""
1768 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1769 "samba accounts, enable them first."
1770 msgstr ""
1771 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1772 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1775 msgid "input on, notify on"
1776 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1779 msgid "input on, notify off"
1780 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1783 msgid "input off, notify on"
1784 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1787 msgid "input off, nofify off"
1788 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1791 msgid "disconnect"
1792 msgstr "отключиться"
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1795 msgid "reset"
1796 msgstr "сброс"
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1799 msgid "from any client"
1800 msgstr "от любого клиента"
1802 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1803 msgid "from previous client only"
1804 msgstr "только от предыдущего клиента"
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1807 #, php-format
1808 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1809 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1811 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1812 #, php-format
1813 msgid ""
1814 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1815 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1817 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1818 msgid ""
1819 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1820 "than eight."
1821 msgstr ""
1822 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1823 "Вы указали больше чем восем."
1825 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1826 msgid ""
1827 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1828 "not be fixed by GOsa!"
1829 msgstr ""
1830 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1831 "средствами GOsa."
1833 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1834 msgid ""
1835 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1836 "possible!"
1837 msgstr ""
1838 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1839 "в группу Samba невозможно!"
1841 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1844 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1846 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1849 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1851 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Please specify a valid id."
1854 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1856 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1857 #, fuzzy
1858 msgid "An Entry with this name already exists."
1859 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1861 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Please select an entry or press cancel."
1864 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1866 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1867 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Please select a printer or press cancel."
1870 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1872 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Add hotplug devices"
1875 msgstr "Дисковод"
1877 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Hotplug management"
1880 msgstr "Управление подразделениями"
1882 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Select hotplug device to add"
1885 msgstr "Удалить"
1887 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1890 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1892 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1893 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1894 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1895 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1896 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1897 msgid "Display users matching"
1898 msgstr "Фильтр"
1900 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1903 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1905 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
1906 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:288
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Remove environment extension"
1909 msgstr "Удалить параметры"
1911 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:252
1912 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1915 msgstr ""
1916 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1917 "ниже."
1919 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1920 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
1921 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1922 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
1923 msgid "Add environment extension"
1924 msgstr ""
1926 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1927 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1930 msgstr ""
1931 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1932 "ниже."
1934 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:267
1935 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
1936 #, fuzzy
1937 msgid ""
1938 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1939 "can enable this feature."
1940 msgstr ""
1941 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1942 "ниже."
1944 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:404
1945 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1946 #, fuzzy
1947 msgid "None"
1948 msgstr "нет"
1950 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:500
1951 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:510
1952 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1953 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
1954 #, fuzzy
1955 msgid "You must specify a valid mount point."
1956 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1958 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Please set a valid profile quota size."
1961 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1963 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:750
1964 msgid ""
1965 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1966 "features."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:772
1970 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:865
1974 msgid "Error while writing printer"
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
1978 msgid "Error while writing printer settings"
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1059
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Admin"
1984 msgstr "DN администратора"
1986 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Add printer devcies"
1989 msgstr "Устройство печати"
1991 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1992 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1993 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Select printer to add"
1996 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1998 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Display printers matching"
2001 msgstr "Показать совпадения номеров"
2003 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Regular expression for matching printer names"
2006 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2008 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2009 msgid "The environment extension is currently disabled."
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2013 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2014 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Environment managment settings"
2017 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2019 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Profile managment"
2022 msgstr "Управление подразделениями"
2024 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Use profile managment"
2027 msgstr "Управление системами"
2029 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Profile server managment"
2032 msgstr "Управление подразделениями"
2034 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Profil path"
2037 msgstr "Путь к профилю"
2039 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Profil quota"
2042 msgstr "Путь к профилю"
2044 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2045 msgid "Cache profile localy"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Kiosk profile settings"
2051 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2053 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2054 msgid "Kiosk profile"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Manage"
2060 msgstr "Название"
2062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2063 msgid "Resolution changeable on runtime"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2067 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2069 msgid "Resolution"
2070 msgstr "Разрешение"
2072 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2073 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2074 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Shares"
2077 msgstr "сброс"
2079 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2080 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2081 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Mountpoint"
2084 msgstr "Мониторинг"
2086 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2087 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2088 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2089 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2090 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2091 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2092 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2093 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2094 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:487
2095 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2096 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2097 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2098 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2099 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2100 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2101 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2102 msgid "Remove"
2103 msgstr "Удалить"
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2106 msgid "Logon scripts"
2107 msgstr ""
2109 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2110 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2111 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Logon script management"
2114 msgstr "Управление системами"
2116 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Hotplug devices"
2119 msgstr "Дисковод"
2121 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Hotplug device settings"
2124 msgstr "Дисковод"
2126 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2128 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2129 msgid "New"
2130 msgstr "Создать"
2132 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2133 msgid "Existing"
2134 msgstr ""
2136 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Printer settings"
2139 msgstr "Настройки телефона"
2141 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Admin Toggle"
2144 msgstr "Пользователи домена"
2146 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Specified name is invalid."
2149 msgstr "Указанное имя уже используется."
2151 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Specified description contains invalid characters."
2154 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2156 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Logon script settings"
2159 msgstr "Атрибуты UNIX"
2161 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Skript name"
2164 msgstr "Список"
2166 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2167 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2168 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2169 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2170 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2171 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2172 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2173 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2174 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2175 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2176 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2177 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2178 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2179 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2180 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2181 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2182 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2183 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2184 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2187 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2188 #: html/getxls.php:230
2189 msgid "Description"
2190 msgstr "Описание"
2192 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2193 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Priority"
2196 msgstr "Порт"
2198 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2199 msgid "Logon script flags"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2203 msgid "Last script"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2207 msgid "Script can be replaced by user"
2208 msgstr ""
2210 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2211 msgid "Logon script"
2212 msgstr ""
2214 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2215 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2216 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2217 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2218 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2219 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2220 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:61
2221 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2222 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2223 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2224 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2225 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2226 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2227 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2228 msgid "Apply"
2229 msgstr "Применить"
2231 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2232 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2233 #, php-format
2234 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2235 msgstr ""
2237 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2238 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2239 #, php-format
2240 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2244 msgid ""
2245 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2249 #, php-format
2250 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Create new hotplug entry"
2256 msgstr "Создание нового объекта в"
2258 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Create new hotplug device"
2261 msgstr "Создание нового объекта в"
2263 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2264 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Device name"
2267 msgstr "Имя сервера"
2269 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Device ID"
2272 msgstr "Устройства"
2274 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2275 #, fuzzy
2276 msgid "save"
2277 msgstr "Сохранить"
2279 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2280 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Kiosk profile management"
2283 msgstr "Управление системами"
2285 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2286 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2288 msgid "Browse"
2289 msgstr "Просмотр"
2291 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2292 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2293 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
2294 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2296 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
2297 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2298 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:13
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Close"
2301 msgstr "Выбрать"
2303 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2304 #, fuzzy
2305 msgid "User environment settings"
2306 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2308 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2309 msgid ""
2310 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2311 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2312 "then encode it with the selected method."
2313 msgstr ""
2314 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2315 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2316 "схемой."
2318 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2320 msgid "Personal picture"
2321 msgstr "Изображение"
2323 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2324 msgid "Remove picture"
2325 msgstr "Удалить изображение"
2327 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2328 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2329 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2330 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2331 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2332 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:79
2333 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:116
2334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2335 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2336 msgid "Save"
2337 msgstr "Сохранить"
2339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2340 msgid "Personal information"
2341 msgstr "Личная информация"
2343 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2344 msgid "Change picture"
2345 msgstr "Сменить изображение"
2347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2348 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2349 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Last name"
2352 msgstr "Список"
2354 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Template name"
2357 msgstr "Шаблон"
2359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2360 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2361 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2362 #, fuzzy
2363 msgid "First name"
2364 msgstr "Список"
2366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2367 msgid "Login"
2368 msgstr "Имя пользователя"
2370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2371 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2372 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2373 msgid "Personal title"
2374 msgstr "Обращение"
2376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2377 msgid "Academic title"
2378 msgstr "Академическое звание"
2380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2381 msgid "Date of birth"
2382 msgstr "Дата рождения"
2384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2385 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2386 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2387 msgid "Set"
2388 msgstr "Установить"
2390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2391 #: html/getxls.php:224
2392 msgid "Sex"
2393 msgstr "Пол"
2395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Preferred langage"
2398 msgstr "Язык по умолчанию"
2400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2401 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2402 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2403 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:664
2404 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
2407 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2408 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
2409 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2411 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2412 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2414 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2415 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2416 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2418 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2419 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2420 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2422 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2423 msgid "Base"
2424 msgstr "Ветка"
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2427 msgid "Choose subtree to place user in"
2428 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2432 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2433 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2434 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2435 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2436 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2437 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20 html/getxls.php:174
2438 msgid "Address"
2439 msgstr "Адрес"
2441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2442 msgid "Private phone"
2443 msgstr "Личный телефон"
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2446 msgid "Homepage"
2447 msgstr "Домашняя страница"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2450 msgid "Password storage"
2451 msgstr "Хэширование паролей"
2453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2454 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2455 msgid "Certificates"
2456 msgstr "Сертификаты"
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2459 msgid "Edit certificates"
2460 msgstr "Изменить сертификаты"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2463 msgid "Kerberos"
2464 msgstr "Kerberos"
2466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2467 msgid "Edit properties"
2468 msgstr "Изменить свойства"
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2471 msgid "Organizational information"
2472 msgstr "Информация об организации"
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2475 msgid "Organization"
2476 msgstr "Организация"
2478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2479 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2480 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
2483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2489 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2490 msgid "Department"
2491 msgstr "Подразделение"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2494 msgid "Department No."
2495 msgstr "Номер подразделения"
2497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2498 msgid "Employee No."
2499 msgstr "Номер работника"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2502 msgid "Employee type"
2503 msgstr "Форма трудоустройства"
2505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2507 msgid "Room No."
2508 msgstr "Номер комнаты"
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2511 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2512 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2514 msgid "Mobile"
2515 msgstr "Мобильный"
2517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2518 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2520 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2521 msgid "Location"
2522 msgstr "Местоположение"
2524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2525 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2526 #: html/getxls.php:236
2527 msgid "State"
2528 msgstr "Адм. единица"
2530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2531 msgid "Vocation"
2532 msgstr "Специальность"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2535 msgid "Unit description"
2536 msgstr "Описание подразделения"
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2539 msgid "Subject area"
2540 msgstr "Область деятельности"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2543 msgid "Functional title"
2544 msgstr "Должность"
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2547 msgid "Role"
2548 msgstr "Роль"
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2551 msgid "Person locality"
2552 msgstr "Местоположение сотрудника"
2554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2555 msgid "Unit"
2556 msgstr "Подразделение"
2558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2559 msgid "Street"
2560 msgstr "Улица"
2562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2563 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2565 msgid "Postal code"
2566 msgstr "Почтовый индекс"
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2569 msgid "House identifier"
2570 msgstr "Номер дома"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2573 msgid "Please use the phone tab"
2574 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2577 msgid "Last delivery"
2578 msgstr "Последняя доставка"
2580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2581 msgid "Public visible"
2582 msgstr "Видимый всем"
2584 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2585 msgid "Standard certificate"
2586 msgstr "Стандартный сертификат"
2588 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2589 msgid "S/MIME certificate"
2590 msgstr "Сертификат S/MIME"
2592 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2593 msgid "PKCS12 certificate"
2594 msgstr "Сертификат PKCS12"
2596 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2597 msgid "Certificate serial number"
2598 msgstr "Серийный номер сертификата"
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2601 msgid "female"
2602 msgstr "женский"
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2605 msgid "male"
2606 msgstr "мужской"
2608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2609 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2610 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2613 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2614 msgstr ""
2615 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2616 "прервана."
2618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2619 msgid "Please enter a valid serial number"
2620 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2623 #, php-format
2624 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2625 msgstr ""
2627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2628 msgid "valid"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2632 msgid "invalid"
2633 msgstr ""
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2636 #, fuzzy
2637 msgid "No certificate installed"
2638 msgstr "Изменить сертификаты"
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2641 msgid "Kerberos database communication failed"
2642 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2645 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2646 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2649 msgid "Can't add user to kerberos database."
2650 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
2653 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2654 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
2657 #, fuzzy
2658 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2659 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
2662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2664 msgid "The required field 'Name' is not set."
2665 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
2668 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2669 msgstr ""
2670 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2673 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
2674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2675 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2676 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2679 msgid "The required field 'Login' is not set."
2680 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
2683 msgid ""
2684 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2685 "database."
2686 msgstr ""
2687 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2688 "существует."
2690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2691 msgid ""
2692 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2693 "are allowed."
2694 msgstr ""
2695 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2696 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2699 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2700 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
2704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2705 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
2706 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2707 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2708 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
2713 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2714 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2715 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2719 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2721 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2722 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2723 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
2727 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2728 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2729 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
2733 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2734 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2737 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
2738 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2739 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Could not open specified certificate!"
2744 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2746 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2747 msgid "You are not allowed to set your password!"
2748 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2750 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2751 msgid "Generic user information"
2752 msgstr "Общая информация о пользователе"
2754 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2755 msgid "Proxy account"
2756 msgstr "Аккаунт Proxy"
2758 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2759 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2760 msgstr ""
2761 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2762 "связанное с насилием)"
2764 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2765 msgid "Limit proxy access to working time"
2766 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2768 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2769 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2770 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2772 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2773 msgid "per"
2774 msgstr "per"
2776 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2777 #, fuzzy
2778 msgid "PPTP account"
2779 msgstr "Аккаунт FTP"
2781 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Intranet account"
2784 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2786 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2787 msgid "WebDAV"
2788 msgstr "WebDAV"
2790 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2791 msgid "PHPGroupware account"
2792 msgstr "Учетная запись Groupware"
2794 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Kolab account"
2797 msgstr "Моя учетная запись"
2799 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2800 msgid ""
2801 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2802 "you add a mail account."
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Delegations"
2808 msgstr "Назначение"
2810 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Mail size"
2813 msgstr "Размер квоты"
2815 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2816 msgid "No mail size restriction for this account"
2817 msgstr ""
2819 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Free Busy information"
2822 msgstr "Общая информация о пользователе"
2824 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2825 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2826 msgid "URL"
2827 msgstr ""
2829 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2830 msgid "Future"
2831 msgstr ""
2833 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2834 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2835 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2836 #, fuzzy
2837 msgid "days"
2838 msgstr "день"
2840 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2841 msgid "Invitation policy"
2842 msgstr ""
2844 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2845 msgid "FTP account"
2846 msgstr "Аккаунт FTP"
2848 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2850 msgid "Bandwidth"
2851 msgstr "Пропускная способность"
2853 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2854 msgid "Upload bandwidth"
2855 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2857 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2858 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2859 msgid "kb/s"
2860 msgstr "Кб/с"
2862 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2863 msgid "Download bandwidth"
2864 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2866 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2867 msgid "Quota"
2868 msgstr "Квота"
2870 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2871 msgid "Files"
2872 msgstr "Файлы"
2874 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2875 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2879 msgid "Size"
2880 msgstr "Размер"
2882 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2883 msgid "Ratio"
2884 msgstr "Отношение"
2886 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2887 msgid "Uploaded / downloaded files"
2888 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2890 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2891 msgid "Check to disable FTP Access"
2892 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2894 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2895 msgid "Temporary disable FTP access"
2896 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2898 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2899 #, fuzzy
2900 msgid "GLPI account"
2901 msgstr "Аккаунт FTP"
2903 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2904 msgid "Open-Xchange Account"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2908 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Open-Xchange account"
2914 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2916 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Remember"
2919 msgstr "Декабрь"
2921 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2922 msgid "Appointment Days"
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2926 msgid "Task Days"
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2930 #, fuzzy
2931 msgid "User Information"
2932 msgstr "Информация"
2934 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2935 msgid "User Timezone"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2939 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2940 msgid "Proxy"
2941 msgstr "Прокси-сервер"
2943 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2944 msgid "KB"
2945 msgstr "Kb"
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2948 msgid "GB"
2949 msgstr "Gb"
2951 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2952 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2953 msgid "hour"
2954 msgstr "час"
2956 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2957 msgid "day"
2958 msgstr "день"
2960 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2961 msgid "week"
2962 msgstr "неделя"
2964 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2965 msgid "month"
2966 msgstr "месяц"
2968 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2969 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2975 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2977 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2978 msgid "PPTP"
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2982 msgid "Intranet"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2986 msgid "PHPGroupware"
2987 msgstr "PHPGroupware"
2989 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2990 #, fuzzy
2991 msgid "PHPscheduleit account"
2992 msgstr "Учетная запись Groupware"
2994 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2995 msgid "Kolab"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2999 #, fuzzy
3000 msgid ""
3001 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3002 msgstr ""
3003 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3004 "кому должны пересылаться сообщения."
3006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3007 #, fuzzy
3008 msgid ""
3009 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3010 "existing user."
3011 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3013 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3014 msgid "Always accept"
3015 msgstr ""
3017 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3018 msgid "Always reject"
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Reject if conflicts"
3024 msgstr "В"
3026 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3027 msgid "Manual if conflicts"
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Manual"
3033 msgstr "Январь"
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3036 msgid "Anonymous"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3040 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3044 #, fuzzy
3045 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3046 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3048 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3049 #, php-format
3050 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3054 #, php-format
3055 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3059 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3060 msgid "FTP"
3061 msgstr "FTP"
3063 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3064 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3065 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3067 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3068 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3069 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3072 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3073 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3076 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3077 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3080 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3081 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3083 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3084 msgid "Open-Xchange"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgid ""
3090 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3091 "openXchange accounts, enable them first."
3092 msgstr ""
3093 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3094 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3096 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3097 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3098 #, fuzzy
3099 msgid "OpenXchange"
3100 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3102 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid ""
3105 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3106 "openXchange accounts, enable them first."
3107 msgstr ""
3108 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3109 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3111 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3112 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3115 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3118 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3119 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3123 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3124 #, fuzzy
3125 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3126 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3128 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3129 msgid "WebDAV account"
3130 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3133 #, fuzzy
3134 msgid "PHPscheduleit"
3135 msgstr "Учетная запись Groupware"
3137 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3138 msgid "This account has no connectivity extensions."
3139 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3141 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Opengroupware"
3144 msgstr "Учетная запись Groupware"
3146 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Location team"
3149 msgstr "Местоположение"
3151 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Template user"
3154 msgstr "Шаблон"
3156 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3157 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3158 msgid "Locked"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
3162 msgid "Teams"
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Opengroupware account"
3168 msgstr "Учетная запись Groupware"
3170 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3171 msgid ""
3172 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3173 "perform any database queries."
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3177 msgid ""
3178 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3179 "or set any informations."
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3183 msgid ""
3184 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3185 "configuration twice."
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3189 msgid "FAX Blocklists"
3190 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3193 #, php-format
3194 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3195 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3197 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3198 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3201 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3202 msgid "Please specify a valid phone number."
3203 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3205 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3206 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3209 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3210 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3212 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Go up one department"
3218 msgstr "Подразделение"
3220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3221 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3222 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3223 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3225 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3226 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3227 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3228 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3230 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3233 msgid "Up"
3234 msgstr ""
3236 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3237 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3238 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3240 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3241 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3243 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Go to root department"
3249 msgstr "Список подразделений"
3251 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3252 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3253 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3255 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3256 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3257 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3258 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Root"
3264 msgstr "Перезагрузить"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3267 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3269 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3271 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3273 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3274 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Go to users department"
3277 msgstr "Выберите подразделение"
3279 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3280 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3286 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3289 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Home"
3292 msgstr "Имя системы"
3294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Create new blocklist"
3297 msgstr "Имя стоп-листа"
3299 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3300 #, fuzzy
3301 msgid "New Blocklist"
3302 msgstr "\"Черные списки\""
3304 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3305 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3306 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3308 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3309 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3312 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Submit department"
3316 msgstr "Показать подразделения"
3318 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3319 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3320 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3322 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3326 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3328 msgid "Submit"
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3332 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
3333 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3335 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3336 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3338 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3339 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3340 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3341 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3342 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3344 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3345 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3346 #, fuzzy
3347 msgid "edit"
3348 msgstr "Изменить"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3351 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3352 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Edit user"
3355 msgstr "Пользователи домена"
3357 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3358 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3359 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
3360 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3361 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3362 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3363 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3367 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3368 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3369 #, fuzzy
3370 msgid "delete"
3371 msgstr "Удалить"
3373 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3375 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Delete user"
3378 msgstr "Удалить"
3380 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Blocklist name"
3383 msgstr "Управление \"черными списками\""
3385 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3386 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3387 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3388 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3390 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3391 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3393 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3395 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3397 msgid "Actions"
3398 msgstr "Действия"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3401 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3405 msgid "send"
3406 msgstr "отправка"
3408 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3409 msgid "receive"
3410 msgstr "получение"
3412 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3413 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3414 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3416 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3417 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3418 msgid "Required field 'Name' is not set."
3419 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3421 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3422 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3423 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3425 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3426 msgid "Specified name is already used."
3427 msgstr "Указанное имя уже используется."
3429 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3430 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3431 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3433 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3434 msgid "List name"
3435 msgstr "Список"
3437 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3438 msgid "Name of blocklist"
3439 msgstr "Имя стоп-листа"
3441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3442 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3443 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3445 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3446 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3448 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3449 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3450 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3452 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3454 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3457 msgid "Type"
3458 msgstr "Тип"
3460 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3461 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3462 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3464 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3465 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3466 msgstr "Описание стоп-листа"
3468 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3469 msgid "Blocked numbers"
3470 msgstr "Блокируемые номера"
3472 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3473 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3474 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3476 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3477 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3478 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3479 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3480 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3481 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3482 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3483 #: html/index.php:233 html/index.php:293 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3484 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3485 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3486 msgid "Warning"
3487 msgstr "Предупреждение"
3489 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3490 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3491 msgid ""
3492 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3493 "GOsa to get your data back."
3494 msgstr ""
3495 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3496 "сможет отменить результаты этой операции."
3498 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3499 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3500 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3501 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3502 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3503 #, fuzzy
3504 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3505 msgstr ""
3506 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3507 "нажмите <i>Отмена</i>."
3509 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3510 msgid "List of blocklists"
3511 msgstr "Стоп-листы"
3513 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3514 #, fuzzy
3515 msgid ""
3516 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3517 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3518 "select box."
3519 msgstr ""
3520 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3521 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3522 "использовать групповое выделение."
3524 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3525 msgid "Select to see send blocklists"
3526 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3528 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3529 msgid "Show send blocklists"
3530 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3532 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3533 msgid "Select to see receive blocklists"
3534 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3536 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3537 msgid "Show receive blocklists"
3538 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3540 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3541 msgid "Display lists matching"
3542 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3544 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3545 msgid "Regular expression for matching list names"
3546 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3548 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3549 msgid "Blocklist management"
3550 msgstr "Управление \"черными списками\""
3552 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3553 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3554 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3556 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3557 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3558 #: html/getxls.php:224
3559 msgid "Language"
3560 msgstr "Язык"
3562 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3563 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3564 msgstr ""
3565 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3567 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3568 msgid "Delivery format"
3569 msgstr "Формат доставки"
3571 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3572 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3573 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3575 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3576 msgid "Delivery methods"
3577 msgstr "Способ доставки"
3579 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3580 msgid "Temporary disable fax usage"
3581 msgstr "Временно отключить использование факса"
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Deliver fax as mail to"
3586 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3588 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3589 msgid "Deliver fax as mail"
3590 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3593 msgid "Deliver fax to printer"
3594 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3597 msgid "Alternate fax numbers"
3598 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3601 msgid "Blocklists"
3602 msgstr "\"Черные списки\""
3604 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3605 msgid "Blocklists for incoming fax"
3606 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3608 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3609 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3610 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3612 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3613 msgid "Select numbers to add"
3614 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3616 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3617 msgid "Display numbers of department"
3618 msgstr "Показать номера из подразделения"
3620 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3621 msgid "Display numbers matching"
3622 msgstr "Показать совпадения номеров"
3624 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3625 msgid "Regular expression for matching numbers"
3626 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3628 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3629 msgid "Display numbers of user"
3630 msgstr "Показать номера пользователя"
3632 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3633 msgid "User name of which numbers are shown"
3634 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3636 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3637 msgid "Blocked numbers/lists"
3638 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3640 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3641 msgid "List of predefined blocklists"
3642 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3644 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Add the list to the blocklists"
3647 msgstr "Стоп-листы"
3649 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3650 msgid "FAX settings"
3651 msgstr "Настройки факса"
3653 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3655 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3656 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3657 msgid "FAX"
3658 msgstr "Факс"
3660 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3661 msgid "This account has no fax extensions."
3662 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3664 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3665 msgid "Remove fax account"
3666 msgstr "Удалить настройки факса"
3668 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3669 msgid ""
3670 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3671 "below."
3672 msgstr ""
3673 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3674 "ниже."
3676 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3677 msgid "Create fax account"
3678 msgstr "Создать настройки факса"
3680 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3681 msgid ""
3682 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3683 "below."
3684 msgstr ""
3685 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3686 "ниже."
3688 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3689 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3690 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3692 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3693 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3694 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3695 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3696 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3697 #, fuzzy
3698 msgid "back"
3699 msgstr "Назад"
3701 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3702 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3703 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3705 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3706 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3707 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3709 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3710 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3711 msgstr ""
3713 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3714 #, fuzzy
3715 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3716 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3718 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3719 msgid ""
3720 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3721 "correct your choice."
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3725 msgid "FAX preview - please wait"
3726 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3728 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3729 msgid "Click on fax to download"
3730 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3732 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3733 msgid "FAX ID"
3734 msgstr "Идентификатор факса"
3736 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3737 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3738 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:649
3740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3741 msgid "User"
3742 msgstr "Пользователь"
3744 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3745 msgid "Date / Time"
3746 msgstr "Дата / время"
3748 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3749 msgid "Sender MSN"
3750 msgstr "MSN отправителя"
3752 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3753 msgid "Sender ID"
3754 msgstr "Идентификатор отправителя"
3756 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3757 msgid "Receiver MSN"
3758 msgstr "MSN получателя"
3760 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3761 msgid "Receiver ID"
3762 msgstr "Идентификатор получателя"
3764 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3765 msgid "Status message"
3766 msgstr "Сообщение о состоянии"
3768 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3769 msgid "Transfer time"
3770 msgstr "Время передачи"
3772 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3773 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3774 msgid "# pages"
3775 msgstr "Число страниц"
3777 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3778 msgid "FAX Reports"
3779 msgstr "Отчеты о факсах"
3781 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3782 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3783 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3784 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3785 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3786 msgstr ""
3787 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3789 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3790 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3791 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3792 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3793 msgstr ""
3795 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3796 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3797 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3798 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3799 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3800 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3802 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3803 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3804 msgid "Query for fax database failed!"
3805 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3807 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3808 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3809 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3811 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3812 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3813 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3814 msgid "Y-M-D"
3815 msgstr "Г-М-Д"
3817 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3818 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3819 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3820 msgid "Filter"
3821 msgstr "Фильтр"
3823 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3824 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3825 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3826 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3827 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3828 msgid "Search for"
3829 msgstr "Поиск"
3831 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3832 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3833 msgid "Enter user name to search for"
3834 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3836 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3837 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3838 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3839 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3840 msgid "in"
3841 msgstr "в"
3843 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3844 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3845 msgid "Select subtree to base search on"
3846 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3848 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3849 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3850 msgid "during"
3851 msgstr "в течение"
3853 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3855 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3856 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3857 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3858 msgid "Search"
3859 msgstr "Поиск"
3861 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3862 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3863 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3864 msgid "Date"
3865 msgstr "Дата"
3867 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3869 msgid "Sender"
3870 msgstr "Отправитель"
3872 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3873 msgid "Receiver"
3874 msgstr "Получатель"
3876 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3877 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3879 msgid "Search returned no results..."
3880 msgstr "Не найдено..."
3882 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3883 msgid "FAX reports"
3884 msgstr "Отчеты о факсах"
3886 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3887 msgid "Dial connection..."
3888 msgstr "Соединение..."
3890 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
3895 msgid "Dial"
3896 msgstr "Звонок"
3898 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
3900 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3901 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3902 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3903 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3904 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3905 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3906 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3907 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3908 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3909 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3910 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3911 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
3912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3913 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3919 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3921 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3922 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3923 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3924 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3925 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3926 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3927 msgid "Name"
3928 msgstr "Фамилия"
3930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3931 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3932 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3933 msgid "Private"
3934 msgstr "Личный"
3936 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3937 msgid "Contact"
3938 msgstr "Контакт"
3940 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3941 msgid ""
3942 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3943 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3944 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3945 msgstr ""
3946 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3947 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3948 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3949 "можно с помощью фильтров ниже."
3951 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3952 msgid "Add entry"
3953 msgstr "Добавить объект"
3955 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3956 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3957 msgid "Edit entry"
3958 msgstr "Редактиовать объект"
3960 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3961 msgid "Remove entry"
3962 msgstr "Удалить объект"
3964 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3965 msgid "Select to see regular users"
3966 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3968 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3969 msgid "Show organizational entries"
3970 msgstr "Показать организационные объекты"
3972 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3973 msgid "Select to see users in addressbook"
3974 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3976 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3977 msgid "Show addressbook entries"
3978 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3980 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3981 msgid "Display results for department"
3982 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3984 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3985 msgid "Match object"
3986 msgstr "Соответствующий объект"
3988 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3989 msgid "Choose the object that will be searched in"
3990 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3992 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3993 msgid "Search string"
3994 msgstr "Строка поиска"
3996 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3997 msgid ""
3998 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3999 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4000 "back."
4001 msgstr ""
4002 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4003 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4005 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4006 msgid "Address book"
4007 msgstr "Адресная книга"
4009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4010 msgid "Addressbook"
4011 msgstr "Адресная книга"
4013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4014 #, php-format
4015 msgid "Dial from %s to %s now?"
4016 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4018 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4019 msgid ""
4020 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4021 "perform direct dials."
4022 msgstr ""
4023 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4025 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4026 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4027 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4028 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4030 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4031 #, php-format
4032 msgid "You're about to delete the entry %s."
4033 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4035 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4036 #, php-format
4037 msgid "Save contact for %s as vcard"
4038 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4041 #, php-format
4042 msgid "Send mail to %s"
4043 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4045 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4046 msgid "global addressbook"
4047 msgstr "общая адресная книга"
4049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4050 #, fuzzy
4051 msgid "user database"
4052 msgstr "Базы данных"
4054 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4055 #, fuzzy, php-format
4056 msgid "Contact stored in '%s'"
4057 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4059 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4060 msgid "Creating new entry in"
4061 msgstr "Создание нового объекта в"
4063 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4064 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4065 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4066 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4067 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4068 msgid "All"
4069 msgstr "Все"
4071 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4072 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4073 msgid "Given name"
4074 msgstr "Имя"
4076 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4077 msgid "Work phone"
4078 msgstr "Рабочий телефон"
4080 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4081 msgid "Cell phone"
4082 msgstr "Сотовый телефон"
4084 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4085 msgid "Home phone"
4086 msgstr "Домашний телефон"
4088 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4089 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4090 #: html/getxls.php:299
4091 msgid "User ID"
4092 msgstr "Идентификатор пользователя"
4094 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4095 msgid ""
4096 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4097 msgstr ""
4098 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4100 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4101 msgid ""
4102 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4103 msgstr ""
4104 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4105 "книге."
4107 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4109 msgid "Personal"
4110 msgstr "Контакт"
4112 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4114 #: html/getxls.php:236
4115 msgid "Initials"
4116 msgstr "Отчество"
4118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4120 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45
4121 msgid "Email"
4122 msgstr "Email"
4124 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4125 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4126 msgid "Organizational"
4127 msgstr "Организация"
4129 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4130 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4131 msgid "Company"
4132 msgstr "Компания"
4134 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4135 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4136 #: html/getxls.php:236
4137 msgid "City"
4138 msgstr "Город"
4140 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4141 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4142 msgid "Country"
4143 msgstr "Страна"
4145 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4146 msgid "Choose the department to store entry in"
4147 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4149 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4150 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Mail queue"
4153 msgstr "Сервер"
4155 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4156 msgid ""
4157 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4158 "specified."
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4162 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4163 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4164 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4165 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4166 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4167 #, php-format
4168 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4172 msgid "up"
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4176 #, fuzzy
4177 msgid "down"
4178 msgstr "Домен"
4180 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4181 msgid "no limit"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4185 #, fuzzy
4186 msgid "hours"
4187 msgstr "час"
4189 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4190 msgid "Hold"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4194 msgid "Un hold"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4198 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Active"
4201 msgstr "Личный"
4203 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4204 msgid "Not active"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Please enter a search string here."
4210 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4212 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Select a server"
4215 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4217 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4218 #, fuzzy
4219 msgid "with status"
4220 msgstr "Состояние"
4222 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4223 msgid "within the last"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4227 msgid "Remove all messages"
4228 msgstr ""
4230 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4231 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4232 msgstr ""
4234 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Hold all messages"
4237 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4239 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4240 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4244 msgid "Release all messages"
4245 msgstr ""
4247 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4248 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4249 msgstr ""
4251 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4252 msgid "Requeue all messages"
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4256 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4257 msgstr ""
4259 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Search returned no results"
4262 msgstr "Не найдено..."
4264 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4265 #, fuzzy
4266 msgid "ID"
4267 msgstr "UID"
4269 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Arrival"
4272 msgstr "Апрель"
4274 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Recipient"
4277 msgstr "Описание"
4279 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4280 msgid "Error"
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Delete this message"
4286 msgstr "Удалить"
4288 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4289 msgid "unhold"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Release message"
4295 msgstr "Сообщение о состоянии"
4297 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4298 #, fuzzy
4299 msgid "hold"
4300 msgstr "Почтовые настройки"
4302 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Hold message"
4305 msgstr "Домашняя страница"
4307 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4308 #, fuzzy
4309 msgid "requeue"
4310 msgstr "Номер телефона"
4312 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4313 msgid "Requeue this message"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4317 #, fuzzy
4318 msgid "header"
4319 msgstr "Отправитель"
4321 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Display header from this message"
4324 msgstr "Показать совпадения номеров"
4326 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4327 #, fuzzy
4328 msgid ""
4329 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4330 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4331 "documentation."
4332 msgstr ""
4333 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4334 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4335 "использовать при инициализации нового сервера."
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4338 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4339 msgid "Export single entry"
4340 msgstr "Экспорт объекта"
4342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Choose the data you want to Export"
4345 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4348 msgid "Export complete XLS for"
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4353 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4354 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4355 msgid "Choose the department you want to Export"
4356 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4359 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4360 msgid "Export IVBB LDIF for"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Export successful"
4367 msgstr "Экспорт успешен."
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4372 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4374 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4377 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4379 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4380 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4381 msgid "LDIF export"
4382 msgstr "Экспорт в LDIF"
4384 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4385 #, fuzzy
4386 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4387 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4389 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4390 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4394 #, fuzzy
4395 msgid "failed"
4396 msgstr "Ошибка"
4398 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4399 msgid "ok"
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4403 #, fuzzy
4404 msgid "status"
4405 msgstr "Состояние"
4407 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4408 #, php-format
4409 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4413 msgid "Nothing to import!"
4414 msgstr ""
4416 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4417 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4418 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4419 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4420 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4421 #, fuzzy
4422 msgid "There is no file uploaded."
4423 msgstr "Файл небыл загружен"
4425 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4426 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4427 #, fuzzy
4428 msgid "The specified file is empty."
4429 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4431 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4432 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4436 #, fuzzy
4437 msgid ""
4438 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4439 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4440 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4441 "conformance."
4442 msgstr ""
4443 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4444 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4445 "использовать при инициализации нового сервера."
4447 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4448 msgid "Import LDIF File"
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4452 msgid "Modify existing attributes"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Overwrite existing entry"
4458 msgstr "Экспорт объекта"
4460 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Import successful"
4463 msgstr "Импорт успешен."
4465 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4466 msgid ""
4467 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4468 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4469 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4470 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4474 msgid "Select CSV file to import"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Select template"
4480 msgstr "Создать шаблон"
4482 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4483 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4487 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4491 msgid "Here is the status report for the import:"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Selected Template"
4497 msgstr "Выберите режим терминала"
4499 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4500 #, fuzzy
4501 msgid "XLS import"
4502 msgstr "Импортировать"
4504 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4506 #, fuzzy
4507 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4508 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4510 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4511 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4512 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4516 #, fuzzy
4517 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4518 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4521 msgid "Unknown Error"
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4525 #, fuzzy
4526 msgid ""
4527 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4528 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4529 "purpose or when initializing a new server."
4530 msgstr ""
4531 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4532 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4533 "использовать при инициализации нового сервера."
4535 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4536 msgid "Export complete LDIF for"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4540 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4541 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4543 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4544 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4545 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4547 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4548 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4549 #, fuzzy
4550 msgid "LDAP manager"
4551 msgstr "Экспорт в LDIF"
4553 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4554 #, fuzzy
4555 msgid "CSV import"
4556 msgstr "Импортировать"
4558 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4559 msgid "System logs"
4560 msgstr "Системные журналы"
4562 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4563 msgid "No LOG servers defined!"
4564 msgstr "Не указан сервер журналов."
4566 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4567 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4568 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4569 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4571 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4572 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4573 msgid "Can't select log database for log generation!"
4574 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4576 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4577 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4578 msgid "Query for log database failed!"
4579 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4581 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4582 msgid "one hour"
4583 msgstr "один час"
4585 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4586 msgid "6 hours"
4587 msgstr "6 часов"
4589 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4590 msgid "12 hours"
4591 msgstr "12 часов"
4593 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4594 msgid "24 hours"
4595 msgstr "24 часа"
4597 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4598 msgid "2 days"
4599 msgstr "2 дня"
4601 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4602 msgid "one week"
4603 msgstr "одна неделя"
4605 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4606 msgid "2 weeks"
4607 msgstr "2 недели"
4609 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4610 msgid "one month"
4611 msgstr "один месяц"
4613 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4614 msgid "Show hosts"
4615 msgstr "Показать хосты"
4617 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4618 msgid "Log level"
4619 msgstr "Уровень информативности"
4621 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4622 msgid "Time interval"
4623 msgstr "Интервал времени"
4625 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4626 msgid "Enter string to search for"
4627 msgstr "Введите строку для поиска"
4629 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4630 msgid "Ruleset"
4631 msgstr "Набор правил"
4633 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4634 msgid "Level"
4635 msgstr "Уровень"
4637 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4638 msgid "Hostname"
4639 msgstr "Имя системы"
4641 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4642 msgid "Message"
4643 msgstr "Сообщение"
4645 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4646 msgid "System log view"
4647 msgstr "Просмотр системного журнала"
4649 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4650 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4651 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4652 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4653 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:29
4654 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4658 #, fuzzy
4659 msgid "FAI"
4660 msgstr "Идентификатор факса"
4662 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4665 msgstr "Управление приложениями"
4667 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:226
4668 #, fuzzy, php-format
4669 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4670 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4672 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:232
4673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:270
4674 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4676 #, fuzzy
4677 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4678 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4680 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
4681 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Specified branch name is invalid."
4684 msgstr "Указанное имя уже используется."
4686 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:321
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
4688 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
4689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
4690 #, fuzzy
4691 msgid "This name is already in use."
4692 msgstr "Указанное имя уже используется."
4694 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:375
4695 #, fuzzy, php-format
4696 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4697 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4699 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4700 #, fuzzy
4701 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4702 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4704 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:599
4705 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:44
4706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4710 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4711 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4712 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4713 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4714 msgid "Continue"
4715 msgstr "Продолжить"
4717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
4718 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Go to users home department"
4721 msgstr "Подразделение"
4723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4724 #, fuzzy
4725 msgid "New profile"
4726 msgstr "Управление системами"
4728 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4729 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
4730 msgid "P"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4734 #, fuzzy
4735 msgid "New partition table"
4736 msgstr "Принтер"
4738 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4739 msgid "PT"
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4743 #, fuzzy
4744 msgid "New scripts"
4745 msgstr "Показать хосты"
4747 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4748 msgid "S"
4749 msgstr ""
4751 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4752 #, fuzzy
4753 msgid "New hooks"
4754 msgstr "Показать хосты"
4756 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4757 msgid "H"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4761 #, fuzzy
4762 msgid "New variables"
4763 msgstr "Показать терминалы"
4765 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4766 msgid "V"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4770 #, fuzzy
4771 msgid "New templates"
4772 msgstr "Создать шаблон"
4774 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4775 msgid "T"
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4779 #, fuzzy
4780 msgid "New package list"
4781 msgstr "Число страниц"
4783 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4784 msgid "PK"
4785 msgstr ""
4787 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4789 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Name of FAI class"
4795 msgstr "Имя стоп-листа"
4797 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
4798 msgid "Class type"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Edit class"
4804 msgstr "Список систем"
4806 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Delete class"
4809 msgstr "Удалить"
4811 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
4812 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
4813 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4814 #, fuzzy
4815 msgid "department"
4816 msgstr "подразделения"
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
4819 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:726
4820 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
4821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Partition table"
4824 msgstr "Переменная"
4826 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
4827 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:733
4828 msgid "Package list"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
4832 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Scripts"
4835 msgstr "Путь к сценариям"
4837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
4838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Profile"
4841 msgstr "Путь к профилю"
4843 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Please enter your search string here"
4846 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4848 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4849 msgid ""
4850 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4851 msgstr ""
4853 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Fully Automatic Installation"
4856 msgstr "Управление приложениями"
4858 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4859 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4860 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4862 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Objects"
4865 msgstr "Объект"
4867 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Discs"
4870 msgstr "Устройства"
4872 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4873 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4877 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4881 msgid ""
4882 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4883 "currently edited profile."
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Show only classes with templates"
4889 msgstr "Показать шаблоны"
4891 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4892 msgid "Show only classes with scripts"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4896 msgid "Show only classes with hooks"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Show only classes with variables"
4902 msgstr "Показать терминалы"
4904 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4905 msgid "Show only classes with packages"
4906 msgstr ""
4908 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Show only classes with partitions"
4911 msgstr "Показать рабочие станции"
4913 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4914 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4915 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:47 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
4916 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
4917 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
4918 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4919 msgid "Display objects matching"
4920 msgstr "Показать совпадения объектов"
4922 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4923 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:51 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
4924 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
4925 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
4926 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4927 msgid "Regular expression for matching object names"
4928 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4930 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Package"
4933 msgstr "Показать телефоны"
4935 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
4936 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:64
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Please select a valid file."
4939 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4941 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:65
4942 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Selected file is empty."
4945 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4947 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:109
4948 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4949 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:122
4950 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Please enter a name."
4953 msgstr "Введите адрес сервера"
4955 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:113
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Please enter a script."
4958 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4960 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4961 #, fuzzy
4962 msgid "List of assigned variables"
4963 msgstr "Выберите тип мыши"
4965 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4966 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4970 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
4971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4972 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4973 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4974 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4976 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4977 msgid "Properties"
4978 msgstr "Свойства"
4980 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4981 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Script attributes"
4984 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4986 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Choose a priority"
4989 msgstr "Выберите тип мыши"
4991 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4992 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Import script"
4995 msgstr "Показать хосты"
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Please select a least one Package."
5000 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5002 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5005 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5007 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
5008 #, fuzzy
5009 msgid "package is configured"
5010 msgstr "Не настроено"
5012 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5013 #, php-format
5014 msgid "Package file '%s' does not exist."
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5018 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5019 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Release"
5022 msgstr "Набор правил"
5024 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5025 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Section"
5028 msgstr "Действие"
5030 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Used packages"
5033 msgstr "Показать телефоны"
5035 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Choosen packages"
5038 msgstr "Показать телефоны"
5040 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
5041 msgid "Configure"
5042 msgstr "Настроить"
5044 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
5045 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5046 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
5050 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5051 msgid "Hook bundle"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
5055 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Template bundle"
5058 msgstr "Шаблон"
5060 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
5061 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Script bundle"
5064 msgstr "Путь к сценариям"
5066 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
5067 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Variable bundle"
5070 msgstr "Переменная"
5072 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
5073 msgid "Packages bundle"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
5077 msgid "Remove class from profile"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
5081 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Down"
5084 msgstr "Домен"
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
5087 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Please enter a valid name."
5093 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5095 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
5096 #, fuzzy
5097 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5098 msgstr ""
5099 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5101 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5102 #, fuzzy
5103 msgid "FAI classes"
5104 msgstr "Выберите тип мыши"
5106 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5107 #, fuzzy
5108 msgid "FS type"
5109 msgstr "Тип"
5111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Mount point"
5114 msgstr "Мониторинг"
5116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Size in MB"
5119 msgstr "Пользователь:"
5121 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Mount options"
5124 msgstr "Дополнительные параметры"
5126 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5127 #, fuzzy
5128 msgid "FS option"
5129 msgstr "Добавить параметр"
5131 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Preserve"
5134 msgstr "серверы"
5136 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5137 #, php-format
5138 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5142 #, fuzzy, php-format
5143 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5144 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5146 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5147 #, php-format
5148 msgid ""
5149 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5150 "partition %s."
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5154 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5158 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5161 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5163 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5164 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5167 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5169 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5172 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5174 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Device"
5177 msgstr "Устройства"
5179 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Partition entries"
5182 msgstr "Переменная"
5184 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Add partition"
5187 msgstr "Добавить параметр"
5189 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5190 #, fuzzy
5191 msgid "List of scripts"
5192 msgstr "Список пользователей"
5194 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5195 msgid "Choose a script to delete or edit"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Repository settings"
5201 msgstr "Сетевые настройки"
5203 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5204 msgid ""
5205 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5206 "settings first."
5207 msgstr ""
5209 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5210 msgid ""
5211 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5212 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5213 "which finally contain packages sorted by section."
5214 msgstr ""
5216 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5217 msgid ""
5218 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5219 "be changed by editing the entry."
5220 msgstr ""
5222 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5223 msgid ""
5224 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5228 msgid "Following releases are available"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Sections for this release"
5234 msgstr "Местоположение ветки"
5236 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5237 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5238 #, fuzzy
5239 msgid "set"
5240 msgstr "сброс"
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5245 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5247 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Variable attributes"
5250 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5252 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Variable content"
5255 msgstr "Переменная"
5257 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5258 #, fuzzy
5259 msgid "List of template files"
5260 msgstr "Список подразделений"
5262 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Choose a template to delete or edit"
5265 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5267 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5268 #, fuzzy
5269 msgid "List of available packages"
5270 msgstr "Выберите тип мыши"
5272 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5273 msgid ""
5274 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5275 "currently edited package list."
5276 msgstr ""
5278 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5279 #, fuzzy
5280 msgid ""
5281 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5282 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5283 msgstr ""
5284 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5285 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5286 "результаты этой операции."
5288 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5289 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5290 #, fuzzy
5291 msgid ""
5292 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5293 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5294 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5295 msgstr ""
5296 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5297 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5298 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5300 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5301 #, fuzzy
5302 msgid "List of FAI classes"
5303 msgstr "Выберите тип мыши"
5305 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5306 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5307 msgstr ""
5309 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Branches"
5312 msgstr "Отмена"
5314 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Current release"
5317 msgstr "Текущий пароль"
5319 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5320 msgid "Create new branch using the current release"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5324 msgid "Create a locked version of the current release"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Delete current release"
5330 msgstr "Удалить"
5332 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Show profiles"
5335 msgstr "Показать принтеры"
5337 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5338 msgid "Show templates"
5339 msgstr "Показать шаблоны"
5341 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Show scripts"
5344 msgstr "Показать хосты"
5346 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Show hooks"
5349 msgstr "Показать хосты"
5351 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Show variables"
5354 msgstr "Показать терминалы"
5356 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Show packages"
5359 msgstr "Показать телефоны"
5361 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Show partitions"
5364 msgstr "Показать рабочие станции"
5366 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
5367 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid "%s partition"
5370 msgstr "Показать рабочие станции"
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
5373 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
5374 #, fuzzy, php-format
5375 msgid "%s partition(s)"
5376 msgstr "Показать рабочие станции"
5378 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:118
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Please enter a value for script."
5381 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5383 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5384 msgid "Package bundle"
5385 msgstr ""
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5388 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Class name"
5391 msgstr "Выберите тип мыши"
5393 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Hook attributes"
5396 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5398 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5399 msgid "Task"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5403 msgid "Choose an existing FAI task"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5407 #, php-format
5408 msgid "Debconf information for package '%s'"
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Create new FAI object - partition table."
5414 msgstr "Объект группы"
5416 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5419 msgstr "Объект группы"
5421 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5424 msgstr "Объект группы"
5426 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5429 msgstr "Объект группы"
5431 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5434 msgstr "Объект группы"
5436 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Create new FAI object - profile."
5439 msgstr "Объект группы"
5441 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Create new FAI object - template."
5444 msgstr "Создать шаблон"
5446 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Create new FAI object"
5449 msgstr "Объект группы"
5451 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5452 #, fuzzy
5453 msgid "The given class name is empty."
5454 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5456 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5457 #, fuzzy
5458 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5459 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5461 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5462 msgid ""
5463 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5464 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5465 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5466 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5467 "unique class name."
5468 msgstr ""
5470 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5471 msgid ""
5472 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5473 "class."
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5477 msgid "Enter FAI class name manually"
5478 msgstr ""
5480 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5481 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5482 msgstr ""
5484 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Choose class name"
5487 msgstr "Выберите тип мыши"
5489 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5490 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:109
5491 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
5492 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:53
5493 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
5494 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
5495 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Use"
5498 msgstr "Пользователь"
5500 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5501 #, fuzzy
5502 msgid "A new class name."
5503 msgstr "Доступные приложения"
5505 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5506 #, fuzzy
5507 msgid "no file uploaded yet"
5508 msgstr "Файл небыл загружен"
5510 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5511 #, php-format
5512 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5518 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5520 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5523 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5525 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Please enter a user."
5528 msgstr "Введите адрес сервера"
5530 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5533 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Please enter a group."
5538 msgstr "Введите адрес сервера"
5540 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5543 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5545 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Template attributes"
5548 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5550 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5551 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:122
5552 #, fuzzy
5553 msgid "File"
5554 msgstr "Файлы"
5556 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Save template"
5559 msgstr "Создать шаблон"
5561 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5562 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5563 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5564 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Upload"
5567 msgstr "Загрузка процессора"
5569 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Destination path"
5572 msgstr "Назначение"
5574 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5575 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5576 msgid "Owner"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5580 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5581 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:644
5582 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:646
5583 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5584 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5585 msgid "Group"
5586 msgstr "Группа"
5588 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Access"
5591 msgstr "Адрес"
5593 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5594 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:266
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Class"
5597 msgstr "Выберите тип мыши"
5599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Read"
5602 msgstr "чтение"
5604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Write"
5607 msgstr "запись"
5609 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5611 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5612 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5613 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5614 msgid "Execute"
5615 msgstr "Выполнить"
5617 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Special"
5620 msgstr "терминалы"
5622 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5623 #, fuzzy
5624 msgid "SUID"
5625 msgstr "UID"
5627 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5628 #, fuzzy
5629 msgid "SGID"
5630 msgstr "GID"
5632 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Others"
5635 msgstr "Фильтры"
5637 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5638 #, fuzzy
5639 msgid "sticky"
5640 msgstr "Состояние"
5642 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5643 #, fuzzy
5644 msgid "List of hook scripts"
5645 msgstr "Стоп-листы"
5647 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5648 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
5652 msgid ""
5653 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5654 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5655 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5656 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5657 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5658 "and 'fai'."
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Please enter a name for the branch"
5664 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5666 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5667 #, fuzzy
5668 msgid ""
5669 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5670 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5671 "to get your data back."
5672 msgstr ""
5673 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5674 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5675 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5676 "операции."
5678 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5679 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5680 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5682 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5683 msgid "Select mail server to place user on"
5684 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5686 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5687 msgid "IMAP shared folders"
5688 msgstr "Общие папки IMAP"
5690 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5691 msgid "Default permission"
5692 msgstr "Права по умолчанию"
5694 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5695 msgid "Member permission"
5696 msgstr "Права для членов группы"
5698 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5699 msgid "Forward messages to non group members"
5700 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5702 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5704 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5705 msgid "Groups"
5706 msgstr "Группы"
5708 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5709 #, php-format
5710 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5711 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5713 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
5714 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
5715 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5716 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5718 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Create new group"
5721 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5723 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
5724 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5725 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Edit this entry"
5730 msgstr "Редактиовать объект"
5732 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
5733 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5734 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5736 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5737 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Delete this entry"
5740 msgstr "Удалить"
5742 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Posix"
5746 msgstr "Прокси-сервер"
5748 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
5749 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5751 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5753 msgid "Application"
5754 msgstr "Приложение"
5756 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Groupname"
5759 msgstr "Группа"
5761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
5762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5764 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5765 msgstr ""
5767 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5768 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5769 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5771 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5772 msgid "This 'dn' is no group."
5773 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5775 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5776 msgid "Samba group"
5777 msgstr "Группа Samba"
5779 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5780 msgid "Domain admins"
5781 msgstr "Администраторы домена"
5783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5784 msgid "Domain users"
5785 msgstr "Пользователи домена"
5787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5788 msgid "Domain guests"
5789 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5791 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5792 #, php-format
5793 msgid "Special group (%d)"
5794 msgstr "Специальная группа (%d)"
5796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
5797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:618
5798 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5799 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5801 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
5802 msgid ""
5803 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5804 "are allowed."
5805 msgstr ""
5806 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5807 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5809 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
5810 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
5811 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5812 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5814 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5815 msgid ""
5816 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5817 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5818 msgstr ""
5819 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5820 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5821 "этой операции."
5823 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5824 msgid "Group administration"
5825 msgstr "Управление группами"
5827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5828 msgid "List of groups"
5829 msgstr "Список групп"
5831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5835 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5836 "large number of groups."
5837 msgstr ""
5838 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5839 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5840 "использовать групповое выделение."
5842 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
5843 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5844 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
5846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
5847 msgid "Show primary groups"
5848 msgstr "Показать основные группы"
5850 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
5851 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
5852 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
5854 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
5855 msgid "Show samba groups"
5856 msgstr "Показать группы samba"
5858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
5859 msgid "Select to see groups that have applications configured"
5860 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
5862 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
5863 msgid "Show application groups"
5864 msgstr "Показать группы приложений"
5866 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
5867 msgid "Select to see groups that have mail settings"
5868 msgstr ""
5869 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
5871 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
5872 msgid "Show mail groups"
5873 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5875 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
5876 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5877 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
5879 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
5880 msgid "Show functional groups"
5881 msgstr "Показать обычные группы"
5883 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:227
5884 msgid "read"
5885 msgstr "чтение"
5887 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:228
5888 msgid "post"
5889 msgstr "отправка"
5891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:229
5892 msgid "external post"
5893 msgstr "отправка (внешн.)"
5895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:230
5896 msgid "append"
5897 msgstr "добавление"
5899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:231
5900 msgid "write"
5901 msgstr "запись"
5903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:256
5904 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5905 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
5908 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5909 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5911 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
5912 msgid "to the list of forwarders."
5913 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5915 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:811
5916 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5917 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5919 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:844
5920 msgid ""
5921 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Please select a valid mail server."
5927 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5929 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5930 msgid "Object"
5931 msgstr "Объект"
5933 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5935 msgid "Choose"
5936 msgstr "Выбрать"
5938 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5939 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5940 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5942 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5943 msgid "Used applications"
5944 msgstr "Используемые приложения"
5946 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Add category"
5949 msgstr "Категория"
5951 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5952 msgid "Available applications"
5953 msgstr "Доступные приложения"
5955 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5956 msgid "Select users to add"
5957 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5959 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5960 msgid "Display users of department"
5961 msgstr "Подразделение"
5963 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5964 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5965 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5966 msgid "Regular expression for matching user names"
5967 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5969 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5970 msgid "This 'dn' is no acl container."
5971 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5973 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5974 msgid "All fields are writeable"
5975 msgstr "Все поля доступны для записи"
5977 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5978 msgid "Group name"
5979 msgstr "Группа"
5981 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5982 msgid "Posix name of the group"
5983 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5985 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5986 msgid "Descriptive text for this group"
5987 msgstr "Описание группы"
5989 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5990 msgid "Choose subtree to place group in"
5991 msgstr "Выберите ветку для группы"
5993 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5994 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5995 msgstr ""
5996 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5997 "вручную"
5999 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6000 msgid "Force GID"
6001 msgstr "Указать GID вручную"
6003 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6004 msgid "Forced ID number"
6005 msgstr "Указанный вручную GID"
6007 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6008 msgid "Select to create a samba conform group"
6009 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6011 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6012 msgid "in domain"
6013 msgstr "в домене"
6015 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6016 msgid "Members are in a phone pickup group"
6017 msgstr "Члены телефонной группы"
6019 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Members are in a nagios group"
6022 msgstr "Члены телефонной группы"
6024 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6025 msgid "Group members"
6026 msgstr "Члены группы"
6028 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6029 msgid "Folder administrators"
6030 msgstr "Администраторы папки"
6032 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6033 msgid "Select a specific department"
6034 msgstr "Выберите подразделение."
6036 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6037 msgid "Application options"
6038 msgstr "Параметры приложения"
6040 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6041 msgid "Display addresses of department"
6042 msgstr "Показать адреса подразделения"
6044 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6045 msgid "Display addresses matching"
6046 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6048 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
6049 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6050 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6052 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
6053 msgid "Remove applications"
6054 msgstr "Удалить приложения"
6056 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6057 msgid ""
6058 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6059 "clicking below."
6060 msgstr ""
6061 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6062 "ниже."
6064 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
6065 msgid "Create applications"
6066 msgstr "Создать приложения"
6068 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6069 msgid ""
6070 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6071 "clicking below."
6072 msgstr ""
6073 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6074 "ниже."
6076 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Invalid character in category name."
6079 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6081 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
6082 #, fuzzy
6083 msgid "The specified category already exists."
6084 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6086 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
6087 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6088 msgstr ""
6089 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6091 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
6092 msgid "The selected application has no options."
6093 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6095 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
6096 #, fuzzy
6097 msgid "application"
6098 msgstr "приложения"
6100 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
6101 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Delete entry"
6104 msgstr "Удалить"
6106 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
6107 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
6108 msgid "Move up"
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
6112 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Move down"
6115 msgstr "Домен"
6117 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
6118 msgid "Insert seperator"
6119 msgstr ""
6121 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6122 #, fuzzy
6123 msgid ""
6124 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6125 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6126 "able to login without it."
6127 msgstr ""
6128 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6129 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6130 "пользователь не сможет войти в систему."
6132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6134 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108 html/getxls.php:68
6135 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6136 msgid "Users"
6137 msgstr "Пользователи"
6139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6141 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6142 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6145 #, php-format
6146 msgid "You're about to delete the user %s."
6147 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6149 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6150 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6151 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6154 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6155 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
6156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6157 msgid "none"
6158 msgstr "нет"
6160 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6161 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6162 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6164 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Create new user"
6167 msgstr "Создание нового объекта в"
6169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6170 #, fuzzy
6171 msgid "New user"
6172 msgstr "пользователи"
6174 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Create new template"
6177 msgstr "Создать шаблон"
6179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6180 msgid "New template"
6181 msgstr "Создать шаблон"
6183 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6184 #, fuzzy
6185 msgid "password"
6186 msgstr "Пароль"
6188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
6190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6191 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6192 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6193 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6194 msgid "Username"
6195 msgstr "Имя пользователя"
6197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6198 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6202 msgid "GOsa"
6203 msgstr ""
6205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Edit generic properties"
6208 msgstr "Изменить свойства"
6210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Edit UNIX properties"
6213 msgstr "Изменить свойства"
6215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Edit environment properties"
6218 msgstr "Изменить свойства"
6220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Edit mail properties"
6223 msgstr "Изменить свойства"
6225 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Edit phone properties"
6228 msgstr "Изменить свойства"
6230 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Edit fax properies"
6233 msgstr "Изменить свойства"
6235 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Edit samba properties"
6238 msgstr "Изменить свойства"
6240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Create user from template"
6243 msgstr "Создать шаблон"
6245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Create user with this template"
6248 msgstr "Создать шаблон"
6250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Online"
6253 msgstr "в сети"
6255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Offline"
6258 msgstr "не в сети"
6260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6261 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6262 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6263 msgid "Template"
6264 msgstr "Шаблон"
6266 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6267 msgid ""
6268 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6269 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6270 "no way for GOsa to get your data back."
6271 msgstr ""
6272 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6273 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6274 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6275 "операции."
6277 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6278 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6279 msgid "List of users"
6280 msgstr "Список пользователей"
6282 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6283 #, fuzzy
6284 msgid ""
6285 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6286 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6287 "user list."
6288 msgstr ""
6289 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6290 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6291 "можете использовать групповое выделение."
6293 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6294 msgid "Select to see template pseudo users"
6295 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6297 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6298 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6299 msgstr ""
6300 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6302 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6303 msgid "Show functional users"
6304 msgstr "Показать обычных пользователей"
6306 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6307 msgid "Select to see users that have posix settings"
6308 msgstr ""
6309 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6311 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6312 msgid "Show unix users"
6313 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6315 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6316 msgid "Select to see users that have mail settings"
6317 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6319 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6320 msgid "Show mail users"
6321 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6323 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6324 msgid "Select to see users that have samba settings"
6325 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6327 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6328 msgid "Show samba users"
6329 msgstr "Показать пользователей Samba"
6331 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6332 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6333 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6335 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6336 msgid "Show proxy users"
6337 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6339 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6340 msgid "User administration"
6341 msgstr "Управление пользователями"
6343 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6344 msgid "Creating a new user using templates"
6345 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6347 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6348 #, fuzzy
6349 msgid ""
6350 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6351 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6352 "templates."
6353 msgstr ""
6354 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6355 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6356 "использовать шаблоны."
6358 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6359 msgid "Remove options"
6360 msgstr "Удалить параметры"
6362 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6363 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6364 msgstr ""
6365 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6366 "использование, щелкнув ниже."
6368 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6369 msgid "Create options"
6370 msgstr "Создать параметры"
6372 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6373 msgid ""
6374 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6375 msgstr ""
6376 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6377 "его, щелкнув ниже."
6379 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6380 msgid "Variable"
6381 msgstr "Переменная"
6383 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6384 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6385 msgid "Default value"
6386 msgstr "По умолчанию"
6388 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6389 msgid "Add option"
6390 msgstr "Добавить параметр"
6392 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6393 #, php-format
6394 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6395 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6397 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6398 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6400 msgid "Application name"
6401 msgstr "Приложение"
6403 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6404 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6405 msgid "Display name"
6406 msgstr "Отображаемое имя"
6408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6409 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6410 msgstr ""
6411 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6412 "пиктограммами)"
6414 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6415 msgid "Path and/or binary name of application"
6416 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6418 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6419 msgid "Choose subtree to place application in"
6420 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6422 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6423 msgid "Icon"
6424 msgstr "Пиктограмма"
6426 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6427 msgid "Update"
6428 msgstr "Обновить"
6430 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6431 msgid "Reload picture from LDAP"
6432 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6434 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6435 msgid "Only executable for members"
6436 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6438 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6439 msgid "Replace user configuration on startup"
6440 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6442 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6443 msgid "Place icon on members desktop"
6444 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6446 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6447 msgid "Place entry in members startmenu"
6448 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6450 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Place entry in members launch bar"
6453 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6455 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6456 msgid ""
6457 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6458 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6459 msgstr ""
6460 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6461 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6462 "результаты этой операции."
6464 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6465 msgid "List of applications"
6466 msgstr "Список приложений"
6468 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6469 #, fuzzy
6470 msgid ""
6471 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6472 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6473 "working with a large number of applications."
6474 msgstr ""
6475 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6476 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6477 "использовать групповое выделение."
6479 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6480 msgid "Display applications matching"
6481 msgstr "Шаблон для приложений"
6483 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6484 msgid "Regular expression for matching application names"
6485 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6487 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6488 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6489 msgid "Application management"
6490 msgstr "Управление приложениями"
6492 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6493 #, fuzzy
6494 msgid "no example"
6495 msgstr "не полный"
6497 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6498 msgid "This 'dn' is no application."
6499 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:214
6502 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6503 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6505 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:295
6506 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6507 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6509 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:300
6510 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6511 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6513 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:304
6514 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
6518 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6519 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6521 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:317
6522 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6523 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6525 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6526 #, php-format
6527 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6528 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6532 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6533 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6535 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6537 #, fuzzy
6538 msgid "new"
6539 msgstr "Создать"
6541 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Create new application"
6544 msgstr "Создать приложения"
6546 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6547 msgid "Name of department"
6548 msgstr "Подразделение"
6550 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6551 msgid "Name of subtree to create"
6552 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6554 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6555 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6556 msgid "Descriptive text for department"
6557 msgstr "Описание подразделения"
6559 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6560 msgid "Category"
6561 msgstr "Категория"
6563 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6564 msgid "Category for this subtree"
6565 msgstr "Категория этой ветки"
6567 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6568 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6569 msgid "Choose subtree to place department in"
6570 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6573 msgid "State where this subtree is located"
6574 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6576 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6577 msgid "Location of this subtree"
6578 msgstr "Местоположение ветки"
6580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6581 msgid "Postal address of this subtree"
6582 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6584 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6585 msgid "Base telephone number of this subtree"
6586 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6588 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6589 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6590 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6592 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6593 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6594 #, fuzzy
6595 msgid ""
6596 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6597 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6598 "your data back."
6599 msgstr ""
6600 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6601 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6602 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6604 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6605 msgid "List of departments"
6606 msgstr "Список подразделений"
6608 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6609 #, fuzzy
6610 msgid ""
6611 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6612 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6613 "the department list."
6614 msgstr ""
6615 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6616 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6617 "можете использовать групповое выделение."
6619 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6620 msgid "Display departments matching"
6621 msgstr "Шаблон для подразделений"
6623 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6624 msgid "Regular expression for matching department names"
6625 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6627 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6628 msgid "Department management"
6629 msgstr "Управление подразделениями"
6631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6632 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6633 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6637 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6638 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6640 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6641 msgid "Required field 'Description' is not set."
6642 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6644 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6645 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6646 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6648 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6649 msgid " Please choose another name."
6650 msgstr " Введите другое имя."
6652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6653 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6654 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
6655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6657 msgid "Departments"
6658 msgstr "Подразделения"
6660 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6661 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6662 #, php-format
6663 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6664 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6668 msgid "You have no permission to remove this department."
6669 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6671 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Create new department"
6674 msgstr "Подразделение"
6676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6677 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Department name"
6683 msgstr "Управление подразделениями"
6685 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6686 msgid ".."
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6690 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6691 msgid "present"
6692 msgstr "присутствует"
6694 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6695 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6696 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6697 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
6698 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
6699 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
6700 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6701 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6703 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6704 #, fuzzy
6705 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6706 msgstr ""
6707 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6708 "права доступа к общим папкам."
6710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6711 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6712 msgid "unknown status"
6713 msgstr "состояние неизвестно"
6715 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6716 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6717 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6719 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6720 msgid "online"
6721 msgstr "в сети"
6723 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6724 msgid "running"
6725 msgstr "запущен"
6727 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6728 msgid "not running"
6729 msgstr "не запущен"
6731 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6732 msgid "offline"
6733 msgstr "не в сети"
6735 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Network\tsettings"
6738 msgstr "Сетевые настройки"
6740 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6741 msgid "IP-address"
6742 msgstr "IP-адрес"
6744 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6745 msgid "MAC-address"
6746 msgstr "MAC-адрес"
6748 #: plugins/admin/systems/network.tpl:28
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Domain name service"
6751 msgstr "Сканер"
6753 #: plugins/admin/systems/network.tpl:38
6754 msgid "Enable DNS for this device."
6755 msgstr ""
6757 #: plugins/admin/systems/network.tpl:39
6758 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
6759 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Refresh"
6762 msgstr "Ссылки"
6764 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
6765 #, fuzzy
6766 msgid "DNS-Zone"
6767 msgstr "нет"
6769 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
6770 #, fuzzy
6771 msgid "DNS-TTL"
6772 msgstr "DNS"
6774 #: plugins/admin/systems/network.tpl:55
6775 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:98
6776 #, fuzzy
6777 msgid "DNS Class"
6778 msgstr "Выберите тип мыши"
6780 #: plugins/admin/systems/network.tpl:66
6781 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:107
6782 msgid "Records"
6783 msgstr ""
6785 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6786 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
6787 #, fuzzy
6788 msgid "This 'dn' has no network features."
6789 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6791 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
6792 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:120
6793 #, fuzzy
6794 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6795 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6797 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:147
6798 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6799 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
6800 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6801 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:220
6802 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:507
6803 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:130
6804 #, php-format
6805 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6806 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6808 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6809 msgid "System information"
6810 msgstr "Системная информация"
6812 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6813 msgid "CPU"
6814 msgstr "Процессор"
6816 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6817 msgid "Memory"
6818 msgstr "Память"
6820 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6821 msgid "Boot MAC"
6822 msgstr "MAC-адрес"
6824 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6825 msgid "USB support"
6826 msgstr "Поддержка USB"
6828 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6829 msgid "System status"
6830 msgstr "Состояние системы"
6832 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Inventory number"
6835 msgstr "Номер телефона"
6837 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6838 msgid "Last login"
6839 msgstr "Последний вход в систему"
6841 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6842 msgid "Network devices"
6843 msgstr "Сетевые устройства"
6845 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6846 msgid "IDE devices"
6847 msgstr "Устройства IDE"
6849 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6850 msgid "SCSI devices"
6851 msgstr "Устройства SCSI"
6853 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6854 msgid "Floppy device"
6855 msgstr "Дисковод"
6857 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6858 msgid "CDROM device"
6859 msgstr "Привод CDROM"
6861 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6862 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6863 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6864 msgid "Graphic device"
6865 msgstr "Видеокарта"
6867 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6868 msgid "Audio device"
6869 msgstr "Звуковая карта"
6871 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6872 msgid "Up since"
6873 msgstr "Работает с"
6875 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6876 msgid "CPU load"
6877 msgstr "Загрузка процессора"
6879 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6880 msgid "Memory usage"
6881 msgstr "Использование памяти"
6883 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6884 msgid "Swap usage"
6885 msgstr "Использование подкачки"
6887 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6888 msgid "SSH service"
6889 msgstr "Служба SSH"
6891 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6892 msgid "Print service"
6893 msgstr "Служба печати"
6895 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6896 msgid "Scan service"
6897 msgstr "Сканер"
6899 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6900 msgid "Sound service"
6901 msgstr "Звук"
6903 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6904 msgid "GUI"
6905 msgstr "Графический интерфейс"
6907 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6908 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6909 msgid "default"
6910 msgstr "по умолчанию"
6912 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6913 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6914 msgid "show chooser"
6915 msgstr "показать окно входа в систему"
6917 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6918 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6919 msgid "direct"
6920 msgstr "напрямую"
6922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6923 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6924 msgid "load balanced"
6925 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6927 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6928 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6929 msgid "Windows RDP"
6930 msgstr "Windows RDP"
6932 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6933 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6934 msgid "ICA client"
6935 msgstr "Клиент ICA"
6937 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6941 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6943 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6944 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6945 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6946 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6947 msgid "Please specify a valid VSync range."
6948 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6950 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6951 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6952 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6953 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6954 msgid "Please specify a valid HSync range."
6955 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6957 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6958 msgid "System management"
6959 msgstr "Управление системами"
6961 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6962 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6963 msgstr ""
6965 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Nfs Export"
6968 msgstr "Экспорт"
6970 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Time Service"
6973 msgstr "Сервисы"
6975 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6976 #, fuzzy
6977 msgid "LDAP Service"
6978 msgstr "LDAP-сервер"
6980 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Terminal Service"
6983 msgstr "Терминальный сервер"
6985 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Temporary disable login"
6988 msgstr "Временно отключить использование факса"
6990 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Font path"
6993 msgstr "Контакт"
6995 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Syslog Service"
6998 msgstr "Сервер системных журналов"
7000 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Print Service"
7003 msgstr "Служба печати"
7005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Mail server"
7008 msgstr "Сервер"
7010 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7011 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7012 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7014 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7015 msgid ""
7016 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7017 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7018 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7019 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7020 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7021 "dependencies."
7022 msgstr ""
7023 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7024 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7025 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7026 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7027 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7028 "межкомпонентных зависимостей."
7030 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7031 msgid "Linux thin client template"
7032 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7034 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7035 msgid "Linux workstation template"
7036 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7038 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7039 msgid "Linux Server"
7040 msgstr "Сервер Linux"
7042 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7043 msgid "Windows workstation"
7044 msgstr "Рабочая станция Windows"
7046 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7047 msgid "Network printer"
7048 msgstr "Сетевой принтер"
7050 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7051 msgid "Other network component"
7052 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7054 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7055 msgid "Create"
7056 msgstr "Создать"
7058 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
7059 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7060 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7061 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7062 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7063 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7064 msgstr "Выберите ветку терминала"
7066 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7067 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7068 msgid "Keyboard"
7069 msgstr "Клавиатура"
7071 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7072 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7073 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7074 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7075 msgid "Model"
7076 msgstr "Модель"
7078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7079 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7080 msgid "Choose keyboard model"
7081 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7083 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7085 msgid "Layout"
7086 msgstr "Раскладка"
7088 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7089 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7090 msgid "Choose keyboard layout"
7091 msgstr "Выберите раскладку"
7093 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7095 msgid "Variant"
7096 msgstr "Вариант"
7098 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7099 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7100 msgid "Choose keyboard variant"
7101 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7103 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7105 msgid "Mouse"
7106 msgstr "Мышь"
7108 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7109 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7110 msgid "Choose mouse type"
7111 msgstr "Выберите тип мыши"
7113 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7114 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7115 msgid "Port"
7116 msgstr "Порт"
7118 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7119 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7120 msgid "Choose mouse port"
7121 msgstr "Выберите порт мыши"
7123 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7124 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7125 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7126 msgid "Telephone hardware"
7127 msgstr "Телефонное оборудование"
7129 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7130 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7131 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7132 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7133 msgid "Telephone"
7134 msgstr "Телефон"
7136 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7137 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7138 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7139 msgid "Driver"
7140 msgstr "Драйвер"
7142 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7143 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7144 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7145 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7147 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7148 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7149 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7150 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7152 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7153 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7154 msgid "Color depth"
7155 msgstr "Глубина цвета"
7157 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7158 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7159 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7160 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7162 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7163 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7164 msgid "Display device"
7165 msgstr "Устройство отображения"
7167 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7168 #, fuzzy
7169 msgid "unknown"
7170 msgstr "состояние неизвестно"
7172 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7173 msgid "Automatic modelines"
7174 msgstr ""
7176 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7177 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7178 msgid "HSync"
7179 msgstr "Строчная синхронизация"
7181 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7183 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7184 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7186 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7187 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7188 msgid "VSync"
7189 msgstr "Кадровая синхронизация"
7191 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7192 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7193 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7194 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7196 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7197 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7198 msgid "Scan device"
7199 msgstr "Устройство сканирования"
7201 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7202 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7203 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7204 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7206 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7207 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7208 msgid "Provide scan services"
7209 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7211 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Select entries to add"
7214 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7216 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Display members of department"
7219 msgstr "Показать номера из подразделения"
7221 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Display members matching"
7224 msgstr "Показать совпадения номеров"
7226 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Regular expression for matching member names"
7229 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7231 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7234 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7236 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
7237 #, fuzzy
7238 msgid ""
7239 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7240 "configurations."
7241 msgstr ""
7242 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7244 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7245 msgid "This 'dn' has no phone features."
7246 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7248 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7250 #, fuzzy
7251 msgid "yes"
7252 msgstr "Системы"
7254 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7256 #, fuzzy
7257 msgid "no"
7258 msgstr "нет"
7260 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7261 msgid "dynamic"
7262 msgstr ""
7264 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Networksettings"
7267 msgstr "Сетевые настройки"
7269 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7270 #, php-format
7271 msgid ""
7272 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7273 "of them is user '%s'."
7274 msgstr ""
7276 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
7277 #, fuzzy
7278 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7279 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7281 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
7282 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7283 msgstr ""
7285 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7286 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7287 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7289 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7290 #, php-format
7291 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7292 msgstr ""
7294 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7295 #, php-format
7296 msgid ""
7297 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7298 "informations."
7299 msgstr ""
7301 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Can't get ppd informations."
7304 msgstr "Общая информация о пользователе"
7306 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7307 #, php-format
7308 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7309 msgstr ""
7311 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7314 msgstr ""
7315 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7317 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7318 #, fuzzy, php-format
7319 msgid "Can't save file '%s'."
7320 msgstr "Удалить"
7322 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7323 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Please specify a valid ppd file."
7326 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7328 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Please select a valid ppd."
7331 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7333 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7334 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7335 #, fuzzy
7336 msgid "True"
7337 msgstr "Улица"
7339 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7340 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7341 #, fuzzy
7342 msgid "False"
7343 msgstr "женский"
7345 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7346 #, php-format
7347 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7348 msgstr ""
7350 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7351 msgid "Server name"
7352 msgstr "Имя сервера"
7354 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7355 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7356 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7357 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7358 msgid "Action"
7359 msgstr "Действие"
7361 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Select action to execute for this server"
7364 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7366 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
7367 msgid "text"
7368 msgstr "текст"
7370 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
7371 msgid "graphic"
7372 msgstr "графика"
7374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
7375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7377 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7378 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
7381 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
7382 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
7383 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7384 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7385 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7387 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7388 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7389 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7390 #, php-format
7391 msgid "Execution of '%s' failed!"
7392 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
7395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7396 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7397 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7398 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7400 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7401 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7402 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7403 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7404 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7406 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7407 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7408 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7409 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7410 msgid "Switch off"
7411 msgstr "Выключить"
7413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7414 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7415 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7416 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7417 msgid "Reboot"
7418 msgstr "Перезагрузить"
7420 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7421 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7422 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7423 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7424 msgid "Wake up"
7425 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7427 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:245
7428 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7429 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7431 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:249
7432 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7433 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7435 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Printer driver"
7438 msgstr "Устройство печати"
7440 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7441 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Select"
7444 msgstr "Удалить"
7446 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7447 #, fuzzy
7448 msgid "New driver"
7449 msgstr "Сервер"
7451 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7452 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7453 msgid "Boot parameters"
7454 msgstr "Параметры загрузки"
7456 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7457 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7458 msgid "LDAP server"
7459 msgstr "LDAP-сервер"
7461 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7462 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7463 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7464 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7466 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7467 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7468 msgid "Boot kernel"
7469 msgstr "Ядро для загрузки"
7471 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7472 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7473 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7474 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7476 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7477 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7478 msgid "Custom options"
7479 msgstr "Дополнительные параметры"
7481 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7482 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7483 msgid ""
7484 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7485 "during bootup"
7486 msgstr ""
7487 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7488 "время загрузки"
7490 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7491 #, fuzzy
7492 msgid "FAI server"
7493 msgstr "LDAP-сервер"
7495 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Assigned FAI classes"
7498 msgstr "Выберите тип мыши"
7500 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7501 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7502 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7503 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7505 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7506 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7507 msgid "Add additional modules to load on startup"
7508 msgstr ""
7509 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7511 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7512 msgid "Phone name"
7513 msgstr "Название"
7515 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7516 #, fuzzy
7517 msgid "This 'dn' has no server features."
7518 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7520 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7521 #, fuzzy
7522 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7523 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7525 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7526 #, fuzzy
7527 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7528 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7530 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7531 msgid "Terminal template"
7532 msgstr "Шаблон терминала"
7534 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7535 msgid "Terminal name"
7536 msgstr "Терминал"
7538 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7539 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7540 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7541 msgid "Mode"
7542 msgstr "Режим"
7544 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7545 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7546 msgid "Select terminal mode"
7547 msgstr "Выберите режим терминала"
7549 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7550 msgid "Root server"
7551 msgstr "Основной сервер"
7553 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7554 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7555 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7557 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7558 msgid "Swap server"
7559 msgstr "Сервер подкачки"
7561 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7562 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7563 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7565 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7566 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7567 msgid "Syslog server"
7568 msgstr "Сервер системных журналов"
7570 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7571 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7572 msgid "Choose server to use for logging"
7573 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7575 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7576 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7577 msgid "NTP server"
7578 msgstr "Сервер NTP"
7580 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7581 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7582 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7583 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7585 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7586 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7587 msgid "Select action to execute for this terminal"
7588 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7590 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7591 msgid "Remove DHCP service"
7592 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7594 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7595 #, fuzzy
7596 msgid ""
7597 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7598 "below."
7599 msgstr ""
7600 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7601 "ниже."
7603 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7604 msgid "Add DHCP service"
7605 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7607 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7608 #, fuzzy
7609 msgid ""
7610 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7611 "below."
7612 msgstr ""
7613 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7614 "ниже."
7616 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7617 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7618 msgid "Select objects to add"
7619 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7622 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:153
7623 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7624 msgstr ""
7626 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7627 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:163
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7630 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7632 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:160
7633 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:173
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7636 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7638 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:174
7639 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:180
7640 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:186
7641 msgid "This feature is not implemented yet."
7642 msgstr ""
7644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:283
7645 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:303
7649 #, php-format
7650 msgid ""
7651 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
7652 msgstr ""
7654 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:314
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
7657 msgstr "Указанное имя уже используется."
7659 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:349
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
7662 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7664 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:371
7665 #, php-format
7666 msgid ""
7667 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
7668 "(s) '%s'"
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:383
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
7674 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7676 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:515
7677 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:196
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Remove inventory service"
7680 msgstr "Удалить сервис DNS"
7682 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:516
7683 #, fuzzy
7684 msgid ""
7685 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
7686 "clicking below."
7687 msgstr ""
7688 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7689 "ниже."
7691 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:518
7692 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Add inventory service"
7695 msgstr "Добавить сервис DNS"
7697 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:519
7698 #, fuzzy
7699 msgid ""
7700 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
7701 "clicking below."
7702 msgstr ""
7703 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7704 "ниже."
7706 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:582
7707 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:596
7708 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:578
7709 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:592
7710 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
7711 msgid "N/A"
7712 msgstr ""
7714 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Activated"
7717 msgstr "Личный"
7719 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Memory test"
7722 msgstr "Память"
7724 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7725 #, fuzzy
7726 msgid "System analysis"
7727 msgstr "Системные журналы"
7729 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7730 #, fuzzy
7731 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7732 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7734 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7735 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7736 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7738 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Instant update"
7741 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7743 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7744 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Scheduled update"
7747 msgstr "Выберите режим терминала"
7749 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7750 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7751 msgid "Reinstall"
7752 msgstr ""
7754 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Rescan hardware"
7757 msgstr "Телефонное оборудование"
7759 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
7760 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7761 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7763 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
7764 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7765 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7767 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7768 msgid "Systems"
7769 msgstr "Системы"
7771 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7772 msgid "You can't edit this object type yet!"
7773 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7775 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7776 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7777 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7779 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7780 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7781 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7786 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7789 #, fuzzy
7790 msgid "New Terminal template"
7791 msgstr "Шаблон терминала"
7793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7795 #, fuzzy
7796 msgid "New Terminal"
7797 msgstr "Создать терминал"
7799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7800 #, fuzzy
7801 msgid "New Workstation template"
7802 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7805 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7806 #, fuzzy
7807 msgid "New Workstation"
7808 msgstr "Новая рабочая станция"
7810 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7811 #, fuzzy
7812 msgid "New Server"
7813 msgstr "Сервер"
7815 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7816 #, fuzzy
7817 msgid "New Printer"
7818 msgstr "Принтер"
7820 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7821 #, fuzzy
7822 msgid "New Phone"
7823 msgstr "Телефон"
7825 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7826 #, fuzzy
7827 msgid "New Component"
7828 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Edit system"
7833 msgstr "Список систем"
7835 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Delete system"
7838 msgstr "Удалить"
7840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7841 #, fuzzy
7842 msgid "System"
7843 msgstr "Системы"
7845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Cups Server"
7848 msgstr "Сервер"
7850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7851 msgid "Log Db"
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Syslog Server"
7857 msgstr "Сервер системных журналов"
7859 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Mail Server"
7862 msgstr "Сервер"
7864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Imap Server"
7867 msgstr "Сервер подкачки"
7869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Nfs Server"
7872 msgstr "Сервер"
7874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Kerberos Server"
7877 msgstr "Kerberos"
7879 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Asterisk Server"
7882 msgstr "Терминальный сервер"
7884 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Fax Server"
7887 msgstr "Сервер"
7889 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Ldap Server"
7892 msgstr "Сервер подкачки"
7894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Set root password"
7897 msgstr "Изменить пароль"
7899 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Terminal"
7903 msgstr "Терминалы"
7905 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7907 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7908 msgid "Workstation"
7909 msgstr "Рабочая станция"
7911 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Winstation"
7914 msgstr "Рабочая станция"
7916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Network Device"
7919 msgstr "Сетевые устройства"
7921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7922 msgid "New terminal"
7923 msgstr "Создать терминал"
7925 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7926 msgid "New workstation"
7927 msgstr "Новая рабочая станция"
7929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Terminal template for"
7932 msgstr "Шаблон терминала"
7934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7935 msgid "Workstation template for"
7936 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7938 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7939 #, fuzzy
7940 msgid "General"
7941 msgstr "Общее"
7943 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7944 msgid "Printer name"
7945 msgstr "Имя принтера"
7947 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7948 msgid "Details"
7949 msgstr ""
7951 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Printer location"
7954 msgstr "Настройки телефона"
7956 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7957 msgid "Printer URL"
7958 msgstr "URL принтера"
7960 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Permissions"
7963 msgstr "Права для членов группы"
7965 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7968 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7970 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Add user"
7973 msgstr "Пользователи домена"
7975 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Add group"
7978 msgstr "группы"
7980 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7983 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7985 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Admins"
7988 msgstr "DN администратора"
7990 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:169
7991 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7992 msgid "Remove DNS service"
7993 msgstr "Удалить сервис DNS"
7995 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:170
7996 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7997 #, fuzzy
7998 msgid ""
7999 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8000 msgstr ""
8001 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8002 "ниже."
8004 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:172
8005 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8006 msgid "Add DNS service"
8007 msgstr "Добавить сервис DNS"
8009 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:173
8010 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8011 #, fuzzy
8012 msgid ""
8013 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8014 msgstr ""
8015 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8016 "ниже."
8018 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:240
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8022 "entries '%s'"
8023 msgstr ""
8025 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:264
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Reverse zone"
8028 msgstr "Ссылки"
8030 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:265
8031 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
8032 msgid "TTL"
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
8036 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
8037 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
8038 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
8039 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
8040 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
8041 #, fuzzy, php-format
8042 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8043 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8045 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
8046 #, php-format
8047 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8048 msgstr ""
8050 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
8051 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8052 msgstr ""
8054 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
8055 #, fuzzy, php-format
8056 msgid "The specified kerberos password is empty."
8057 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8059 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
8060 #, php-format
8061 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Zones"
8067 msgstr "телефоны"
8069 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8070 msgid "Workstation template"
8071 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8073 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8074 msgid "Workstation name"
8075 msgstr "Имя рабочий станции"
8077 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
8078 msgid ""
8079 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8085 msgstr "Удалить"
8087 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8090 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8092 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8095 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8097 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Please specify a name for your setup."
8100 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8102 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Description contains invalid characters."
8105 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8107 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Path contains invalid characters."
8110 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8112 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Option contains invalid characters."
8115 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8117 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8118 msgid "Kerberos kadmin access"
8119 msgstr ""
8121 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Kerberos Realm"
8124 msgstr "Kerberos"
8126 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Admin user"
8129 msgstr "Пользователи домена"
8131 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8132 #, fuzzy
8133 msgid "FAX database"
8134 msgstr "Базы данных"
8136 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8137 #, fuzzy
8138 msgid "FAX DB user"
8139 msgstr "Показать пользователей факсов"
8141 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Asterisk management"
8144 msgstr "Управление системами"
8146 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8147 msgid "Asterisk DB user"
8148 msgstr ""
8150 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8151 msgid "Country dial prefix"
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8155 msgid "Local dial prefix"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8159 msgid "IMAP admin access"
8160 msgstr ""
8162 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Server identifier"
8165 msgstr "Номер дома"
8167 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Connect URL"
8170 msgstr "Подключение"
8172 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Sieve port"
8175 msgstr "Сервер"
8177 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Logging database"
8180 msgstr "база пользователя"
8182 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8183 msgid "Logging DB user"
8184 msgstr ""
8186 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Glpi database"
8189 msgstr "Базы данных"
8191 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Database"
8194 msgstr "Базы данных"
8196 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Edit share"
8199 msgstr "Пользователи домена"
8201 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8202 msgid "NFS setup"
8203 msgstr ""
8205 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8206 msgid "Path"
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Codepage"
8212 msgstr "Домашняя страница"
8214 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Option"
8217 msgstr "Параметры"
8219 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Remove Kolab extension"
8222 msgstr "Удалить параметры"
8224 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8225 #, fuzzy
8226 msgid ""
8227 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8228 "below."
8229 msgstr ""
8230 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8231 "ниже."
8233 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Add Kolab service"
8236 msgstr "Добавить сервис DNS"
8238 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8239 #, fuzzy
8240 msgid ""
8241 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8242 "below."
8243 msgstr ""
8244 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8245 "ниже."
8247 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8248 #, php-format
8249 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8250 msgstr ""
8252 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8253 #, php-format
8254 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8255 msgstr ""
8257 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8258 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8259 msgstr ""
8261 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8262 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8266 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8267 msgstr ""
8269 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8270 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8274 msgid "Future days must be a value."
8275 msgstr ""
8277 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8278 msgid "No SMTP privileged networks set."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8282 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8283 msgstr ""
8285 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
8286 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
8287 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:224
8288 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:245
8289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
8290 msgid "Add printer extension"
8291 msgstr ""
8293 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
8294 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
8295 msgstr ""
8297 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
8298 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
8299 msgstr ""
8301 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
8302 #, fuzzy
8303 msgid ""
8304 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8305 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8306 "terminal template"
8307 msgstr ""
8308 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8309 "ниже."
8311 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
8312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Remove printer extension"
8315 msgstr "Удалить параметры"
8317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
8318 #, fuzzy
8319 msgid ""
8320 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8321 "clicking below."
8322 msgstr ""
8323 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8324 "ниже."
8326 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
8327 #, fuzzy
8328 msgid ""
8329 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8330 "below."
8331 msgstr ""
8332 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8333 "ниже."
8335 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:246
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8339 "clicking below."
8340 msgstr ""
8341 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8342 "ниже."
8344 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:249
8345 #, fuzzy
8346 msgid ""
8347 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8348 "below."
8349 msgstr ""
8350 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8351 "ниже."
8353 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
8354 msgid "This 'dn' has no printer features."
8355 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8357 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
8358 #, php-format
8359 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8360 msgstr ""
8362 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:404
8363 #, fuzzy
8364 msgid "can't get ppd informations."
8365 msgstr "Системная информация"
8367 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:416
8368 #, php-format
8369 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8370 msgstr ""
8372 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:418
8373 #, php-format
8374 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
8378 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8379 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8381 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8382 #, fuzzy
8383 msgid "POP3 service"
8384 msgstr "Служба печати"
8386 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8387 #, fuzzy
8388 msgid "POP3/SSL service"
8389 msgstr "Служба SSH"
8391 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8392 #, fuzzy
8393 msgid "IMAP service"
8394 msgstr "LDAP-сервер"
8396 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8397 #, fuzzy
8398 msgid "IMAP/SSL service"
8399 msgstr "Служба SSH"
8401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Sieve service"
8404 msgstr "Служба SSH"
8406 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8407 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8408 msgstr ""
8410 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8411 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8412 msgstr ""
8414 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8415 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8416 msgstr ""
8418 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Quota settings"
8421 msgstr "Настройки Samba"
8423 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Free/Busy settings"
8426 msgstr "Настройки факса"
8428 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8429 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8430 msgstr ""
8432 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8433 msgid "SMTP privileged networks"
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8437 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8441 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8445 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8449 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8453 msgid "Host used to relay mails"
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8457 msgid "Accept Internet Mail"
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8461 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8462 msgstr ""
8464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Advanced phone settings"
8467 msgstr "Настройки телефона"
8469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Phone type"
8472 msgstr "Название"
8474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8477 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Choose a phone type"
8483 msgstr "Выберите тип мыши"
8485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8486 msgid "refresh"
8487 msgstr ""
8489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8490 #, fuzzy
8491 msgid "DTMF mode"
8492 msgstr "Режим"
8494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Default IP"
8498 msgstr "по умолчанию"
8500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8502 msgid "Response timeout"
8503 msgstr ""
8505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Modus"
8508 msgstr "Мышь"
8510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8511 msgid "Authtype"
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Secret"
8517 msgstr "Улица"
8519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8520 msgid "GoFonInkeys"
8521 msgstr ""
8523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8524 msgid "GoFonOutKeys"
8525 msgstr ""
8527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Account code"
8530 msgstr "Учетная запись"
8532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Trunk lines"
8535 msgstr "Тонкие клиенты"
8537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8538 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8539 msgstr ""
8541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8544 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8547 msgid "MSN"
8548 msgstr ""
8550 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Machine name"
8553 msgstr "Название"
8555 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8556 msgid "Remote desktop"
8557 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8559 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8560 msgid "Connect method"
8561 msgstr "Способ подключения"
8563 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8564 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8565 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8567 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8568 msgid "Terminal server"
8569 msgstr "Терминал-сервер"
8571 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8572 msgid "Select specific terminal server to use"
8573 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8575 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8576 msgid "Font server"
8577 msgstr "Сервер шрифтов"
8579 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8580 msgid "Select specific font server to use"
8581 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8583 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8584 msgid "Print device"
8585 msgstr "Устройство печати"
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8588 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8589 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8591 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8592 msgid "Provide print services"
8593 msgstr "Предоставлять службу печати"
8595 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8596 msgid "Spool server"
8597 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8599 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8600 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8601 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8604 msgid "Select scanner driver to use"
8605 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8607 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8608 msgid ""
8609 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8610 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8611 "data back."
8612 msgstr ""
8613 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8614 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8615 "результаты этой операции."
8617 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8618 msgid "List of systems"
8619 msgstr "Список систем"
8621 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8622 #, fuzzy
8623 msgid ""
8624 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8625 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8626 msgstr ""
8627 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8628 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8629 "были запущены."
8631 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8632 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8633 msgid "Select to see servers"
8634 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8636 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8637 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8638 msgid "Show servers"
8639 msgstr "Показать серверы"
8641 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Select to see Linux terminals"
8644 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8646 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8647 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8648 msgid "Show terminals"
8649 msgstr "Показать терминалы"
8651 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Select to see Linux workstations"
8654 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8656 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8657 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8658 msgid "Show workstations"
8659 msgstr "Показать рабочие станции"
8661 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8662 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8663 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8665 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8666 msgid "Show windows based workstations"
8667 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8669 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8670 msgid "Select to see network printers"
8671 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8673 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8674 msgid "Show network printers"
8675 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8677 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8678 msgid "Select to see VOIP phones"
8679 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8681 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8682 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8683 msgid "Show phones"
8684 msgstr "Показать телефоны"
8686 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Select to see network devices"
8689 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8691 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Show network devices"
8694 msgstr "Сетевые устройства"
8696 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8697 msgid "Regular expression for matching system names"
8698 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8700 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Display systems of user"
8703 msgstr "Показать адреса пользователя"
8705 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8706 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8707 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8709 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
8710 #, fuzzy
8711 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8712 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8714 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8715 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8716 msgstr ""
8717 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8718 "показом индикатора состояния"
8720 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8721 msgid "use graphical bootup"
8722 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8724 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8725 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8726 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8728 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8729 msgid "use standard linux textual bootup"
8730 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8732 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8733 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8734 msgstr ""
8735 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8737 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8738 msgid "use debug mode for startup"
8739 msgstr "Используйте отладочный режим"
8741 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8742 #, fuzzy
8743 msgid ""
8744 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8745 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8746 "wouldn't be able to log in."
8747 msgstr ""
8748 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8749 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8750 "пользователь не сможет войти в систему."
8752 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8753 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8754 msgstr ""
8756 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8757 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8758 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8760 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Printer ppd selection."
8763 msgstr "Настройки телефона"
8765 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Parent server"
8768 msgstr "Служба печати"
8770 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8771 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
8772 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Sections"
8775 msgstr "Действие"
8777 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Please enter a value for 'release'."
8780 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8782 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8785 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8787 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Remove FAI repository extension."
8790 msgstr "Удалить параметры"
8792 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8793 #, fuzzy
8794 msgid ""
8795 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8796 "clicking below."
8797 msgstr ""
8798 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8799 "ниже."
8801 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8802 msgid "Add FAI repository extension."
8803 msgstr ""
8805 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8806 #, fuzzy
8807 msgid ""
8808 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8809 "clicking below."
8810 msgstr ""
8811 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8812 "ниже."
8814 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8815 #, fuzzy
8816 msgid "List of configured repositories."
8817 msgstr "Список групп"
8819 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Add repository"
8822 msgstr "Повторить"
8824 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8825 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8826 msgstr ""
8828 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:197
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8832 "below."
8833 msgstr ""
8834 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8835 "ниже."
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8838 #, fuzzy
8839 msgid ""
8840 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8841 "below."
8842 msgstr ""
8843 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8844 "ниже."
8846 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:238
8847 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:271
8848 #, php-format
8849 msgid ""
8850 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8851 "exists."
8852 msgstr ""
8854 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:252
8855 #, php-format
8856 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8857 msgstr ""
8859 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:719
8860 #, fuzzy
8861 msgid "since"
8862 msgstr "Работает с"
8864 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
8865 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8866 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
8867 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Rename"
8870 msgstr "Имя сервера"
8872 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8873 #, fuzzy
8874 msgid ""
8875 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8876 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8877 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8878 msgstr ""
8879 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
8880 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
8881 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8883 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Reference"
8886 msgstr "Ссылки"
8888 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8889 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
8890 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Comments"
8893 msgstr "Контакт"
8895 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
8897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
8898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
8899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
8900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
8901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
8902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
8903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
8904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
8905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
8906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
8907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
8908 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Comment"
8911 msgstr "Контакт"
8913 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8914 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
8916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
8917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
8918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
8919 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
8920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
8921 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
8922 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
8923 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
8924 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
8925 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
8926 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
8927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
8928 msgid "Manufacturer"
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8932 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8933 msgid "Technical responsible"
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8937 #, fuzzy
8938 msgid "use"
8939 msgstr "Мышь"
8941 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8942 msgid ""
8943 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8944 msgstr ""
8946 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:239
8947 #, fuzzy
8948 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8949 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8951 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:244
8952 #, fuzzy
8953 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8954 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8956 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:250
8957 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8958 msgstr ""
8960 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:256
8961 msgid ""
8962 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
8963 "':'."
8964 msgstr ""
8966 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:262
8967 #, php-format
8968 msgid ""
8969 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8970 "please remove the record."
8971 msgstr ""
8973 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Website"
8976 msgstr "запись"
8978 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:31
8979 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8980 #: html/getxls.php:236
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Phone number"
8983 msgstr "Телефонные номера"
8985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8986 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8987 msgstr ""
8989 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:24
8990 msgid ""
8991 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8992 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8993 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8994 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8995 "more then one printer."
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Display cartridge types matching"
9001 msgstr "Показать совпадения номеров"
9003 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:39
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9006 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9008 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9009 #, php-format
9010 msgid ""
9011 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9012 "s'"
9013 msgstr ""
9015 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Please specify a name."
9018 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9020 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9021 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9024 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9026 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9027 #, fuzzy
9028 msgid "List of attachments"
9029 msgstr "Список подразделений"
9031 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
9032 msgid ""
9033 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9034 "etc.)  to your currently edited computer."
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Display attachments matching"
9040 msgstr "Шаблон для подразделений"
9042 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9045 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9047 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9048 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
9052 #, fuzzy
9053 msgid "The selected name is already in use."
9054 msgstr "Указанное имя уже используется."
9056 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9057 #, fuzzy
9058 msgid "System type"
9059 msgstr "Системы"
9061 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Operating system"
9064 msgstr "Удалить"
9066 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Contacts"
9069 msgstr "Контакт"
9071 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Contact person"
9074 msgstr "Контакт"
9076 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Installed devices"
9079 msgstr "Клиентские устройства"
9081 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Trading"
9084 msgstr "Затенение"
9086 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Software"
9089 msgstr "Адм. единица"
9091 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Contracts"
9094 msgstr "Контакт"
9096 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Attachments"
9099 msgstr "подразделения"
9101 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Zone settings"
9104 msgstr "Настройки телефона"
9106 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Zone name"
9109 msgstr "Название"
9111 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:17
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Subnet"
9114 msgstr "Установить"
9116 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9117 #, fuzzy
9118 msgid "SOA record for this zone"
9119 msgstr "Местоположение ветки"
9121 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Primary dns server for this zone"
9124 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9126 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9127 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9128 msgstr ""
9130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:61
9131 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9133 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9134 msgid "Retry"
9135 msgstr "Повторить"
9137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Expire"
9140 msgstr "Экспорт"
9142 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:91
9143 #, fuzzy
9144 msgid "DNS TTL"
9145 msgstr "DNS"
9147 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9148 #, fuzzy
9149 msgid "List of devices"
9150 msgstr "Список пользователей"
9152 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
9153 msgid ""
9154 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9155 msgstr ""
9157 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Display devices matching"
9160 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9162 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Regular expression for matching device names"
9165 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9167 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9168 #, fuzzy, php-format
9169 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9170 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9172 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9176 msgstr ""
9178 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9179 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9180 #, fuzzy
9181 msgid "There is no valid file uploaded."
9182 msgstr "Файл небыл загружен"
9184 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Upload wasn't successfull."
9187 msgstr "Экспорт успешен."
9189 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9190 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9194 #, fuzzy
9195 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9196 msgstr ""
9197 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9199 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9200 #, fuzzy, php-format
9201 msgid "Can't create file '%s'."
9202 msgstr "Удалить"
9204 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9205 msgid "File is available."
9206 msgstr ""
9208 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9209 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9210 msgstr ""
9212 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Currently no file uploaded."
9215 msgstr "Файл небыл загружен"
9217 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Mime"
9220 msgstr "Мобильный"
9222 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9223 msgid "This table displays all available attachments."
9224 msgstr ""
9226 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9227 #, fuzzy
9228 msgid "empty"
9229 msgstr "Шаблон"
9231 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Create new attachment"
9234 msgstr "Подразделение"
9236 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9237 #, fuzzy
9238 msgid "New Attachment"
9239 msgstr "подразделения"
9241 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9244 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9246 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9247 #, php-format
9248 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9252 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9253 #, fuzzy, php-format
9254 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9255 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9257 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9258 msgid "Can't detect object name."
9259 msgstr ""
9261 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9265 msgstr ""
9267 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9268 #, fuzzy
9269 msgid "devices"
9270 msgstr "Устройства"
9272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9273 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9274 #, fuzzy
9275 msgid "New monitor"
9276 msgstr "Новый пароль"
9278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9279 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9280 #, fuzzy
9281 msgid "M"
9282 msgstr "Мб"
9284 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9285 #, fuzzy
9286 msgid "New mainbord"
9287 msgstr "Новый пароль"
9289 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9290 #, fuzzy
9291 msgid "New processor"
9292 msgstr "Новый пароль"
9294 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9295 #, fuzzy
9296 msgid "New case"
9297 msgstr "пользователи"
9299 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9300 msgid "C"
9301 msgstr ""
9303 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9304 #, fuzzy
9305 msgid "New network interface"
9306 msgstr "Сетевой принтер"
9308 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9309 #, fuzzy
9310 msgid "NI"
9311 msgstr "Unix"
9313 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9314 #, fuzzy
9315 msgid "New ram"
9316 msgstr "пользователи"
9318 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9319 msgid "R"
9320 msgstr ""
9322 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9323 #, fuzzy
9324 msgid "New hard disk"
9325 msgstr "Сервер"
9327 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9328 msgid "HDD"
9329 msgstr ""
9331 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9332 #, fuzzy
9333 msgid "New drive"
9334 msgstr "Сервер"
9336 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9337 #, fuzzy
9338 msgid "D"
9339 msgstr "UID"
9341 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9342 #, fuzzy
9343 msgid "New controller"
9344 msgstr "Номер телефона"
9346 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9347 msgid "CS"
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9351 msgid "New graphics card"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9355 msgid "GC"
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9359 #, fuzzy
9360 msgid "New sound card"
9361 msgstr "Новый пароль"
9363 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9364 msgid "SC"
9365 msgstr ""
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9368 msgid "New power supply"
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9372 msgid "PS"
9373 msgstr ""
9375 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9376 #, fuzzy
9377 msgid "New misc device"
9378 msgstr "Сетевые устройства"
9380 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9381 msgid "OC"
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
9385 #, fuzzy
9386 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9387 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9389 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
9390 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
9391 #, fuzzy
9392 msgid "This device name is already in use."
9393 msgstr "Указанное имя уже используется."
9395 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Other"
9398 msgstr "Фильтры"
9400 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Printer type"
9403 msgstr "Имя принтера"
9405 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Supported interfaces"
9408 msgstr "Сетевой принтер"
9410 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Serial"
9413 msgstr "терминалы"
9415 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Parallel"
9418 msgstr "Переменная"
9420 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9421 msgid "USB"
9422 msgstr ""
9424 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Installed cartridges"
9427 msgstr "Клиентские устройства"
9429 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9430 #, fuzzy, php-format
9431 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9432 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9434 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9435 #, php-format
9436 msgid ""
9437 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9438 "'%s'."
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9442 msgid "Cartridges"
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Monitor"
9448 msgstr "Мониторинг"
9450 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Monitor size"
9453 msgstr "Мониторинг"
9455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:34
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Inch"
9458 msgstr "Французский"
9460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
9461 msgid "Integrated microphone"
9462 msgstr ""
9464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
9465 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
9466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
9467 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
9468 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
9469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
9470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Yes"
9473 msgstr "Системы"
9475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
9476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
9477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
9478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
9479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
9480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
9481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
9482 #, fuzzy
9483 msgid "No"
9484 msgstr "нет"
9486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
9487 msgid "Integrated speakers"
9488 msgstr ""
9490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
9491 msgid "Sub-D"
9492 msgstr ""
9494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
9495 msgid "BNC"
9496 msgstr ""
9498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Serial number"
9501 msgstr "Терминал"
9503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Additional serial number"
9506 msgstr "Серийный номер сертификата"
9508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Other devices"
9511 msgstr "Сетевые устройства"
9513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
9514 msgid "Power supply"
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
9518 msgid "Atx"
9519 msgstr ""
9521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Power"
9524 msgstr "Порт"
9526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
9527 msgid "Gfxcard"
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
9531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
9532 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
9533 msgid "Interface"
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Ram"
9539 msgstr "Имя сервера"
9541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Controllers"
9544 msgstr "Страна"
9546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Drive"
9549 msgstr "Драйвер"
9551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Speed"
9554 msgstr "Пол"
9556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Writeable"
9559 msgstr "запись"
9561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Hdd"
9564 msgstr "Добавить"
9566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
9567 msgid "Rpm"
9568 msgstr ""
9570 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Cache"
9573 msgstr "Отмена"
9575 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
9576 msgid "RAM"
9577 msgstr ""
9579 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Frequenz"
9582 msgstr "Номер телефона"
9584 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
9585 msgid "Soundcard"
9586 msgstr ""
9588 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Network interface"
9591 msgstr "Сетевой принтер"
9593 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
9594 #, fuzzy
9595 msgid "MAC address"
9596 msgstr "MAC-адрес"
9598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
9599 msgid "Processor"
9600 msgstr ""
9602 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Frequence"
9605 msgstr "Номер телефона"
9607 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Default frequence"
9610 msgstr "По умолчанию"
9612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Motherboard"
9615 msgstr "Клавиатура"
9617 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Chipset"
9620 msgstr "сброс"
9622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Computer case"
9625 msgstr "не полный"
9627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
9628 #, fuzzy
9629 msgid "format"
9630 msgstr "Порт"
9632 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Attachment"
9635 msgstr "подразделения"
9637 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Filename"
9640 msgstr "Имя сервера"
9642 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Mime-type"
9645 msgstr "Тип"
9647 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:149
9648 #, fuzzy
9649 msgid "This zoneName is already in use"
9650 msgstr "Указанное имя уже используется."
9652 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:152
9653 #, fuzzy
9654 msgid "This reverse zone is already in use"
9655 msgstr "Указанное имя уже используется."
9657 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
9658 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Phone queue"
9661 msgstr "Номер телефона"
9663 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
9664 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
9665 msgid "Terminals"
9666 msgstr "Терминалы"
9668 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9669 msgid "Mail distribution list"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9675 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9677 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9678 msgid "Select to see departments"
9679 msgstr "Выберите подразделение"
9681 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9682 msgid "Show departments"
9683 msgstr "Показать подразделения"
9685 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9686 msgid "Select to see GOsa accounts"
9687 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9689 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9690 msgid "Show people"
9691 msgstr "Показать людей"
9693 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9694 msgid "Select to see GOsa groups"
9695 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9697 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9698 msgid "Show groups"
9699 msgstr "Показать группы"
9701 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9702 msgid "Select to see applications"
9703 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9705 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9706 msgid "Show applications"
9707 msgstr "Показать приложения"
9709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9710 msgid "Select to see workstations"
9711 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9713 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9714 msgid "Select to see terminals"
9715 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9717 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9718 msgid "Select to see printers"
9719 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9721 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9722 msgid "Show printers"
9723 msgstr "Показать принтеры"
9725 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9726 msgid "Select to see phones"
9727 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9729 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9730 msgid "Display objects of department"
9731 msgstr "Показать объекты подразделения"
9733 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9734 msgid ""
9735 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9736 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9737 "currently working at these machines."
9738 msgstr ""
9740 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9743 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9746 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9747 msgid "Object groups"
9748 msgstr "Объединения"
9750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9751 msgid "UNIX accounts"
9752 msgstr "UNIX аккаунт"
9754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9755 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9756 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9757 msgid "Servers"
9758 msgstr "Серверы"
9760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9761 msgid "Thin Clients"
9762 msgstr "Тонкие клиенты"
9764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9765 msgid "Workstations"
9766 msgstr "Рабочие станции"
9768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9769 #, php-format
9770 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9771 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9775 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9776 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Create new object group"
9781 msgstr "Объект группы"
9783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Name of object groups"
9786 msgstr "Название группы"
9788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9789 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9790 msgid "Object group"
9791 msgstr "Объект группы"
9793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9794 msgid "This 'dn' is no object group."
9795 msgstr "Этот объект не является группой."
9797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9798 msgid "too many different objects!"
9799 msgstr "слишком много различных объектов!"
9801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9802 msgid "users"
9803 msgstr "пользователи"
9805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9806 msgid "groups"
9807 msgstr "группы"
9809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9810 msgid "applications"
9811 msgstr "приложения"
9813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9814 msgid "departments"
9815 msgstr "подразделения"
9817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9818 msgid "servers"
9819 msgstr "серверы"
9821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9822 msgid "workstations"
9823 msgstr "рабочие станции"
9825 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9826 msgid "terminals"
9827 msgstr "терминалы"
9829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9830 msgid "phones"
9831 msgstr "телефоны"
9833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9834 msgid "printers"
9835 msgstr "принтеры"
9837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9838 msgid "and"
9839 msgstr "и"
9841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
9842 msgid "Non existing dn: "
9843 msgstr "Не существующий dn:"
9845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:611
9846 #, fuzzy
9847 msgid "There is already an object with this cn."
9848 msgstr ""
9849 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:628
9852 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9853 msgstr ""
9854 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9856 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9857 msgid "Name of the group"
9858 msgstr "Название группы"
9860 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9861 msgid "Member objects"
9862 msgstr "Включаемые объекты"
9864 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9865 #, fuzzy
9866 msgid ""
9867 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9868 msgstr ""
9869 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9870 "их, щелкнув ниже."
9872 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9873 #, fuzzy
9874 msgid ""
9875 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9876 msgstr ""
9877 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9878 "щелкнув ниже."
9880 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9881 #, fuzzy
9882 msgid "ring all"
9883 msgstr "Терминалы"
9885 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9886 msgid "round robin"
9887 msgstr ""
9889 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9890 msgid "least recently called"
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9894 msgid "fewest completed calls"
9895 msgstr ""
9897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9898 #, fuzzy
9899 msgid "random"
9900 msgstr "и"
9902 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9903 msgid "round robin with memory"
9904 msgstr ""
9906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9909 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9911 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9912 #, fuzzy
9913 msgid ""
9914 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9915 msgstr ""
9916 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9917 "щелкнув ниже."
9919 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Create phone queue"
9922 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9924 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9925 #, fuzzy
9926 msgid ""
9927 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9928 "clicking below."
9929 msgstr ""
9930 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9931 "щелкнув ниже."
9933 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9934 msgid "Timeout must be numeric"
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9938 msgid "Retry must be numeric"
9939 msgstr ""
9941 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9942 msgid "Max queue length must be numeric"
9943 msgstr ""
9945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9946 msgid "Announce frequency must be numeric"
9947 msgstr ""
9949 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9950 msgid "There must be least one queue number defined."
9951 msgstr ""
9953 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9954 msgid ""
9955 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9960 #, php-format
9961 msgid ""
9962 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9963 "error."
9964 msgstr ""
9966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9967 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9968 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9969 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9972 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9973 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9974 #, fuzzy, php-format
9975 msgid "Can't select database %s on %s."
9976 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9978 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9979 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9980 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9981 #, fuzzy, php-format
9982 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9983 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9985 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9986 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9988 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9989 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9990 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9991 #, php-format
9992 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9993 msgstr ""
9995 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9998 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9999 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
10000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
10001 #, php-format
10002 msgid ""
10003 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10004 "error."
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10008 msgid ""
10009 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10010 "GOsa to get your data back."
10011 msgstr ""
10012 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10013 "сможет восстановить эти данные."
10015 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10016 #, fuzzy
10017 msgid ""
10018 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10019 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10020 "large number of groups."
10021 msgstr ""
10022 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10023 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10024 "использовать групповое выделение."
10026 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10027 msgid "Show groups containing users"
10028 msgstr "Показать группы с пользователями"
10030 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10031 msgid "Show groups containing groups"
10032 msgstr "Показать группы с группами"
10034 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10035 msgid "Show groups containing applications"
10036 msgstr "Показать группы с приложениями"
10038 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10039 msgid "Show groups containing departments"
10040 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10042 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10043 msgid "Show groups containing servers"
10044 msgstr "Показать группы с серверами"
10046 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10047 msgid "Show groups containing workstations"
10048 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10050 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10051 msgid "Show groups containing terminals"
10052 msgstr "Показать группы с терминалами"
10054 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10055 msgid "Show groups containing printers"
10056 msgstr "Показать группы с принтерами"
10058 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Display object groups matching"
10061 msgstr "Показать совпадения объектов"
10063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Queue Settings"
10066 msgstr "Настройки Samba"
10068 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10069 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10070 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10071 msgid "Phone numbers"
10072 msgstr "Телефонные номера"
10074 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10075 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Generic queue Settings"
10078 msgstr "Общая информация о пользователе"
10080 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Timeout"
10083 msgstr "Таймаут (с)"
10085 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Strategy"
10088 msgstr "Адм. единица"
10090 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10091 msgid "Max queue length"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10095 msgid "Announce frequency"
10096 msgstr ""
10098 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10099 msgid "(in seconds)"
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10103 msgid "Queue sound setup"
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10107 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10111 msgid "Music on hold"
10112 msgstr ""
10114 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Welcome sound file"
10117 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10119 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Announce message"
10122 msgstr "Сообщение автоответчика"
10124 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10125 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10126 msgstr ""
10128 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10129 msgid "'There are ...'"
10130 msgstr ""
10132 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10133 msgid "'... calls waiting'"
10134 msgstr ""
10136 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10137 #, fuzzy
10138 msgid "'Thank you' message"
10139 msgstr "Сообщение о состоянии"
10141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10142 msgid "'minutes' sound file"
10143 msgstr ""
10145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10146 msgid "'seconds' sound file"
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10150 msgid "Hold sound file"
10151 msgstr ""
10153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Less Than sound file"
10156 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10158 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Phone attributes "
10161 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10163 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10164 msgid "Announce holdtime"
10165 msgstr ""
10167 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10168 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10172 msgid "Allows calling user to transfer call"
10173 msgstr ""
10175 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10176 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10177 msgstr ""
10179 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10180 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10181 msgstr ""
10183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10184 msgid "Ring instead of playing background music"
10185 msgstr ""
10187 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Phone macros"
10190 msgstr "Телефонные отчеты"
10192 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10193 #, fuzzy, php-format
10194 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10195 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10197 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10198 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10199 #, fuzzy
10200 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10201 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10203 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Create new phone macro"
10206 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10208 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Visible"
10211 msgstr "Переменная"
10213 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10214 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10215 msgstr ""
10217 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Macro"
10220 msgstr "Название"
10222 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10223 #, fuzzy
10224 msgid "visible"
10225 msgstr "Видимый всем"
10227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10228 #, fuzzy
10229 msgid "invisible"
10230 msgstr "Видимый всем"
10232 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10234 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10235 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10236 msgid ""
10237 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10238 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10239 "can't be saved to asterisk database."
10240 msgstr ""
10242 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10243 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10244 #, fuzzy
10245 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10246 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10248 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10249 msgid ""
10250 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10251 "selected this Macro."
10252 msgstr ""
10254 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10255 msgid ""
10256 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10257 "changes to asterisk db."
10258 msgstr ""
10260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10261 #, php-format
10262 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10263 msgstr ""
10265 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10266 #, php-format
10267 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10268 msgstr ""
10270 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10271 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10272 #, php-format
10273 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10277 #, php-format
10278 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10282 #, fuzzy, php-format
10283 msgid "The given cn '%s' already exists."
10284 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10287 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10288 msgstr ""
10290 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10291 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10292 msgstr ""
10294 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10295 #, php-format
10296 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10297 msgstr ""
10299 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10300 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Please choose a valid  base."
10306 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10308 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Macro name"
10311 msgstr "Название"
10313 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10314 msgid "Macro name to be displayed"
10315 msgstr ""
10317 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Choose subtree to place macro in"
10320 msgstr "Выберите ветку для группы"
10322 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Visible for user"
10325 msgstr "Список пользователей"
10327 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Macro text"
10330 msgstr "Название"
10332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10333 #, fuzzy
10334 msgid "String"
10335 msgstr "в течение"
10337 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10338 msgid "Combobox"
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10342 msgid "Bool"
10343 msgstr ""
10345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Delete unused"
10348 msgstr "Удалить"
10350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10351 #, php-format
10352 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10353 msgstr ""
10355 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10356 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10357 #, fuzzy, php-format
10358 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10359 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10361 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10362 #, php-format
10363 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10364 msgstr ""
10366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10367 #, php-format
10368 msgid ""
10369 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10370 "using this macro '%s'."
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10374 #, fuzzy
10375 msgid "List of macros"
10376 msgstr "Список групп"
10378 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10379 #, fuzzy
10380 msgid ""
10381 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10382 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10383 "large number of macros."
10384 msgstr ""
10385 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10386 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10387 "использовать групповое выделение."
10389 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Display macros matching"
10392 msgstr "Шаблон для групп"
10394 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Display macros  matching"
10397 msgstr "Шаблон для групп"
10399 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Regular expression for matching macro names"
10402 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10404 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Phone macro management"
10407 msgstr "Управление системами"
10409 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Argument"
10412 msgstr "подразделения"
10414 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10415 #, fuzzy
10416 msgid "type"
10417 msgstr "Тип"
10419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10420 #, fuzzy
10421 msgid "no macro"
10422 msgstr "Телефонные отчеты"
10424 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10425 #, fuzzy
10426 msgid "undefined"
10427 msgstr "не определена"
10429 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10430 msgid ""
10431 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10432 "available."
10433 msgstr ""
10435 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10436 msgid "Error while performing query:"
10437 msgstr ""
10439 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10441 msgid "This account has no phone extensions."
10442 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10445 msgid ""
10446 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10447 "another one."
10448 msgstr ""
10450 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10451 msgid "Remove phone account"
10452 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10454 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10455 msgid ""
10456 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10457 "below."
10458 msgstr ""
10459 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10460 "щелкнув ниже."
10462 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10463 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10464 msgid "Create phone account"
10465 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10467 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10468 #, fuzzy
10469 msgid ""
10470 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10471 "is set."
10472 msgstr ""
10473 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10474 "щелкнув ниже."
10476 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10477 msgid ""
10478 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10479 "below."
10480 msgstr ""
10481 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10482 "щелкнув ниже."
10484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10485 msgid "Please enter a valid phone number!"
10486 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10488 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10489 msgid "Choose your private phone"
10490 msgstr "Укажите личный телефон"
10492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10493 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10494 msgstr ""
10496 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10497 #, fuzzy
10498 msgid ""
10499 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10500 "are allowed here."
10501 msgstr ""
10502 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10503 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10505 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10506 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10507 msgstr ""
10509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10510 #, fuzzy
10511 msgid ""
10512 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10513 "are allowed here."
10514 msgstr ""
10515 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10516 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10518 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10519 #, php-format
10520 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10521 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10523 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10524 msgid "Stop"
10525 msgstr ""
10527 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
10528 #, php-format
10529 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10530 msgstr ""
10532 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10533 msgid "Voicemail PIN"
10534 msgstr ""
10536 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Phone PIN"
10539 msgstr "Телефон"
10541 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10542 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Phone macro"
10545 msgstr "Телефонные отчеты"
10547 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10548 msgid "Phone settings"
10549 msgstr "Настройки телефона"
10551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Phone conferences"
10554 msgstr "Номер телефона"
10556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Management"
10559 msgstr "Название"
10561 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Create new conference"
10564 msgstr "Создание нового объекта в"
10566 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10567 #, fuzzy
10568 msgid "New conference"
10569 msgstr "Номер телефона"
10571 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10572 msgid "This table displays all available conference rooms."
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Name - Number"
10578 msgstr "Номер телефона"
10580 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10581 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10582 msgid "PIN"
10583 msgstr ""
10585 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Conference"
10588 msgstr "Ссылки"
10590 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Conference name"
10593 msgstr "Ссылки"
10595 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Name of conference to create"
10598 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10600 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10601 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Choose subtree to place conference in"
10604 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10606 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10607 msgid "Lifetime (in days)"
10608 msgstr ""
10610 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Preset PIN"
10613 msgstr "присутствует"
10615 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Record conference"
10618 msgstr "Ссылки"
10620 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10621 msgid "Sound file format"
10622 msgstr ""
10624 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10625 msgid "Play music on hold"
10626 msgstr ""
10628 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Activate session menu"
10631 msgstr "Включить автоответчик"
10633 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10634 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10635 msgstr ""
10637 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Count users"
10640 msgstr "Страна"
10642 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10643 msgid ""
10644 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10645 "fields empty."
10646 msgstr ""
10648 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Please enter a PIN."
10651 msgstr "Введите адрес сервера"
10653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Please enter a name for the conference."
10656 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10658 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10659 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10660 msgstr ""
10662 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10663 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10664 msgstr ""
10666 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10668 msgid ""
10669 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10670 "extension available in your php setup."
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10674 #, fuzzy
10675 msgid "List of conference rooms"
10676 msgstr "Список групп"
10678 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10679 #, fuzzy
10680 msgid ""
10681 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10682 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10683 "selectors on top of the conferences list."
10684 msgstr ""
10685 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10686 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10687 "можете использовать групповое выделение."
10689 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Regular expression for        matching user names"
10692 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10694 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Conference management"
10697 msgstr "Управление подразделениями"
10699 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10700 msgid "Phone Reports"
10701 msgstr "Телефонные отчеты"
10703 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10704 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10707 msgstr ""
10708 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10710 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10713 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10715 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10716 msgid "Query for phone database failed!"
10717 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10719 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10720 msgid "Source"
10721 msgstr "Источник"
10723 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10724 msgid "Destination"
10725 msgstr "Назначение"
10727 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10728 msgid "Channel"
10729 msgstr "Канал"
10731 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10732 msgid "Duration"
10733 msgstr "Продолжительность"
10735 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10736 msgid "Phone reports"
10737 msgstr "Телефонные отчеты"
10739 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10740 msgid "Thin Client"
10741 msgstr "Тонкий клиент"
10743 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10744 msgid "Object name"
10745 msgstr "Имя объекта"
10747 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Contents"
10750 msgstr "Контакт"
10752 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10753 msgid "This object has no relationship to other objects."
10754 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10756 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10757 #, fuzzy
10758 msgid ""
10759 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10760 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10761 "to your companies LDAP server."
10762 msgstr ""
10763 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10764 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10765 "на LDAP-сервер вашей компании."
10767 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10768 #, fuzzy
10769 msgid ""
10770 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10771 "back to the pictogram view."
10772 msgstr ""
10773 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10774 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10776 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10777 msgid "The GOsa team"
10778 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10780 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10781 #, php-format
10782 msgid "Welcome %s!"
10783 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10785 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10786 msgid ""
10787 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10788 "server settings in the mail tab."
10789 msgstr ""
10791 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10792 msgid ""
10793 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10794 "settings will not be stored on your server!"
10795 msgstr ""
10796 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10797 "почтовые настройки не будут сохранены."
10799 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10800 #, php-format
10801 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10802 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10804 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10805 #, php-format
10806 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10807 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10809 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10812 msgstr ""
10813 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10814 "права доступа к общим папкам."
10816 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10817 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10818 msgstr ""
10819 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10820 "доступ к папкам!"
10822 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10823 #, php-format
10824 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10825 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10827 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10828 #, php-format
10829 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10830 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10832 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10833 #, php-format
10834 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10835 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10837 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10838 #, php-format
10839 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10840 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10842 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10843 #, php-format
10844 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10845 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10847 #: include/class_plugin.inc:391
10848 #, php-format
10849 msgid ""
10850 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10851 msgstr ""
10852 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10854 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10855 #, fuzzy, php-format
10856 msgid ""
10857 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10858 msgstr ""
10859 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10861 #: include/class_plugin.inc:447
10862 #, php-format
10863 msgid ""
10864 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10865 msgstr ""
10866 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10868 #: include/functions_setup.inc:98
10869 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10870 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10872 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10873 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10874 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10876 #: include/functions_setup.inc:136
10877 #, php-format
10878 msgid ""
10879 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10880 "setup"
10881 msgstr ""
10882 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10883 "в установке LDAP."
10885 #: include/functions_setup.inc:140
10886 #, php-format
10887 msgid ""
10888 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10889 msgstr ""
10890 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10891 "не %s"
10893 #: include/functions_setup.inc:145
10894 #, fuzzy, php-format
10895 msgid "Support for '%s' enabled"
10896 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10898 #: include/functions_setup.inc:155
10899 #, php-format
10900 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10901 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10903 #: include/functions_setup.inc:159
10904 #, php-format
10905 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10906 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10908 #: include/functions_setup.inc:170
10909 #, fuzzy
10910 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10911 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10913 #: include/functions_setup.inc:175
10914 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10915 msgstr ""
10917 #: include/functions_setup.inc:180
10918 #, fuzzy
10919 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10920 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10922 #: include/functions_setup.inc:185
10923 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10924 msgstr ""
10926 #: include/functions_setup.inc:191
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10929 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10931 #: include/functions_setup.inc:196
10932 msgid "Support for pureftp enabled"
10933 msgstr ""
10935 #: include/functions_setup.inc:201
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10938 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10940 #: include/functions_setup.inc:206
10941 msgid "Support for WebDAV enabled"
10942 msgstr ""
10944 #: include/functions_setup.inc:211
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10947 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10949 #: include/functions_setup.inc:216
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10952 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10954 #: include/functions_setup.inc:221
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
10957 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10959 #: include/functions_setup.inc:226
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Support for trustAccount enabled"
10962 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10964 #: include/functions_setup.inc:231
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10967 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10969 #: include/functions_setup.inc:236
10970 msgid "Support for gofon enabled"
10971 msgstr ""
10973 #: include/functions_setup.inc:241
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10976 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10978 #: include/functions_setup.inc:246
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Support for nagios enabled"
10981 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10983 #: include/functions_setup.inc:256
10984 #, fuzzy
10985 msgid ""
10986 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10987 "method to cyrus"
10988 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10990 #: include/functions_setup.inc:263
10991 msgid "Support for Kolab enabled"
10992 msgstr ""
10994 #: include/functions_setup.inc:281
10995 msgid "OK"
10996 msgstr "OK"
10998 #: include/functions_setup.inc:284
10999 msgid "Ignored"
11000 msgstr "Пропуск"
11002 #: include/functions_setup.inc:286
11003 msgid "Failed"
11004 msgstr "Ошибка"
11006 #: include/functions_setup.inc:303
11007 msgid "PHP setup inspection"
11008 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11010 #: include/functions_setup.inc:304
11011 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11012 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11014 #: include/functions_setup.inc:305
11015 msgid ""
11016 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11017 "PHP language."
11018 msgstr ""
11019 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11020 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11022 #: include/functions_setup.inc:308
11023 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11024 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11026 #: include/functions_setup.inc:309
11027 msgid ""
11028 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11029 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11030 "risk. GOsa will run in both modes."
11031 msgstr ""
11032 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11033 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11034 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11036 #: include/functions_setup.inc:312
11037 msgid "Checking for ldap module"
11038 msgstr "Проверка модуля ldap"
11040 #: include/functions_setup.inc:313
11041 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11042 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11044 #: include/functions_setup.inc:316
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Checking for XML functions"
11047 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11049 #: include/functions_setup.inc:317
11050 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11051 msgstr ""
11053 #: include/functions_setup.inc:320
11054 msgid "Checking for gettext support"
11055 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11057 #: include/functions_setup.inc:321
11058 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11059 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11061 #: include/functions_setup.inc:324
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Checking for iconv support"
11064 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11066 #: include/functions_setup.inc:325
11067 msgid ""
11068 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11069 "therefore required."
11070 msgstr ""
11072 #: include/functions_setup.inc:328
11073 msgid "Checking for mhash module"
11074 msgstr "Проверка модуля mhash"
11076 #: include/functions_setup.inc:329
11077 msgid ""
11078 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11079 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11080 msgstr ""
11081 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11082 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11083 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11085 #: include/functions_setup.inc:332
11086 msgid "Checking for imap module"
11087 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11089 #: include/functions_setup.inc:333
11090 msgid ""
11091 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11092 "status informations, creates and deletes mail users."
11093 msgstr ""
11094 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11095 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11097 #: include/functions_setup.inc:336
11098 msgid "Checking for getacl in imap"
11099 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11101 #: include/functions_setup.inc:337
11102 msgid ""
11103 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11104 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11105 "for this feature."
11106 msgstr ""
11107 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11108 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11109 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11111 #: include/functions_setup.inc:340
11112 msgid "Checking for mysql module"
11113 msgstr "Проверка модуля mysql"
11115 #: include/functions_setup.inc:341
11116 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11117 msgstr ""
11118 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11119 "данных."
11121 #: include/functions_setup.inc:344
11122 msgid "Checking for cups module"
11123 msgstr "Проверка модуля cups"
11125 #: include/functions_setup.inc:345
11126 msgid ""
11127 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11128 "files, you've to install the CUPS module."
11129 msgstr ""
11130 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11131 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11133 #: include/functions_setup.inc:348
11134 msgid "Checking for kadm5 module"
11135 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11137 #: include/functions_setup.inc:349
11138 msgid ""
11139 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11140 "via PEAR network."
11141 msgstr ""
11142 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11143 "который можно загрузить из сети PEAR."
11145 #: include/functions_setup.inc:352
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Checking for snmp Module"
11148 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11150 #: include/functions_setup.inc:353
11151 msgid ""
11152 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11153 msgstr ""
11155 #: include/functions_setup.inc:389
11156 #, fuzzy
11157 msgid "PHP detailed function inspection"
11158 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11160 #: include/functions_setup.inc:393
11161 #, fuzzy, php-format
11162 msgid "Checking for function %s"
11163 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11165 #: include/functions_setup.inc:394
11166 #, php-format
11167 msgid ""
11168 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11169 "required yet."
11170 msgstr ""
11172 #: include/functions_setup.inc:405
11173 msgid "Checking for some additional programms"
11174 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11176 #: include/functions_setup.inc:414
11177 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11178 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11180 #: include/functions_setup.inc:415
11181 msgid ""
11182 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11183 "size and the unified JPEG format."
11184 msgstr ""
11185 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11186 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11188 #: include/functions_setup.inc:418
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Checking imagick module for PHP"
11191 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11193 #: include/functions_setup.inc:419
11194 #, fuzzy
11195 msgid ""
11196 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11197 "and the unified JPEG format from PHP script."
11198 msgstr ""
11199 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11200 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11202 #: include/functions_setup.inc:426
11203 msgid "Checking for fping utility"
11204 msgstr "Проверка утилиты fping"
11206 #: include/functions_setup.inc:427
11207 msgid ""
11208 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11209 "environment running."
11210 msgstr ""
11211 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11212 "терминалами."
11214 #: include/functions_setup.inc:442
11215 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11216 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11218 #: include/functions_setup.inc:443
11219 msgid ""
11220 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11221 "generate password hashes."
11222 msgstr ""
11223 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11224 "программы для создания хэшей паролей."
11226 #: include/functions_setup.inc:456
11227 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11228 msgstr ""
11230 #: include/functions_setup.inc:457
11231 msgid ""
11232 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11233 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11234 msgstr ""
11236 #: include/functions_setup.inc:460
11237 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11238 msgstr ""
11240 #: include/functions_setup.inc:461
11241 msgid ""
11242 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11243 "increase performance."
11244 msgstr ""
11246 #: include/functions_setup.inc:468
11247 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11248 msgstr ""
11250 #: include/functions_setup.inc:469
11251 msgid ""
11252 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11253 "consume more time."
11254 msgstr ""
11256 #: include/functions_setup.inc:476
11257 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11258 msgstr ""
11260 #: include/functions_setup.inc:477
11261 msgid ""
11262 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11263 "Increase it for larger setups."
11264 msgstr ""
11266 #: include/functions_setup.inc:481
11267 msgid "php.ini check -> expose_php"
11268 msgstr ""
11270 #: include/functions_setup.inc:482
11271 msgid ""
11272 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11273 "any Information about the server you are running in this case."
11274 msgstr ""
11276 #: include/functions_setup.inc:486
11277 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11278 msgstr ""
11280 #: include/functions_setup.inc:487
11281 msgid ""
11282 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11283 "escape all quotes in strings in this case."
11284 msgstr ""
11286 #: include/functions_setup.inc:732
11287 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11288 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11290 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11291 msgid ""
11292 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11293 "reachable for GOsa."
11294 msgstr ""
11295 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11296 "доступен GOsa."
11298 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11299 #: include/functions_setup.inc:834
11300 #, fuzzy
11301 msgid ""
11302 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11303 "reachable for GOsa."
11304 msgstr ""
11305 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11306 "доступен GOsa."
11308 #: include/functions_setup.inc:844
11309 msgid ""
11310 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11311 "please check all information twice"
11312 msgstr ""
11314 #: include/functions_setup.inc:900
11315 #, php-format
11316 msgid ""
11317 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11318 "complete!"
11319 msgstr ""
11320 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11321 "целиком."
11323 #: include/functions_setup.inc:931
11324 msgid ""
11325 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11326 "verify that it is readable for GOsa"
11327 msgstr ""
11329 #: include/functions_setup.inc:940
11330 #, php-format
11331 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11332 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11334 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11335 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:178
11336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11337 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11338 msgid ""
11339 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11340 "administrate anything!"
11341 msgstr ""
11342 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11343 "либо администрировать!"
11345 #: include/class_password-methods.inc:165
11346 #, php-format
11347 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11348 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11350 #: include/class_password-methods.inc:202
11351 msgid ""
11352 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11353 msgstr ""
11354 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11356 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11357 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11358 msgstr ""
11360 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11361 #, fuzzy, php-format
11362 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11363 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11365 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11366 msgid "No help available for this plugin."
11367 msgstr ""
11369 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11370 msgid "previous"
11371 msgstr ""
11373 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11374 #, fuzzy
11375 msgid "next"
11376 msgstr "текст"
11378 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11379 #, php-format
11380 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11381 msgstr ""
11383 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11384 #, php-format
11385 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11386 msgstr ""
11388 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11389 msgid ""
11390 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11391 "support, password has not been changed."
11392 msgstr ""
11393 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11394 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11396 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11397 msgid "Kerberos database communication failed!"
11398 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11400 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11401 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11402 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11404 #: include/class_ppdManager.inc:13
11405 #, php-format
11406 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11407 msgstr ""
11409 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11410 #, php-format
11411 msgid ""
11412 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11413 "ignored"
11414 msgstr ""
11416 #: include/class_ppdManager.inc:137
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Nested groups are not supported!"
11419 msgstr ""
11420 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11422 #: include/class_ppdManager.inc:141
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Group name not unique!"
11425 msgstr "Группа"
11427 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11428 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11429 msgstr ""
11431 #: include/class_ppdManager.inc:171
11432 msgid "Nested options are not supported!"
11433 msgstr ""
11435 #: include/class_ppdManager.inc:196
11436 msgid "PickMany is not supported yet!"
11437 msgstr ""
11439 #: include/class_ppdManager.inc:268
11440 #, php-format
11441 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11442 msgstr ""
11444 #: include/class_certificate.inc:35
11445 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11446 msgstr ""
11448 #: include/class_certificate.inc:53
11449 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11450 msgstr ""
11452 #: include/class_certificate.inc:80
11453 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11454 msgstr ""
11456 #: include/class_certificate.inc:95
11457 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11458 msgstr ""
11460 #: include/class_certificate.inc:192
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Can't create/open File"
11463 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11465 #: include/class_certificate.inc:199
11466 msgid "No valid certificate loaded"
11467 msgstr ""
11469 #: include/php_setup.inc:71
11470 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
11471 msgstr ""
11473 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:347
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Toggle information"
11476 msgstr "Личная информация"
11478 #: include/php_setup.inc:76
11479 #, fuzzy
11480 msgid "PHP error"
11481 msgstr "Ошибка LDAP:"
11483 #: include/php_setup.inc:87
11484 msgid "class"
11485 msgstr ""
11487 #: include/php_setup.inc:93
11488 #, fuzzy
11489 msgid "function"
11490 msgstr "Действие"
11492 #: include/php_setup.inc:98
11493 #, fuzzy
11494 msgid "static"
11495 msgstr "Состояние"
11497 #: include/php_setup.inc:102
11498 #, fuzzy
11499 msgid "method"
11500 msgstr "Почтовые настройки"
11502 #: include/php_setup.inc:121
11503 msgid "Trace"
11504 msgstr ""
11506 #: include/php_setup.inc:122
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Line"
11509 msgstr "в"
11511 #: include/php_setup.inc:123
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Arguments"
11514 msgstr "подразделения"
11516 #: include/functions.inc:290
11517 #, php-format
11518 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11519 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11521 #: include/functions.inc:311
11522 #, php-format
11523 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11524 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11526 #: include/functions.inc:330
11527 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11528 msgstr ""
11529 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11531 #: include/functions.inc:368
11532 msgid ""
11533 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11534 "the source!"
11535 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11537 #: include/functions.inc:378
11538 #, php-format
11539 msgid ""
11540 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11541 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11542 msgstr ""
11543 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11544 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11546 #: include/functions.inc:393
11547 #, php-format
11548 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11549 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11551 #: include/functions.inc:419
11552 #, php-format
11553 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11554 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11556 #: include/functions.inc:449
11557 #, fuzzy
11558 msgid ""
11559 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11560 "check the source!"
11561 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11563 #: include/functions.inc:459
11564 msgid ""
11565 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11566 "entry in gosa.conf!"
11567 msgstr ""
11568 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11569 "\" в файле gosa.conf!"
11571 #: include/functions.inc:467
11572 msgid ""
11573 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11574 "cleaning up multiple references."
11575 msgstr ""
11576 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11577 "должно, проверьте работу LDAP."
11579 #: include/functions.inc:581
11580 #, php-format
11581 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11582 msgstr "Найдено более %d объектов."
11584 #: include/functions.inc:583
11585 #, php-format
11586 msgid ""
11587 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11588 "exceeds"
11589 msgstr ""
11590 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11591 "лимит будет исчерпан."
11593 #: include/functions.inc:600
11594 msgid "incomplete"
11595 msgstr "не полный"
11597 #: include/functions.inc:1008
11598 #, php-format
11599 msgid ""
11600 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11601 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11602 msgstr ""
11603 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11604 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11606 #: include/functions.inc:1107
11607 msgid "LDAP error:"
11608 msgstr "Ошибка LDAP:"
11610 #: include/functions.inc:1285
11611 msgid "Entries per page"
11612 msgstr ""
11614 #: include/functions.inc:1313
11615 msgid "Apply filter"
11616 msgstr ""
11618 #: include/functions.inc:1587
11619 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11620 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11622 #: include/functions.inc:1630
11623 #, php-format
11624 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11625 msgstr ""
11627 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11628 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11629 msgstr ""
11631 #: include/class_pluglist.inc:115
11632 msgid ""
11633 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11634 "contributed script fix_config.sh!"
11635 msgstr ""
11636 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11637 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11639 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11640 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11641 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11642 msgid ""
11643 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11644 "changes?"
11645 msgstr ""
11646 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11648 #: include/class_config.inc:69
11649 #, php-format
11650 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11651 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11653 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
11654 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11655 msgstr ""
11656 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11657 "администратору."
11659 #: include/class_config.inc:448
11660 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11661 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11663 #: include/class_ldap.inc:479
11664 #, fuzzy, php-format
11665 msgid "Unknown FAIstate %s"
11666 msgstr "состояние неизвестно"
11668 #: include/class_ldap.inc:590
11669 #, php-format
11670 msgid ""
11671 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11672 "GOsa team."
11673 msgstr ""
11674 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11675 "об этом команде разработчиков GOsa."
11677 #: include/class_ldap.inc:852
11678 #, php-format
11679 msgid ""
11680 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11681 "in line %s"
11682 msgstr ""
11684 #: include/class_ldap.inc:865
11685 #, php-format
11686 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11687 msgstr ""
11689 #: include/class_ldap.inc:881
11690 #, php-format
11691 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11692 msgstr ""
11694 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11695 #, fuzzy
11696 msgid "This package has no debconf options."
11697 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11699 #: html/getvcard.php:36
11700 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11701 msgstr ""
11702 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11703 "параметр!"
11705 #: html/setup.php:86
11706 #, fuzzy, php-format
11707 msgid ""
11708 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11709 "please check existence and rights of this directory!"
11710 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11712 #: html/getxls.php:65
11713 msgid "Birthday"
11714 msgstr ""
11716 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11717 #: html/getxls.php:236
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Surname"
11720 msgstr "Имя сервера"
11722 #: html/getxls.php:74
11723 #, fuzzy, php-format
11724 msgid "User list of %s on %s"
11725 msgstr "Список пользователей"
11727 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Members"
11730 msgstr "Включаемые объекты"
11732 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11733 #, fuzzy, php-format
11734 msgid "Groups of %s on %s"
11735 msgstr "Группа пользователя"
11737 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Computers"
11740 msgstr "не полный"
11742 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11743 #: html/getxls.php:356
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Common name"
11746 msgstr "Местоположение"
11748 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11749 #, fuzzy, php-format
11750 msgid "Servers of %s on %s"
11751 msgstr "Серверы"
11753 #: html/getxls.php:174
11754 msgid "Home postal address"
11755 msgstr ""
11757 #: html/getxls.php:174
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Mobile phone"
11760 msgstr "Домашний телефон"
11762 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Postal address"
11765 msgstr "Почтовый индекс"
11767 #: html/getxls.php:174
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Function"
11770 msgstr "Действие"
11772 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Adressbook"
11775 msgstr "Адресная книга"
11777 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11778 #, fuzzy, php-format
11779 msgid "Adressbook of %s on %s"
11780 msgstr "Адресная книга"
11782 #: html/getxls.php:190
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Common Name"
11785 msgstr "Местоположение"
11787 #: html/getxls.php:224
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Day of birth"
11790 msgstr "Дата рождения"
11792 #: html/getxls.php:236
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Email address"
11795 msgstr "Основной адрес"
11797 #: html/getxls.php:236
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Organizational unit"
11800 msgstr "Организация"
11802 #: html/getxls.php:236
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Postal Code"
11805 msgstr "Почтовый индекс"
11807 #: html/getxls.php:236
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Surename"
11810 msgstr "Имя сервера"
11812 #: html/getxls.php:236
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Title"
11815 msgstr "Файлы"
11817 #: html/getxls.php:239
11818 msgid "Full"
11819 msgstr ""
11821 #: html/getxls.php:276
11822 #, fuzzy, php-format
11823 msgid "User List of %s on %s"
11824 msgstr "Список пользователей"
11826 #: html/getxls.php:330
11827 #, fuzzy, php-format
11828 msgid "Computers of %s on %s"
11829 msgstr "не полный"
11831 #: html/index.php:49
11832 #, php-format
11833 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11834 msgstr ""
11835 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11837 #: html/index.php:71
11838 #, php-format
11839 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11840 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11842 #: html/index.php:151
11843 msgid ""
11844 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11845 "make sure, that this is possible."
11846 msgstr ""
11848 #: html/index.php:159
11849 msgid ""
11850 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11851 msgstr ""
11853 #: html/index.php:186
11854 msgid "Please specify a valid username!"
11855 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11857 #: html/index.php:188
11858 msgid "Please specify your password!"
11859 msgstr "Введите свой пароль!"
11861 #: html/index.php:195
11862 msgid "Please check the username/password combination."
11863 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11865 #: html/index.php:233 html/index.php:293
11866 msgid "Session will not be encrypted."
11867 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11869 #: html/index.php:233 html/index.php:293
11870 msgid "Enter SSL session"
11871 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11873 #: html/helpviewer.php:116
11874 #, fuzzy
11875 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11876 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11878 #: html/helpviewer.php:226
11879 #, php-format
11880 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11881 msgstr ""
11883 #: html/getfax.php:53
11884 msgid "Could not connect to database server!"
11885 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11887 #: html/getfax.php:55
11888 msgid "Could not select database!"
11889 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11891 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11892 msgid "Database query failed!"
11893 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11895 #: html/main.php:149
11896 msgid ""
11897 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11898 "administrator."
11899 msgstr ""
11900 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11901 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11903 #: html/main.php:192
11904 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11905 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11907 #: html/main.php:325
11908 #, php-format
11909 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11910 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11912 #: html/main.php:347
11913 msgid ""
11914 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11915 "some errors!"
11916 msgstr ""
11918 #: html/getkiosk.php:25
11919 #, php-format
11920 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11921 msgstr ""
11923 #: html/getkiosk.php:30
11924 #, fuzzy, php-format
11925 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11926 msgstr "Удалить"
11928 #: html/get_attachment.php:47
11929 #, fuzzy
11930 msgid ""
11931 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
11932 "php setup."
11933 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11935 #: html/get_attachment.php:55
11936 #, fuzzy
11937 msgid ""
11938 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
11939 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11941 #: html/get_attachment.php:64
11942 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
11943 msgstr ""
11945 #: html/get_attachment.php:69
11946 #, fuzzy, php-format
11947 msgid "Can't open file '%s'."
11948 msgstr "Удалить"
11950 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11951 msgid "Session conflict detected"
11952 msgstr "Конфликт сеансов"
11954 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11955 msgid ""
11956 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11957 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11958 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11959 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11960 msgstr ""
11961 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
11962 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
11963 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
11964 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
11965 "завершите текущий сеанс."
11967 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11968 msgid ""
11969 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11970 "so please close multiple windows and log in again."
11971 msgstr ""
11972 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
11973 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
11975 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11976 msgid "Logout"
11977 msgstr "Выход"
11979 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11980 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11981 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11982 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
11984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11985 msgid ""
11986 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11987 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11988 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11989 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11990 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11991 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11992 msgstr ""
11993 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11994 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11995 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11996 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11997 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11999 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12000 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12001 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12002 msgstr ""
12004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12005 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12006 msgid ""
12007 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12008 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12009 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12010 "create the missing entries."
12011 msgstr ""
12013 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12014 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12015 msgstr ""
12016 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12017 "i>."
12019 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12020 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
12021 msgid "Directory"
12022 msgstr "Каталог"
12024 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
12025 msgid "Sign in"
12026 msgstr "Войти"
12028 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
12029 msgid "Click here to log in"
12030 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12032 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12033 msgid ""
12034 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12035 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12036 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12037 "filters to get the entries you are looking for."
12038 msgstr ""
12039 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12040 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12041 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12042 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12043 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12045 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12046 msgid "Please choose the way to react for this session"
12047 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12049 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12050 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12051 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12053 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12054 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12055 #, fuzzy
12056 msgid ""
12057 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12058 "and let me use filters instead"
12059 msgstr ""
12060 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12061 "позволить использовать фильтры"
12063 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12064 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12065 msgid "Main"
12066 msgstr "Начало"
12068 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12069 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12070 msgid "Help"
12071 msgstr "Справка"
12073 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12074 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12075 msgid "Sign out"
12076 msgstr "Выход"
12078 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12079 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12080 msgid "Signed in:"
12081 msgstr "Пользователь:"
12083 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12084 msgid "Locking conflict detected"
12085 msgstr "Конфликт блокировок"
12087 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
12088 msgid ""
12089 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12090 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12091 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12092 msgstr ""
12093 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12094 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12095 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12097 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12099 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12100 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12101 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12102 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12103 msgid "Setup continued..."
12104 msgstr "Продолжение настройки..."
12106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12107 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12108 msgid ""
12109 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12110 "correct minimum version."
12111 msgstr ""
12112 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12113 "допустимости их версии."
12115 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12116 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12117 msgid ""
12118 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12119 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12120 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12121 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12122 "is organized will be asked later on."
12123 msgstr ""
12124 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12125 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12126 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12127 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12129 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12130 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12131 msgid ""
12132 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12133 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12134 msgstr ""
12136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12138 msgid ""
12139 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12140 "affect various properties in your main configuration."
12141 msgstr ""
12143 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12144 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12145 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12146 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12148 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12149 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12150 msgid "Location name"
12151 msgstr "Местоположение"
12153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12154 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12155 #, fuzzy
12156 msgid ""
12157 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12158 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12159 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12160 msgstr ""
12161 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12162 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12163 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12164 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12165 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12166 "пароль."
12168 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12169 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12170 msgid "Admin DN"
12171 msgstr "DN администратора"
12173 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12174 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12175 msgid "Admin password"
12176 msgstr "Пароль администратора"
12178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12180 msgid ""
12181 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12182 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12183 "values below if the fit your needs."
12184 msgstr ""
12185 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12186 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12187 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12190 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Base "
12193 msgstr "Ветка"
12195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12196 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12197 msgid "People storage ou"
12198 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12200 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12201 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12202 msgid "People dn attribute"
12203 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12206 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12207 msgid "Group storage ou"
12208 msgstr "OU групп"
12210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12211 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12212 msgid "ID base for users/groups"
12213 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12215 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12216 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12217 msgid ""
12218 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12219 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12220 "used here, too."
12221 msgstr ""
12223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12225 msgid "Encryption algorithm"
12226 msgstr ""
12228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12229 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12230 msgid ""
12231 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12232 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12233 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12234 msgstr ""
12236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12237 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Mail method"
12240 msgstr "Почтовые настройки"
12242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12243 msgid ""
12244 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12245 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12246 "(But it  could be a security risk)  "
12247 msgstr ""
12249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12250 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Display PHP errors"
12253 msgstr "Ошибка LDAP:"
12255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12257 #, fuzzy
12258 msgid "true"
12259 msgstr "Улица"
12261 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12262 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12263 #, fuzzy
12264 msgid "false"
12265 msgstr "женский"
12267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12268 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12269 msgid "Check"
12270 msgstr "Проверить"
12272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12273 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
12274 msgid "Setup finished"
12275 msgstr "Настройка завершена"
12277 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12278 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
12279 msgid ""
12280 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12281 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12282 msgstr ""
12284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12285 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Schema Configuration"
12288 msgstr "Системная информация"
12290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12291 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Configuration File"
12294 msgstr "Настроить"
12296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12297 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12298 msgid ""
12299 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12300 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12301 "gosa. Change it as needed."
12302 msgstr ""
12303 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12304 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12305 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12308 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Download configuration"
12311 msgstr "Системная информация"
12313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12314 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12315 msgid ""
12316 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12317 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12318 "execute these commands to achieve this requirement:"
12319 msgstr ""
12320 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12321 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12322 "понадобится выполнить следующие команды:"
12324 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12325 #, fuzzy
12326 msgid ""
12327 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12328 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12329 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12330 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12331 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12332 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12333 msgstr ""
12334 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12335 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12336 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12337 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12338 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12340 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
12341 msgid ""
12342 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
12343 "installation. It will give you information about the exact function that "
12344 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
12345 "is useful if you know what you're doing."
12346 msgstr ""
12348 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
12349 msgid "Toggle Show/Hide"
12350 msgstr ""
12352 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
12353 msgid "GOsa help viewer"
12354 msgstr ""
12356 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
12357 msgid "Index"
12358 msgstr ""
12360 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
12361 msgid ""
12362 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12363 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
12364 msgstr ""
12366 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
12367 msgid "Your GOsa session has expired!"
12368 msgstr ""
12370 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
12371 msgid ""
12372 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
12373 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
12374 "with administrative tasks, please sign in again."
12375 msgstr ""
12377 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Sign in again"
12380 msgstr "Войти"
12382 #~ msgid "Network settings"
12383 #~ msgstr "Сетевые настройки"
12385 #, fuzzy
12386 #~ msgid "close"
12387 #~ msgstr "Выбрать"
12389 #, fuzzy
12390 #~ msgid "Current base"
12391 #~ msgstr "Текущий пароль"
12393 #, fuzzy
12394 #~ msgid "mailto"
12395 #~ msgstr "Email"
12397 #, fuzzy
12398 #~ msgid "New other peripherals"
12399 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12401 #, fuzzy
12402 #~ msgid "Can't connect to specified database."
12403 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid "Coments"
12407 #~ msgstr "Контакт"
12409 #, fuzzy
12410 #~ msgid "Invalid characters in uid."
12411 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12413 #, fuzzy
12414 #~ msgid "Append new class names"
12415 #~ msgstr "Доступные приложения"
12417 #, fuzzy
12418 #~ msgid "Master"
12419 #~ msgstr "Дата"
12421 #, fuzzy
12422 #~ msgid "Repositories"
12423 #~ msgstr "Повторить"
12425 #, fuzzy
12426 #~ msgid "Search filter"
12427 #~ msgstr "Поиск"
12429 #, fuzzy
12430 #~ msgid "There is no useable package list defined."
12431 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
12433 #, fuzzy
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
12436 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12438 #, fuzzy
12439 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12440 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12442 #, fuzzy
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12445 #~ "password and server settings."
12446 #~ msgstr ""
12447 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12449 #, fuzzy
12450 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12451 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12453 #, fuzzy
12454 #~ msgid "Account expiry"
12455 #~ msgstr "Учетная запись"
12457 #, fuzzy
12458 #~ msgid "Can change password"
12459 #~ msgstr "Сменить пароль"
12461 #, fuzzy
12462 #~ msgid "Password expiry"
12463 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12465 #, fuzzy
12466 #~ msgid "Home path"
12467 #~ msgstr "Домашний телефон"
12469 #, fuzzy
12470 #~ msgid "Home drive"
12471 #~ msgstr "Сервер"
12473 #, fuzzy
12474 #~ msgid "Samba domain name"
12475 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12477 #, fuzzy
12478 #~ msgid "Allow password change"
12479 #~ msgstr "Новый пароль"
12481 #, fuzzy
12482 #~ msgid "Lock account"
12483 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12485 #, fuzzy
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12488 #~ "username and password combination."
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12492 #, fuzzy
12493 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12494 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12496 #, fuzzy
12497 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12498 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12500 #, fuzzy
12501 #~ msgid "First Name"
12502 #~ msgstr "Список"
12504 #, fuzzy
12505 #~ msgid "Given Name"
12506 #~ msgstr "Имя"
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Server Name"
12510 #~ msgstr "Имя сервера"
12512 #, fuzzy
12513 #~ msgid "Display Name"
12514 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "BirthDate"
12518 #~ msgstr "Дата"
12520 #, fuzzy
12521 #~ msgid "DisplayName"
12522 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12524 #, fuzzy
12525 #~ msgid "Phone Number"
12526 #~ msgstr "Телефонные номера"
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Postal Adress"
12530 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "mobile"
12534 #~ msgstr "Мобильный"
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Postal Address"
12538 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "st"
12542 #~ msgstr "сброс"
12544 #~ msgid "Edit parameters"
12545 #~ msgstr "Изменить параметры"
12547 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12548 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12550 #, fuzzy
12551 #~ msgid "Adress"
12552 #~ msgstr "Адрес"
12554 #~ msgid "Display workstations matching"
12555 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12557 #, fuzzy
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12560 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12561 #~ "top of the printers list."
12562 #~ msgstr ""
12563 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12564 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12565 #~ "можете использовать групповое выделение."
12567 #, fuzzy
12568 #~ msgid "Specific Phone settings"
12569 #~ msgstr "Настройки телефона"
12571 #, fuzzy
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12574 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12575 #~ "may want to use the range selectors below."
12576 #~ msgstr ""
12577 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12578 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12579 #~ "можете использовать групповое выделение."
12581 #, fuzzy
12582 #~ msgid "all"
12583 #~ msgstr "Все"
12585 #, fuzzy
12586 #~ msgid "day ago"
12587 #~ msgstr "день"
12589 #, fuzzy
12590 #~ msgid "days ago"
12591 #~ msgstr "день"
12593 #, fuzzy
12594 #~ msgid "Select time periode"
12595 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12597 #, fuzzy
12598 #~ msgid "PPTP Server account"
12599 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12601 #, fuzzy
12602 #~ msgid "PPTP Server"
12603 #~ msgstr "Сервер NTP"
12605 #, fuzzy
12606 #~ msgid "GLPI Account"
12607 #~ msgstr "Учетная запись"
12609 #, fuzzy
12610 #~ msgid "XLS export"
12611 #~ msgstr "Импортировать"
12613 #, fuzzy
12614 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12615 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12617 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12618 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12620 #~ msgid "This is an empty plugin."
12621 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12623 #, fuzzy
12624 #~ msgid "email"
12625 #~ msgstr "Email"
12627 #, fuzzy
12628 #~ msgid "pager"
12629 #~ msgstr "Пейджер"
12631 #, fuzzy
12632 #~ msgid "Nagios Auth"
12633 #~ msgstr "Контакт"
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12637 #~ msgstr "Системная информация"
12639 #~ msgid "organizations user database"
12640 #~ msgstr "база пользователя"
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12644 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12645 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12646 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12649 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12650 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12651 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12652 #~ "умолчанию.</b>"
12654 #, fuzzy
12655 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12656 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12658 #, fuzzy
12659 #~ msgid "Members:"
12660 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "Initiales"
12664 #~ msgstr "Отчество"
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Upload new PPD file"
12668 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12670 #, fuzzy
12671 #~ msgid "Initiales)."
12672 #~ msgstr "Отчество"
12674 #, fuzzy
12675 #~ msgid "Create template"
12676 #~ msgstr "Создать шаблон"
12678 #, fuzzy
12679 #~ msgid "Add admin user"
12680 #~ msgstr "Пользователи домена"
12682 #, fuzzy
12683 #~ msgid "Add admin group"
12684 #~ msgstr "Группа Samba"
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid "Undefined"
12688 #~ msgstr "не определена"
12690 #, fuzzy
12691 #~ msgid "Select user/group to add"
12692 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12694 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12695 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12697 #, fuzzy
12698 #~ msgid "selected"
12699 #~ msgstr "Удалить"
12701 #, fuzzy
12702 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12703 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12705 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12706 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12708 #~ msgid "Add additional automount entries"
12709 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12711 #~ msgid "Additional fstab entries"
12712 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12714 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12718 #, fuzzy
12719 #~ msgid "Service"
12720 #~ msgstr "Сервисы"
12722 #, fuzzy
12723 #~ msgid "List of used class names"
12724 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid "Profile management"
12728 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12730 #, fuzzy
12731 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12732 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12734 #, fuzzy
12735 #~ msgid "Select printer entry"
12736 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12738 #, fuzzy
12739 #~ msgid "Display printers of department"
12740 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Logon management"
12744 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12748 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12750 #, fuzzy
12751 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12752 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12754 #, fuzzy
12755 #~ msgid "release"
12756 #~ msgstr "сброс"
12758 #, fuzzy
12759 #~ msgid "section"
12760 #~ msgstr "Действие"
12762 #, fuzzy
12763 #~ msgid "Profil server"
12764 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "Please enter a valid description."
12768 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12770 #, fuzzy
12771 #~ msgid "Please specify a script."
12772 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12774 #, fuzzy
12775 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12776 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12778 #, fuzzy
12779 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12780 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12782 #, fuzzy
12783 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12784 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid " name="
12788 #~ msgstr "Список"
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid " value="
12792 #~ msgstr "По умолчанию"
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid " type="
12796 #~ msgstr "Тип"
12798 #, fuzzy
12799 #~ msgid "FAI management"
12800 #~ msgstr "Название"
12802 #, fuzzy
12803 #~ msgid "New script bundle"
12804 #~ msgstr "Принтер"
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgid "New hook bundle"
12808 #~ msgstr "Телефон"
12810 #, fuzzy
12811 #~ msgid "New variable bundle"
12812 #~ msgstr "Показать терминалы"
12814 #, fuzzy
12815 #~ msgid "New template bundle"
12816 #~ msgstr "Создать шаблон"
12818 #, fuzzy
12819 #~ msgid "Edit object"
12820 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12822 #, fuzzy
12823 #~ msgid "Delete object"
12824 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12826 #, fuzzy
12827 #~ msgid "Script set"
12828 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12830 #, fuzzy
12831 #~ msgid "Variable set"
12832 #~ msgstr "Переменная"
12834 #, fuzzy
12835 #~ msgid "Abort"
12836 #~ msgstr "Порт"
12838 #, fuzzy
12839 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12840 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12842 #, fuzzy
12843 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12844 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12846 #, fuzzy
12847 #~ msgid "Choose a disc name"
12848 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12850 #, fuzzy
12851 #~ msgid "cancel"
12852 #~ msgstr "Отмена"
12854 #, fuzzy
12855 #~ msgid "Available class names."
12856 #~ msgstr "Доступные приложения"
12858 #, fuzzy
12859 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12860 #~ msgstr "Объект группы"
12862 #, fuzzy
12863 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12864 #~ msgstr "Объект группы"
12866 #, fuzzy
12867 #~ msgid "Obtions"
12868 #~ msgstr "Параметры"
12870 #, fuzzy
12871 #~ msgid "FAI partition table entry"
12872 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12874 #, fuzzy
12875 #~ msgid "FAI script set"
12876 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12878 #, fuzzy
12879 #~ msgid ""
12880 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12881 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12882 #~ "top of this list."
12883 #~ msgstr ""
12884 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12885 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12886 #~ "использовать групповое выделение."
12888 #, fuzzy
12889 #~ msgid ""
12890 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12891 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "Object type"
12895 #~ msgstr "Имя объекта"
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "Set phone password"
12899 #~ msgstr "Изменить пароль"
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Set voicemail password"
12903 #~ msgstr "Изменить пароль"
12905 #~ msgid "Path to PPD"
12906 #~ msgstr "Путь к PPD"
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
12910 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12912 #~ msgid "Default printer"
12913 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid "Name of Conference"
12917 #~ msgstr "Подразделение"
12919 #, fuzzy
12920 #~ msgid "Number"
12921 #~ msgstr "Ноябрь"
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "Additional phone attributes "
12925 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12927 #~ msgid "Forward calls to"
12928 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
12930 #~ msgid "Timeout (s)"
12931 #~ msgstr "Таймаут (с)"
12933 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
12934 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "fill out"
12938 #~ msgstr "Выход"
12940 #~ msgid "Display lists containing"
12941 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
12943 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
12944 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
12946 #, fuzzy
12947 #~ msgid "New system"
12948 #~ msgstr "Удалить"
12950 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
12951 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "Germany"
12955 #~ msgstr "Немецкий"
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid ""
12959 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
12960 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
12961 #~ "really deleting anything."
12962 #~ msgstr ""
12963 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
12964 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
12965 #~ "подтвердить свое решение."
12967 #~ msgid "Display lists of department"
12968 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
12970 #, fuzzy
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
12973 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
12974 #~ msgstr ""
12975 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
12976 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
12977 #~ "подтвердить свое решение."
12979 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
12980 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
12982 #~ msgid "Search in subtrees"
12983 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid ""
12987 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
12988 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
12989 #~ "users."
12990 #~ msgstr ""
12991 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
12992 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
12993 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
12995 #, fuzzy
12996 #~ msgid ""
12997 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12998 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
12999 #~ "applications."
13000 #~ msgstr ""
13001 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13002 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13003 #~ "подтвердить свое решение."
13005 #~ msgid "Display applications of department"
13006 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13011 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13012 #~ "deleting departments."
13013 #~ msgstr ""
13014 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13015 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13016 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13018 #~ msgid "Display subdepartments of"
13019 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13021 #~ msgid "Thin client template for"
13022 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid ""
13026 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13027 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13028 #~ msgstr ""
13029 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13030 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid ""
13034 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13035 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13036 #~ msgstr ""
13037 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13038 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13039 #~ "подтвердить свое решение."
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "Display macros of department"
13043 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "Telefon PIN"
13047 #~ msgstr "Телефон"
13049 #~ msgid "Show empty groups"
13050 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13054 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13056 #~ msgid "Answering machine"
13057 #~ msgstr "Автоответчик"
13059 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13060 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13062 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13063 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13065 #~ msgid "Show FTP users"
13066 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13068 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13069 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13071 #~ msgid "Show FAX users"
13072 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13074 #, fuzzy
13075 #~ msgid "Phone category"
13076 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13078 #~ msgid ""
13079 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13080 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13081 #~ msgstr ""
13082 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13083 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13087 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13088 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13089 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13090 #~ msgstr ""
13091 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13092 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13093 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13094 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13095 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13096 #~ "соответствующий пароль."
13098 #~ msgid "absent"
13099 #~ msgstr "отсутствует"
13101 #, fuzzy
13102 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13103 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13105 #, fuzzy
13106 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13107 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13111 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
13112 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
13113 #~ msgstr ""
13114 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13115 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
13116 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid ""
13120 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
13121 #~ "reachable for GOsa."
13122 #~ msgstr ""
13123 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13124 #~ "доступен GOsa."
13126 #, fuzzy
13127 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
13128 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13130 #, fuzzy
13131 #~ msgid "Send report"
13132 #~ msgstr "Отправитель"
13134 #, fuzzy
13135 #~ msgid "LDIF CSV import"
13136 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
13138 #~ msgid "DHCP"
13139 #~ msgstr "DHCP"
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "Kolab Hosts"
13143 #~ msgstr "Моя учетная запись"
13145 #~ msgid "GONICUS"
13146 #~ msgstr "GONICUS"
13148 #~ msgid ""
13149 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
13150 #~ msgstr ""
13151 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
13152 #~ "подходящий пароль."
13154 #~ msgid "Checking for gd module"
13155 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
13157 #~ msgid ""
13158 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
13159 #~ "as jpegPhoto."
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
13162 #~ "загружаемых пользователями."
13164 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
13165 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
13167 #~ msgid ""
13168 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
13169 #~ "suggested directory."
13170 #~ msgstr ""
13171 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
13172 #~ "нужном каталоге."
13174 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
13175 #~ msgstr ""
13176 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
13177 #~ "измените их!"
13179 #, fuzzy
13180 #~ msgid "Referral Password"
13181 #~ msgstr "Подтверждение"
13183 #, fuzzy
13184 #~ msgid ""
13185 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
13186 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
13187 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
13188 #~ msgstr ""
13189 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
13190 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
13191 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
13193 #~ msgid "Cant open file on server."
13194 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
13196 #~ msgid "Overwrite"
13197 #~ msgstr "Перезаписать"