Code

Layout and consistency fixes
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
31 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143
32 #: contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
33 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
47 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
51 msgid "Generic"
52 msgstr "Общее"
54 #: contrib/gosa.conf:77
55 msgid "Unix"
56 msgstr "Unix"
58 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
59 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
60 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
62 msgid "Environment"
63 msgstr "Окружение"
65 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
66 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
67 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
68 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
71 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 msgid "Mail"
74 msgstr "Почта"
76 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
77 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:404
78 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
81 msgid "Samba"
82 msgstr "Samba"
84 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
85 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
86 msgid "Connectivity"
87 msgstr "Подключение"
89 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
90 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
91 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
92 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
93 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
94 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
95 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38 html/getxls.php:174
96 #: html/getxls.php:236
97 msgid "Fax"
98 msgstr "Факс"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
105 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
107 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
108 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
109 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
111 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:494
114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
115 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
116 msgid "Phone"
117 msgstr "Телефон"
119 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
120 msgid "Nagios"
121 msgstr ""
123 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
124 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
125 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
126 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
127 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
128 msgid "References"
129 msgstr "Ссылки"
131 #: contrib/gosa.conf:91
132 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
134 msgid "Applications"
135 msgstr "Приложения"
137 #: contrib/gosa.conf:93
138 msgid "ACL"
139 msgstr "Доступ"
141 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
142 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
144 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
146 msgid "Options"
147 msgstr "Параметры"
149 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
150 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
151 #, fuzzy
152 msgid "Parameter"
153 msgstr "Параметры загрузки"
155 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:135
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
157 msgid "Startup"
158 msgstr "Запуск"
160 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:136
161 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
162 msgid "Devices"
163 msgstr "Устройства"
165 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:137
166 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:923
168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:497
170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
171 msgid "Printer"
172 msgstr "Принтер"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
175 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
178 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
179 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
184 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
186 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
190 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
191 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
192 msgid "Information"
193 msgstr "Информация"
195 #: contrib/gosa.conf:125
196 msgid "Databases"
197 msgstr "Базы данных"
199 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
200 msgid "Services"
201 msgstr "Сервисы"
203 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
204 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
205 #, fuzzy
206 msgid "Repository"
207 msgstr "Повторить"
209 #: contrib/gosa.conf:179
210 msgid "OGo"
211 msgstr ""
213 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
219 msgid "Export"
220 msgstr "Экспорт"
222 #: contrib/gosa.conf:192
223 #, fuzzy
224 msgid "Excel Export"
225 msgstr "Экспорт"
227 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
228 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
232 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
233 msgid "Import"
234 msgstr "Импортировать"
236 #: contrib/gosa.conf:194
237 #, fuzzy
238 msgid "CSV Import"
239 msgstr "Импортировать"
241 #: contrib/gosa.conf:198
242 #, fuzzy
243 msgid "Partitions"
244 msgstr "Назначение"
246 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
247 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
248 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
250 #, fuzzy
251 msgid "Script"
252 msgstr "Путь к сценариям"
254 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:756
256 msgid "Hooks"
257 msgstr ""
259 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:749
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
266 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:770
267 #, fuzzy
268 msgid "Templates"
269 msgstr "Шаблон"
271 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:222
277 #, fuzzy
278 msgid "Packages"
279 msgstr "Показать телефоны"
281 #: contrib/gosa.conf:242
282 msgid "{LOCATIONNAME}"
283 msgstr ""
285 #: contrib/gosa.conf:260 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
286 msgid "German"
287 msgstr "Немецкий"
289 #: contrib/gosa.conf:261
290 msgid "Russian"
291 msgstr "Русский"
293 #: contrib/gosa.conf:262
294 msgid "Spanish"
295 msgstr "Испанский"
297 #: contrib/gosa.conf:263
298 msgid "French"
299 msgstr "Французский"
301 #: contrib/gosa.conf:264
302 msgid "Dutch"
303 msgstr "Датский"
305 #: contrib/gosa.conf:265
306 msgid "English"
307 msgstr "Английский"
309 #: contrib/gosa.conf:266
310 msgid "Italian"
311 msgstr ""
313 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
314 #, fuzzy
315 msgid "Nagios Account"
316 msgstr "Контакт"
318 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
319 #, fuzzy
320 msgid "Alias"
321 msgstr "женский"
323 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
324 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 html/getxls.php:174
325 #, fuzzy
326 msgid "Mail address"
327 msgstr "MAC-адрес"
329 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
330 #, fuzzy
331 msgid "Host notification period"
332 msgstr "Параметры приложения"
334 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Service notification period"
337 msgstr "Параметры приложения"
339 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
340 #, fuzzy
341 msgid "Service notification options"
342 msgstr "Параметры приложения"
344 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
345 #, fuzzy
346 msgid "Host notification options"
347 msgstr "Параметры приложения"
349 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
350 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
351 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
352 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
353 #: html/getxls.php:236
354 msgid "Pager"
355 msgstr "Пейджер"
357 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
358 #, fuzzy
359 msgid "Service notification commands"
360 msgstr "Параметры приложения"
362 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
363 #, fuzzy
364 msgid "Host notification commands"
365 msgstr "Параметры приложения"
367 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
368 #, fuzzy
369 msgid "Nagios authentification"
370 msgstr "Рабочая станция Windows"
372 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
373 #, fuzzy
374 msgid "view system informations"
375 msgstr "Системная информация"
377 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
378 #, fuzzy
379 msgid "view configuration information"
380 msgstr "Информация об организации"
382 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
383 msgid "trigger system commands"
384 msgstr ""
386 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
387 #, fuzzy
388 msgid "view all services"
389 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
391 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
392 msgid "view all hosts"
393 msgstr ""
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
396 msgid "trigger all service commands"
397 msgstr ""
399 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
400 msgid "trigger all host commands"
401 msgstr ""
403 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
404 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
405 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
406 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
407 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
408 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
409 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
410 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
412 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
414 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
415 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
419 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
420 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
421 msgid "Finish"
422 msgstr "Готово"
424 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
425 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
426 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
427 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
428 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
429 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
430 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
431 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
432 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
433 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
434 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
435 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
436 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
437 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
438 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
439 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
440 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
441 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
442 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
443 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
444 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
445 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
446 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
447 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:597
448 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:602
449 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
450 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
451 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
452 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
453 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
454 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
455 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
456 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
457 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
458 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
459 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
460 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
461 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
462 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
463 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
464 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
465 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
466 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
468 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
469 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
470 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
471 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
472 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:54
473 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
474 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
475 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:117
476 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:53
477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
478 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
479 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
480 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:54
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
482 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
483 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
484 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
485 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
486 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
487 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
488 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
489 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:348
491 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
492 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
493 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
494 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
495 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
496 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
497 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:15
498 msgid "Cancel"
499 msgstr "Отмена"
501 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
502 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
503 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
504 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
505 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
506 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
507 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
508 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
509 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
511 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
512 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
513 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
514 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
515 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
517 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
518 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
519 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
520 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
521 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
522 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
523 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
524 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
525 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
527 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
528 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
529 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
530 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
531 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
532 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
533 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
534 msgid "Edit"
535 msgstr "Изменить"
537 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
538 #, fuzzy
539 msgid "Nagios settings"
540 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
542 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
543 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
544 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
549 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
550 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
551 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
552 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
553 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
554 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
555 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
556 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
557 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
558 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
559 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
560 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
561 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
562 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
564 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
565 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
566 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
567 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
568 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
569 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
570 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
571 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
572 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
573 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
574 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
575 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
577 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
579 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
580 msgid "This does something"
581 msgstr "Что-то будет"
583 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
584 #, fuzzy
585 msgid "This account has no nagios extensions."
586 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
588 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
589 #, fuzzy
590 msgid "Remove nagios account"
591 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
593 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
594 #, fuzzy
595 msgid ""
596 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
597 "below."
598 msgstr ""
599 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
600 "их, щелкнув ниже."
602 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
603 #, fuzzy
604 msgid "Create nagios account"
605 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
607 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
608 #, fuzzy
609 msgid ""
610 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
611 "below."
612 msgstr ""
613 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
614 "щелкнув ниже."
616 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:165
617 #, fuzzy
618 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
619 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
621 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:168
622 #, fuzzy
623 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
624 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
626 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
627 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
628 #, fuzzy
629 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
630 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
632 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
633 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:62
634 #, php-format
635 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
636 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
638 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:171
639 msgid "No DESC tag in vacation file:"
640 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:211
643 msgid "This account has no mail extensions."
644 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
646 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
647 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:267
648 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
649 msgid "Remove mail account"
650 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
652 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:221
653 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:268
654 msgid ""
655 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
656 "below."
657 msgstr ""
658 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
659 "их, щелкнув ниже."
661 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:223
662 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:270
663 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
664 msgid "Create mail account"
665 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
667 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:223
668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:271
669 msgid ""
670 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
671 "below."
672 msgstr ""
673 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
674 "щелкнув ниже."
676 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:271
677 msgid ""
678 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
679 msgstr ""
680 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
681 "кому должны пересылаться сообщения."
683 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:277
684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
685 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
686 msgstr ""
687 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
689 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:312
690 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:317
691 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:358
692 msgid ""
693 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
694 "addresses."
695 msgstr ""
696 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
697 "альтернативных адресов."
699 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:327
700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:363
701 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
702 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
704 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
705 msgid ""
706 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
707 msgstr ""
709 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
710 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:819
711 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
712 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
714 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:714
715 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
717 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
718 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
719 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
721 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
722 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:828
723 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
724 msgid "The primary address you've entered is already in use."
725 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
727 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
728 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:834
729 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
730 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
732 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
733 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
734 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
735 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
737 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
738 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:851
739 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
740 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
742 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:753
743 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
744 msgstr ""
746 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
747 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
748 msgid "Primary address"
749 msgstr "Основной адрес"
751 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
752 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
753 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
754 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
755 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
757 msgid "Server"
758 msgstr "Сервер"
760 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
761 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
762 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
764 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
765 msgid "Quota usage"
766 msgstr "Использование квоты"
768 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
769 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
770 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:394
771 msgid "not defined"
772 msgstr "не определена"
774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
775 msgid "Quota size"
776 msgstr "Размер квоты"
778 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
779 #, fuzzy
780 msgid "Alternative addresses"
781 msgstr "Альтернативные адреса"
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
784 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
785 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
786 msgid "List of alternative mail addresses"
787 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
790 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
791 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
792 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
793 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
794 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
795 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
796 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
797 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
798 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
799 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
800 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
801 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
802 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
803 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
804 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
805 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
806 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
807 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
808 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
809 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
810 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
811 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
812 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
813 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
814 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:486
815 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
816 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
817 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
818 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
819 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
820 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
821 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:6
823 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
824 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
825 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
826 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
827 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
829 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
830 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:386
831 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:407
832 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
833 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
834 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
835 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
836 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
837 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:277
838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
839 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
840 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
842 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
843 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
844 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
845 msgid "Add"
846 msgstr "Добавить"
848 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
849 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
850 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
852 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
853 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
854 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
855 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
856 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
857 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
858 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
859 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
860 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
861 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
862 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
863 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:46 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
864 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
865 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
866 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
867 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
868 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
869 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
870 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
871 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
872 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:83
873 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
874 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
875 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:401
876 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
877 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
878 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
879 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
880 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
881 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
882 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
883 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:271
884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
886 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
887 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
888 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
889 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
890 msgid "Delete"
891 msgstr "Удалить"
893 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
894 msgid "Mail options"
895 msgstr "Почтовые настройки"
897 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
898 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
899 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
902 msgid "No delivery to own mailbox"
903 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
906 msgid ""
907 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
908 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
911 msgid "Activate vacation message"
912 msgstr "Включить автоответчик"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
915 #, fuzzy
916 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
917 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
919 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
920 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
921 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
923 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
924 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
925 msgstr ""
926 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
928 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
929 msgid "to folder"
930 msgstr "в папку"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
933 msgid "Reject mails bigger than"
934 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
937 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
938 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
939 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
940 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
941 msgid "MB"
942 msgstr "Мб"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
945 msgid "Vacation message"
946 msgstr "Сообщение автоответчика"
948 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
949 msgid "Forward messages to"
950 msgstr "Перенаправлять сообщения"
952 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
953 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
954 msgid "Add local"
955 msgstr "Добавить локально"
957 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
958 msgid "Advanced mail options"
959 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
961 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
962 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
963 msgstr ""
964 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
965 "внутри своего домена"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
968 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
969 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
972 msgid "Use custom sieve script"
973 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
976 msgid "disables all Mail options!"
977 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
979 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
980 msgid "User mail settings"
981 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
983 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
984 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
985 msgid "Select addresses to add"
986 msgstr "Выберите адреса для добавления"
988 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
989 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
990 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
991 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
992 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
993 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
994 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
995 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
997 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
998 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
999 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1000 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
1001 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
1002 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1003 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1004 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
1005 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1006 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
1007 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:29
1008 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1009 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
1010 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1011 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1012 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1013 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1014 msgid "Filters"
1015 msgstr "Фильтры"
1017 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1018 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1019 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1020 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1021 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1022 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1023 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1024 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
1025 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1026 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1027 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1028 msgid "Choose the department the search will be based on"
1029 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1031 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1032 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1033 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1034 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1035 msgid "Regular expression for matching addresses"
1036 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1038 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1039 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1040 msgid "Display addresses of user"
1041 msgstr "Показать адреса пользователя"
1043 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1044 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1045 msgid "User name of which addresses are shown"
1046 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1048 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
1050 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1051 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1052 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1053 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1054 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1055 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1056 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 ihtml/themes/lhs/login.tpl:37
1057 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:41 ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:30
1058 msgid "Password"
1059 msgstr "Пароль"
1061 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1062 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1063 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
1064 msgid "Change password"
1065 msgstr "Сменить пароль"
1067 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1071 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1072 "be able to login without it."
1073 msgstr ""
1074 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1075 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1076 "войти в систему."
1078 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1079 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1080 #, fuzzy
1081 msgid ""
1082 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1083 "and unix services."
1084 msgstr ""
1085 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1086 "сервера, Samba и служб UNIX."
1088 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1089 msgid "Current password"
1090 msgstr "Текущий пароль"
1092 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1093 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1094 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1095 msgid "New password"
1096 msgstr "Новый пароль"
1098 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1099 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1100 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1101 msgid "Repeat new password"
1102 msgstr "Подтверждение"
1104 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1105 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1106 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
1107 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1108 msgid "Set password"
1109 msgstr "Изменить пароль"
1111 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1112 msgid "Clear fields"
1113 msgstr "Очистить поля"
1115 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1116 msgid ""
1117 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1118 "configured to use it as well."
1119 msgstr ""
1120 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1121 "использующих его программ."
1123 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1124 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1125 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1345
1130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1134 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1135 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1136 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1137 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1138 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1139 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1140 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:40 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:12
1141 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:17 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:114
1142 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:30
1143 msgid "Back"
1144 msgstr "Назад"
1146 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1147 msgid ""
1148 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1149 "one."
1150 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1152 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1153 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1154 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1156 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1158 msgid ""
1159 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1160 "do not match."
1161 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1163 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1164 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
1165 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1166 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1168 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1169 msgid "The password used as new and current are too similar."
1170 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1172 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1173 msgid "The password used as new is to short."
1174 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1176 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1177 msgid "You have no permissions to change your password."
1178 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1180 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1181 msgid "External password changer reported a problem: "
1182 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1184 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1185 msgid "Select systems to add"
1186 msgstr "Выберите системы для добавления"
1188 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1189 msgid "Display systems of department"
1190 msgstr "Показать системы в подразделении"
1192 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1193 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1194 msgid "Display systems matching"
1195 msgstr "Показать подходяшие системы"
1197 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1198 msgid "Select groups to add"
1199 msgstr "Выберите группы для добавления"
1201 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1202 msgid "Display groups of department"
1203 msgstr "Объединения в подразделении"
1205 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1206 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1207 msgid "Display groups matching"
1208 msgstr "Шаблон для групп"
1210 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1211 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1212 msgid "Regular expression for matching group names"
1213 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1215 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1216 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1217 msgid "Display groups of user"
1218 msgstr "Показать группы пользователей"
1220 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1221 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1222 msgid "User name of which groups are shown"
1223 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1225 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1226 msgid "User must change password on first login"
1227 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1229 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1230 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1231 msgid "Password expires on"
1232 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1235 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1237 msgid "Home directory"
1238 msgstr "Домашний каталог"
1240 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1241 msgid "Shell"
1242 msgstr "Оболочка"
1244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1245 msgid "Primary group"
1246 msgstr "Основная группа"
1248 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1249 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1250 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1251 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1252 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1253 msgid "Status"
1254 msgstr "Состояние"
1256 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1257 msgid "Force UID/GID"
1258 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1261 msgid "UID"
1262 msgstr "UID"
1264 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1265 msgid "GID"
1266 msgstr "GID"
1268 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1269 msgid "Group membership"
1270 msgstr "Членство в группах"
1272 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1273 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1274 msgstr ""
1275 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1277 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1278 msgid "Account"
1279 msgstr "Учетная запись"
1281 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1282 msgid "System trust"
1283 msgstr "Системные доверия"
1285 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Trust mode"
1288 msgstr "Режим"
1290 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1291 msgid "Unix settings"
1292 msgstr "Атрибуты UNIX"
1294 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1295 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1296 msgid "UNIX"
1297 msgstr "Unix"
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1300 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:989
1301 msgid "Group of user"
1302 msgstr "Группа пользователя"
1304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
1305 msgid "unconfigured"
1306 msgstr "Не настроено"
1308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:195
1309 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1310 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:484
1311 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1312 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1313 msgid "automatic"
1314 msgstr "автоматически"
1316 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
1317 msgid "This account has no unix extensions."
1318 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1320 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1322 msgid "Remove posix account"
1323 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1326 #, fuzzy
1327 msgid ""
1328 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1329 "remove the samba / environment account first."
1330 msgstr ""
1331 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1332 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1335 msgid ""
1336 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1337 "below."
1338 msgstr ""
1339 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1340 "использование, щелкнув ниже."
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1343 msgid "Create posix account"
1344 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1347 msgid ""
1348 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1349 "below."
1350 msgstr ""
1351 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1352 "их, щелкнув ниже."
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
1355 #, php-format
1356 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1357 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
1360 #, php-format
1361 msgid "Password must be changed after %s days"
1362 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1365 #, php-format
1366 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1367 msgstr ""
1368 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1369 "бездействия (shadowInactive)"
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1372 #, php-format
1373 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1374 msgstr ""
1375 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1376 "(shadowWarning)"
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1379 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1384 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1385 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1386 msgid "January"
1387 msgstr "Январь"
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1396 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1397 msgid "February"
1398 msgstr "Февраль"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1406 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1407 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1408 msgid "March"
1409 msgstr "Март"
1411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1417 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1418 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1419 msgid "April"
1420 msgstr "Апрель"
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
1428 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1429 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1430 msgid "May"
1431 msgstr "Май"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
1439 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1440 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1441 msgid "June"
1442 msgstr "Июнь"
1444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
1450 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1451 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1452 msgid "July"
1453 msgstr "Июль"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
1461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1462 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1463 msgid "August"
1464 msgstr "Август"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:244
1472 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1473 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1474 msgid "September"
1475 msgstr "Сентябрь"
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1484 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1485 msgid "October"
1486 msgstr "Октябрь"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1494 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1495 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1496 msgid "November"
1497 msgstr "Ноябрь"
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1505 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1506 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1507 msgid "December"
1508 msgstr "Декабрь"
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1512 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1513 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1514 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:91
1515 msgid "disabled"
1516 msgstr "отключен"
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1519 msgid "full access"
1520 msgstr "полный доступ"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:570
1523 msgid "allow access to these hosts"
1524 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:742
1527 msgid "Failed: overriding lock"
1528 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1531 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1532 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1535 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1536 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1539 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1540 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
1543 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1544 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1548 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1549 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:664
1553 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1554 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1557 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1558 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1561 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1562 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1565 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1566 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
1569 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1570 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1573 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1574 msgstr ""
1575 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1576 "\"."
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1579 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1580 msgstr ""
1581 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1582 "\"."
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:956
1585 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1586 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:959
1589 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1590 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
1593 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1594 msgstr ""
1595 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
1598 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:700
1599 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1600 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1602 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1603 msgid "Samba home"
1604 msgstr "Домашний каталог Samba"
1606 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1607 msgid "Script path"
1608 msgstr "Путь к сценариям"
1610 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1611 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1613 msgid "Profile path"
1614 msgstr "Путь к профилю"
1616 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1617 msgid "Access options"
1618 msgstr "Параметры доступа"
1620 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1621 msgid "Allow user to change password from client"
1622 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1624 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1625 msgid "Login from windows client requires no password"
1626 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1628 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1629 msgid "Temporary disable samba account"
1630 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1633 msgid "Domain"
1634 msgstr "Домен"
1636 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1637 msgid "Terminal Server"
1638 msgstr "Терминальный сервер"
1640 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1641 msgid "Allow login on terminal server"
1642 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1644 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1645 msgid "Inherit client config"
1646 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1648 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1649 msgid "Initial program"
1650 msgstr "Начальная программа"
1652 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1653 msgid "Working directory"
1654 msgstr "Рабочий каталог"
1656 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1657 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1658 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1660 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1662 msgid "Connection"
1663 msgstr "Подключение"
1665 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1667 msgid "Disconnection"
1668 msgstr "Отключение"
1670 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1671 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1672 msgid "IDLE"
1673 msgstr "Простой"
1675 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1676 msgid "Client devices"
1677 msgstr "Клиентские устройства"
1679 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1680 msgid "Connect client drives at logon"
1681 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1683 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1684 msgid "Connect client printers at logon"
1685 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1687 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1688 msgid "Default to main client printer"
1689 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1691 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1692 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1693 msgid "Miscellaneous"
1694 msgstr "Разное"
1696 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1697 msgid "Shadowing"
1698 msgstr "Затенение"
1700 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1701 msgid "On broken or timed out"
1702 msgstr "При обрыве или таймауте"
1704 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1705 msgid "Reconnect if disconnected"
1706 msgstr "В"
1708 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Lock samba account"
1711 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1713 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1714 msgid "Limit Logon Time"
1715 msgstr ""
1717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1718 msgid "Limit Logoff Time"
1719 msgstr ""
1721 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1722 msgid "Account expires after"
1723 msgstr ""
1725 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1726 msgid "Allow connection from these workstations only"
1727 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1729 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1730 msgid "Samba settings"
1731 msgstr "Настройки Samba"
1733 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1734 msgid "Select workstations to add"
1735 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1737 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1738 msgid "Display workstations of department"
1739 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1742 msgid "This account has no samba extensions."
1743 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1745 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1746 msgid "Remove samba account"
1747 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1749 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1750 msgid ""
1751 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1752 "below."
1753 msgstr ""
1754 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1755 "ниже."
1757 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1759 msgid "Create samba account"
1760 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1763 msgid ""
1764 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1765 "below."
1766 msgstr ""
1767 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1768 "ниже."
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1771 msgid ""
1772 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1773 "samba accounts, enable them first."
1774 msgstr ""
1775 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1776 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1779 msgid "input on, notify on"
1780 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1783 msgid "input on, notify off"
1784 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1787 msgid "input off, notify on"
1788 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1791 msgid "input off, nofify off"
1792 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1795 msgid "disconnect"
1796 msgstr "отключиться"
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1799 msgid "reset"
1800 msgstr "сброс"
1802 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1803 msgid "from any client"
1804 msgstr "от любого клиента"
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1807 msgid "from previous client only"
1808 msgstr "только от предыдущего клиента"
1810 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1811 #, php-format
1812 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1813 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1815 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1816 #, php-format
1817 msgid ""
1818 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1819 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1821 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1822 msgid ""
1823 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1824 "than eight."
1825 msgstr ""
1826 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1827 "Вы указали больше чем восем."
1829 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
1830 msgid ""
1831 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1832 "not be fixed by GOsa!"
1833 msgstr ""
1834 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1835 "средствами GOsa."
1837 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:867
1838 msgid ""
1839 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1840 "possible!"
1841 msgstr ""
1842 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1843 "в группу Samba невозможно!"
1845 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
1846 #, fuzzy
1847 msgid "User environment settings"
1848 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1850 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1853 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1855 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1858 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1860 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Please specify a valid id."
1863 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1865 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1866 #, fuzzy
1867 msgid "An Entry with this name already exists."
1868 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1870 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Please select an entry or press cancel."
1873 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1875 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Add hotplug devices"
1878 msgstr "Дисковод"
1880 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Hotplug management"
1883 msgstr "Управление подразделениями"
1885 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Select hotplug device to add"
1888 msgstr "Удалить"
1890 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1893 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1895 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1896 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1897 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1898 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1899 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1900 msgid "Display users matching"
1901 msgstr "Фильтр"
1903 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1906 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1908 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1909 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:99
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Please select a printer or press cancel."
1912 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1914 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
1915 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:288
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Remove environment extension"
1918 msgstr "Удалить параметры"
1920 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:252
1921 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1924 msgstr ""
1925 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1926 "ниже."
1928 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1929 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
1930 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1931 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
1932 msgid "Add environment extension"
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1936 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1939 msgstr ""
1940 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1941 "ниже."
1943 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:267
1944 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1948 "can enable this feature."
1949 msgstr ""
1950 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1951 "ниже."
1953 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:404
1954 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1955 #, fuzzy
1956 msgid "None"
1957 msgstr "нет"
1959 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:500
1960 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:510
1961 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:380
1962 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1963 #, fuzzy
1964 msgid "You must specify a valid mount point."
1965 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1967 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Please set a valid profile quota size."
1970 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1972 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:752
1973 msgid ""
1974 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1975 "features."
1976 msgstr ""
1978 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:789
1979 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:883
1983 msgid "Error while writing printer"
1984 msgstr ""
1986 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:954
1987 msgid "Error while writing printer settings"
1988 msgstr ""
1990 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1067
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Admin"
1993 msgstr "DN администратора"
1995 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Add printer devcies"
1998 msgstr "Устройство печати"
2000 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2001 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2002 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Select printer to add"
2005 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2007 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Display printers matching"
2010 msgstr "Показать совпадения номеров"
2012 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Regular expression for matching printer names"
2015 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2017 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2018 msgid "The environment extension is currently disabled."
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2022 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2023 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Environment managment settings"
2026 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2028 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Profile managment"
2031 msgstr "Управление подразделениями"
2033 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Use profile managment"
2036 msgstr "Управление системами"
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Profile server managment"
2041 msgstr "Управление подразделениями"
2043 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Profil path"
2046 msgstr "Путь к профилю"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Profil quota"
2051 msgstr "Путь к профилю"
2053 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2054 msgid "Cache profile localy"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Kiosk profile settings"
2060 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2063 msgid "Kiosk profile"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Manage"
2069 msgstr "Название"
2071 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2072 msgid "Resolution changeable on runtime"
2073 msgstr ""
2075 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2076 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2077 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2078 msgid "Resolution"
2079 msgstr "Разрешение"
2081 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2082 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
2083 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2084 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Shares"
2087 msgstr "сброс"
2089 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2090 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
2091 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Mountpoint"
2094 msgstr "Мониторинг"
2096 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2097 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2098 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2099 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2100 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2101 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2102 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2103 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2104 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:490
2105 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2106 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2107 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:102
2108 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2109 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2110 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2111 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2112 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:13
2113 msgid "Remove"
2114 msgstr "Удалить"
2116 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2117 msgid "Logon scripts"
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2121 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2122 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Logon script management"
2125 msgstr "Управление системами"
2127 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Hotplug devices"
2130 msgstr "Дисковод"
2132 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Hotplug device settings"
2135 msgstr "Дисковод"
2137 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2138 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
2139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2140 msgid "New"
2141 msgstr "Создать"
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2144 msgid "Existing"
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Printer settings"
2150 msgstr "Настройки телефона"
2152 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Admin Toggle"
2155 msgstr "Пользователи домена"
2157 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Logon script settings"
2160 msgstr "Атрибуты UNIX"
2162 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Skript name"
2165 msgstr "Список"
2167 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2168 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2169 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2170 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2171 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2172 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2173 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2174 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2175 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2176 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2177 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2178 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2179 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2180 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2181 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2182 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2183 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2184 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2187 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2188 #: html/getxls.php:230
2189 msgid "Description"
2190 msgstr "Описание"
2192 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2193 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Priority"
2196 msgstr "Порт"
2198 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2199 msgid "Logon script flags"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2203 msgid "Last script"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2207 msgid "Script can be replaced by user"
2208 msgstr ""
2210 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2211 msgid "Logon script"
2212 msgstr ""
2214 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2215 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2216 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2217 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2218 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2219 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2220 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2221 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2222 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2223 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2224 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2225 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2226 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2227 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2228 msgid "Apply"
2229 msgstr "Применить"
2231 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Specified name is invalid."
2234 msgstr "Указанное имя уже используется."
2236 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Specified description contains invalid characters."
2239 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2241 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Create new hotplug entry"
2244 msgstr "Создание нового объекта в"
2246 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Create new hotplug device"
2249 msgstr "Создание нового объекта в"
2251 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2252 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Device name"
2255 msgstr "Имя сервера"
2257 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Device ID"
2260 msgstr "Устройства"
2262 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2263 #, fuzzy
2264 msgid "save"
2265 msgstr "Сохранить"
2267 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2268 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2269 #, php-format
2270 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2271 msgstr ""
2273 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2274 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2275 #, php-format
2276 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2280 msgid ""
2281 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2285 #, php-format
2286 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2290 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Kiosk profile management"
2293 msgstr "Управление системами"
2295 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2297 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2298 msgid "Browse"
2299 msgstr "Просмотр"
2301 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2302 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
2303 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2304 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:13
2305 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2306 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
2307 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2308 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Close"
2311 msgstr "Выбрать"
2313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:254
2314 msgid "female"
2315 msgstr "женский"
2317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:254
2318 msgid "male"
2319 msgstr "мужской"
2321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:268
2322 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2323 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
2326 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2327 msgstr ""
2328 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2329 "прервана."
2331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:393
2332 msgid "Please enter a valid serial number"
2333 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:430
2336 #, php-format
2337 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:430
2341 msgid "valid"
2342 msgstr ""
2344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:430
2345 msgid "invalid"
2346 msgstr ""
2348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:434
2349 #, fuzzy
2350 msgid "No certificate installed"
2351 msgstr "Изменить сертификаты"
2353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
2354 msgid "Kerberos database communication failed"
2355 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
2358 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2359 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2362 msgid "Can't add user to kerberos database."
2363 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2366 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2367 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
2370 #, fuzzy
2371 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2372 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
2375 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2376 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:552
2377 msgid "The required field 'Name' is not set."
2378 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2381 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2382 msgstr ""
2383 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2386 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
2387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
2388 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2389 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:949
2392 msgid "The required field 'Login' is not set."
2393 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
2396 msgid ""
2397 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2398 "database."
2399 msgstr ""
2400 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2401 "существует."
2403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2404 msgid ""
2405 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2406 "are allowed."
2407 msgstr ""
2408 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2409 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:966
2412 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2413 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:969
2416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
2417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2418 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
2419 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2420 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2421 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
2424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2425 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
2426 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2427 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2428 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2432 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2433 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2434 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2435 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2438 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
2439 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2440 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2441 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2444 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
2445 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2446 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:986
2449 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:575
2450 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2451 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1113
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Could not open specified certificate!"
2456 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2458 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2459 msgid ""
2460 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2461 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2462 "then encode it with the selected method."
2463 msgstr ""
2464 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2465 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2466 "схемой."
2468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2469 msgid "Personal information"
2470 msgstr "Личная информация"
2472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2473 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2474 msgid "Personal picture"
2475 msgstr "Изображение"
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2478 msgid "Change picture"
2479 msgstr "Сменить изображение"
2481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2483 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Last name"
2486 msgstr "Список"
2488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Template name"
2491 msgstr "Шаблон"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2495 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2496 #, fuzzy
2497 msgid "First name"
2498 msgstr "Список"
2500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2501 msgid "Login"
2502 msgstr "Имя пользователя"
2504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2505 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2506 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2507 msgid "Personal title"
2508 msgstr "Обращение"
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2511 msgid "Academic title"
2512 msgstr "Академическое звание"
2514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2515 msgid "Date of birth"
2516 msgstr "Дата рождения"
2518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2519 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2520 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:14
2521 msgid "Set"
2522 msgstr "Установить"
2524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2525 #: html/getxls.php:224
2526 msgid "Sex"
2527 msgstr "Пол"
2529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Preferred langage"
2532 msgstr "Язык по умолчанию"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2535 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2536 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2537 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
2538 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:369
2539 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
2541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2542 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:336
2543 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2545 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2546 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2547 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2548 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
2549 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2550 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2551 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
2552 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2554 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2555 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2556 msgid "Base"
2557 msgstr "Ветка"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2560 msgid "Choose subtree to place user in"
2561 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2565 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2566 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2567 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2568 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2569 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2570 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20 html/getxls.php:174
2571 msgid "Address"
2572 msgstr "Адрес"
2574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2575 msgid "Private phone"
2576 msgstr "Личный телефон"
2578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2579 msgid "Homepage"
2580 msgstr "Домашняя страница"
2582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2583 msgid "Password storage"
2584 msgstr "Хэширование паролей"
2586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2587 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2588 msgid "Certificates"
2589 msgstr "Сертификаты"
2591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2592 msgid "Edit certificates"
2593 msgstr "Изменить сертификаты"
2595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2596 msgid "Kerberos"
2597 msgstr "Kerberos"
2599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2600 msgid "Edit properties"
2601 msgstr "Изменить свойства"
2603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2604 msgid "Organizational information"
2605 msgstr "Информация об организации"
2607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2608 msgid "Organization"
2609 msgstr "Организация"
2611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2612 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2613 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2614 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2615 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:422
2616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
2617 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:361
2618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:424
2620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
2621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2622 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2623 msgid "Department"
2624 msgstr "Подразделение"
2626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2627 msgid "Department No."
2628 msgstr "Номер подразделения"
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2631 msgid "Employee No."
2632 msgstr "Номер работника"
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2635 msgid "Employee type"
2636 msgstr "Форма трудоустройства"
2638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2640 msgid "Room No."
2641 msgstr "Номер комнаты"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2644 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2645 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2646 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2647 msgid "Mobile"
2648 msgstr "Мобильный"
2650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2651 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2652 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2653 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2654 msgid "Location"
2655 msgstr "Местоположение"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2658 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2659 #: html/getxls.php:236
2660 msgid "State"
2661 msgstr "Адм. единица"
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2664 msgid "Vocation"
2665 msgstr "Специальность"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2668 msgid "Unit description"
2669 msgstr "Описание подразделения"
2671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2672 msgid "Subject area"
2673 msgstr "Область деятельности"
2675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2676 msgid "Functional title"
2677 msgstr "Должность"
2679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2680 msgid "Role"
2681 msgstr "Роль"
2683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2684 msgid "Person locality"
2685 msgstr "Местоположение сотрудника"
2687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2688 msgid "Unit"
2689 msgstr "Подразделение"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2692 msgid "Street"
2693 msgstr "Улица"
2695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2697 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2698 msgid "Postal code"
2699 msgstr "Почтовый индекс"
2701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2702 msgid "House identifier"
2703 msgstr "Номер дома"
2705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2706 msgid "Please use the phone tab"
2707 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2710 msgid "Last delivery"
2711 msgstr "Последняя доставка"
2713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2714 msgid "Public visible"
2715 msgstr "Видимый всем"
2717 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2718 msgid "Remove picture"
2719 msgstr "Удалить изображение"
2721 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2722 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2723 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2724 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2725 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2726 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:116
2727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2728 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2729 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:79
2730 msgid "Save"
2731 msgstr "Сохранить"
2733 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2734 msgid "Standard certificate"
2735 msgstr "Стандартный сертификат"
2737 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2738 msgid "S/MIME certificate"
2739 msgstr "Сертификат S/MIME"
2741 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2742 msgid "PKCS12 certificate"
2743 msgstr "Сертификат PKCS12"
2745 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2746 msgid "Certificate serial number"
2747 msgstr "Серийный номер сертификата"
2749 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2750 msgid "You are not allowed to set your password!"
2751 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2753 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2754 msgid "Generic user information"
2755 msgstr "Общая информация о пользователе"
2757 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2758 msgid "Proxy account"
2759 msgstr "Аккаунт Proxy"
2761 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2762 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2763 msgstr ""
2764 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2765 "связанное с насилием)"
2767 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2768 msgid "Limit proxy access to working time"
2769 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2771 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2772 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2773 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2775 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2776 msgid "per"
2777 msgstr "per"
2779 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2780 #, fuzzy
2781 msgid "PPTP account"
2782 msgstr "Аккаунт FTP"
2784 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Intranet account"
2787 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2789 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2790 msgid "PHPGroupware account"
2791 msgstr "Учетная запись Groupware"
2793 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2794 #, fuzzy
2795 msgid "GLPI account"
2796 msgstr "Аккаунт FTP"
2798 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2799 msgid "WebDAV"
2800 msgstr "WebDAV"
2802 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Kolab account"
2805 msgstr "Моя учетная запись"
2807 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2808 msgid ""
2809 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2810 "you add a mail account."
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Delegations"
2816 msgstr "Назначение"
2818 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Mail size"
2821 msgstr "Размер квоты"
2823 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2824 msgid "No mail size restriction for this account"
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Free Busy information"
2830 msgstr "Общая информация о пользователе"
2832 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2833 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2834 msgid "URL"
2835 msgstr ""
2837 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2838 msgid "Future"
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2842 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2843 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2844 #, fuzzy
2845 msgid "days"
2846 msgstr "день"
2848 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2849 msgid "Invitation policy"
2850 msgstr ""
2852 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2853 msgid "FTP account"
2854 msgstr "Аккаунт FTP"
2856 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2858 msgid "Bandwidth"
2859 msgstr "Пропускная способность"
2861 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2862 msgid "Upload bandwidth"
2863 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2865 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2866 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2867 msgid "kb/s"
2868 msgstr "Кб/с"
2870 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2871 msgid "Download bandwidth"
2872 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2874 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2875 msgid "Quota"
2876 msgstr "Квота"
2878 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2879 msgid "Files"
2880 msgstr "Файлы"
2882 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2887 msgid "Size"
2888 msgstr "Размер"
2890 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2891 msgid "Ratio"
2892 msgstr "Отношение"
2894 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2895 msgid "Uploaded / downloaded files"
2896 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2898 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2899 msgid "Check to disable FTP Access"
2900 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2902 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2903 msgid "Temporary disable FTP access"
2904 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2906 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2907 msgid "Open-Xchange Account"
2908 msgstr ""
2910 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2911 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2912 msgstr ""
2914 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Open-Xchange account"
2917 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2919 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Remember"
2922 msgstr "Декабрь"
2924 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2925 msgid "Appointment Days"
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2929 msgid "Task Days"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2933 #, fuzzy
2934 msgid "User Information"
2935 msgstr "Информация"
2937 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2938 msgid "User Timezone"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Opengroupware"
2944 msgstr "Учетная запись Groupware"
2946 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Location team"
2949 msgstr "Местоположение"
2951 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Template user"
2954 msgstr "Шаблон"
2956 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2957 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2958 msgid "Locked"
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
2962 msgid "Teams"
2963 msgstr ""
2965 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2966 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2967 msgid "Proxy"
2968 msgstr "Прокси-сервер"
2970 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2971 msgid "KB"
2972 msgstr "Kb"
2974 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2975 msgid "GB"
2976 msgstr "Gb"
2978 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2979 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2980 msgid "hour"
2981 msgstr "час"
2983 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2984 msgid "day"
2985 msgstr "день"
2987 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2988 msgid "week"
2989 msgstr "неделя"
2991 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2992 msgid "month"
2993 msgstr "месяц"
2995 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:171
2996 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:174
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3002 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3004 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3005 msgid "Intranet"
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3009 msgid "PPTP"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3013 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3014 msgid "FTP"
3015 msgstr "FTP"
3017 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3018 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3019 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3021 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3022 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3023 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3025 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:143
3026 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3027 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3029 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3030 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3031 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3033 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3034 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3035 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3037 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3038 msgid "PHPGroupware"
3039 msgstr "PHPGroupware"
3041 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3042 #, fuzzy
3043 msgid "PHPscheduleit account"
3044 msgstr "Учетная запись Groupware"
3046 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3047 msgid "Kolab"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3051 #, fuzzy
3052 msgid ""
3053 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3054 msgstr ""
3055 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3056 "кому должны пересылаться сообщения."
3058 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3059 #, fuzzy
3060 msgid ""
3061 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3062 "existing user."
3063 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3065 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3066 msgid "Always accept"
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3070 msgid "Always reject"
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Reject if conflicts"
3076 msgstr "В"
3078 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3079 msgid "Manual if conflicts"
3080 msgstr ""
3082 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Manual"
3085 msgstr "Январь"
3087 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3088 msgid "Anonymous"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3092 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3096 #, fuzzy
3097 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3098 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3100 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3101 #, php-format
3102 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3106 #, php-format
3107 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3111 msgid "WebDAV account"
3112 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3114 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3115 msgid "Open-Xchange"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgid ""
3121 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3122 "openXchange accounts, enable them first."
3123 msgstr ""
3124 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3125 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3127 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3128 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3129 #, fuzzy
3130 msgid "OpenXchange"
3131 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3133 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid ""
3136 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3137 "openXchange accounts, enable them first."
3138 msgstr ""
3139 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3140 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3142 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3143 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:791
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3146 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3148 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3149 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:795
3150 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3154 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:799
3155 #, fuzzy
3156 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3157 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3159 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Opengroupware account"
3162 msgstr "Учетная запись Groupware"
3164 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3165 msgid ""
3166 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3167 "perform any database queries."
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3171 msgid ""
3172 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3173 "or set any informations."
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3177 msgid ""
3178 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3179 "configuration twice."
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3183 msgid "This account has no connectivity extensions."
3184 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3186 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3187 #, fuzzy
3188 msgid "PHPscheduleit"
3189 msgstr "Учетная запись Groupware"
3191 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3192 msgid "List name"
3193 msgstr "Список"
3195 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3196 msgid "Name of blocklist"
3197 msgstr "Имя стоп-листа"
3199 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3200 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3201 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3203 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3204 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3205 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3206 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3207 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3208 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3209 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3213 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3214 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3215 msgid "Type"
3216 msgstr "Тип"
3218 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3219 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3220 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3223 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3224 msgstr "Описание стоп-листа"
3226 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3227 msgid "Blocked numbers"
3228 msgstr "Блокируемые номера"
3230 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3231 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3232 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3235 msgid "FAX Blocklists"
3236 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3238 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:207
3239 #, php-format
3240 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3241 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3243 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:219
3244 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3245 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3247 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:237
3248 msgid "Please specify a valid phone number."
3249 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3251 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3252 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
3253 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
3255 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3256 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3257 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
3259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Go up one department"
3264 msgstr "Подразделение"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
3268 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3269 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
3271 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3272 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3273 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
3275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3276 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3279 msgid "Up"
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3283 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:634
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3286 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:331
3287 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3288 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
3290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3291 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3292 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to root department"
3295 msgstr "Список подразделений"
3297 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3298 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:634
3299 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3301 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:331
3302 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3303 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
3305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3306 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Root"
3310 msgstr "Перезагрузить"
3312 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3313 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3315 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3316 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
3318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3319 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3320 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Go to users department"
3323 msgstr "Выберите подразделение"
3325 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3326 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:637
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3329 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3330 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3331 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
3333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3334 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3335 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Home"
3338 msgstr "Имя системы"
3340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Create new blocklist"
3343 msgstr "Имя стоп-листа"
3345 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3346 #, fuzzy
3347 msgid "New Blocklist"
3348 msgstr "\"Черные списки\""
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3351 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:667
3352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3355 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:285
3356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
3357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
3358 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3359 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Submit department"
3362 msgstr "Показать подразделения"
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3365 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:667
3366 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3368 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3369 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:285
3370 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
3371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
3372 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3373 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3374 msgid "Submit"
3375 msgstr ""
3377 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3378 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:206
3379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:685
3380 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
3381 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
3383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
3384 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3385 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3386 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3387 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3388 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3389 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
3391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
3392 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3393 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3394 #, fuzzy
3395 msgid "edit"
3396 msgstr "Изменить"
3398 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
3400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Edit user"
3403 msgstr "Пользователи домена"
3405 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:302
3406 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3407 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:207
3408 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:686
3409 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3411 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
3412 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:293
3413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
3414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
3415 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3417 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3418 #, fuzzy
3419 msgid "delete"
3420 msgstr "Удалить"
3422 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:302
3423 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3424 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Delete user"
3427 msgstr "Удалить"
3429 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Blocklist name"
3432 msgstr "Управление \"черными списками\""
3434 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:682
3437 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:424
3438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
3439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
3440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3441 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:789
3443 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:401
3445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3447 msgid "Actions"
3448 msgstr "Действия"
3450 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3451 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3452 msgstr ""
3454 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:380
3455 msgid "send"
3456 msgstr "отправка"
3458 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:380
3459 msgid "receive"
3460 msgstr "получение"
3462 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:527
3463 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3464 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:533
3467 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3468 msgid "Required field 'Name' is not set."
3469 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3471 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:536
3472 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3473 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3475 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
3476 msgid "Specified name is already used."
3477 msgstr "Указанное имя уже используется."
3479 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550
3480 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3481 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3483 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3484 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3485 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3486 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3487 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3488 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3489 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3490 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:236 html/index.php:296
3491 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3492 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3493 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:6 ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:6
3494 msgid "Warning"
3495 msgstr "Предупреждение"
3497 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3498 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3499 msgid ""
3500 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3501 "GOsa to get your data back."
3502 msgstr ""
3503 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3504 "сможет отменить результаты этой операции."
3506 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3507 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3508 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3509 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3510 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3511 #, fuzzy
3512 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3513 msgstr ""
3514 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3515 "нажмите <i>Отмена</i>."
3517 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3518 msgid "List of blocklists"
3519 msgstr "Стоп-листы"
3521 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3522 #, fuzzy
3523 msgid ""
3524 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3525 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3526 "select box."
3527 msgstr ""
3528 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3529 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3530 "использовать групповое выделение."
3532 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3533 msgid "Select to see send blocklists"
3534 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3536 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3537 msgid "Show send blocklists"
3538 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3540 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3541 msgid "Select to see receive blocklists"
3542 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3544 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3545 msgid "Show receive blocklists"
3546 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3548 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3549 msgid "Display lists matching"
3550 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3552 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3553 msgid "Regular expression for matching list names"
3554 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3556 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3557 msgid "Blocklist management"
3558 msgstr "Управление \"черными списками\""
3560 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3561 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3562 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3566 #: html/getxls.php:224
3567 msgid "Language"
3568 msgstr "Язык"
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3571 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3572 msgstr ""
3573 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3575 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3576 msgid "Delivery format"
3577 msgstr "Формат доставки"
3579 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3580 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3581 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3584 msgid "Delivery methods"
3585 msgstr "Способ доставки"
3587 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3588 msgid "Temporary disable fax usage"
3589 msgstr "Временно отключить использование факса"
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Deliver fax as mail to"
3594 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3597 msgid "Deliver fax as mail"
3598 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3601 msgid "Deliver fax to printer"
3602 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3604 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3605 msgid "Alternate fax numbers"
3606 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3608 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3609 msgid "Blocklists"
3610 msgstr "\"Черные списки\""
3612 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3613 msgid "Blocklists for incoming fax"
3614 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3616 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3617 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3618 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3620 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3621 msgid "Select numbers to add"
3622 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3624 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3625 msgid "Display numbers of department"
3626 msgstr "Показать номера из подразделения"
3628 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3629 msgid "Display numbers matching"
3630 msgstr "Показать совпадения номеров"
3632 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3633 msgid "Regular expression for matching numbers"
3634 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3636 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3637 msgid "Display numbers of user"
3638 msgstr "Показать номера пользователя"
3640 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3641 msgid "User name of which numbers are shown"
3642 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3644 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3645 msgid "Blocked numbers/lists"
3646 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3649 msgid "List of predefined blocklists"
3650 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3652 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Add the list to the blocklists"
3655 msgstr "Стоп-листы"
3657 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3658 msgid "FAX settings"
3659 msgstr "Настройки факса"
3661 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3662 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3663 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3664 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3665 msgid "FAX"
3666 msgstr "Факс"
3668 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3669 msgid "This account has no fax extensions."
3670 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3672 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3673 msgid "Remove fax account"
3674 msgstr "Удалить настройки факса"
3676 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3677 msgid ""
3678 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3679 "below."
3680 msgstr ""
3681 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3682 "ниже."
3684 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3685 msgid "Create fax account"
3686 msgstr "Создать настройки факса"
3688 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3689 msgid ""
3690 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3691 "below."
3692 msgstr ""
3693 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3694 "ниже."
3696 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3697 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3698 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3701 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3702 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3703 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
3704 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3705 #, fuzzy
3706 msgid "back"
3707 msgstr "Назад"
3709 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
3710 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3711 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3713 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
3714 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3715 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3717 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3718 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
3722 #, fuzzy
3723 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3724 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3726 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
3727 msgid ""
3728 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3729 "correct your choice."
3730 msgstr ""
3732 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3733 msgid "FAX preview - please wait"
3734 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3736 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3737 msgid "Click on fax to download"
3738 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3740 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3741 msgid "FAX ID"
3742 msgstr "Идентификатор факса"
3744 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3745 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3746 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3747 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:647
3748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
3749 msgid "User"
3750 msgstr "Пользователь"
3752 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3753 msgid "Date / Time"
3754 msgstr "Дата / время"
3756 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3757 msgid "Sender MSN"
3758 msgstr "MSN отправителя"
3760 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3761 msgid "Sender ID"
3762 msgstr "Идентификатор отправителя"
3764 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3765 msgid "Receiver MSN"
3766 msgstr "MSN получателя"
3768 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3769 msgid "Receiver ID"
3770 msgstr "Идентификатор получателя"
3772 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3773 msgid "Status message"
3774 msgstr "Сообщение о состоянии"
3776 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3777 msgid "Transfer time"
3778 msgstr "Время передачи"
3780 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3781 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3782 msgid "# pages"
3783 msgstr "Число страниц"
3785 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3786 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3787 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3788 msgid "Filter"
3789 msgstr "Фильтр"
3791 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3792 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3793 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3794 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3795 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3796 msgid "Search for"
3797 msgstr "Поиск"
3799 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3800 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3801 msgid "Enter user name to search for"
3802 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3804 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3805 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3806 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3807 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3808 msgid "in"
3809 msgstr "в"
3811 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3812 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3813 msgid "Select subtree to base search on"
3814 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3816 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3817 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3818 msgid "during"
3819 msgstr "в течение"
3821 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3822 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3824 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3825 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3826 #: ihtml/themes/lhs/help.tpl:21
3827 msgid "Search"
3828 msgstr "Поиск"
3830 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3831 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3832 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3833 msgid "Date"
3834 msgstr "Дата"
3836 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3838 msgid "Sender"
3839 msgstr "Отправитель"
3841 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3842 msgid "Receiver"
3843 msgstr "Получатель"
3845 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3846 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3847 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3848 msgid "Search returned no results..."
3849 msgstr "Не найдено..."
3851 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3852 msgid "FAX Reports"
3853 msgstr "Отчеты о факсах"
3855 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3856 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3857 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3858 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3859 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3860 msgstr ""
3861 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3863 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3864 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3865 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3866 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3870 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3871 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3872 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3873 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3874 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3876 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3877 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3878 msgid "Query for fax database failed!"
3879 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3881 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3882 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3883 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3885 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3886 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3887 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3888 msgid "Y-M-D"
3889 msgstr "Г-М-Д"
3891 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3892 msgid "FAX reports"
3893 msgstr "Отчеты о факсах"
3895 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3896 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
3898 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
3899 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3900 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3901 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
3902 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
3903 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3904 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3905 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3906 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3907 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
3909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
3910 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
3911 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
3912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
3913 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
3914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
3915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
3916 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
3917 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
3918 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
3919 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
3920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
3921 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3922 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3923 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
3924 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3925 msgid "Name"
3926 msgstr "Фамилия"
3928 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3929 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3930 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3931 msgid "Private"
3932 msgstr "Личный"
3934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3935 msgid "Contact"
3936 msgstr "Контакт"
3938 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3939 msgid ""
3940 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3941 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3942 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3943 msgstr ""
3944 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3945 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3946 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3947 "можно с помощью фильтров ниже."
3949 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3950 msgid "Add entry"
3951 msgstr "Добавить объект"
3953 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3954 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:597
3955 msgid "Edit entry"
3956 msgstr "Редактиовать объект"
3958 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3959 msgid "Remove entry"
3960 msgstr "Удалить объект"
3962 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3963 msgid "Select to see regular users"
3964 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3966 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3967 msgid "Show organizational entries"
3968 msgstr "Показать организационные объекты"
3970 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3971 msgid "Select to see users in addressbook"
3972 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3974 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3975 msgid "Show addressbook entries"
3976 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3978 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3979 msgid "Display results for department"
3980 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3982 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3983 msgid "Match object"
3984 msgstr "Соответствующий объект"
3986 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3987 msgid "Choose the object that will be searched in"
3988 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3990 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3991 msgid "Search string"
3992 msgstr "Строка поиска"
3994 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3995 msgid "Dial connection..."
3996 msgstr "Соединение..."
3998 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3999 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4000 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4002 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4003 msgid "Dial"
4004 msgstr "Звонок"
4006 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4007 msgid "Choose the department to store entry in"
4008 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4010 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4011 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4012 msgid "Personal"
4013 msgstr "Контакт"
4015 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4016 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4017 #: html/getxls.php:236
4018 msgid "Initials"
4019 msgstr "Отчество"
4021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4022 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4023 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45
4024 msgid "Email"
4025 msgstr "Email"
4027 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4028 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4029 msgid "Organizational"
4030 msgstr "Организация"
4032 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4033 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4034 msgid "Company"
4035 msgstr "Компания"
4037 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4038 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4039 #: html/getxls.php:236
4040 msgid "City"
4041 msgstr "Город"
4043 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4044 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4045 msgid "Country"
4046 msgstr "Страна"
4048 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4049 msgid ""
4050 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4051 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4052 "back."
4053 msgstr ""
4054 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4055 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4057 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4058 msgid "Address book"
4059 msgstr "Адресная книга"
4061 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4062 msgid "Addressbook"
4063 msgstr "Адресная книга"
4065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4066 #, php-format
4067 msgid "Dial from %s to %s now?"
4068 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4071 msgid ""
4072 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4073 "perform direct dials."
4074 msgstr ""
4075 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4078 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4079 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4080 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4082 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4083 #, php-format
4084 msgid "You're about to delete the entry %s."
4085 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4087 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4088 #, php-format
4089 msgid "Save contact for %s as vcard"
4090 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4092 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4093 #, php-format
4094 msgid "Send mail to %s"
4095 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4097 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4098 msgid "global addressbook"
4099 msgstr "общая адресная книга"
4101 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4102 #, fuzzy
4103 msgid "user database"
4104 msgstr "Базы данных"
4106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4107 #, fuzzy, php-format
4108 msgid "Contact stored in '%s'"
4109 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4111 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4112 msgid "Creating new entry in"
4113 msgstr "Создание нового объекта в"
4115 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4116 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4117 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4118 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4119 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4120 msgid "All"
4121 msgstr "Все"
4123 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4124 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4125 msgid "Given name"
4126 msgstr "Имя"
4128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4129 msgid "Work phone"
4130 msgstr "Рабочий телефон"
4132 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4133 msgid "Cell phone"
4134 msgstr "Сотовый телефон"
4136 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4137 msgid "Home phone"
4138 msgstr "Домашний телефон"
4140 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4141 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4142 #: html/getxls.php:299
4143 msgid "User ID"
4144 msgstr "Идентификатор пользователя"
4146 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
4147 msgid ""
4148 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4149 msgstr ""
4150 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4152 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
4153 msgid ""
4154 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4155 msgstr ""
4156 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4157 "книге."
4159 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4160 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Mail queue"
4163 msgstr "Сервер"
4165 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4166 msgid ""
4167 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4168 "specified."
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4172 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4173 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4174 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4175 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4176 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4177 #, php-format
4178 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4182 msgid "up"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4186 #, fuzzy
4187 msgid "down"
4188 msgstr "Домен"
4190 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4191 msgid "no limit"
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4195 #, fuzzy
4196 msgid "hours"
4197 msgstr "час"
4199 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4200 msgid "Hold"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4204 msgid "Un hold"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4208 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Active"
4211 msgstr "Личный"
4213 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4214 msgid "Not active"
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Please enter a search string here."
4220 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4222 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Select a server"
4225 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4227 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4228 #, fuzzy
4229 msgid "with status"
4230 msgstr "Состояние"
4232 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4233 msgid "within the last"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4237 msgid "Remove all messages"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4241 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4242 msgstr ""
4244 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Hold all messages"
4247 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4249 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4250 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4254 msgid "Release all messages"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4258 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4262 msgid "Requeue all messages"
4263 msgstr ""
4265 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4266 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Search returned no results"
4272 msgstr "Не найдено..."
4274 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4275 #, fuzzy
4276 msgid "ID"
4277 msgstr "UID"
4279 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Arrival"
4282 msgstr "Апрель"
4284 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Recipient"
4287 msgstr "Описание"
4289 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4290 msgid "Error"
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Delete this message"
4296 msgstr "Удалить"
4298 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4299 msgid "unhold"
4300 msgstr ""
4302 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Release message"
4305 msgstr "Сообщение о состоянии"
4307 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4308 #, fuzzy
4309 msgid "hold"
4310 msgstr "Почтовые настройки"
4312 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Hold message"
4315 msgstr "Домашняя страница"
4317 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4318 #, fuzzy
4319 msgid "requeue"
4320 msgstr "Номер телефона"
4322 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4323 msgid "Requeue this message"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4327 #, fuzzy
4328 msgid "header"
4329 msgstr "Отправитель"
4331 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Display header from this message"
4334 msgstr "Показать совпадения номеров"
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4337 #, fuzzy
4338 msgid ""
4339 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4340 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4341 "documentation."
4342 msgstr ""
4343 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4344 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4345 "использовать при инициализации нового сервера."
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4348 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4349 msgid "Export single entry"
4350 msgstr "Экспорт объекта"
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Choose the data you want to Export"
4355 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4357 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4358 msgid "Export complete XLS for"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4362 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4365 msgid "Choose the department you want to Export"
4366 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4368 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4370 msgid "Export IVBB LDIF for"
4371 msgstr ""
4373 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4374 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Export successful"
4377 msgstr "Экспорт успешен."
4379 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4382 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4384 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4387 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4389 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4390 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4391 msgid "LDIF export"
4392 msgstr "Экспорт в LDIF"
4394 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4395 #, fuzzy
4396 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4397 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4399 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4400 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4401 msgstr ""
4403 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4404 #, fuzzy
4405 msgid "failed"
4406 msgstr "Ошибка"
4408 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4409 msgid "ok"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4413 #, fuzzy
4414 msgid "status"
4415 msgstr "Состояние"
4417 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4418 #, php-format
4419 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4423 msgid "Nothing to import!"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4427 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4428 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4429 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4430 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4431 #, fuzzy
4432 msgid "There is no file uploaded."
4433 msgstr "Файл небыл загружен"
4435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4436 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4437 #, fuzzy
4438 msgid "The specified file is empty."
4439 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4441 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4442 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4446 #, fuzzy
4447 msgid ""
4448 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4449 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4450 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4451 "conformance."
4452 msgstr ""
4453 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4454 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4455 "использовать при инициализации нового сервера."
4457 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4458 msgid "Import LDIF File"
4459 msgstr ""
4461 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4462 msgid "Modify existing attributes"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Overwrite existing entry"
4468 msgstr "Экспорт объекта"
4470 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Import successful"
4473 msgstr "Импорт успешен."
4475 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4476 msgid ""
4477 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4478 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4479 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4480 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4481 msgstr ""
4483 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4484 msgid "Select CSV file to import"
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Select template"
4490 msgstr "Создать шаблон"
4492 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4493 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4497 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4501 msgid "Here is the status report for the import:"
4502 msgstr ""
4504 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Selected Template"
4507 msgstr "Выберите режим терминала"
4509 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4510 #, fuzzy
4511 msgid "XLS import"
4512 msgstr "Импортировать"
4514 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4515 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4516 #, fuzzy
4517 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4518 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4521 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4522 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4526 #, fuzzy
4527 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4528 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4530 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4531 msgid "Unknown Error"
4532 msgstr ""
4534 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4535 #, fuzzy
4536 msgid ""
4537 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4538 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4539 "purpose or when initializing a new server."
4540 msgstr ""
4541 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4542 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4543 "использовать при инициализации нового сервера."
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4546 msgid "Export complete LDIF for"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4550 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4551 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4553 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4554 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4555 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4557 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4558 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4559 #, fuzzy
4560 msgid "LDAP manager"
4561 msgstr "Экспорт в LDIF"
4563 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4564 #, fuzzy
4565 msgid "CSV import"
4566 msgstr "Импортировать"
4568 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4569 msgid "System logs"
4570 msgstr "Системные журналы"
4572 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4573 msgid "No LOG servers defined!"
4574 msgstr "Не указан сервер журналов."
4576 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4577 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4578 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4579 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4581 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4583 msgid "Can't select log database for log generation!"
4584 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4586 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4588 msgid "Query for log database failed!"
4589 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4592 msgid "one hour"
4593 msgstr "один час"
4595 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4596 msgid "6 hours"
4597 msgstr "6 часов"
4599 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4600 msgid "12 hours"
4601 msgstr "12 часов"
4603 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4604 msgid "24 hours"
4605 msgstr "24 часа"
4607 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4608 msgid "2 days"
4609 msgstr "2 дня"
4611 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4612 msgid "one week"
4613 msgstr "одна неделя"
4615 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4616 msgid "2 weeks"
4617 msgstr "2 недели"
4619 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4620 msgid "one month"
4621 msgstr "один месяц"
4623 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4624 msgid "Show hosts"
4625 msgstr "Показать хосты"
4627 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4628 msgid "Log level"
4629 msgstr "Уровень информативности"
4631 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4632 msgid "Time interval"
4633 msgstr "Интервал времени"
4635 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4636 msgid "Enter string to search for"
4637 msgstr "Введите строку для поиска"
4639 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4640 msgid "Ruleset"
4641 msgstr "Набор правил"
4643 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4644 msgid "Level"
4645 msgstr "Уровень"
4647 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4648 msgid "Hostname"
4649 msgstr "Имя системы"
4651 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4652 msgid "Message"
4653 msgstr "Сообщение"
4655 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4656 msgid "System log view"
4657 msgstr "Просмотр системного журнала"
4659 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:215
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Download"
4662 msgstr "Домен"
4664 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
4665 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4666 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4667 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4668 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Objects"
4671 msgstr "Объект"
4673 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4674 #, fuzzy
4675 msgid "List of assigned variables"
4676 msgstr "Выберите тип мыши"
4678 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4679 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4683 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4684 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
4685 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4686 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:29
4687 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Please enter your search string here"
4693 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4695 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4696 msgid ""
4697 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
4701 #, php-format
4702 msgid ""
4703 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
4704 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
4705 msgstr ""
4707 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4708 #, fuzzy
4709 msgid "FAI"
4710 msgstr "Идентификатор факса"
4712 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4715 msgstr "Управление приложениями"
4717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
4718 #, fuzzy, php-format
4719 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4720 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
4723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
4724 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
4725 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:600
4726 #, fuzzy
4727 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4728 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:317
4731 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Specified branch name is invalid."
4734 msgstr "Указанное имя уже используется."
4736 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
4737 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4738 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
4739 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
4740 #, fuzzy
4741 msgid "This name is already in use."
4742 msgstr "Указанное имя уже используется."
4744 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:377
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4747 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4749 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:380
4750 #, fuzzy
4751 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4752 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4754 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:601
4755 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:44
4756 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4760 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4761 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4762 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4763 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4764 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:12
4765 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:41 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:13
4766 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:18
4767 msgid "Continue"
4768 msgstr "Продолжить"
4770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:637
4771 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Go to users home department"
4774 msgstr "Подразделение"
4776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
4777 #, fuzzy
4778 msgid "New profile"
4779 msgstr "Управление системами"
4781 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
4782 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
4783 msgid "P"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
4787 #, fuzzy
4788 msgid "New partition table"
4789 msgstr "Принтер"
4791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
4792 msgid "PT"
4793 msgstr ""
4795 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
4796 #, fuzzy
4797 msgid "New scripts"
4798 msgstr "Показать хосты"
4800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
4801 msgid "S"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:653
4805 #, fuzzy
4806 msgid "New hooks"
4807 msgstr "Показать хосты"
4809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:653
4810 msgid "H"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:656
4814 #, fuzzy
4815 msgid "New variables"
4816 msgstr "Показать терминалы"
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:656
4819 msgid "V"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4823 #, fuzzy
4824 msgid "New templates"
4825 msgstr "Создать шаблон"
4827 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4828 msgid "T"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4832 #, fuzzy
4833 msgid "New package list"
4834 msgstr "Число страниц"
4836 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4837 msgid "PK"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:676
4841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:784
4842 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Name of FAI class"
4848 msgstr "Имя стоп-листа"
4850 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:681
4851 msgid "Class type"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:685
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Edit class"
4857 msgstr "Список систем"
4859 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:686
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Delete class"
4862 msgstr "Удалить"
4864 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:706
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:521
4866 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4867 #, fuzzy
4868 msgid "department"
4869 msgstr "подразделения"
4871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:727
4872 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:728
4873 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
4874 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Partition table"
4877 msgstr "Переменная"
4879 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:734
4880 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:735
4881 msgid "Package list"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
4885 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:742
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Scripts"
4888 msgstr "Путь к сценариям"
4890 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
4891 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:763
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Profile"
4894 msgstr "Путь к профилю"
4896 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Fully Automatic Installation"
4899 msgstr "Управление приложениями"
4901 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Package"
4904 msgstr "Показать телефоны"
4906 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Discs"
4909 msgstr "Устройства"
4911 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4912 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4916 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4920 msgid ""
4921 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4922 "currently edited profile."
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Show only classes with templates"
4928 msgstr "Показать шаблоны"
4930 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4931 msgid "Show only classes with scripts"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4935 msgid "Show only classes with hooks"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Show only classes with variables"
4941 msgstr "Показать терминалы"
4943 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4944 msgid "Show only classes with packages"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Show only classes with partitions"
4950 msgstr "Показать рабочие станции"
4952 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4953 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4954 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
4955 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
4956 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
4957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4958 msgid "Display objects matching"
4959 msgstr "Показать совпадения объектов"
4961 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4962 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
4963 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
4964 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
4965 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4966 msgid "Regular expression for matching object names"
4967 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4969 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Device"
4972 msgstr "Устройства"
4974 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Partition entries"
4977 msgstr "Переменная"
4979 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Add partition"
4982 msgstr "Добавить параметр"
4984 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
4985 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:64
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Please select a valid file."
4988 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:65
4991 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Selected file is empty."
4994 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4996 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:108
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4998 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:121
4999 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Please enter a name."
5002 msgstr "Введите адрес сервера"
5004 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:112
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Please enter a script."
5007 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5009 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5010 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:423
5011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
5012 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5013 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5014 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
5016 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5017 msgid "Properties"
5018 msgstr "Свойства"
5020 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5021 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Script attributes"
5024 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5026 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Choose a priority"
5029 msgstr "Выберите тип мыши"
5031 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5032 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Import script"
5035 msgstr "Показать хосты"
5037 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Please select a least one Package."
5040 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5042 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5045 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5047 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
5048 #, fuzzy
5049 msgid "package is configured"
5050 msgstr "Не настроено"
5052 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5053 #, php-format
5054 msgid "Package file '%s' does not exist."
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5058 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5059 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
5060 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Release"
5063 msgstr "Набор правил"
5065 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5066 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Section"
5069 msgstr "Действие"
5071 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Used packages"
5074 msgstr "Показать телефоны"
5076 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Choosen packages"
5079 msgstr "Показать телефоны"
5081 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
5082 msgid "Configure"
5083 msgstr "Настроить"
5085 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5087 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5092 msgid "Hook bundle"
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
5096 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Template bundle"
5099 msgstr "Шаблон"
5101 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
5102 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Script bundle"
5105 msgstr "Путь к сценариям"
5107 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
5108 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Variable bundle"
5111 msgstr "Переменная"
5113 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
5114 msgid "Packages bundle"
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
5118 msgid "Remove class from profile"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
5122 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Down"
5125 msgstr "Домен"
5127 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
5128 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Please enter a valid name."
5134 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5136 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
5137 #, fuzzy
5138 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5139 msgstr ""
5140 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5142 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5143 #, fuzzy
5144 msgid "FAI classes"
5145 msgstr "Выберите тип мыши"
5147 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5151 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5152 msgstr ""
5153 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5154 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5155 "результаты этой операции."
5157 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5158 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5159 #, fuzzy
5160 msgid ""
5161 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5162 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5163 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5164 msgstr ""
5165 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5166 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5167 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5169 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5170 #, fuzzy
5171 msgid "FS type"
5172 msgstr "Тип"
5174 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Mount point"
5177 msgstr "Мониторинг"
5179 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Size in MB"
5182 msgstr "Пользователь:"
5184 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Mount options"
5187 msgstr "Дополнительные параметры"
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5190 #, fuzzy
5191 msgid "FS option"
5192 msgstr "Добавить параметр"
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Preserve"
5197 msgstr "серверы"
5199 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5200 #, php-format
5201 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5205 #, fuzzy, php-format
5206 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5207 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5209 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5210 #, php-format
5211 msgid ""
5212 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5213 "partition %s."
5214 msgstr ""
5216 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5217 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5221 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5224 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5226 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5227 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5228 #, fuzzy, php-format
5229 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5230 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5232 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5233 #, fuzzy, php-format
5234 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5235 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5237 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
5238 msgid ""
5239 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5240 "please check your configuration twice."
5241 msgstr ""
5243 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5244 #, fuzzy
5245 msgid "List of scripts"
5246 msgstr "Список пользователей"
5248 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
5249 msgid "Choose a script to delete or edit"
5250 msgstr ""
5252 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Repository settings"
5255 msgstr "Сетевые настройки"
5257 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5258 msgid ""
5259 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5260 "settings first."
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5264 msgid ""
5265 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5266 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5267 "which finally contain packages sorted by section."
5268 msgstr ""
5270 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5271 msgid ""
5272 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5273 "be changed by editing the entry."
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5277 msgid ""
5278 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5282 msgid "Following releases are available"
5283 msgstr ""
5285 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Sections for this release"
5288 msgstr "Местоположение ветки"
5290 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5291 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5292 #, fuzzy
5293 msgid "set"
5294 msgstr "сброс"
5296 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5299 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5301 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
5302 msgid ""
5303 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5304 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5305 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5306 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5307 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5308 "and 'fai'."
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Please enter a name for the branch"
5314 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5316 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Variable attributes"
5319 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5321 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Variable content"
5324 msgstr "Переменная"
5326 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5327 #, fuzzy
5328 msgid "List of template files"
5329 msgstr "Список подразделений"
5331 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Choose a template to delete or edit"
5334 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5336 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5337 #, fuzzy
5338 msgid "List of available packages"
5339 msgstr "Выберите тип мыши"
5341 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5342 msgid ""
5343 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5344 "currently edited package list."
5345 msgstr ""
5347 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5348 #, fuzzy
5349 msgid "List of FAI classes"
5350 msgstr "Выберите тип мыши"
5352 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5353 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5354 msgstr ""
5356 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Branches"
5359 msgstr "Отмена"
5361 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Current release"
5364 msgstr "Текущий пароль"
5366 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5367 msgid "Create new branch using the current release"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5371 msgid "Create a locked version of the current release"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Delete current release"
5377 msgstr "Удалить"
5379 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Show profiles"
5382 msgstr "Показать принтеры"
5384 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5385 msgid "Show templates"
5386 msgstr "Показать шаблоны"
5388 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Show scripts"
5391 msgstr "Показать хосты"
5393 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Show hooks"
5396 msgstr "Показать хосты"
5398 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Show variables"
5401 msgstr "Показать терминалы"
5403 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Show packages"
5406 msgstr "Показать телефоны"
5408 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Show partitions"
5411 msgstr "Показать рабочие станции"
5413 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Hook attributes"
5416 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5418 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5419 msgid "Task"
5420 msgstr ""
5422 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5423 msgid "Choose an existing FAI task"
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid "%s partition"
5430 msgstr "Показать рабочие станции"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
5433 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "%s partition(s)"
5436 msgstr "Показать рабочие станции"
5438 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:117
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Please enter a value for script."
5441 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5444 msgid "Package bundle"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5448 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Class name"
5451 msgstr "Выберите тип мыши"
5453 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5454 #, php-format
5455 msgid "Debconf information for package '%s'"
5456 msgstr ""
5458 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Create new FAI object - partition table."
5461 msgstr "Объект группы"
5463 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5466 msgstr "Объект группы"
5468 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5471 msgstr "Объект группы"
5473 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5476 msgstr "Объект группы"
5478 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5481 msgstr "Объект группы"
5483 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Create new FAI object - profile."
5486 msgstr "Объект группы"
5488 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Create new FAI object - template."
5491 msgstr "Создать шаблон"
5493 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Create new FAI object"
5496 msgstr "Объект группы"
5498 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The given class name is empty."
5501 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5503 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5504 #, fuzzy
5505 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5506 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5508 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5509 msgid ""
5510 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5511 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5512 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5513 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5514 "unique class name."
5515 msgstr ""
5517 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5518 msgid ""
5519 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5520 "class."
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5524 msgid "Enter FAI class name manually"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5528 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Choose class name"
5534 msgstr "Выберите тип мыши"
5536 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5537 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
5538 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:109
5539 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
5540 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:53
5541 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
5542 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Use"
5545 msgstr "Пользователь"
5547 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5548 #, fuzzy
5549 msgid "A new class name."
5550 msgstr "Доступные приложения"
5552 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5553 #, fuzzy
5554 msgid ""
5555 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5556 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5557 "to get your data back."
5558 msgstr ""
5559 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5560 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5561 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5562 "операции."
5564 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5565 #, fuzzy
5566 msgid "no file uploaded yet"
5567 msgstr "Файл небыл загружен"
5569 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5570 #, php-format
5571 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5577 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5579 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5582 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5584 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Please enter a user."
5587 msgstr "Введите адрес сервера"
5589 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5592 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5594 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Please enter a group."
5597 msgstr "Введите адрес сервера"
5599 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5602 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Template attributes"
5607 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5609 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5610 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5611 #, fuzzy
5612 msgid "File"
5613 msgstr "Файлы"
5615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Save template"
5618 msgstr "Создать шаблон"
5620 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5621 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5622 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5623 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Upload"
5626 msgstr "Загрузка процессора"
5628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Destination path"
5631 msgstr "Назначение"
5633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5634 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5635 msgid "Owner"
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5639 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5640 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
5641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:644
5642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
5643 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5644 msgid "Group"
5645 msgstr "Группа"
5647 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Access"
5650 msgstr "Адрес"
5652 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5653 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:273
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Class"
5656 msgstr "Выберите тип мыши"
5658 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Read"
5661 msgstr "чтение"
5663 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Write"
5666 msgstr "запись"
5668 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5669 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5670 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5671 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5672 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5673 msgid "Execute"
5674 msgstr "Выполнить"
5676 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Special"
5679 msgstr "терминалы"
5681 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SUID"
5684 msgstr "UID"
5686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5687 #, fuzzy
5688 msgid "SGID"
5689 msgstr "GID"
5691 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Others"
5694 msgstr "Фильтры"
5696 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5697 #, fuzzy
5698 msgid "sticky"
5699 msgstr "Состояние"
5701 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5702 #, fuzzy
5703 msgid "List of hook scripts"
5704 msgstr "Стоп-листы"
5706 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5707 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:117
5711 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5712 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:169
5715 msgid "This 'dn' is no group."
5716 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:286
5719 msgid "Samba group"
5720 msgstr "Группа Samba"
5722 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:286
5723 msgid "Domain admins"
5724 msgstr "Администраторы домена"
5726 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:286
5727 msgid "Domain users"
5728 msgstr "Пользователи домена"
5730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
5731 msgid "Domain guests"
5732 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5734 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:292
5735 #, php-format
5736 msgid "Special group (%d)"
5737 msgstr "Специальная группа (%d)"
5739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
5740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:630
5741 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5742 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:635
5745 msgid ""
5746 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5747 "are allowed."
5748 msgstr ""
5749 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5750 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5752 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:646
5753 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:653
5754 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5755 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5757 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5758 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5759 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5761 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5762 msgid "Select mail server to place user on"
5763 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5765 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5766 msgid "IMAP shared folders"
5767 msgstr "Общие папки IMAP"
5769 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5770 msgid "Default permission"
5771 msgstr "Права по умолчанию"
5773 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5774 msgid "Member permission"
5775 msgstr "Права для членов группы"
5777 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5778 msgid "Forward messages to non group members"
5779 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5781 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5782 msgid "List of groups"
5783 msgstr "Список групп"
5785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5789 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5790 "large number of groups."
5791 msgstr ""
5792 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5793 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5794 "использовать групповое выделение."
5796 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
5797 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5798 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
5800 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
5801 msgid "Show primary groups"
5802 msgstr "Показать основные группы"
5804 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
5805 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
5806 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
5808 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
5809 msgid "Show samba groups"
5810 msgstr "Показать группы samba"
5812 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
5813 msgid "Select to see groups that have applications configured"
5814 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
5816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
5817 msgid "Show application groups"
5818 msgstr "Показать группы приложений"
5820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
5821 msgid "Select to see groups that have mail settings"
5822 msgstr ""
5823 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
5825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
5826 msgid "Show mail groups"
5827 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5829 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
5830 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5831 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
5833 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
5834 msgid "Show functional groups"
5835 msgstr "Показать обычные группы"
5837 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5838 msgid "Group administration"
5839 msgstr "Управление группами"
5841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5843 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5844 msgid "Groups"
5845 msgstr "Группы"
5847 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:288
5848 #, php-format
5849 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5850 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5852 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:294
5853 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:320
5854 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5855 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5857 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Create new group"
5860 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5862 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
5863 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
5864 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
5865 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
5867 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Edit this entry"
5870 msgstr "Редактиовать объект"
5872 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5873 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
5874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:293
5875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
5876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Delete this entry"
5880 msgstr "Удалить"
5882 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:398
5883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Posix"
5886 msgstr "Прокси-сервер"
5888 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
5889 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
5890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:491
5891 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5892 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5893 msgid "Application"
5894 msgstr "Приложение"
5896 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:422
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Groupname"
5899 msgstr "Группа"
5901 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:427
5902 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:366
5903 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:405
5904 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5905 msgstr ""
5907 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5908 msgid ""
5909 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5910 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5911 msgstr ""
5912 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5913 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5914 "этой операции."
5916 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5917 msgid "Application options"
5918 msgstr "Параметры приложения"
5920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:230
5921 msgid "read"
5922 msgstr "чтение"
5924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:231
5925 msgid "post"
5926 msgstr "отправка"
5928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:232
5929 msgid "external post"
5930 msgstr "отправка (внешн.)"
5932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:233
5933 msgid "append"
5934 msgstr "добавление"
5936 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:234
5937 msgid "write"
5938 msgstr "запись"
5940 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
5941 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5942 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5944 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
5945 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5946 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
5949 msgid "to the list of forwarders."
5950 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5952 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
5953 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5954 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5956 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:855
5957 msgid ""
5958 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Please select a valid mail server."
5964 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5966 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5967 msgid "Object"
5968 msgstr "Объект"
5970 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5971 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5972 msgid "Choose"
5973 msgstr "Выбрать"
5975 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5976 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5977 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5979 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5980 msgid "Used applications"
5981 msgstr "Используемые приложения"
5983 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Add category"
5986 msgstr "Категория"
5988 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5989 msgid "Available applications"
5990 msgstr "Доступные приложения"
5992 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5993 msgid "Select users to add"
5994 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5996 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5997 msgid "Display users of department"
5998 msgstr "Подразделение"
6000 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6001 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6002 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
6003 msgid "Regular expression for matching user names"
6004 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6006 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6007 msgid "This 'dn' is no acl container."
6008 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6010 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6011 msgid "All fields are writeable"
6012 msgstr "Все поля доступны для записи"
6014 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6015 msgid "Group name"
6016 msgstr "Группа"
6018 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6019 msgid "Posix name of the group"
6020 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6022 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6023 msgid "Descriptive text for this group"
6024 msgstr "Описание группы"
6026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6027 msgid "Choose subtree to place group in"
6028 msgstr "Выберите ветку для группы"
6030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6031 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6032 msgstr ""
6033 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6034 "вручную"
6036 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6037 msgid "Force GID"
6038 msgstr "Указать GID вручную"
6040 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6041 msgid "Forced ID number"
6042 msgstr "Указанный вручную GID"
6044 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6045 msgid "Select to create a samba conform group"
6046 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6048 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6049 msgid "in domain"
6050 msgstr "в домене"
6052 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6053 msgid "Members are in a phone pickup group"
6054 msgstr "Члены телефонной группы"
6056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Members are in a nagios group"
6059 msgstr "Члены телефонной группы"
6061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6062 msgid "Group members"
6063 msgstr "Члены группы"
6065 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6066 msgid "Folder administrators"
6067 msgstr "Администраторы папки"
6069 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6070 msgid "Select a specific department"
6071 msgstr "Выберите подразделение."
6073 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6074 msgid "Display addresses of department"
6075 msgstr "Показать адреса подразделения"
6077 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6078 msgid "Display addresses matching"
6079 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6081 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
6082 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6083 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6085 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6086 msgid "Remove applications"
6087 msgstr "Удалить приложения"
6089 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
6090 msgid ""
6091 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6092 "clicking below."
6093 msgstr ""
6094 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6095 "ниже."
6097 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6098 msgid "Create applications"
6099 msgstr "Создать приложения"
6101 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
6102 msgid ""
6103 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6104 "clicking below."
6105 msgstr ""
6106 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6107 "ниже."
6109 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid character in category name."
6112 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
6115 #, fuzzy
6116 msgid "The specified category already exists."
6117 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6119 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6120 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6121 msgstr ""
6122 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:429
6125 msgid "The selected application has no options."
6126 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:529
6129 #, fuzzy
6130 msgid "application"
6131 msgstr "приложения"
6133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
6134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Delete entry"
6137 msgstr "Удалить"
6139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
6140 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
6141 msgid "Move up"
6142 msgstr ""
6144 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:565
6145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Move down"
6148 msgstr "Домен"
6150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
6151 msgid "Insert seperator"
6152 msgstr ""
6154 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6158 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6159 "able to login without it."
6160 msgstr ""
6161 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6162 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6163 "пользователь не сможет войти в систему."
6165 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6166 msgid "Creating a new user using templates"
6167 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6169 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6173 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6174 "templates."
6175 msgstr ""
6176 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6177 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6178 "использовать шаблоны."
6180 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1039
6182 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:914
6183 msgid "Template"
6184 msgstr "Шаблон"
6186 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6187 msgid "User administration"
6188 msgstr "Управление пользователями"
6190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6191 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6192 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
6193 #: html/getxls.php:243
6194 msgid "Users"
6195 msgstr "Пользователи"
6197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
6198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:322
6199 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6200 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:358
6203 #, php-format
6204 msgid "You're about to delete the user %s."
6205 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:364
6208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:392
6209 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6210 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
6213 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:392
6214 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
6216 msgid "none"
6217 msgstr "нет"
6219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
6220 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6221 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Create new user"
6226 msgstr "Создание нового объекта в"
6228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
6229 #, fuzzy
6230 msgid "New user"
6231 msgstr "пользователи"
6233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Create new template"
6236 msgstr "Создать шаблон"
6238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
6239 msgid "New template"
6240 msgstr "Создать шаблон"
6242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
6243 #, fuzzy
6244 msgid "password"
6245 msgstr "Пароль"
6247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6248 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
6249 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6251 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6252 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 ihtml/themes/lhs/login.tpl:28
6253 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:32 ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:22
6254 msgid "Username"
6255 msgstr "Имя пользователя"
6257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:700
6258 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6262 msgid "GOsa"
6263 msgstr ""
6265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Edit generic properties"
6268 msgstr "Изменить свойства"
6270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Edit UNIX properties"
6273 msgstr "Изменить свойства"
6275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Edit environment properties"
6278 msgstr "Изменить свойства"
6280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Edit mail properties"
6283 msgstr "Изменить свойства"
6285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Edit phone properties"
6288 msgstr "Изменить свойства"
6290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:742
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Edit fax properies"
6293 msgstr "Изменить свойства"
6295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Edit samba properties"
6298 msgstr "Изменить свойства"
6300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:745
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Create user from template"
6303 msgstr "Создать шаблон"
6305 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Create user with this template"
6308 msgstr "Создать шаблон"
6310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:805
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Online"
6313 msgstr "в сети"
6315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:812
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Offline"
6318 msgstr "не в сети"
6320 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6321 msgid ""
6322 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6323 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6324 "no way for GOsa to get your data back."
6325 msgstr ""
6326 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6327 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6328 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6329 "операции."
6331 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6332 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6333 msgid "List of users"
6334 msgstr "Список пользователей"
6336 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6337 #, fuzzy
6338 msgid ""
6339 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6340 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6341 "user list."
6342 msgstr ""
6343 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6344 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6345 "можете использовать групповое выделение."
6347 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6348 msgid "Select to see template pseudo users"
6349 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6351 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6352 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6353 msgstr ""
6354 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6356 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6357 msgid "Show functional users"
6358 msgstr "Показать обычных пользователей"
6360 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6361 msgid "Select to see users that have posix settings"
6362 msgstr ""
6363 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6365 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6366 msgid "Show unix users"
6367 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6369 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6370 msgid "Select to see users that have mail settings"
6371 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6373 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6374 msgid "Show mail users"
6375 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6377 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6378 msgid "Select to see users that have samba settings"
6379 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6381 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6382 msgid "Show samba users"
6383 msgstr "Показать пользователей Samba"
6385 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6386 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6387 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6389 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6390 msgid "Show proxy users"
6391 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6393 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6394 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6395 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:361
6396 msgid "Application name"
6397 msgstr "Приложение"
6399 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6400 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6401 msgid "Display name"
6402 msgstr "Отображаемое имя"
6404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6405 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6406 msgstr ""
6407 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6408 "пиктограммами)"
6410 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6411 msgid "Path and/or binary name of application"
6412 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6414 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6415 msgid "Choose subtree to place application in"
6416 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6418 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6419 msgid "Icon"
6420 msgstr "Пиктограмма"
6422 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6423 msgid "Update"
6424 msgstr "Обновить"
6426 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6427 msgid "Reload picture from LDAP"
6428 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6430 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6431 msgid "Only executable for members"
6432 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6434 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6435 msgid "Replace user configuration on startup"
6436 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6438 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6439 msgid "Place icon on members desktop"
6440 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6442 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6443 msgid "Place entry in members startmenu"
6444 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6446 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Place entry in members launch bar"
6449 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6451 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6452 msgid "Remove options"
6453 msgstr "Удалить параметры"
6455 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6456 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6457 msgstr ""
6458 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6459 "использование, щелкнув ниже."
6461 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6462 msgid "Create options"
6463 msgstr "Создать параметры"
6465 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6466 msgid ""
6467 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6468 msgstr ""
6469 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6470 "его, щелкнув ниже."
6472 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6473 msgid "Variable"
6474 msgstr "Переменная"
6476 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6477 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6478 msgid "Default value"
6479 msgstr "По умолчанию"
6481 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6482 msgid "Add option"
6483 msgstr "Добавить параметр"
6485 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
6486 #, php-format
6487 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6488 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6490 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6491 msgid ""
6492 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6493 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6494 msgstr ""
6495 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6496 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6497 "результаты этой операции."
6499 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6500 msgid "List of applications"
6501 msgstr "Список приложений"
6503 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6504 #, fuzzy
6505 msgid ""
6506 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6507 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6508 "working with a large number of applications."
6509 msgstr ""
6510 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6511 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6512 "использовать групповое выделение."
6514 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6515 msgid "Display applications matching"
6516 msgstr "Шаблон для приложений"
6518 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6519 msgid "Regular expression for matching application names"
6520 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6522 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6523 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6524 msgid "Application management"
6525 msgstr "Управление приложениями"
6527 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:254
6528 #, php-format
6529 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6530 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:260
6533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:286
6534 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6535 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6537 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
6538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6539 #, fuzzy
6540 msgid "new"
6541 msgstr "Создать"
6543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Create new application"
6546 msgstr "Создать приложения"
6548 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:87
6549 #, fuzzy
6550 msgid "no example"
6551 msgstr "не полный"
6553 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:107
6554 msgid "This 'dn' is no application."
6555 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6557 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:215
6558 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6559 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6561 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:296
6562 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6563 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6565 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:301
6566 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6567 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6569 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:305
6570 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:309
6574 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6575 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6577 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:318
6578 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6579 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6581 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6582 msgid "Name of department"
6583 msgstr "Подразделение"
6585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6586 msgid "Name of subtree to create"
6587 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6589 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6590 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6591 msgid "Descriptive text for department"
6592 msgstr "Описание подразделения"
6594 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6595 msgid "Category"
6596 msgstr "Категория"
6598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6599 msgid "Category for this subtree"
6600 msgstr "Категория этой ветки"
6602 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6603 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6604 msgid "Choose subtree to place department in"
6605 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6608 msgid "State where this subtree is located"
6609 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6611 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6612 msgid "Location of this subtree"
6613 msgstr "Местоположение ветки"
6615 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6616 msgid "Postal address of this subtree"
6617 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6619 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6620 msgid "Base telephone number of this subtree"
6621 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6623 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6624 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6625 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6627 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6628 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6629 #, fuzzy
6630 msgid ""
6631 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6632 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6633 "your data back."
6634 msgstr ""
6635 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6636 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6637 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6639 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6640 msgid "List of departments"
6641 msgstr "Список подразделений"
6643 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6647 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6648 "the department list."
6649 msgstr ""
6650 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6651 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6652 "можете использовать групповое выделение."
6654 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6655 msgid "Display departments matching"
6656 msgstr "Шаблон для подразделений"
6658 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6659 msgid "Regular expression for matching department names"
6660 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6662 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6663 msgid "Department management"
6664 msgstr "Управление подразделениями"
6666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6667 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6668 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
6669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:399
6671 msgid "Departments"
6672 msgstr "Подразделения"
6674 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:186
6675 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6676 #, php-format
6677 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6678 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6680 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
6681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6682 msgid "You have no permission to remove this department."
6683 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6685 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Create new department"
6688 msgstr "Подразделение"
6690 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:290
6691 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Department name"
6697 msgstr "Управление подразделениями"
6699 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
6700 msgid ".."
6701 msgstr ""
6703 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6704 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6705 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6708 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6709 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6710 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6713 msgid "Required field 'Description' is not set."
6714 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6717 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6718 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6721 msgid " Please choose another name."
6722 msgstr " Введите другое имя."
6724 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6725 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6726 msgid "present"
6727 msgstr "присутствует"
6729 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6730 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
6731 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
6732 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6733 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
6735 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6736 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6738 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6739 #, fuzzy
6740 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6741 msgstr ""
6742 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6743 "права доступа к общим папкам."
6745 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6746 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6747 msgid "unknown status"
6748 msgstr "состояние неизвестно"
6750 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6751 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6752 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6754 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6755 msgid "online"
6756 msgstr "в сети"
6758 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6759 msgid "running"
6760 msgstr "запущен"
6762 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6763 msgid "not running"
6764 msgstr "не запущен"
6766 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6767 msgid "offline"
6768 msgstr "не в сети"
6770 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Network\tsettings"
6773 msgstr "Сетевые настройки"
6775 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6776 msgid "IP-address"
6777 msgstr "IP-адрес"
6779 #: plugins/admin/systems/network.tpl:12
6780 msgid "MAC-address"
6781 msgstr "MAC-адрес"
6783 #: plugins/admin/systems/network.tpl:26
6784 msgid "Enable DNS for this device."
6785 msgstr ""
6787 #: plugins/admin/systems/network.tpl:27
6788 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
6789 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Refresh"
6792 msgstr "Ссылки"
6794 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Zone"
6797 msgstr "телефоны"
6799 #: plugins/admin/systems/network.tpl:38
6800 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
6801 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:272
6802 msgid "TTL"
6803 msgstr ""
6805 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Dns records"
6808 msgstr "Каталог"
6810 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6811 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6812 msgid "Keyboard"
6813 msgstr "Клавиатура"
6815 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6816 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6817 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6818 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6819 msgid "Model"
6820 msgstr "Модель"
6822 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6823 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6824 msgid "Choose keyboard model"
6825 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6827 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6829 msgid "Layout"
6830 msgstr "Раскладка"
6832 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6833 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6834 msgid "Choose keyboard layout"
6835 msgstr "Выберите раскладку"
6837 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6839 msgid "Variant"
6840 msgstr "Вариант"
6842 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6843 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6844 msgid "Choose keyboard variant"
6845 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6847 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6849 msgid "Mouse"
6850 msgstr "Мышь"
6852 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6853 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6854 msgid "Choose mouse type"
6855 msgstr "Выберите тип мыши"
6857 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6858 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6859 msgid "Port"
6860 msgstr "Порт"
6862 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6863 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6864 msgid "Choose mouse port"
6865 msgstr "Выберите порт мыши"
6867 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6869 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6870 msgid "Telephone hardware"
6871 msgstr "Телефонное оборудование"
6873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6874 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6875 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6876 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6877 msgid "Telephone"
6878 msgstr "Телефон"
6880 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6881 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6882 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6883 msgid "Graphic device"
6884 msgstr "Видеокарта"
6886 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6887 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6888 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6889 msgid "Driver"
6890 msgstr "Драйвер"
6892 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6894 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6895 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6897 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6898 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6899 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6900 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6902 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6904 msgid "Color depth"
6905 msgstr "Глубина цвета"
6907 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6908 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6909 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6910 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6913 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6914 msgid "Display device"
6915 msgstr "Устройство отображения"
6917 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
6918 #, fuzzy
6919 msgid "unknown"
6920 msgstr "состояние неизвестно"
6922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6923 msgid "Automatic modelines"
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
6927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6928 msgid "HSync"
6929 msgstr "Строчная синхронизация"
6931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
6932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6933 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6934 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6936 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
6937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6938 msgid "VSync"
6939 msgstr "Кадровая синхронизация"
6941 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
6942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6943 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6944 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
6947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6948 msgid "Scan device"
6949 msgstr "Устройство сканирования"
6951 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
6952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6953 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6954 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6956 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
6957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6958 msgid "Provide scan services"
6959 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6962 msgid "System information"
6963 msgstr "Системная информация"
6965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6966 msgid "CPU"
6967 msgstr "Процессор"
6969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6970 msgid "Memory"
6971 msgstr "Память"
6973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6974 msgid "Boot MAC"
6975 msgstr "MAC-адрес"
6977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6978 msgid "USB support"
6979 msgstr "Поддержка USB"
6981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6982 msgid "System status"
6983 msgstr "Состояние системы"
6985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Inventory number"
6988 msgstr "Номер телефона"
6990 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6991 msgid "Last login"
6992 msgstr "Последний вход в систему"
6994 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6995 msgid "Network devices"
6996 msgstr "Сетевые устройства"
6998 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6999 msgid "IDE devices"
7000 msgstr "Устройства IDE"
7002 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7003 msgid "SCSI devices"
7004 msgstr "Устройства SCSI"
7006 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7007 msgid "Floppy device"
7008 msgstr "Дисковод"
7010 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7011 msgid "CDROM device"
7012 msgstr "Привод CDROM"
7014 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7015 msgid "Audio device"
7016 msgstr "Звуковая карта"
7018 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7019 msgid "Up since"
7020 msgstr "Работает с"
7022 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7023 msgid "CPU load"
7024 msgstr "Загрузка процессора"
7026 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7027 msgid "Memory usage"
7028 msgstr "Использование памяти"
7030 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7031 msgid "Swap usage"
7032 msgstr "Использование подкачки"
7034 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7035 msgid "SSH service"
7036 msgstr "Служба SSH"
7038 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7039 msgid "Print service"
7040 msgstr "Служба печати"
7042 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7043 msgid "Scan service"
7044 msgstr "Сканер"
7046 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7047 msgid "Sound service"
7048 msgstr "Звук"
7050 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7051 msgid "GUI"
7052 msgstr "Графический интерфейс"
7054 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7055 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7056 #, fuzzy
7057 msgid "System type"
7058 msgstr "Системы"
7060 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Operating system"
7063 msgstr "Удалить"
7065 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7079 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7080 msgid "Manufacturer"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Contacts"
7086 msgstr "Контакт"
7088 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Contact person"
7091 msgstr "Контакт"
7093 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7094 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7095 msgid "Technical responsible"
7096 msgstr ""
7098 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7099 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7100 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Comments"
7103 msgstr "Контакт"
7105 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Installed devices"
7108 msgstr "Клиентские устройства"
7110 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Trading"
7113 msgstr "Затенение"
7115 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Software"
7118 msgstr "Адм. единица"
7120 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Contracts"
7123 msgstr "Контакт"
7125 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Attachments"
7128 msgstr "подразделения"
7130 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7131 msgid "System management"
7132 msgstr "Управление системами"
7134 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Printer type"
7137 msgstr "Имя принтера"
7139 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Supported interfaces"
7142 msgstr "Сетевой принтер"
7144 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Serial"
7147 msgstr "терминалы"
7149 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Parallel"
7152 msgstr "Переменная"
7154 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7155 msgid "USB"
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Installed cartridges"
7161 msgstr "Клиентские устройства"
7163 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
7164 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
7165 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
7166 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Rename"
7169 msgstr "Имя сервера"
7171 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7173 msgid "Select objects to add"
7174 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7176 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7177 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Select"
7180 msgstr "Удалить"
7182 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7183 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7184 msgid "default"
7185 msgstr "по умолчанию"
7187 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7188 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7189 msgid "show chooser"
7190 msgstr "показать окно входа в систему"
7192 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
7193 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7194 msgid "direct"
7195 msgstr "напрямую"
7197 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
7198 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7199 msgid "load balanced"
7200 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7202 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7203 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7204 msgid "Windows RDP"
7205 msgstr "Windows RDP"
7207 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
7208 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7209 msgid "ICA client"
7210 msgstr "Клиент ICA"
7212 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
7213 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7216 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7218 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
7219 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
7220 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
7221 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
7222 msgid "Please specify a valid VSync range."
7223 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7225 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
7226 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
7227 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
7228 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
7229 msgid "Please specify a valid HSync range."
7230 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7232 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:233
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7235 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7237 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:287
7238 #, fuzzy
7239 msgid ""
7240 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7241 "configurations."
7242 msgstr ""
7243 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7245 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7246 #, php-format
7247 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7248 msgstr ""
7250 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7254 "informations."
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Can't get ppd informations."
7260 msgstr "Общая информация о пользователе"
7262 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7263 #, php-format
7264 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7265 msgstr ""
7267 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7270 msgstr ""
7271 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7273 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7274 #, fuzzy, php-format
7275 msgid "Can't save file '%s'."
7276 msgstr "Удалить"
7278 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7279 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Please specify a valid ppd file."
7282 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7284 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Please select a valid ppd."
7287 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7289 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7290 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7291 #, fuzzy
7292 msgid "True"
7293 msgstr "Улица"
7295 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7296 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7297 #, fuzzy
7298 msgid "False"
7299 msgstr "женский"
7301 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7302 #, php-format
7303 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7304 msgstr ""
7306 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7307 msgid "Server name"
7308 msgstr "Имя сервера"
7310 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7311 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7312 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7313 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7314 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7315 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7316 msgstr "Выберите ветку терминала"
7318 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7319 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7320 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7321 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7322 msgid "Action"
7323 msgstr "Действие"
7325 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Select action to execute for this server"
7328 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7330 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7331 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7332 msgid "Boot parameters"
7333 msgstr "Параметры загрузки"
7335 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7336 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7337 msgid "LDAP server"
7338 msgstr "LDAP-сервер"
7340 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7341 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7342 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7343 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7345 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7346 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7347 msgid "Boot kernel"
7348 msgstr "Ядро для загрузки"
7350 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7351 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7352 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7353 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7355 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7356 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7357 msgid "Custom options"
7358 msgstr "Дополнительные параметры"
7360 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7361 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7362 msgid ""
7363 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7364 "during bootup"
7365 msgstr ""
7366 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7367 "время загрузки"
7369 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
7370 #, fuzzy
7371 msgid "FAI server"
7372 msgstr "LDAP-сервер"
7374 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Assigned FAI classes"
7377 msgstr "Выберите тип мыши"
7379 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
7380 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7381 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7382 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7384 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:76
7385 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7386 msgid "Add additional modules to load on startup"
7387 msgstr ""
7388 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7390 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7391 #, fuzzy
7392 msgid "List of devices"
7393 msgstr "Список пользователей"
7395 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
7396 msgid ""
7397 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7398 msgstr ""
7400 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Display devices matching"
7403 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7405 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Regular expression for matching device names"
7408 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7410 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:153
7411 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7412 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7413 msgstr ""
7415 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:163
7416 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7419 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7421 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:173
7422 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:160
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7425 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7427 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:196
7428 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:515
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Remove inventory"
7431 msgstr "Удалить объект"
7433 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:197
7434 #, fuzzy
7435 msgid ""
7436 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7437 "below."
7438 msgstr ""
7439 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7440 "ниже."
7442 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
7443 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:518
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Add inventory"
7446 msgstr "Добавить объект"
7448 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7452 "below."
7453 msgstr ""
7454 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7455 "ниже."
7457 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:238
7458 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:271
7459 #, php-format
7460 msgid ""
7461 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
7462 "exists."
7463 msgstr ""
7465 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:252
7466 #, php-format
7467 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
7468 msgstr ""
7470 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:578
7471 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:592
7472 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:582
7473 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:596
7474 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
7475 msgid "N/A"
7476 msgstr ""
7478 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:719
7479 #, fuzzy
7480 msgid "since"
7481 msgstr "Работает с"
7483 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7484 msgid "Terminal template"
7485 msgstr "Шаблон терминала"
7487 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7488 msgid "Terminal name"
7489 msgstr "Терминал"
7491 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7492 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7494 msgid "Mode"
7495 msgstr "Режим"
7497 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7498 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7499 msgid "Select terminal mode"
7500 msgstr "Выберите режим терминала"
7502 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7503 msgid "Root server"
7504 msgstr "Основной сервер"
7506 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7507 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7508 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7510 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7511 msgid "Swap server"
7512 msgstr "Сервер подкачки"
7514 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7515 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7516 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7518 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7519 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7520 msgid "Syslog server"
7521 msgstr "Сервер системных журналов"
7523 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7524 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7525 msgid "Choose server to use for logging"
7526 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7528 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7529 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7530 msgid "NTP server"
7531 msgstr "Сервер NTP"
7533 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7534 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7535 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7536 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7538 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7539 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7540 msgid "Select action to execute for this terminal"
7541 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7543 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:135
7544 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7545 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:161
7546 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7547 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
7548 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:182
7549 #, fuzzy, php-format
7550 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7551 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7553 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
7554 #, php-format
7555 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7556 msgstr ""
7558 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7559 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7560 msgstr ""
7562 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
7563 #, fuzzy, php-format
7564 msgid "The specified kerberos password is empty."
7565 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7567 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:190
7568 #, php-format
7569 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7570 msgstr ""
7572 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
7573 #, fuzzy, php-format
7574 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
7575 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7577 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
7578 #, php-format
7579 msgid ""
7580 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
7581 "'%s'."
7582 msgstr ""
7584 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
7585 msgid "Cartridges"
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
7589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
7590 #, fuzzy
7591 msgid "New monitor"
7592 msgstr "Новый пароль"
7594 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
7595 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
7596 #, fuzzy
7597 msgid "M"
7598 msgstr "Мб"
7600 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Activated"
7603 msgstr "Личный"
7605 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Memory test"
7608 msgstr "Память"
7610 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7611 #, fuzzy
7612 msgid "System analysis"
7613 msgstr "Системные журналы"
7615 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7616 #, fuzzy
7617 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7618 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7620 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7621 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
7622 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
7623 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
7624 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7625 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7626 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7627 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7628 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7629 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7630 #, php-format
7631 msgid "Execution of '%s' failed!"
7632 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7634 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7635 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7636 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7638 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7639 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7640 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7641 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7642 msgid "Switch off"
7643 msgstr "Выключить"
7645 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7646 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7647 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7648 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7649 msgid "Reboot"
7650 msgstr "Перезагрузить"
7652 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Instant update"
7655 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7657 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7658 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Scheduled update"
7661 msgstr "Выберите режим терминала"
7663 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7664 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7665 msgid "Reinstall"
7666 msgstr ""
7668 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Rescan hardware"
7671 msgstr "Телефонное оборудование"
7673 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7674 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7675 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7676 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7677 msgid "Wake up"
7678 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7680 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
7681 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7682 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7684 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
7685 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7686 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7688 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:220
7689 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:130
7690 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:147
7691 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:261
7692 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
7693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
7694 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7695 #, php-format
7696 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7697 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7699 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Zones"
7702 msgstr "телефоны"
7704 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7705 msgid "Workstation template"
7706 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7708 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7709 msgid "Workstation name"
7710 msgstr "Имя рабочий станции"
7712 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
7713 msgid ""
7714 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7720 msgstr "Удалить"
7722 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7725 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7727 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7730 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7732 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Please specify a name for your setup."
7735 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7737 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Description contains invalid characters."
7740 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7742 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Path contains invalid characters."
7745 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7747 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Option contains invalid characters."
7750 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7752 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Edit share"
7755 msgstr "Пользователи домена"
7757 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7758 msgid "NFS setup"
7759 msgstr ""
7761 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7762 msgid "Path"
7763 msgstr ""
7765 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Codepage"
7768 msgstr "Домашняя страница"
7770 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Option"
7773 msgstr "Параметры"
7775 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Remove Kolab extension"
7778 msgstr "Удалить параметры"
7780 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7781 #, fuzzy
7782 msgid ""
7783 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7784 "below."
7785 msgstr ""
7786 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7787 "ниже."
7789 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Add Kolab service"
7792 msgstr "Добавить сервис DNS"
7794 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7795 #, fuzzy
7796 msgid ""
7797 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7798 "below."
7799 msgstr ""
7800 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7801 "ниже."
7803 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7804 #, php-format
7805 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7809 #, php-format
7810 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
7814 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7815 msgstr ""
7817 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7818 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:233
7822 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7823 msgstr ""
7825 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7826 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7827 msgstr ""
7829 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7830 msgid "Future days must be a value."
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:241
7834 msgid "No SMTP privileged networks set."
7835 msgstr ""
7837 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:245
7838 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7839 msgstr ""
7841 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7842 msgid "Remote desktop"
7843 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7846 msgid "Connect method"
7847 msgstr "Способ подключения"
7849 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7850 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7851 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7853 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7854 msgid "Terminal server"
7855 msgstr "Терминал-сервер"
7857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7858 msgid "Select specific terminal server to use"
7859 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7861 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7862 msgid "Font server"
7863 msgstr "Сервер шрифтов"
7865 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7866 msgid "Select specific font server to use"
7867 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7870 msgid "Print device"
7871 msgstr "Устройство печати"
7873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7874 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7875 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7878 msgid "Provide print services"
7879 msgstr "Предоставлять службу печати"
7881 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7882 msgid "Spool server"
7883 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7885 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7886 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7887 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7890 msgid "Select scanner driver to use"
7891 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7893 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7894 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7895 #, fuzzy
7896 msgid "This 'dn' has no network features."
7897 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7899 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7900 #, fuzzy
7901 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7902 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7904 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:120
7905 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
7906 #, fuzzy
7907 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7908 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7910 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7911 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7912 msgstr ""
7913 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7914 "показом индикатора состояния"
7916 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7917 msgid "use graphical bootup"
7918 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7920 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7921 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7922 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7924 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7925 msgid "use standard linux textual bootup"
7926 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7928 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7929 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7930 msgstr ""
7931 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7933 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7934 msgid "use debug mode for startup"
7935 msgstr "Используйте отладочный режим"
7937 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:174
7938 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:180
7939 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:186
7940 msgid "This feature is not implemented yet."
7941 msgstr ""
7943 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:283
7944 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
7945 msgstr ""
7947 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:303
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
7951 msgstr ""
7953 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:314
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
7956 msgstr "Указанное имя уже используется."
7958 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:349
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
7961 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7963 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:371
7964 #, php-format
7965 msgid ""
7966 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
7967 "(s) '%s'"
7968 msgstr ""
7970 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:383
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
7973 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7975 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:516
7976 #, fuzzy
7977 msgid ""
7978 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
7979 "clicking below."
7980 msgstr ""
7981 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7982 "ниже."
7984 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:519
7985 #, fuzzy
7986 msgid ""
7987 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
7988 "clicking below."
7989 msgstr ""
7990 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7991 "ниже."
7993 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Attachment"
7996 msgstr "подразделения"
7998 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8002 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8003 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8004 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8005 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8006 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8008 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8011 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Comment"
8014 msgstr "Контакт"
8016 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Filename"
8019 msgstr "Имя сервера"
8021 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Mime-type"
8024 msgstr "Тип"
8026 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:259
8027 #, fuzzy
8028 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8029 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8031 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
8032 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
8036 #, fuzzy
8037 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8038 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8040 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:277
8041 msgid ""
8042 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
8043 "':'."
8044 msgstr ""
8046 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
8047 #, php-format
8048 msgid ""
8049 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8050 "please remove the record."
8051 msgstr ""
8053 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:292
8054 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:199
8055 #, php-format
8056 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8057 msgstr ""
8059 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Remove FAI repository extension."
8062 msgstr "Удалить параметры"
8064 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8065 #, fuzzy
8066 msgid ""
8067 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8068 "clicking below."
8069 msgstr ""
8070 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8071 "ниже."
8073 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8074 msgid "Add FAI repository extension."
8075 msgstr ""
8077 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8081 "clicking below."
8082 msgstr ""
8083 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8084 "ниже."
8086 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
8087 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
8088 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Sections"
8091 msgstr "Действие"
8093 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8094 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8095 msgstr ""
8097 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8098 #, fuzzy
8099 msgid "The selected name is already in use."
8100 msgstr "Указанное имя уже используется."
8102 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8103 #, fuzzy
8104 msgid "List of configured repositories."
8105 msgstr "Список групп"
8107 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Add repository"
8110 msgstr "Повторить"
8112 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8113 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Zone settings"
8119 msgstr "Настройки телефона"
8121 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Zone name"
8124 msgstr "Название"
8126 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:17
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Subnet"
8129 msgstr "Установить"
8131 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
8132 #, fuzzy
8133 msgid "SOA record for this zone"
8134 msgstr "Местоположение ветки"
8136 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Primary dns server for this zone"
8139 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8141 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
8142 msgid "Serial number (automatically incremented)"
8143 msgstr ""
8145 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:61
8146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8147 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8148 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8149 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:31
8150 msgid "Retry"
8151 msgstr "Повторить"
8153 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Expire"
8156 msgstr "Экспорт"
8158 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:91
8159 #, fuzzy
8160 msgid "DNS TTL"
8161 msgstr "DNS"
8163 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:98
8164 #, fuzzy
8165 msgid "DNS Class"
8166 msgstr "Выберите тип мыши"
8168 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:107
8169 msgid "Records"
8170 msgstr ""
8172 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8173 #, fuzzy
8174 msgid "use"
8175 msgstr "Мышь"
8177 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8178 msgid ""
8179 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Add/Edit monitor"
8185 msgstr "Редактиовать объект"
8187 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Monitor size"
8190 msgstr "Мониторинг"
8192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Inch"
8195 msgstr "Французский"
8197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8198 msgid "Integrated microphone"
8199 msgstr ""
8201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Yes"
8210 msgstr "Системы"
8212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8219 #, fuzzy
8220 msgid "No"
8221 msgstr "нет"
8223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8224 msgid "Integrated speakers"
8225 msgstr ""
8227 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8228 msgid "Sub-D"
8229 msgstr ""
8231 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8232 msgid "BNC"
8233 msgstr ""
8235 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Serial number"
8238 msgstr "Терминал"
8240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Additional serial number"
8243 msgstr "Серийный номер сертификата"
8245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Add/Edit other device"
8248 msgstr "Звуковая карта"
8250 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8251 msgid "Add/Edit power supply"
8252 msgstr ""
8254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8255 msgid "Atx"
8256 msgstr ""
8258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Power"
8261 msgstr "Порт"
8263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8264 msgid "Add/Edit graphic card"
8265 msgstr ""
8267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8270 msgid "Interface"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Ram"
8276 msgstr "Имя сервера"
8278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Add/Edit controller"
8281 msgstr "Номер телефона"
8283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8284 msgid "Add/Edit drive"
8285 msgstr ""
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Speed"
8290 msgstr "Пол"
8292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Writeable"
8295 msgstr "запись"
8297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Add/Edit harddisk"
8300 msgstr "Сервер"
8302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8303 msgid "Rpm"
8304 msgstr ""
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Cache"
8309 msgstr "Отмена"
8311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Add/Edit memory"
8314 msgstr "Редактиовать объект"
8316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Frequenz"
8319 msgstr "Номер телефона"
8321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Add/Edit sound card"
8324 msgstr "Новый пароль"
8326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Add/Edit network interface"
8329 msgstr "Сетевой принтер"
8331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8332 #, fuzzy
8333 msgid "MAC address"
8334 msgstr "MAC-адрес"
8336 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Add/Edit processor"
8339 msgstr "Новый пароль"
8341 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Frequence"
8344 msgstr "Номер телефона"
8346 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Default frequence"
8349 msgstr "По умолчанию"
8351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Add/Edit motherboard"
8354 msgstr "Клавиатура"
8356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Chipset"
8359 msgstr "сброс"
8361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Add/Edit computer case"
8364 msgstr "не полный"
8366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8367 #, fuzzy
8368 msgid "format"
8369 msgstr "Порт"
8371 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8372 #, php-format
8373 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8374 msgstr ""
8376 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8377 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8378 #, fuzzy, php-format
8379 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8380 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8382 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8383 msgid "Can't detect object name."
8384 msgstr ""
8386 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8387 #, php-format
8388 msgid ""
8389 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8390 msgstr ""
8392 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8393 #, fuzzy
8394 msgid "devices"
8395 msgstr "Устройства"
8397 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8398 #, fuzzy
8399 msgid "New mainbord"
8400 msgstr "Новый пароль"
8402 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8403 #, fuzzy
8404 msgid "New processor"
8405 msgstr "Новый пароль"
8407 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8408 #, fuzzy
8409 msgid "New case"
8410 msgstr "пользователи"
8412 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8413 msgid "C"
8414 msgstr ""
8416 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8417 #, fuzzy
8418 msgid "New network interface"
8419 msgstr "Сетевой принтер"
8421 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8422 #, fuzzy
8423 msgid "NI"
8424 msgstr "Unix"
8426 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8427 #, fuzzy
8428 msgid "New ram"
8429 msgstr "пользователи"
8431 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8432 msgid "R"
8433 msgstr ""
8435 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8436 #, fuzzy
8437 msgid "New hard disk"
8438 msgstr "Сервер"
8440 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8441 msgid "HDD"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8445 #, fuzzy
8446 msgid "New drive"
8447 msgstr "Сервер"
8449 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8450 #, fuzzy
8451 msgid "D"
8452 msgstr "UID"
8454 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8455 #, fuzzy
8456 msgid "New controller"
8457 msgstr "Номер телефона"
8459 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8460 msgid "CS"
8461 msgstr ""
8463 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8464 msgid "New graphics card"
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8468 msgid "GC"
8469 msgstr ""
8471 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8472 #, fuzzy
8473 msgid "New sound card"
8474 msgstr "Новый пароль"
8476 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8477 msgid "SC"
8478 msgstr ""
8480 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8481 msgid "New power supply"
8482 msgstr ""
8484 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8485 msgid "PS"
8486 msgstr ""
8488 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8489 #, fuzzy
8490 msgid "New misc device"
8491 msgstr "Сетевые устройства"
8493 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8494 msgid "OC"
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:346
8498 #, fuzzy
8499 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8500 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8502 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
8503 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:369
8504 #, fuzzy
8505 msgid "This device name is already in use."
8506 msgstr "Указанное имя уже используется."
8508 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:405
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Other"
8511 msgstr "Фильтры"
8513 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:272
8514 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
8515 msgstr ""
8517 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Parent server"
8520 msgstr "Служба печати"
8522 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Time Service"
8525 msgstr "Сервисы"
8527 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8528 #, fuzzy
8529 msgid "LDAP Service"
8530 msgstr "LDAP-сервер"
8532 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Terminal Service"
8535 msgstr "Терминальный сервер"
8537 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Temporary disable login"
8540 msgstr "Временно отключить использование факса"
8542 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Font path"
8545 msgstr "Контакт"
8547 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Syslog Service"
8550 msgstr "Сервер системных журналов"
8552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Print Service"
8555 msgstr "Служба печати"
8557 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Mail server"
8560 msgstr "Сервер"
8562 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Printer driver"
8565 msgstr "Устройство печати"
8567 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8568 #, fuzzy
8569 msgid "New driver"
8570 msgstr "Сервер"
8572 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8573 msgid "Phone name"
8574 msgstr "Название"
8576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8577 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8578 msgstr ""
8580 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:24
8581 msgid ""
8582 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8583 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8584 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8585 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8586 "more then one printer."
8587 msgstr ""
8589 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Display cartridge types matching"
8592 msgstr "Показать совпадения номеров"
8594 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:39
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
8597 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8599 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Reference"
8602 msgstr "Ссылки"
8604 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
8605 msgid "text"
8606 msgstr "текст"
8608 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
8609 msgid "graphic"
8610 msgstr "графика"
8612 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
8613 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
8614 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
8615 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
8616 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8618 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
8619 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
8620 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
8621 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
8622 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8624 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8625 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8626 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
8627 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
8628 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8630 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
8631 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
8632 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
8634 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:248
8635 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
8636 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
8638 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8639 #, fuzzy
8640 msgid ""
8641 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8642 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8643 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8644 msgstr ""
8645 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
8646 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
8647 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8649 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
8650 #, fuzzy
8651 msgid "This 'dn' has no server features."
8652 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8654 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8655 #, fuzzy
8656 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8657 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8659 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8660 #, fuzzy
8661 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8662 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8664 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Website"
8667 msgstr "запись"
8669 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:31
8670 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8671 #: html/getxls.php:236
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Phone number"
8674 msgstr "Телефонные номера"
8676 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8677 msgid "Remove DHCP service"
8678 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8680 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8681 #, fuzzy
8682 msgid ""
8683 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8684 "below."
8685 msgstr ""
8686 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8687 "ниже."
8689 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8690 msgid "Add DHCP service"
8691 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8693 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8694 #, fuzzy
8695 msgid ""
8696 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8697 "below."
8698 msgstr ""
8699 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8700 "ниже."
8702 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
8703 msgid "Systems"
8704 msgstr "Системы"
8706 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:426
8707 msgid "You can't edit this object type yet!"
8708 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
8710 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:452
8711 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
8712 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
8714 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:469
8715 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
8716 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
8718 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:523
8719 #, fuzzy, php-format
8720 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
8721 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8723 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
8724 #, fuzzy
8725 msgid "New Terminal template"
8726 msgstr "Шаблон терминала"
8728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
8729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
8730 #, fuzzy
8731 msgid "New Terminal"
8732 msgstr "Создать терминал"
8734 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
8735 #, fuzzy
8736 msgid "New Workstation template"
8737 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
8740 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
8741 #, fuzzy
8742 msgid "New Workstation"
8743 msgstr "Новая рабочая станция"
8745 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
8746 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
8747 #, fuzzy
8748 msgid "New Server"
8749 msgstr "Сервер"
8751 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
8752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8753 #, fuzzy
8754 msgid "New Printer"
8755 msgstr "Принтер"
8757 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
8758 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
8759 #, fuzzy
8760 msgid "New Phone"
8761 msgstr "Телефон"
8763 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
8764 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
8765 #, fuzzy
8766 msgid "New Component"
8767 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8769 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Edit system"
8772 msgstr "Список систем"
8774 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Delete system"
8777 msgstr "Удалить"
8779 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
8780 #, fuzzy
8781 msgid "System"
8782 msgstr "Системы"
8784 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:826
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Cups Server"
8787 msgstr "Сервер"
8789 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:827
8790 msgid "Log Db"
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:828
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Syslog Server"
8796 msgstr "Сервер системных журналов"
8798 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:829
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Mail Server"
8801 msgstr "Сервер"
8803 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Imap Server"
8806 msgstr "Сервер подкачки"
8808 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Nfs Server"
8811 msgstr "Сервер"
8813 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Kerberos Server"
8816 msgstr "Kerberos"
8818 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Asterisk Server"
8821 msgstr "Терминальный сервер"
8823 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Fax Server"
8826 msgstr "Сервер"
8828 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Ldap Server"
8831 msgstr "Сервер подкачки"
8833 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Set root password"
8836 msgstr "Изменить пароль"
8838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:913
8839 #, fuzzy
8840 msgid "New System from incoming"
8841 msgstr "Системная информация"
8843 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:915
8844 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:496
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Terminal"
8848 msgstr "Терминалы"
8850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:916
8851 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:495
8853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8854 msgid "Workstation"
8855 msgstr "Рабочая станция"
8857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Winstation"
8860 msgstr "Рабочая станция"
8862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Network Device"
8865 msgstr "Сетевые устройства"
8867 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1143
8868 msgid "New terminal"
8869 msgstr "Создать терминал"
8871 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
8872 msgid "New workstation"
8873 msgstr "Новая рабочая станция"
8875 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1147
8876 #, fuzzy
8877 msgid "New Device"
8878 msgstr "Сетевые устройства"
8880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1164
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Terminal template for"
8883 msgstr "Шаблон терминала"
8885 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1176
8886 msgid "Workstation template for"
8887 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8889 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Please enter a value for 'release'."
8892 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8894 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8897 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8899 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8900 #, fuzzy
8901 msgid "General"
8902 msgstr "Общее"
8904 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8905 msgid "Printer name"
8906 msgstr "Имя принтера"
8908 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
8909 msgid "Details"
8910 msgstr ""
8912 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Printer location"
8915 msgstr "Настройки телефона"
8917 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
8918 msgid "Printer URL"
8919 msgstr "URL принтера"
8921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Permissions"
8924 msgstr "Права для членов группы"
8926 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8929 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8931 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Add user"
8934 msgstr "Пользователи домена"
8936 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Add group"
8939 msgstr "группы"
8941 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8944 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8946 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Admins"
8949 msgstr "DN администратора"
8951 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:176
8952 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8953 msgid "Remove DNS service"
8954 msgstr "Удалить сервис DNS"
8956 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:177
8957 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8958 #, fuzzy
8959 msgid ""
8960 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8961 msgstr ""
8962 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8963 "ниже."
8965 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:179
8966 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8967 msgid "Add DNS service"
8968 msgstr "Добавить сервис DNS"
8970 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:180
8971 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8972 #, fuzzy
8973 msgid ""
8974 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8975 msgstr ""
8976 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8977 "ниже."
8979 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:247
8980 #, php-format
8981 msgid ""
8982 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8983 "entries '%s'"
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:271
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Reverse zone"
8989 msgstr "Ссылки"
8991 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:149
8992 #, fuzzy
8993 msgid "This zoneName is already in use"
8994 msgstr "Указанное имя уже используется."
8996 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:152
8997 #, fuzzy
8998 msgid "This reverse zone is already in use"
8999 msgstr "Указанное имя уже используется."
9001 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:157
9002 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9003 msgstr ""
9005 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:161
9006 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9007 msgstr ""
9009 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:165
9010 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:169
9011 msgid ""
9012 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9013 "create a valid SOA record."
9014 msgstr ""
9016 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:173
9017 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9018 msgstr ""
9020 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:177
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9023 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9025 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:181
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9028 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9030 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:185
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9033 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9035 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:189
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9038 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9040 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:193
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9043 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9045 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
9046 msgid "Kerberos kadmin access"
9047 msgstr ""
9049 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Kerberos Realm"
9052 msgstr "Kerberos"
9054 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Admin user"
9057 msgstr "Пользователи домена"
9059 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9060 #, fuzzy
9061 msgid "FAX database"
9062 msgstr "Базы данных"
9064 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
9065 #, fuzzy
9066 msgid "FAX DB user"
9067 msgstr "Показать пользователей факсов"
9069 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Asterisk management"
9072 msgstr "Управление системами"
9074 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9075 msgid "Asterisk DB user"
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9079 msgid "Country dial prefix"
9080 msgstr ""
9082 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9083 msgid "Local dial prefix"
9084 msgstr ""
9086 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9087 msgid "IMAP admin access"
9088 msgstr ""
9090 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Server identifier"
9093 msgstr "Номер дома"
9095 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Connect URL"
9098 msgstr "Подключение"
9100 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Sieve port"
9103 msgstr "Сервер"
9105 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Logging database"
9108 msgstr "база пользователя"
9110 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9111 msgid "Logging DB user"
9112 msgstr ""
9114 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Glpi database"
9117 msgstr "Базы данных"
9119 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Database"
9122 msgstr "Базы данных"
9124 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
9125 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
9126 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:217
9127 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
9128 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
9129 msgid "Add printer extension"
9130 msgstr ""
9132 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:176
9133 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
9134 msgstr ""
9136 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
9137 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
9138 msgstr ""
9140 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
9141 #, fuzzy
9142 msgid ""
9143 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
9144 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
9145 "terminal template"
9146 msgstr ""
9147 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9148 "ниже."
9150 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
9151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Remove printer extension"
9154 msgstr "Удалить параметры"
9156 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:231
9157 #, fuzzy
9158 msgid ""
9159 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
9160 "clicking below."
9161 msgstr ""
9162 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9163 "ниже."
9165 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
9166 #, fuzzy
9167 msgid ""
9168 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
9169 "below."
9170 msgstr ""
9171 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9172 "ниже."
9174 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:239
9175 #, fuzzy
9176 msgid ""
9177 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
9178 "clicking below."
9179 msgstr ""
9180 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9181 "ниже."
9183 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
9184 #, fuzzy
9185 msgid ""
9186 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
9187 "below."
9188 msgstr ""
9189 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9190 "ниже."
9192 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
9193 msgid "This 'dn' has no printer features."
9194 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9196 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:389
9197 #, php-format
9198 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
9199 msgstr ""
9201 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:397
9202 #, fuzzy
9203 msgid "can't get ppd informations."
9204 msgstr "Системная информация"
9206 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:409
9207 #, php-format
9208 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
9209 msgstr ""
9211 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:411
9212 #, php-format
9213 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
9214 msgstr ""
9216 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:489
9217 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
9218 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
9220 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
9221 #, fuzzy
9222 msgid "POP3 service"
9223 msgstr "Служба печати"
9225 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
9226 #, fuzzy
9227 msgid "POP3/SSL service"
9228 msgstr "Служба SSH"
9230 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
9231 #, fuzzy
9232 msgid "IMAP service"
9233 msgstr "LDAP-сервер"
9235 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
9236 #, fuzzy
9237 msgid "IMAP/SSL service"
9238 msgstr "Служба SSH"
9240 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Sieve service"
9243 msgstr "Служба SSH"
9245 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
9246 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9247 msgstr ""
9249 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
9250 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9251 msgstr ""
9253 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
9254 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9255 msgstr ""
9257 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Quota settings"
9260 msgstr "Настройки Samba"
9262 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Free/Busy settings"
9265 msgstr "Настройки факса"
9267 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
9268 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9269 msgstr ""
9271 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
9272 msgid "SMTP privileged networks"
9273 msgstr ""
9275 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
9276 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
9280 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9281 msgstr ""
9283 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
9284 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9288 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9289 msgstr ""
9291 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
9292 msgid "Host used to relay mails"
9293 msgstr ""
9295 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9296 msgid "Accept Internet Mail"
9297 msgstr ""
9299 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
9300 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9301 msgstr ""
9303 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Advanced phone settings"
9306 msgstr "Настройки телефона"
9308 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Phone type"
9311 msgstr "Название"
9313 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9314 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9315 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9316 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9317 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
9318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
9319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Choose a phone type"
9322 msgstr "Выберите тип мыши"
9324 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
9325 msgid "refresh"
9326 msgstr ""
9328 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
9329 #, fuzzy
9330 msgid "DTMF mode"
9331 msgstr "Режим"
9333 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
9334 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Default IP"
9337 msgstr "по умолчанию"
9339 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
9340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
9341 msgid "Response timeout"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Modus"
9347 msgstr "Мышь"
9349 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
9350 msgid "Authtype"
9351 msgstr ""
9353 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Secret"
9356 msgstr "Улица"
9358 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
9359 msgid "GoFonInkeys"
9360 msgstr ""
9362 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
9363 msgid "GoFonOutKeys"
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Account code"
9369 msgstr "Учетная запись"
9371 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Trunk lines"
9374 msgstr "Тонкие клиенты"
9376 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
9377 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9383 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9385 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
9386 msgid "MSN"
9387 msgstr ""
9389 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Machine name"
9392 msgstr "Название"
9394 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9395 msgid ""
9396 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
9397 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
9398 "data back."
9399 msgstr ""
9400 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9401 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9402 "результаты этой операции."
9404 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9405 #, fuzzy, php-format
9406 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9407 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9409 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9410 #, php-format
9411 msgid ""
9412 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9413 msgstr ""
9415 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9416 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9417 #, fuzzy
9418 msgid "There is no valid file uploaded."
9419 msgstr "Файл небыл загружен"
9421 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Upload wasn't successfull."
9424 msgstr "Экспорт успешен."
9426 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9427 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9431 #, fuzzy
9432 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9433 msgstr ""
9434 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9436 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9437 #, fuzzy, php-format
9438 msgid "Can't create file '%s'."
9439 msgstr "Удалить"
9441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9442 msgid "File is available."
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9446 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Currently no file uploaded."
9452 msgstr "Файл небыл загружен"
9454 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Mime"
9457 msgstr "Мобильный"
9459 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9460 msgid "This table displays all available attachments."
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9464 #, fuzzy
9465 msgid "empty"
9466 msgstr "Шаблон"
9468 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Create new attachment"
9471 msgstr "Подразделение"
9473 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9474 #, fuzzy
9475 msgid "New Attachment"
9476 msgstr "подразделения"
9478 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:352
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9481 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9483 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
9484 msgid "List of systems"
9485 msgstr "Список систем"
9487 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
9488 #, fuzzy
9489 msgid ""
9490 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9491 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9492 msgstr ""
9493 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9494 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9495 "были запущены."
9497 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
9498 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9499 msgid "Select to see servers"
9500 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
9502 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
9503 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9504 msgid "Show servers"
9505 msgstr "Показать серверы"
9507 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Select to see Linux terminals"
9510 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9512 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
9513 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9514 msgid "Show terminals"
9515 msgstr "Показать терминалы"
9517 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Select to see Linux workstations"
9520 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9522 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
9523 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9524 msgid "Show workstations"
9525 msgstr "Показать рабочие станции"
9527 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
9528 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9529 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9531 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
9532 msgid "Show windows based workstations"
9533 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9535 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
9536 msgid "Select to see network printers"
9537 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9539 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
9540 msgid "Show network printers"
9541 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9543 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
9544 msgid "Select to see VOIP phones"
9545 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9547 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
9548 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9549 msgid "Show phones"
9550 msgstr "Показать телефоны"
9552 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Select to see network devices"
9555 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9557 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Show network devices"
9560 msgstr "Сетевые устройства"
9562 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
9563 msgid "Regular expression for matching system names"
9564 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
9566 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Display systems of user"
9569 msgstr "Показать адреса пользователя"
9571 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
9572 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
9573 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
9575 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9576 #, fuzzy
9577 msgid "List of attachments"
9578 msgstr "Список подразделений"
9580 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
9581 msgid ""
9582 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9583 "etc.)  to your currently edited computer."
9584 msgstr ""
9586 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Display attachments matching"
9589 msgstr "Шаблон для подразделений"
9591 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9594 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9596 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9597 #, fuzzy
9598 msgid ""
9599 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9600 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9601 "wouldn't be able to log in."
9602 msgstr ""
9603 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9604 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9605 "пользователь не сможет войти в систему."
9607 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9608 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9612 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9613 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9615 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9616 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9617 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9619 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9620 msgid ""
9621 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9622 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9623 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9624 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9625 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9626 "dependencies."
9627 msgstr ""
9628 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9629 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9630 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9631 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9632 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9633 "межкомпонентных зависимостей."
9635 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9636 msgid "Linux thin client template"
9637 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9639 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9640 msgid "Linux workstation template"
9641 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9643 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9644 msgid "Linux Server"
9645 msgstr "Сервер Linux"
9647 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9648 msgid "Windows workstation"
9649 msgstr "Рабочая станция Windows"
9651 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9652 msgid "Network printer"
9653 msgstr "Сетевой принтер"
9655 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9656 msgid "Other network component"
9657 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9659 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9660 msgid "Create"
9661 msgstr "Создать"
9663 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9664 #, php-format
9665 msgid ""
9666 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9667 "s'"
9668 msgstr ""
9670 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Please specify a name."
9673 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9675 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9676 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9679 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9681 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9682 msgid "This 'dn' has no phone features."
9683 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9685 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
9686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9687 #, fuzzy
9688 msgid "yes"
9689 msgstr "Системы"
9691 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
9692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9693 #, fuzzy
9694 msgid "no"
9695 msgstr "нет"
9697 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
9698 msgid "dynamic"
9699 msgstr ""
9701 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Networksettings"
9704 msgstr "Сетевые настройки"
9706 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
9707 #, php-format
9708 msgid ""
9709 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9710 "of them is user '%s'."
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
9714 #, fuzzy
9715 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9716 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9718 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
9719 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9720 msgstr ""
9722 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
9723 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9724 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9726 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Printer ppd selection."
9729 msgstr "Настройки телефона"
9731 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Select entries to add"
9734 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9736 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Display members of department"
9739 msgstr "Показать номера из подразделения"
9741 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Display members matching"
9744 msgstr "Показать совпадения номеров"
9746 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Regular expression for matching member names"
9749 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9751 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9752 msgid ""
9753 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9754 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
9755 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
9756 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
9757 msgstr ""
9759 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9760 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
9761 msgstr ""
9763 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Choose a system type"
9766 msgstr "Выберите тип мыши"
9768 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9769 msgid "Membership in following objectGroups"
9770 msgstr ""
9772 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Choose a object group"
9775 msgstr "Объект группы"
9777 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
9778 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Phone queue"
9781 msgstr "Номер телефона"
9783 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
9784 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
9785 msgid "Terminals"
9786 msgstr "Терминалы"
9788 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9789 msgid "Mail distribution list"
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9795 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9797 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9798 msgid "Select to see departments"
9799 msgstr "Выберите подразделение"
9801 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9802 msgid "Show departments"
9803 msgstr "Показать подразделения"
9805 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9806 msgid "Select to see GOsa accounts"
9807 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9809 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9810 msgid "Show people"
9811 msgstr "Показать людей"
9813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9814 msgid "Select to see GOsa groups"
9815 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9818 msgid "Show groups"
9819 msgstr "Показать группы"
9821 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9822 msgid "Select to see applications"
9823 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9825 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9826 msgid "Show applications"
9827 msgstr "Показать приложения"
9829 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9830 msgid "Select to see workstations"
9831 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9833 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9834 msgid "Select to see terminals"
9835 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9837 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9838 msgid "Select to see printers"
9839 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9842 msgid "Show printers"
9843 msgstr "Показать принтеры"
9845 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9846 msgid "Select to see phones"
9847 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9849 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9850 msgid "Display objects of department"
9851 msgstr "Показать объекты подразделения"
9853 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9854 msgid ""
9855 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9856 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9857 "currently working at these machines."
9858 msgstr ""
9860 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9863 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9865 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
9866 msgid "This 'dn' is no object group."
9867 msgstr "Этот объект не является группой."
9869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
9870 msgid "too many different objects!"
9871 msgstr "слишком много различных объектов!"
9873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:256
9874 msgid "users"
9875 msgstr "пользователи"
9877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:257
9878 msgid "groups"
9879 msgstr "группы"
9881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:258
9882 msgid "applications"
9883 msgstr "приложения"
9885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9886 msgid "departments"
9887 msgstr "подразделения"
9889 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:260
9890 msgid "servers"
9891 msgstr "серверы"
9893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:261
9894 msgid "workstations"
9895 msgstr "рабочие станции"
9897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:262
9898 msgid "terminals"
9899 msgstr "терминалы"
9901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:263
9902 msgid "phones"
9903 msgstr "телефоны"
9905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:264
9906 msgid "printers"
9907 msgstr "принтеры"
9909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:271
9910 msgid "and"
9911 msgstr "и"
9913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
9914 msgid "Non existing dn: "
9915 msgstr "Не существующий dn:"
9917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
9918 #, fuzzy
9919 msgid "There is already an object with this cn."
9920 msgstr ""
9921 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:640
9924 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9925 msgstr ""
9926 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9928 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9930 msgid "Object groups"
9931 msgstr "Объединения"
9933 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9934 msgid "UNIX accounts"
9935 msgstr "UNIX аккаунт"
9937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9938 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9939 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9940 msgid "Servers"
9941 msgstr "Серверы"
9943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9944 msgid "Thin Clients"
9945 msgstr "Тонкие клиенты"
9947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9948 msgid "Workstations"
9949 msgstr "Рабочие станции"
9951 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:225
9952 #, php-format
9953 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9954 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:231
9957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:257
9958 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9959 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9961 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Create new object group"
9964 msgstr "Объект группы"
9966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:399
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Name of object groups"
9969 msgstr "Название группы"
9971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:448
9972 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9973 msgid "Object group"
9974 msgstr "Объект группы"
9976 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9977 msgid "Name of the group"
9978 msgstr "Название группы"
9980 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9981 msgid "Member objects"
9982 msgstr "Включаемые объекты"
9984 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9985 #, fuzzy
9986 msgid ""
9987 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9988 msgstr ""
9989 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9990 "их, щелкнув ниже."
9992 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9993 #, fuzzy
9994 msgid ""
9995 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9996 msgstr ""
9997 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9998 "щелкнув ниже."
10000 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10001 #, fuzzy
10002 msgid "ring all"
10003 msgstr "Терминалы"
10005 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10006 msgid "round robin"
10007 msgstr ""
10009 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10010 msgid "least recently called"
10011 msgstr ""
10013 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10014 msgid "fewest completed calls"
10015 msgstr ""
10017 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10018 #, fuzzy
10019 msgid "random"
10020 msgstr "и"
10022 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10023 msgid "round robin with memory"
10024 msgstr ""
10026 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10029 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10031 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10032 #, fuzzy
10033 msgid ""
10034 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10035 msgstr ""
10036 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10037 "щелкнув ниже."
10039 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Create phone queue"
10042 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10044 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10045 #, fuzzy
10046 msgid ""
10047 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10048 "clicking below."
10049 msgstr ""
10050 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10051 "щелкнув ниже."
10053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
10054 msgid "Timeout must be numeric"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
10058 msgid "Retry must be numeric"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
10062 msgid "Max queue length must be numeric"
10063 msgstr ""
10065 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
10066 msgid "Announce frequency must be numeric"
10067 msgstr ""
10069 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
10070 msgid "There must be least one queue number defined."
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
10074 msgid ""
10075 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
10079 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
10080 #, php-format
10081 msgid ""
10082 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10083 "error."
10084 msgstr ""
10086 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
10087 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:624
10088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10089 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
10090 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
10091 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
10092 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
10093 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
10094 #, fuzzy, php-format
10095 msgid "Can't select database %s on %s."
10096 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10098 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
10099 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
10100 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:660
10101 #, fuzzy, php-format
10102 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10103 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10105 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
10106 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10107 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
10108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
10109 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
10110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
10111 #, php-format
10112 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10113 msgstr ""
10115 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:614
10116 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10117 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
10118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
10119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
10120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
10121 #, php-format
10122 msgid ""
10123 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10124 "error."
10125 msgstr ""
10127 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10128 msgid ""
10129 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10130 "GOsa to get your data back."
10131 msgstr ""
10132 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10133 "сможет восстановить эти данные."
10135 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10136 #, fuzzy
10137 msgid ""
10138 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10139 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10140 "large number of groups."
10141 msgstr ""
10142 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10143 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10144 "использовать групповое выделение."
10146 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10147 msgid "Show groups containing users"
10148 msgstr "Показать группы с пользователями"
10150 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10151 msgid "Show groups containing groups"
10152 msgstr "Показать группы с группами"
10154 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10155 msgid "Show groups containing applications"
10156 msgstr "Показать группы с приложениями"
10158 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10159 msgid "Show groups containing departments"
10160 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10162 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10163 msgid "Show groups containing servers"
10164 msgstr "Показать группы с серверами"
10166 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10167 msgid "Show groups containing workstations"
10168 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10170 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10171 msgid "Show groups containing terminals"
10172 msgstr "Показать группы с терминалами"
10174 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10175 msgid "Show groups containing printers"
10176 msgstr "Показать группы с принтерами"
10178 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Display object groups matching"
10181 msgstr "Показать совпадения объектов"
10183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Queue Settings"
10186 msgstr "Настройки Samba"
10188 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10189 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10190 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10191 msgid "Phone numbers"
10192 msgstr "Телефонные номера"
10194 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10195 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Generic queue Settings"
10198 msgstr "Общая информация о пользователе"
10200 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Timeout"
10203 msgstr "Таймаут (с)"
10205 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Strategy"
10208 msgstr "Адм. единица"
10210 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10211 msgid "Max queue length"
10212 msgstr ""
10214 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10215 msgid "Announce frequency"
10216 msgstr ""
10218 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10219 msgid "(in seconds)"
10220 msgstr ""
10222 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10223 msgid "Queue sound setup"
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10227 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10228 msgstr ""
10230 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10231 msgid "Music on hold"
10232 msgstr ""
10234 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Welcome sound file"
10237 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10239 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Announce message"
10242 msgstr "Сообщение автоответчика"
10244 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10245 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10246 msgstr ""
10248 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10249 msgid "'There are ...'"
10250 msgstr ""
10252 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10253 msgid "'... calls waiting'"
10254 msgstr ""
10256 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10257 #, fuzzy
10258 msgid "'Thank you' message"
10259 msgstr "Сообщение о состоянии"
10261 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10262 msgid "'minutes' sound file"
10263 msgstr ""
10265 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10266 msgid "'seconds' sound file"
10267 msgstr ""
10269 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10270 msgid "Hold sound file"
10271 msgstr ""
10273 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Less Than sound file"
10276 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10278 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Phone attributes "
10281 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10283 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10284 msgid "Announce holdtime"
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10288 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10289 msgstr ""
10291 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10292 msgid "Allows calling user to transfer call"
10293 msgstr ""
10295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10296 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10297 msgstr ""
10299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10300 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10304 msgid "Ring instead of playing background music"
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10308 msgid "Phone Reports"
10309 msgstr "Телефонные отчеты"
10311 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10312 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10315 msgstr ""
10316 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10318 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10321 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10323 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10324 msgid "Query for phone database failed!"
10325 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10327 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10328 msgid "Source"
10329 msgstr "Источник"
10331 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10332 msgid "Destination"
10333 msgstr "Назначение"
10335 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10336 msgid "Channel"
10337 msgstr "Канал"
10339 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10340 msgid "Duration"
10341 msgstr "Продолжительность"
10343 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10344 msgid "Phone reports"
10345 msgstr "Телефонные отчеты"
10347 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Argument"
10350 msgstr "подразделения"
10352 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10353 #, fuzzy
10354 msgid "type"
10355 msgstr "Тип"
10357 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Macro name"
10360 msgstr "Название"
10362 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10363 msgid "Macro name to be displayed"
10364 msgstr ""
10366 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Choose subtree to place macro in"
10369 msgstr "Выберите ветку для группы"
10371 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Visible for user"
10374 msgstr "Список пользователей"
10376 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Macro text"
10379 msgstr "Название"
10381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Phone macros"
10384 msgstr "Телефонные отчеты"
10386 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10387 #, fuzzy, php-format
10388 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10389 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10392 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10393 #, fuzzy
10394 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10395 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10397 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Create new phone macro"
10400 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Visible"
10405 msgstr "Переменная"
10407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10408 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10409 msgstr ""
10411 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Macro"
10414 msgstr "Название"
10416 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10417 #, fuzzy
10418 msgid "visible"
10419 msgstr "Видимый всем"
10421 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10422 #, fuzzy
10423 msgid "invisible"
10424 msgstr "Видимый всем"
10426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10427 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10428 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10430 msgid ""
10431 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10432 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10433 "can't be saved to asterisk database."
10434 msgstr ""
10436 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10437 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10438 #, fuzzy
10439 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10440 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10442 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10443 msgid ""
10444 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10445 "selected this Macro."
10446 msgstr ""
10448 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10449 msgid ""
10450 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10451 "changes to asterisk db."
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10455 #, php-format
10456 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10457 msgstr ""
10459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10460 #, php-format
10461 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10462 msgstr ""
10464 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10465 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10466 #, php-format
10467 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10471 #, php-format
10472 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10473 msgstr ""
10475 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10476 #, fuzzy, php-format
10477 msgid "The given cn '%s' already exists."
10478 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10480 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10481 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10482 msgstr ""
10484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10485 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10486 msgstr ""
10488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10489 #, php-format
10490 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10491 msgstr ""
10493 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10494 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10495 msgstr ""
10497 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Please choose a valid  base."
10500 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10502 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10503 #, fuzzy
10504 msgid "List of macros"
10505 msgstr "Список групп"
10507 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10508 #, fuzzy
10509 msgid ""
10510 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10511 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10512 "large number of macros."
10513 msgstr ""
10514 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10515 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10516 "использовать групповое выделение."
10518 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Display macros matching"
10521 msgstr "Шаблон для групп"
10523 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Display macros  matching"
10526 msgstr "Шаблон для групп"
10528 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Regular expression for matching macro names"
10531 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10533 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10534 #, fuzzy
10535 msgid "String"
10536 msgstr "в течение"
10538 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10539 msgid "Combobox"
10540 msgstr ""
10542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10543 msgid "Bool"
10544 msgstr ""
10546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Delete unused"
10549 msgstr "Удалить"
10551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10552 #, php-format
10553 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10554 msgstr ""
10556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10557 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10558 #, fuzzy, php-format
10559 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10560 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10563 #, php-format
10564 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10565 msgstr ""
10567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10568 #, php-format
10569 msgid ""
10570 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10571 "using this macro '%s'."
10572 msgstr ""
10574 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Phone macro management"
10577 msgstr "Управление системами"
10579 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10580 msgid "Phone settings"
10581 msgstr "Настройки телефона"
10583 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10584 #, fuzzy
10585 msgid "no macro"
10586 msgstr "Телефонные отчеты"
10588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10589 #, fuzzy
10590 msgid "undefined"
10591 msgstr "не определена"
10593 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10594 msgid ""
10595 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10596 "available."
10597 msgstr ""
10599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10600 msgid "Error while performing query:"
10601 msgstr ""
10603 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10604 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10605 msgid "This account has no phone extensions."
10606 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10608 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10609 msgid ""
10610 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10611 "another one."
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10615 msgid "Remove phone account"
10616 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10619 msgid ""
10620 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10621 "below."
10622 msgstr ""
10623 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10624 "щелкнув ниже."
10626 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10627 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10628 msgid "Create phone account"
10629 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10631 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10632 #, fuzzy
10633 msgid ""
10634 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10635 "is set."
10636 msgstr ""
10637 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10638 "щелкнув ниже."
10640 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10641 msgid ""
10642 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10643 "below."
10644 msgstr ""
10645 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10646 "щелкнув ниже."
10648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10649 msgid "Please enter a valid phone number!"
10650 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10652 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10653 msgid "Choose your private phone"
10654 msgstr "Укажите личный телефон"
10656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10657 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10661 #, fuzzy
10662 msgid ""
10663 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10664 "are allowed here."
10665 msgstr ""
10666 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10667 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10669 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10670 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10674 #, fuzzy
10675 msgid ""
10676 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10677 "are allowed here."
10678 msgstr ""
10679 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10680 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10682 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10683 #, php-format
10684 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10685 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10687 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10688 msgid "Stop"
10689 msgstr ""
10691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1110
10692 #, php-format
10693 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10694 msgstr ""
10696 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10697 msgid "Voicemail PIN"
10698 msgstr ""
10700 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Phone PIN"
10703 msgstr "Телефон"
10705 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10706 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Phone macro"
10709 msgstr "Телефонные отчеты"
10711 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Conference name"
10714 msgstr "Ссылки"
10716 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Name of conference to create"
10719 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10721 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10722 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Choose subtree to place conference in"
10725 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10727 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10728 msgid "Lifetime (in days)"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Preset PIN"
10734 msgstr "присутствует"
10736 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10737 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10738 msgid "PIN"
10739 msgstr ""
10741 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Record conference"
10744 msgstr "Ссылки"
10746 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10747 msgid "Sound file format"
10748 msgstr ""
10750 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10751 msgid "Play music on hold"
10752 msgstr ""
10754 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Activate session menu"
10757 msgstr "Включить автоответчик"
10759 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10760 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10761 msgstr ""
10763 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Count users"
10766 msgstr "Страна"
10768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Phone conferences"
10771 msgstr "Номер телефона"
10773 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Management"
10776 msgstr "Название"
10778 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Create new conference"
10781 msgstr "Создание нового объекта в"
10783 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10784 #, fuzzy
10785 msgid "New conference"
10786 msgstr "Номер телефона"
10788 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10789 msgid "This table displays all available conference rooms."
10790 msgstr ""
10792 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Name - Number"
10795 msgstr "Номер телефона"
10797 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Conference"
10800 msgstr "Ссылки"
10802 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10803 #, fuzzy
10804 msgid "List of conference rooms"
10805 msgstr "Список групп"
10807 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10811 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10812 "selectors on top of the conferences list."
10813 msgstr ""
10814 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10815 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10816 "можете использовать групповое выделение."
10818 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Regular expression for        matching user names"
10821 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10823 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10824 msgid ""
10825 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10826 "fields empty."
10827 msgstr ""
10829 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Please enter a PIN."
10832 msgstr "Введите адрес сервера"
10834 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Please enter a name for the conference."
10837 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10839 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10840 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10841 msgstr ""
10843 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10844 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10845 msgstr ""
10847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10848 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10849 msgid ""
10850 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10851 "extension available in your php setup."
10852 msgstr ""
10854 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Conference management"
10857 msgstr "Управление подразделениями"
10859 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10860 msgid "Thin Client"
10861 msgstr "Тонкий клиент"
10863 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10864 msgid "Object name"
10865 msgstr "Имя объекта"
10867 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Contents"
10870 msgstr "Контакт"
10872 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10873 msgid "This object has no relationship to other objects."
10874 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10876 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10877 #, fuzzy
10878 msgid ""
10879 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10880 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10881 "to your companies LDAP server."
10882 msgstr ""
10883 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10884 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10885 "на LDAP-сервер вашей компании."
10887 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10888 #, fuzzy
10889 msgid ""
10890 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10891 "back to the pictogram view."
10892 msgstr ""
10893 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10894 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10896 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10897 msgid "The GOsa team"
10898 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10900 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10901 #, php-format
10902 msgid "Welcome %s!"
10903 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10905 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10906 msgid ""
10907 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10908 "server settings in the mail tab."
10909 msgstr ""
10911 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10912 msgid ""
10913 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10914 "settings will not be stored on your server!"
10915 msgstr ""
10916 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10917 "почтовые настройки не будут сохранены."
10919 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10920 #, php-format
10921 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10922 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10924 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10925 #, php-format
10926 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10927 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10929 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10932 msgstr ""
10933 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10934 "права доступа к общим папкам."
10936 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10937 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10938 msgstr ""
10939 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10940 "доступ к папкам!"
10942 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10943 #, php-format
10944 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10945 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10947 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10948 #, php-format
10949 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10950 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10952 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10953 #, php-format
10954 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10955 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10957 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10958 #, php-format
10959 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10960 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10962 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10963 #, php-format
10964 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10965 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10967 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10968 #, fuzzy
10969 msgid "This package has no debconf options."
10970 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10972 #: include/functions_setup.inc:98
10973 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10974 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10976 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10977 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10978 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10980 #: include/functions_setup.inc:136
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10984 "setup"
10985 msgstr ""
10986 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10987 "в установке LDAP."
10989 #: include/functions_setup.inc:140
10990 #, php-format
10991 msgid ""
10992 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10993 msgstr ""
10994 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10995 "не %s"
10997 #: include/functions_setup.inc:145
10998 #, fuzzy, php-format
10999 msgid "Support for '%s' enabled"
11000 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11002 #: include/functions_setup.inc:155
11003 #, php-format
11004 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11005 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11007 #: include/functions_setup.inc:159
11008 #, php-format
11009 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11010 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11012 #: include/functions_setup.inc:170
11013 #, fuzzy
11014 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11015 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11017 #: include/functions_setup.inc:175
11018 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11019 msgstr ""
11021 #: include/functions_setup.inc:180
11022 #, fuzzy
11023 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11024 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11026 #: include/functions_setup.inc:185
11027 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11028 msgstr ""
11030 #: include/functions_setup.inc:191
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11033 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11035 #: include/functions_setup.inc:196
11036 msgid "Support for pureftp enabled"
11037 msgstr ""
11039 #: include/functions_setup.inc:201
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11042 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11044 #: include/functions_setup.inc:206
11045 msgid "Support for WebDAV enabled"
11046 msgstr ""
11048 #: include/functions_setup.inc:211
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11051 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11053 #: include/functions_setup.inc:216
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11056 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11058 #: include/functions_setup.inc:221
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11061 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11063 #: include/functions_setup.inc:226
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Support for trustAccount enabled"
11066 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11068 #: include/functions_setup.inc:231
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11071 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11073 #: include/functions_setup.inc:236
11074 msgid "Support for gofon enabled"
11075 msgstr ""
11077 #: include/functions_setup.inc:241
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11080 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11082 #: include/functions_setup.inc:246
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Support for nagios enabled"
11085 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11087 #: include/functions_setup.inc:256
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11091 "method to cyrus"
11092 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11094 #: include/functions_setup.inc:263
11095 msgid "Support for Kolab enabled"
11096 msgstr ""
11098 #: include/functions_setup.inc:281
11099 msgid "OK"
11100 msgstr "OK"
11102 #: include/functions_setup.inc:284
11103 msgid "Ignored"
11104 msgstr "Пропуск"
11106 #: include/functions_setup.inc:286
11107 msgid "Failed"
11108 msgstr "Ошибка"
11110 #: include/functions_setup.inc:303
11111 msgid "PHP setup inspection"
11112 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11114 #: include/functions_setup.inc:304
11115 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11116 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11118 #: include/functions_setup.inc:305
11119 msgid ""
11120 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11121 "PHP language."
11122 msgstr ""
11123 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11124 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11126 #: include/functions_setup.inc:308
11127 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11128 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11130 #: include/functions_setup.inc:309
11131 msgid ""
11132 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11133 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11134 "risk. GOsa will run in both modes."
11135 msgstr ""
11136 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11137 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11138 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11140 #: include/functions_setup.inc:312
11141 msgid "Checking for ldap module"
11142 msgstr "Проверка модуля ldap"
11144 #: include/functions_setup.inc:313
11145 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11146 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11148 #: include/functions_setup.inc:316
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Checking for XML functions"
11151 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11153 #: include/functions_setup.inc:317
11154 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11155 msgstr ""
11157 #: include/functions_setup.inc:320
11158 msgid "Checking for gettext support"
11159 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11161 #: include/functions_setup.inc:321
11162 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11163 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11165 #: include/functions_setup.inc:324
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Checking for iconv support"
11168 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11170 #: include/functions_setup.inc:325
11171 msgid ""
11172 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11173 "therefore required."
11174 msgstr ""
11176 #: include/functions_setup.inc:328
11177 msgid "Checking for mhash module"
11178 msgstr "Проверка модуля mhash"
11180 #: include/functions_setup.inc:329
11181 msgid ""
11182 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11183 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11184 msgstr ""
11185 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11186 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11187 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11189 #: include/functions_setup.inc:332
11190 msgid "Checking for imap module"
11191 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11193 #: include/functions_setup.inc:333
11194 msgid ""
11195 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11196 "status informations, creates and deletes mail users."
11197 msgstr ""
11198 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11199 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11201 #: include/functions_setup.inc:336
11202 msgid "Checking for getacl in imap"
11203 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11205 #: include/functions_setup.inc:337
11206 msgid ""
11207 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11208 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11209 "for this feature."
11210 msgstr ""
11211 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11212 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11213 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11215 #: include/functions_setup.inc:340
11216 msgid "Checking for mysql module"
11217 msgstr "Проверка модуля mysql"
11219 #: include/functions_setup.inc:341
11220 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11221 msgstr ""
11222 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11223 "данных."
11225 #: include/functions_setup.inc:344
11226 msgid "Checking for cups module"
11227 msgstr "Проверка модуля cups"
11229 #: include/functions_setup.inc:345
11230 msgid ""
11231 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11232 "files, you've to install the CUPS module."
11233 msgstr ""
11234 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11235 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11237 #: include/functions_setup.inc:348
11238 msgid "Checking for kadm5 module"
11239 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11241 #: include/functions_setup.inc:349
11242 msgid ""
11243 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11244 "via PEAR network."
11245 msgstr ""
11246 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11247 "который можно загрузить из сети PEAR."
11249 #: include/functions_setup.inc:352
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Checking for snmp Module"
11252 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11254 #: include/functions_setup.inc:353
11255 msgid ""
11256 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11257 msgstr ""
11259 #: include/functions_setup.inc:389
11260 #, fuzzy
11261 msgid "PHP detailed function inspection"
11262 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11264 #: include/functions_setup.inc:393
11265 #, fuzzy, php-format
11266 msgid "Checking for function %s"
11267 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11269 #: include/functions_setup.inc:394
11270 #, php-format
11271 msgid ""
11272 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11273 "required yet."
11274 msgstr ""
11276 #: include/functions_setup.inc:405
11277 msgid "Checking for some additional programms"
11278 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11280 #: include/functions_setup.inc:414
11281 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11282 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11284 #: include/functions_setup.inc:415
11285 msgid ""
11286 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11287 "size and the unified JPEG format."
11288 msgstr ""
11289 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11290 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11292 #: include/functions_setup.inc:418
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Checking imagick module for PHP"
11295 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11297 #: include/functions_setup.inc:419
11298 #, fuzzy
11299 msgid ""
11300 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11301 "and the unified JPEG format from PHP script."
11302 msgstr ""
11303 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11304 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11306 #: include/functions_setup.inc:426
11307 msgid "Checking for fping utility"
11308 msgstr "Проверка утилиты fping"
11310 #: include/functions_setup.inc:427
11311 msgid ""
11312 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11313 "environment running."
11314 msgstr ""
11315 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11316 "терминалами."
11318 #: include/functions_setup.inc:442
11319 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11320 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11322 #: include/functions_setup.inc:443
11323 msgid ""
11324 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11325 "generate password hashes."
11326 msgstr ""
11327 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11328 "программы для создания хэшей паролей."
11330 #: include/functions_setup.inc:456
11331 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11332 msgstr ""
11334 #: include/functions_setup.inc:457
11335 msgid ""
11336 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11337 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11338 msgstr ""
11340 #: include/functions_setup.inc:460
11341 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11342 msgstr ""
11344 #: include/functions_setup.inc:461
11345 msgid ""
11346 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11347 "increase performance."
11348 msgstr ""
11350 #: include/functions_setup.inc:468
11351 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11352 msgstr ""
11354 #: include/functions_setup.inc:469
11355 msgid ""
11356 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11357 "consume more time."
11358 msgstr ""
11360 #: include/functions_setup.inc:476
11361 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11362 msgstr ""
11364 #: include/functions_setup.inc:477
11365 msgid ""
11366 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11367 "Increase it for larger setups."
11368 msgstr ""
11370 #: include/functions_setup.inc:481
11371 msgid "php.ini check -> expose_php"
11372 msgstr ""
11374 #: include/functions_setup.inc:482
11375 msgid ""
11376 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11377 "any Information about the server you are running in this case."
11378 msgstr ""
11380 #: include/functions_setup.inc:486
11381 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11382 msgstr ""
11384 #: include/functions_setup.inc:487
11385 msgid ""
11386 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11387 "escape all quotes in strings in this case."
11388 msgstr ""
11390 #: include/functions_setup.inc:732
11391 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11392 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11394 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11395 msgid ""
11396 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11397 "reachable for GOsa."
11398 msgstr ""
11399 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11400 "доступен GOsa."
11402 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11403 #: include/functions_setup.inc:834
11404 #, fuzzy
11405 msgid ""
11406 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11407 "reachable for GOsa."
11408 msgstr ""
11409 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11410 "доступен GOsa."
11412 #: include/functions_setup.inc:844
11413 msgid ""
11414 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11415 "please check all information twice"
11416 msgstr ""
11418 #: include/functions_setup.inc:900
11419 #, php-format
11420 msgid ""
11421 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11422 "complete!"
11423 msgstr ""
11424 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11425 "целиком."
11427 #: include/functions_setup.inc:931
11428 msgid ""
11429 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11430 "verify that it is readable for GOsa"
11431 msgstr ""
11433 #: include/functions_setup.inc:940
11434 #, php-format
11435 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11436 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11438 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11439 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:181
11440 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11441 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11442 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:6
11443 msgid ""
11444 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11445 "administrate anything!"
11446 msgstr ""
11447 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11448 "либо администрировать!"
11450 #: include/class_password-methods.inc:165
11451 #, php-format
11452 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11453 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11455 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:493
11456 #, fuzzy, php-format
11457 msgid ""
11458 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11459 msgstr ""
11460 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11462 #: include/class_password-methods.inc:202
11463 msgid ""
11464 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11465 msgstr ""
11466 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11468 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11469 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11470 msgstr ""
11472 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11473 #, fuzzy, php-format
11474 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11475 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11477 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11478 msgid "No help available for this plugin."
11479 msgstr ""
11481 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11482 msgid "previous"
11483 msgstr ""
11485 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11486 #, fuzzy
11487 msgid "next"
11488 msgstr "текст"
11490 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11491 #, php-format
11492 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11493 msgstr ""
11495 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11496 #, php-format
11497 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11498 msgstr ""
11500 #: include/class_ppdManager.inc:13
11501 #, php-format
11502 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11503 msgstr ""
11505 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11506 #, php-format
11507 msgid ""
11508 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11509 "ignored"
11510 msgstr ""
11512 #: include/class_ppdManager.inc:137
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Nested groups are not supported!"
11515 msgstr ""
11516 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11518 #: include/class_ppdManager.inc:141
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Group name not unique!"
11521 msgstr "Группа"
11523 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11524 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11525 msgstr ""
11527 #: include/class_ppdManager.inc:171
11528 msgid "Nested options are not supported!"
11529 msgstr ""
11531 #: include/class_ppdManager.inc:196
11532 msgid "PickMany is not supported yet!"
11533 msgstr ""
11535 #: include/class_ppdManager.inc:268
11536 #, php-format
11537 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11538 msgstr ""
11540 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11541 msgid ""
11542 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11543 "support, password has not been changed."
11544 msgstr ""
11545 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11546 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11548 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11549 msgid "Kerberos database communication failed!"
11550 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11552 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11553 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11554 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11556 #: include/class_certificate.inc:35
11557 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11558 msgstr ""
11560 #: include/class_certificate.inc:53
11561 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11562 msgstr ""
11564 #: include/class_certificate.inc:80
11565 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11566 msgstr ""
11568 #: include/class_certificate.inc:95
11569 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11570 msgstr ""
11572 #: include/class_certificate.inc:192
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Can't create/open File"
11575 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11577 #: include/class_certificate.inc:199
11578 msgid "No valid certificate loaded"
11579 msgstr ""
11581 #: include/php_setup.inc:71
11582 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
11583 msgstr ""
11585 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:354
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Toggle information"
11588 msgstr "Личная информация"
11590 #: include/php_setup.inc:76
11591 #, fuzzy
11592 msgid "PHP error"
11593 msgstr "Ошибка LDAP:"
11595 #: include/php_setup.inc:87
11596 msgid "class"
11597 msgstr ""
11599 #: include/php_setup.inc:93
11600 #, fuzzy
11601 msgid "function"
11602 msgstr "Действие"
11604 #: include/php_setup.inc:98
11605 #, fuzzy
11606 msgid "static"
11607 msgstr "Состояние"
11609 #: include/php_setup.inc:102
11610 #, fuzzy
11611 msgid "method"
11612 msgstr "Почтовые настройки"
11614 #: include/php_setup.inc:129
11615 msgid "Trace"
11616 msgstr ""
11618 #: include/php_setup.inc:130
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Line"
11621 msgstr "в"
11623 #: include/php_setup.inc:131
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Arguments"
11626 msgstr "подразделения"
11628 #: include/functions.inc:290
11629 #, php-format
11630 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11631 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11633 #: include/functions.inc:311
11634 #, php-format
11635 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11636 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11638 #: include/functions.inc:330
11639 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11640 msgstr ""
11641 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11643 #: include/functions.inc:368
11644 msgid ""
11645 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11646 "the source!"
11647 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11649 #: include/functions.inc:378
11650 #, php-format
11651 msgid ""
11652 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11653 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11654 msgstr ""
11655 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11656 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11658 #: include/functions.inc:393
11659 #, php-format
11660 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11661 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11663 #: include/functions.inc:419
11664 #, php-format
11665 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11666 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11668 #: include/functions.inc:449
11669 #, fuzzy
11670 msgid ""
11671 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11672 "check the source!"
11673 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11675 #: include/functions.inc:459
11676 msgid ""
11677 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11678 "entry in gosa.conf!"
11679 msgstr ""
11680 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11681 "\" в файле gosa.conf!"
11683 #: include/functions.inc:467
11684 msgid ""
11685 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11686 "cleaning up multiple references."
11687 msgstr ""
11688 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11689 "должно, проверьте работу LDAP."
11691 #: include/functions.inc:581
11692 #, php-format
11693 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11694 msgstr "Найдено более %d объектов."
11696 #: include/functions.inc:583
11697 #, php-format
11698 msgid ""
11699 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11700 "exceeds"
11701 msgstr ""
11702 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11703 "лимит будет исчерпан."
11705 #: include/functions.inc:600
11706 msgid "incomplete"
11707 msgstr "не полный"
11709 #: include/functions.inc:1031
11710 #, php-format
11711 msgid ""
11712 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11713 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11714 msgstr ""
11715 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11716 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11718 #: include/functions.inc:1130
11719 msgid "LDAP error:"
11720 msgstr "Ошибка LDAP:"
11722 #: include/functions.inc:1308
11723 msgid "Entries per page"
11724 msgstr ""
11726 #: include/functions.inc:1336
11727 msgid "Apply filter"
11728 msgstr ""
11730 #: include/functions.inc:1610
11731 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11732 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11734 #: include/functions.inc:1653
11735 #, php-format
11736 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11737 msgstr ""
11739 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11740 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11741 msgstr ""
11743 #: include/class_pluglist.inc:115
11744 msgid ""
11745 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11746 "contributed script fix_config.sh!"
11747 msgstr ""
11748 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11749 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11751 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11752 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11753 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11754 #: ihtml/themes/lhs/framework.tpl:14 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:24
11755 msgid ""
11756 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11757 "changes?"
11758 msgstr ""
11759 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11761 #: include/class_config.inc:69
11762 #, php-format
11763 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11764 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11766 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
11767 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11768 msgstr ""
11769 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11770 "администратору."
11772 #: include/class_config.inc:450
11773 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11774 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11776 #: include/class_ldap.inc:480
11777 #, fuzzy, php-format
11778 msgid "Unknown FAIstate %s"
11779 msgstr "состояние неизвестно"
11781 #: include/class_ldap.inc:594
11782 #, php-format
11783 msgid ""
11784 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11785 "GOsa team."
11786 msgstr ""
11787 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11788 "об этом команде разработчиков GOsa."
11790 #: include/class_ldap.inc:856
11791 #, php-format
11792 msgid ""
11793 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11794 "in line %s"
11795 msgstr ""
11797 #: include/class_ldap.inc:869
11798 #, php-format
11799 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11800 msgstr ""
11802 #: include/class_ldap.inc:885
11803 #, php-format
11804 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11805 msgstr ""
11807 #: include/class_plugin.inc:465
11808 #, php-format
11809 msgid ""
11810 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11811 msgstr ""
11812 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11814 #: include/class_plugin.inc:521
11815 #, php-format
11816 msgid ""
11817 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11818 msgstr ""
11819 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11821 #: html/helpviewer.php:116
11822 #, fuzzy
11823 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11824 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11826 #: html/helpviewer.php:226
11827 #, php-format
11828 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11829 msgstr ""
11831 #: html/getvcard.php:36
11832 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11833 msgstr ""
11834 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11835 "параметр!"
11837 #: html/setup.php:86
11838 #, fuzzy, php-format
11839 msgid ""
11840 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11841 "please check existence and rights of this directory!"
11842 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11844 #: html/getxls.php:65
11845 msgid "Birthday"
11846 msgstr ""
11848 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11849 #: html/getxls.php:236
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Surname"
11852 msgstr "Имя сервера"
11854 #: html/getxls.php:74
11855 #, fuzzy, php-format
11856 msgid "User list of %s on %s"
11857 msgstr "Список пользователей"
11859 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Members"
11862 msgstr "Включаемые объекты"
11864 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11865 #, fuzzy, php-format
11866 msgid "Groups of %s on %s"
11867 msgstr "Группа пользователя"
11869 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Computers"
11872 msgstr "не полный"
11874 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11875 #: html/getxls.php:356
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Common name"
11878 msgstr "Местоположение"
11880 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11881 #, fuzzy, php-format
11882 msgid "Servers of %s on %s"
11883 msgstr "Серверы"
11885 #: html/getxls.php:174
11886 msgid "Home postal address"
11887 msgstr ""
11889 #: html/getxls.php:174
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Mobile phone"
11892 msgstr "Домашний телефон"
11894 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Postal address"
11897 msgstr "Почтовый индекс"
11899 #: html/getxls.php:174
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Function"
11902 msgstr "Действие"
11904 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Adressbook"
11907 msgstr "Адресная книга"
11909 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11910 #, fuzzy, php-format
11911 msgid "Adressbook of %s on %s"
11912 msgstr "Адресная книга"
11914 #: html/getxls.php:190
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Common Name"
11917 msgstr "Местоположение"
11919 #: html/getxls.php:224
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Day of birth"
11922 msgstr "Дата рождения"
11924 #: html/getxls.php:236
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Email address"
11927 msgstr "Основной адрес"
11929 #: html/getxls.php:236
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Organizational unit"
11932 msgstr "Организация"
11934 #: html/getxls.php:236
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Postal Code"
11937 msgstr "Почтовый индекс"
11939 #: html/getxls.php:236
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Surename"
11942 msgstr "Имя сервера"
11944 #: html/getxls.php:236
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Title"
11947 msgstr "Файлы"
11949 #: html/getxls.php:239
11950 msgid "Full"
11951 msgstr ""
11953 #: html/getxls.php:276
11954 #, fuzzy, php-format
11955 msgid "User List of %s on %s"
11956 msgstr "Список пользователей"
11958 #: html/getxls.php:330
11959 #, fuzzy, php-format
11960 msgid "Computers of %s on %s"
11961 msgstr "не полный"
11963 #: html/index.php:49
11964 #, php-format
11965 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11966 msgstr ""
11967 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11969 #: html/index.php:71
11970 #, php-format
11971 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11972 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11974 #: html/index.php:154
11975 msgid ""
11976 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11977 "make sure, that this is possible."
11978 msgstr ""
11980 #: html/index.php:162
11981 msgid ""
11982 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11983 msgstr ""
11985 #: html/index.php:189
11986 msgid "Please specify a valid username!"
11987 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11989 #: html/index.php:191
11990 msgid "Please specify your password!"
11991 msgstr "Введите свой пароль!"
11993 #: html/index.php:198
11994 msgid "Please check the username/password combination."
11995 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11997 #: html/index.php:236 html/index.php:296
11998 msgid "Session will not be encrypted."
11999 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12001 #: html/index.php:236 html/index.php:296
12002 msgid "Enter SSL session"
12003 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12005 #: html/getfax.php:53
12006 msgid "Could not connect to database server!"
12007 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12009 #: html/getfax.php:55
12010 msgid "Could not select database!"
12011 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12013 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12014 msgid "Database query failed!"
12015 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12017 #: html/getkiosk.php:25
12018 #, php-format
12019 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12020 msgstr ""
12022 #: html/getkiosk.php:30
12023 #, fuzzy, php-format
12024 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12025 msgstr "Удалить"
12027 #: html/main.php:149
12028 msgid ""
12029 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12030 "administrator."
12031 msgstr ""
12032 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12033 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12035 #: html/main.php:192
12036 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12037 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12039 #: html/main.php:332
12040 #, php-format
12041 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12042 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12044 #: html/main.php:354
12045 msgid ""
12046 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12047 "some errors!"
12048 msgstr ""
12050 #: html/get_attachment.php:47
12051 #, fuzzy
12052 msgid ""
12053 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12054 "php setup."
12055 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12057 #: html/get_attachment.php:55
12058 #, fuzzy
12059 msgid ""
12060 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12061 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12063 #: html/get_attachment.php:64
12064 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12065 msgstr ""
12067 #: html/get_attachment.php:69
12068 #, fuzzy, php-format
12069 msgid "Can't open file '%s'."
12070 msgstr "Удалить"
12072 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12073 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:3
12074 msgid ""
12075 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12076 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12077 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12078 "filters to get the entries you are looking for."
12079 msgstr ""
12080 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12081 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12082 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12083 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12084 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12086 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12087 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:6
12088 msgid "Please choose the way to react for this session"
12089 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12091 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12092 #: ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:9
12093 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12094 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12096 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12097 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 ihtml/themes/lhs/sizelimit.tpl:10
12098 #, fuzzy
12099 msgid ""
12100 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12101 "and let me use filters instead"
12102 msgstr ""
12103 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12104 "позволить использовать фильтры"
12106 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12107 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:2
12108 msgid "Session conflict detected"
12109 msgstr "Конфликт сеансов"
12111 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12112 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:6
12113 msgid ""
12114 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12115 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12116 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12117 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12118 msgstr ""
12119 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12120 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12121 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12122 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12123 "завершите текущий сеанс."
12125 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12126 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:10
12127 msgid ""
12128 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12129 "so please close multiple windows and log in again."
12130 msgstr ""
12131 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12132 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12134 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12135 #: ihtml/themes/lhs/conflict.tpl:14
12136 msgid "Logout"
12137 msgstr "Выход"
12139 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12140 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:17
12141 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12142 msgstr ""
12143 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12144 "i>."
12146 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12147 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
12148 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:46 ihtml/themes/lhs/login.tpl:49
12149 msgid "Directory"
12150 msgstr "Каталог"
12152 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
12153 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:57
12154 msgid "Sign in"
12155 msgstr "Войти"
12157 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
12158 #: ihtml/themes/lhs/login.tpl:58
12159 msgid "Click here to log in"
12160 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12162 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12163 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12164 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:1
12165 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12166 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12168 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12169 msgid ""
12170 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12171 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12172 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12173 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12174 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12175 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12176 msgstr ""
12177 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12178 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12179 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12180 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12181 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12184 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12185 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:3
12186 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12187 msgstr ""
12189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12190 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12191 #: ihtml/themes/lhs/setup_useradmin.tpl:10
12192 msgid ""
12193 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12194 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12195 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12196 "create the missing entries."
12197 msgstr ""
12199 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12200 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:15
12201 msgid "Main"
12202 msgstr "Начало"
12204 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12205 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:20
12206 msgid "Help"
12207 msgstr "Справка"
12209 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12210 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:25
12211 msgid "Sign out"
12212 msgstr "Выход"
12214 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12215 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33 ihtml/themes/lhs/framework.tpl:33
12216 msgid "Signed in:"
12217 msgstr "Пользователь:"
12219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12220 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12221 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12222 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12223 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:1
12225 #: ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:1
12226 msgid "Setup continued..."
12227 msgstr "Продолжение настройки..."
12229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12230 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4 ihtml/themes/lhs/setup_step2.tpl:4
12231 msgid ""
12232 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12233 "correct minimum version."
12234 msgstr ""
12235 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12236 "допустимости их версии."
12238 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12239 #: ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:2
12240 msgid "Locking conflict detected"
12241 msgstr "Конфликт блокировок"
12243 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/lhs/islocked.tpl:9
12244 msgid ""
12245 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12246 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12247 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12248 msgstr ""
12249 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12250 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12251 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12254 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4 ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:4
12255 msgid ""
12256 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12257 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12258 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12259 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12260 "is organized will be asked later on."
12261 msgstr ""
12262 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12263 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12264 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12265 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12268 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 ihtml/themes/lhs/setup_step3.tpl:10
12269 msgid ""
12270 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12271 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12272 msgstr ""
12274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12275 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:2
12276 msgid ""
12277 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12278 "affect various properties in your main configuration."
12279 msgstr ""
12281 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12282 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:7
12283 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12284 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12286 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12287 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:11
12288 msgid "Location name"
12289 msgstr "Местоположение"
12291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12292 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:18
12293 #, fuzzy
12294 msgid ""
12295 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12296 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12297 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12298 msgstr ""
12299 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12300 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12301 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12302 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12303 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12304 "пароль."
12306 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12307 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:23
12308 msgid "Admin DN"
12309 msgstr "DN администратора"
12311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:27
12313 msgid "Admin password"
12314 msgstr "Пароль администратора"
12316 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12317 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:34
12318 msgid ""
12319 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12320 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12321 "values below if the fit your needs."
12322 msgstr ""
12323 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12324 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12325 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12327 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12328 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:39
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Base "
12331 msgstr "Ветка"
12333 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12334 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:43
12335 msgid "People storage ou"
12336 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12338 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12339 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:47
12340 msgid "People dn attribute"
12341 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12344 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:55
12345 msgid "Group storage ou"
12346 msgstr "OU групп"
12348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:59
12350 msgid "ID base for users/groups"
12351 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12354 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:67
12355 msgid ""
12356 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12357 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12358 "used here, too."
12359 msgstr ""
12361 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12362 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:72
12363 msgid "Encryption algorithm"
12364 msgstr ""
12366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12367 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:83
12368 msgid ""
12369 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12370 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12371 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12372 msgstr ""
12374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12375 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88 ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:88
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Mail method"
12378 msgstr "Почтовые настройки"
12380 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12381 msgid ""
12382 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12383 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12384 "(But it  could be a security risk)  "
12385 msgstr ""
12387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12389 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:104
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Display PHP errors"
12392 msgstr "Ошибка LDAP:"
12394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12395 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12396 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:107
12397 #, fuzzy
12398 msgid "true"
12399 msgstr "Улица"
12401 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12402 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12403 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:108
12404 #, fuzzy
12405 msgid "false"
12406 msgstr "женский"
12408 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12409 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12410 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:115
12411 msgid "Check"
12412 msgstr "Проверить"
12414 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12415 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:1
12416 msgid "Setup finished"
12417 msgstr "Настройка завершена"
12419 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12420 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:3
12421 msgid ""
12422 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12423 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12424 msgstr ""
12426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12427 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7 ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:7
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Schema Configuration"
12430 msgstr "Системная информация"
12432 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12433 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12434 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:12
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Configuration File"
12437 msgstr "Настроить"
12439 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12440 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12441 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:14
12442 msgid ""
12443 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12444 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12445 "gosa. Change it as needed."
12446 msgstr ""
12447 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12448 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12449 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12452 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12453 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:17
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Download configuration"
12456 msgstr "Системная информация"
12458 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12459 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12460 #: ihtml/themes/lhs/setup_finish.tpl:20
12461 msgid ""
12462 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12463 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12464 "execute these commands to achieve this requirement:"
12465 msgstr ""
12466 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12467 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12468 "понадобится выполнить следующие команды:"
12470 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 ihtml/themes/lhs/help.tpl:9
12471 msgid "GOsa help viewer"
12472 msgstr ""
12474 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 ihtml/themes/lhs/help.tpl:15
12475 msgid "Index"
12476 msgstr ""
12478 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12479 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:4
12480 #, fuzzy
12481 msgid ""
12482 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12483 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12484 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12485 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12486 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12487 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12488 msgstr ""
12489 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12490 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12491 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12492 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12493 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12495 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
12496 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:17
12497 msgid ""
12498 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
12499 "installation. It will give you information about the exact function that "
12500 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
12501 "is useful if you know what you're doing."
12502 msgstr ""
12504 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
12505 #: ihtml/themes/lhs/setup_introduction.tpl:19
12506 msgid "Toggle Show/Hide"
12507 msgstr ""
12509 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:5
12510 msgid "Your GOsa session has expired!"
12511 msgstr ""
12513 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:7
12514 msgid ""
12515 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
12516 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
12517 "with administrative tasks, please sign in again."
12518 msgstr ""
12520 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 ihtml/themes/lhs/logout.tpl:10
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Sign in again"
12523 msgstr "Войти"
12525 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12529 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
12530 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
12531 msgstr ""
12532 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12533 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12534 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12536 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Edit anyway"
12539 msgstr "Редактиовать объект"
12541 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
12542 #: ihtml/themes/lhs/setup_step4.tpl:100
12543 msgid ""
12544 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12545 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
12546 msgstr ""
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "Remove inventory service"
12550 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "Add inventory service"
12554 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "Monitor"
12558 #~ msgstr "Мониторинг"
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "Other devices"
12562 #~ msgstr "Сетевые устройства"
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Controllers"
12566 #~ msgstr "Страна"
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Drive"
12570 #~ msgstr "Драйвер"
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "Hdd"
12574 #~ msgstr "Добавить"
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "Network interface"
12578 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12580 #, fuzzy
12581 #~ msgid "Nfs Export"
12582 #~ msgstr "Экспорт"
12584 #, fuzzy
12585 #~ msgid "Domain name service"
12586 #~ msgstr "Сканер"
12588 #, fuzzy
12589 #~ msgid "DNS-Zone"
12590 #~ msgstr "нет"
12592 #, fuzzy
12593 #~ msgid "DNS-TTL"
12594 #~ msgstr "DNS"
12596 #~ msgid "Network settings"
12597 #~ msgstr "Сетевые настройки"
12599 #, fuzzy
12600 #~ msgid "close"
12601 #~ msgstr "Выбрать"
12603 #, fuzzy
12604 #~ msgid "Current base"
12605 #~ msgstr "Текущий пароль"
12607 #, fuzzy
12608 #~ msgid "mailto"
12609 #~ msgstr "Email"
12611 #, fuzzy
12612 #~ msgid "New other peripherals"
12613 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12615 #, fuzzy
12616 #~ msgid "Can't connect to specified database."
12617 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12619 #, fuzzy
12620 #~ msgid "Coments"
12621 #~ msgstr "Контакт"
12623 #, fuzzy
12624 #~ msgid "Invalid characters in uid."
12625 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12627 #, fuzzy
12628 #~ msgid "Append new class names"
12629 #~ msgstr "Доступные приложения"
12631 #, fuzzy
12632 #~ msgid "Master"
12633 #~ msgstr "Дата"
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgid "Repositories"
12637 #~ msgstr "Повторить"
12639 #, fuzzy
12640 #~ msgid "Search filter"
12641 #~ msgstr "Поиск"
12643 #, fuzzy
12644 #~ msgid "There is no useable package list defined."
12645 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
12647 #, fuzzy
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
12650 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12654 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12656 #, fuzzy
12657 #~ msgid ""
12658 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12659 #~ "password and server settings."
12660 #~ msgstr ""
12661 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12663 #, fuzzy
12664 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12665 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12667 #, fuzzy
12668 #~ msgid "Account expiry"
12669 #~ msgstr "Учетная запись"
12671 #, fuzzy
12672 #~ msgid "Can change password"
12673 #~ msgstr "Сменить пароль"
12675 #, fuzzy
12676 #~ msgid "Password expiry"
12677 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12679 #, fuzzy
12680 #~ msgid "Home path"
12681 #~ msgstr "Домашний телефон"
12683 #, fuzzy
12684 #~ msgid "Home drive"
12685 #~ msgstr "Сервер"
12687 #, fuzzy
12688 #~ msgid "Samba domain name"
12689 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid "Allow password change"
12693 #~ msgstr "Новый пароль"
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "Lock account"
12697 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12699 #, fuzzy
12700 #~ msgid ""
12701 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12702 #~ "username and password combination."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12706 #, fuzzy
12707 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12708 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12710 #, fuzzy
12711 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12712 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12714 #, fuzzy
12715 #~ msgid "First Name"
12716 #~ msgstr "Список"
12718 #, fuzzy
12719 #~ msgid "Given Name"
12720 #~ msgstr "Имя"
12722 #, fuzzy
12723 #~ msgid "Server Name"
12724 #~ msgstr "Имя сервера"
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid "Display Name"
12728 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12730 #, fuzzy
12731 #~ msgid "BirthDate"
12732 #~ msgstr "Дата"
12734 #, fuzzy
12735 #~ msgid "DisplayName"
12736 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12738 #, fuzzy
12739 #~ msgid "Phone Number"
12740 #~ msgstr "Телефонные номера"
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Postal Adress"
12744 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid "mobile"
12748 #~ msgstr "Мобильный"
12750 #, fuzzy
12751 #~ msgid "Postal Address"
12752 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12754 #, fuzzy
12755 #~ msgid "st"
12756 #~ msgstr "сброс"
12758 #~ msgid "Edit parameters"
12759 #~ msgstr "Изменить параметры"
12761 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12762 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "Adress"
12766 #~ msgstr "Адрес"
12768 #~ msgid "Display workstations matching"
12769 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12771 #, fuzzy
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12774 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12775 #~ "top of the printers list."
12776 #~ msgstr ""
12777 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12778 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12779 #~ "можете использовать групповое выделение."
12781 #, fuzzy
12782 #~ msgid "Specific Phone settings"
12783 #~ msgstr "Настройки телефона"
12785 #, fuzzy
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12788 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12789 #~ "may want to use the range selectors below."
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12792 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12793 #~ "можете использовать групповое выделение."
12795 #, fuzzy
12796 #~ msgid "all"
12797 #~ msgstr "Все"
12799 #, fuzzy
12800 #~ msgid "day ago"
12801 #~ msgstr "день"
12803 #, fuzzy
12804 #~ msgid "days ago"
12805 #~ msgstr "день"
12807 #, fuzzy
12808 #~ msgid "Select time periode"
12809 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12811 #, fuzzy
12812 #~ msgid "PPTP Server account"
12813 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "PPTP Server"
12817 #~ msgstr "Сервер NTP"
12819 #, fuzzy
12820 #~ msgid "GLPI Account"
12821 #~ msgstr "Учетная запись"
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "XLS export"
12825 #~ msgstr "Импортировать"
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12829 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12831 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12832 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12834 #~ msgid "This is an empty plugin."
12835 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12837 #, fuzzy
12838 #~ msgid "email"
12839 #~ msgstr "Email"
12841 #, fuzzy
12842 #~ msgid "pager"
12843 #~ msgstr "Пейджер"
12845 #, fuzzy
12846 #~ msgid "Nagios Auth"
12847 #~ msgstr "Контакт"
12849 #, fuzzy
12850 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12851 #~ msgstr "Системная информация"
12853 #~ msgid "organizations user database"
12854 #~ msgstr "база пользователя"
12856 #~ msgid ""
12857 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12858 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12859 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12860 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12861 #~ msgstr ""
12862 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12863 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12864 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12865 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12866 #~ "умолчанию.</b>"
12868 #, fuzzy
12869 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12870 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12872 #, fuzzy
12873 #~ msgid "Members:"
12874 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12876 #, fuzzy
12877 #~ msgid "Initiales"
12878 #~ msgstr "Отчество"
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid "Upload new PPD file"
12882 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid "Initiales)."
12886 #~ msgstr "Отчество"
12888 #, fuzzy
12889 #~ msgid "Create template"
12890 #~ msgstr "Создать шаблон"
12892 #, fuzzy
12893 #~ msgid "Add admin user"
12894 #~ msgstr "Пользователи домена"
12896 #, fuzzy
12897 #~ msgid "Add admin group"
12898 #~ msgstr "Группа Samba"
12900 #, fuzzy
12901 #~ msgid "Undefined"
12902 #~ msgstr "не определена"
12904 #, fuzzy
12905 #~ msgid "Select user/group to add"
12906 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12908 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12909 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12911 #, fuzzy
12912 #~ msgid "selected"
12913 #~ msgstr "Удалить"
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12917 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12919 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12920 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12922 #~ msgid "Add additional automount entries"
12923 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12925 #~ msgid "Additional fstab entries"
12926 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12928 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12929 #~ msgstr ""
12930 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "Service"
12934 #~ msgstr "Сервисы"
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "List of used class names"
12938 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "Profile management"
12942 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12946 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "Select printer entry"
12950 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid "Display printers of department"
12954 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12956 #, fuzzy
12957 #~ msgid "Logon management"
12958 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12960 #, fuzzy
12961 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12962 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12964 #, fuzzy
12965 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12966 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12968 #, fuzzy
12969 #~ msgid "release"
12970 #~ msgstr "сброс"
12972 #, fuzzy
12973 #~ msgid "section"
12974 #~ msgstr "Действие"
12976 #, fuzzy
12977 #~ msgid "Profil server"
12978 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid "Please enter a valid description."
12982 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid "Please specify a script."
12986 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12990 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12994 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12998 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid " name="
13002 #~ msgstr "Список"
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid " value="
13006 #~ msgstr "По умолчанию"
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid " type="
13010 #~ msgstr "Тип"
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "FAI management"
13014 #~ msgstr "Название"
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "New script bundle"
13018 #~ msgstr "Принтер"
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "New hook bundle"
13022 #~ msgstr "Телефон"
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "New variable bundle"
13026 #~ msgstr "Показать терминалы"
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "New template bundle"
13030 #~ msgstr "Создать шаблон"
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "Edit object"
13034 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "Delete object"
13038 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "Script set"
13042 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgid "Variable set"
13046 #~ msgstr "Переменная"
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Abort"
13050 #~ msgstr "Порт"
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13054 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13058 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid "Choose a disc name"
13062 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "cancel"
13066 #~ msgstr "Отмена"
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "Available class names."
13070 #~ msgstr "Доступные приложения"
13072 #, fuzzy
13073 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13074 #~ msgstr "Объект группы"
13076 #, fuzzy
13077 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13078 #~ msgstr "Объект группы"
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "Obtions"
13082 #~ msgstr "Параметры"
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "FAI partition table entry"
13086 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "FAI script set"
13090 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid ""
13094 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13095 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13096 #~ "top of this list."
13097 #~ msgstr ""
13098 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13099 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13100 #~ "использовать групповое выделение."
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid ""
13104 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13105 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13107 #, fuzzy
13108 #~ msgid "Object type"
13109 #~ msgstr "Имя объекта"
13111 #, fuzzy
13112 #~ msgid "Set phone password"
13113 #~ msgstr "Изменить пароль"
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid "Set voicemail password"
13117 #~ msgstr "Изменить пароль"
13119 #~ msgid "Path to PPD"
13120 #~ msgstr "Путь к PPD"
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13124 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13126 #~ msgid "Default printer"
13127 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "Name of Conference"
13131 #~ msgstr "Подразделение"
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid "Number"
13135 #~ msgstr "Ноябрь"
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "Additional phone attributes "
13139 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13141 #~ msgid "Forward calls to"
13142 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13144 #~ msgid "Timeout (s)"
13145 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13147 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13148 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13150 #, fuzzy
13151 #~ msgid "fill out"
13152 #~ msgstr "Выход"
13154 #~ msgid "Display lists containing"
13155 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13157 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13158 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13160 #, fuzzy
13161 #~ msgid "New system"
13162 #~ msgstr "Удалить"
13164 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13165 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Germany"
13169 #~ msgstr "Немецкий"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13174 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13175 #~ "really deleting anything."
13176 #~ msgstr ""
13177 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13178 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13179 #~ "подтвердить свое решение."
13181 #~ msgid "Display lists of department"
13182 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13184 #, fuzzy
13185 #~ msgid ""
13186 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13187 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13188 #~ msgstr ""
13189 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13190 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13191 #~ "подтвердить свое решение."
13193 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13194 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13196 #~ msgid "Search in subtrees"
13197 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
13199 #, fuzzy
13200 #~ msgid ""
13201 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13202 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13203 #~ "users."
13204 #~ msgstr ""
13205 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13206 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13207 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13212 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13213 #~ "applications."
13214 #~ msgstr ""
13215 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13216 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13217 #~ "подтвердить свое решение."
13219 #~ msgid "Display applications of department"
13220 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13225 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13226 #~ "deleting departments."
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13229 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13230 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13232 #~ msgid "Display subdepartments of"
13233 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13235 #~ msgid "Thin client template for"
13236 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13238 #, fuzzy
13239 #~ msgid ""
13240 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13241 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13244 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid ""
13248 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13249 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13252 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13253 #~ "подтвердить свое решение."
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid "Display macros of department"
13257 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "Telefon PIN"
13261 #~ msgstr "Телефон"
13263 #~ msgid "Show empty groups"
13264 #~ msgstr "Показать пустые группы"
13266 #, fuzzy
13267 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
13268 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13270 #~ msgid "Answering machine"
13271 #~ msgstr "Автоответчик"
13273 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
13274 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
13276 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
13277 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
13279 #~ msgid "Show FTP users"
13280 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
13282 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
13283 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
13285 #~ msgid "Show FAX users"
13286 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "Phone category"
13290 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
13292 #~ msgid ""
13293 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
13294 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
13295 #~ msgstr ""
13296 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
13297 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
13299 #~ msgid ""
13300 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
13301 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13302 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13303 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13304 #~ msgstr ""
13305 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13306 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
13307 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
13308 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
13309 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
13310 #~ "соответствующий пароль."
13312 #~ msgid "absent"
13313 #~ msgstr "отсутствует"
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
13317 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13319 #, fuzzy
13320 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
13321 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
13323 #~ msgid ""
13324 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
13325 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
13326 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
13327 #~ msgstr ""
13328 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13329 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
13330 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid ""
13334 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
13335 #~ "reachable for GOsa."
13336 #~ msgstr ""
13337 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13338 #~ "доступен GOsa."
13340 #, fuzzy
13341 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
13342 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "Send report"
13346 #~ msgstr "Отправитель"
13348 #, fuzzy
13349 #~ msgid "LDIF CSV import"
13350 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
13352 #~ msgid "DHCP"
13353 #~ msgstr "DHCP"
13355 #, fuzzy
13356 #~ msgid "Kolab Hosts"
13357 #~ msgstr "Моя учетная запись"
13359 #~ msgid "GONICUS"
13360 #~ msgstr "GONICUS"
13362 #~ msgid ""
13363 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
13366 #~ "подходящий пароль."
13368 #~ msgid "Checking for gd module"
13369 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
13371 #~ msgid ""
13372 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
13373 #~ "as jpegPhoto."
13374 #~ msgstr ""
13375 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
13376 #~ "загружаемых пользователями."
13378 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
13379 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
13383 #~ "suggested directory."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
13386 #~ "нужном каталоге."
13388 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
13391 #~ "измените их!"
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "Referral Password"
13395 #~ msgstr "Подтверждение"
13397 #, fuzzy
13398 #~ msgid ""
13399 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
13400 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
13401 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
13404 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
13405 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
13407 #~ msgid "Cant open file on server."
13408 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
13410 #~ msgid "Overwrite"
13411 #~ msgstr "Перезаписать"