Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146
32 #: contrib/gosa.conf:151 contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:180
33 #: contrib/gosa.conf:185 contrib/gosa.conf:190
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
55 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:77
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
73 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
124 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
138 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
139 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:137
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:138
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:139
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:141
208 msgid "FAI summary"
209 msgstr ""
211 #: contrib/gosa.conf:201
212 msgid "OGo"
213 msgstr ""
215 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
221 msgid "Export"
222 msgstr "Экспорт"
224 #: contrib/gosa.conf:214
225 #, fuzzy
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Экспорт"
229 #: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
235 msgid "Import"
236 msgstr "Импортировать"
238 #: contrib/gosa.conf:216
239 #, fuzzy
240 msgid "CSV Import"
241 msgstr "Импортировать"
243 #: contrib/gosa.conf:220
244 #, fuzzy
245 msgid "Partitions"
246 msgstr "Назначение"
248 #: contrib/gosa.conf:224 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
249 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
250 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
252 #, fuzzy
253 msgid "Script"
254 msgstr "Путь к сценариям"
256 #: contrib/gosa.conf:228 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
257 msgid "Hooks"
258 msgstr ""
260 #: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:236 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
266 #, fuzzy
267 msgid "Templates"
268 msgstr "Шаблон"
270 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
271 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
277 msgid "Summary"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:245
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:271
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:289 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:290
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:291
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:292
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:293
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:294
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:295
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: contrib/gosa.conf:296
318 #, fuzzy
319 msgid "Polish"
320 msgstr "Английский"
322 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
323 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
324 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
330 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
331 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
332 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
333 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
335 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
338 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
339 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
344 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
355 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
358 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
359 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
361 msgid "This does something"
362 msgstr "Что-то будет"
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
365 #, fuzzy
366 msgid "This account has no nagios extensions."
367 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove nagios account"
372 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
375 #, fuzzy
376 msgid ""
377 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
378 "below."
379 msgstr ""
380 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
381 "их, щелкнув ниже."
383 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
384 #, fuzzy
385 msgid "Create nagios account"
386 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
392 "below."
393 msgstr ""
394 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
395 "щелкнув ниже."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
398 #, fuzzy
399 msgid "Saving nagios account failed"
400 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
403 #, fuzzy
404 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
405 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
408 #, fuzzy
409 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
410 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
413 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
414 #, fuzzy
415 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
416 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
418 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
419 #, fuzzy
420 msgid "Removing nagios account failed"
421 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
423 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
424 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
425 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
426 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
430 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
432 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:327
433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
434 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
439 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
441 msgid "Ok"
442 msgstr ""
444 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
445 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
446 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
447 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
448 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
449 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
450 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
451 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
452 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
453 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
454 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
455 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
456 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
457 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
458 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
459 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
460 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
462 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
464 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
465 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
467 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
468 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
471 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
472 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
475 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
476 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
477 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
479 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
480 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
483 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
485 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
487 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
489 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
490 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
492 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
494 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
496 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
497 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
498 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
499 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
500 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
501 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
503 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
504 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
505 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
506 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
507 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
508 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
509 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
510 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
511 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
512 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
514 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
515 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
516 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
517 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
518 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
519 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
520 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
521 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
522 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
523 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
524 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
525 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
527 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
528 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
529 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
530 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
531 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
532 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
533 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
534 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
536 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
538 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
539 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
540 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
542 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Отмена"
546 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
547 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
548 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
549 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
550 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
552 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
553 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
554 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
555 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
557 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
558 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
559 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
560 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
562 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
563 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
565 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
568 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
569 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
570 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
571 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
573 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
574 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
575 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
576 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
577 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
578 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
579 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
580 msgid "Edit"
581 msgstr "Изменить"
583 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
584 #, fuzzy
585 msgid "Nagios settings"
586 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
588 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
589 #, fuzzy
590 msgid "Nagios Account"
591 msgstr "Контакт"
593 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
594 #, fuzzy
595 msgid "Alias"
596 msgstr "женский"
598 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
599 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
600 #, fuzzy
601 msgid "Mail address"
602 msgstr "MAC-адрес"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
605 #, fuzzy
606 msgid "Host notification period"
607 msgstr "Параметры приложения"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
610 #, fuzzy
611 msgid "Service notification period"
612 msgstr "Параметры приложения"
614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
615 #, fuzzy
616 msgid "Service notification options"
617 msgstr "Параметры приложения"
619 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
620 #, fuzzy
621 msgid "Host notification options"
622 msgstr "Параметры приложения"
624 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
626 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
627 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
628 #: html/getxls.php:236
629 msgid "Pager"
630 msgstr "Пейджер"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
633 #, fuzzy
634 msgid "Service notification commands"
635 msgstr "Параметры приложения"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
638 #, fuzzy
639 msgid "Host notification commands"
640 msgstr "Параметры приложения"
642 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
643 #, fuzzy
644 msgid "Nagios authentification"
645 msgstr "Рабочая станция Windows"
647 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
648 #, fuzzy
649 msgid "view system informations"
650 msgstr "Системная информация"
652 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
653 #, fuzzy
654 msgid "view configuration information"
655 msgstr "Информация об организации"
657 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
658 msgid "trigger system commands"
659 msgstr ""
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
662 #, fuzzy
663 msgid "view all services"
664 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
667 msgid "view all hosts"
668 msgstr ""
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
671 msgid "trigger all service commands"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
675 msgid "trigger all host commands"
676 msgstr ""
678 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
679 #, fuzzy
680 msgid "Mail settings"
681 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
683 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
684 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
685 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
686 msgid "Primary address"
687 msgstr "Основной адрес"
689 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
690 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
691 msgid "Forward messages to"
692 msgstr "Перенаправлять сообщения"
694 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
695 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
696 #, fuzzy
697 msgid "Alternative addresses"
698 msgstr "Альтернативные адреса"
700 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
701 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
702 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
703 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
704 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
705 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
706 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
707 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
708 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
710 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
711 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
712 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
714 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
716 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
717 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
718 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
719 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
720 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
721 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
722 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
723 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
724 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
725 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
726 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
727 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
728 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
729 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
730 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
731 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
732 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
733 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
734 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
735 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
736 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
737 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
738 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
739 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
740 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
741 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
742 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
743 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
744 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
745 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
746 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
747 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
748 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
749 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
750 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
751 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
752 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
753 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
755 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
757 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
758 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
759 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
761 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
763 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
764 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
766 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
767 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
768 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
769 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
770 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
771 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
772 msgid "Add"
773 msgstr "Добавить"
775 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
777 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
778 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
779 msgid "Add local"
780 msgstr "Добавить локально"
782 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
783 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
784 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
785 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
786 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
787 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
788 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
789 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:606
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
791 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
793 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
794 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
795 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
796 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
797 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
798 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
799 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
800 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
801 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
802 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
803 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
804 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
805 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
806 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
807 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
808 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
810 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
811 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
813 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
814 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
816 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
819 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
820 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
821 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
822 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
823 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
824 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
825 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
826 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
827 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
828 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
829 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
830 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
831 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
832 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
833 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
834 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
835 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
836 msgid "Delete"
837 msgstr "Удалить"
839 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
840 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
841 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
843 msgid "List of alternative mail addresses"
844 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
846 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
848 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
850 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
852 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
853 msgid "Server"
854 msgstr "Сервер"
856 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
857 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
858 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
861 msgid "Quota usage"
862 msgstr "Использование квоты"
864 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
865 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
866 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
867 msgid "not defined"
868 msgstr "не определена"
870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
871 msgid "Quota size"
872 msgstr "Размер квоты"
874 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
875 msgid "Mail options"
876 msgstr "Почтовые настройки"
878 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
879 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
880 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
882 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
883 msgid "No delivery to own mailbox"
884 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
886 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
887 msgid ""
888 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
889 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
891 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
892 msgid "Activate vacation message"
893 msgstr "Включить автоответчик"
895 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
896 #, fuzzy
897 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
898 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
900 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
901 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
902 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
905 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
906 msgstr ""
907 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
909 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
910 msgid "to folder"
911 msgstr "в папку"
913 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
914 msgid "Reject mails bigger than"
915 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
917 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
918 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
919 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
920 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
921 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
922 msgid "MB"
923 msgstr "Мб"
925 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
926 msgid "Vacation message"
927 msgstr "Сообщение автоответчика"
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
930 msgid "Advanced mail options"
931 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
934 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
935 msgstr ""
936 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
937 "внутри своего домена"
939 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
940 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
941 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
943 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
944 msgid "Use custom sieve script"
945 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
947 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
948 msgid "disables all Mail options!"
949 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
951 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
952 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
953 #, php-format
954 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
955 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
957 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
958 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
959 #, fuzzy, php-format
960 msgid "Can't get quota information for '%s'."
961 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
963 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
964 msgid "No DESC tag in vacation file:"
965 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
967 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
968 msgid "This account has no mail extensions."
969 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
971 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
972 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
973 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
974 msgid "Remove mail account"
975 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
977 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
978 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
979 msgid ""
980 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
981 "below."
982 msgstr ""
983 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
984 "их, щелкнув ниже."
986 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
987 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
988 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
989 msgid "Create mail account"
990 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
992 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
993 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
994 msgid ""
995 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
996 "below."
997 msgstr ""
998 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
999 "щелкнув ниже."
1001 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1002 msgid ""
1003 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1004 msgstr ""
1005 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1006 "кому должны пересылаться сообщения."
1008 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1010 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1011 msgstr ""
1012 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1014 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1016 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1017 msgid ""
1018 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1019 "addresses."
1020 msgstr ""
1021 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1022 "альтернативных адресов."
1024 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1025 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1026 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1027 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1029 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Removing mail account failed"
1032 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1034 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Saving mail account failed"
1037 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1039 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1040 msgid ""
1041 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1042 msgstr ""
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1045 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1046 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1047 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1051 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1052 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1053 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1054 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1058 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1059 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1060 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1064 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1065 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1069 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1070 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1074 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1075 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1077 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1078 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1079 msgstr ""
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1082 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1083 msgstr ""
1085 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1086 msgid ""
1087 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1088 "methods."
1089 msgstr ""
1091 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1092 msgid "User mail settings"
1093 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1095 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1096 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1097 msgid "Select addresses to add"
1098 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1100 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1101 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1102 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1103 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1104 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1105 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1106 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1107 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1108 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1109 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1110 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1111 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1112 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1113 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1114 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1115 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1116 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1117 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1118 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1120 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1121 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1122 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1123 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1124 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1125 msgid "Filters"
1126 msgstr "Фильтры"
1128 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1129 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1130 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1131 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1132 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1133 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1134 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1135 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1136 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1137 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1138 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1139 msgid "Choose the department the search will be based on"
1140 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1142 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1143 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1144 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1145 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1146 msgid "Regular expression for matching addresses"
1147 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1149 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1150 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1151 msgid "Display addresses of user"
1152 msgstr "Показать адреса пользователя"
1154 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1155 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1156 msgid "User name of which addresses are shown"
1157 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1159 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1160 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1161 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1162 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1163 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1164 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1166 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1167 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1168 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1169 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1170 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1171 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1172 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1173 msgid "Password"
1174 msgstr "Пароль"
1176 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Password change not allowed"
1179 msgstr "Сменить пароль"
1181 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1182 #, fuzzy
1183 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1184 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1186 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1187 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1189 msgid "Change password"
1190 msgstr "Сменить пароль"
1192 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1193 #, fuzzy
1194 msgid ""
1195 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1196 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1197 "be able to login without it."
1198 msgstr ""
1199 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1200 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1201 "войти в систему."
1203 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1204 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1208 "and unix services."
1209 msgstr ""
1210 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1211 "сервера, Samba и служб UNIX."
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1214 msgid "Current password"
1215 msgstr "Текущий пароль"
1217 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1218 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1219 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1220 msgid "New password"
1221 msgstr "Новый пароль"
1223 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1224 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1225 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1226 msgid "Repeat new password"
1227 msgstr "Подтверждение"
1229 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1230 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1231 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1232 msgid "Set password"
1233 msgstr "Изменить пароль"
1235 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1236 msgid "Clear fields"
1237 msgstr "Очистить поля"
1239 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1240 msgid ""
1241 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1242 "configured to use it as well."
1243 msgstr ""
1244 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1245 "использующих его программ."
1247 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1248 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1249 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1254 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1255 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1256 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1257 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1258 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1259 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1260 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1261 msgid "Back"
1262 msgstr "Назад"
1264 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1265 msgid ""
1266 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1267 "one."
1268 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1270 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1271 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1272 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1274 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1276 msgid ""
1277 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1278 "do not match."
1279 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1281 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1283 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1284 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1286 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1287 msgid "The password used as new and current are too similar."
1288 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1291 msgid "The password used as new is to short."
1292 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1295 msgid "You have no permissions to change your password."
1296 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1299 msgid "External password changer reported a problem: "
1300 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1302 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1303 msgid "Select groups to add"
1304 msgstr "Выберите группы для добавления"
1306 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1307 msgid "Display groups of department"
1308 msgstr "Объединения в подразделении"
1310 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1311 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1312 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1314 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1315 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1316 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1317 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1318 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1319 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1320 msgid "Ignore subtrees"
1321 msgstr ""
1323 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1324 msgid "Display groups matching"
1325 msgstr "Шаблон для групп"
1327 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1329 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1330 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1331 msgid "Regular expression for matching group names"
1332 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1334 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1335 msgid "Display groups of user"
1336 msgstr "Показать группы пользователей"
1338 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1339 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1340 msgid "User name of which groups are shown"
1341 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1343 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1344 msgid "User must change password on first login"
1345 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1347 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1348 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1349 msgid "Password expires on"
1350 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1352 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Posix settings"
1355 msgstr "Атрибуты UNIX"
1357 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1359 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1361 msgid "Home directory"
1362 msgstr "Домашний каталог"
1364 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1366 msgid "Force UID/GID"
1367 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1369 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1371 msgid "UID"
1372 msgstr "UID"
1374 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1376 msgid "GID"
1377 msgstr "GID"
1379 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1380 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1381 msgid "Group membership"
1382 msgstr "Членство в группах"
1384 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1385 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1386 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1387 msgstr ""
1388 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1390 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1391 msgid "Select systems to add"
1392 msgstr "Выберите системы для добавления"
1394 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1395 msgid "Display systems of department"
1396 msgstr "Показать системы в подразделении"
1398 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1399 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1400 msgid "Display systems matching"
1401 msgstr "Показать подходяшие системы"
1403 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1404 msgid "Shell"
1405 msgstr "Оболочка"
1407 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1408 msgid "Primary group"
1409 msgstr "Основная группа"
1411 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1412 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1413 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1414 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1415 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1416 msgid "Status"
1417 msgstr "Состояние"
1419 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1420 msgid "Account"
1421 msgstr "Учетная запись"
1423 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1424 msgid "System trust"
1425 msgstr "Системные доверия"
1427 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Trust mode"
1430 msgstr "Режим"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1433 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1434 msgid "UNIX"
1435 msgstr "Unix"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1438 #, fuzzy
1439 msgid "expired"
1440 msgstr "Экспорт"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1443 msgid "grace time active"
1444 msgstr ""
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1447 #, fuzzy
1448 msgid "active, password not changable"
1449 msgstr "Новый пароль"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1452 #, fuzzy
1453 msgid "active, password expired"
1454 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1457 #, fuzzy
1458 msgid "active"
1459 msgstr "Личный"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1463 msgid "Group of user"
1464 msgstr "Группа пользователя"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1467 msgid "unconfigured"
1468 msgstr "Не настроено"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1471 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1472 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1473 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1474 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1475 msgid "automatic"
1476 msgstr "автоматически"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1479 msgid "This account has no unix extensions."
1480 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1482 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1484 msgid "Remove posix account"
1485 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1491 "remove the samba / environment account first."
1492 msgstr ""
1493 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1494 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1497 msgid ""
1498 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1499 "below."
1500 msgstr ""
1501 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1502 "использование, щелкнув ниже."
1504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1505 msgid "Create posix account"
1506 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1508 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1509 msgid ""
1510 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1511 "below."
1512 msgstr ""
1513 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1514 "их, щелкнув ниже."
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1517 #, php-format
1518 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1519 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1522 #, php-format
1523 msgid "Password must be changed after %s days"
1524 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1527 #, php-format
1528 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1529 msgstr ""
1530 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1531 "бездействия (shadowInactive)"
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1534 #, php-format
1535 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1536 msgstr ""
1537 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1538 "(shadowWarning)"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1546 msgid "January"
1547 msgstr "Январь"
1549 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1555 msgid "February"
1556 msgstr "Февраль"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1564 msgid "March"
1565 msgstr "Март"
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1573 msgid "April"
1574 msgstr "Апрель"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1582 msgid "May"
1583 msgstr "Май"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1591 msgid "June"
1592 msgstr "Июнь"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1600 msgid "July"
1601 msgstr "Июль"
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1609 msgid "August"
1610 msgstr "Август"
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1618 msgid "September"
1619 msgstr "Сентябрь"
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1627 msgid "October"
1628 msgstr "Октябрь"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1636 msgid "November"
1637 msgstr "Ноябрь"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1645 msgid "December"
1646 msgstr "Декабрь"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1650 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1651 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1652 msgid "disabled"
1653 msgstr "отключен"
1655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1656 msgid "full access"
1657 msgstr "полный доступ"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1660 msgid "allow access to these hosts"
1661 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Removing UNIX account failed"
1666 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1669 msgid "Failed: overriding lock"
1670 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Saving UNIX account failed"
1675 msgstr "UNIX аккаунт"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1678 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1679 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1682 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1683 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1686 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1687 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1690 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1691 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1695 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1696 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1700 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1701 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1704 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1705 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1708 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1709 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1712 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1713 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1716 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1717 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1720 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1721 msgstr ""
1722 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1723 "\"."
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1726 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1727 msgstr ""
1728 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1729 "\"."
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1732 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1733 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1736 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1737 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1740 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1741 msgstr ""
1742 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1745 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1746 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1747 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1749 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1750 msgid "Unix settings"
1751 msgstr "Атрибуты UNIX"
1753 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Manage netatalk account"
1756 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1758 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1759 #, fuzzy
1760 msgid "This account has no netatalk extensions."
1761 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1763 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Remove netatalk account"
1766 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1768 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1769 #, fuzzy
1770 msgid ""
1771 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1772 "below."
1773 msgstr ""
1774 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1775 "их, щелкнув ниже."
1777 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Create netatalk account"
1781 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1783 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1787 "below."
1788 msgstr ""
1789 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1790 "щелкнув ниже."
1792 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1793 msgid "You must select a share to use."
1794 msgstr ""
1796 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Saving Netatalk account failed"
1799 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1801 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Removing Netatalk account failed"
1804 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1806 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Share"
1809 msgstr "сброс"
1811 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1812 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1813 msgid "Path"
1814 msgstr ""
1816 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Netatalk settings"
1819 msgstr "Сетевые настройки"
1821 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1822 msgid "Samba home"
1823 msgstr "Домашний каталог Samba"
1825 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1826 msgid "Script path"
1827 msgstr "Путь к сценариям"
1829 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1830 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1831 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1832 msgid "Profile path"
1833 msgstr "Путь к профилю"
1835 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1836 msgid "Access options"
1837 msgstr "Параметры доступа"
1839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1840 msgid "Allow user to change password from client"
1841 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1844 msgid "Login from windows client requires no password"
1845 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1847 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1848 msgid "Temporary disable samba account"
1849 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1852 msgid "Domain"
1853 msgstr "Домен"
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1856 msgid "Terminal Server"
1857 msgstr "Терминальный сервер"
1859 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1860 msgid "Allow login on terminal server"
1861 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1864 msgid "Inherit client config"
1865 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1868 msgid "Initial program"
1869 msgstr "Начальная программа"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1872 msgid "Working directory"
1873 msgstr "Рабочий каталог"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1876 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1877 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1881 msgid "Connection"
1882 msgstr "Подключение"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1885 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1886 msgid "Disconnection"
1887 msgstr "Отключение"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1890 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1891 msgid "IDLE"
1892 msgstr "Простой"
1894 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1895 msgid "Client devices"
1896 msgstr "Клиентские устройства"
1898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1899 msgid "Connect client drives at logon"
1900 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1903 msgid "Connect client printers at logon"
1904 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1907 msgid "Default to main client printer"
1908 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1911 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1912 msgid "Miscellaneous"
1913 msgstr "Разное"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1916 msgid "Shadowing"
1917 msgstr "Затенение"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1920 msgid "On broken or timed out"
1921 msgstr "При обрыве или таймауте"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1924 msgid "Reconnect if disconnected"
1925 msgstr "В"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Lock samba account"
1930 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1933 msgid "Limit Logon Time"
1934 msgstr ""
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1937 msgid "Limit Logoff Time"
1938 msgstr ""
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1941 msgid "Account expires after"
1942 msgstr ""
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1945 msgid "Allow connection from these workstations only"
1946 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1948 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1949 msgid "Select workstations to add"
1950 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1952 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1953 msgid "Display workstations of department"
1954 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1956 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1957 msgid "Samba settings"
1958 msgstr "Настройки Samba"
1960 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1961 msgid "This account has no samba extensions."
1962 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1965 msgid "Remove samba account"
1966 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1969 msgid ""
1970 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1971 "below."
1972 msgstr ""
1973 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1974 "ниже."
1976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1978 msgid "Create samba account"
1979 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1982 msgid ""
1983 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1984 "below."
1985 msgstr ""
1986 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1987 "ниже."
1989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1990 msgid ""
1991 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1992 "samba accounts, enable them first."
1993 msgstr ""
1994 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1995 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1998 msgid "input on, notify on"
1999 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2002 msgid "input on, notify off"
2003 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2006 msgid "input off, notify on"
2007 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2010 msgid "input off, nofify off"
2011 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2014 msgid "disconnect"
2015 msgstr "отключиться"
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2018 msgid "reset"
2019 msgstr "сброс"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2022 msgid "from any client"
2023 msgstr "от любого клиента"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2026 msgid "from previous client only"
2027 msgstr "только от предыдущего клиента"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Removing Samba account failed"
2032 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2035 #, php-format
2036 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2037 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2040 #, php-format
2041 msgid ""
2042 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2043 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2046 msgid ""
2047 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2048 "than eight."
2049 msgstr ""
2050 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2051 "Вы указали больше чем восем."
2053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2054 msgid ""
2055 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2056 "not be fixed by GOsa!"
2057 msgstr ""
2058 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2059 "средствами GOsa."
2061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2062 msgid ""
2063 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2064 "possible!"
2065 msgstr ""
2066 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2067 "в группу Samba невозможно!"
2069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2070 msgid "Saving Samba account failed"
2071 msgstr ""
2073 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2076 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2078 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2081 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2083 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Please specify a valid id."
2086 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2088 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2089 #, fuzzy
2090 msgid "An Entry with this name already exists."
2091 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2093 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Please select an entry or press cancel."
2096 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2098 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2099 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Please select a printer or press cancel."
2102 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2104 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Add hotplug devices"
2107 msgstr "Дисковод"
2109 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Hotplug management"
2112 msgstr "Управление подразделениями"
2114 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Select hotplug device to add"
2117 msgstr "Удалить"
2119 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2122 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2124 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2125 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2126 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2128 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2129 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2130 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2131 msgid "Display users matching"
2132 msgstr "Фильтр"
2134 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2137 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2139 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2140 #, fuzzy
2141 msgid "auto"
2142 msgstr "Отношение"
2144 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2145 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2146 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2150 "check the permission of the file '%s'."
2151 msgstr ""
2153 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2154 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Remove environment extension"
2157 msgstr "Удалить параметры"
2159 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2163 msgstr ""
2164 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2165 "ниже."
2167 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2168 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2169 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2171 msgid "Add environment extension"
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2178 msgstr ""
2179 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2180 "ниже."
2182 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2183 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2184 #, fuzzy
2185 msgid ""
2186 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2187 "can enable this feature."
2188 msgstr ""
2189 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2190 "ниже."
2192 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2193 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:753
2194 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2195 #, fuzzy
2196 msgid "None"
2197 msgstr "нет"
2199 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2200 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2201 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2202 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2203 #, fuzzy
2204 msgid "You must specify a valid mount point."
2205 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2207 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:593
2208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:594
2209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:602
2210 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Reset password hash"
2213 msgstr "Изменить пароль"
2215 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:607
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Delete share entry"
2218 msgstr "Удалить"
2220 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:756
2221 #, php-format
2222 msgid ""
2223 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2224 "profile to 'none'."
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Removing environment information failed"
2230 msgstr "Удалить параметры"
2232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:861
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Please set a valid profile quota size."
2235 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2237 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:868
2238 msgid ""
2239 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2240 "features."
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
2244 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1000
2248 msgid "Error while writing printer"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1070
2252 msgid "Error while writing printer settings"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1139
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Adding environment information failed"
2258 msgstr "Изменить свойства"
2260 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1152
2261 #, fuzzy
2262 msgid "group share"
2263 msgstr "группы"
2265 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1184
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Administrator"
2268 msgstr "Администрирование"
2270 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1189
2271 msgid "Default printer"
2272 msgstr "Принтер по умолчанию"
2274 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Add printer devcies"
2277 msgstr "Устройство печати"
2279 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2280 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2281 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Select printer to add"
2284 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2286 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Display printers matching"
2289 msgstr "Показать совпадения номеров"
2291 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Regular expression for matching printer names"
2294 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2296 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2297 msgid "The environment extension is currently disabled."
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Environment managment settings"
2305 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Profile managment"
2310 msgstr "Управление подразделениями"
2312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Use profile managment"
2315 msgstr "Управление системами"
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Profile server managment"
2320 msgstr "Управление подразделениями"
2322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Profil path"
2325 msgstr "Путь к профилю"
2327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Profil quota"
2330 msgstr "Путь к профилю"
2332 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2333 msgid "Cache profile localy"
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Kiosk profile settings"
2339 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2342 msgid "Kiosk profile"
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Manage"
2348 msgstr "Название"
2350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2351 msgid "Resolution changeable during session"
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2355 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2357 msgid "Resolution"
2358 msgstr "Разрешение"
2360 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2361 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2362 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2363 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2364 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2365 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Shares"
2368 msgstr "сброс"
2370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2371 #, fuzzy
2372 msgid "User used to connect to the share"
2373 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2375 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Select a share"
2378 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Mount path"
2383 msgstr "Контакт"
2385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2386 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2387 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2388 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2389 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2390 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2391 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2392 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2393 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2394 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2395 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2397 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2398 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2399 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2400 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2401 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2402 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2403 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2404 msgid "Remove"
2405 msgstr "Удалить"
2407 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2408 msgid "Logon scripts"
2409 msgstr ""
2411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2412 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Logon script management"
2416 msgstr "Управление системами"
2418 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Hotplug devices"
2421 msgstr "Дисковод"
2423 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Hotplug device settings"
2426 msgstr "Дисковод"
2428 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2429 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2430 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2431 msgid "New"
2432 msgstr "Создать"
2434 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2435 msgid "Existing"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Printer settings"
2441 msgstr "Настройки телефона"
2443 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Toggle admin"
2446 msgstr "Личная информация"
2448 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Toggle default"
2451 msgstr "по умолчанию"
2453 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Specified name is invalid."
2456 msgstr "Указанное имя уже используется."
2458 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Please specify a valid script name."
2461 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2463 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Specified description contains invalid characters."
2466 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2468 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Logon script settings"
2471 msgstr "Атрибуты UNIX"
2473 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Skript name"
2476 msgstr "Список"
2478 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2479 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2480 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2481 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2482 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2483 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2484 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2485 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2486 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2487 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2488 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2489 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2490 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2491 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2492 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2493 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2494 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2495 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2496 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2497 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2498 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2499 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2500 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2501 #: html/getxls.php:230
2502 msgid "Description"
2503 msgstr "Описание"
2505 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2506 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Priority"
2509 msgstr "Порт"
2511 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2512 msgid "Logon script flags"
2513 msgstr ""
2515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2516 msgid "Last script"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2520 msgid "Script can be replaced by user"
2521 msgstr ""
2523 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2524 msgid "Logon script"
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2528 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2529 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2530 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2531 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2532 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2533 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2534 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2535 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2536 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2537 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2538 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2539 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
2540 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2541 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
2543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2545 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2546 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2548 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2550 msgid "Apply"
2551 msgstr "Применить"
2553 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2554 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2555 #, php-format
2556 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2560 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2561 #, php-format
2562 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2566 msgid ""
2567 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2571 #, php-format
2572 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Create new hotplug entry"
2578 msgstr "Создание нового объекта в"
2580 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Create new hotplug device"
2583 msgstr "Создание нового объекта в"
2585 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2586 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Device name"
2589 msgstr "Имя сервера"
2591 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Device ID"
2594 msgstr "Устройства"
2596 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2597 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2598 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2600 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2601 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2602 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2603 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2604 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2605 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2606 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2607 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2608 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2609 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2610 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
2611 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2612 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2613 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2614 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2616 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2617 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2618 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2619 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2620 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2621 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2622 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2623 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2624 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2625 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2626 msgid "Save"
2627 msgstr "Сохранить"
2629 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2630 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Kiosk profile management"
2633 msgstr "Управление системами"
2635 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2636 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2637 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2638 msgid "Browse"
2639 msgstr "Просмотр"
2641 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2642 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2643 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2644 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2645 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2646 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2647 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2648 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2649 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2650 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Close"
2653 msgstr "Выбрать"
2655 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2656 #, fuzzy
2657 msgid "User environment settings"
2658 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2660 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2661 msgid ""
2662 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2663 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2664 "then encode it with the selected method."
2665 msgstr ""
2666 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2667 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2668 "схемой."
2670 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2671 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2672 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2675 msgid "Personal picture"
2676 msgstr "Изображение"
2678 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2679 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2680 msgid "Remove picture"
2681 msgstr "Удалить изображение"
2683 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2684 #, fuzzy
2685 msgid "User settings"
2686 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2688 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2690 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2691 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Last name"
2694 msgstr "Список"
2696 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2699 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2700 #, fuzzy
2701 msgid "First name"
2702 msgstr "Список"
2704 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2706 msgid "Login"
2707 msgstr "Имя пользователя"
2709 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2710 #, fuzzy
2711 msgid "User picture"
2712 msgstr "Изображение"
2714 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Clear password"
2717 msgstr "Новый пароль"
2719 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Set new password"
2722 msgstr "Изменить пароль"
2724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2725 msgid "Personal information"
2726 msgstr "Личная информация"
2728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2730 msgid "Change picture"
2731 msgstr "Сменить изображение"
2733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Template name"
2736 msgstr "Шаблон"
2738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2739 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2740 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2741 msgid "Personal title"
2742 msgstr "Обращение"
2744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2745 msgid "Academic title"
2746 msgstr "Академическое звание"
2748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2749 msgid "Date of birth"
2750 msgstr "Дата рождения"
2752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2753 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2754 msgid "Set"
2755 msgstr "Установить"
2757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2758 #: html/getxls.php:224
2759 msgid "Sex"
2760 msgstr "Пол"
2762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Preferred langage"
2765 msgstr "Язык по умолчанию"
2767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2768 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2769 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2770 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2771 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2772 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2773 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2774 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2775 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2776 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2777 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2779 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2780 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2781 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2782 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2783 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2784 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2785 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2786 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2787 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2788 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2790 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2791 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2792 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2793 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2794 msgid "Base"
2795 msgstr "Ветка"
2797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2798 msgid "Choose subtree to place user in"
2799 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2803 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2804 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2805 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2806 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2807 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2810 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2811 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2812 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2813 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2814 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2815 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2816 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2817 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2818 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2819 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2820 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2821 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2822 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Select a base"
2825 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2829 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2832 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2833 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2834 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2835 msgid "Address"
2836 msgstr "Адрес"
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2839 msgid "Private phone"
2840 msgstr "Личный телефон"
2842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2843 msgid "Homepage"
2844 msgstr "Домашняя страница"
2846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2847 msgid "Password storage"
2848 msgstr "Хэширование паролей"
2850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2851 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2852 msgid "Certificates"
2853 msgstr "Сертификаты"
2855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2856 msgid "Edit certificates"
2857 msgstr "Изменить сертификаты"
2859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2860 msgid "Kerberos"
2861 msgstr "Kerberos"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2864 msgid "Edit properties"
2865 msgstr "Изменить свойства"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2868 msgid "Organizational information"
2869 msgstr "Информация об организации"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2872 msgid "Organization"
2873 msgstr "Организация"
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2876 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2877 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2878 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2880 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
2882 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2883 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2884 msgid "Department"
2885 msgstr "Подразделение"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2888 msgid "Department No."
2889 msgstr "Номер подразделения"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2892 msgid "Employee No."
2893 msgstr "Номер работника"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2896 msgid "Employee type"
2897 msgstr "Форма трудоустройства"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2901 msgid "Room No."
2902 msgstr "Номер комнаты"
2904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2905 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2906 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2907 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2908 msgid "Mobile"
2909 msgstr "Мобильный"
2911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2912 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2914 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2915 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2916 msgid "Location"
2917 msgstr "Местоположение"
2919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2920 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2921 #: html/getxls.php:236
2922 msgid "State"
2923 msgstr "Адм. единица"
2925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2926 msgid "Vocation"
2927 msgstr "Специальность"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2930 msgid "Unit description"
2931 msgstr "Описание подразделения"
2933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2934 msgid "Subject area"
2935 msgstr "Область деятельности"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2938 msgid "Functional title"
2939 msgstr "Должность"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2942 msgid "Role"
2943 msgstr "Роль"
2945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2946 msgid "Person locality"
2947 msgstr "Местоположение сотрудника"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2950 msgid "Unit"
2951 msgstr "Подразделение"
2953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2954 msgid "Street"
2955 msgstr "Улица"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2958 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2959 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2960 msgid "Postal code"
2961 msgstr "Почтовый индекс"
2963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2964 msgid "House identifier"
2965 msgstr "Номер дома"
2967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2968 msgid "Please use the phone tab"
2969 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2972 msgid "Last delivery"
2973 msgstr "Последняя доставка"
2975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2976 msgid "Public visible"
2977 msgstr "Видимый всем"
2979 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2980 msgid "Standard certificate"
2981 msgstr "Стандартный сертификат"
2983 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2984 msgid "S/MIME certificate"
2985 msgstr "Сертификат S/MIME"
2987 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2988 msgid "PKCS12 certificate"
2989 msgstr "Сертификат PKCS12"
2991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2992 msgid "Certificate serial number"
2993 msgstr "Серийный номер сертификата"
2995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2996 msgid "female"
2997 msgstr "женский"
2999 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3000 msgid "male"
3001 msgstr "мужской"
3003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3004 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3005 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3008 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3009 msgstr ""
3010 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3011 "прервана."
3013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3014 msgid "Please enter a valid serial number"
3015 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3018 #, php-format
3019 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3023 msgid "valid"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3027 msgid "invalid"
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3031 #, fuzzy
3032 msgid "No certificate installed"
3033 msgstr "Изменить сертификаты"
3035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3036 msgid "Removing generic user account failed"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3040 msgid "Saving generic user account failed"
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3044 msgid "Kerberos database communication failed"
3045 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3048 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3049 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3052 msgid "Can't add user to kerberos database."
3053 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3056 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3057 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3060 #, fuzzy
3061 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3062 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3066 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3067 msgid "The required field 'Name' is not set."
3068 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3071 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3072 msgstr ""
3073 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3075 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3076 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3078 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3079 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3082 msgid "The required field 'Login' is not set."
3083 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3086 msgid ""
3087 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3088 "database."
3089 msgstr ""
3090 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3091 "существует."
3093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3094 msgid ""
3095 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3096 "are allowed."
3097 msgstr ""
3098 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3099 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3102 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3103 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3107 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3108 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3109 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3110 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3111 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3115 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3116 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3117 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3118 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3121 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3122 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3123 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3124 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3125 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3129 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3130 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3131 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3134 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3135 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3136 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3139 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3140 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3141 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Could not open specified certificate!"
3146 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3148 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3149 msgid "You are not allowed to set your password!"
3150 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3152 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3153 msgid "Generic user information"
3154 msgstr "Общая информация о пользователе"
3156 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3157 msgid "Proxy account"
3158 msgstr "Аккаунт Proxy"
3160 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3161 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3162 msgstr ""
3163 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3164 "связанное с насилием)"
3166 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3167 msgid "Limit proxy access to working time"
3168 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3170 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3171 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3172 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3174 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3175 msgid "per"
3176 msgstr "per"
3178 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3179 #, fuzzy
3180 msgid "PPTP account"
3181 msgstr "Аккаунт FTP"
3183 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Intranet account"
3186 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3188 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3189 msgid "WebDAV"
3190 msgstr "WebDAV"
3192 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Removing webDAV account failed"
3195 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3197 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Saving webDAV account failed"
3200 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3202 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3203 msgid "PHPGroupware account"
3204 msgstr "Учетная запись Groupware"
3206 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Kolab account"
3209 msgstr "Моя учетная запись"
3211 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3212 msgid ""
3213 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3214 "you add a mail account."
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Delegations"
3220 msgstr "Назначение"
3222 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Mail size"
3225 msgstr "Размер квоты"
3227 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3228 msgid "No mail size restriction for this account"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Free Busy information"
3234 msgstr "Общая информация о пользователе"
3236 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3237 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3238 msgid "URL"
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3242 msgid "Future"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3246 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3247 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3248 #, fuzzy
3249 msgid "days"
3250 msgstr "день"
3252 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3253 msgid "Invitation policy"
3254 msgstr ""
3256 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3257 msgid "FTP account"
3258 msgstr "Аккаунт FTP"
3260 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3262 msgid "Bandwidth"
3263 msgstr "Пропускная способность"
3265 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3266 msgid "Upload bandwidth"
3267 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3269 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3270 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3271 msgid "kb/s"
3272 msgstr "Кб/с"
3274 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3275 msgid "Download bandwidth"
3276 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3279 msgid "Quota"
3280 msgstr "Квота"
3282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3283 msgid "Files"
3284 msgstr "Файлы"
3286 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3287 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3291 msgid "Size"
3292 msgstr "Размер"
3294 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3295 msgid "Ratio"
3296 msgstr "Отношение"
3298 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3299 msgid "Uploaded / downloaded files"
3300 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3302 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3303 msgid "Check to disable FTP Access"
3304 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3306 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3307 msgid "Temporary disable FTP access"
3308 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3310 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3311 #, fuzzy
3312 msgid "GLPI account"
3313 msgstr "Аккаунт FTP"
3315 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3316 msgid "Open-Xchange Account"
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3320 msgid ""
3321 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3322 "reached"
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Open-Xchange account"
3328 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3330 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Remember"
3333 msgstr "Декабрь"
3335 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3336 msgid "Appointment Days"
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3340 msgid "Task Days"
3341 msgstr ""
3343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3344 #, fuzzy
3345 msgid "User Information"
3346 msgstr "Информация"
3348 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3349 msgid "User Timezone"
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3353 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3354 msgid "Proxy"
3355 msgstr "Прокси-сервер"
3357 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3358 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3359 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3360 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3361 msgid "KB"
3362 msgstr "Kb"
3364 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3365 msgid "GB"
3366 msgstr "Gb"
3368 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3369 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3370 msgid "hour"
3371 msgstr "час"
3373 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3374 msgid "day"
3375 msgstr "день"
3377 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3378 msgid "week"
3379 msgstr "неделя"
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3382 msgid "month"
3383 msgstr "месяц"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Removing proxy account failed"
3388 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3390 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3391 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3392 msgstr ""
3394 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3397 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3399 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Saving proxy account failed"
3402 msgstr "Аккаунт Proxy"
3404 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Opengroupware"
3407 msgstr "Учетная запись Groupware"
3409 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Location team"
3412 msgstr "Местоположение"
3414 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Template user"
3417 msgstr "Шаблон"
3419 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3420 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3421 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3422 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3423 msgid "Locked"
3424 msgstr ""
3426 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3427 msgid "Teams"
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3431 msgid "PPTP"
3432 msgstr ""
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Removing PPTP account failed"
3437 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3439 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Saving PPTP account failed"
3442 msgstr "Аккаунт FTP"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3445 msgid "Intranet"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Removing intranet account failed"
3451 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Saving intranet account failed"
3456 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3459 msgid "PHPGroupware"
3460 msgstr "PHPGroupware"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Removing PHPgw account failed"
3465 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3468 msgid "Saving PHPgw account failed"
3469 msgstr ""
3471 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3472 #, fuzzy
3473 msgid "PHPscheduleit account"
3474 msgstr "Учетная запись Groupware"
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3477 msgid "Kolab"
3478 msgstr ""
3480 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3481 #, fuzzy
3482 msgid ""
3483 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3484 msgstr ""
3485 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3486 "кому должны пересылаться сообщения."
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3489 #, fuzzy
3490 msgid ""
3491 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3492 "existing user."
3493 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3495 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3496 msgid "Always accept"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3500 msgid "Always reject"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Reject if conflicts"
3506 msgstr "В"
3508 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3509 msgid "Manual if conflicts"
3510 msgstr ""
3512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Manual"
3515 msgstr "Январь"
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3518 msgid "Anonymous"
3519 msgstr ""
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3522 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3526 #, fuzzy
3527 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3528 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3531 #, php-format
3532 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3536 #, php-format
3537 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Saving Kolab account failed"
3543 msgstr "Моя учетная запись"
3545 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3546 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3547 msgid "FTP"
3548 msgstr "FTP"
3550 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Removing pureftpd account failed"
3553 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3555 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3556 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3557 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3560 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3561 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3563 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3564 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3565 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3568 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3569 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3572 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3573 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3576 msgid "Saving pureftpd account failed"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3580 msgid "Open-Xchange"
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3587 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3590 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3591 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3595 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3596 #, fuzzy
3597 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3598 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3600 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3601 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Removing oxchange account failed"
3607 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3610 msgid ""
3611 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3612 "that "
3613 msgstr ""
3615 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3616 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3620 msgid "Saving of oxchange account failed"
3621 msgstr ""
3623 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3624 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3628 msgid "WebDAV account"
3629 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Opengroupware account"
3634 msgstr "Учетная запись Groupware"
3636 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3637 msgid ""
3638 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3639 "perform any database queries."
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3643 msgid ""
3644 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3645 "or set any informations."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3649 msgid ""
3650 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3651 "configuration twice."
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3655 #, fuzzy
3656 msgid "PHPscheduleit"
3657 msgstr "Учетная запись Groupware"
3659 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3662 msgstr "Учетная запись Groupware"
3664 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3667 msgstr "Учетная запись Groupware"
3669 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3670 msgid "This account has no connectivity extensions."
3671 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3673 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3674 msgid "FAX Blocklists"
3675 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3677 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3678 #, php-format
3679 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3680 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3682 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3683 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3684 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3686 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3687 msgid "Please specify a valid phone number."
3688 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3690 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3691 msgid "send"
3692 msgstr "отправка"
3694 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3695 msgid "receive"
3696 msgstr "получение"
3698 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:400
3699 msgid "Removing blocklist object failed"
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
3703 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3704 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3706 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
3707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3708 msgid "Required field 'Name' is not set."
3709 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3711 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:446
3712 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3713 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3715 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:453
3716 msgid "Specified name is already used."
3717 msgstr "Указанное имя уже используется."
3719 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
3720 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3721 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3723 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
3724 msgid "Saving blocklist object failed"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3729 msgid "List of blocklists"
3730 msgstr "Стоп-листы"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3733 #, fuzzy
3734 msgid ""
3735 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3736 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3737 "select box."
3738 msgstr ""
3739 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3740 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3741 "можете использовать групповое выделение."
3743 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Blocklist name"
3746 msgstr "Управление \"черными списками\""
3748 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3749 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3750 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3751 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3752 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3753 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3754 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3755 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3756 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3757 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3758 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3759 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3760 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3761 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3762 msgid "Actions"
3763 msgstr "Действия"
3765 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3766 msgid "Select to see send blocklists"
3767 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3769 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3770 msgid "Show send blocklists"
3771 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3773 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3774 msgid "Select to see receive blocklists"
3775 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3777 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3778 msgid "Show receive blocklists"
3779 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3781 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3784 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3785 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3788 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3789 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Select to search within subtrees"
3792 msgstr "Искать в поддеревьях"
3794 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3795 msgid "Regular expression for matching list names"
3796 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3799 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3800 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3802 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3803 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3805 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3806 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3808 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3809 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Go to root department"
3812 msgstr "Список подразделений"
3814 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3815 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3816 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3819 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3820 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3821 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3822 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3823 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3824 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3825 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3826 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Root"
3829 msgstr "Перезагрузить"
3831 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3832 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3835 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3836 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3837 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3838 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3839 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3840 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3841 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Go up one department"
3845 msgstr "Подразделение"
3847 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3848 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3849 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3850 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3853 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3854 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3855 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3856 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3857 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3858 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3859 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3860 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3861 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3862 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3863 msgid "Up"
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3869 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3870 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3871 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3872 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3873 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3874 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3875 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Go to users department"
3878 msgstr "Выберите подразделение"
3880 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3881 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3884 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3885 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3886 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3887 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3888 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3889 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3890 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3891 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Home"
3894 msgstr "Имя системы"
3896 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3897 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3900 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3901 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3903 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3904 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3906 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3907 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3908 msgid "Reload list"
3909 msgstr ""
3911 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3913 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3914 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3915 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3920 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3921 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3922 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3923 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3926 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3927 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3928 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3930 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3931 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3932 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3934 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3935 msgid "Submit"
3936 msgstr ""
3938 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Create new blocklist"
3941 msgstr "Имя стоп-листа"
3943 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3944 #, fuzzy
3945 msgid "New Blocklist"
3946 msgstr "\"Черные списки\""
3948 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3949 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3950 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3952 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3953 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3954 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3955 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3956 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3957 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3958 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3959 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Submit department"
3962 msgstr "Показать подразделения"
3964 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3965 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3966 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3967 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3968 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3969 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3970 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3971 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3972 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3975 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3976 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3978 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3979 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3980 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3981 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3982 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3986 #, fuzzy
3987 msgid "edit"
3988 msgstr "Изменить"
3990 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Edit user"
3994 msgstr "Пользователи домена"
3996 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3997 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3998 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3999 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4000 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4001 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
4002 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4004 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
4005 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4006 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
4007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4008 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4009 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4010 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4011 #, fuzzy
4012 msgid "delete"
4013 msgstr "Удалить"
4015 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Delete user"
4019 msgstr "Удалить"
4021 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4022 msgid "List name"
4023 msgstr "Список"
4025 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4026 msgid "Name of blocklist"
4027 msgstr "Имя стоп-листа"
4029 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4030 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4031 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4033 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4034 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4035 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4041 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4042 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4043 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4044 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4046 msgid "Type"
4047 msgstr "Тип"
4049 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4050 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4051 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4053 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4054 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4055 msgstr "Описание стоп-листа"
4057 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4058 msgid "Blocked numbers"
4059 msgstr "Блокируемые номера"
4061 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4062 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4063 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4065 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4066 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4067 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4068 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4069 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4070 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4071 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4072 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4073 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4074 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4075 msgid "Warning"
4076 msgstr "Предупреждение"
4078 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4079 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4080 msgid ""
4081 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4082 "GOsa to get your data back."
4083 msgstr ""
4084 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4085 "сможет отменить результаты этой операции."
4087 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4088 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4089 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4090 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4091 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4092 #, fuzzy
4093 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4094 msgstr ""
4095 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4096 "нажмите <i>Отмена</i>."
4098 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4099 msgid "Blocklist management"
4100 msgstr "Управление \"черными списками\""
4102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4104 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4105 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4107 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4109 #: html/getxls.php:224
4110 msgid "Language"
4111 msgstr "Язык"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4114 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4115 msgstr ""
4116 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4118 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4119 msgid "Delivery format"
4120 msgstr "Формат доставки"
4122 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4123 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4124 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4126 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4127 msgid "Delivery methods"
4128 msgstr "Способ доставки"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4131 msgid "Temporary disable fax usage"
4132 msgstr "Временно отключить использование факса"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Deliver fax as mail to"
4137 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4139 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4140 msgid "Deliver fax as mail"
4141 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4144 msgid "Deliver fax to printer"
4145 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4147 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4148 msgid "Alternate fax numbers"
4149 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4152 msgid "Blocklists"
4153 msgstr "\"Черные списки\""
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4156 msgid "Blocklists for incoming fax"
4157 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4160 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4161 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4164 msgid "Select numbers to add"
4165 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4168 msgid "Display numbers of department"
4169 msgstr "Показать номера из подразделения"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4172 msgid "Display numbers matching"
4173 msgstr "Показать совпадения номеров"
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4176 msgid "Regular expression for matching numbers"
4177 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4180 msgid "Display numbers of user"
4181 msgstr "Показать номера пользователя"
4183 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4184 msgid "User name of which numbers are shown"
4185 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4187 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4188 msgid "Blocked numbers/lists"
4189 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4191 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4192 msgid "List of predefined blocklists"
4193 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4195 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Add the list to the blocklists"
4198 msgstr "Стоп-листы"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4201 msgid "FAX settings"
4202 msgstr "Настройки факса"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4205 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4206 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4207 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4208 msgid "FAX"
4209 msgstr "Факс"
4211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4212 msgid "This account has no fax extensions."
4213 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4215 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4216 msgid "Remove fax account"
4217 msgstr "Удалить настройки факса"
4219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4220 msgid ""
4221 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4222 "below."
4223 msgstr ""
4224 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4225 "ниже."
4227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4228 msgid "Create fax account"
4229 msgstr "Создать настройки факса"
4231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4232 msgid ""
4233 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4234 "below."
4235 msgstr ""
4236 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4237 "ниже."
4239 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4240 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4241 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4243 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4244 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4245 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4246 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4247 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4248 #, fuzzy
4249 msgid "back"
4250 msgstr "Назад"
4252 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Removing FAX account failed"
4255 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4257 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4258 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4259 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4261 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4262 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4263 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4265 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4266 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4270 #, fuzzy
4271 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4272 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4274 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4275 msgid ""
4276 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4277 "correct your choice."
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4281 msgid "Saving FAX account failed"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4285 msgid "FAX preview - please wait"
4286 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4288 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4289 msgid "Click on fax to download"
4290 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4292 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4293 msgid "FAX ID"
4294 msgstr "Идентификатор факса"
4296 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4297 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4298 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4299 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4301 msgid "User"
4302 msgstr "Пользователь"
4304 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4305 msgid "Date / Time"
4306 msgstr "Дата / время"
4308 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4309 msgid "Sender MSN"
4310 msgstr "MSN отправителя"
4312 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4313 msgid "Sender ID"
4314 msgstr "Идентификатор отправителя"
4316 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4317 msgid "Receiver MSN"
4318 msgstr "MSN получателя"
4320 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4321 msgid "Receiver ID"
4322 msgstr "Идентификатор получателя"
4324 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4325 msgid "Status message"
4326 msgstr "Сообщение о состоянии"
4328 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4329 msgid "Transfer time"
4330 msgstr "Время передачи"
4332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4333 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4334 msgid "# pages"
4335 msgstr "Число страниц"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4338 msgid "FAX Reports"
4339 msgstr "Отчеты о факсах"
4341 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4342 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4343 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4344 msgstr ""
4345 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4347 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4348 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4349 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4350 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4351 msgstr ""
4353 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4354 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4355 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4356 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4358 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4359 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4360 msgid "Query for fax database failed!"
4361 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4364 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4365 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4369 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4370 msgid "Y-M-D"
4371 msgstr "Г-М-Д"
4373 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4374 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4375 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4376 msgid "Filter"
4377 msgstr "Фильтр"
4379 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4380 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4381 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4382 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4383 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4384 msgid "Search for"
4385 msgstr "Поиск"
4387 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4388 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4389 msgid "Enter user name to search for"
4390 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4392 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4393 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4394 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4395 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4396 msgid "in"
4397 msgstr "в"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4400 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4401 msgid "Select subtree to base search on"
4402 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4404 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4405 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4406 msgid "during"
4407 msgstr "в течение"
4409 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4410 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4411 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4412 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4413 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4414 msgid "Search"
4415 msgstr "Поиск"
4417 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4418 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4419 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4420 msgid "Date"
4421 msgstr "Дата"
4423 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4424 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4425 msgid "Sender"
4426 msgstr "Отправитель"
4428 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4429 msgid "Receiver"
4430 msgstr "Получатель"
4432 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4433 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4434 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4435 msgid "Search returned no results..."
4436 msgstr "Не найдено..."
4438 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4439 msgid "FAX reports"
4440 msgstr "Отчеты о факсах"
4442 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4443 msgid "Dial connection..."
4444 msgstr "Соединение..."
4446 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4447 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4448 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4449 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4450 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4451 msgid "Dial"
4452 msgstr "Звонок"
4454 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4455 msgid "Choose the department to store entry in"
4456 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4458 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4459 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4460 msgid "Personal"
4461 msgstr "Контакт"
4463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4464 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4465 #: html/getxls.php:236
4466 msgid "Initials"
4467 msgstr "Отчество"
4469 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4470 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4471 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4472 msgid "Private"
4473 msgstr "Личный"
4475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4476 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4477 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4478 msgid "Email"
4479 msgstr "Email"
4481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4483 msgid "Organizational"
4484 msgstr "Организация"
4486 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4487 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4488 msgid "Company"
4489 msgstr "Компания"
4491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4493 #: html/getxls.php:236
4494 msgid "City"
4495 msgstr "Город"
4497 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4498 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4499 msgid "Country"
4500 msgstr "Страна"
4502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4503 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4505 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4506 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4507 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4508 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4509 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4510 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4511 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4512 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4513 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4524 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4525 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4527 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4528 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4530 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4531 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4532 msgid "Name"
4533 msgstr "Фамилия"
4535 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4536 msgid "Contact"
4537 msgstr "Контакт"
4539 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4540 msgid ""
4541 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4542 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4543 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4544 msgstr ""
4545 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4546 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4547 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4548 "можно с помощью фильтров ниже."
4550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4551 msgid "Add entry"
4552 msgstr "Добавить объект"
4554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4555 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4556 msgid "Edit entry"
4557 msgstr "Редактиовать объект"
4559 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4560 msgid "Remove entry"
4561 msgstr "Удалить объект"
4563 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4564 msgid "Select to see regular users"
4565 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4567 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4568 msgid "Show organizational entries"
4569 msgstr "Показать организационные объекты"
4571 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4572 msgid "Select to see users in addressbook"
4573 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4576 msgid "Show addressbook entries"
4577 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4579 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4580 msgid "Display results for department"
4581 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4583 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4584 msgid "Match object"
4585 msgstr "Соответствующий объект"
4587 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4588 msgid "Choose the object that will be searched in"
4589 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4591 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4592 msgid "Search string"
4593 msgstr "Строка поиска"
4595 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4596 msgid ""
4597 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4598 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4599 "back."
4600 msgstr ""
4601 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4602 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4604 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4605 msgid "Address book"
4606 msgstr "Адресная книга"
4608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4609 msgid "Addressbook"
4610 msgstr "Адресная книга"
4612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4613 #, php-format
4614 msgid "Dial from %s to %s now?"
4615 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4618 msgid ""
4619 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4620 "perform direct dials."
4621 msgstr ""
4622 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Removing addressbook entry failed"
4627 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4631 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4632 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4635 #, php-format
4636 msgid "You're about to delete the entry %s."
4637 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4640 #, php-format
4641 msgid "Save contact for %s as vcard"
4642 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4645 #, php-format
4646 msgid "Send mail to %s"
4647 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4650 msgid "global addressbook"
4651 msgstr "общая адресная книга"
4653 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4654 #, fuzzy
4655 msgid "user database"
4656 msgstr "Базы данных"
4658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "Contact stored in '%s'"
4661 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4664 msgid "Creating new entry in"
4665 msgstr "Создание нового объекта в"
4667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4668 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4669 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4670 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4671 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4672 msgid "All"
4673 msgstr "Все"
4675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4676 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4677 msgid "Given name"
4678 msgstr "Имя"
4680 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4681 msgid "Work phone"
4682 msgstr "Рабочий телефон"
4684 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4685 msgid "Cell phone"
4686 msgstr "Сотовый телефон"
4688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4689 msgid "Home phone"
4690 msgstr "Домашний телефон"
4692 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4693 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4694 #: html/getxls.php:299
4695 msgid "User ID"
4696 msgstr "Идентификатор пользователя"
4698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4699 msgid ""
4700 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4701 msgstr ""
4702 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4705 msgid ""
4706 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4707 msgstr ""
4708 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4709 "книге."
4711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Saving addressbook entry failed"
4714 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4716 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4717 #, fuzzy
4718 msgid "DFS Managment"
4719 msgstr "Название"
4721 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Removing DFS share failed"
4724 msgstr "Удалить сервис DNS"
4726 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4727 msgid "No DFS entries found"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Go up one dfsshare"
4733 msgstr "Подразделение"
4735 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4736 msgid "Go to dfs root"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Create new dfsshare"
4742 msgstr "Создание нового объекта в"
4744 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4745 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4746 msgid "Finish"
4747 msgstr "Готово"
4749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4750 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Dfs share already exists."
4753 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4755 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4758 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4760 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4763 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4765 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4768 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4770 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4773 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4775 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4778 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4780 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4781 #, fuzzy
4782 msgid "DFS Properties"
4783 msgstr "Свойства"
4785 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Name of dfs Share"
4788 msgstr "Подразделение"
4790 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Fileserver"
4793 msgstr "Сервер"
4795 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Share on Fileserver"
4798 msgstr "Служба печати"
4800 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4801 #, fuzzy
4802 msgid "DFS Location"
4803 msgstr "Местоположение"
4805 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4806 #, fuzzy
4807 msgid "DFS Shares"
4808 msgstr "сброс"
4810 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4811 #, fuzzy
4812 msgid ""
4813 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4814 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4815 "of the dfs share list."
4816 msgstr ""
4817 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4818 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4819 "можете использовать групповое выделение."
4821 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Display dfs shares matching"
4824 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4826 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4829 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4831 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4832 msgid "Distributed File System Administration"
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4836 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Mail queue"
4839 msgstr "Сервер"
4841 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4842 msgid ""
4843 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4847 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4848 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4849 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4850 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4852 #, php-format
4853 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4857 msgid "There are no mail server specified."
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4861 msgid "up"
4862 msgstr ""
4864 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4865 #, fuzzy
4866 msgid "down"
4867 msgstr "Домен"
4869 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4870 msgid "no limit"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4874 #, fuzzy
4875 msgid "hours"
4876 msgstr "час"
4878 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4879 msgid "Hold"
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4883 msgid "Un hold"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Active"
4890 msgstr "Личный"
4892 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4893 msgid "Not active"
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Please enter a search string here."
4899 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Select a server"
4904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4907 #, fuzzy
4908 msgid "with status"
4909 msgstr "Состояние"
4911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4912 msgid "within the last"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4916 msgid "Remove all messages"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4920 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Hold all messages"
4926 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4929 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4930 msgstr ""
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4933 msgid "Release all messages"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4937 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4938 msgstr ""
4940 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4941 msgid "Requeue all messages"
4942 msgstr ""
4944 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4945 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4946 msgstr ""
4948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Search returned no results"
4951 msgstr "Не найдено..."
4953 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4954 #, fuzzy
4955 msgid "ID"
4956 msgstr "UID"
4958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Arrival"
4961 msgstr "Апрель"
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Recipient"
4966 msgstr "Описание"
4968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4969 msgid "Error"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Delete this message"
4975 msgstr "Удалить"
4977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4978 msgid "unhold"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Release message"
4984 msgstr "Сообщение о состоянии"
4986 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4987 #, fuzzy
4988 msgid "hold"
4989 msgstr "Почтовые настройки"
4991 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Hold message"
4994 msgstr "Домашняя страница"
4996 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4997 #, fuzzy
4998 msgid "requeue"
4999 msgstr "Номер телефона"
5001 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5002 msgid "Requeue this message"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5006 #, fuzzy
5007 msgid "header"
5008 msgstr "Отправитель"
5010 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Display header from this message"
5013 msgstr "Показать совпадения номеров"
5015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5019 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5020 "documentation."
5021 msgstr ""
5022 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5023 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5024 "использовать при инициализации нового сервера."
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5028 msgid "Export single entry"
5029 msgstr "Экспорт объекта"
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Choose the data you want to Export"
5034 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5037 msgid "Export complete XLS for"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5044 msgid "Choose the department you want to Export"
5045 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5049 msgid "Export IVBB LDIF for"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Export successful"
5056 msgstr "Экспорт успешен."
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5061 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5066 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5070 msgid "LDIF export"
5071 msgstr "Экспорт в LDIF"
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5074 #, fuzzy
5075 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5076 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5079 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5083 #, fuzzy
5084 msgid "failed"
5085 msgstr "Ошибка"
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5088 msgid "ok"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5092 #, fuzzy
5093 msgid "status"
5094 msgstr "Состояние"
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5097 #, php-format
5098 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5102 msgid "Nothing to import!"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5110 #, fuzzy
5111 msgid "There is no file uploaded."
5112 msgstr "Файл небыл загружен"
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5116 #, fuzzy
5117 msgid "The specified file is empty."
5118 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5121 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5125 #, fuzzy
5126 msgid ""
5127 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5128 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5129 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5130 "conformance."
5131 msgstr ""
5132 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5133 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5134 "использовать при инициализации нового сервера."
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5137 msgid "Import LDIF File"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5141 msgid "Modify existing attributes"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Overwrite existing entry"
5147 msgstr "Экспорт объекта"
5149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Import successful"
5152 msgstr "Импорт успешен."
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5155 msgid ""
5156 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5157 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5158 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5159 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5163 msgid "Select CSV file to import"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Select template"
5169 msgstr "Создать шаблон"
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5172 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5176 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5180 msgid "Here is the status report for the import:"
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Selected Template"
5186 msgstr "Выберите режим терминала"
5188 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5189 #, fuzzy
5190 msgid "XLS import"
5191 msgstr "Импортировать"
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5195 #, fuzzy
5196 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5197 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5201 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5205 #, fuzzy
5206 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5209 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5210 msgid "Unknown Error"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5214 #, fuzzy
5215 msgid ""
5216 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5217 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5218 "purpose or when initializing a new server."
5219 msgstr ""
5220 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5221 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5222 "использовать при инициализации нового сервера."
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5225 msgid "Export complete LDIF for"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5229 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5230 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5233 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5234 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5237 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5238 #, fuzzy
5239 msgid "LDAP manager"
5240 msgstr "Экспорт в LDIF"
5242 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5243 #, fuzzy
5244 msgid "CSV import"
5245 msgstr "Импортировать"
5247 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5248 msgid "System logs"
5249 msgstr "Системные журналы"
5251 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5252 msgid "No LOG servers defined!"
5253 msgstr "Не указан сервер журналов."
5255 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5256 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5257 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5258 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5260 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5261 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5262 msgid "Can't select log database for log generation!"
5263 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5265 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5266 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5267 msgid "Query for log database failed!"
5268 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5270 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5271 msgid "one hour"
5272 msgstr "один час"
5274 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5275 msgid "6 hours"
5276 msgstr "6 часов"
5278 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5279 msgid "12 hours"
5280 msgstr "12 часов"
5282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5283 msgid "24 hours"
5284 msgstr "24 часа"
5286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5287 msgid "2 days"
5288 msgstr "2 дня"
5290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5291 msgid "one week"
5292 msgstr "одна неделя"
5294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5295 msgid "2 weeks"
5296 msgstr "2 недели"
5298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5299 msgid "one month"
5300 msgstr "один месяц"
5302 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5303 msgid "Show hosts"
5304 msgstr "Показать хосты"
5306 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5307 msgid "Log level"
5308 msgstr "Уровень информативности"
5310 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5311 msgid "Time interval"
5312 msgstr "Интервал времени"
5314 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5315 msgid "Enter string to search for"
5316 msgstr "Введите строку для поиска"
5318 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5319 msgid "Ruleset"
5320 msgstr "Набор правил"
5322 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5323 msgid "Level"
5324 msgstr "Уровень"
5326 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5327 msgid "Hostname"
5328 msgstr "Имя системы"
5330 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5331 msgid "Message"
5332 msgstr "Сообщение"
5334 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5335 msgid "System log view"
5336 msgstr "Просмотр системного журнала"
5338 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5340 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Download"
5345 msgstr "Домен"
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5348 msgid "Removing FAI script base failed"
5349 msgstr ""
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Creating FAI script base failed"
5354 msgstr "Объект группы"
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Removing FAI script failed"
5359 msgstr "Атрибуты UNIX"
5361 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Saving FAI script failed"
5364 msgstr "Атрибуты UNIX"
5366 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5367 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5368 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5369 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5370 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5371 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Saving FAI template base failed"
5377 msgstr "Список подразделений"
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5380 msgid "Removing FAI template base failed"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Saving FAI template failed"
5387 msgstr "Список подразделений"
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5390 #, fuzzy
5391 msgid "FAI"
5392 msgstr "Идентификатор факса"
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5397 msgstr "Управление приложениями"
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5402 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5405 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5408 #, fuzzy
5409 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5410 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5413 #, fuzzy, php-format
5414 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5415 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5417 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5418 #, fuzzy
5419 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5420 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Specified branch name is invalid."
5425 msgstr "Указанное имя уже используется."
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Specified freeze name is invalid."
5430 msgstr "Указанное имя уже используется."
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5433 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5434 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
5435 #, fuzzy
5436 msgid "This name is already in use."
5437 msgstr "Указанное имя уже используется."
5439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5440 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5441 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5442 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5443 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5444 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5445 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5446 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5447 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5448 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5449 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5450 msgid "Continue"
5451 msgstr "Продолжить"
5453 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Please enter your search string here"
5456 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5459 msgid ""
5460 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5464 #, php-format
5465 msgid ""
5466 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5467 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5468 msgstr ""
5470 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5471 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Branches"
5474 msgstr "Отмена"
5476 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5477 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Current release"
5480 msgstr "Текущий пароль"
5482 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Create new branch"
5485 msgstr "Создание нового объекта в"
5487 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Create new locked branch"
5490 msgstr "Создание нового объекта в"
5492 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Delete current release"
5495 msgstr "Удалить"
5497 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Fully Automatic Installation"
5500 msgstr "Управление приложениями"
5502 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5503 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5504 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5505 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5506 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Objects"
5509 msgstr "Объект"
5511 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Discs"
5514 msgstr "Устройства"
5516 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5517 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5518 msgstr ""
5520 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5521 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5522 msgstr ""
5524 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5525 msgid ""
5526 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5527 "currently edited profile."
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Show only classes with templates"
5533 msgstr "Показать шаблоны"
5535 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5536 msgid "Show only classes with scripts"
5537 msgstr ""
5539 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5540 msgid "Show only classes with hooks"
5541 msgstr ""
5543 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Show only classes with variables"
5546 msgstr "Показать терминалы"
5548 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5549 msgid "Show only classes with packages"
5550 msgstr ""
5552 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Show only classes with partitions"
5555 msgstr "Показать рабочие станции"
5557 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5558 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5559 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5560 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5561 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5562 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5563 msgid "Display objects matching"
5564 msgstr "Показать совпадения объектов"
5566 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5567 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5568 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5569 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5570 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5571 msgid "Regular expression for matching object names"
5572 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5574 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Package"
5577 msgstr "Показать телефоны"
5579 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Scripts"
5582 msgstr "Путь к сценариям"
5584 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5585 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5586 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Partition table"
5589 msgstr "Переменная"
5591 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5592 msgid "Package list"
5593 msgstr ""
5595 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5596 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5597 msgstr ""
5599 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Open"
5602 msgstr "Параметры"
5604 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5605 #, fuzzy
5606 msgid "No."
5607 msgstr "нет"
5609 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5610 #, fuzzy
5611 msgid "FS options"
5612 msgstr "Добавить параметр"
5614 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5615 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Mount options"
5618 msgstr "Дополнительные параметры"
5620 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Size in MB"
5624 msgstr "Пользователь:"
5626 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5627 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Mount point"
5630 msgstr "Мониторинг"
5632 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5633 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Please select a valid file."
5636 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5638 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Selected file is empty."
5642 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5646 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5647 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Please enter a name."
5650 msgstr "Введите адрес сервера"
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Please enter a script."
5655 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5657 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5658 #, fuzzy
5659 msgid "List of assigned variables"
5660 msgstr "Выберите тип мыши"
5662 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5663 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5668 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5669 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5670 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5671 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5673 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5674 msgid "Properties"
5675 msgstr "Свойства"
5677 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5678 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Script attributes"
5681 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5683 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Choose a priority"
5686 msgstr "Выберите тип мыши"
5688 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5689 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Import script"
5692 msgstr "Показать хосты"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5695 msgid "Removing FAI package base failed"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Please select a least one Package."
5701 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5706 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5708 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5709 #, fuzzy
5710 msgid "package is configured"
5711 msgstr "Не настроено"
5713 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5714 msgid "Package marked for removal"
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5718 #, php-format
5719 msgid "Package file '%s' does not exist."
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5723 msgid "Saving FAI package base failed"
5724 msgstr ""
5726 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5727 msgid "Saving FAI package entry failed"
5728 msgstr ""
5730 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
5731 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Repository"
5734 msgstr "Повторить"
5736 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5737 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5738 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5740 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5741 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Release"
5744 msgstr "Набор правил"
5746 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5747 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Section"
5750 msgstr "Действие"
5752 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Install method"
5755 msgstr "Почтовые настройки"
5757 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Used packages"
5760 msgstr "Показать телефоны"
5762 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Choosen packages"
5765 msgstr "Показать телефоны"
5767 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5768 msgid "Configure"
5769 msgstr "Настроить"
5771 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Toggle remove flag"
5774 msgstr "по умолчанию"
5776 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5777 msgid "Removing FAI hook base failed"
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5781 msgid "Saving FAI hook base failed"
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5785 msgid "Removing FAI hook failed"
5786 msgstr ""
5788 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5789 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5790 msgid "Saving FAI hook failed"
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5794 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5795 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5796 msgstr ""
5798 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5799 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5800 msgid "Hook bundle"
5801 msgstr ""
5803 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5804 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Template bundle"
5807 msgstr "Шаблон"
5809 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5810 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Script bundle"
5813 msgstr "Путь к сценариям"
5815 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5816 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Variable bundle"
5819 msgstr "Переменная"
5821 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5822 msgid "Packages bundle"
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5826 msgid "Remove class from profile"
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5830 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5831 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Down"
5834 msgstr "Домен"
5836 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5837 msgid "Removing FAI profile failed"
5838 msgstr ""
5840 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5841 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Please enter a valid name."
5847 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5849 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5850 #, fuzzy
5851 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5852 msgstr ""
5853 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5855 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5856 msgid "Saving FAI profile failed"
5857 msgstr ""
5859 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5860 #, fuzzy
5861 msgid "FAI classes"
5862 msgstr "Выберите тип мыши"
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5865 #, fuzzy
5866 msgid "FS type"
5867 msgstr "Тип"
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5870 #, fuzzy
5871 msgid "FS option"
5872 msgstr "Добавить параметр"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Preserve"
5877 msgstr "серверы"
5879 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5880 #, php-format
5881 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5887 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5889 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5890 #, php-format
5891 msgid ""
5892 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5893 "partition %s."
5894 msgstr ""
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5897 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5902 #, fuzzy, php-format
5903 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5904 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5907 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5908 #, fuzzy, php-format
5909 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5910 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5912 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5915 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5918 msgid ""
5919 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5920 "please check your configuration twice."
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Device"
5926 msgstr "Устройства"
5928 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Partition entries"
5931 msgstr "Переменная"
5933 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Add partition"
5936 msgstr "Добавить параметр"
5938 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5939 #, fuzzy
5940 msgid "List of scripts"
5941 msgstr "Список пользователей"
5943 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Repository settings"
5946 msgstr "Сетевые настройки"
5948 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5949 msgid ""
5950 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5951 "settings first."
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5955 msgid ""
5956 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5957 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5958 "which finally contain packages sorted by section."
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5962 msgid ""
5963 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5964 "be changed by editing the entry."
5965 msgstr ""
5967 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5968 msgid ""
5969 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5973 #, fuzzy
5974 msgid "please choose a release..."
5975 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5977 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5978 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5979 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Refresh"
5982 msgstr "Ссылки"
5984 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Sections for this release"
5987 msgstr "Местоположение ветки"
5989 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5992 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5994 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5995 msgid ""
5996 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5997 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5998 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5999 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6000 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6001 "and 'fai'."
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Please enter a name for the branch"
6007 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6009 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6010 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6011 msgid "Processing the requested operation"
6012 msgstr ""
6014 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6015 msgid ""
6016 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6017 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6018 "dialog."
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6022 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6023 msgid ""
6024 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6025 "requested operation."
6026 msgstr ""
6028 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6029 msgid "Perform requested operation."
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Initiate operation"
6035 msgstr "Создать параметры"
6037 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Variable attributes"
6040 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6042 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Variable content"
6045 msgstr "Переменная"
6047 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6048 #, fuzzy
6049 msgid "List of template files"
6050 msgstr "Список подразделений"
6052 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6053 #, fuzzy
6054 msgid "List of available packages"
6055 msgstr "Выберите тип мыши"
6057 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6058 msgid ""
6059 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6060 "currently edited package list."
6061 msgstr ""
6063 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6064 #, fuzzy
6065 msgid "List of FAI classes"
6066 msgstr "Выберите тип мыши"
6068 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6069 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6073 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Name of FAI class"
6079 msgstr "Имя стоп-листа"
6081 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6082 msgid "Class type"
6083 msgstr ""
6085 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6086 msgid "Display FAI profile objects"
6087 msgstr ""
6089 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Show profiles"
6092 msgstr "Показать принтеры"
6094 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Display FAI template objects"
6097 msgstr "Список подразделений"
6099 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6101 msgid "Show templates"
6102 msgstr "Показать шаблоны"
6104 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Display FAI scripts"
6107 msgstr "Список пользователей"
6109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Show scripts"
6112 msgstr "Показать хосты"
6114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Display FAI hooks"
6117 msgstr "Ошибка LDAP:"
6119 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Show hooks"
6122 msgstr "Показать хосты"
6124 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Display FAI variables"
6127 msgstr "Устройство отображения"
6129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Show variables"
6132 msgstr "Показать терминалы"
6134 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Display FAI packages"
6137 msgstr "Отображаемое имя"
6139 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Show packages"
6142 msgstr "Показать телефоны"
6144 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Display FAI partitions"
6147 msgstr "Показать рабочие станции"
6149 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Show partitions"
6152 msgstr "Показать рабочие станции"
6154 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6155 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Go to users home department"
6158 msgstr "Подразделение"
6160 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6161 #, fuzzy
6162 msgid "New profile"
6163 msgstr "Управление системами"
6165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6166 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6167 msgid "P"
6168 msgstr ""
6170 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6171 #, fuzzy
6172 msgid "New partition table"
6173 msgstr "Принтер"
6175 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6176 msgid "PT"
6177 msgstr ""
6179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6180 #, fuzzy
6181 msgid "New scripts"
6182 msgstr "Показать хосты"
6184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6185 msgid "S"
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6189 #, fuzzy
6190 msgid "New hooks"
6191 msgstr "Показать хосты"
6193 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6194 msgid "H"
6195 msgstr ""
6197 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6198 #, fuzzy
6199 msgid "New variables"
6200 msgstr "Показать терминалы"
6202 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6203 msgid "V"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New templates"
6209 msgstr "Создать шаблон"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6212 msgid "T"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New package list"
6218 msgstr "Число страниц"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6221 msgid "PK"
6222 msgstr ""
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6225 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Edit class"
6228 msgstr "Список систем"
6230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Delete class"
6233 msgstr "Удалить"
6235 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6239 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6240 msgstr ""
6241 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6242 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6243 "результаты этой операции."
6245 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6246 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6247 #, fuzzy
6248 msgid ""
6249 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6250 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6251 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6252 msgstr ""
6253 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6254 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6255 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6257 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6258 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "%s partition"
6261 msgstr "Показать рабочие станции"
6263 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6264 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "%s partition(s)"
6267 msgstr "Показать рабочие станции"
6269 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6272 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6274 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Removing FAI partition table failed"
6277 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6279 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6280 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Saving FAI partition table failed"
6283 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6285 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6288 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6290 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6291 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6294 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6296 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Please enter a value for script."
6299 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6301 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6302 msgid "Package bundle"
6303 msgstr ""
6305 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6306 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Class name"
6309 msgstr "Выберите тип мыши"
6311 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Hook attributes"
6314 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6316 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6317 msgid "Task"
6318 msgstr ""
6320 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6321 msgid "Choose an existing FAI task"
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6325 #, php-format
6326 msgid "Debconf information for package '%s'"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6330 msgid "Saving FAI variable base failed"
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6334 msgid "Removing FAI variable failed"
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6338 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6339 msgid "Saving FAI variable failed"
6340 msgstr ""
6342 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Create new FAI object - partition table."
6345 msgstr "Объект группы"
6347 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6350 msgstr "Объект группы"
6352 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6355 msgstr "Объект группы"
6357 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6360 msgstr "Объект группы"
6362 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6365 msgstr "Объект группы"
6367 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Create new FAI object - profile."
6370 msgstr "Объект группы"
6372 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Create new FAI object - template."
6375 msgstr "Создать шаблон"
6377 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Create new FAI object"
6380 msgstr "Объект группы"
6382 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6383 #, fuzzy
6384 msgid "The given class name is empty."
6385 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6387 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6388 #, fuzzy
6389 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6390 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6392 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6393 msgid ""
6394 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6395 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6396 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6397 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6398 "unique class name."
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6402 msgid ""
6403 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6404 "class."
6405 msgstr ""
6407 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6408 msgid "Enter FAI class name manually"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6412 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Choose class name"
6418 msgstr "Выберите тип мыши"
6420 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6422 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6423 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6424 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6425 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6426 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Use"
6429 msgstr "Пользователь"
6431 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6432 #, fuzzy
6433 msgid "A new class name."
6434 msgstr "Доступные приложения"
6436 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6437 #, fuzzy
6438 msgid ""
6439 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6440 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6441 "to get your data back."
6442 msgstr ""
6443 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6444 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6445 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6446 "операции."
6448 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6449 #, fuzzy
6450 msgid "no file uploaded yet"
6451 msgstr "Файл небыл загружен"
6453 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6454 #, php-format
6455 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6456 msgstr ""
6458 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6461 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6463 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6466 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6468 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Please enter a user."
6471 msgstr "Введите адрес сервера"
6473 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6476 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6478 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Please enter a group."
6481 msgstr "Введите адрес сервера"
6483 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6486 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6488 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6489 #, fuzzy
6490 msgid "FAI object tree"
6491 msgstr "Имя объекта"
6493 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6494 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6495 msgstr ""
6497 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Template attributes"
6500 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6502 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6503 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6504 #, fuzzy
6505 msgid "File"
6506 msgstr "Файлы"
6508 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Save template"
6511 msgstr "Создать шаблон"
6513 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6514 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6515 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6516 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Upload"
6519 msgstr "Загрузка процессора"
6521 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Destination path"
6524 msgstr "Назначение"
6526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6527 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6528 msgid "Owner"
6529 msgstr ""
6531 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6532 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6533 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6534 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
6536 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6537 msgid "Group"
6538 msgstr "Группа"
6540 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Access"
6543 msgstr "Адрес"
6545 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6546 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Class"
6549 msgstr "Выберите тип мыши"
6551 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Read"
6554 msgstr "чтение"
6556 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Write"
6559 msgstr "запись"
6561 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6562 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6563 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6564 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6565 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6566 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6567 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6568 msgid "Execute"
6569 msgstr "Выполнить"
6571 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Special"
6574 msgstr "терминалы"
6576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6577 #, fuzzy
6578 msgid "SUID"
6579 msgstr "UID"
6581 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6582 #, fuzzy
6583 msgid "SGID"
6584 msgstr "GID"
6586 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Others"
6589 msgstr "Фильтры"
6591 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6592 #, fuzzy
6593 msgid "sticky"
6594 msgstr "Состояние"
6596 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6597 #, fuzzy
6598 msgid "List of hook scripts"
6599 msgstr "Стоп-листы"
6601 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6602 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6603 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6605 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6606 msgid "Select mail server to place user on"
6607 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6609 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6610 msgid "IMAP shared folders"
6611 msgstr "Общие папки IMAP"
6613 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6614 msgid "Default permission"
6615 msgstr "Права по умолчанию"
6617 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6618 msgid "Member permission"
6619 msgstr "Права для членов группы"
6621 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6622 msgid "Forward messages to non group members"
6623 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6626 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6627 msgid "Groups"
6628 msgstr "Группы"
6630 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
6631 #, php-format
6632 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6633 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
6636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6637 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6638 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6640 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6641 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6642 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6645 msgid "This 'dn' is no group."
6646 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6648 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6649 msgid "Samba group"
6650 msgstr "Группа Samba"
6652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6653 msgid "Domain admins"
6654 msgstr "Администраторы домена"
6656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6657 msgid "Domain users"
6658 msgstr "Пользователи домена"
6660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6661 msgid "Domain guests"
6662 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6664 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6665 #, php-format
6666 msgid "Special group (%d)"
6667 msgstr "Специальная группа (%d)"
6669 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6670 #, fuzzy
6671 msgid "! unknown id"
6672 msgstr "состояние неизвестно"
6674 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6681 msgid "Removing group failed"
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6685 #, php-format
6686 msgid "No configured SID found for '%s'."
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6690 #, php-format
6691 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6695 msgid "Saving group failed"
6696 msgstr ""
6698 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6700 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6701 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6703 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6704 msgid ""
6705 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6706 "are allowed."
6707 msgstr ""
6708 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6709 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6714 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6715 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6718 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6719 msgid "List of groups"
6720 msgstr "Список групп"
6722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6723 #, fuzzy
6724 msgid ""
6725 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6726 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6727 "large number of groups."
6728 msgstr ""
6729 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6730 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6731 "использовать групповое выделение."
6733 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Groupname / Department"
6736 msgstr "Подразделение"
6738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6739 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6740 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6742 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6743 msgid "Show primary groups"
6744 msgstr "Показать основные группы"
6746 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6747 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6748 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6750 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6751 msgid "Show samba groups"
6752 msgstr "Показать группы samba"
6754 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6755 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6756 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6759 msgid "Show application groups"
6760 msgstr "Показать группы приложений"
6762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6763 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6764 msgstr ""
6765 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6767 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6768 msgid "Show mail groups"
6769 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6771 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6772 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6773 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6776 msgid "Show functional groups"
6777 msgstr "Показать обычные группы"
6779 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Create new group"
6782 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Posix"
6788 msgstr "Прокси-сервер"
6790 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6791 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
6793 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6794 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6795 msgid "Application"
6796 msgstr "Приложение"
6798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6799 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6800 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6801 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6802 #, fuzzy
6803 msgid "cut"
6804 msgstr "Выполнить"
6806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6808 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6809 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Cut this entry"
6812 msgstr "Редактиовать объект"
6814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6815 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6816 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6818 msgid "copy"
6819 msgstr ""
6821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6823 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6824 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Copy this entry"
6827 msgstr "Редактиовать объект"
6829 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6830 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6831 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6832 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6833 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Edit this entry"
6836 msgstr "Редактиовать объект"
6838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6839 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6840 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6841 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6843 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Delete this entry"
6846 msgstr "Удалить"
6848 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6849 msgid ""
6850 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6851 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6852 msgstr ""
6853 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6854 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6855 "этой операции."
6857 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6858 msgid "Group administration"
6859 msgstr "Управление группами"
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6862 msgid "read"
6863 msgstr "чтение"
6865 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6866 msgid "post"
6867 msgstr "отправка"
6869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6870 msgid "external post"
6871 msgstr "отправка (внешн.)"
6873 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6874 msgid "append"
6875 msgstr "добавление"
6877 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6878 msgid "write"
6879 msgstr "запись"
6881 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6882 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6883 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6885 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6886 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6887 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6889 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6890 msgid "to the list of forwarders."
6891 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6893 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Removing group mail settings failed"
6896 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6898 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6899 msgid "Saving group mail settings failed"
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6903 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6904 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6906 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6907 msgid ""
6908 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6909 msgstr ""
6911 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Please select a valid mail server."
6914 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6916 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6917 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6918 #: include/class_ldap.inc:455
6919 msgid "Object"
6920 msgstr "Объект"
6922 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6923 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6924 msgid "Choose"
6925 msgstr "Выбрать"
6927 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6928 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6929 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6931 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Release focus"
6934 msgstr "Набор правил"
6936 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Select release name"
6939 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6941 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6942 msgid "Used applications"
6943 msgstr "Используемые приложения"
6945 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Add category"
6948 msgstr "Категория"
6950 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6951 msgid "Available applications"
6952 msgstr "Доступные приложения"
6954 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6955 msgid "Select users to add"
6956 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6958 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6959 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6960 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6961 msgid "Select to see servers"
6962 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6964 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Search within subtree"
6967 msgstr "Искать в поддеревьях"
6969 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6970 msgid "Display users of department"
6971 msgstr "Подразделение"
6973 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6974 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6975 msgid "Regular expression for matching user names"
6976 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6978 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Group settings"
6981 msgstr "Настройки Samba"
6983 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6985 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6986 msgid "Group name"
6987 msgstr "Группа"
6989 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6990 msgid "Posix name of the group"
6991 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6993 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6994 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6995 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6996 msgstr ""
6997 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6998 "вручную"
7000 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7001 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7002 msgid "Force GID"
7003 msgstr "Указать GID вручную"
7005 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7006 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7007 msgid "Forced ID number"
7008 msgstr "Указанный вручную GID"
7010 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7011 msgid "This 'dn' is no acl container."
7012 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7014 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7015 msgid "Removing ACL information failed"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7019 msgid "Saving ACL information failed"
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7023 msgid "All fields are writeable"
7024 msgstr "Все поля доступны для записи"
7026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7027 msgid "Descriptive text for this group"
7028 msgstr "Описание группы"
7030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7031 msgid "Choose subtree to place group in"
7032 msgstr "Выберите ветку для группы"
7034 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7035 msgid "Select to create a samba conform group"
7036 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7038 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7039 msgid "in domain"
7040 msgstr "в домене"
7042 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7043 msgid "Members are in a phone pickup group"
7044 msgstr "Члены телефонной группы"
7046 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Members are in a nagios group"
7049 msgstr "Члены телефонной группы"
7051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7052 msgid "Group members"
7053 msgstr "Члены группы"
7055 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7056 msgid "Folder administrators"
7057 msgstr "Администраторы папки"
7059 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7060 msgid "Select a specific department"
7061 msgstr "Выберите подразделение."
7063 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7064 msgid "Application options"
7065 msgstr "Параметры приложения"
7067 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7068 msgid "Display addresses of department"
7069 msgstr "Показать адреса подразделения"
7071 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7072 msgid "Display addresses matching"
7073 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7075 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7076 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7077 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7079 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7080 msgid "Remove applications"
7081 msgstr "Удалить приложения"
7083 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7084 msgid ""
7085 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7086 "clicking below."
7087 msgstr ""
7088 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7089 "ниже."
7091 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7092 msgid "Create applications"
7093 msgstr "Создать приложения"
7095 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7096 msgid ""
7097 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7098 "clicking below."
7099 msgstr ""
7100 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7101 "ниже."
7103 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Invalid character in category name."
7106 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7108 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7109 #, fuzzy
7110 msgid "The specified category already exists."
7111 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7113 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7114 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7115 msgstr ""
7116 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7118 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7119 msgid "The selected application has no options."
7120 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7122 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7123 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7124 #, fuzzy
7125 msgid "department"
7126 msgstr "подразделения"
7128 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7129 #, fuzzy
7130 msgid "application"
7131 msgstr "приложения"
7133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Delete entry"
7137 msgstr "Удалить"
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7140 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7141 msgid "Move up"
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Move down"
7148 msgstr "Домен"
7150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7151 msgid "Insert seperator"
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7155 #, fuzzy
7156 msgid "This application is no longer available."
7157 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7159 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7160 #, php-format
7161 msgid "This application is not available in any release named %s."
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Check parameter"
7167 msgstr "Изменить параметры"
7169 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7170 #, fuzzy
7171 msgid "This application has changed parameters."
7172 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7174 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Removing application information failed"
7177 msgstr "Информация об организации"
7179 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Saving application information failed"
7182 msgstr "Информация об организации"
7184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7185 #, php-format
7186 msgid ""
7187 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7188 "the objects base has changed."
7189 msgstr ""
7191 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7192 #, fuzzy
7193 msgid ""
7194 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7195 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7196 "able to login without it."
7197 msgstr ""
7198 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7199 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7200 "пользователь не сможет войти в систему."
7202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7203 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7204 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7205 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7206 msgid "Users"
7207 msgstr "Пользователи"
7209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7211 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7212 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7215 #, php-format
7216 msgid "You're about to delete the user %s."
7217 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7221 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7222 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7225 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7228 msgid "none"
7229 msgstr "нет"
7231 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7232 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7233 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7235 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7236 msgid "Creating a new user using templates"
7237 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7239 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7240 #, fuzzy
7241 msgid ""
7242 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7243 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7244 "templates."
7245 msgstr ""
7246 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7247 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7248 "использовать шаблоны."
7250 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7251 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
7252 msgid "Template"
7253 msgstr "Шаблон"
7255 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7256 msgid ""
7257 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7258 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7259 "no way for GOsa to get your data back."
7260 msgstr ""
7261 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7262 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7263 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7264 "операции."
7266 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7267 msgid "User administration"
7268 msgstr "Управление пользователями"
7270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7271 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7272 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7273 msgid "List of users"
7274 msgstr "Список пользователей"
7276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7277 #, fuzzy
7278 msgid ""
7279 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7280 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7281 "user list."
7282 msgstr ""
7283 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7284 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7285 "можете использовать групповое выделение."
7287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7288 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7289 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7290 msgid "Username"
7291 msgstr "Имя пользователя"
7293 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7294 msgid "Select to see template pseudo users"
7295 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7300 msgstr ""
7301 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7303 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7304 msgid "Show functional users"
7305 msgstr "Показать обычных пользователей"
7307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7308 msgid "Select to see users that have posix settings"
7309 msgstr ""
7310 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7313 msgid "Show unix users"
7314 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7316 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7317 msgid "Select to see users that have mail settings"
7318 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7321 msgid "Show mail users"
7322 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7324 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7325 msgid "Select to see users that have samba settings"
7326 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7329 msgid "Show samba users"
7330 msgstr "Показать пользователей Samba"
7332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7333 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7334 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7337 msgid "Show proxy users"
7338 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Create new user"
7343 msgstr "Создание нового объекта в"
7345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7346 #, fuzzy
7347 msgid "New user"
7348 msgstr "пользователи"
7350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Create new template"
7353 msgstr "Создать шаблон"
7355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7356 msgid "New template"
7357 msgstr "Создать шаблон"
7359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7360 #, fuzzy
7361 msgid "password"
7362 msgstr "Пароль"
7364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7365 msgid "GOsa"
7366 msgstr ""
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Edit generic properties"
7371 msgstr "Изменить свойства"
7373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Edit UNIX properties"
7376 msgstr "Изменить свойства"
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Edit environment properties"
7381 msgstr "Изменить свойства"
7383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Edit mail properties"
7386 msgstr "Изменить свойства"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Edit phone properties"
7391 msgstr "Изменить свойства"
7393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Edit fax properies"
7396 msgstr "Изменить свойства"
7398 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Edit samba properties"
7401 msgstr "Изменить свойства"
7403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Edit netatalk properties"
7406 msgstr "Изменить свойства"
7408 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Create user from template"
7411 msgstr "Создать шаблон"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Create user with this template"
7416 msgstr "Создать шаблон"
7418 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Online"
7421 msgstr "в сети"
7423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Offline"
7426 msgstr "не в сети"
7428 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7429 #, fuzzy
7430 msgid "List of Applications"
7431 msgstr "Список приложений"
7433 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7434 #, fuzzy
7435 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7436 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7438 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7442 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7443 "working with a large number of applications."
7444 msgstr ""
7445 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7446 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7447 "использовать групповое выделение."
7449 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7450 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7451 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7452 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7453 msgid "Application name"
7454 msgstr "Приложение"
7456 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7457 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7458 #, fuzzy
7459 msgid "new"
7460 msgstr "Создать"
7462 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Create new application"
7465 msgstr "Создать приложения"
7467 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7468 msgid "Remove options"
7469 msgstr "Удалить параметры"
7471 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7472 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7473 msgstr ""
7474 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7475 "использование, щелкнув ниже."
7477 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7478 msgid "Create options"
7479 msgstr "Создать параметры"
7481 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7482 msgid ""
7483 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7484 msgstr ""
7485 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7486 "его, щелкнув ниже."
7488 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7489 msgid "Variable"
7490 msgstr "Переменная"
7492 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7493 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7494 msgid "Default value"
7495 msgstr "По умолчанию"
7497 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7498 msgid "Add option"
7499 msgstr "Добавить параметр"
7501 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Removing application parameters failed"
7504 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7506 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7507 #, php-format
7508 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7509 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7511 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Saving applications parameters failed"
7514 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7516 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7517 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7518 msgid "Display name"
7519 msgstr "Отображаемое имя"
7521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7522 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7523 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7524 msgstr ""
7525 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7526 "пиктограммами)"
7528 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7529 msgid "Path and/or binary name of application"
7530 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7532 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7533 msgid "Choose subtree to place application in"
7534 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7536 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7537 msgid "Icon"
7538 msgstr "Пиктограмма"
7540 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7541 msgid "Update"
7542 msgstr "Обновить"
7544 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7545 msgid "Reload picture from LDAP"
7546 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7548 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7549 msgid "Only executable for members"
7550 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7552 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7553 msgid "Replace user configuration on startup"
7554 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7556 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7557 msgid "Place icon on members desktop"
7558 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7560 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7561 msgid "Place entry in members startmenu"
7562 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7564 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Place entry in members launch bar"
7567 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7569 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7570 msgid ""
7571 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7572 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7573 msgstr ""
7574 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7575 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7576 "результаты этой операции."
7578 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7579 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7580 msgid "Application management"
7581 msgstr "Управление приложениями"
7583 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7584 #, fuzzy
7585 msgid "no example"
7586 msgstr "не полный"
7588 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7589 msgid "This 'dn' is no application."
7590 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7592 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Removing application failed"
7595 msgstr "Удалить приложения"
7597 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7598 #, php-format
7599 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7600 msgstr ""
7602 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7603 #, fuzzy, php-format
7604 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7605 msgstr "Показать группы приложений"
7607 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7608 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7609 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7611 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7612 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7613 msgstr ""
7615 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7616 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7617 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7619 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7620 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7621 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7623 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7624 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7628 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7629 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7631 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7632 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7633 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7634 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7636 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Saving application failed"
7639 msgstr "Приложение"
7641 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Application settings"
7644 msgstr "Параметры приложения"
7646 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7647 #, php-format
7648 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7649 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7651 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7652 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7653 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7654 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7656 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7657 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7658 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7659 msgid "List of departments"
7660 msgstr "Список подразделений"
7662 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7663 #, fuzzy
7664 msgid ""
7665 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7666 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7667 "of the department list."
7668 msgstr ""
7669 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7670 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7671 "можете использовать групповое выделение."
7673 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Department name"
7676 msgstr "Управление подразделениями"
7678 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Create new department"
7681 msgstr "Подразделение"
7683 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7684 msgid ""
7685 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7686 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7687 "management dialog."
7688 msgstr ""
7690 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7691 msgid "Name of department"
7692 msgstr "Подразделение"
7694 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7695 msgid "Name of subtree to create"
7696 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7698 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7699 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7700 msgid "Descriptive text for department"
7701 msgstr "Описание подразделения"
7703 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7704 msgid "Category"
7705 msgstr "Категория"
7707 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7708 msgid "Category for this subtree"
7709 msgstr "Категория этой ветки"
7711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7712 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7713 msgid "Choose subtree to place department in"
7714 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7716 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7717 msgid "State where this subtree is located"
7718 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7720 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7721 msgid "Location of this subtree"
7722 msgstr "Местоположение ветки"
7724 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7725 msgid "Postal address of this subtree"
7726 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7729 msgid "Base telephone number of this subtree"
7730 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7733 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7734 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Administrative settings"
7739 msgstr "Администрирование"
7741 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7742 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7746 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7747 #, fuzzy
7748 msgid ""
7749 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7750 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7751 "your data back."
7752 msgstr ""
7753 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7754 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7755 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7757 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7758 #, fuzzy
7759 msgid ""
7760 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7761 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7762 "the department list."
7763 msgstr ""
7764 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7765 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7766 "можете использовать групповое выделение."
7768 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7769 msgid "Display departments matching"
7770 msgstr "Шаблон для подразделений"
7772 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7773 msgid "Regular expression for matching department names"
7774 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7776 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7777 msgid "Department management"
7778 msgstr "Управление подразделениями"
7780 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Removing department failed"
7783 msgstr "Показать подразделения"
7785 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7786 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7791 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7792 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7795 msgid "Required field 'Description' is not set."
7796 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7799 #, fuzzy, php-format
7800 msgid ""
7801 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7802 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7805 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Saving department failed"
7811 msgstr "Показать подразделения"
7813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7814 #, php-format
7815 msgid "Tagging '%s'."
7816 msgstr ""
7818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7819 #, php-format
7820 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7824 #, php-format
7825 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7826 msgstr ""
7828 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7829 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7831 msgid "Departments"
7832 msgstr "Подразделения"
7834 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7836 #, php-format
7837 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7838 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7840 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7841 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7842 msgid "You have no permission to remove this department."
7843 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7845 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7846 msgid ".."
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Reference"
7852 msgstr "Ссылки"
7854 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7856 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Comments"
7859 msgstr "Контакт"
7861 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7862 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7867 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7875 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Comment"
7878 msgstr "Контакт"
7880 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7881 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7895 msgid "Manufacturer"
7896 msgstr ""
7898 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7899 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7900 msgid "Technical responsible"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7904 msgid "Remove DHCP service"
7905 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7907 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7908 #, fuzzy
7909 msgid ""
7910 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7911 "below."
7912 msgstr ""
7913 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7914 "ниже."
7916 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7917 msgid "Add DHCP service"
7918 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7920 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7921 #, fuzzy
7922 msgid ""
7923 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7924 "below."
7925 msgstr ""
7926 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7927 "ниже."
7929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7930 msgid "Systems"
7931 msgstr "Системы"
7933 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7934 msgid "You can't edit this object type yet!"
7935 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7937 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7938 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7939 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7941 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7942 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7943 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7945 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7946 #, fuzzy, php-format
7947 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7948 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
7951 msgid "New terminal"
7952 msgstr "Создать терминал"
7954 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7955 msgid "New workstation"
7956 msgstr "Новая рабочая станция"
7958 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7959 #, fuzzy
7960 msgid "New Device"
7961 msgstr "Сетевые устройства"
7963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:641
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Terminal template for"
7966 msgstr "Шаблон терминала"
7968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
7969 msgid "Workstation template for"
7970 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
7973 #, fuzzy
7974 msgid "New System from incoming"
7975 msgstr "Системная информация"
7977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
7978 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Terminal"
7982 msgstr "Терминалы"
7984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
7985 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
7987 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7988 msgid "Workstation"
7989 msgstr "Рабочая станция"
7991 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Workstation is installing"
7994 msgstr "Имя рабочий станции"
7996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Workstation is waiting for action"
7999 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Workstation installation failed"
8004 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
8007 msgid "Server is installing"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Server is waiting for action"
8013 msgstr "Общая информация о пользователе"
8015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Server installation failed"
8018 msgstr "Номер дома"
8020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Winstation"
8023 msgstr "Рабочая станция"
8025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Network Device"
8028 msgstr "Сетевые устройства"
8030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
8031 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8032 #, fuzzy
8033 msgid "New Terminal"
8034 msgstr "Создать терминал"
8036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
8037 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8038 #, fuzzy
8039 msgid "New Workstation"
8040 msgstr "Новая рабочая станция"
8042 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8043 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8044 msgid "present"
8045 msgstr "присутствует"
8047 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8048 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
8049 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8050 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
8051 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
8052 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8053 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8054 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8056 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8057 #, fuzzy
8058 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8059 msgstr ""
8060 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8061 "права доступа к общим папкам."
8063 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8064 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8065 msgid "unknown status"
8066 msgstr "состояние неизвестно"
8068 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8069 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8070 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8072 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8073 msgid "online"
8074 msgstr "в сети"
8076 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8077 msgid "running"
8078 msgstr "запущен"
8080 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8081 msgid "not running"
8082 msgstr "не запущен"
8084 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8085 msgid "offline"
8086 msgstr "не в сети"
8088 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8089 msgid "Adding a new service to the current server"
8090 msgstr ""
8092 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8093 msgid ""
8094 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8095 "object. The box below shows all available but not already used services."
8096 msgstr ""
8098 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Service to add"
8101 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8103 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8104 #, fuzzy
8105 msgid "All available services are already in use."
8106 msgstr "Указанное имя уже используется."
8108 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Network\tsettings"
8111 msgstr "Сетевые настройки"
8113 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8114 msgid "IP-address"
8115 msgstr "IP-адрес"
8117 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8118 msgid "MAC-address"
8119 msgstr "MAC-адрес"
8121 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8122 msgid "Autodetect"
8123 msgstr ""
8125 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8126 msgid "Enable DNS for this device"
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Zone"
8132 msgstr "телефоны"
8134 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8135 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
8136 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8137 msgid "TTL"
8138 msgstr ""
8140 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Dns records"
8143 msgstr "Каталог"
8145 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8146 #, fuzzy
8147 msgid "FAX service"
8148 msgstr "LDAP-сервер"
8150 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
8151 #, fuzzy
8152 msgid "FAX database configuration"
8153 msgstr "Базы данных"
8155 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:134
8156 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
8157 #, fuzzy
8158 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8159 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8161 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:137
8162 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
8163 #, fuzzy, php-format
8164 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8165 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8167 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:185
8168 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
8169 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
8170 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
8171 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
8172 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
8173 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
8174 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
8175 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
8176 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
8177 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:737
8178 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
8179 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:353
8180 #, fuzzy, php-format
8181 msgid ""
8182 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8183 msgstr ""
8184 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8186 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8187 msgid "System information"
8188 msgstr "Системная информация"
8190 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8191 msgid "CPU"
8192 msgstr "Процессор"
8194 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8195 msgid "Memory"
8196 msgstr "Память"
8198 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8199 msgid "Boot MAC"
8200 msgstr "MAC-адрес"
8202 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8203 msgid "USB support"
8204 msgstr "Поддержка USB"
8206 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8207 msgid "System status"
8208 msgstr "Состояние системы"
8210 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Inventory number"
8213 msgstr "Номер телефона"
8215 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8216 msgid "Last login"
8217 msgstr "Последний вход в систему"
8219 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8220 msgid "Network devices"
8221 msgstr "Сетевые устройства"
8223 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8224 msgid "IDE devices"
8225 msgstr "Устройства IDE"
8227 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8228 msgid "SCSI devices"
8229 msgstr "Устройства SCSI"
8231 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8232 msgid "Floppy device"
8233 msgstr "Дисковод"
8235 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8236 msgid "CDROM device"
8237 msgstr "Привод CDROM"
8239 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8240 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8241 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8242 msgid "Graphic device"
8243 msgstr "Видеокарта"
8245 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8246 msgid "Audio device"
8247 msgstr "Звуковая карта"
8249 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8250 msgid "Up since"
8251 msgstr "Работает с"
8253 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8254 msgid "CPU load"
8255 msgstr "Загрузка процессора"
8257 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8258 msgid "Memory usage"
8259 msgstr "Использование памяти"
8261 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8262 msgid "Swap usage"
8263 msgstr "Использование подкачки"
8265 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8266 msgid "SSH service"
8267 msgstr "Служба SSH"
8269 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8270 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8271 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
8272 msgid "Print service"
8273 msgstr "Служба печати"
8275 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8276 msgid "Scan service"
8277 msgstr "Сканер"
8279 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8280 msgid "Sound service"
8281 msgstr "Звук"
8283 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8284 msgid "GUI"
8285 msgstr "Графический интерфейс"
8287 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8288 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8289 #, fuzzy
8290 msgid "System type"
8291 msgstr "Системы"
8293 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Operating system"
8296 msgstr "Удалить"
8298 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Contacts"
8301 msgstr "Контакт"
8303 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Contact person"
8306 msgstr "Контакт"
8308 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Installed devices"
8311 msgstr "Клиентские устройства"
8313 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Trading"
8316 msgstr "Затенение"
8318 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Software"
8321 msgstr "Адм. единица"
8323 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Contracts"
8326 msgstr "Контакт"
8328 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Attachments"
8331 msgstr "подразделения"
8333 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8334 msgid "System management"
8335 msgstr "Управление системами"
8337 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Time server"
8340 msgstr "Сервисы"
8342 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Printer type"
8345 msgstr "Имя принтера"
8347 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Supported interfaces"
8350 msgstr "Сетевой принтер"
8352 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Serial"
8355 msgstr "терминалы"
8357 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Parallel"
8360 msgstr "Переменная"
8362 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8363 msgid "USB"
8364 msgstr ""
8366 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Installed cartridges"
8369 msgstr "Клиентские устройства"
8371 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8372 msgid ""
8373 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8374 "single list."
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8378 msgid ""
8379 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8380 "immediately when using the save button."
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8384 msgid ""
8385 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8386 "zone entry exists in the ldap database."
8387 msgstr ""
8389 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8390 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8391 #, fuzzy
8392 msgid "New entry"
8393 msgstr "пользователи"
8395 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Create a new DNS zone entry"
8398 msgstr "Создание нового объекта в"
8400 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Manage System-types"
8403 msgstr "Системы"
8405 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8406 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8407 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8408 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8409 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8410 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8411 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Rename"
8414 msgstr "Имя сервера"
8416 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8417 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8418 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Please enter a new name"
8421 msgstr "Введите адрес сервера"
8423 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8424 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8425 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8426 #, fuzzy
8427 msgid "unknown"
8428 msgstr "состояние неизвестно"
8430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8431 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8433 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8434 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8436 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8437 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8441 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8442 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8443 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8444 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8445 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8446 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8447 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8448 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8449 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8450 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8451 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8452 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8453 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
8455 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8456 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8457 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8458 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8459 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8460 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8461 msgid "inherited"
8462 msgstr ""
8464 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8465 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8466 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8467 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8468 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8469 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8470 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8471 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8472 #, fuzzy
8473 msgid "bit"
8474 msgstr "запись"
8476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8477 msgid "default"
8478 msgstr "по умолчанию"
8480 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8481 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8482 msgid "show chooser"
8483 msgstr "показать окно входа в систему"
8485 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8486 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8487 msgid "direct"
8488 msgstr "напрямую"
8490 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8491 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8492 msgid "load balanced"
8493 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8495 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8496 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8497 msgid "Windows RDP"
8498 msgstr "Windows RDP"
8500 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8501 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8502 msgid "ICA client"
8503 msgstr "Клиент ICA"
8505 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8506 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Bit"
8509 msgstr "запись"
8511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8512 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8515 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8517 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8518 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8519 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8520 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8521 msgid "Please specify a valid VSync range."
8522 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8524 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8525 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8526 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8527 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8528 msgid "Please specify a valid HSync range."
8529 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8531 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Saving terminal service information failed"
8534 msgstr "Информация об организации"
8536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Add/Edit monitor"
8539 msgstr "Редактиовать объект"
8541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Monitor size"
8544 msgstr "Мониторинг"
8546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Inch"
8549 msgstr "Французский"
8551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8552 msgid "Integrated microphone"
8553 msgstr ""
8555 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8560 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Yes"
8564 msgstr "Системы"
8566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8570 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8571 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8572 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8573 #, fuzzy
8574 msgid "No"
8575 msgstr "нет"
8577 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8578 msgid "Integrated speakers"
8579 msgstr ""
8581 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8582 msgid "Sub-D"
8583 msgstr ""
8585 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8586 msgid "BNC"
8587 msgstr ""
8589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Serial number"
8592 msgstr "Терминал"
8594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Additional serial number"
8597 msgstr "Серийный номер сертификата"
8599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Add/Edit other device"
8602 msgstr "Звуковая карта"
8604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8605 msgid "Add/Edit power supply"
8606 msgstr ""
8608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8609 msgid "Atx"
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Power"
8615 msgstr "Порт"
8617 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8618 msgid "Add/Edit graphic card"
8619 msgstr ""
8621 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8623 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8624 msgid "Interface"
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Ram"
8630 msgstr "Имя сервера"
8632 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Add/Edit controller"
8635 msgstr "Номер телефона"
8637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8638 msgid "Add/Edit drive"
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Speed"
8644 msgstr "Пол"
8646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Writeable"
8649 msgstr "запись"
8651 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Add/Edit harddisk"
8654 msgstr "Сервер"
8656 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8657 msgid "Rpm"
8658 msgstr ""
8660 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Cache"
8663 msgstr "Отмена"
8665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Add/Edit memory"
8668 msgstr "Редактиовать объект"
8670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Frequenz"
8673 msgstr "Номер телефона"
8675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Add/Edit sound card"
8678 msgstr "Новый пароль"
8680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Add/Edit network interface"
8683 msgstr "Сетевой принтер"
8685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8686 #, fuzzy
8687 msgid "MAC address"
8688 msgstr "MAC-адрес"
8690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Add/Edit processor"
8693 msgstr "Новый пароль"
8695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Frequence"
8698 msgstr "Номер телефона"
8700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Default frequence"
8703 msgstr "По умолчанию"
8705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Add/Edit motherboard"
8708 msgstr "Клавиатура"
8710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Chipset"
8713 msgstr "сброс"
8715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Add/Edit computer case"
8718 msgstr "не полный"
8720 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8721 #, fuzzy
8722 msgid "format"
8723 msgstr "Порт"
8725 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Saving workstation services failed"
8728 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8730 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Add/Edit manufacturer"
8733 msgstr "Редактиовать объект"
8735 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Website"
8738 msgstr "запись"
8740 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8741 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8742 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8743 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8744 #: html/getxls.php:236
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Phone number"
8747 msgstr "Телефонные номера"
8749 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8750 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8751 msgid "Keyboard"
8752 msgstr "Клавиатура"
8754 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8755 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8756 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8757 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8758 msgid "Model"
8759 msgstr "Модель"
8761 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8762 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8763 msgid "Choose keyboard model"
8764 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8767 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8768 msgid "Layout"
8769 msgstr "Раскладка"
8771 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8772 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8773 msgid "Choose keyboard layout"
8774 msgstr "Выберите раскладку"
8776 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8777 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8778 msgid "Variant"
8779 msgstr "Вариант"
8781 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8783 msgid "Choose keyboard variant"
8784 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8786 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8787 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8788 msgid "Mouse"
8789 msgstr "Мышь"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8792 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8793 msgid "Choose mouse type"
8794 msgstr "Выберите тип мыши"
8796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8798 msgid "Port"
8799 msgstr "Порт"
8801 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8803 msgid "Choose mouse port"
8804 msgstr "Выберите порт мыши"
8806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8808 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8809 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8810 msgid "Telephone hardware"
8811 msgstr "Телефонное оборудование"
8813 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8815 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8816 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8817 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8818 msgid "Telephone"
8819 msgstr "Телефон"
8821 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8822 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8823 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8824 msgid "Driver"
8825 msgstr "Драйвер"
8827 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8829 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8830 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8832 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8833 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8834 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8835 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8837 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8839 msgid "Color depth"
8840 msgstr "Глубина цвета"
8842 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8843 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8844 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8845 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8847 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8849 msgid "Display device"
8850 msgstr "Устройство отображения"
8852 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8853 msgid "Automatic modelines"
8854 msgstr ""
8856 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8858 msgid "HSync"
8859 msgstr "Строчная синхронизация"
8861 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8862 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8863 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8864 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8866 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8867 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8868 msgid "VSync"
8869 msgstr "Кадровая синхронизация"
8871 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8873 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8874 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8876 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8878 msgid "Scan device"
8879 msgstr "Устройство сканирования"
8881 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8882 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8883 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8884 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8886 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8887 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8888 msgid "Provide scan services"
8889 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8891 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8892 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8893 #, fuzzy, php-format
8894 msgid ""
8895 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8896 "exist."
8897 msgstr ""
8898 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8900 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
8901 msgid ""
8902 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8903 "current server/release settings."
8904 msgstr ""
8906 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8909 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8911 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
8912 #, fuzzy
8913 msgid ""
8914 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8915 "configurations."
8916 msgstr ""
8917 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8919 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
8920 #, php-format
8921 msgid ""
8922 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8923 "Server was reset to 'auto'."
8924 msgstr ""
8926 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8930 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8931 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8932 "be saved."
8933 msgstr ""
8935 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8938 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8940 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8941 #, fuzzy, php-format
8942 msgid ""
8943 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8944 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8946 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8947 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8948 #, php-format
8949 msgid ""
8950 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8951 "empty string."
8952 msgstr ""
8954 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8957 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8959 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8960 #, php-format
8961 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8962 msgstr ""
8964 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Can't get ppd informations."
8967 msgstr "Общая информация о пользователе"
8969 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8970 #, php-format
8971 msgid ""
8972 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8973 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8974 msgstr ""
8976 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Please specify a valid ppd file."
8979 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8981 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8982 #, php-format
8983 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8987 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8988 #, php-format
8989 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8990 msgstr ""
8992 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8993 #, fuzzy, php-format
8994 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8995 msgstr "Общая информация о пользователе"
8997 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8998 #, php-format
8999 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9000 msgstr ""
9002 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9003 #, fuzzy, php-format
9004 msgid ""
9005 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9006 "informations."
9007 msgstr ""
9008 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9009 "права доступа к общим папкам."
9011 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9012 #, fuzzy, php-format
9013 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9014 msgstr ""
9015 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9017 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9018 #, fuzzy, php-format
9019 msgid "Can't save file '%s'."
9020 msgstr "Удалить"
9022 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9023 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9024 msgstr ""
9026 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9027 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9028 #, fuzzy
9029 msgid "True"
9030 msgstr "Улица"
9032 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9033 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9034 #, fuzzy
9035 msgid "False"
9036 msgstr "женский"
9038 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9039 #, php-format
9040 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
9044 #, fuzzy
9045 msgid "VoIP database information"
9046 msgstr "Системная информация"
9048 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9049 msgid "Asterisk DB user"
9050 msgstr ""
9052 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
9053 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9054 msgid "Country dial prefix"
9055 msgstr ""
9057 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
9058 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9059 msgid "Local dial prefix"
9060 msgstr ""
9062 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9063 msgid "Server name"
9064 msgstr "Имя сервера"
9066 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9067 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9068 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9069 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
9070 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9071 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9072 msgstr "Выберите ветку терминала"
9074 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9075 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9076 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9077 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9078 msgid "Mode"
9079 msgstr "Режим"
9081 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9082 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9083 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9084 msgid "Select terminal mode"
9085 msgstr "Выберите режим терминала"
9087 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9088 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9089 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9090 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9091 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9092 msgid "Action"
9093 msgstr "Действие"
9095 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Select action to execute for this server"
9098 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9100 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
9101 #, fuzzy
9102 msgid "General"
9103 msgstr "Общее"
9105 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
9106 msgid "Printer name"
9107 msgstr "Имя принтера"
9109 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
9110 msgid "Details"
9111 msgstr ""
9113 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Printer location"
9116 msgstr "Настройки телефона"
9118 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
9119 msgid "Printer URL"
9120 msgstr "URL принтера"
9122 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Permissions"
9125 msgstr "Права для членов группы"
9127 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Users which are allowed to use this printer"
9130 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9132 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Add user"
9135 msgstr "Пользователи домена"
9137 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Add group"
9140 msgstr "группы"
9142 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
9145 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9147 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Admins"
9150 msgstr "DN администратора"
9152 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9153 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9154 msgid "Boot parameters"
9155 msgstr "Параметры загрузки"
9157 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9158 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9159 msgid "Boot kernel"
9160 msgstr "Ядро для загрузки"
9162 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9163 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9164 msgid "Custom options"
9165 msgstr "Дополнительные параметры"
9167 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9168 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9169 msgid ""
9170 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9171 "during bootup"
9172 msgstr ""
9173 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9174 "время загрузки"
9176 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9177 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9178 msgid "LDAP server"
9179 msgstr "LDAP-сервер"
9181 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9182 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9183 #, fuzzy
9184 msgid "FAI server"
9185 msgstr "LDAP-сервер"
9187 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9188 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Assigned FAI classes"
9191 msgstr "Выберите тип мыши"
9193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9194 #, fuzzy
9195 msgid "set"
9196 msgstr "сброс"
9198 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9199 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9200 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9201 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9203 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9204 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9205 msgid "Add additional modules to load on startup"
9206 msgstr ""
9207 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9209 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9210 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Mountpoint"
9213 msgstr "Мониторинг"
9215 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Domain name system service"
9218 msgstr "Сканер"
9220 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
9221 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9222 msgid "Remove DNS service"
9223 msgstr "Удалить сервис DNS"
9225 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
9226 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9227 #, fuzzy
9228 msgid ""
9229 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9230 msgstr ""
9231 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9232 "ниже."
9234 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
9235 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9236 msgid "Add DNS service"
9237 msgstr "Добавить сервис DNS"
9239 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
9240 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9241 #, fuzzy
9242 msgid ""
9243 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9244 msgstr ""
9245 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9246 "ниже."
9248 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Reverse zone"
9251 msgstr "Ссылки"
9253 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9257 "entries '%s'"
9258 msgstr ""
9260 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:267
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Removing DNS service failed"
9263 msgstr "Удалить сервис DNS"
9265 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Updating DNS service failed"
9268 msgstr "Удалить сервис DNS"
9270 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Removing DNS entries failed"
9273 msgstr "Удалить сервис DNS"
9275 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Saving DNS entries failed"
9278 msgstr "UNIX аккаунт"
9280 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:356
9281 #, fuzzy
9282 msgid "DNS service"
9283 msgstr "Добавить сервис DNS"
9285 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9286 #, fuzzy
9287 msgid "List of devices"
9288 msgstr "Список пользователей"
9290 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9291 msgid ""
9292 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9293 msgstr ""
9295 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Display devices matching"
9298 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9300 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Regular expression for matching device names"
9303 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9305 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9306 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
9307 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Saving server service object failed"
9313 msgstr "Атрибуты UNIX"
9315 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9316 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Creating mount container failed"
9319 msgstr "Объект группы"
9321 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9322 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Removing mount container failed"
9325 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9327 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9328 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:313
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Saving mount container failed"
9331 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9333 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9334 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9335 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9336 msgstr ""
9338 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9339 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9342 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9344 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9345 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9348 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9350 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9351 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Remove inventory"
9354 msgstr "Удалить объект"
9356 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9357 #, fuzzy
9358 msgid ""
9359 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9360 "below."
9361 msgstr ""
9362 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9363 "ниже."
9365 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9366 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Add inventory"
9369 msgstr "Добавить объект"
9371 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9375 "below."
9376 msgstr ""
9377 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9378 "ниже."
9380 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9381 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9382 #, php-format
9383 msgid ""
9384 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9385 "exists."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9389 #, php-format
9390 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9391 msgstr ""
9393 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9394 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9395 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9396 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9397 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9398 msgid "N/A"
9399 msgstr ""
9401 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9402 #, fuzzy
9403 msgid "since"
9404 msgstr "Работает с"
9406 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9407 msgid "Terminal template"
9408 msgstr "Шаблон терминала"
9410 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9411 msgid "Terminal name"
9412 msgstr "Терминал"
9414 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9415 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9416 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9417 msgid "Syslog server"
9418 msgstr "Сервер системных журналов"
9420 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9421 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9422 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9423 msgid "Choose server to use for logging"
9424 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9426 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9427 msgid "Root server"
9428 msgstr "Основной сервер"
9430 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9431 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9432 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9434 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9435 msgid "Swap server"
9436 msgstr "Сервер подкачки"
9438 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9439 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9440 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9442 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9443 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9444 msgid "Inherit time server attributes"
9445 msgstr ""
9447 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9448 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9449 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9450 msgid "NTP server"
9451 msgstr "Сервер NTP"
9453 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9454 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9455 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9456 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9457 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9459 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9460 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9461 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9462 msgid "Select action to execute for this terminal"
9463 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9465 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Parent server"
9468 msgstr "Служба печати"
9470 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9471 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
9472 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Sections"
9475 msgstr "Действие"
9477 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9478 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9479 msgid "Select objects to add"
9480 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9482 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
9483 msgid "Visible full qualified hostname"
9484 msgstr ""
9486 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
9487 msgid "The full qualified host name."
9488 msgstr ""
9490 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Max mail header size"
9493 msgstr "Размер квоты"
9495 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
9496 #, fuzzy
9497 msgid "This value specifies the maximal header size."
9498 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9500 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Max mailbox size"
9503 msgstr "Размер квоты"
9505 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
9506 msgid "Defines the maximal size of mail box."
9507 msgstr ""
9509 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Max message size"
9512 msgstr "Сообщение"
9514 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
9515 msgid "Specify the maximal size of a message."
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Relay host"
9521 msgstr "Набор правил"
9523 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
9524 msgid "Relay messages to following host:"
9525 msgstr ""
9527 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
9528 msgid "Local networks"
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Postfix networks"
9534 msgstr "Атрибуты UNIX"
9536 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Domains and routing"
9539 msgstr "Администраторы домена"
9541 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
9542 msgid "Domains to accept mail for"
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
9546 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
9547 msgstr ""
9549 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Transports"
9552 msgstr "Время передачи"
9554 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
9555 msgid "Select a transport protocol."
9556 msgstr ""
9558 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Restrictions"
9561 msgstr "Действие"
9563 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Restrictions for sender"
9566 msgstr "Местоположение ветки"
9568 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
9569 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Restriction filter"
9572 msgstr "Поиск"
9574 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
9575 msgid "Restrictions for recipient"
9576 msgstr ""
9578 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
9579 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
9580 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
9584 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
9585 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
9586 msgstr ""
9588 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
9589 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Set new status"
9592 msgstr "Состояние системы"
9594 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
9595 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Set status"
9598 msgstr "Состояние системы"
9600 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9601 msgid "Phone name"
9602 msgstr "Название"
9604 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9605 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9606 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Activated"
9609 msgstr "Личный"
9611 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9612 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9613 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9614 #, fuzzy
9615 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9616 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9618 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9619 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9620 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9621 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9622 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9623 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9624 #, php-format
9625 msgid "Execution of '%s' failed!"
9626 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9628 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9629 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9630 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9632 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9633 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9634 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9635 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9636 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9637 msgid "Switch off"
9638 msgstr "Выключить"
9640 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9641 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9642 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9643 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9644 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9645 msgid "Reboot"
9646 msgstr "Перезагрузить"
9648 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9649 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9650 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Instant update"
9653 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9655 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9656 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9657 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9658 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9659 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Scheduled update"
9662 msgstr "Выберите режим терминала"
9664 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9666 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9667 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9668 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9669 msgid "Reinstall"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9673 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9674 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Rescan hardware"
9677 msgstr "Телефонное оборудование"
9679 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9680 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9681 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9682 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9683 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9684 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9685 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Memory test"
9688 msgstr "Память"
9690 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9691 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9692 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9693 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9694 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9695 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9696 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9697 #, fuzzy
9698 msgid "System analysis"
9699 msgstr "Системные журналы"
9701 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9702 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9703 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9704 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9705 msgid "Wake up"
9706 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9708 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Removing workstation failed"
9711 msgstr "Удалить приложения"
9713 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9714 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9715 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9716 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9718 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9719 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9720 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9722 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9723 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9724 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9725 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9726 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9727 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9728 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9729 #, php-format
9730 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9731 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9733 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9735 msgid ""
9736 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9737 "activated."
9738 msgstr ""
9740 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
9741 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
9742 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Saving workstation failed"
9745 msgstr "Приложение"
9747 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
9748 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
9749 msgid "List of systems"
9750 msgstr "Список систем"
9752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9753 #, fuzzy
9754 msgid ""
9755 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9756 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9757 msgstr ""
9758 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9759 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9760 "были запущены."
9762 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
9763 #, fuzzy
9764 msgid "System / Department"
9765 msgstr "Подразделение"
9767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
9768 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9769 msgid "Show servers"
9770 msgstr "Показать серверы"
9772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Select to see Linux terminals"
9775 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9777 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9779 msgid "Show terminals"
9780 msgstr "Показать терминалы"
9782 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Select to see Linux workstations"
9785 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9789 msgid "Show workstations"
9790 msgstr "Показать рабочие станции"
9792 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9793 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9794 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9797 msgid "Show windows based workstations"
9798 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9800 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9801 msgid "Select to see network printers"
9802 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9805 msgid "Show network printers"
9806 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9808 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9809 msgid "Select to see VOIP phones"
9810 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9812 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9814 msgid "Show phones"
9815 msgstr "Показать телефоны"
9817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Select to see network devices"
9820 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Show network devices"
9825 msgstr "Сетевые устройства"
9827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Display systems of user"
9830 msgstr "Показать адреса пользователя"
9832 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9833 #, fuzzy
9834 msgid "New Terminal template"
9835 msgstr "Шаблон терминала"
9837 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9838 #, fuzzy
9839 msgid "New Workstation template"
9840 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9843 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9844 #, fuzzy
9845 msgid "New Server"
9846 msgstr "Сервер"
9848 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9850 #, fuzzy
9851 msgid "New Printer"
9852 msgstr "Принтер"
9854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9855 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9856 #, fuzzy
9857 msgid "New Phone"
9858 msgstr "Телефон"
9860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9861 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9862 #, fuzzy
9863 msgid "New Component"
9864 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9866 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Cups Server"
9869 msgstr "Сервер"
9871 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9872 msgid "Log Db"
9873 msgstr ""
9875 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Syslog Server"
9878 msgstr "Сервер системных журналов"
9880 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Mail Server"
9883 msgstr "Сервер"
9885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Imap Server"
9888 msgstr "Сервер подкачки"
9890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Nfs Server"
9893 msgstr "Сервер"
9895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Kerberos Server"
9898 msgstr "Kerberos"
9900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Asterisk Server"
9903 msgstr "Терминальный сервер"
9905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Fax Server"
9908 msgstr "Сервер"
9910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Ldap Server"
9913 msgstr "Сервер подкачки"
9915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Edit system"
9918 msgstr "Список систем"
9920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Delete system"
9923 msgstr "Удалить"
9925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Set root       password"
9928 msgstr "Изменить пароль"
9930 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
9931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Server identifier"
9934 msgstr "Номер дома"
9936 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
9937 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Connect URL"
9940 msgstr "Подключение"
9942 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
9943 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8 plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
9944 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Admin user"
9947 msgstr "Пользователи домена"
9949 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
9950 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Sieve port"
9953 msgstr "Сервер"
9955 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Start IMAP service"
9958 msgstr "LDAP-сервер"
9960 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Start IMAP SSL service"
9963 msgstr "Служба SSH"
9965 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Start POP3 service"
9968 msgstr "Служба печати"
9970 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Start POP3 SSL service"
9973 msgstr "Служба SSH"
9975 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9976 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9977 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9978 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9979 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9980 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9981 #, fuzzy, php-format
9982 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9983 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9985 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9986 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
9987 #, php-format
9988 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9989 msgstr ""
9991 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9992 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
9993 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9997 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
9998 #, fuzzy, php-format
9999 msgid "The specified kerberos password is empty."
10000 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10002 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10003 #, php-format
10004 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Saving server db settings failed"
10010 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10012 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
10013 #, fuzzy
10014 msgid "VoIP service"
10015 msgstr "LDAP-сервер"
10017 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
10018 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Asterisk management"
10021 msgstr "Управление системами"
10023 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
10024 #, fuzzy, php-format
10025 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
10026 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10028 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
10029 #, fuzzy, php-format
10030 msgid ""
10031 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
10032 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10034 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
10035 #, fuzzy, php-format
10036 msgid ""
10037 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
10038 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10040 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Zones"
10043 msgstr "телефоны"
10045 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Time service"
10048 msgstr "Сервисы"
10050 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
10051 #, fuzzy
10052 msgid "NTP service"
10053 msgstr "Сервер NTP"
10055 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10056 msgid "Workstation template"
10057 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10059 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10060 msgid "Workstation name"
10061 msgstr "Имя рабочий станции"
10063 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1 plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10064 msgid "Kerberos kadmin access"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Kerberos Realm"
10070 msgstr "Kerberos"
10072 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10073 msgid ""
10074 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10080 msgstr "Удалить"
10082 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10085 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10087 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Please specify a valid name for your share."
10090 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10092 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Please specify a name for your share."
10095 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10097 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Description contains invalid characters."
10100 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10102 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Volume contains invalid characters."
10105 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10107 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Path contains invalid characters."
10110 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10112 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Option contains invalid characters."
10115 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10117 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
10118 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Syslog Service"
10121 msgstr "Сервер системных журналов"
10123 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
10124 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
10125 #, fuzzy
10126 msgid "enabled"
10127 msgstr "отключен"
10129 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Edit share"
10132 msgstr "Пользователи домена"
10134 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10135 msgid "NFS setup"
10136 msgstr ""
10138 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Volume"
10141 msgstr "Имя системы"
10143 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10144 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10145 msgstr ""
10147 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Codepage"
10150 msgstr "Домашняя страница"
10152 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Option"
10155 msgstr "Параметры"
10157 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10158 #, fuzzy
10159 msgid "This zoneName is already in use"
10160 msgstr "Указанное имя уже используется."
10162 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10163 #, fuzzy
10164 msgid "This reverse zone is already in use"
10165 msgstr "Указанное имя уже используется."
10167 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10168 #, fuzzy, php-format
10169 msgid "Please choose a valid zone name."
10170 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10172 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10173 #, fuzzy, php-format
10174 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10175 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10177 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10178 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10179 msgstr ""
10181 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10182 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10183 msgstr ""
10185 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10186 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10187 msgid ""
10188 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10189 "create a valid SOA record."
10190 msgstr ""
10192 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10193 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10194 msgstr ""
10196 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10199 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10201 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10204 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10206 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10209 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10211 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10214 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10216 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10219 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10221 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10222 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
10223 #, php-format
10224 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10225 msgstr ""
10227 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
10228 #, php-format
10229 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10230 msgstr ""
10232 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
10233 #, php-format
10234 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10235 msgstr ""
10237 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Removing kolab host entry failed"
10240 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10242 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Removing server from kolab object failed"
10245 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10247 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
10248 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10249 msgstr ""
10251 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
10252 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10253 msgstr ""
10255 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10256 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10257 msgstr ""
10259 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
10260 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10261 msgstr ""
10263 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10264 msgid "Future days must be a value."
10265 msgstr ""
10267 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10268 msgid "No SMTP privileged networks set."
10269 msgstr ""
10271 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Saving server to kolab object failed"
10274 msgstr "Моя учетная запись"
10276 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Kolab mail service"
10279 msgstr "Добавить сервис DNS"
10281 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
10282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Print Service"
10285 msgstr "Служба печати"
10287 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10288 #, fuzzy
10289 msgid "FAX database"
10290 msgstr "Базы данных"
10292 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
10293 #, fuzzy
10294 msgid "FAX DB user"
10295 msgstr "Показать пользователей факсов"
10297 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10298 msgid "IMAP admin access"
10299 msgstr ""
10301 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10302 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
10303 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Logging database"
10306 msgstr "база пользователя"
10308 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10309 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
10310 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
10311 msgid "Logging DB user"
10312 msgstr ""
10314 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Glpi database"
10317 msgstr "Базы данных"
10319 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10320 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Database"
10323 msgstr "Базы данных"
10325 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10326 msgid "Remote desktop"
10327 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10329 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10330 msgid "Connect method"
10331 msgstr "Способ подключения"
10333 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10334 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10335 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10337 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10338 msgid "Terminal server"
10339 msgstr "Терминал-сервер"
10341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10342 msgid "Select specific terminal server to use"
10343 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10345 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10346 msgid "Font server"
10347 msgstr "Сервер шрифтов"
10349 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10350 msgid "Select specific font server to use"
10351 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10353 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10354 msgid "Print device"
10355 msgstr "Устройство печати"
10357 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10358 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10359 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10362 msgid "Provide print services"
10363 msgstr "Предоставлять службу печати"
10365 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10366 msgid "Spool server"
10367 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10369 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10370 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10371 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10373 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10374 msgid "Select scanner driver to use"
10375 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10377 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Time Service"
10380 msgstr "Сервисы"
10382 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10383 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
10384 #, fuzzy
10385 msgid "LDAP Service"
10386 msgstr "LDAP-сервер"
10388 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Terminal Service"
10391 msgstr "Терминальный сервер"
10393 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10394 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Temporary disable login"
10397 msgstr "Временно отключить использование факса"
10399 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10400 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Font path"
10403 msgstr "Контакт"
10405 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Mail server"
10408 msgstr "Сервер"
10410 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10411 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10412 #, fuzzy
10413 msgid "This 'dn' has no network features."
10414 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10416 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Removing generic component failed"
10419 msgstr "Показать подразделения"
10421 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10422 #, fuzzy
10423 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10424 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10426 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10427 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10428 #, fuzzy
10429 msgid "The required field IP address is empty."
10430 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10432 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10433 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10434 #, fuzzy
10435 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10436 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10438 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10439 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10440 #, fuzzy
10441 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10442 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10444 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Saving generic component failed"
10447 msgstr "Показать подразделения"
10449 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10450 #, php-format
10451 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10455 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10456 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10457 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10458 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10459 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10460 msgid "Add printer extension"
10461 msgstr ""
10463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10464 msgid ""
10465 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10466 "construction."
10467 msgstr ""
10469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10470 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10471 msgstr ""
10473 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10474 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10475 msgstr ""
10477 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10478 msgid "This 'dn' has no printer features."
10479 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10481 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10482 #, fuzzy
10483 msgid ""
10484 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10485 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10486 "template"
10487 msgstr ""
10488 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10489 "ниже."
10491 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10492 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Remove printer extension"
10495 msgstr "Удалить параметры"
10497 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10498 #, fuzzy
10499 msgid ""
10500 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10501 "clicking below."
10502 msgstr ""
10503 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10504 "ниже."
10506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10507 #, fuzzy
10508 msgid ""
10509 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10510 "below."
10511 msgstr ""
10512 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10513 "ниже."
10515 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10516 #, fuzzy
10517 msgid ""
10518 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10519 "clicking below."
10520 msgstr ""
10521 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10522 "ниже."
10524 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10525 #, fuzzy
10526 msgid ""
10527 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10528 "below."
10529 msgstr ""
10530 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10531 "ниже."
10533 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10534 #, php-format
10535 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10539 #, fuzzy
10540 msgid "can't get ppd informations."
10541 msgstr "Системная информация"
10543 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10544 #, php-format
10545 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10546 msgstr ""
10548 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10549 #, php-format
10550 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Removing printer failed"
10556 msgstr "Показать подразделения"
10558 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Saving printer failed"
10561 msgstr "Показать подразделения"
10563 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10564 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10565 msgstr ""
10566 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10567 "показом индикатора состояния"
10569 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10570 msgid "use graphical bootup"
10571 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10573 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10574 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10575 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10577 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10578 msgid "use standard linux textual bootup"
10579 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10581 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10582 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10583 msgstr ""
10584 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10586 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10587 msgid "use debug mode for startup"
10588 msgstr "Используйте отладочный режим"
10590 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Postfix mydomain"
10593 msgstr "в домене"
10595 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Postfix mydestination"
10598 msgstr "Атрибуты UNIX"
10600 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
10601 #, fuzzy
10602 msgid "POP3 service"
10603 msgstr "Служба печати"
10605 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
10606 #, fuzzy
10607 msgid "POP3/SSL service"
10608 msgstr "Служба SSH"
10610 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
10611 #, fuzzy
10612 msgid "IMAP service"
10613 msgstr "LDAP-сервер"
10615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
10616 #, fuzzy
10617 msgid "IMAP/SSL service"
10618 msgstr "Служба SSH"
10620 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Sieve service"
10623 msgstr "Служба SSH"
10625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10626 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10630 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10631 msgstr ""
10633 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10634 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10635 msgstr ""
10637 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Quota settings"
10640 msgstr "Настройки Samba"
10642 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Free/Busy settings"
10645 msgstr "Настройки факса"
10647 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10648 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10649 msgstr ""
10651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10652 msgid "SMTP privileged networks"
10653 msgstr ""
10655 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10656 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10660 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10664 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10665 msgstr ""
10667 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10668 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10669 msgstr ""
10671 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10672 msgid "Host used to relay mails"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10676 msgid "Accept Internet Mail"
10677 msgstr ""
10679 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10680 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10681 msgstr ""
10683 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10684 msgid ""
10685 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10686 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10687 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10688 "object group below."
10689 msgstr ""
10691 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10692 msgid ""
10693 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10694 "be inherited."
10695 msgstr ""
10697 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Choose a system type"
10700 msgstr "Выберите тип мыши"
10702 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Choose an object group as template"
10705 msgstr "Объект группы"
10707 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Choose an object group"
10710 msgstr "Объект группы"
10712 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
10713 #, fuzzy
10714 msgid "GLPI database information"
10715 msgstr "Общая информация о пользователе"
10717 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10718 msgid "Manage OS-types"
10719 msgstr ""
10721 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10722 #, fuzzy, php-format
10723 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10724 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10726 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10727 #, php-format
10728 msgid ""
10729 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10730 "'%s'."
10731 msgstr ""
10733 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10734 msgid "Cartridges"
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10738 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10739 #, fuzzy
10740 msgid "New monitor"
10741 msgstr "Новый пароль"
10743 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10744 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10745 #, fuzzy
10746 msgid "M"
10747 msgstr "Мб"
10749 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Choose a base"
10752 msgstr "Выберите тип мыши"
10754 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10755 msgid ""
10756 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10757 "Or click the image at the end of each entry."
10758 msgstr ""
10760 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10761 msgid "Filter entries with this syntax"
10762 msgstr ""
10764 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10765 #, fuzzy, php-format
10766 msgid "Select this base"
10767 msgstr "Удалить"
10769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10770 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10771 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10772 msgid "This feature is not implemented yet."
10773 msgstr ""
10775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10776 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10777 msgstr ""
10779 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10780 #, php-format
10781 msgid ""
10782 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10783 msgstr ""
10785 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10788 msgstr "Указанное имя уже используется."
10790 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10793 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10795 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10796 #, php-format
10797 msgid ""
10798 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10799 "(s) '%s'"
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10805 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10807 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10811 "clicking below."
10812 msgstr ""
10813 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10814 "ниже."
10816 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10817 #, fuzzy
10818 msgid ""
10819 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10820 "clicking below."
10821 msgstr ""
10822 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10823 "ниже."
10825 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10828 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Advanced phone settings"
10833 msgstr "Настройки телефона"
10835 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Phone type"
10838 msgstr "Название"
10840 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10841 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10842 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10844 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Choose a phone type"
10849 msgstr "Выберите тип мыши"
10851 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10852 msgid "refresh"
10853 msgstr ""
10855 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10856 #, fuzzy
10857 msgid "DTMF mode"
10858 msgstr "Режим"
10860 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Default IP"
10864 msgstr "по умолчанию"
10866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10867 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10868 msgid "Response timeout"
10869 msgstr ""
10871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Modus"
10874 msgstr "Мышь"
10876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10877 msgid "Authtype"
10878 msgstr ""
10880 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Secret"
10883 msgstr "Улица"
10885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10886 msgid "GoFonInkeys"
10887 msgstr ""
10889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10890 msgid "GoFonOutKeys"
10891 msgstr ""
10893 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Account code"
10896 msgstr "Учетная запись"
10898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Trunk lines"
10901 msgstr "Тонкие клиенты"
10903 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10904 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10905 msgstr ""
10907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10910 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10912 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10913 msgid "MSN"
10914 msgstr ""
10916 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Machine name"
10919 msgstr "Название"
10921 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Manage manufacturers"
10924 msgstr "Редактиовать объект"
10926 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Attachment"
10929 msgstr "подразделения"
10931 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Filename"
10934 msgstr "Имя сервера"
10936 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Mime-type"
10939 msgstr "Тип"
10941 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Kerberos service"
10944 msgstr "Kerberos"
10946 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Kerberos kadmin access informations"
10949 msgstr "Личная информация"
10951 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
10952 #, fuzzy, php-format
10953 msgid "The specified kerberos admin is empty."
10954 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10956 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
10957 #, fuzzy, php-format
10958 msgid "The specified kerberos realm is empty."
10959 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10961 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10962 #, fuzzy, php-format
10963 msgid ""
10964 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10965 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10967 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10968 #, fuzzy
10969 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10970 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10972 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10973 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10977 #, fuzzy
10978 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10979 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10981 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10982 msgid ""
10983 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10984 "':'."
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10988 #, php-format
10989 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10990 msgstr ""
10992 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10993 #, php-format
10994 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10995 msgstr ""
10997 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10998 #, php-format
10999 msgid ""
11000 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11001 "please remove the record."
11002 msgstr ""
11004 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11007 msgstr "Список подразделений"
11009 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11010 msgid ""
11011 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11012 msgstr ""
11014 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11015 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11016 msgstr ""
11018 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11019 #, fuzzy
11020 msgid "The selected name is already in use."
11021 msgstr "Указанное имя уже используется."
11023 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11024 #, fuzzy, php-format
11025 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11026 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11028 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11029 #, php-format
11030 msgid ""
11031 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11032 msgstr ""
11034 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11035 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11036 #, fuzzy
11037 msgid "There is no valid file uploaded."
11038 msgstr "Файл небыл загружен"
11040 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Upload wasn't successfull."
11043 msgstr "Экспорт успешен."
11045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11046 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11047 msgstr ""
11049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11050 #, fuzzy
11051 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11052 msgstr ""
11053 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11055 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11056 #, fuzzy, php-format
11057 msgid "Can't create file '%s'."
11058 msgstr "Удалить"
11060 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11061 msgid "File is available."
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11065 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11066 msgstr ""
11068 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Currently no file uploaded."
11071 msgstr "Файл небыл загружен"
11073 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Mime"
11076 msgstr "Мобильный"
11078 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11079 msgid "This table displays all available attachments."
11080 msgstr ""
11082 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11083 #, fuzzy
11084 msgid "empty"
11085 msgstr "Шаблон"
11087 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Create new attachment"
11090 msgstr "Подразделение"
11092 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11093 #, fuzzy
11094 msgid "New Attachment"
11095 msgstr "подразделения"
11097 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11100 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11102 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
11103 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Repository service"
11106 msgstr "Служба печати"
11108 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
11109 #, php-format
11110 msgid ""
11111 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11112 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11113 msgstr ""
11115 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
11116 #, php-format
11117 msgid ""
11118 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11119 msgstr ""
11121 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11122 #, fuzzy
11123 msgid ""
11124 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
11125 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11126 msgstr ""
11127 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11128 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11129 "результаты этой операции."
11131 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11132 #, fuzzy
11133 msgid "List of configured repositories."
11134 msgstr "Список групп"
11136 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Add repository"
11139 msgstr "Повторить"
11141 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11142 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11143 msgstr ""
11145 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11146 #, fuzzy
11147 msgid "List of attachments"
11148 msgstr "Список подразделений"
11150 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11151 msgid ""
11152 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11153 "etc.)  to your currently edited computer."
11154 msgstr ""
11156 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Display attachments matching"
11159 msgstr "Шаблон для подразделений"
11161 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11164 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11166 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Zone name"
11169 msgstr "Название"
11171 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Network address"
11174 msgstr "Сетевые устройства"
11176 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Zone records"
11179 msgstr "Каталог"
11181 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11182 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11183 msgstr ""
11185 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11186 #, fuzzy
11187 msgid "SOA record"
11188 msgstr "Каталог"
11190 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Primary dns server for this zone"
11193 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11195 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11196 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11197 msgstr ""
11199 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
11200 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
11201 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
11202 msgid "Retry"
11203 msgstr "Повторить"
11205 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Expire"
11208 msgstr "Экспорт"
11210 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11211 #, fuzzy
11212 msgid "MxRecords"
11213 msgstr "Каталог"
11215 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Global zone records"
11218 msgstr "Каталог"
11220 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Please enter a value for 'release'."
11223 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11225 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11228 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11230 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11231 #, fuzzy, php-format
11232 msgid ""
11233 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11234 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11236 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Removing Samba workstation failed"
11239 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11241 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Saving Samba workstation failed"
11244 msgstr "Приложение"
11246 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11247 #, fuzzy
11248 msgid "use"
11249 msgstr "Мышь"
11251 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11252 #, fuzzy
11253 msgid ""
11254 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11255 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11256 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11257 msgstr ""
11258 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11259 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11260 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11262 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11263 #, fuzzy
11264 msgid ""
11265 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11266 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11267 "wouldn't be able to log in."
11268 msgstr ""
11269 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11270 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11271 "пользователь не сможет войти в систему."
11273 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11274 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11275 msgstr ""
11277 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11278 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11279 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11281 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
11282 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
11286 msgid ""
11287 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
11288 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
11289 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
11290 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
11291 "more then one printer."
11292 msgstr ""
11294 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Display cartridge types matching"
11297 msgstr "Показать совпадения номеров"
11299 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
11302 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
11304 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11305 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11306 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11308 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11309 msgid ""
11310 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11311 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11312 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11313 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11314 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11315 "dependencies."
11316 msgstr ""
11317 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11318 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11319 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11320 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11321 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11322 "межкомпонентных зависимостей."
11324 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11325 msgid "Linux thin client template"
11326 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11328 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11329 msgid "Linux workstation template"
11330 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11332 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11333 msgid "Linux Server"
11334 msgstr "Сервер Linux"
11336 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11337 msgid "Windows workstation"
11338 msgstr "Рабочая станция Windows"
11340 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11341 msgid "Network printer"
11342 msgstr "Сетевой принтер"
11344 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11345 msgid "Other network component"
11346 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11348 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11349 msgid "Create"
11350 msgstr "Создать"
11352 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
11353 msgid "text"
11354 msgstr "текст"
11356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
11357 msgid "graphic"
11358 msgstr "графика"
11360 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
11361 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
11362 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11364 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
11365 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
11366 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11368 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
11369 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
11370 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11372 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Removing terminal failed"
11375 msgstr "Показать подразделения"
11377 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
11378 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
11379 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
11381 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
11382 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11383 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11385 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Saving terminal failed"
11388 msgstr "Показать подразделения"
11390 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
11391 #, fuzzy
11392 msgid "This 'dn' has no server features."
11393 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Removing server failed"
11398 msgstr "Удалить сервис DNS"
11400 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
11401 #, fuzzy
11402 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11403 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11405 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
11406 #, fuzzy
11407 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11408 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11410 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Saving server failed"
11413 msgstr "Показать подразделения"
11415 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11416 #, php-format
11417 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11418 msgstr ""
11420 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11421 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11422 #, fuzzy, php-format
11423 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11424 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11426 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11427 msgid "Can't detect object name."
11428 msgstr ""
11430 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11431 #, php-format
11432 msgid ""
11433 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11434 msgstr ""
11436 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11437 #, fuzzy
11438 msgid "devices"
11439 msgstr "Устройства"
11441 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11442 #, fuzzy
11443 msgid "New mainbord"
11444 msgstr "Новый пароль"
11446 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11447 #, fuzzy
11448 msgid "New processor"
11449 msgstr "Новый пароль"
11451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11452 #, fuzzy
11453 msgid "New case"
11454 msgstr "пользователи"
11456 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11457 msgid "C"
11458 msgstr ""
11460 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11461 #, fuzzy
11462 msgid "New network interface"
11463 msgstr "Сетевой принтер"
11465 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11466 #, fuzzy
11467 msgid "NI"
11468 msgstr "Unix"
11470 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11471 #, fuzzy
11472 msgid "New ram"
11473 msgstr "пользователи"
11475 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11476 msgid "R"
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11480 #, fuzzy
11481 msgid "New hard disk"
11482 msgstr "Сервер"
11484 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11485 msgid "HDD"
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11489 #, fuzzy
11490 msgid "New drive"
11491 msgstr "Сервер"
11493 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11494 #, fuzzy
11495 msgid "D"
11496 msgstr "UID"
11498 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11499 #, fuzzy
11500 msgid "New controller"
11501 msgstr "Номер телефона"
11503 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11504 msgid "CS"
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11508 msgid "New graphics card"
11509 msgstr ""
11511 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11512 msgid "GC"
11513 msgstr ""
11515 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11516 #, fuzzy
11517 msgid "New sound card"
11518 msgstr "Новый пароль"
11520 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11521 msgid "SC"
11522 msgstr ""
11524 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11525 msgid "New power supply"
11526 msgstr ""
11528 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11529 msgid "PS"
11530 msgstr ""
11532 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11533 #, fuzzy
11534 msgid "New misc device"
11535 msgstr "Сетевые устройства"
11537 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11538 msgid "OC"
11539 msgstr ""
11541 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11542 #, fuzzy
11543 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11544 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11546 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11547 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11548 #, fuzzy
11549 msgid "This device name is already in use."
11550 msgstr "Указанное имя уже используется."
11552 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Other"
11555 msgstr "Фильтры"
11557 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11558 msgid "This 'dn' has no phone features."
11559 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11561 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11562 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11563 #, fuzzy
11564 msgid "yes"
11565 msgstr "Системы"
11567 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11568 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11569 #, fuzzy
11570 msgid "no"
11571 msgstr "нет"
11573 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11574 msgid "dynamic"
11575 msgstr ""
11577 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Networksettings"
11580 msgstr "Сетевые настройки"
11582 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11583 #, php-format
11584 msgid ""
11585 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11586 "of them is user '%s'."
11587 msgstr ""
11589 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Removing phone failed"
11592 msgstr "Удалить приложения"
11594 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11595 #, fuzzy
11596 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11597 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11599 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11600 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11601 msgstr ""
11603 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11604 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11605 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11607 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Saving phone failed"
11610 msgstr "Приложение"
11612 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Printer driver"
11615 msgstr "Устройство печати"
11617 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Select"
11620 msgstr "Удалить"
11622 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11623 #, fuzzy
11624 msgid "New driver"
11625 msgstr "Сервер"
11627 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
11628 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
11629 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Terminal service"
11632 msgstr "Терминальный сервер"
11634 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
11635 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
11636 #, fuzzy
11637 msgid "LDAP service"
11638 msgstr "LDAP-сервер"
11640 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11641 #, php-format
11642 msgid ""
11643 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11644 "our zone editing dialog."
11645 msgstr ""
11647 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11648 #, fuzzy, php-format
11649 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11650 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11652 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11653 #, fuzzy, php-format
11654 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11655 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11657 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11658 #, fuzzy, php-format
11659 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11660 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11662 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11663 #, php-format
11664 msgid "The name '%s' is used more than once."
11665 msgstr ""
11667 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11668 #, php-format
11669 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11670 msgstr ""
11672 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11673 #, php-format
11674 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11675 msgstr ""
11677 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11678 #, fuzzy, php-format
11679 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11680 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11682 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11683 #, php-format
11684 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11685 msgstr ""
11687 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Select entries to add"
11690 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11692 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Display members of department"
11695 msgstr "Показать номера из подразделения"
11697 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Display members matching"
11700 msgstr "Показать совпадения номеров"
11702 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Regular expression for matching member names"
11705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11707 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11708 #, php-format
11709 msgid ""
11710 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11711 "s'"
11712 msgstr ""
11714 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Please specify a name."
11717 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11719 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11720 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11723 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11725 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11726 #, php-format
11727 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11728 msgstr ""
11730 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Printer ppd selection."
11733 msgstr "Настройки телефона"
11735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
11736 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Installed services"
11739 msgstr "Клиентские устройства"
11741 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
11742 #, fuzzy
11743 msgid ""
11744 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
11745 "specific service."
11746 msgstr ""
11747 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11748 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11749 "были запущены."
11751 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Service name"
11754 msgstr "Имя сервера"
11756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Add service"
11759 msgstr "Добавить сервис DNS"
11761 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Add new service"
11764 msgstr "Добавить сервис DNS"
11766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Start all"
11769 msgstr "Запуск"
11771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Start all services"
11774 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11776 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11777 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Stop service"
11780 msgstr "Звук"
11782 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Stop all services"
11785 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11788 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Restart service"
11791 msgstr "Служба печати"
11793 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Restart all services"
11796 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11798 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Stopped"
11801 msgstr "Пол"
11803 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Started"
11806 msgstr "Адм. единица"
11808 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Restarting"
11811 msgstr "Назначение"
11813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
11814 #, fuzzy
11815 msgid "User status"
11816 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11818 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Start service"
11821 msgstr "Сканер"
11823 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Edit service"
11826 msgstr "Служба печати"
11828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Remove service"
11831 msgstr "Удалить сервис DNS"
11833 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Inventory database"
11836 msgstr "Базы данных"
11838 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Glpi management"
11841 msgstr "Название"
11843 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
11844 #, fuzzy
11845 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
11846 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11848 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
11849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11850 msgid "Stop"
11851 msgstr ""
11853 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Start"
11856 msgstr "Запуск"
11858 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Restart"
11861 msgstr "Повторить"
11863 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
11864 msgid "Can't set status while this server is not saved."
11865 msgstr ""
11867 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
11868 #, php-format
11869 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
11870 msgstr ""
11872 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
11873 #, fuzzy
11874 msgid "FAX database information"
11875 msgstr "Базы данных"
11877 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
11878 #, fuzzy
11879 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
11880 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11882 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Logging service"
11885 msgstr "Служба печати"
11887 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Syslog service"
11890 msgstr "Сервер системных журналов"
11892 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Mail service (SMTP)"
11895 msgstr "Сервер"
11897 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:482
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Postfix"
11900 msgstr "Прокси-сервер"
11902 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11905 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11907 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:623
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11910 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11912 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:627
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11915 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11917 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
11918 #, fuzzy
11919 msgid "IMAP/POP3 service"
11920 msgstr "LDAP-сервер"
11922 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Repair database"
11925 msgstr "Базы данных"
11927 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Cyrus service"
11930 msgstr "Звук"
11932 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Please specify a server identifier."
11935 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11937 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Please specify a connect url."
11940 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11942 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Please specify an admin user."
11945 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11947 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Please specify a password for the admin user."
11950 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11952 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Logging database information"
11955 msgstr "база пользователя"
11957 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
11958 #, fuzzy
11959 msgid "File service"
11960 msgstr "Сервер"
11962 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11963 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Phone queue"
11966 msgstr "Номер телефона"
11968 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11969 #, fuzzy
11970 msgid "System"
11971 msgstr "Системы"
11973 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
11974 msgid "Terminals"
11975 msgstr "Терминалы"
11977 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11978 msgid "Mail distribution list"
11979 msgstr ""
11981 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11984 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11986 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11987 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11988 msgstr ""
11990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11991 msgid "Select to see departments"
11992 msgstr "Выберите подразделение"
11994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11995 msgid "Show departments"
11996 msgstr "Показать подразделения"
11998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11999 msgid "Select to see GOsa accounts"
12000 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12002 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12003 msgid "Show people"
12004 msgstr "Показать людей"
12006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12007 msgid "Select to see GOsa groups"
12008 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12011 msgid "Show groups"
12012 msgstr "Показать группы"
12014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12015 msgid "Select to see applications"
12016 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12019 msgid "Show applications"
12020 msgstr "Показать приложения"
12022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12023 msgid "Select to see workstations"
12024 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12027 msgid "Select to see terminals"
12028 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12031 msgid "Select to see printers"
12032 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12035 msgid "Show printers"
12036 msgstr "Показать принтеры"
12038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12039 msgid "Select to see phones"
12040 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12043 msgid "Display objects of department"
12044 msgstr "Показать объекты подразделения"
12046 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12047 msgid ""
12048 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12049 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12050 "assigned to this object group."
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12054 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12055 msgid "Object groups"
12056 msgstr "Объединения"
12058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12059 #, php-format
12060 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12061 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12065 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12066 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12069 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12070 #, fuzzy
12071 msgid "List of object groups"
12072 msgstr "Название группы"
12074 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12075 #, fuzzy
12076 msgid ""
12077 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12078 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12079 "large number of groups."
12080 msgstr ""
12081 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12082 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12083 "использовать групповое выделение."
12085 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Name of object groups"
12088 msgstr "Название группы"
12090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Select to see groups containing users"
12093 msgstr "Показать группы с пользователями"
12095 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12096 msgid "Show groups containing users"
12097 msgstr "Показать группы с пользователями"
12099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Select to see groups containing groups"
12102 msgstr "Показать группы с группами"
12104 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12105 msgid "Show groups containing groups"
12106 msgstr "Показать группы с группами"
12108 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Select to see groups containing applications"
12111 msgstr "Показать группы с приложениями"
12113 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12114 msgid "Show groups containing applications"
12115 msgstr "Показать группы с приложениями"
12117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Select to see groups containing departments"
12120 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12123 msgid "Show groups containing departments"
12124 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Select to see groups containing servers"
12129 msgstr "Показать группы с серверами"
12131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12132 msgid "Show groups containing servers"
12133 msgstr "Показать группы с серверами"
12135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Select to see groups containing workstations"
12138 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12141 msgid "Show groups containing workstations"
12142 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select to see groups containing terminals"
12147 msgstr "Показать группы с терминалами"
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12150 msgid "Show groups containing terminals"
12151 msgstr "Показать группы с терминалами"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Select to see groups containing printer"
12156 msgstr "Показать группы с принтерами"
12158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Show groups containing printer"
12161 msgstr "Показать группы с принтерами"
12163 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Select to see groups containing phones"
12166 msgstr "Показать группы с принтерами"
12168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Show groups containing phones"
12171 msgstr "Показать группы с принтерами"
12173 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Create new object group"
12176 msgstr "Объект группы"
12178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12180 msgid "Object group"
12181 msgstr "Объект группы"
12183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12184 msgid "This 'dn' is no object group."
12185 msgstr "Этот объект не является группой."
12187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12188 msgid "too many different objects!"
12189 msgstr "слишком много различных объектов!"
12191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12192 msgid "users"
12193 msgstr "пользователи"
12195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12196 msgid "groups"
12197 msgstr "группы"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12200 msgid "applications"
12201 msgstr "приложения"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12204 msgid "departments"
12205 msgstr "подразделения"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12208 msgid "servers"
12209 msgstr "серверы"
12211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12212 msgid "workstations"
12213 msgstr "рабочие станции"
12215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12216 msgid "terminals"
12217 msgstr "терминалы"
12219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12220 msgid "phones"
12221 msgstr "телефоны"
12223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12224 msgid "printers"
12225 msgstr "принтеры"
12227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12228 msgid "and"
12229 msgstr "и"
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Non existing dn:"
12234 msgstr "Не существующий dn:"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12237 #, fuzzy
12238 msgid "There is already an object with this cn."
12239 msgstr ""
12240 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12243 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12244 msgstr ""
12245 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Saving object group failed"
12250 msgstr "Моя учетная запись"
12252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Removing object group failed"
12255 msgstr "Атрибуты UNIX"
12257 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12258 msgid "Name of the group"
12259 msgstr "Название группы"
12261 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12262 msgid "Member objects"
12263 msgstr "Включаемые объекты"
12265 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12266 #, fuzzy
12267 msgid ""
12268 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12269 msgstr ""
12270 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12271 "их, щелкнув ниже."
12273 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12274 #, fuzzy
12275 msgid ""
12276 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12277 msgstr ""
12278 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12279 "щелкнув ниже."
12281 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12284 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12289 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12291 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12292 #, fuzzy
12293 msgid "ring all"
12294 msgstr "Терминалы"
12296 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12297 msgid "round robin"
12298 msgstr ""
12300 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12301 msgid "least recently called"
12302 msgstr ""
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12305 msgid "fewest completed calls"
12306 msgstr ""
12308 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12309 #, fuzzy
12310 msgid "random"
12311 msgstr "и"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12314 msgid "round robin with memory"
12315 msgstr ""
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12320 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12323 #, fuzzy
12324 msgid ""
12325 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12326 msgstr ""
12327 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12328 "щелкнув ниже."
12330 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Create phone queue"
12333 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12336 #, fuzzy
12337 msgid ""
12338 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12339 "clicking below."
12340 msgstr ""
12341 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12342 "щелкнув ниже."
12344 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12345 msgid "Timeout must be numeric"
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12349 msgid "Retry must be numeric"
12350 msgstr ""
12352 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12353 msgid "Max queue length must be numeric"
12354 msgstr ""
12356 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12357 msgid "Announce frequency must be numeric"
12358 msgstr ""
12360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12361 msgid "There must be least one queue number defined."
12362 msgstr ""
12364 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12365 msgid ""
12366 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12367 msgstr ""
12369 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12371 #, php-format
12372 msgid ""
12373 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12374 "error."
12375 msgstr ""
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12378 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12379 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12382 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12383 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12384 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12385 #, fuzzy, php-format
12386 msgid "Can't select database %s on %s."
12387 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12389 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12392 #, fuzzy, php-format
12393 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12394 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12396 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12397 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12398 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12399 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12401 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12402 #, php-format
12403 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12404 msgstr ""
12406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Saving phone queue failed"
12409 msgstr "Аккаунт Proxy"
12411 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12412 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12413 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12414 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12415 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12417 #, php-format
12418 msgid ""
12419 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12420 "error."
12421 msgstr ""
12423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Removing phone queue failed"
12426 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12428 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12429 msgid ""
12430 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12431 "GOsa to get your data back."
12432 msgstr ""
12433 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12434 "сможет восстановить эти данные."
12436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Queue Settings"
12439 msgstr "Настройки Samba"
12441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12442 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12443 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12444 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12445 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12446 msgid "Phone numbers"
12447 msgstr "Телефонные номера"
12449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Generic queue Settings"
12453 msgstr "Общая информация о пользователе"
12455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Timeout"
12458 msgstr "Таймаут (с)"
12460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Strategy"
12463 msgstr "Адм. единица"
12465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12466 msgid "Max queue length"
12467 msgstr ""
12469 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12470 msgid "Announce frequency"
12471 msgstr ""
12473 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12474 msgid "(in seconds)"
12475 msgstr ""
12477 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12478 msgid "Queue sound setup"
12479 msgstr ""
12481 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12482 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12483 msgstr ""
12485 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12486 msgid "Music on hold"
12487 msgstr ""
12489 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Welcome sound file"
12492 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12494 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Announce message"
12497 msgstr "Сообщение автоответчика"
12499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12500 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12501 msgstr ""
12503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12504 msgid "'There are ...'"
12505 msgstr ""
12507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12508 msgid "'... calls waiting'"
12509 msgstr ""
12511 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12512 #, fuzzy
12513 msgid "'Thank you' message"
12514 msgstr "Сообщение о состоянии"
12516 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12517 msgid "'minutes' sound file"
12518 msgstr ""
12520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12521 msgid "'seconds' sound file"
12522 msgstr ""
12524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12525 msgid "Hold sound file"
12526 msgstr ""
12528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Less Than sound file"
12531 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Phone attributes "
12536 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12539 msgid "Announce holdtime"
12540 msgstr ""
12542 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12543 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12544 msgstr ""
12546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12547 msgid "Allows calling user to transfer call"
12548 msgstr ""
12550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12551 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12552 msgstr ""
12554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12555 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12556 msgstr ""
12558 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12559 msgid "Ring instead of playing background music"
12560 msgstr ""
12562 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12563 msgid "Phone Reports"
12564 msgstr "Телефонные отчеты"
12566 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12567 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12570 msgstr ""
12571 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12573 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12576 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12578 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12579 msgid "Query for phone database failed!"
12580 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12582 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12583 msgid "Source"
12584 msgstr "Источник"
12586 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12587 msgid "Destination"
12588 msgstr "Назначение"
12590 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12591 msgid "Channel"
12592 msgstr "Канал"
12594 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12595 msgid "Duration"
12596 msgstr "Продолжительность"
12598 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12599 msgid "Phone reports"
12600 msgstr "Телефонные отчеты"
12602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Phone macros"
12605 msgstr "Телефонные отчеты"
12607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12608 #, fuzzy, php-format
12609 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12610 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12614 #, fuzzy
12615 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12616 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12619 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12620 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12622 msgid ""
12623 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12624 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12625 "can't be saved to asterisk database."
12626 msgstr ""
12628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12630 #, fuzzy
12631 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12632 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12635 msgid ""
12636 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12637 "selected this Macro."
12638 msgstr ""
12640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Removing phone macro failed"
12643 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12645 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12648 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12651 msgid ""
12652 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12653 "changes to asterisk db."
12654 msgstr ""
12656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12657 #, php-format
12658 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12659 msgstr ""
12661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12662 #, php-format
12663 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12664 msgstr ""
12666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12668 #, php-format
12669 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12670 msgstr ""
12672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12673 #, php-format
12674 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12675 msgstr ""
12677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12678 #, fuzzy, php-format
12679 msgid "The given cn '%s' already exists."
12680 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12683 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12684 msgstr ""
12686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12687 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12688 msgstr ""
12690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12691 #, php-format
12692 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12693 msgstr ""
12695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12696 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12697 msgstr ""
12699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Please choose a valid  base."
12702 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Saving phone macro failed"
12707 msgstr "Аккаунт Proxy"
12709 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Macro name"
12712 msgstr "Название"
12714 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12715 msgid "Macro name to be displayed"
12716 msgstr ""
12718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Choose subtree to place macro in"
12721 msgstr "Выберите ветку для группы"
12723 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Visible for user"
12726 msgstr "Список пользователей"
12728 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Macro text"
12731 msgstr "Название"
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12734 #, fuzzy
12735 msgid "String"
12736 msgstr "в течение"
12738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12739 msgid "Combobox"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12743 msgid "Bool"
12744 msgstr ""
12746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Delete unused"
12749 msgstr "Удалить"
12751 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12752 #, php-format
12753 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12758 #, fuzzy, php-format
12759 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12760 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12762 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12763 #, php-format
12764 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12765 msgstr ""
12767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12768 #, php-format
12769 msgid ""
12770 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12771 "using this macro '%s'."
12772 msgstr ""
12774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12777 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12779 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12780 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12781 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12782 #, fuzzy
12783 msgid "List of macros"
12784 msgstr "Список групп"
12786 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12787 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12788 #, fuzzy
12789 msgid ""
12790 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12791 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12792 "large number of macros."
12793 msgstr ""
12794 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12795 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12796 "использовать групповое выделение."
12798 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Display macros matching"
12801 msgstr "Шаблон для групп"
12803 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Display macros  matching"
12806 msgstr "Шаблон для групп"
12808 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12809 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Regular expression for matching macro names"
12812 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12814 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Phone macro management"
12817 msgstr "Управление системами"
12819 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Argument"
12822 msgstr "подразделения"
12824 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12825 #, fuzzy
12826 msgid "type"
12827 msgstr "Тип"
12829 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12830 #, fuzzy
12831 msgid "macro name"
12832 msgstr "Название"
12834 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Visible"
12837 msgstr "Переменная"
12839 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Create new phone macro"
12842 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12844 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Edit macro"
12847 msgstr "Пользователи домена"
12849 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Delete macro"
12852 msgstr "Удалить"
12854 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Macro"
12857 msgstr "Название"
12859 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12860 #, fuzzy
12861 msgid "visible"
12862 msgstr "Видимый всем"
12864 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12865 #, fuzzy
12866 msgid "invisible"
12867 msgstr "Видимый всем"
12869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12870 #, fuzzy
12871 msgid "no macro"
12872 msgstr "Телефонные отчеты"
12874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12875 #, fuzzy
12876 msgid "undefined"
12877 msgstr "не определена"
12879 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12880 msgid ""
12881 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12882 "available."
12883 msgstr ""
12885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12886 msgid "Error while performing query:"
12887 msgstr ""
12889 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12891 msgid "This account has no phone extensions."
12892 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12895 msgid ""
12896 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12897 "another one."
12898 msgstr ""
12900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12901 msgid "Remove phone account"
12902 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12904 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12905 msgid ""
12906 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12907 "below."
12908 msgstr ""
12909 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12910 "щелкнув ниже."
12912 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12913 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12914 msgid "Create phone account"
12915 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12918 #, fuzzy
12919 msgid ""
12920 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12921 "is set."
12922 msgstr ""
12923 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12924 "щелкнув ниже."
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12927 msgid ""
12928 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12929 "below."
12930 msgstr ""
12931 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12932 "щелкнув ниже."
12934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12935 msgid "Please enter a valid phone number!"
12936 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12939 msgid "Choose your private phone"
12940 msgstr "Укажите личный телефон"
12942 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12943 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12944 msgstr ""
12946 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12947 #, fuzzy
12948 msgid ""
12949 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12950 "are allowed here."
12951 msgstr ""
12952 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12953 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12955 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12956 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12957 msgstr ""
12959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12960 #, fuzzy
12961 msgid ""
12962 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12963 "are allowed here."
12964 msgstr ""
12965 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12966 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12969 #, php-format
12970 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12971 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12973 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Saving phone account failed"
12976 msgstr "Аккаунт Proxy"
12978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12979 msgid ""
12980 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12981 "configuration."
12982 msgstr ""
12984 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12985 #, php-format
12986 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12987 msgstr ""
12989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Removing phone account failed"
12992 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12994 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12995 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12996 msgid "Phone settings"
12997 msgstr "Настройки телефона"
12999 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13000 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13001 msgid "Voicemail PIN"
13002 msgstr ""
13004 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Phone PIN"
13008 msgstr "Телефон"
13010 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13011 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Phone macro"
13014 msgstr "Телефонные отчеты"
13016 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13017 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13018 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13019 #, fuzzy
13020 msgid "List of conference rooms"
13021 msgstr "Список групп"
13023 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13024 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13025 #, fuzzy
13026 msgid ""
13027 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13028 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13029 "selectors on top of the conferences list."
13030 msgstr ""
13031 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13032 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13033 "можете использовать групповое выделение."
13035 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Name - Number"
13038 msgstr "Номер телефона"
13040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13041 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13042 msgid "PIN"
13043 msgstr ""
13045 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Regular expression for matching conference names"
13048 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13050 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Create new conference"
13053 msgstr "Создание нового объекта в"
13055 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13056 #, fuzzy
13057 msgid "New conference"
13058 msgstr "Номер телефона"
13060 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:139
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Conference"
13063 msgstr "Ссылки"
13065 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Phone conferences"
13068 msgstr "Номер телефона"
13070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Management"
13073 msgstr "Название"
13075 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Conference name"
13078 msgstr "Ссылки"
13080 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Name of conference to create"
13083 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13085 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Choose subtree to place conference in"
13089 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13092 msgid "Lifetime (in days)"
13093 msgstr ""
13095 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Preset PIN"
13098 msgstr "присутствует"
13100 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Record conference"
13103 msgstr "Ссылки"
13105 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13106 msgid "Sound file format"
13107 msgstr ""
13109 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13110 msgid "Play music on hold"
13111 msgstr ""
13113 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Activate session menu"
13116 msgstr "Включить автоответчик"
13118 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13119 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13120 msgstr ""
13122 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Count users"
13125 msgstr "Страна"
13127 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13128 msgid ""
13129 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13130 "fields empty."
13131 msgstr ""
13133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Please enter a PIN."
13136 msgstr "Введите адрес сервера"
13138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Please enter a name for the conference."
13141 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13143 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13144 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13145 msgstr ""
13147 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13148 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13149 msgstr ""
13151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13152 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13153 msgid ""
13154 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13155 "extension available in your php setup."
13156 msgstr ""
13158 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Saving phone conference failed"
13161 msgstr "Аккаунт Proxy"
13163 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Regular expression for        matching user names"
13166 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13168 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Conference management"
13171 msgstr "Управление подразделениями"
13173 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13174 msgid "Thin Client"
13175 msgstr "Тонкий клиент"
13177 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13178 msgid "Object name"
13179 msgstr "Имя объекта"
13181 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Contents"
13184 msgstr "Контакт"
13186 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13187 msgid "This object has no relationship to other objects."
13188 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13190 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13191 #, fuzzy
13192 msgid ""
13193 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13194 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13195 "to your companies LDAP server."
13196 msgstr ""
13197 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13198 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13199 "на LDAP-сервер вашей компании."
13201 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13202 #, fuzzy
13203 msgid ""
13204 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13205 "back to the pictogram view."
13206 msgstr ""
13207 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13208 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13210 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13211 msgid "The GOsa team"
13212 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13214 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13215 #, php-format
13216 msgid "Welcome %s!"
13217 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13219 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13220 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13221 msgstr ""
13223 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13224 msgid ""
13225 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13226 "settings will not be stored on your server!"
13227 msgstr ""
13228 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13229 "почтовые настройки не будут сохранены."
13231 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13232 #, php-format
13233 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13234 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13236 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13237 #, php-format
13238 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13239 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13241 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13244 msgstr ""
13245 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13246 "права доступа к общим папкам."
13248 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13249 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13250 msgstr ""
13251 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13252 "доступ к папкам!"
13254 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13255 #, php-format
13256 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13257 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13259 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13260 #, php-format
13261 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13262 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13264 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13265 #, php-format
13266 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13267 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13269 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13270 #, php-format
13271 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13272 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13274 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13275 #, php-format
13276 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13277 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13279 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13280 #, fuzzy
13281 msgid "This package has no debconf options."
13282 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13284 #: include/class_plugin.inc:400
13285 #, fuzzy, php-format
13286 msgid ""
13287 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13288 msgstr ""
13289 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13291 #: include/class_plugin.inc:546
13292 #, php-format
13293 msgid ""
13294 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13295 msgstr ""
13296 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13298 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
13299 #, fuzzy, php-format
13300 msgid ""
13301 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13302 msgstr ""
13303 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13305 #: include/class_plugin.inc:614
13306 #, php-format
13307 msgid ""
13308 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13309 msgstr ""
13310 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13312 #: include/class_plugin.inc:920
13313 #, php-format
13314 msgid "Object '%s' is already tagged"
13315 msgstr ""
13317 #: include/class_plugin.inc:927
13318 #, php-format
13319 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13320 msgstr ""
13322 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
13323 msgid "Handle object tagging failed"
13324 msgstr ""
13326 #: include/class_plugin.inc:957
13327 #, php-format
13328 msgid "Removing tag from object '%s'"
13329 msgstr ""
13331 #: include/class_password-methods.inc:165
13332 #, php-format
13333 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13334 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13336 #: include/class_password-methods.inc:202
13337 msgid ""
13338 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13339 msgstr ""
13340 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13342 #: include/functions_setup.inc:84
13343 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13344 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13346 #: include/functions_setup.inc:99
13347 #, php-format
13348 msgid ""
13349 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13350 "setup"
13351 msgstr ""
13352 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13353 "в установке LDAP."
13355 #: include/functions_setup.inc:103
13356 #, php-format
13357 msgid ""
13358 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13359 msgstr ""
13360 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13361 "не %s"
13363 #: include/functions_setup.inc:108
13364 #, fuzzy, php-format
13365 msgid "Support for '%s' enabled"
13366 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13368 #: include/functions_setup.inc:118
13369 #, php-format
13370 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13371 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13373 #: include/functions_setup.inc:122
13374 #, php-format
13375 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13376 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13378 #: include/functions_setup.inc:133
13379 #, fuzzy
13380 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13381 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13383 #: include/functions_setup.inc:138
13384 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13385 msgstr ""
13387 #: include/functions_setup.inc:143
13388 #, fuzzy
13389 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13390 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13392 #: include/functions_setup.inc:148
13393 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13394 msgstr ""
13396 #: include/functions_setup.inc:154
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13399 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13401 #: include/functions_setup.inc:159
13402 msgid "Support for pureftp enabled"
13403 msgstr ""
13405 #: include/functions_setup.inc:164
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13408 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13410 #: include/functions_setup.inc:169
13411 msgid "Support for WebDAV enabled"
13412 msgstr ""
13414 #: include/functions_setup.inc:174
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13417 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13419 #: include/functions_setup.inc:179
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13422 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13424 #: include/functions_setup.inc:184
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13427 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13429 #: include/functions_setup.inc:189
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Support for trustAccount enabled"
13432 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13434 #: include/functions_setup.inc:194
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13437 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13439 #: include/functions_setup.inc:199
13440 msgid "Support for gofon enabled"
13441 msgstr ""
13443 #: include/functions_setup.inc:204
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13446 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13448 #: include/functions_setup.inc:209
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Support for nagios enabled"
13451 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13453 #: include/functions_setup.inc:214
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13456 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13458 #: include/functions_setup.inc:219
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Support for netatalk enabled"
13461 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13463 #: include/functions_setup.inc:229
13464 #, fuzzy
13465 msgid ""
13466 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13467 "method to cyrus"
13468 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13470 #: include/functions_setup.inc:236
13471 msgid "Support for Kolab enabled"
13472 msgstr ""
13474 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13475 msgid "OK"
13476 msgstr "OK"
13478 #: include/functions_setup.inc:257
13479 msgid "Ignored"
13480 msgstr "Пропуск"
13482 #: include/functions_setup.inc:259
13483 msgid "Failed"
13484 msgstr "Ошибка"
13486 #: include/functions_setup.inc:276
13487 msgid "PHP setup inspection"
13488 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13490 #: include/functions_setup.inc:278
13491 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13492 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13494 #: include/functions_setup.inc:279
13495 msgid ""
13496 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13497 "PHP language."
13498 msgstr ""
13499 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13500 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13502 #: include/functions_setup.inc:282
13503 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13504 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13506 #: include/functions_setup.inc:283
13507 msgid ""
13508 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13509 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13510 "risk. GOsa will run in both modes."
13511 msgstr ""
13512 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13513 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13514 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13516 #: include/functions_setup.inc:286
13517 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13518 msgstr ""
13520 #: include/functions_setup.inc:287
13521 msgid ""
13522 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13523 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13524 "before they really timeout."
13525 msgstr ""
13527 #: include/functions_setup.inc:290
13528 msgid "Checking for ldap module"
13529 msgstr "Проверка модуля ldap"
13531 #: include/functions_setup.inc:291
13532 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13533 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13535 #: include/functions_setup.inc:294
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Checking for XML functions"
13538 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13540 #: include/functions_setup.inc:295
13541 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13542 msgstr ""
13544 #: include/functions_setup.inc:298
13545 msgid "Checking for gettext support"
13546 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13548 #: include/functions_setup.inc:299
13549 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13550 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13552 #: include/functions_setup.inc:302
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Checking for iconv support"
13555 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13557 #: include/functions_setup.inc:303
13558 msgid ""
13559 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13560 "therefore required."
13561 msgstr ""
13563 #: include/functions_setup.inc:306
13564 msgid "Checking for mhash module"
13565 msgstr "Проверка модуля mhash"
13567 #: include/functions_setup.inc:307
13568 msgid ""
13569 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13570 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13571 msgstr ""
13572 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13573 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13574 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13576 #: include/functions_setup.inc:310
13577 msgid "Checking for imap module"
13578 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13580 #: include/functions_setup.inc:311
13581 msgid ""
13582 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13583 "status informations, creates and deletes mail users."
13584 msgstr ""
13585 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13586 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13588 #: include/functions_setup.inc:314
13589 msgid "Checking for getacl in imap"
13590 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13592 #: include/functions_setup.inc:315
13593 msgid ""
13594 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13595 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13596 "for this feature."
13597 msgstr ""
13598 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13599 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13600 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13602 #: include/functions_setup.inc:318
13603 msgid "Checking for mysql module"
13604 msgstr "Проверка модуля mysql"
13606 #: include/functions_setup.inc:319
13607 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13608 msgstr ""
13609 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13610 "данных."
13612 #: include/functions_setup.inc:322
13613 msgid "Checking for cups module"
13614 msgstr "Проверка модуля cups"
13616 #: include/functions_setup.inc:323
13617 msgid ""
13618 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13619 "files, you've to install the CUPS module."
13620 msgstr ""
13621 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13622 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13624 #: include/functions_setup.inc:326
13625 msgid "Checking for kadm5 module"
13626 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13628 #: include/functions_setup.inc:327
13629 msgid ""
13630 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13631 "via PEAR network."
13632 msgstr ""
13633 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13634 "который можно загрузить из сети PEAR."
13636 #: include/functions_setup.inc:330
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Checking for snmp Module"
13639 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13641 #: include/functions_setup.inc:331
13642 msgid ""
13643 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13644 msgstr ""
13646 #: include/functions_setup.inc:367
13647 #, fuzzy
13648 msgid "PHP detailed function inspection"
13649 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13651 #: include/functions_setup.inc:371
13652 #, fuzzy, php-format
13653 msgid "Checking for function %s"
13654 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13656 #: include/functions_setup.inc:372
13657 #, php-format
13658 msgid ""
13659 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13660 "required yet."
13661 msgstr ""
13663 #: include/functions_setup.inc:383
13664 msgid "Checking for some additional programms"
13665 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13667 #: include/functions_setup.inc:392
13668 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13669 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13671 #: include/functions_setup.inc:393
13672 msgid ""
13673 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13674 "size and the unified JPEG format."
13675 msgstr ""
13676 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13677 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13679 #: include/functions_setup.inc:396
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Checking imagick module for PHP"
13682 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13684 #: include/functions_setup.inc:397
13685 #, fuzzy
13686 msgid ""
13687 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13688 "and the unified JPEG format from PHP script."
13689 msgstr ""
13690 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13691 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13693 #: include/functions_setup.inc:404
13694 msgid "Checking for fping utility"
13695 msgstr "Проверка утилиты fping"
13697 #: include/functions_setup.inc:405
13698 msgid ""
13699 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13700 "environment running."
13701 msgstr ""
13702 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13703 "терминалами."
13705 #: include/functions_setup.inc:420
13706 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13707 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13709 #: include/functions_setup.inc:421
13710 msgid ""
13711 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13712 "generate password hashes."
13713 msgstr ""
13714 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13715 "программы для создания хэшей паролей."
13717 #: include/functions_setup.inc:434
13718 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13719 msgstr ""
13721 #: include/functions_setup.inc:435
13722 msgid ""
13723 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13724 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13725 msgstr ""
13727 #: include/functions_setup.inc:438
13728 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13729 msgstr ""
13731 #: include/functions_setup.inc:439
13732 msgid ""
13733 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13734 "increase performance."
13735 msgstr ""
13737 #: include/functions_setup.inc:446
13738 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13739 msgstr ""
13741 #: include/functions_setup.inc:447
13742 msgid ""
13743 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13744 "consume more time."
13745 msgstr ""
13747 #: include/functions_setup.inc:454
13748 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13749 msgstr ""
13751 #: include/functions_setup.inc:455
13752 msgid ""
13753 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13754 "Increase it for larger setups."
13755 msgstr ""
13757 #: include/functions_setup.inc:459
13758 msgid "php.ini check -> expose_php"
13759 msgstr ""
13761 #: include/functions_setup.inc:460
13762 msgid ""
13763 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13764 "any Information about the server you are running in this case."
13765 msgstr ""
13767 #: include/functions_setup.inc:464
13768 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13769 msgstr ""
13771 #: include/functions_setup.inc:465
13772 msgid ""
13773 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13774 "escape all quotes in strings in this case."
13775 msgstr ""
13777 #: include/functions_setup.inc:711
13778 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13779 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13781 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13782 msgid ""
13783 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13784 "reachable for GOsa."
13785 msgstr ""
13786 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13787 "доступен GOsa."
13789 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13790 #: include/functions_setup.inc:813
13791 #, fuzzy
13792 msgid ""
13793 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13794 "reachable for GOsa."
13795 msgstr ""
13796 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13797 "доступен GOsa."
13799 #: include/functions_setup.inc:823
13800 msgid ""
13801 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13802 "please check all information twice"
13803 msgstr ""
13805 #: include/functions_setup.inc:879
13806 #, php-format
13807 msgid ""
13808 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13809 "complete!"
13810 msgstr ""
13811 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13812 "целиком."
13814 #: include/functions_setup.inc:910
13815 msgid ""
13816 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13817 "verify that it is readable for GOsa"
13818 msgstr ""
13820 #: include/functions_setup.inc:919
13821 #, php-format
13822 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13823 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13825 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13826 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13827 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13828 msgid ""
13829 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13830 "administrate anything!"
13831 msgstr ""
13832 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13833 "либо администрировать!"
13835 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13836 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13837 msgstr ""
13839 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13840 msgid ""
13841 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13842 "support, password has not been changed."
13843 msgstr ""
13844 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13845 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13847 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13848 msgid "Kerberos database communication failed!"
13849 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13851 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13852 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13853 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13855 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13856 #, fuzzy, php-format
13857 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13858 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13860 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13861 msgid "No help available for this plugin."
13862 msgstr ""
13864 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13865 msgid "previous"
13866 msgstr ""
13868 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13869 #, fuzzy
13870 msgid "next"
13871 msgstr "текст"
13873 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13874 #, php-format
13875 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13876 msgstr ""
13878 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13879 #, php-format
13880 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13881 msgstr ""
13883 #: include/class_ppdManager.inc:13
13884 #, php-format
13885 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13886 msgstr ""
13888 #: include/class_ppdManager.inc:144
13889 #, php-format
13890 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13891 msgstr ""
13893 #: include/class_ppdManager.inc:146
13894 #, php-format
13895 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13896 msgstr ""
13898 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13899 #, php-format
13900 msgid ""
13901 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13902 "ignored"
13903 msgstr ""
13905 #: include/class_ppdManager.inc:178
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Nested groups are not supported!"
13908 msgstr ""
13909 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13911 #: include/class_ppdManager.inc:182
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Group name not unique!"
13914 msgstr "Группа"
13916 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13917 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13918 msgstr ""
13920 #: include/class_ppdManager.inc:212
13921 msgid "Nested options are not supported!"
13922 msgstr ""
13924 #: include/class_ppdManager.inc:237
13925 msgid "PickMany is not supported yet!"
13926 msgstr ""
13928 #: include/class_ppdManager.inc:318
13929 #, php-format
13930 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13931 msgstr ""
13933 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
13934 msgid ""
13935 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13936 "LDAP!"
13937 msgstr ""
13939 #: include/class_certificate.inc:35
13940 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13941 msgstr ""
13943 #: include/class_certificate.inc:53
13944 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13945 msgstr ""
13947 #: include/class_certificate.inc:80
13948 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13949 msgstr ""
13951 #: include/class_certificate.inc:95
13952 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13953 msgstr ""
13955 #: include/class_certificate.inc:192
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Can't create/open File"
13958 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13960 #: include/class_certificate.inc:199
13961 msgid "No valid certificate loaded"
13962 msgstr ""
13964 #: include/php_setup.inc:71
13965 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13966 msgstr ""
13968 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Toggle information"
13971 msgstr "Личная информация"
13973 #: include/php_setup.inc:76
13974 #, fuzzy
13975 msgid "PHP error"
13976 msgstr "Ошибка LDAP:"
13978 #: include/php_setup.inc:87
13979 msgid "class"
13980 msgstr ""
13982 #: include/php_setup.inc:93
13983 #, fuzzy
13984 msgid "function"
13985 msgstr "Действие"
13987 #: include/php_setup.inc:98
13988 #, fuzzy
13989 msgid "static"
13990 msgstr "Состояние"
13992 #: include/php_setup.inc:102
13993 #, fuzzy
13994 msgid "method"
13995 msgstr "Почтовые настройки"
13997 #: include/php_setup.inc:129
13998 msgid "Trace"
13999 msgstr ""
14001 #: include/php_setup.inc:130
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Line"
14004 msgstr "в"
14006 #: include/php_setup.inc:131
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Arguments"
14009 msgstr "подразделения"
14011 #: include/functions.inc:298
14012 #, fuzzy, php-format
14013 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14014 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14016 #: include/functions.inc:315
14017 #, php-format
14018 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14019 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14021 #: include/functions.inc:336
14022 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14023 msgstr ""
14024 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14026 #: include/functions.inc:468
14027 msgid ""
14028 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14029 "the source!"
14030 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14032 #: include/functions.inc:478
14033 #, php-format
14034 msgid ""
14035 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14036 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14037 msgstr ""
14038 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14039 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14041 #: include/functions.inc:493
14042 #, php-format
14043 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14044 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14046 #: include/functions.inc:519
14047 #, php-format
14048 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14049 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14051 #: include/functions.inc:549
14052 #, fuzzy
14053 msgid ""
14054 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14055 "check the source!"
14056 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14058 #: include/functions.inc:559
14059 msgid ""
14060 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14061 "entry in gosa.conf!"
14062 msgstr ""
14063 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14064 "\" в файле gosa.conf!"
14066 #: include/functions.inc:567
14067 msgid ""
14068 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14069 "cleaning up multiple references."
14070 msgstr ""
14071 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14072 "должно, проверьте работу LDAP."
14074 #: include/functions.inc:653
14075 #, php-format
14076 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14077 msgstr "Найдено более %d объектов."
14079 #: include/functions.inc:655
14080 #, php-format
14081 msgid ""
14082 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14083 "exceeds"
14084 msgstr ""
14085 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14086 "лимит будет исчерпан."
14088 #: include/functions.inc:672
14089 msgid "incomplete"
14090 msgstr "не полный"
14092 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14093 msgid "LDAP error:"
14094 msgstr "Ошибка LDAP:"
14096 #: include/functions.inc:1063
14097 msgid ""
14098 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14099 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14100 msgstr ""
14102 #: include/functions.inc:1071
14103 msgid ""
14104 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14105 "box."
14106 msgstr ""
14108 #: include/functions.inc:1080
14109 msgid "An error occured while processing your request"
14110 msgstr ""
14112 #: include/functions.inc:1145
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Continue anyway"
14115 msgstr "Продолжить"
14117 #: include/functions.inc:1147
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Edit anyway"
14120 msgstr "Редактиовать объект"
14122 #: include/functions.inc:1149
14123 #, php-format
14124 msgid ""
14125 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14126 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14127 msgstr ""
14128 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14129 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14131 #: include/functions.inc:1433
14132 msgid "Entries per page"
14133 msgstr ""
14135 #: include/functions.inc:1461
14136 msgid "Apply filter"
14137 msgstr ""
14139 #: include/functions.inc:1735
14140 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14141 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14143 #: include/functions.inc:1778
14144 #, php-format
14145 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14146 msgstr ""
14148 #: include/functions_dns.inc:166
14149 #, php-format
14150 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14151 msgstr ""
14153 #: include/functions_dns.inc:171
14154 #, php-format
14155 msgid ""
14156 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14157 "zone."
14158 msgstr ""
14160 #: include/functions_dns.inc:363
14161 #, php-format
14162 msgid ""
14163 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14164 "getting dns informations for this device."
14165 msgstr ""
14167 #: include/class_tabs.inc:182
14168 #, php-format
14169 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14170 msgstr ""
14172 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14173 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14174 msgstr ""
14176 #: include/class_pluglist.inc:115
14177 msgid ""
14178 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14179 "contributed script fix_config.sh!"
14180 msgstr ""
14181 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14182 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14184 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14185 #: include/class_pluglist.inc:229
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Unknown"
14188 msgstr "состояние неизвестно"
14190 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14191 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14192 msgid ""
14193 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14194 "changes?"
14195 msgstr ""
14196 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14198 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14199 #, fuzzy, php-format
14200 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14201 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14203 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Paste"
14206 msgstr "Дата"
14208 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Can't paste"
14211 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14213 #: include/class_config.inc:70
14214 #, php-format
14215 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14216 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14218 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14219 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14220 msgstr ""
14221 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14222 "администратору."
14224 #: include/class_config.inc:458
14225 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14226 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14228 #: include/class_ldap.inc:196
14229 #, php-format
14230 msgid ""
14231 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14232 "for performance breakdowns."
14233 msgstr ""
14235 #: include/class_ldap.inc:228
14236 #, php-format
14237 msgid ""
14238 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14239 "performance breakdowns."
14240 msgstr ""
14242 #: include/class_ldap.inc:448
14243 #, fuzzy, php-format
14244 msgid "Creating copy of %s"
14245 msgstr "Список пользователей"
14247 #: include/class_ldap.inc:451
14248 msgid "Processing"
14249 msgstr ""
14251 #: include/class_ldap.inc:491
14252 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14253 msgstr ""
14255 #: include/class_ldap.inc:554
14256 #, fuzzy, php-format
14257 msgid "Unknown FAIstate %s"
14258 msgstr "состояние неизвестно"
14260 #: include/class_ldap.inc:702
14261 #, php-format
14262 msgid ""
14263 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14264 "GOsa team."
14265 msgstr ""
14266 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14267 "об этом команде разработчиков GOsa."
14269 #: include/class_ldap.inc:771
14270 #, php-format
14271 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14272 msgstr ""
14274 #: include/class_ldap.inc:773
14275 #, fuzzy, php-format
14276 msgid "while operating on LDAP server %s"
14277 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14279 #: include/class_ldap.inc:969
14280 #, php-format
14281 msgid ""
14282 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14283 "in line %s"
14284 msgstr ""
14286 #: include/class_ldap.inc:982
14287 #, php-format
14288 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14289 msgstr ""
14291 #: include/class_ldap.inc:998
14292 #, php-format
14293 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14294 msgstr ""
14296 #: html/getvcard.php:36
14297 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14298 msgstr ""
14299 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14300 "параметр!"
14302 #: html/setup.php:86
14303 #, fuzzy, php-format
14304 msgid ""
14305 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14306 "please check existence and rights of this directory!"
14307 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14309 #: html/getxls.php:65
14310 msgid "Birthday"
14311 msgstr ""
14313 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14314 #: html/getxls.php:236
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Surname"
14317 msgstr "Имя сервера"
14319 #: html/getxls.php:74
14320 #, fuzzy, php-format
14321 msgid "User list of %s on %s"
14322 msgstr "Список пользователей"
14324 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Members"
14327 msgstr "Включаемые объекты"
14329 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14330 #, fuzzy, php-format
14331 msgid "Groups of %s on %s"
14332 msgstr "Группа пользователя"
14334 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Computers"
14337 msgstr "не полный"
14339 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14340 #: html/getxls.php:356
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Common name"
14343 msgstr "Местоположение"
14345 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14346 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14347 msgid "Servers"
14348 msgstr "Серверы"
14350 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14351 #, fuzzy, php-format
14352 msgid "Servers of %s on %s"
14353 msgstr "Серверы"
14355 #: html/getxls.php:174
14356 msgid "Home postal address"
14357 msgstr ""
14359 #: html/getxls.php:174
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Mobile phone"
14362 msgstr "Домашний телефон"
14364 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Postal address"
14367 msgstr "Почтовый индекс"
14369 #: html/getxls.php:174
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Function"
14372 msgstr "Действие"
14374 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Adressbook"
14377 msgstr "Адресная книга"
14379 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14380 #, fuzzy, php-format
14381 msgid "Adressbook of %s on %s"
14382 msgstr "Адресная книга"
14384 #: html/getxls.php:190
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Common Name"
14387 msgstr "Местоположение"
14389 #: html/getxls.php:224
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Day of birth"
14392 msgstr "Дата рождения"
14394 #: html/getxls.php:236
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Email address"
14397 msgstr "Основной адрес"
14399 #: html/getxls.php:236
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Organizational unit"
14402 msgstr "Организация"
14404 #: html/getxls.php:236
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Postal Code"
14407 msgstr "Почтовый индекс"
14409 #: html/getxls.php:236
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Surename"
14412 msgstr "Имя сервера"
14414 #: html/getxls.php:236
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Title"
14417 msgstr "Файлы"
14419 #: html/getxls.php:239
14420 msgid "Full"
14421 msgstr ""
14423 #: html/getxls.php:276
14424 #, fuzzy, php-format
14425 msgid "User List of %s on %s"
14426 msgstr "Список пользователей"
14428 #: html/getxls.php:330
14429 #, fuzzy, php-format
14430 msgid "Computers of %s on %s"
14431 msgstr "не полный"
14433 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14434 msgid "Session will not be encrypted."
14435 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14437 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14438 msgid "Enter SSL session"
14439 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14441 #: html/index.php:113
14442 #, php-format
14443 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14444 msgstr ""
14445 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14447 #: html/index.php:134
14448 #, fuzzy, php-format
14449 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14450 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14452 #: html/index.php:215
14453 msgid ""
14454 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14455 "make sure, that this is possible."
14456 msgstr ""
14458 #: html/index.php:224
14459 msgid ""
14460 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14461 msgstr ""
14463 #: html/index.php:252
14464 msgid "Please specify a valid username!"
14465 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14467 #: html/index.php:254
14468 msgid "Please specify your password!"
14469 msgstr "Введите свой пароль!"
14471 #: html/index.php:261
14472 msgid "Please check the username/password combination."
14473 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14475 #: html/index.php:285
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14478 msgstr ""
14479 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14480 "администратору."
14482 #: html/index.php:337
14483 msgid ""
14484 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14485 "page before logging in!"
14486 msgstr ""
14488 #: html/helpviewer.php:67
14489 msgid "Help browser"
14490 msgstr ""
14492 #: html/helpviewer.php:118
14493 #, fuzzy
14494 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14495 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14497 #: html/helpviewer.php:265
14498 #, php-format
14499 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14500 msgstr ""
14502 #: html/getfax.php:53
14503 msgid "Could not connect to database server!"
14504 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14506 #: html/getfax.php:55
14507 msgid "Could not select database!"
14508 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14510 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14511 msgid "Database query failed!"
14512 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14514 #: html/getkiosk.php:25
14515 #, php-format
14516 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14517 msgstr ""
14519 #: html/getkiosk.php:30
14520 #, fuzzy, php-format
14521 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14522 msgstr "Удалить"
14524 #: html/main.php:164
14525 #, fuzzy
14526 msgid ""
14527 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14528 "fixed by an administrator."
14529 msgstr ""
14530 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14531 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14533 #: html/main.php:206
14534 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14535 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14537 #: html/main.php:341
14538 #, fuzzy, php-format
14539 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14540 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14542 #: html/main.php:356
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14545 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14547 #: html/main.php:380
14548 msgid ""
14549 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14550 "some errors!"
14551 msgstr ""
14553 #: html/get_attachment.php:47
14554 #, fuzzy
14555 msgid ""
14556 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14557 "php setup."
14558 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14560 #: html/get_attachment.php:55
14561 #, fuzzy
14562 msgid ""
14563 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14564 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14566 #: html/get_attachment.php:64
14567 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14568 msgstr ""
14570 #: html/get_attachment.php:69
14571 #, fuzzy, php-format
14572 msgid "Can't open file '%s'."
14573 msgstr "Удалить"
14575 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14576 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14577 msgstr ""
14579 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14580 msgid ""
14581 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14582 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14583 "maintain the values below to fullfill the policies."
14584 msgstr ""
14586 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Operation complete"
14589 msgstr "не полный"
14591 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14592 msgid "GOsa help viewer"
14593 msgstr ""
14595 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14596 msgid "Index"
14597 msgstr ""
14599 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14600 msgid "Locking conflict detected"
14601 msgstr "Конфликт блокировок"
14603 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14604 #, fuzzy
14605 msgid ""
14606 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14607 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14608 "pressing the 'Edit anyway' button."
14609 msgstr ""
14610 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14611 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14612 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14615 msgid "Main"
14616 msgstr "Начало"
14618 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14619 msgid "Help"
14620 msgstr "Справка"
14622 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14623 msgid "Sign out"
14624 msgstr "Выход"
14626 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14627 msgid "Signed in:"
14628 msgstr "Пользователь:"
14630 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14631 msgid "Setup finished"
14632 msgstr "Настройка завершена"
14634 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14635 msgid ""
14636 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14637 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14638 msgstr ""
14640 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Schema Configuration"
14643 msgstr "Системная информация"
14645 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Configuration File"
14648 msgstr "Настроить"
14650 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14651 msgid ""
14652 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14653 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14654 "gosa. Change it as needed."
14655 msgstr ""
14656 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14657 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14658 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14660 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Download configuration"
14663 msgstr "Системная информация"
14665 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14666 msgid ""
14667 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14668 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14669 "execute these commands to achieve this requirement:"
14670 msgstr ""
14671 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14672 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14673 "понадобится выполнить следующие команды:"
14675 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14676 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14677 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14679 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14680 #, fuzzy
14681 msgid ""
14682 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14683 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14684 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14685 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14686 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14687 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14688 msgstr ""
14689 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14690 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14691 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14692 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14693 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14695 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14696 msgid ""
14697 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14698 "installation. It will give you information about the exact function that "
14699 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14700 "is useful if you know what you're doing."
14701 msgstr ""
14703 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14704 msgid "Toggle Show/Hide"
14705 msgstr ""
14707 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14708 msgid "Session conflict detected"
14709 msgstr "Конфликт сеансов"
14711 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14712 msgid ""
14713 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14714 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14715 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14716 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14717 msgstr ""
14718 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14719 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14720 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14721 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14722 "завершите текущий сеанс."
14724 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14725 msgid ""
14726 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14727 "so please close multiple windows and log in again."
14728 msgstr ""
14729 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14730 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14732 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14733 msgid "Logout"
14734 msgstr "Выход"
14736 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14737 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14738 msgstr ""
14740 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14741 msgid ""
14742 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14743 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14744 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14745 "create the missing entries."
14746 msgstr ""
14748 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14749 msgid "Your GOsa session has expired!"
14750 msgstr ""
14752 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14753 msgid ""
14754 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14755 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14756 "with administrative tasks, please sign in again."
14757 msgstr ""
14759 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Sign in again"
14762 msgstr "Войти"
14764 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14765 msgid ""
14766 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14767 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14768 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14769 "filters to get the entries you are looking for."
14770 msgstr ""
14771 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14772 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14773 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14774 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14775 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14777 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14778 msgid "Please choose the way to react for this session"
14779 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14781 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14782 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14783 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14785 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14786 #, fuzzy
14787 msgid ""
14788 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14789 "and let me use filters instead"
14790 msgstr ""
14791 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14792 "позволить использовать фильтры"
14794 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14795 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14796 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14797 msgid "Setup continued..."
14798 msgstr "Продолжение настройки..."
14800 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14801 msgid ""
14802 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14803 "correct minimum version."
14804 msgstr ""
14805 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14806 "допустимости их версии."
14808 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14809 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14810 msgstr ""
14812 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14813 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Old Password"
14816 msgstr "Пароль"
14818 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14819 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14820 #, fuzzy
14821 msgid "New Password"
14822 msgstr "Новый пароль"
14824 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14825 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Verify Password"
14828 msgstr "Пароль"
14830 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Change Password"
14833 msgstr "Сменить пароль"
14835 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Click here to Change your password"
14838 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14840 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14841 msgid ""
14842 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14843 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14844 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14845 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14846 "is organized will be asked later on."
14847 msgstr ""
14848 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14849 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14850 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14851 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14853 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14854 msgid ""
14855 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14856 "(Example: ldap://your.server:389)."
14857 msgstr ""
14859 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14860 msgid ""
14861 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14862 "affect various properties in your main configuration."
14863 msgstr ""
14865 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14866 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14867 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14869 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14870 msgid "Location name"
14871 msgstr "Местоположение"
14873 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14874 #, fuzzy
14875 msgid ""
14876 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14877 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14878 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14879 msgstr ""
14880 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14881 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14882 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14883 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14884 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14885 "пароль."
14887 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14888 msgid "Admin DN"
14889 msgstr "DN администратора"
14891 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14892 msgid "Admin password"
14893 msgstr "Пароль администратора"
14895 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14896 msgid ""
14897 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14898 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14899 "values below if the fit your needs."
14900 msgstr ""
14901 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14902 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14903 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14905 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Base "
14908 msgstr "Ветка"
14910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14911 msgid "People storage ou"
14912 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14914 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14915 msgid "People dn attribute"
14916 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14918 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14919 msgid "Group storage ou"
14920 msgstr "OU групп"
14922 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14923 msgid "ID base for users/groups"
14924 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14927 msgid ""
14928 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14929 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14930 "used here, too."
14931 msgstr ""
14933 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14934 msgid "Encryption algorithm"
14935 msgstr ""
14937 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14938 msgid ""
14939 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14940 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14941 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14942 msgstr ""
14944 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Mail method"
14947 msgstr "Почтовые настройки"
14949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14950 msgid ""
14951 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14952 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14953 msgstr ""
14955 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Display PHP errors"
14958 msgstr "Ошибка LDAP:"
14960 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14961 #, fuzzy
14962 msgid "true"
14963 msgstr "Улица"
14965 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14966 #, fuzzy
14967 msgid "false"
14968 msgstr "женский"
14970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14971 msgid "Check"
14972 msgstr "Проверить"
14974 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Please use your username and password to log in"
14977 msgstr ""
14978 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14979 "i>."
14981 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14982 msgid "Directory"
14983 msgstr "Каталог"
14985 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14986 msgid "Sign in"
14987 msgstr "Войти"
14989 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14990 msgid "Click here to log in"
14991 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "Remove Kolab extension"
14995 #~ msgstr "Удалить параметры"
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid ""
14999 #~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
15000 #~ "below."
15001 #~ msgstr ""
15002 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15003 #~ "ниже."
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "Add Kolab service"
15007 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid ""
15011 #~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
15012 #~ "below."
15013 #~ msgstr ""
15014 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15015 #~ "ниже."
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
15019 #~ msgstr "Удалить параметры"
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid ""
15023 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
15024 #~ "clicking below."
15025 #~ msgstr ""
15026 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15027 #~ "ниже."
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid ""
15031 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
15032 #~ "clicking below."
15033 #~ msgstr ""
15034 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15035 #~ "ниже."
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "configured for"
15039 #~ msgstr "Не настроено"
15041 #~ msgid "Databases"
15042 #~ msgstr "Базы данных"
15044 #~ msgid ""
15045 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15046 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15047 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15048 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15049 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15050 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15051 #~ msgstr ""
15052 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15053 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15054 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15055 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15056 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15058 #~ msgid ""
15059 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15060 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15061 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15062 #~ msgstr ""
15063 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15064 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15065 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid ""
15069 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15070 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15071 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15072 #~ msgstr ""
15073 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15074 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15075 #~ "сможете войти в систему."
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "New Entry"
15079 #~ msgstr "Принтер"
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Admin"
15083 #~ msgstr "DN администратора"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Admin Toggle"
15087 #~ msgstr "Пользователи домена"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid ""
15091 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15092 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15093 #~ msgstr ""
15094 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15095 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "OpenXchange"
15099 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid ""
15103 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15104 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15105 #~ msgstr ""
15106 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15107 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15109 #~ msgid "List of applications"
15110 #~ msgstr "Список приложений"
15112 #~ msgid "Display applications matching"
15113 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15115 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15116 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Zone entries"
15120 #~ msgstr "Настройки телефона"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15124 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15128 #~ msgstr "Системная информация"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid ""
15132 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15133 #~ msgstr ""
15134 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15135 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15136 #~ "использовать групповое выделение."
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid ""
15140 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15141 #~ "of the select box."
15142 #~ msgstr ""
15143 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15144 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15145 #~ "использовать групповое выделение."
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "New         Blocklist"
15149 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid ""
15153 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15154 #~ "working with a large number of groups."
15155 #~ msgstr ""
15156 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15157 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15158 #~ "можете использовать групповое выделение."
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid ""
15162 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15163 #~ msgstr ""
15164 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15165 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15166 #~ "можете использовать групповое выделение."
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15170 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15172 #, fuzzy
15173 #~ msgid ""
15174 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15175 #~ "on   top of the department list."
15176 #~ msgstr ""
15177 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15178 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15179 #~ "можете использовать групповое выделение."
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid ""
15183 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15184 #~ "working with  a large number of groups."
15185 #~ msgstr ""
15186 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15187 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15188 #~ "можете использовать групповое выделение."
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15192 #~ msgstr ""
15193 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15194 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15195 #~ "можете использовать групповое выделение."
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid ""
15199 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15200 #~ "conferences. "
15201 #~ msgstr ""
15202 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15203 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15204 #~ "использовать групповое выделение."
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15208 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15210 #~ msgid "Display lists matching"
15211 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Display object groups matching"
15215 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15217 #~ msgid "UNIX accounts"
15218 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15220 #~ msgid "Thin Clients"
15221 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15223 #~ msgid "Workstations"
15224 #~ msgstr "Рабочие станции"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Profile"
15228 #~ msgstr "Путь к профилю"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Groupname"
15232 #~ msgstr "Группа"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Set root password"
15236 #~ msgstr "Изменить пароль"
15238 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15239 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15241 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15242 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15246 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15250 #~ msgstr "Описание группы"
15252 #~ msgid " Please choose another name."
15253 #~ msgstr " Введите другое имя."
15255 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15256 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15260 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15262 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15263 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "save"
15267 #~ msgstr "Сохранить"
15269 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15270 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15272 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15273 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15275 #, fuzzy
15276 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15277 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid ""
15281 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15282 #~ "this ldap tree."
15283 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid ""
15287 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15288 #~ "characters."
15289 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15293 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "DFS shares"
15297 #~ msgstr "сброс"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Complete"
15301 #~ msgstr "не полный"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Successfully finished"
15305 #~ msgstr "Настройка завершена"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Subnet"
15309 #~ msgstr "Установить"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "SOA record for this zone"
15313 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "DNS TTL"
15317 #~ msgstr "DNS"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "DNS Class"
15321 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Remove inventory service"
15325 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "Add inventory service"
15329 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Monitor"
15333 #~ msgstr "Мониторинг"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Other devices"
15337 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid "Controllers"
15341 #~ msgstr "Страна"
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Drive"
15345 #~ msgstr "Драйвер"
15347 #, fuzzy
15348 #~ msgid "Hdd"
15349 #~ msgstr "Добавить"
15351 #, fuzzy
15352 #~ msgid "Network interface"
15353 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15355 #, fuzzy
15356 #~ msgid "Nfs Export"
15357 #~ msgstr "Экспорт"
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid "DNS-Zone"
15361 #~ msgstr "нет"
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "DNS-TTL"
15365 #~ msgstr "DNS"
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "close"
15369 #~ msgstr "Выбрать"
15371 #, fuzzy
15372 #~ msgid "Current base"
15373 #~ msgstr "Текущий пароль"
15375 #, fuzzy
15376 #~ msgid "mailto"
15377 #~ msgstr "Email"
15379 #, fuzzy
15380 #~ msgid "New other peripherals"
15381 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15385 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid "Coments"
15389 #~ msgstr "Контакт"
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15393 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Append new class names"
15397 #~ msgstr "Доступные приложения"
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "Repositories"
15401 #~ msgstr "Повторить"
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15405 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid ""
15409 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15410 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15414 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15419 #~ "password and server settings."
15420 #~ msgstr ""
15421 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15423 #, fuzzy
15424 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15425 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15427 #, fuzzy
15428 #~ msgid "Account expiry"
15429 #~ msgstr "Учетная запись"
15431 #, fuzzy
15432 #~ msgid "Can change password"
15433 #~ msgstr "Сменить пароль"
15435 #, fuzzy
15436 #~ msgid "Home path"
15437 #~ msgstr "Домашний телефон"
15439 #, fuzzy
15440 #~ msgid "Home drive"
15441 #~ msgstr "Сервер"
15443 #, fuzzy
15444 #~ msgid "Samba domain name"
15445 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15447 #, fuzzy
15448 #~ msgid "Lock account"
15449 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15451 #, fuzzy
15452 #~ msgid ""
15453 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15454 #~ "username and password combination."
15455 #~ msgstr ""
15456 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15460 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15464 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "First Name"
15468 #~ msgstr "Список"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Given Name"
15472 #~ msgstr "Имя"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Server Name"
15476 #~ msgstr "Имя сервера"
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Display Name"
15480 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "BirthDate"
15484 #~ msgstr "Дата"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "DisplayName"
15488 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Phone Number"
15492 #~ msgstr "Телефонные номера"
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Postal Adress"
15496 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "mobile"
15500 #~ msgstr "Мобильный"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Postal Address"
15504 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "st"
15508 #~ msgstr "сброс"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Adress"
15512 #~ msgstr "Адрес"
15514 #~ msgid "Display workstations matching"
15515 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid ""
15519 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15520 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15521 #~ "top of the printers list."
15522 #~ msgstr ""
15523 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15524 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15525 #~ "можете использовать групповое выделение."
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Specific Phone settings"
15529 #~ msgstr "Настройки телефона"
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid ""
15533 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15534 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15535 #~ "may want to use the range selectors below."
15536 #~ msgstr ""
15537 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15538 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15539 #~ "можете использовать групповое выделение."
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "all"
15543 #~ msgstr "Все"
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "day ago"
15547 #~ msgstr "день"
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "days ago"
15551 #~ msgstr "день"
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "Select time periode"
15555 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "PPTP Server account"
15559 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "PPTP Server"
15563 #~ msgstr "Сервер NTP"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "GLPI Account"
15567 #~ msgstr "Учетная запись"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "XLS export"
15571 #~ msgstr "Импортировать"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15575 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15577 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15578 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15580 #~ msgid "This is an empty plugin."
15581 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15583 #, fuzzy
15584 #~ msgid "email"
15585 #~ msgstr "Email"
15587 #, fuzzy
15588 #~ msgid "pager"
15589 #~ msgstr "Пейджер"
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "Nagios Auth"
15593 #~ msgstr "Контакт"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15597 #~ msgstr "Системная информация"
15599 #~ msgid "organizations user database"
15600 #~ msgstr "база пользователя"
15602 #~ msgid ""
15603 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15604 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15605 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15606 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15607 #~ msgstr ""
15608 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15609 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15610 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15611 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15612 #~ "умолчанию.</b>"
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15616 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "Members:"
15620 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "Initiales"
15624 #~ msgstr "Отчество"
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "Upload new PPD file"
15628 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "Initiales)."
15632 #~ msgstr "Отчество"
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Create template"
15636 #~ msgstr "Создать шаблон"
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "Add admin user"
15640 #~ msgstr "Пользователи домена"
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "Add admin group"
15644 #~ msgstr "Группа Samba"
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "Undefined"
15648 #~ msgstr "не определена"
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "Select user/group to add"
15652 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15654 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15655 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid "selected"
15659 #~ msgstr "Удалить"
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15663 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15665 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15666 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15668 #~ msgid "Add additional automount entries"
15669 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15671 #~ msgid "Additional fstab entries"
15672 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15674 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15675 #~ msgstr ""
15676 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15678 #, fuzzy
15679 #~ msgid "Service"
15680 #~ msgstr "Сервисы"
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid "List of used class names"
15684 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15686 #, fuzzy
15687 #~ msgid "Profile management"
15688 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15692 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15694 #, fuzzy
15695 #~ msgid "Select printer entry"
15696 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15698 #, fuzzy
15699 #~ msgid "Display printers of department"
15700 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "Logon management"
15704 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15708 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15712 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "release"
15716 #~ msgstr "сброс"
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid "section"
15720 #~ msgstr "Действие"
15722 #, fuzzy
15723 #~ msgid "Profil server"
15724 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "Please enter a valid description."
15728 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15732 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15734 #, fuzzy
15735 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15736 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15738 #, fuzzy
15739 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15740 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15742 #, fuzzy
15743 #~ msgid " name="
15744 #~ msgstr "Список"
15746 #, fuzzy
15747 #~ msgid " value="
15748 #~ msgstr "По умолчанию"
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid " type="
15752 #~ msgstr "Тип"
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "New script bundle"
15756 #~ msgstr "Принтер"
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "New hook bundle"
15760 #~ msgstr "Телефон"
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "New variable bundle"
15764 #~ msgstr "Показать терминалы"
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "New template bundle"
15768 #~ msgstr "Создать шаблон"
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid "Edit object"
15772 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "Delete object"
15776 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid "Script set"
15780 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "Variable set"
15784 #~ msgstr "Переменная"
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid "Abort"
15788 #~ msgstr "Порт"
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15792 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15796 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "Choose a disc name"
15800 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid "cancel"
15804 #~ msgstr "Отмена"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "Available class names."
15808 #~ msgstr "Доступные приложения"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15812 #~ msgstr "Объект группы"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15816 #~ msgstr "Объект группы"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "Obtions"
15820 #~ msgstr "Параметры"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid ""
15824 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15825 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "Set voicemail password"
15829 #~ msgstr "Изменить пароль"
15831 #~ msgid "Path to PPD"
15832 #~ msgstr "Путь к PPD"
15834 #, fuzzy
15835 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15836 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid "Name of Conference"
15840 #~ msgstr "Подразделение"
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "Number"
15844 #~ msgstr "Ноябрь"
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "Additional phone attributes "
15848 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15850 #~ msgid "Forward calls to"
15851 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15853 #~ msgid "Timeout (s)"
15854 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15856 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15857 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "fill out"
15861 #~ msgstr "Выход"
15863 #~ msgid "Display lists containing"
15864 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15866 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15867 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "New system"
15871 #~ msgstr "Удалить"
15873 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15874 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Germany"
15878 #~ msgstr "Немецкий"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid ""
15882 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15883 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15884 #~ "really deleting anything."
15885 #~ msgstr ""
15886 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15887 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15888 #~ "подтвердить свое решение."
15890 #~ msgid "Display lists of department"
15891 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid ""
15895 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15896 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15897 #~ msgstr ""
15898 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15899 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15900 #~ "подтвердить свое решение."
15902 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15903 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15905 #, fuzzy
15906 #~ msgid ""
15907 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15908 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15909 #~ "users."
15910 #~ msgstr ""
15911 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15912 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15913 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid ""
15917 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15918 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15919 #~ "applications."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15922 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15923 #~ "подтвердить свое решение."
15925 #~ msgid "Display applications of department"
15926 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15928 #, fuzzy
15929 #~ msgid ""
15930 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15931 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15932 #~ "deleting departments."
15933 #~ msgstr ""
15934 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15935 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15936 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15938 #~ msgid "Display subdepartments of"
15939 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15941 #~ msgid "Thin client template for"
15942 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid ""
15946 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15947 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15948 #~ msgstr ""
15949 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15950 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid ""
15954 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15955 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15956 #~ msgstr ""
15957 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15958 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15959 #~ "подтвердить свое решение."
15961 #, fuzzy
15962 #~ msgid "Display macros of department"
15963 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15965 #, fuzzy
15966 #~ msgid "Telefon PIN"
15967 #~ msgstr "Телефон"
15969 #~ msgid "Show empty groups"
15970 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15974 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15976 #~ msgid "Answering machine"
15977 #~ msgstr "Автоответчик"
15979 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15980 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15982 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15983 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15985 #~ msgid "Show FTP users"
15986 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15988 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15989 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15991 #~ msgid "Show FAX users"
15992 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15994 #, fuzzy
15995 #~ msgid "Phone category"
15996 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15998 #~ msgid ""
15999 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16000 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16001 #~ msgstr ""
16002 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16003 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16005 #~ msgid ""
16006 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16007 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16008 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16009 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16010 #~ msgstr ""
16011 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16012 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16013 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16014 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16015 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16016 #~ "соответствующий пароль."
16018 #~ msgid "absent"
16019 #~ msgstr "отсутствует"
16021 #, fuzzy
16022 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16023 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16025 #, fuzzy
16026 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16027 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16029 #~ msgid ""
16030 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16031 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16032 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16033 #~ msgstr ""
16034 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16035 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16036 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16038 #, fuzzy
16039 #~ msgid ""
16040 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16041 #~ "reachable for GOsa."
16042 #~ msgstr ""
16043 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16044 #~ "доступен GOsa."
16046 #, fuzzy
16047 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16048 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16050 #, fuzzy
16051 #~ msgid "Send report"
16052 #~ msgstr "Отправитель"
16054 #, fuzzy
16055 #~ msgid "LDIF CSV import"
16056 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16058 #~ msgid "DHCP"
16059 #~ msgstr "DHCP"
16061 #, fuzzy
16062 #~ msgid "Kolab Hosts"
16063 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16065 #~ msgid "GONICUS"
16066 #~ msgstr "GONICUS"
16068 #~ msgid ""
16069 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16070 #~ msgstr ""
16071 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16072 #~ "подходящий пароль."
16074 #~ msgid "Checking for gd module"
16075 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16077 #~ msgid ""
16078 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16079 #~ "as jpegPhoto."
16080 #~ msgstr ""
16081 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16082 #~ "загружаемых пользователями."
16084 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16085 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16087 #~ msgid ""
16088 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16089 #~ "suggested directory."
16090 #~ msgstr ""
16091 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16092 #~ "нужном каталоге."
16094 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16095 #~ msgstr ""
16096 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16097 #~ "измените их!"
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid "Referral Password"
16101 #~ msgstr "Подтверждение"
16103 #, fuzzy
16104 #~ msgid ""
16105 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16106 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16107 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16108 #~ msgstr ""
16109 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16110 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16111 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16113 #~ msgid "Cant open file on server."
16114 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16116 #~ msgid "Overwrite"
16117 #~ msgstr "Перезаписать"