Code

updating the locales
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:42
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
30 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
32 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
33 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:58
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
51 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
54 msgid "Mail"
55 msgstr "Почта"
57 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
62 msgid "Samba"
63 msgstr "Samba"
65 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
66 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
67 msgid "Connectivity"
68 msgstr "Подключение"
70 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
71 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
72 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
75 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
76 msgid "Fax"
77 msgstr "Факс"
79 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
80 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
81 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
84 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
86 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
89 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
90 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
91 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
93 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
94 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
95 msgid "Phone"
96 msgstr "Телефон"
98 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
99 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
100 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
101 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
102 #: contrib/gosa.conf:139
103 msgid "References"
104 msgstr "Ссылки"
106 #: contrib/gosa.conf:69
107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
109 msgid "Applications"
110 msgstr "Приложения"
112 #: contrib/gosa.conf:71
113 msgid "ACL"
114 msgstr "Доступ"
116 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
118 msgid "Options"
119 msgstr "Параметры"
121 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:517
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Параметры загрузки"
126 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Устройства"
130 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Запуск"
134 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Мониторинг"
138 #: contrib/gosa.conf:97
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Базы данных"
142 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Сервисы"
146 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Экспорт"
152 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Импортировать"
159 #: contrib/gosa.conf:153
160 #, fuzzy
161 msgid "CSV Import"
162 msgstr "Импортировать"
164 #: contrib/gosa.conf:169
165 msgid "{LOCATIONNAME}"
166 msgstr ""
168 #: contrib/gosa.conf:186 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
169 msgid "German"
170 msgstr "Немецкий"
172 #: contrib/gosa.conf:187
173 msgid "Russian"
174 msgstr "Русский"
176 #: contrib/gosa.conf:188
177 msgid "Spanish"
178 msgstr "Испанский"
180 #: contrib/gosa.conf:189
181 msgid "French"
182 msgstr "Французский"
184 #: contrib/gosa.conf:190
185 msgid "Dutch"
186 msgstr "Датский"
188 #: contrib/gosa.conf:191
189 msgid "English"
190 msgstr "Английский"
192 #: contrib/gosa.conf:192
193 msgid "Italian"
194 msgstr ""
196 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
197 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
201 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
202 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
204 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
205 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
206 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
208 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
211 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
212 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
217 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
218 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
220 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
222 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
225 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
227 msgid "This does something"
228 msgstr "Что-то будет"
230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
232 #, php-format
233 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
234 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
236 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
237 msgid "No DESC tag in vacation file:"
238 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
241 msgid "This account has no mail extensions."
242 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
244 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
245 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
246 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
247 msgid "Remove mail account"
248 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
252 msgid ""
253 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
254 "below."
255 msgstr ""
256 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
257 "их, щелкнув ниже."
259 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
260 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
261 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
262 msgid "Create mail account"
263 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
265 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
266 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
267 msgid ""
268 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
269 "below."
270 msgstr ""
271 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
272 "щелкнув ниже."
274 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
275 msgid ""
276 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
277 msgstr ""
278 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
279 "кому должны пересылаться сообщения."
281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
282 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
283 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
284 msgstr ""
285 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
287 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
290 msgid ""
291 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
292 "addresses."
293 msgstr ""
294 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
295 "альтернативных адресов."
297 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
298 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
299 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
300 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
302 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
303 msgid ""
304 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
305 msgstr ""
307 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
308 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
309 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
310 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
312 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
313 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
315 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
316 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
317 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
320 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
321 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
322 msgid "The primary address you've entered is already in use."
323 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
327 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
328 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
332 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
333 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
337 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
338 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
340 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
341 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
342 msgstr ""
344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
345 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
346 msgid "Primary address"
347 msgstr "Основной адрес"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
352 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
353 msgid "Server"
354 msgstr "Сервер"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
357 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
358 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
360 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
361 msgid "Quota usage"
362 msgstr "Использование квоты"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
365 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
366 msgid "not defined"
367 msgstr "не определена"
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
370 msgid "Quota size"
371 msgstr "Размер квоты"
373 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
374 #, fuzzy
375 msgid "Alternative addresses"
376 msgstr "Альтернативные адреса"
378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
379 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
380 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
381 msgid "List of alternative mail addresses"
382 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
384 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
385 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
386 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
387 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
388 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
390 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
391 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
392 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
393 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
394 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
395 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
396 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
397 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
398 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
399 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
402 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
403 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
404 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
405 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
409 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
410 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
411 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
412 msgid "Add"
413 msgstr "Добавить"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
417 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
419 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
420 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
421 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
422 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
423 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
424 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
425 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
426 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
427 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
428 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
429 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
430 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
431 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
432 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
437 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
438 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
439 msgid "Delete"
440 msgstr "Удалить"
442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
443 msgid "Mail options"
444 msgstr "Почтовые настройки"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
447 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
448 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
451 msgid "No delivery to own mailbox"
452 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
455 msgid ""
456 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
457 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
460 msgid "Activate vacation message"
461 msgstr "Включить автоответчик"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
464 #, fuzzy
465 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
466 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
468 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
469 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
470 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
472 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
473 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
474 msgstr ""
475 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
478 msgid "to folder"
479 msgstr "в папку"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
482 msgid "Reject mails bigger than"
483 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
486 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
487 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
488 msgid "MB"
489 msgstr "Мб"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
492 msgid "Vacation message"
493 msgstr "Сообщение автоответчика"
495 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
496 msgid "Forward messages to"
497 msgstr "Перенаправлять сообщения"
499 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
500 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
501 msgid "Add local"
502 msgstr "Добавить локально"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
505 msgid "Advanced mail options"
506 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
509 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
510 msgstr ""
511 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
512 "внутри своего домена"
514 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
515 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
516 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
518 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
519 msgid "Use custom sieve script"
520 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
522 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
523 msgid "disables all Mail options!"
524 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
526 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
527 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
528 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
529 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
530 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
531 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
532 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
533 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
535 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
537 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
542 msgid "Finish"
543 msgstr "Готово"
545 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
546 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
547 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
548 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
549 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
550 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
551 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
552 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
553 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
554 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
555 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
556 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
557 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
558 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
559 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
561 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
563 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
564 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
565 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
566 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
567 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
568 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
570 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
571 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
572 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
573 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
574 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
575 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
576 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
579 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
580 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
582 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
583 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
584 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
585 msgid "Cancel"
586 msgstr "Отмена"
588 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
589 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
590 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
591 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
592 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
593 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
594 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
596 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
597 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
598 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
599 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
601 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
602 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
603 msgid "Edit"
604 msgstr "Изменить"
606 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
607 msgid "User mail settings"
608 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
610 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
611 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
612 msgid "Select addresses to add"
613 msgstr "Выберите адреса для добавления"
615 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
616 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
617 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
618 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
620 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
621 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
622 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
623 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
624 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
625 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
628 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
629 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
630 msgid "Filters"
631 msgstr "Фильтры"
633 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
634 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
635 msgid "Display addresses of department"
636 msgstr "Показать адреса подразделения"
638 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
639 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
640 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
641 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
642 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
643 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
644 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
645 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
646 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
647 msgid "Choose the department the search will be based on"
648 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
650 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
651 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
652 msgid "Display addresses matching"
653 msgstr "Показать подходяшие адреса"
655 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
656 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
657 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
658 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
659 msgid "Regular expression for matching addresses"
660 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
662 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
663 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
664 msgid "Display addresses of user"
665 msgstr "Показать адреса пользователя"
667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
668 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
669 msgid "User name of which addresses are shown"
670 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
672 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
673 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
674 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
675 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
677 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
678 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
679 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
680 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
681 msgid "Password"
682 msgstr "Пароль"
684 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
685 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
687 msgid "Change password"
688 msgstr "Сменить пароль"
690 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
691 #, fuzzy
692 msgid ""
693 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
694 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
695 "be able to login without it."
696 msgstr ""
697 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
698 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
699 "войти в систему."
701 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
702 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
703 #, fuzzy
704 msgid ""
705 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
706 "and unix services."
707 msgstr ""
708 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
709 "сервера, Samba и служб UNIX."
711 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
712 msgid "Current password"
713 msgstr "Текущий пароль"
715 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
716 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
717 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
718 msgid "New password"
719 msgstr "Новый пароль"
721 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
722 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
723 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
724 msgid "Repeat new password"
725 msgstr "Подтверждение"
727 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
728 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
729 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
730 msgid "Set password"
731 msgstr "Изменить пароль"
733 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
734 msgid "Clear fields"
735 msgstr "Очистить поля"
737 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
738 msgid ""
739 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
740 "configured to use it as well."
741 msgstr ""
742 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
743 "использующих его программ."
745 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
746 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
748 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
755 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
756 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
757 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
759 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
760 msgid "Back"
761 msgstr "Назад"
763 #: plugins/personal/password/main.inc:40
764 msgid ""
765 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
766 "one."
767 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
769 #: plugins/personal/password/main.inc:43
770 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
771 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
773 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
775 msgid ""
776 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
777 "do not match."
778 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
780 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
782 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
783 msgstr "Вы не указали новый пароль."
785 #: plugins/personal/password/main.inc:59
786 msgid "The password used as new and current are too similar."
787 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
789 #: plugins/personal/password/main.inc:64
790 msgid "The password used as new is to short."
791 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
793 #: plugins/personal/password/main.inc:71
794 msgid "You have no permissions to change your password."
795 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
797 #: plugins/personal/password/main.inc:89
798 msgid "External password changer reported a problem: "
799 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
801 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
802 msgid "Select systems to add"
803 msgstr "Выберите системы для добавления"
805 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
806 msgid "Display systems of department"
807 msgstr "Показать системы в подразделении"
809 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
810 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
811 msgid "Display systems matching"
812 msgstr "Показать подходяшие системы"
814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
815 msgid "Select groups to add"
816 msgstr "Выберите группы для добавления"
818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
819 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
820 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
825 msgid "Show primary groups"
826 msgstr "Показать основные группы"
828 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
829 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
830 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
831 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
834 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
835 msgid "Show samba groups"
836 msgstr "Показать группы samba"
838 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
839 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
840 msgid "Select to see groups that have applications configured"
841 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
843 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
844 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
845 msgid "Show application groups"
846 msgstr "Показать группы приложений"
848 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
849 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
850 msgid "Select to see groups that have mail settings"
851 msgstr ""
852 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
854 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
855 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
856 msgid "Show mail groups"
857 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
859 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
860 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
861 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
862 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
864 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
865 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
866 msgid "Show functional groups"
867 msgstr "Показать обычные группы"
869 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
870 msgid "Display groups of department"
871 msgstr "Объединения в подразделении"
873 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
874 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
875 msgid "Display groups matching"
876 msgstr "Шаблон для групп"
878 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
879 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
880 msgid "Regular expression for matching group names"
881 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
883 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
884 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
885 msgid "Display groups of user"
886 msgstr "Показать группы пользователей"
888 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
889 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
890 msgid "User name of which groups are shown"
891 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
893 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
894 msgid "User must change password on first login"
895 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
897 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
898 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
899 msgid "Password expires on"
900 msgstr "Срок действия пароля истекает"
902 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
905 msgid "Home directory"
906 msgstr "Домашний каталог"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
909 msgid "Shell"
910 msgstr "Оболочка"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
913 msgid "Primary group"
914 msgstr "Основная группа"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
917 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
918 msgid "Status"
919 msgstr "Состояние"
921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
922 msgid "Force UID/GID"
923 msgstr "Указать UID/GID вручную"
925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
926 msgid "UID"
927 msgstr "UID"
929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
930 msgid "GID"
931 msgstr "GID"
933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
934 msgid "Group membership"
935 msgstr "Членство в группах"
937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
938 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
939 msgstr ""
940 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
943 msgid "Account"
944 msgstr "Учетная запись"
946 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
947 msgid "Environment"
948 msgstr "Окружение"
950 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
951 msgid "Default printer"
952 msgstr "Принтер по умолчанию"
954 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
955 msgid "Default language"
956 msgstr "Язык по умолчанию"
958 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
959 msgid "System trust"
960 msgstr "Системные доверия"
962 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
963 msgid "Unix settings"
964 msgstr "Атрибуты UNIX"
966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
967 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
968 msgid "UNIX"
969 msgstr "Unix"
971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
973 msgid "Group of user"
974 msgstr "Группа пользователя"
976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
977 msgid "unconfigured"
978 msgstr "Не настроено"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
981 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:184
983 msgid "automatic"
984 msgstr "автоматически"
986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
987 msgid "This account has no unix extensions."
988 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
992 msgid "Remove posix account"
993 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
996 msgid ""
997 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
998 "remove the samba account first."
999 msgstr ""
1000 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1001 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1004 msgid ""
1005 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1006 "below."
1007 msgstr ""
1008 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1009 "использование, щелкнув ниже."
1011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1012 msgid "Create posix account"
1013 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1016 msgid ""
1017 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1018 "below."
1019 msgstr ""
1020 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1021 "их, щелкнув ниже."
1023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1024 #, php-format
1025 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1026 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1029 #, php-format
1030 msgid "Password must be changed after %s days"
1031 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1034 #, php-format
1035 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1036 msgstr ""
1037 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1038 "бездействия (shadowInactive)"
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1041 #, php-format
1042 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1043 msgstr ""
1044 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1045 "(shadowWarning)"
1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1053 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1054 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1055 msgid "January"
1056 msgstr "Январь"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1064 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1065 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1066 msgid "February"
1067 msgstr "Февраль"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1075 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1076 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1077 msgid "March"
1078 msgstr "Март"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1086 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1087 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1088 msgid "April"
1089 msgstr "Апрель"
1091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1097 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1098 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1099 msgid "May"
1100 msgstr "Май"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1108 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1109 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1110 msgid "June"
1111 msgstr "Июнь"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1119 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1121 msgid "July"
1122 msgstr "Июль"
1124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1130 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1131 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1132 msgid "August"
1133 msgstr "Август"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1141 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1142 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1143 msgid "September"
1144 msgstr "Сентябрь"
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1152 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1153 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1154 msgid "October"
1155 msgstr "Октябрь"
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1162 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1163 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1164 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1165 msgid "November"
1166 msgstr "Ноябрь"
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1174 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1175 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1176 msgid "December"
1177 msgstr "Декабрь"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1181 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1182 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1184 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1185 msgid "disabled"
1186 msgstr "отключен"
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1189 msgid "full access"
1190 msgstr "полный доступ"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1193 msgid "allow access to these hosts"
1194 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1197 msgid "Failed: overriding lock"
1198 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1201 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1202 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1205 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1206 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1209 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1210 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1213 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1214 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1217 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1218 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1219 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1223 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1224 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1227 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1228 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1231 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1232 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1235 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1236 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1239 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1240 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1243 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1244 msgstr ""
1245 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1246 "\"."
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1249 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1250 msgstr ""
1251 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1252 "\"."
1254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1255 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1256 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1259 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1260 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1263 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1264 msgstr ""
1265 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
1268 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1269 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1270 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1272 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1273 msgid "Samba home"
1274 msgstr "Домашний каталог Samba"
1276 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1277 msgid "Script path"
1278 msgstr "Путь к сценариям"
1280 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1283 msgid "Profile path"
1284 msgstr "Путь к профилю"
1286 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1287 msgid "Access options"
1288 msgstr "Параметры доступа"
1290 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1291 msgid "Allow user to change password from client"
1292 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1294 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1295 msgid "Login from windows client requires no password"
1296 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1298 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1299 msgid "Temporary disable samba account"
1300 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1302 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1303 msgid "Domain"
1304 msgstr "Домен"
1306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1307 msgid "Terminal Server"
1308 msgstr "Терминальный сервер"
1310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1311 msgid "Allow login on terminal server"
1312 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1315 msgid "Inherit client config"
1316 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1319 msgid "Initial program"
1320 msgstr "Начальная программа"
1322 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1323 msgid "Working directory"
1324 msgstr "Рабочий каталог"
1326 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1327 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1328 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1330 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1332 msgid "Connection"
1333 msgstr "Подключение"
1335 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1337 msgid "Disconnection"
1338 msgstr "Отключение"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1342 msgid "IDLE"
1343 msgstr "Простой"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1346 msgid "Client devices"
1347 msgstr "Клиентские устройства"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1350 msgid "Connect client drives at logon"
1351 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1354 msgid "Connect client printers at logon"
1355 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1357 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1358 msgid "Default to main client printer"
1359 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1362 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1363 msgid "Miscellaneous"
1364 msgstr "Разное"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1367 msgid "Shadowing"
1368 msgstr "Затенение"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1371 msgid "On broken or timed out"
1372 msgstr "При обрыве или таймауте"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1375 msgid "Reconnect if disconnected"
1376 msgstr "В"
1378 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Lock samba account"
1381 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1384 msgid "Limit Logon Time"
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1388 msgid "Limit Logoff Time"
1389 msgstr ""
1391 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1392 msgid "Account expires after"
1393 msgstr ""
1395 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1396 msgid "Allow connection from these workstations only"
1397 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1399 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1400 msgid "Samba settings"
1401 msgstr "Настройки Samba"
1403 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1404 msgid "Select workstations to add"
1405 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1407 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1408 msgid "Display workstations of department"
1409 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1411 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1412 msgid "Display workstations matching"
1413 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1416 msgid "This account has no samba extensions."
1417 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1420 msgid "Remove samba account"
1421 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1424 msgid ""
1425 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1426 "below."
1427 msgstr ""
1428 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1429 "ниже."
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1433 msgid "Create samba account"
1434 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1437 msgid ""
1438 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1439 "below."
1440 msgstr ""
1441 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1442 "ниже."
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1445 msgid ""
1446 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1447 "samba accounts, enable them first."
1448 msgstr ""
1449 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1450 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1453 msgid "input on, notify on"
1454 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1457 msgid "input on, notify off"
1458 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1461 msgid "input off, notify on"
1462 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1465 msgid "input off, nofify off"
1466 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1469 msgid "disconnect"
1470 msgstr "отключиться"
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1473 msgid "reset"
1474 msgstr "сброс"
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1477 msgid "from any client"
1478 msgstr "от любого клиента"
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1481 msgid "from previous client only"
1482 msgstr "только от предыдущего клиента"
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1485 #, php-format
1486 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1487 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1490 #, php-format
1491 msgid ""
1492 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1493 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1496 msgid ""
1497 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1498 "than eight."
1499 msgstr ""
1500 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1501 "Вы указали больше чем восем."
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1504 msgid ""
1505 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1506 "not be fixed by GOsa!"
1507 msgstr ""
1508 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1509 "средствами GOsa."
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1512 msgid ""
1513 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1514 "possible!"
1515 msgstr ""
1516 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1517 "в группу Samba невозможно!"
1519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1520 msgid "female"
1521 msgstr "женский"
1523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1524 msgid "male"
1525 msgstr "мужской"
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1528 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1529 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1532 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1533 msgstr ""
1534 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1535 "прервана."
1537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1538 msgid "Please enter a valid serial number"
1539 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1545 msgstr ""
1547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1548 msgid "valid"
1549 msgstr ""
1551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1552 msgid "invalid"
1553 msgstr ""
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1556 #, fuzzy
1557 msgid "No certificate installed"
1558 msgstr "Изменить сертификаты"
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1561 msgid "Kerberos database communication failed"
1562 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1565 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1566 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1569 msgid "Can't add user to kerberos database."
1570 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1573 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1574 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1577 #, fuzzy
1578 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1579 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1584 msgid "The required field 'Name' is not set."
1585 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1588 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1589 msgstr ""
1590 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1594 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1595 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1596 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1599 msgid "The required field 'Login' is not set."
1600 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1603 msgid ""
1604 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1605 "database."
1606 msgstr ""
1607 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1608 "существует."
1610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1611 msgid ""
1612 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1613 "are allowed."
1614 msgstr ""
1615 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1616 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1619 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1620 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1627 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1628 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1632 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1634 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1635 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1642 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1643 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1647 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1648 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1649 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1653 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1654 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1658 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1659 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Could not open specified certificate!"
1664 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1666 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1667 msgid ""
1668 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1669 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1670 "then encode it with the selected method."
1671 msgstr ""
1672 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1673 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1674 "схемой."
1676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1677 msgid "Personal information"
1678 msgstr "Личная информация"
1680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1682 msgid "Personal picture"
1683 msgstr "Изображение"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1686 msgid "Change picture"
1687 msgstr "Сменить изображение"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1690 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1691 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1692 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1694 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1695 msgid "Name"
1696 msgstr "Фамилия"
1698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1699 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1701 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1702 msgid "Given name"
1703 msgstr "Имя"
1705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1706 msgid "Login"
1707 msgstr "Имя пользователя"
1709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1710 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1711 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1712 msgid "Personal title"
1713 msgstr "Обращение"
1715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1716 msgid "Academic title"
1717 msgstr "Академическое звание"
1719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1720 msgid "Date of birth"
1721 msgstr "Дата рождения"
1723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1724 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1725 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1726 msgid "Set"
1727 msgstr "Установить"
1729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1730 msgid "Sex"
1731 msgstr "Пол"
1733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1734 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1735 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1737 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1738 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1739 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1740 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1741 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1742 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1743 msgid "Base"
1744 msgstr "Ветка"
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1747 msgid "Choose subtree to place user in"
1748 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1752 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1753 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1754 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1755 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1756 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1757 msgid "Address"
1758 msgstr "Адрес"
1760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1761 msgid "Private phone"
1762 msgstr "Личный телефон"
1764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1765 msgid "Homepage"
1766 msgstr "Домашняя страница"
1768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1769 msgid "Password storage"
1770 msgstr "Хэширование паролей"
1772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1773 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1774 msgid "Certificates"
1775 msgstr "Сертификаты"
1777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1778 msgid "Edit certificates"
1779 msgstr "Изменить сертификаты"
1781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1782 msgid "Kerberos"
1783 msgstr "Kerberos"
1785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1786 msgid "Edit properties"
1787 msgstr "Изменить свойства"
1789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1790 msgid "Organizational information"
1791 msgstr "Информация об организации"
1793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1794 msgid "Organization"
1795 msgstr "Организация"
1797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1798 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1799 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1800 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1801 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1802 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1803 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1809 msgid "Department"
1810 msgstr "Подразделение"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1813 msgid "Department No."
1814 msgstr "Номер подразделения"
1816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1817 msgid "Employee No."
1818 msgstr "Номер работника"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1821 msgid "Employee type"
1822 msgstr "Форма трудоустройства"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1826 msgid "Room No."
1827 msgstr "Номер комнаты"
1829 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1830 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1831 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1832 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1833 msgid "Mobile"
1834 msgstr "Мобильный"
1836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1839 msgid "Pager"
1840 msgstr "Пейджер"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1843 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1844 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1845 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1846 msgid "Location"
1847 msgstr "Местоположение"
1849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1851 msgid "State"
1852 msgstr "Адм. единица"
1854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1855 msgid "Vocation"
1856 msgstr "Специальность"
1858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1859 msgid "Unit description"
1860 msgstr "Описание подразделения"
1862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1863 msgid "Subject area"
1864 msgstr "Область деятельности"
1866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1867 msgid "Functional title"
1868 msgstr "Должность"
1870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1871 msgid "Role"
1872 msgstr "Роль"
1874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1875 msgid "Person locality"
1876 msgstr "Местоположение сотрудника"
1878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1879 msgid "Unit"
1880 msgstr "Подразделение"
1882 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1883 msgid "Street"
1884 msgstr "Улица"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1889 msgid "Postal code"
1890 msgstr "Почтовый индекс"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1893 msgid "House identifier"
1894 msgstr "Номер дома"
1896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1897 msgid "Please use the phone tab"
1898 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1901 msgid "Last delivery"
1902 msgstr "Последняя доставка"
1904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1905 msgid "Public visible"
1906 msgstr "Видимый всем"
1908 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1909 msgid "Remove picture"
1910 msgstr "Удалить изображение"
1912 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1913 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1914 msgid "Save"
1915 msgstr "Сохранить"
1917 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1918 msgid "Standard certificate"
1919 msgstr "Стандартный сертификат"
1921 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1922 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1923 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1924 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1925 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1926 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1927 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1928 msgid "Remove"
1929 msgstr "Удалить"
1931 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1932 msgid "S/MIME certificate"
1933 msgstr "Сертификат S/MIME"
1935 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1936 msgid "PKCS12 certificate"
1937 msgstr "Сертификат PKCS12"
1939 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1940 msgid "Certificate serial number"
1941 msgstr "Серийный номер сертификата"
1943 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1944 msgid "You are not allowed to set your password!"
1945 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1947 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1948 msgid "Generic user information"
1949 msgstr "Общая информация о пользователе"
1951 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1952 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1953 msgid "FTP"
1954 msgstr "FTP"
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1957 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1958 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
1960 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1961 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1962 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
1964 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1965 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1966 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1968 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1969 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1970 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
1972 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1973 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1974 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
1976 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1977 msgid "PHPGroupware"
1978 msgstr "PHPGroupware"
1980 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1981 msgid "Proxy account"
1982 msgstr "Аккаунт Proxy"
1984 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1985 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1986 msgstr ""
1987 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
1988 "связанное с насилием)"
1990 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1991 msgid "Limit proxy access to working time"
1992 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
1994 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1995 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1996 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
1998 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1999 msgid "per"
2000 msgstr "per"
2002 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2003 msgid "Kolab"
2004 msgstr ""
2006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2010 msgstr ""
2011 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2012 "кому должны пересылаться сообщения."
2014 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2018 "existing user."
2019 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2021 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2022 msgid "Always accept"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2026 msgid "Always reject"
2027 msgstr ""
2029 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Reject if conflicts"
2032 msgstr "В"
2034 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2035 msgid "Manual if conflicts"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Manual"
2041 msgstr "Январь"
2043 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2044 msgid "Anonymous"
2045 msgstr ""
2047 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2048 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2049 msgstr ""
2051 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2052 #, fuzzy
2053 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2054 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2056 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2057 #, php-format
2058 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2059 msgstr ""
2061 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2062 #, php-format
2063 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2067 msgid "WebDAV"
2068 msgstr "WebDAV"
2070 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2071 msgid "PHPGroupware account"
2072 msgstr "Учетная запись Groupware"
2074 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Kolab account"
2077 msgstr "Моя учетная запись"
2079 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2080 msgid ""
2081 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2082 "you add a mail account."
2083 msgstr ""
2085 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Delegations"
2088 msgstr "Назначение"
2090 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Mail size"
2093 msgstr "Размер квоты"
2095 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2096 msgid "No mail size restriction for this account"
2097 msgstr ""
2099 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Free Busy information"
2102 msgstr "Общая информация о пользователе"
2104 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2105 msgid "URL"
2106 msgstr ""
2108 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2109 msgid "Future"
2110 msgstr ""
2112 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2113 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2114 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2115 #, fuzzy
2116 msgid "days"
2117 msgstr "день"
2119 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2120 msgid "Invitation policy"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2124 msgid "WebDAV account"
2125 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2127 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2128 msgid "Open-Xchange"
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2132 #, fuzzy
2133 msgid ""
2134 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2135 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2136 msgstr ""
2137 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2138 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2140 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2141 #, fuzzy
2142 msgid ""
2143 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2144 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2145 msgstr ""
2146 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2147 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2153 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2155 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2157 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2162 #, fuzzy
2163 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2164 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2166 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2167 msgid "FTP account"
2168 msgstr "Аккаунт FTP"
2170 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2171 msgid "Bandwidth"
2172 msgstr "Пропускная способность"
2174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2175 msgid "Upload bandwidth"
2176 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2178 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2179 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2180 msgid "kb/s"
2181 msgstr "Кб/с"
2183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2184 msgid "Download bandwidth"
2185 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2187 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2188 msgid "Quota"
2189 msgstr "Квота"
2191 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2192 msgid "Files"
2193 msgstr "Файлы"
2195 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2196 msgid "Size"
2197 msgstr "Размер"
2199 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2200 msgid "Ratio"
2201 msgstr "Отношение"
2203 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2204 msgid "Uploaded / downloaded files"
2205 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2208 msgid "Check to disable FTP Access"
2209 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2211 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2212 msgid "Temporary disable FTP access"
2213 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2215 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2216 msgid "Open-Xchange Account"
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2220 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Open-Xchange account"
2226 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2228 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Remember"
2231 msgstr "Декабрь"
2233 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2234 msgid "Appointment Days"
2235 msgstr ""
2237 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2238 msgid "Task Days"
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2242 #, fuzzy
2243 msgid "User Information"
2244 msgstr "Информация"
2246 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2247 msgid "User Timezone"
2248 msgstr ""
2250 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Intranet account"
2253 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2255 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2256 msgid "This account has no connectivity extensions."
2257 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2261 msgid "Proxy"
2262 msgstr "Прокси-сервер"
2264 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2265 msgid "KB"
2266 msgstr "Kb"
2268 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2269 msgid "GB"
2270 msgstr "Gb"
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2273 msgid "hour"
2274 msgstr "час"
2276 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2277 msgid "day"
2278 msgstr "день"
2280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2281 msgid "week"
2282 msgstr "неделя"
2284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2285 msgid "month"
2286 msgstr "месяц"
2288 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2289 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2295 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2297 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2298 msgid "Intranet"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2302 msgid "List name"
2303 msgstr "Список"
2305 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2306 msgid "Name of blocklist"
2307 msgstr "Имя стоп-листа"
2309 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2310 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2311 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2313 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2314 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2315 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2316 msgid "Type"
2317 msgstr "Тип"
2319 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2320 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2321 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2323 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2324 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2325 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2326 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2327 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2328 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2329 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2330 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2331 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2332 msgid "Description"
2333 msgstr "Описание"
2335 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2336 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2337 msgstr "Описание стоп-листа"
2339 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2340 msgid "Blocked numbers"
2341 msgstr "Блокируемые номера"
2343 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2344 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2345 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2346 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2347 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2348 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2349 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2350 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2351 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2352 msgid "Information"
2353 msgstr "Информация"
2355 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2356 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2357 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2359 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2360 msgid "FAX Blocklists"
2361 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2363 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2364 #, php-format
2365 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2366 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2368 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2369 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2370 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2372 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2373 msgid "Please specify a valid phone number."
2374 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2376 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2379 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2380 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2383 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2384 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Go up one department"
2387 msgstr "Подразделение"
2389 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2390 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2393 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2396 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2397 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2398 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2399 msgid "Up"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2403 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2404 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2405 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2406 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Go to root department"
2413 msgstr "Список подразделений"
2415 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2416 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2418 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2422 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2423 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Root"
2426 msgstr "Перезагрузить"
2428 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2429 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2430 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2431 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2432 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2434 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2435 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Go to users department"
2438 msgstr "Выберите подразделение"
2440 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2441 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2443 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2444 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Home"
2451 msgstr "Имя системы"
2453 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Create new blocklist"
2456 msgstr "Имя стоп-листа"
2458 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2459 #, fuzzy
2460 msgid "New Blocklist"
2461 msgstr "\"Черные списки\""
2463 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2464 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2466 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2467 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2470 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Current base"
2474 msgstr "Текущий пароль"
2476 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2477 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2479 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2480 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2483 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Submit department"
2487 msgstr "Показать подразделения"
2489 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2490 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2492 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2498 msgid "Submit"
2499 msgstr ""
2501 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2502 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2503 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2504 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2505 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2506 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2510 #, fuzzy
2511 msgid "edit"
2512 msgstr "Изменить"
2514 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2516 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Edit user"
2519 msgstr "Пользователи домена"
2521 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2522 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2524 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2525 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2526 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2529 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2530 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2531 #, fuzzy
2532 msgid "delete"
2533 msgstr "Удалить"
2535 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Delete user"
2540 msgstr "Удалить"
2542 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Blocklist name"
2545 msgstr "Управление \"черными списками\""
2547 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2548 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2549 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2550 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2551 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2552 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2553 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2555 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2556 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2557 msgid "Actions"
2558 msgstr "Действия"
2560 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2561 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2565 msgid "send"
2566 msgstr "отправка"
2568 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2569 msgid "receive"
2570 msgstr "получение"
2572 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2573 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2574 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2576 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2577 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2578 msgid "Required field 'Name' is not set."
2579 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2581 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2582 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2583 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
2585 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2586 msgid "Specified name is already used."
2587 msgstr "Указанное имя уже используется."
2589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2590 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2591 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2593 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2594 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2595 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2596 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2597 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2598 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2599 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2600 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2601 msgid "Warning"
2602 msgstr "Предупреждение"
2604 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2605 msgid ""
2606 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2607 "GOsa to get your data back."
2608 msgstr ""
2609 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2610 "сможет отменить результаты этой операции."
2612 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2613 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2614 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2615 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2616 msgid ""
2617 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2618 "abort."
2619 msgstr ""
2620 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2621 "нажмите <i>Отмена</i>."
2623 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2624 msgid "List of blocklists"
2625 msgstr "Стоп-листы"
2627 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2628 #, fuzzy
2629 msgid ""
2630 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2631 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2632 "select box."
2633 msgstr ""
2634 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
2635 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
2636 "использовать групповое выделение."
2638 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2639 msgid "Select to see send blocklists"
2640 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
2642 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2643 msgid "Show send blocklists"
2644 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
2646 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2647 msgid "Select to see receive blocklists"
2648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
2650 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2651 msgid "Show receive blocklists"
2652 msgstr "Показать стоп-листы получения"
2654 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2655 msgid "Display lists matching"
2656 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
2658 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2659 msgid "Regular expression for matching list names"
2660 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
2662 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2663 msgid "Blocklist management"
2664 msgstr "Управление \"черными списками\""
2666 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2667 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2668 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
2670 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2671 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
2672 msgid "Language"
2673 msgstr "Язык"
2675 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2676 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2677 msgstr ""
2678 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
2680 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2681 msgid "Delivery format"
2682 msgstr "Формат доставки"
2684 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2685 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2686 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
2688 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2689 msgid "Delivery methods"
2690 msgstr "Способ доставки"
2692 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2693 msgid "Temporary disable fax usage"
2694 msgstr "Временно отключить использование факса"
2696 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Deliver fax as mail to"
2699 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2701 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2702 msgid "Deliver fax as mail"
2703 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2705 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2706 msgid "Deliver fax to printer"
2707 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
2709 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2710 msgid "Alternate fax numbers"
2711 msgstr "Альтернативные номера факсов"
2713 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2714 msgid "Blocklists"
2715 msgstr "\"Черные списки\""
2717 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2718 msgid "Blocklists for incoming fax"
2719 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
2721 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2722 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2723 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
2725 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2726 msgid "Select numbers to add"
2727 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2729 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2730 msgid "Display numbers of department"
2731 msgstr "Показать номера из подразделения"
2733 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2734 msgid "Display numbers matching"
2735 msgstr "Показать совпадения номеров"
2737 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2738 msgid "Regular expression for matching numbers"
2739 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
2741 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2742 msgid "Display numbers of user"
2743 msgstr "Показать номера пользователя"
2745 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2746 msgid "User name of which numbers are shown"
2747 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
2749 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2750 msgid "Blocked numbers/lists"
2751 msgstr "Блокируемые номера/списки"
2753 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2754 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2755 msgid "Select a specific department"
2756 msgstr "Выберите подразделение."
2758 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2759 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2760 msgid "Choose"
2761 msgstr "Выбрать"
2763 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2764 msgid "List of predefined blocklists"
2765 msgstr "Готовые \"черные списки\""
2767 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2768 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2769 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
2770 msgid "Apply"
2771 msgstr "Применить"
2773 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2774 msgid "FAX settings"
2775 msgstr "Настройки факса"
2777 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2778 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2779 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2781 msgid "FAX"
2782 msgstr "Факс"
2784 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2785 msgid "This account has no fax extensions."
2786 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
2788 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2789 msgid "Remove fax account"
2790 msgstr "Удалить настройки факса"
2792 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2793 msgid ""
2794 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2795 "below."
2796 msgstr ""
2797 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2798 "ниже."
2800 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2801 msgid "Create fax account"
2802 msgstr "Создать настройки факса"
2804 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2805 msgid ""
2806 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2807 "below."
2808 msgstr ""
2809 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2810 "ниже."
2812 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2813 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2814 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
2816 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2817 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2818 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
2820 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2821 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2822 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
2824 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2825 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2829 #, fuzzy
2830 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2831 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2833 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2834 msgid ""
2835 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2836 "correct your choice."
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2840 msgid "FAX preview - please wait"
2841 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
2843 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2844 msgid "Click on fax to download"
2845 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
2847 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2848 msgid "FAX ID"
2849 msgstr "Идентификатор факса"
2851 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2853 msgid "User"
2854 msgstr "Пользователь"
2856 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2857 msgid "Date / Time"
2858 msgstr "Дата / время"
2860 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2861 msgid "Sender MSN"
2862 msgstr "MSN отправителя"
2864 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2865 msgid "Sender ID"
2866 msgstr "Идентификатор отправителя"
2868 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2869 msgid "Receiver MSN"
2870 msgstr "MSN получателя"
2872 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2873 msgid "Receiver ID"
2874 msgstr "Идентификатор получателя"
2876 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2877 msgid "Status message"
2878 msgstr "Сообщение о состоянии"
2880 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2881 msgid "Transfer time"
2882 msgstr "Время передачи"
2884 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2885 msgid "# pages"
2886 msgstr "Число страниц"
2888 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2889 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2890 msgid "Filter"
2891 msgstr "Фильтр"
2893 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2894 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2895 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2896 msgid "Search for"
2897 msgstr "Поиск"
2899 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2900 msgid "Enter user name to search for"
2901 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
2903 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2904 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2905 msgid "in"
2906 msgstr "в"
2908 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2909 msgid "Select subtree to base search on"
2910 msgstr "Выберите ветку для поиска"
2912 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2913 msgid "during"
2914 msgstr "в течение"
2916 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2917 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2918 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2919 msgid "Search"
2920 msgstr "Поиск"
2922 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2923 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2924 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2925 msgid "Date"
2926 msgstr "Дата"
2928 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2929 msgid "Sender"
2930 msgstr "Отправитель"
2932 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2933 msgid "Receiver"
2934 msgstr "Получатель"
2936 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2937 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2938 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2939 msgid "Search returned no results..."
2940 msgstr "Не найдено..."
2942 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2943 msgid "FAX Reports"
2944 msgstr "Отчеты о факсах"
2946 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2947 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2948 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2949 msgstr ""
2950 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
2952 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2953 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2954 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2955 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
2957 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2958 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2959 msgid "Query for fax database failed!"
2960 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
2962 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2963 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2964 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
2966 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2967 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2968 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2969 msgid "Y-M-D"
2970 msgstr "Г-М-Д"
2972 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2973 msgid "FAX reports"
2974 msgstr "Отчеты о факсах"
2976 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2977 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
2978 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2979 msgid "Private"
2980 msgstr "Личный"
2982 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2983 msgid "Contact"
2984 msgstr "Контакт"
2986 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2987 msgid ""
2988 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2989 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2990 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2991 msgstr ""
2992 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
2993 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
2994 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
2995 "можно с помощью фильтров ниже."
2997 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2998 msgid "Add entry"
2999 msgstr "Добавить объект"
3001 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3002 msgid "Edit entry"
3003 msgstr "Редактиовать объект"
3005 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3006 msgid "Remove entry"
3007 msgstr "Удалить объект"
3009 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3010 msgid "Select to see regular users"
3011 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3013 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3014 msgid "Show organizational entries"
3015 msgstr "Показать организационные объекты"
3017 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3018 msgid "Select to see users in addressbook"
3019 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3021 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3022 msgid "Show addressbook entries"
3023 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3025 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3026 msgid "Display results for department"
3027 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3029 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3030 msgid "Match object"
3031 msgstr "Соответствующий объект"
3033 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3034 msgid "Choose the object that will be searched in"
3035 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3037 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3038 msgid "Search string"
3039 msgstr "Строка поиска"
3041 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3042 msgid "Dial connection..."
3043 msgstr "Соединение..."
3045 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3047 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3050 msgid "Dial"
3051 msgstr "Звонок"
3053 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3054 msgid "Choose the department to store entry in"
3055 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3057 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3058 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3059 msgid "Personal"
3060 msgstr "Контакт"
3062 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3063 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3064 msgid "Initials"
3065 msgstr "Отчество"
3067 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3068 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3069 msgid "Email"
3070 msgstr "Email"
3072 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3073 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3074 msgid "Organizational"
3075 msgstr "Организация"
3077 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3079 msgid "Company"
3080 msgstr "Компания"
3082 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3083 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3084 msgid "City"
3085 msgstr "Город"
3087 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3088 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3089 msgid "Country"
3090 msgstr "Страна"
3092 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3093 msgid ""
3094 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3095 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3096 "back."
3097 msgstr ""
3098 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3099 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3101 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3102 msgid "Address book"
3103 msgstr "Адресная книга"
3105 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3106 msgid "Addressbook"
3107 msgstr "Адресная книга"
3109 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3110 #, php-format
3111 msgid "Dial from %s to %s now?"
3112 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3114 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3115 msgid ""
3116 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3117 "perform direct dials."
3118 msgstr ""
3119 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3121 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3122 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3123 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3124 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3126 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3127 #, php-format
3128 msgid "You're about to delete the entry %s."
3129 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3132 #, php-format
3133 msgid "Save contact for %s as vcard"
3134 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3136 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3137 #, php-format
3138 msgid "Send mail to %s"
3139 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3141 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3142 msgid "global addressbook"
3143 msgstr "общая адресная книга"
3145 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3146 msgid "organizations user database"
3147 msgstr "база пользователя"
3149 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3150 #, php-format
3151 msgid "Contact stored in %s"
3152 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3154 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3155 msgid "Creating new entry in"
3156 msgstr "Создание нового объекта в"
3158 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3159 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3160 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3161 msgid "All"
3162 msgstr "Все"
3164 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3165 msgid "Work phone"
3166 msgstr "Рабочий телефон"
3168 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3169 msgid "Cell phone"
3170 msgstr "Сотовый телефон"
3172 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3173 msgid "Home phone"
3174 msgstr "Домашний телефон"
3176 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3177 msgid "User ID"
3178 msgstr "Идентификатор пользователя"
3180 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3181 msgid ""
3182 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3183 msgstr ""
3184 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3186 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3187 msgid ""
3188 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3189 msgstr ""
3190 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3191 "книге."
3193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3195 msgid "LDIF export"
3196 msgstr "Экспорт в LDIF"
3198 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3199 #, fuzzy
3200 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3201 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3204 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3205 msgstr ""
3207 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3208 #, fuzzy
3209 msgid "failed"
3210 msgstr "Ошибка"
3212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3213 msgid "ok"
3214 msgstr ""
3216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3217 #, fuzzy
3218 msgid "status"
3219 msgstr "Состояние"
3221 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3222 #, php-format
3223 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3227 msgid "Nothing to import!"
3228 msgstr ""
3230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3232 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3234 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3235 #, fuzzy
3236 msgid "There is no file uploaded."
3237 msgstr "Файл небыл загружен"
3239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3241 #, fuzzy
3242 msgid "The specified file is empty."
3243 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3246 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3250 #, fuzzy
3251 msgid ""
3252 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3253 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3254 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3255 "conformance."
3256 msgstr ""
3257 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3258 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3259 "использовать при инициализации нового сервера."
3261 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3262 msgid "Import LDIF File"
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3267 msgid "Browse"
3268 msgstr "Просмотр"
3270 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3271 msgid "Modify existing attributes"
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Overwrite existing entry"
3277 msgstr "Экспорт объекта"
3279 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Import successful"
3282 msgstr "Импорт успешен."
3284 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3285 msgid ""
3286 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3287 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3288 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3289 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3293 msgid "Select CSV file to import"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select template"
3299 msgstr "Создать шаблон"
3301 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3302 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3303 msgstr ""
3305 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3306 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3307 msgstr ""
3309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3310 msgid "Here is the status report for the import:"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Selected Template"
3316 msgstr "Выберите режим терминала"
3318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3319 #, fuzzy
3320 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3321 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3323 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3324 msgid "Unknown Error"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3328 #, fuzzy
3329 msgid ""
3330 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3331 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3332 "purpose or when initializing a new server."
3333 msgstr ""
3334 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3335 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3336 "использовать при инициализации нового сервера."
3338 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3339 msgid "Export single entry"
3340 msgstr "Экспорт объекта"
3342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3343 msgid "Export complete LDIF for"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3348 msgid "Choose the department you want to Export"
3349 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3351 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3352 msgid "Export IVBB LDIF for"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Export successful"
3358 msgstr "Экспорт успешен."
3360 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3361 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3362 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3365 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3366 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3368 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3369 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3370 #, fuzzy
3371 msgid "LDAP manager"
3372 msgstr "Экспорт в LDIF"
3374 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3375 #, fuzzy
3376 msgid "CSV import"
3377 msgstr "Импортировать"
3379 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3380 #, fuzzy
3381 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3382 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3384 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3385 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3386 msgstr ""
3388 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3389 msgid "System logs"
3390 msgstr "Системные журналы"
3392 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3393 msgid "No LOG servers defined!"
3394 msgstr "Не указан сервер журналов."
3396 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3397 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3398 msgid "Can't select log database for log generation!"
3399 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3401 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3402 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3403 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3404 msgid "Query for log database failed!"
3405 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3407 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3408 msgid "one hour"
3409 msgstr "один час"
3411 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3412 msgid "6 hours"
3413 msgstr "6 часов"
3415 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3416 msgid "12 hours"
3417 msgstr "12 часов"
3419 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3420 msgid "24 hours"
3421 msgstr "24 часа"
3423 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3424 msgid "2 days"
3425 msgstr "2 дня"
3427 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3428 msgid "one week"
3429 msgstr "одна неделя"
3431 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3432 msgid "2 weeks"
3433 msgstr "2 недели"
3435 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3436 msgid "one month"
3437 msgstr "один месяц"
3439 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3440 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3441 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3443 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3444 msgid "Show hosts"
3445 msgstr "Показать хосты"
3447 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3448 msgid "Log level"
3449 msgstr "Уровень информативности"
3451 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3452 msgid "Time interval"
3453 msgstr "Интервал времени"
3455 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3456 msgid "Enter string to search for"
3457 msgstr "Введите строку для поиска"
3459 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3460 msgid "Ruleset"
3461 msgstr "Набор правил"
3463 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3464 msgid "Level"
3465 msgstr "Уровень"
3467 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3468 msgid "Hostname"
3469 msgstr "Имя системы"
3471 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3472 msgid "Message"
3473 msgstr "Сообщение"
3475 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3476 msgid "System log view"
3477 msgstr "Просмотр системного журнала"
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3480 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3481 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3483 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3484 msgid "This 'dn' is no group."
3485 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3487 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3488 msgid "Samba group"
3489 msgstr "Группа Samba"
3491 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3492 msgid "Domain admins"
3493 msgstr "Администраторы домена"
3495 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3496 msgid "Domain users"
3497 msgstr "Пользователи домена"
3499 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3500 msgid "Domain guests"
3501 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3503 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3504 #, php-format
3505 msgid "Special group (%d)"
3506 msgstr "Специальная группа (%d)"
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3510 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3511 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3514 msgid ""
3515 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3516 "are allowed."
3517 msgstr ""
3518 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3519 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3521 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3522 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3523 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3524 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3526 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3527 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3528 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3530 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3531 msgid "Select mail server to place user on"
3532 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3534 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3535 msgid "IMAP shared folders"
3536 msgstr "Общие папки IMAP"
3538 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3539 msgid "Default permission"
3540 msgstr "Права по умолчанию"
3542 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3543 msgid "Member permission"
3544 msgstr "Права для членов группы"
3546 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3547 msgid "Forward messages to non group members"
3548 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3550 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3551 msgid "List of groups"
3552 msgstr "Список групп"
3554 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3555 #, fuzzy
3556 msgid ""
3557 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3558 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3559 "large number of groups."
3560 msgstr ""
3561 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3562 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3563 "использовать групповое выделение."
3565 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3566 msgid "Group administration"
3567 msgstr "Управление группами"
3569 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3571 msgid "Groups"
3572 msgstr "Группы"
3574 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3575 #, php-format
3576 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3577 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3580 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3581 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3582 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3584 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Create new group"
3587 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3590 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3591 msgid "New"
3592 msgstr "Создать"
3594 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3595 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3596 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3597 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3598 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Edit this entry"
3601 msgstr "Редактиовать объект"
3603 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3607 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3608 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Delete this entry"
3611 msgstr "Удалить"
3613 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Posix"
3617 msgstr "Прокси-сервер"
3619 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3620 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3621 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3623 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3624 msgid "Application"
3625 msgstr "Приложение"
3627 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Groupname"
3630 msgstr "Группа"
3632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3634 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3635 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3636 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3638 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3639 msgid "Properties"
3640 msgstr "Свойства"
3642 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3643 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3645 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3649 msgid ""
3650 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3651 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3652 msgstr ""
3653 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3654 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3655 "этой операции."
3657 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3658 msgid "Application options"
3659 msgstr "Параметры приложения"
3661 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3662 msgid "read"
3663 msgstr "чтение"
3665 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3666 msgid "post"
3667 msgstr "отправка"
3669 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3670 msgid "external post"
3671 msgstr "отправка (внешн.)"
3673 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3674 msgid "append"
3675 msgstr "добавление"
3677 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3678 msgid "write"
3679 msgstr "запись"
3681 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3682 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3683 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3685 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3686 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3687 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3689 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3690 msgid "to the list of forwarders."
3691 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
3693 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3694 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3695 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3698 msgid ""
3699 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Please select a valid mail server."
3705 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3707 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3708 msgid "Object"
3709 msgstr "Объект"
3711 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3712 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3713 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
3715 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3716 msgid "Used applications"
3717 msgstr "Используемые приложения"
3719 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3720 msgid "Edit parameters"
3721 msgstr "Изменить параметры"
3723 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3724 msgid "Edit optional application parameters"
3725 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3727 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3728 msgid "Available applications"
3729 msgstr "Доступные приложения"
3731 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3732 msgid "Select users to add"
3733 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3735 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3736 msgid "Display users of department"
3737 msgstr "Подразделение"
3739 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3740 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3741 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
3742 msgid "Display users matching"
3743 msgstr "Фильтр"
3745 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3746 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3747 msgid "Regular expression for matching user names"
3748 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3750 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3751 msgid "This 'dn' is no acl container."
3752 msgstr "Это DN не содержит ACL."
3754 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3755 msgid "All fields are writeable"
3756 msgstr "Все поля доступны для записи"
3758 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3759 msgid "Group name"
3760 msgstr "Группа"
3762 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3763 msgid "Posix name of the group"
3764 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3766 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3767 msgid "Descriptive text for this group"
3768 msgstr "Описание группы"
3770 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3771 msgid "Choose subtree to place group in"
3772 msgstr "Выберите ветку для группы"
3774 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3775 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3776 msgstr ""
3777 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3778 "вручную"
3780 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3781 msgid "Force GID"
3782 msgstr "Указать GID вручную"
3784 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3785 msgid "Forced ID number"
3786 msgstr "Указанный вручную GID"
3788 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3789 msgid "Select to create a samba conform group"
3790 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3792 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3793 msgid "in domain"
3794 msgstr "в домене"
3796 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3797 msgid "Members are in a phone pickup group"
3798 msgstr "Члены телефонной группы"
3800 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3801 msgid "Group members"
3802 msgstr "Члены группы"
3804 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3805 msgid "Folder administrators"
3806 msgstr "Администраторы папки"
3808 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3809 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3810 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3812 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3813 msgid "Remove applications"
3814 msgstr "Удалить приложения"
3816 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3817 msgid ""
3818 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3819 "clicking below."
3820 msgstr ""
3821 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3822 "ниже."
3824 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3825 msgid "Create applications"
3826 msgstr "Создать приложения"
3828 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3829 msgid ""
3830 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3831 "clicking below."
3832 msgstr ""
3833 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3834 "ниже."
3836 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3837 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3838 msgstr ""
3839 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3841 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3842 msgid "The selected application has no options."
3843 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3845 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3846 #, php-format
3847 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3854 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3855 "able to login without it."
3856 msgstr ""
3857 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3858 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3859 "пользователь не сможет войти в систему."
3861 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3862 msgid "Creating a new user using templates"
3863 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3865 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3866 msgid ""
3867 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3868 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3869 "of templates."
3870 msgstr ""
3871 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3872 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3873 "использовать шаблоны."
3875 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3876 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981
3877 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3878 msgid "Template"
3879 msgstr "Шаблон"
3881 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3884 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3886 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3887 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3888 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3889 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3890 msgid "Continue"
3891 msgstr "Продолжить"
3893 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3894 msgid "User administration"
3895 msgstr "Управление пользователями"
3897 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3898 msgid "Users"
3899 msgstr "Пользователи"
3901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
3903 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3904 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
3906 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
3907 #, php-format
3908 msgid "You're about to delete the user %s."
3909 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
3911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
3912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
3913 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3914 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
3916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
3917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3918 msgid "none"
3919 msgstr "нет"
3921 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3922 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3923 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
3925 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3926 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Create new user"
3929 msgstr "Создание нового объекта в"
3931 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3933 #, fuzzy
3934 msgid "New user"
3935 msgstr "пользователи"
3937 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Create new template"
3940 msgstr "Создать шаблон"
3942 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3943 msgid "New template"
3944 msgstr "Создать шаблон"
3946 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3947 #, fuzzy
3948 msgid "password"
3949 msgstr "Пароль"
3951 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3952 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3953 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3955 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3956 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3957 msgid "Username"
3958 msgstr "Имя пользователя"
3960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3961 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3962 msgstr ""
3964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
3965 msgid "GOsa"
3966 msgstr ""
3968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Edit generic properties"
3971 msgstr "Изменить свойства"
3973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Edit UNIX properties"
3976 msgstr "Изменить свойства"
3978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Edit mail properties"
3981 msgstr "Изменить свойства"
3983 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Edit phone properties"
3986 msgstr "Изменить свойства"
3988 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Edit fax properies"
3991 msgstr "Изменить свойства"
3993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Edit samba properties"
3996 msgstr "Изменить свойства"
3998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Create user from template"
4001 msgstr "Создать шаблон"
4003 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Create user with this template"
4006 msgstr "Создать шаблон"
4008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Online"
4011 msgstr "в сети"
4013 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Offline"
4016 msgstr "не в сети"
4018 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4019 msgid ""
4020 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4021 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4022 "no way for GOsa to get your data back."
4023 msgstr ""
4024 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4025 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4026 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4027 "операции."
4029 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4030 msgid "List of users"
4031 msgstr "Список пользователей"
4033 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4034 #, fuzzy
4035 msgid ""
4036 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4037 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4038 "user list."
4039 msgstr ""
4040 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4041 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4042 "можете использовать групповое выделение."
4044 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4045 msgid "Select to see template pseudo users"
4046 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4048 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4049 msgid "Show templates"
4050 msgstr "Показать шаблоны"
4052 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4053 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4054 msgstr ""
4055 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4057 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4058 msgid "Show functional users"
4059 msgstr "Показать обычных пользователей"
4061 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4062 msgid "Select to see users that have posix settings"
4063 msgstr ""
4064 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4066 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4067 msgid "Show unix users"
4068 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4070 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4071 msgid "Select to see users that have mail settings"
4072 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4074 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4075 msgid "Show mail users"
4076 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4078 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4079 msgid "Select to see users that have samba settings"
4080 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4082 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4083 msgid "Show samba users"
4084 msgstr "Показать пользователей Samba"
4086 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4087 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4088 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4090 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4091 msgid "Show proxy users"
4092 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4094 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4095 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4096 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4097 msgid "Application name"
4098 msgstr "Приложение"
4100 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4101 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4102 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4103 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4104 msgid "Execute"
4105 msgstr "Выполнить"
4107 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4108 msgid "Path and/or binary name of application"
4109 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4111 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4112 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4113 msgid "Display name"
4114 msgstr "Отображаемое имя"
4116 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4117 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4118 msgstr ""
4119 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4120 "пиктограммами)"
4122 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4123 msgid "Choose subtree to place application in"
4124 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4126 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4127 msgid "Icon"
4128 msgstr "Пиктограмма"
4130 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4131 msgid "Update"
4132 msgstr "Обновить"
4134 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4135 msgid "Reload picture from LDAP"
4136 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4138 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4139 msgid "Only executable for members"
4140 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4142 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4143 msgid "Replace user configuration on startup"
4144 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4146 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4147 msgid "Place icon on members desktop"
4148 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4150 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4151 msgid "Place entry in members startmenu"
4152 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4154 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4155 msgid "Remove options"
4156 msgstr "Удалить параметры"
4158 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4159 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4160 msgstr ""
4161 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4162 "использование, щелкнув ниже."
4164 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4165 msgid "Create options"
4166 msgstr "Создать параметры"
4168 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4169 msgid ""
4170 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4171 msgstr ""
4172 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4173 "его, щелкнув ниже."
4175 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4176 msgid "Variable"
4177 msgstr "Переменная"
4179 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4180 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4181 msgid "Default value"
4182 msgstr "По умолчанию"
4184 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4185 msgid "Add option"
4186 msgstr "Добавить параметр"
4188 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4189 #, php-format
4190 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4191 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4193 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4194 msgid ""
4195 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4196 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4197 msgstr ""
4198 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4199 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4200 "результаты этой операции."
4202 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4203 msgid "List of applications"
4204 msgstr "Список приложений"
4206 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4207 #, fuzzy
4208 msgid ""
4209 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4210 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4211 "working with a large number of applications."
4212 msgstr ""
4213 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4214 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4215 "использовать групповое выделение."
4217 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4218 msgid "Display applications matching"
4219 msgstr "Шаблон для приложений"
4221 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4222 msgid "Regular expression for matching application names"
4223 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4225 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4226 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4227 msgid "Application management"
4228 msgstr "Управление приложениями"
4230 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4231 #, php-format
4232 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4233 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4235 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4236 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4237 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4238 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4240 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4242 #, fuzzy
4243 msgid "new"
4244 msgstr "Создать"
4246 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Create new application"
4249 msgstr "Создать приложения"
4251 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4252 msgid "This 'dn' is no application."
4253 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4255 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4256 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4257 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4259 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4260 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4261 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4263 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4264 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4265 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4267 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4268 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4269 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4271 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4272 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4273 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4276 msgid "Name of department"
4277 msgstr "Подразделение"
4279 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4280 msgid "Name of subtree to create"
4281 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4283 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4284 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4285 msgid "Descriptive text for department"
4286 msgstr "Описание подразделения"
4288 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4289 msgid "Category"
4290 msgstr "Категория"
4292 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4293 msgid "Category for this subtree"
4294 msgstr "Категория этой ветки"
4296 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4297 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
4298 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4299 msgid "Choose subtree to place department in"
4300 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4302 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4303 msgid "State where this subtree is located"
4304 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4306 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4307 msgid "Location of this subtree"
4308 msgstr "Местоположение ветки"
4310 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4311 msgid "Postal address of this subtree"
4312 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4314 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4315 msgid "Base telephone number of this subtree"
4316 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4318 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4319 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4320 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4322 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4323 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4324 msgid ""
4325 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4326 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4327 "to get your data back."
4328 msgstr ""
4329 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4330 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4331 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4333 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4334 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4335 msgid ""
4336 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4337 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4338 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4339 msgstr ""
4340 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4341 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4342 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4344 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4345 msgid "List of departments"
4346 msgstr "Список подразделений"
4348 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4349 #, fuzzy
4350 msgid ""
4351 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4352 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4353 "the department list."
4354 msgstr ""
4355 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4356 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4357 "можете использовать групповое выделение."
4359 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4360 msgid "Display departments matching"
4361 msgstr "Шаблон для подразделений"
4363 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4364 msgid "Regular expression for matching department names"
4365 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4367 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4368 msgid "Department management"
4369 msgstr "Управление подразделениями"
4371 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4373 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4374 msgid "Departments"
4375 msgstr "Подразделения"
4377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4378 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4379 #, php-format
4380 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4381 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4383 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4384 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4385 msgid "You have no permission to remove this department."
4386 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Go to users home department"
4391 msgstr "Подразделение"
4393 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Create new department"
4396 msgstr "Подразделение"
4398 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4399 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Department name"
4405 msgstr "Управление подразделениями"
4407 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4408 #, fuzzy
4409 msgid "department"
4410 msgstr "подразделения"
4412 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4413 msgid ".."
4414 msgstr ""
4416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4417 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4418 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4420 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4421 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4422 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4423 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4425 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4426 msgid "Required field 'Description' is not set."
4427 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4429 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4430 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4431 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4433 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4434 msgid " Please choose another name."
4435 msgstr " Введите другое имя."
4437 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4438 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4439 msgid "present"
4440 msgstr "присутствует"
4442 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4443 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4444 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4445 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4446 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4447 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4449 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4450 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4451 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4453 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4454 msgid "online"
4455 msgstr "в сети"
4457 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4458 msgid "running"
4459 msgstr "запущен"
4461 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4462 msgid "not running"
4463 msgstr "не запущен"
4465 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4466 msgid "unknown status"
4467 msgstr "состояние неизвестно"
4469 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4470 msgid "offline"
4471 msgstr "не в сети"
4473 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4474 msgid "Network settings"
4475 msgstr "Сетевые настройки"
4477 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4478 msgid "IP-address"
4479 msgstr "IP-адрес"
4481 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4482 msgid "MAC-address"
4483 msgstr "MAC-адрес"
4485 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177
4486 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4490 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4491 #, fuzzy
4492 msgid "This 'dn' has no network features."
4493 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4495 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4496 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4497 #, fuzzy
4498 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4499 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4501 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4502 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4503 #, fuzzy
4504 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4505 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4507 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4508 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4509 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4510 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4511 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4512 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4513 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4514 #, php-format
4515 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4516 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4518 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4519 msgid "System information"
4520 msgstr "Системная информация"
4522 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4523 msgid "CPU"
4524 msgstr "Процессор"
4526 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4527 msgid "Memory"
4528 msgstr "Память"
4530 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4531 msgid "Boot MAC"
4532 msgstr "MAC-адрес"
4534 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4535 msgid "USB support"
4536 msgstr "Поддержка USB"
4538 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4539 msgid "System status"
4540 msgstr "Состояние системы"
4542 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Inventory number"
4545 msgstr "Номер телефона"
4547 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4548 msgid "Last login"
4549 msgstr "Последний вход в систему"
4551 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4552 msgid "Network devices"
4553 msgstr "Сетевые устройства"
4555 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4556 msgid "IDE devices"
4557 msgstr "Устройства IDE"
4559 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4560 msgid "SCSI devices"
4561 msgstr "Устройства SCSI"
4563 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4564 msgid "Floppy device"
4565 msgstr "Дисковод"
4567 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4568 msgid "CDROM device"
4569 msgstr "Привод CDROM"
4571 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4572 msgid "Graphic device"
4573 msgstr "Видеокарта"
4575 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4576 msgid "Audio device"
4577 msgstr "Звуковая карта"
4579 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4580 msgid "Up since"
4581 msgstr "Работает с"
4583 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4584 msgid "CPU load"
4585 msgstr "Загрузка процессора"
4587 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4588 msgid "Memory usage"
4589 msgstr "Использование памяти"
4591 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4592 msgid "Swap usage"
4593 msgstr "Использование подкачки"
4595 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4596 msgid "SSH service"
4597 msgstr "Служба SSH"
4599 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4600 msgid "Print service"
4601 msgstr "Служба печати"
4603 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4604 msgid "Scan service"
4605 msgstr "Сканер"
4607 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4608 msgid "Sound service"
4609 msgstr "Звук"
4611 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4612 msgid "GUI"
4613 msgstr "Графический интерфейс"
4615 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4616 msgid "System management"
4617 msgstr "Управление системами"
4619 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Nfs Export"
4622 msgstr "Экспорт"
4624 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Time Service"
4627 msgstr "Сервисы"
4629 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4630 #, fuzzy
4631 msgid "LDAP Service"
4632 msgstr "LDAP-сервер"
4634 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Terminal Service"
4637 msgstr "Терминальный сервер"
4639 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Temporary disable login"
4642 msgstr "Временно отключить использование факса"
4644 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Font path"
4647 msgstr "Контакт"
4649 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Syslog Service"
4652 msgstr "Сервер системных журналов"
4654 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Print Service"
4657 msgstr "Служба печати"
4659 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4660 msgid "default"
4661 msgstr "по умолчанию"
4663 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4664 msgid "show chooser"
4665 msgstr "показать окно входа в систему"
4667 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4668 msgid "direct"
4669 msgstr "напрямую"
4671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4672 msgid "load balanced"
4673 msgstr "с выравниваем нагрузки"
4675 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4676 msgid "Windows RDP"
4677 msgstr "Windows RDP"
4679 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4680 msgid "ICA client"
4681 msgstr "Клиент ICA"
4683 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4686 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4688 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4689 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4690 msgid "Please specify a valid VSync range."
4691 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4695 msgid "Please specify a valid HSync range."
4696 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
4698 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4699 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4700 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4701 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4702 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4705 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4707 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4708 #, php-format
4709 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4713 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4717 #, php-format
4718 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4722 msgid "Server name"
4723 msgstr "Имя сервера"
4725 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4726 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4727 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4728 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4729 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4730 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4731 msgstr "Выберите ветку терминала"
4733 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4735 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4736 msgid "Action"
4737 msgstr "Действие"
4739 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Select action to execute for this server"
4742 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4744 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4745 msgid "Phone name"
4746 msgstr "Название"
4748 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4749 msgid "Terminal template"
4750 msgstr "Шаблон терминала"
4752 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4753 msgid "Terminal name"
4754 msgstr "Терминал"
4756 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4757 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4759 msgid "Mode"
4760 msgstr "Режим"
4762 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4763 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4764 msgid "Select terminal mode"
4765 msgstr "Выберите режим терминала"
4767 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4769 msgid "Root server"
4770 msgstr "Основной сервер"
4772 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4773 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4774 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4775 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
4777 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4778 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4779 msgid "Swap server"
4780 msgstr "Сервер подкачки"
4782 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4783 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4784 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4785 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
4787 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4788 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4789 msgid "Syslog server"
4790 msgstr "Сервер системных журналов"
4792 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4793 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4794 msgid "Choose server to use for logging"
4795 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
4797 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4799 msgid "NTP server"
4800 msgstr "Сервер NTP"
4802 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4803 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4804 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4805 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
4807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4808 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4809 msgid "Select action to execute for this terminal"
4810 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4812 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4813 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4814 msgid "text"
4815 msgstr "текст"
4817 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4818 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4819 msgid "graphic"
4820 msgstr "графика"
4822 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4823 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4824 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4825 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4826 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4827 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4829 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4830 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4831 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4832 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4833 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4834 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4835 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4836 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4837 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4838 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4839 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4840 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4841 #, php-format
4842 msgid "Execution of '%s' failed!"
4843 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4845 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4846 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4847 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4848 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4849 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4850 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4852 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4853 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4854 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4855 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4856 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4857 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4859 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4860 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4861 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4862 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4863 msgid "Switch off"
4864 msgstr "Выключить"
4866 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4867 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4868 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4869 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4870 msgid "Reboot"
4871 msgstr "Перезагрузить"
4873 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4874 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4875 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4876 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4877 msgid "Wake up"
4878 msgstr "Вернуть в обычный режим"
4880 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4881 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4882 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
4884 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4885 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4886 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
4888 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4889 #, fuzzy
4890 msgid "This 'dn' has no server features."
4891 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4893 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4894 #, fuzzy
4895 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4896 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4898 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4899 #, fuzzy
4900 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4901 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4903 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4904 msgid "Remove DHCP service"
4905 msgstr "Удалить сервис DHCP"
4907 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4908 #, fuzzy
4909 msgid ""
4910 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4911 "below."
4912 msgstr ""
4913 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4914 "ниже."
4916 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4917 msgid "Add DHCP service"
4918 msgstr "Добавить сервис DHCP"
4920 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4921 #, fuzzy
4922 msgid ""
4923 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4924 "below."
4925 msgstr ""
4926 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4927 "ниже."
4929 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4930 msgid "Printer name"
4931 msgstr "Имя принтера"
4933 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4934 msgid "Printer URL"
4935 msgstr "URL принтера"
4937 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4938 msgid "Path to PPD"
4939 msgstr "Путь к PPD"
4941 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4942 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4943 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
4945 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4946 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4947 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
4949 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4950 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4951 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
4953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4954 msgid "Systems"
4955 msgstr "Системы"
4957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
4958 msgid "You can't edit this object type yet!"
4959 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
4961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
4962 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4963 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
4966 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4967 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
4969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4972 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4975 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4976 #, fuzzy
4977 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4978 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
4981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
4982 #, fuzzy
4983 msgid "New Terminal"
4984 msgstr "Создать терминал"
4986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
4988 #, fuzzy
4989 msgid "New Workstation"
4990 msgstr "Новая рабочая станция"
4992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4993 #, fuzzy
4994 msgid "New Server"
4995 msgstr "Сервер"
4997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4998 #, fuzzy
4999 msgid "New Printer"
5000 msgstr "Принтер"
5002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5003 #, fuzzy
5004 msgid "New Phone"
5005 msgstr "Телефон"
5007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5008 #, fuzzy
5009 msgid "New Component"
5010 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Edit system"
5015 msgstr "Список систем"
5017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Delete system"
5020 msgstr "Удалить"
5022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5023 #, fuzzy
5024 msgid "System"
5025 msgstr "Системы"
5027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5028 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5029 msgstr ""
5031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Cups Server"
5034 msgstr "Сервер"
5036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5037 msgid "Log Db"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Syslog Server"
5043 msgstr "Сервер системных журналов"
5045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Mail Server"
5048 msgstr "Сервер"
5050 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Imap Server"
5053 msgstr "Сервер подкачки"
5055 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Nfs Server"
5058 msgstr "Сервер"
5060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Kerberos Server"
5063 msgstr "Kerberos"
5065 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Asterisk Server"
5068 msgstr "Терминальный сервер"
5070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Fax Server"
5073 msgstr "Сервер"
5075 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Ldap Server"
5078 msgstr "Сервер подкачки"
5080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Set root password"
5083 msgstr "Изменить пароль"
5085 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Terminal"
5089 msgstr "Терминалы"
5091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5093 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5094 msgid "Workstation"
5095 msgstr "Рабочая станция"
5097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Winstation"
5100 msgstr "Рабочая станция"
5102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Network Device"
5105 msgstr "Сетевые устройства"
5107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
5110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5111 msgid "Printer"
5112 msgstr "Принтер"
5114 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5115 msgid "New terminal"
5116 msgstr "Создать терминал"
5118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5119 msgid "New workstation"
5120 msgstr "Новая рабочая станция"
5122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Terminal template for"
5125 msgstr "Шаблон терминала"
5127 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5128 msgid "Workstation template for"
5129 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5131 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5132 msgid "This 'dn' has no printer features."
5133 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5135 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5136 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5137 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5139 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5140 msgid "Remove DNS service"
5141 msgstr "Удалить сервис DNS"
5143 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5144 #, fuzzy
5145 msgid ""
5146 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5147 msgstr ""
5148 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5149 "ниже."
5151 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5152 msgid "Add DNS service"
5153 msgstr "Добавить сервис DNS"
5155 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5156 #, fuzzy
5157 msgid ""
5158 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5159 msgstr ""
5160 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5161 "ниже."
5163 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5164 msgid "Workstation template"
5165 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5167 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5168 msgid "Workstation name"
5169 msgstr "Имя рабочий станции"
5171 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5172 msgid "Kerberos kadmin access"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Kerberos Realm"
5178 msgstr "Kerberos"
5180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Admin user"
5183 msgstr "Пользователи домена"
5185 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5186 #, fuzzy
5187 msgid "FAX database"
5188 msgstr "Базы данных"
5190 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5191 #, fuzzy
5192 msgid "FAX DB user"
5193 msgstr "Показать пользователей факсов"
5195 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Asterisk management"
5198 msgstr "Управление системами"
5200 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5201 msgid "Asterisk DB user"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5205 msgid "Country dial prefix"
5206 msgstr ""
5208 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5209 msgid "Local dial prefix"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5213 msgid "IMAP admin access"
5214 msgstr ""
5216 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Server identifier"
5219 msgstr "Номер дома"
5221 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Connect URL"
5224 msgstr "Подключение"
5226 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Sieve port"
5229 msgstr "Сервер"
5231 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Logging database"
5234 msgstr "база пользователя"
5236 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5237 msgid "Logging DB user"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Remove Kolab extension"
5243 msgstr "Удалить параметры"
5245 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5246 #, fuzzy
5247 msgid ""
5248 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5249 "below."
5250 msgstr ""
5251 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5252 "ниже."
5254 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Add Kolab service"
5257 msgstr "Добавить сервис DNS"
5259 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5263 "below."
5264 msgstr ""
5265 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5266 "ниже."
5268 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5269 #, php-format
5270 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5274 #, php-format
5275 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5276 msgstr ""
5278 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5279 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5283 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5287 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5291 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5292 msgstr ""
5294 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5295 msgid "Future days must be a value."
5296 msgstr ""
5298 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5299 msgid "No SMTP privileged networks set."
5300 msgstr ""
5302 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5303 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5304 msgstr ""
5306 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5307 #, fuzzy
5308 msgid "POP3 service"
5309 msgstr "Служба печати"
5311 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5312 #, fuzzy
5313 msgid "POP3/SSL service"
5314 msgstr "Служба SSH"
5316 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5317 #, fuzzy
5318 msgid "IMAP service"
5319 msgstr "LDAP-сервер"
5321 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5322 #, fuzzy
5323 msgid "IMAP/SSL service"
5324 msgstr "Служба SSH"
5326 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Sieve service"
5329 msgstr "Служба SSH"
5331 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5332 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5333 msgstr ""
5335 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5336 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5337 msgstr ""
5339 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5340 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Quota settings"
5346 msgstr "Настройки Samba"
5348 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Free/Busy settings"
5351 msgstr "Настройки факса"
5353 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5354 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5358 msgid "SMTP privileged networks"
5359 msgstr ""
5361 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5362 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5363 msgstr ""
5365 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5366 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5370 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5374 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5378 msgid "Host used to relay mails"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5382 msgid "Accept Internet Mail"
5383 msgstr ""
5385 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5386 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5387 msgstr ""
5389 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Machine name"
5392 msgstr "Название"
5394 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5395 msgid ""
5396 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5397 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5398 "data back."
5399 msgstr ""
5400 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5401 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5402 "результаты этой операции."
5404 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5405 msgid "List of systems"
5406 msgstr "Список систем"
5408 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5409 #, fuzzy
5410 msgid ""
5411 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5412 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5413 msgstr ""
5414 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5415 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5416 "были запущены."
5418 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5419 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5420 msgid "Select to see servers"
5421 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5423 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5424 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5425 msgid "Show servers"
5426 msgstr "Показать серверы"
5428 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Select to see Linux terminals"
5431 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5433 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5434 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5435 msgid "Show terminals"
5436 msgstr "Показать терминалы"
5438 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Select to see Linux workstations"
5441 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5443 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5445 msgid "Show workstations"
5446 msgstr "Показать рабочие станции"
5448 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5449 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5450 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5452 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5453 msgid "Show windows based workstations"
5454 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5456 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5457 msgid "Select to see network printers"
5458 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5460 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5461 msgid "Show network printers"
5462 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5464 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5465 msgid "Select to see VOIP phones"
5466 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5468 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5469 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5470 msgid "Show phones"
5471 msgstr "Показать телефоны"
5473 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Select to see network devices"
5476 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5478 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Show network devices"
5481 msgstr "Сетевые устройства"
5483 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5484 msgid "Regular expression for matching system names"
5485 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5487 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Display systems of user"
5490 msgstr "Показать адреса пользователя"
5492 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5493 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5494 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5496 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5497 msgid "Keyboard"
5498 msgstr "Клавиатура"
5500 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5501 msgid "Model"
5502 msgstr "Модель"
5504 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5505 msgid "Choose keyboard model"
5506 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5508 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5509 msgid "Layout"
5510 msgstr "Раскладка"
5512 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5513 msgid "Choose keyboard layout"
5514 msgstr "Выберите раскладку"
5516 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5517 msgid "Variant"
5518 msgstr "Вариант"
5520 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5521 msgid "Choose keyboard variant"
5522 msgstr "Выберите вариант раскладки"
5524 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5525 msgid "Mouse"
5526 msgstr "Мышь"
5528 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5529 msgid "Choose mouse type"
5530 msgstr "Выберите тип мыши"
5532 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5533 msgid "Port"
5534 msgstr "Порт"
5536 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5537 msgid "Choose mouse port"
5538 msgstr "Выберите порт мыши"
5540 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5541 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5542 msgid "Telephone hardware"
5543 msgstr "Телефонное оборудование"
5545 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5546 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5547 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5548 msgid "Telephone"
5549 msgstr "Телефон"
5551 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5552 msgid "Driver"
5553 msgstr "Драйвер"
5555 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5556 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5557 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
5559 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
5560 msgid "Resolution"
5561 msgstr "Разрешение"
5563 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5564 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5565 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
5567 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5568 msgid "Color depth"
5569 msgstr "Глубина цвета"
5571 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5572 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5573 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
5575 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5576 msgid "Display device"
5577 msgstr "Устройство отображения"
5579 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5580 msgid "HSync"
5581 msgstr "Строчная синхронизация"
5583 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5584 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5585 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
5587 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5588 msgid "VSync"
5589 msgstr "Кадровая синхронизация"
5591 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5592 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5593 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
5595 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5596 msgid "Remote desktop"
5597 msgstr "Удаленная рабочая станция"
5599 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5600 msgid "Connect method"
5601 msgstr "Способ подключения"
5603 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5604 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5605 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
5607 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5608 msgid "Terminal server"
5609 msgstr "Терминал-сервер"
5611 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5612 msgid "Select specific terminal server to use"
5613 msgstr "Выберите сервер терминалов"
5615 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5616 msgid "Font server"
5617 msgstr "Сервер шрифтов"
5619 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5620 msgid "Select specific font server to use"
5621 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
5623 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5624 msgid "Print device"
5625 msgstr "Устройство печати"
5627 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5628 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5629 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
5631 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5632 msgid "Provide print services"
5633 msgstr "Предоставлять службу печати"
5635 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5636 msgid "Spool server"
5637 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5639 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5640 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5641 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
5643 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5644 msgid "Scan device"
5645 msgstr "Устройство сканирования"
5647 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5648 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5649 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
5651 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5652 msgid "Provide scan services"
5653 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
5655 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5656 msgid "Select scanner driver to use"
5657 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
5659 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5660 msgid ""
5661 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5662 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5663 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5664 "from default entries.</b>"
5665 msgstr ""
5666 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
5667 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
5668 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
5669 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
5670 "умолчанию.</b>"
5672 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5673 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5674 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
5676 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5677 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5678 #, fuzzy
5679 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5680 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5682 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5683 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5684 #, fuzzy
5685 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5686 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5688 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Device name"
5691 msgstr "Имя сервера"
5693 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5694 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5695 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
5697 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5698 msgid ""
5699 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5700 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5701 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5702 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5703 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5704 "dependencies."
5705 msgstr ""
5706 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
5707 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
5708 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
5709 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
5710 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
5711 "межкомпонентных зависимостей."
5713 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5714 msgid "Linux thin client template"
5715 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
5717 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5718 msgid "Linux workstation template"
5719 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
5721 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5722 msgid "Linux Server"
5723 msgstr "Сервер Linux"
5725 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5726 msgid "Windows workstation"
5727 msgstr "Рабочая станция Windows"
5729 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5730 msgid "Network printer"
5731 msgstr "Сетевой принтер"
5733 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5734 msgid "Other network component"
5735 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5737 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5738 msgid "Create"
5739 msgstr "Создать"
5741 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5742 msgid "Boot parameters"
5743 msgstr "Параметры загрузки"
5745 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5746 msgid "LDAP server"
5747 msgstr "LDAP-сервер"
5749 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5750 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5751 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
5753 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5754 msgid "Boot kernel"
5755 msgstr "Ядро для загрузки"
5757 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5758 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5759 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
5761 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5762 msgid "Custom options"
5763 msgstr "Дополнительные параметры"
5765 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5766 msgid ""
5767 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5768 "during bootup"
5769 msgstr ""
5770 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
5771 "время загрузки"
5773 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5774 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5775 msgstr ""
5776 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
5777 "показом индикатора состояния"
5779 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5780 msgid "use graphical bootup"
5781 msgstr "Загружать в графическом режиме"
5783 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5784 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5785 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
5787 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5788 msgid "use standard linux textual bootup"
5789 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
5791 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5792 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5793 msgstr ""
5794 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
5796 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5797 msgid "use debug mode for startup"
5798 msgstr "Используйте отладочный режим"
5800 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5801 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5802 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
5804 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5805 msgid "Add additional modules to load on startup"
5806 msgstr ""
5807 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
5809 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5810 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5811 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
5813 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5814 msgid "Add additional automount entries"
5815 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
5817 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5818 msgid "Additional fstab entries"
5819 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5821 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5822 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5823 msgstr ""
5824 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
5826 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5827 msgid "This 'dn' has no phone features."
5828 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5830 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5832 #, fuzzy
5833 msgid "yes"
5834 msgstr "Системы"
5836 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5838 #, fuzzy
5839 msgid "no"
5840 msgstr "нет"
5842 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5843 msgid "dynamic"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Networksettings"
5849 msgstr "Сетевые настройки"
5851 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5855 "of them is user '%s'."
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5859 #, fuzzy
5860 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5861 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5863 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5864 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5865 msgstr ""
5867 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5868 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5869 msgstr ""
5871 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5872 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5873 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Specific Phone settings"
5878 msgstr "Настройки телефона"
5880 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Phone type"
5883 msgstr "Название"
5885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5887 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5888 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5890 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Choose a phone type"
5894 msgstr "Выберите тип мыши"
5896 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5897 msgid "refresh"
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5901 #, fuzzy
5902 msgid "DTMF mode"
5903 msgstr "Режим"
5905 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5906 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Default IP"
5909 msgstr "по умолчанию"
5911 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5912 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5913 msgid "Response timeout"
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Modus"
5919 msgstr "Мышь"
5921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5922 msgid "Authtype"
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Secret"
5928 msgstr "Улица"
5930 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5931 msgid "GoFonInkeys"
5932 msgstr ""
5934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5935 msgid "GoFonOutKeys"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Account code"
5941 msgstr "Учетная запись"
5943 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Trunk lines"
5946 msgstr "Тонкие клиенты"
5948 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5949 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5950 msgstr ""
5952 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5955 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5957 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5958 msgid "MSN"
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5962 msgid "Terminals"
5963 msgstr "Терминалы"
5965 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Phone queue"
5968 msgstr "Номер телефона"
5970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5971 msgid "Select objects to add"
5972 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5975 msgid "Select to see departments"
5976 msgstr "Выберите подразделение"
5978 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5979 msgid "Show departments"
5980 msgstr "Показать подразделения"
5982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5983 msgid "Select to see GOsa accounts"
5984 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
5986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5987 msgid "Show people"
5988 msgstr "Показать людей"
5990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5991 msgid "Select to see GOsa groups"
5992 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
5994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5995 msgid "Show groups"
5996 msgstr "Показать группы"
5998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5999 msgid "Select to see applications"
6000 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6002 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6003 msgid "Show applications"
6004 msgstr "Показать приложения"
6006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6007 msgid "Select to see workstations"
6008 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6011 msgid "Select to see terminals"
6012 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6015 msgid "Select to see printers"
6016 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6019 msgid "Show printers"
6020 msgstr "Показать принтеры"
6022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6023 msgid "Select to see phones"
6024 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6027 msgid "Display objects of department"
6028 msgstr "Показать объекты подразделения"
6030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6031 msgid "Display objects matching"
6032 msgstr "Показать совпадения объектов"
6034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6035 msgid "Regular expression for matching object names"
6036 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6038 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6039 msgid ""
6040 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6041 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6042 "currently working at these machines."
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6048 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6050 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6051 msgid "This 'dn' is no object group."
6052 msgstr "Этот объект не является группой."
6054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6055 msgid "too many different objects!"
6056 msgstr "слишком много различных объектов!"
6058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6059 msgid "users"
6060 msgstr "пользователи"
6062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6063 msgid "groups"
6064 msgstr "группы"
6066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6067 msgid "applications"
6068 msgstr "приложения"
6070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6071 msgid "departments"
6072 msgstr "подразделения"
6074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6075 msgid "servers"
6076 msgstr "серверы"
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6079 msgid "workstations"
6080 msgstr "рабочие станции"
6082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6083 msgid "terminals"
6084 msgstr "терминалы"
6086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6087 msgid "phones"
6088 msgstr "телефоны"
6090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6091 msgid "printers"
6092 msgstr "принтеры"
6094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6095 msgid "and"
6096 msgstr "и"
6098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6099 msgid "Non existing dn: "
6100 msgstr "Не существующий dn:"
6102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6103 msgid "Object groups need at least one member!"
6104 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6107 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6108 msgstr ""
6109 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6111 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6113 msgid "Object groups"
6114 msgstr "Объединения"
6116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6117 msgid "UNIX accounts"
6118 msgstr "UNIX аккаунт"
6120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6121 msgid "Servers"
6122 msgstr "Серверы"
6124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6125 msgid "Thin Clients"
6126 msgstr "Тонкие клиенты"
6128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6129 msgid "Workstations"
6130 msgstr "Рабочие станции"
6132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6133 #, php-format
6134 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6135 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6139 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6140 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Create new object group"
6145 msgstr "Объект группы"
6147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Name of object groups"
6150 msgstr "Название группы"
6152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6153 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6154 msgid "Object group"
6155 msgstr "Объект группы"
6157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6158 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6159 msgid "Group"
6160 msgstr "Группа"
6162 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6163 msgid "Name of the group"
6164 msgstr "Название группы"
6166 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6167 msgid "Member objects"
6168 msgstr "Включаемые объекты"
6170 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6171 msgid ""
6172 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6173 "GOsa to get your data back."
6174 msgstr ""
6175 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6176 "сможет восстановить эти данные."
6178 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6179 #, fuzzy
6180 msgid ""
6181 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6182 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6183 "large number of groups."
6184 msgstr ""
6185 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6186 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6187 "использовать групповое выделение."
6189 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6190 msgid "Show groups containing users"
6191 msgstr "Показать группы с пользователями"
6193 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6194 msgid "Show groups containing groups"
6195 msgstr "Показать группы с группами"
6197 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6198 msgid "Show groups containing applications"
6199 msgstr "Показать группы с приложениями"
6201 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6202 msgid "Show groups containing departments"
6203 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6205 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6206 msgid "Show groups containing servers"
6207 msgstr "Показать группы с серверами"
6209 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6210 msgid "Show groups containing workstations"
6211 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6213 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6214 msgid "Show groups containing terminals"
6215 msgstr "Показать группы с терминалами"
6217 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6218 msgid "Show groups containing printers"
6219 msgstr "Показать группы с принтерами"
6221 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Display object groups matching"
6224 msgstr "Показать совпадения объектов"
6226 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6227 msgid "Mail distribution list"
6228 msgstr ""
6230 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6233 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6235 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6239 msgstr ""
6240 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6241 "их, щелкнув ниже."
6243 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6244 #, fuzzy
6245 msgid ""
6246 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6247 msgstr ""
6248 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6249 "щелкнув ниже."
6251 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6252 #, fuzzy
6253 msgid "ring all"
6254 msgstr "Терминалы"
6256 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6257 msgid "round robin"
6258 msgstr ""
6260 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6261 msgid "least recently called"
6262 msgstr ""
6264 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6265 msgid "fewest completed calls"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6269 #, fuzzy
6270 msgid "random"
6271 msgstr "и"
6273 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6274 msgid "round robin with memory"
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6280 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6282 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6283 #, fuzzy
6284 msgid ""
6285 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6286 msgstr ""
6287 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6288 "щелкнув ниже."
6290 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Create phone queue"
6293 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6295 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6296 #, fuzzy
6297 msgid ""
6298 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6299 "clicking below."
6300 msgstr ""
6301 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6302 "щелкнув ниже."
6304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6305 msgid "Uruguai"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6309 msgid "Timeout must be numeric"
6310 msgstr ""
6312 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6313 msgid "Retry must be numeric"
6314 msgstr ""
6316 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6317 msgid "Max queue length must be numeric"
6318 msgstr ""
6320 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6321 msgid "Announce frequency must be numeric"
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6325 msgid "There must be least one queue number defined."
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6329 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:590
6330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:230
6331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
6332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6333 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6334 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6335 #, php-format
6336 msgid ""
6337 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6338 "error."
6339 msgstr ""
6341 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6342 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:600
6343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:241
6344 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
6345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6348 #, fuzzy, php-format
6349 msgid "Can't select database %s on %s."
6350 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6352 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:270
6353 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:473
6354 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:635
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6357 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:502
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:504
6361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:995
6362 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:997
6363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:383
6364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6365 #, php-format
6366 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6367 msgstr ""
6369 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Queue Settings"
6372 msgstr "Настройки Samba"
6374 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6375 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6376 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6377 msgid "Phone numbers"
6378 msgstr "Телефонные номера"
6380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6381 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Generic queue Settings"
6384 msgstr "Общая информация о пользователе"
6386 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Down"
6389 msgstr "Домен"
6391 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Timeout"
6394 msgstr "Таймаут (с)"
6396 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6398 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6399 msgid "Retry"
6400 msgstr "Повторить"
6402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Strategy"
6405 msgstr "Адм. единица"
6407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6408 msgid "Max queue length"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6412 msgid "Announce frequency"
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6416 msgid "(in seconds)"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6420 msgid "Queue sound setup"
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6424 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6425 msgstr ""
6427 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6428 msgid "Music on hold"
6429 msgstr ""
6431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Welcome sound file"
6434 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Announce message"
6439 msgstr "Сообщение автоответчика"
6441 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6442 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6446 msgid "'There are ...'"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6450 msgid "'... calls waiting'"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6454 #, fuzzy
6455 msgid "'Thank you' message"
6456 msgstr "Сообщение о состоянии"
6458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6459 msgid "'minutes' sound file"
6460 msgstr ""
6462 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6463 msgid "'seconds' sound file"
6464 msgstr ""
6466 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6467 msgid "Hold sound file"
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Less Than sound file"
6473 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6475 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Phone attributes "
6478 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6480 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6481 msgid "Announce holdtime"
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6485 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6486 msgstr ""
6488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6489 msgid "Allows calling user to transfer call"
6490 msgstr ""
6492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6493 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6494 msgstr ""
6496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6497 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6498 msgstr ""
6500 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6501 msgid "Ring instead of playing background music"
6502 msgstr ""
6504 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
6505 msgid "Phone settings"
6506 msgstr "Настройки телефона"
6508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:93
6509 #, fuzzy
6510 msgid "no macro"
6511 msgstr "Телефонные отчеты"
6513 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:110
6514 #, fuzzy
6515 msgid "undefined"
6516 msgstr "не определена"
6518 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:457
6519 msgid "Error while performing query "
6520 msgstr ""
6522 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:502
6523 msgid ""
6524 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
6525 "choose another one."
6526 msgstr ""
6528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
6529 msgid "This account has no phone extensions."
6530 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
6532 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
6533 msgid "Remove phone account"
6534 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:611
6537 msgid ""
6538 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6539 "below."
6540 msgstr ""
6541 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6542 "щелкнув ниже."
6544 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:614
6545 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
6546 msgid "Create phone account"
6547 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6549 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
6550 #, fuzzy
6551 msgid ""
6552 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6553 "is set."
6554 msgstr ""
6555 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6556 "щелкнув ниже."
6558 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:618
6559 msgid ""
6560 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6561 "below."
6562 msgstr ""
6563 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6564 "щелкнув ниже."
6566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
6567 msgid "Please enter a valid phone number!"
6568 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:657
6571 msgid "Choose your private phone"
6572 msgstr "Укажите личный телефон"
6574 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:765
6575 #, php-format
6576 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6577 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6579 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:769
6580 #, fuzzy, php-format
6581 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6582 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
6585 #, php-format
6586 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6587 msgstr ""
6589 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
6590 #, php-format
6591 msgid "The given PIN is too short"
6592 msgstr ""
6594 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:783
6595 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6596 #, fuzzy, php-format
6597 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6598 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:927
6601 msgid "Stop"
6602 msgstr ""
6604 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:962
6605 #, php-format
6606 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6607 msgstr ""
6609 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Phone PIN"
6612 msgstr "Телефон"
6614 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:51
6615 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Phone macro"
6618 msgstr "Телефонные отчеты"
6620 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Refresh"
6623 msgstr "Ссылки"
6625 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Complete"
6628 msgstr "не полный"
6630 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6631 msgid "Phone Reports"
6632 msgstr "Телефонные отчеты"
6634 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6635 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6636 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
6638 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6639 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6640 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
6642 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6643 msgid "Query for phone database failed!"
6644 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
6646 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6647 msgid "Source"
6648 msgstr "Источник"
6650 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6651 msgid "Destination"
6652 msgstr "Назначение"
6654 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6655 msgid "Channel"
6656 msgstr "Канал"
6658 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6659 msgid "Duration"
6660 msgstr "Продолжительность"
6662 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6663 msgid "Phone reports"
6664 msgstr "Телефонные отчеты"
6666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6668 #, fuzzy
6669 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6670 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6673 msgid ""
6674 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6675 "selected this Macro."
6676 msgstr ""
6678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6679 #, php-format
6680 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6681 msgstr ""
6683 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6684 #, php-format
6685 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6690 #, php-format
6691 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6695 #, php-format
6696 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6697 msgstr ""
6699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "The given cn '%s' already exists."
6702 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6705 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6706 msgstr ""
6708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6709 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6710 msgstr ""
6712 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6713 #, php-format
6714 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6718 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6719 msgstr ""
6721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Please choose a valid  base."
6724 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6726 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Macro name"
6729 msgstr "Название"
6731 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6732 msgid "Macro name to be displayed"
6733 msgstr ""
6735 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Choose subtree to place macro in"
6738 msgstr "Выберите ветку для группы"
6740 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Visible for user"
6743 msgstr "Список пользователей"
6745 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Macro text"
6748 msgstr "Название"
6750 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6751 #, fuzzy
6752 msgid "List of macros"
6753 msgstr "Список групп"
6755 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6759 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6760 "large number of macros."
6761 msgstr ""
6762 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6763 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6764 "использовать групповое выделение."
6766 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Display macros matching"
6769 msgstr "Шаблон для групп"
6771 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Display macros  matching"
6774 msgstr "Шаблон для групп"
6776 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Regular expression for matching macro names"
6779 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6781 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Phone macro management"
6784 msgstr "Управление системами"
6786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6787 #, fuzzy
6788 msgid "String"
6789 msgstr "в течение"
6791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6792 msgid "Combobox"
6793 msgstr ""
6795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6796 msgid "Bool"
6797 msgstr ""
6799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Delete unused"
6802 msgstr "Удалить"
6804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6805 #, php-format
6806 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6810 #, php-format
6811 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6812 msgstr ""
6814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6815 #, php-format
6816 msgid ""
6817 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6818 "using this macro '%s'."
6819 msgstr ""
6821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Phone macros"
6824 msgstr "Телефонные отчеты"
6826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6829 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6833 #, fuzzy
6834 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6835 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Create new phone macro"
6840 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Visible"
6845 msgstr "Переменная"
6847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6848 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6849 msgstr ""
6851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Macro"
6854 msgstr "Название"
6856 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6857 #, fuzzy
6858 msgid "visible"
6859 msgstr "Видимый всем"
6861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6862 #, fuzzy
6863 msgid "invisible"
6864 msgstr "Видимый всем"
6866 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Argument"
6869 msgstr "подразделения"
6871 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6872 #, fuzzy
6873 msgid "type"
6874 msgstr "Тип"
6876 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Conference name"
6879 msgstr "Ссылки"
6881 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Name of conference to create"
6884 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6886 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Choose subtree to place conference in"
6889 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6891 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
6892 msgid "Lifetime (in days)"
6893 msgstr ""
6895 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Phone number"
6898 msgstr "Телефонные номера"
6900 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Preset PIN"
6903 msgstr "присутствует"
6905 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
6906 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
6907 msgid "PIN"
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Record conference"
6913 msgstr "Ссылки"
6915 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
6916 msgid "Sound file format"
6917 msgstr ""
6919 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
6920 msgid "Play music on hold"
6921 msgstr ""
6923 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Activate session menu"
6926 msgstr "Включить автоответчик"
6928 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
6929 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6930 msgstr ""
6932 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Count users"
6935 msgstr "Страна"
6937 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Phone conferences"
6940 msgstr "Номер телефона"
6942 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Management"
6945 msgstr "Название"
6947 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6948 msgid "This table displays all available conference rooms."
6949 msgstr ""
6951 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
6952 msgid "Name / nummer"
6953 msgstr ""
6955 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6956 msgid "Owner"
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Conference"
6962 msgstr "Ссылки"
6964 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
6965 #, fuzzy
6966 msgid "List of conference rooms"
6967 msgstr "Список групп"
6969 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
6970 #, fuzzy
6971 msgid ""
6972 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
6973 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
6974 "selectors on top of the conferences list."
6975 msgstr ""
6976 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6977 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6978 "можете использовать групповое выделение."
6980 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Regular expression for        matching user names"
6983 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6985 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
6986 msgid ""
6987 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6988 "fields empty."
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Please enter a PIN."
6994 msgstr "Введите адрес сервера"
6996 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Please enter a name for the conference."
6999 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7001 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7002 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7003 msgstr ""
7005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7006 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7007 msgstr ""
7009 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Conference management"
7012 msgstr "Управление подразделениями"
7014 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7015 msgid "Thin Client"
7016 msgstr "Тонкий клиент"
7018 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7019 msgid "Object name"
7020 msgstr "Имя объекта"
7022 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Contents"
7025 msgstr "Контакт"
7027 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7028 msgid "This object has no relationship to other objects."
7029 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7031 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7032 #, fuzzy
7033 msgid ""
7034 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7035 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7036 "to your companies LDAP server."
7037 msgstr ""
7038 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7039 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7040 "на LDAP-сервер вашей компании."
7042 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7043 msgid ""
7044 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7045 "b> to get back to the pictogram view."
7046 msgstr ""
7047 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7048 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7050 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7051 msgid "The GOsa team"
7052 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7054 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7055 #, php-format
7056 msgid "Welcome %s!"
7057 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7059 #: include/php_setup.inc:71
7060 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7061 msgstr ""
7063 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Toggle information"
7066 msgstr "Личная информация"
7068 #: include/php_setup.inc:76
7069 #, fuzzy
7070 msgid "PHP error"
7071 msgstr "Ошибка LDAP:"
7073 #: include/php_setup.inc:87
7074 msgid "class"
7075 msgstr ""
7077 #: include/php_setup.inc:93
7078 #, fuzzy
7079 msgid "function"
7080 msgstr "Действие"
7082 #: include/php_setup.inc:98
7083 #, fuzzy
7084 msgid "static"
7085 msgstr "Состояние"
7087 #: include/php_setup.inc:102
7088 #, fuzzy
7089 msgid "method"
7090 msgstr "Почтовые настройки"
7092 #: include/php_setup.inc:121
7093 msgid "Trace"
7094 msgstr ""
7096 #: include/php_setup.inc:122
7097 #, fuzzy
7098 msgid "File"
7099 msgstr "Файлы"
7101 #: include/php_setup.inc:122
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Line"
7104 msgstr "в"
7106 #: include/php_setup.inc:123
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Arguments"
7109 msgstr "подразделения"
7111 #: include/functions.inc:282
7112 #, php-format
7113 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7114 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7116 #: include/functions.inc:303
7117 #, php-format
7118 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7119 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7121 #: include/functions.inc:322
7122 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7123 msgstr ""
7124 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7126 #: include/functions.inc:360
7127 msgid ""
7128 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7129 "the source!"
7130 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7132 #: include/functions.inc:370
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7136 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7137 msgstr ""
7138 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7139 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7141 #: include/functions.inc:385
7142 #, php-format
7143 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7144 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7146 #: include/functions.inc:411
7147 #, php-format
7148 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7149 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7151 #: include/functions.inc:441
7152 #, fuzzy
7153 msgid ""
7154 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7155 "check the source!"
7156 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7158 #: include/functions.inc:451
7159 msgid ""
7160 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7161 "entry in gosa.conf!"
7162 msgstr ""
7163 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7164 "\" в файле gosa.conf!"
7166 #: include/functions.inc:459
7167 msgid ""
7168 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7169 "cleaning up multiple references."
7170 msgstr ""
7171 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7172 "должно, проверьте работу LDAP."
7174 #: include/functions.inc:573
7175 #, php-format
7176 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7177 msgstr "Найдено более %d объектов."
7179 #: include/functions.inc:575
7180 #, php-format
7181 msgid ""
7182 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7183 "exceeds"
7184 msgstr ""
7185 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7186 "лимит будет исчерпан."
7188 #: include/functions.inc:587
7189 msgid "Configure"
7190 msgstr "Настроить"
7192 #: include/functions.inc:592
7193 msgid "incomplete"
7194 msgstr "не полный"
7196 #: include/functions.inc:991
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7200 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7201 msgstr ""
7202 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7203 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7205 #: include/functions.inc:1090
7206 msgid "LDAP error:"
7207 msgstr "Ошибка LDAP:"
7209 #: include/functions.inc:1544
7210 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7211 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7213 #: include/functions.inc:1587
7214 #, php-format
7215 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7216 msgstr ""
7218 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7219 msgid ""
7220 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7221 "server settings in the mail tab."
7222 msgstr ""
7224 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7225 msgid ""
7226 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7227 "settings will not be stored on your server!"
7228 msgstr ""
7229 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7230 "почтовые настройки не будут сохранены."
7232 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7233 #, php-format
7234 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7235 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7237 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7238 #, php-format
7239 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7240 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7242 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7245 msgstr ""
7246 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7247 "права доступа к общим папкам."
7249 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7250 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7251 msgstr ""
7252 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7253 "доступ к папкам!"
7255 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7256 #, php-format
7257 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7258 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7260 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7261 #, php-format
7262 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7263 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7265 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7266 #, php-format
7267 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7268 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7270 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7271 #, php-format
7272 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7273 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7275 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7276 #, php-format
7277 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7278 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7280 #: include/class_pluglist.inc:98
7281 msgid ""
7282 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7283 "contributed script fix_config.sh!"
7284 msgstr ""
7285 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7286 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7288 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7289 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7290 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7291 msgid ""
7292 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7293 "changes?"
7294 msgstr ""
7295 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7297 #: include/class_plugin.inc:180
7298 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7299 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7301 #: include/class_plugin.inc:185
7302 msgid "This is an empty plugin."
7303 msgstr "Это пустой модуль."
7305 #: include/class_plugin.inc:398
7306 #, php-format
7307 msgid ""
7308 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7309 msgstr ""
7310 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7312 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid ""
7315 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7316 msgstr ""
7317 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7319 #: include/class_plugin.inc:454
7320 #, php-format
7321 msgid ""
7322 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7323 msgstr ""
7324 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7326 #: include/class_config.inc:69
7327 #, php-format
7328 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7329 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7331 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7332 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7333 msgstr ""
7334 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7335 "администратору."
7337 #: include/class_config.inc:433
7338 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7339 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7341 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7342 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7343 msgstr ""
7345 #: include/class_password-methods.inc:165
7346 #, php-format
7347 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7348 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7350 #: include/class_password-methods.inc:202
7351 msgid ""
7352 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7353 msgstr ""
7354 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7356 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7357 msgid ""
7358 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7359 "support, password has not been changed."
7360 msgstr ""
7361 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
7362 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
7364 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7365 msgid "Kerberos database communication failed!"
7366 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
7368 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7369 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7370 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
7372 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7373 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7374 msgstr ""
7376 #: include/class_ldap.inc:438
7377 #, php-format
7378 msgid ""
7379 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7380 "GOsa team."
7381 msgstr ""
7382 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
7383 "об этом команде разработчиков GOsa."
7385 #: include/class_ldap.inc:671
7386 #, php-format
7387 msgid ""
7388 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7389 "in line %s"
7390 msgstr ""
7392 #: include/class_ldap.inc:684
7393 #, php-format
7394 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7395 msgstr ""
7397 #: include/class_ldap.inc:700
7398 #, php-format
7399 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7400 msgstr ""
7402 #: include/class_certificate.inc:35
7403 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7404 msgstr ""
7406 #: include/class_certificate.inc:53
7407 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7408 msgstr ""
7410 #: include/class_certificate.inc:80
7411 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7412 msgstr ""
7414 #: include/class_certificate.inc:95
7415 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7416 msgstr ""
7418 #: include/class_certificate.inc:192
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Can't create/open File"
7421 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7423 #: include/class_certificate.inc:199
7424 msgid "No valid certificate loaded"
7425 msgstr ""
7427 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7428 #, php-format
7429 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7430 msgstr ""
7432 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7433 #, php-format
7434 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7435 msgstr ""
7437 #: include/functions_setup.inc:98
7438 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7439 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
7441 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7442 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7443 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7445 #: include/functions_setup.inc:136
7446 #, php-format
7447 msgid ""
7448 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7449 "setup"
7450 msgstr ""
7451 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
7452 "в установке LDAP."
7454 #: include/functions_setup.inc:140
7455 #, php-format
7456 msgid ""
7457 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7458 msgstr ""
7459 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
7460 "не %s"
7462 #: include/functions_setup.inc:145
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "Support for '%s' enabled"
7465 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7467 #: include/functions_setup.inc:155
7468 #, php-format
7469 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7470 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
7472 #: include/functions_setup.inc:159
7473 #, php-format
7474 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7475 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
7477 #: include/functions_setup.inc:170
7478 #, fuzzy
7479 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7480 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
7482 #: include/functions_setup.inc:175
7483 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7484 msgstr ""
7486 #: include/functions_setup.inc:180
7487 #, fuzzy
7488 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7489 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
7491 #: include/functions_setup.inc:185
7492 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7493 msgstr ""
7495 #: include/functions_setup.inc:191
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7498 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
7500 #: include/functions_setup.inc:196
7501 msgid "Support for pureftp enabled"
7502 msgstr ""
7504 #: include/functions_setup.inc:201
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7507 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
7509 #: include/functions_setup.inc:206
7510 msgid "Support for WebDAV enabled"
7511 msgstr ""
7513 #: include/functions_setup.inc:211
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7516 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7518 #: include/functions_setup.inc:216
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7521 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7523 #: include/functions_setup.inc:221
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7526 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7528 #: include/functions_setup.inc:226
7529 msgid "Support for gofon enabled"
7530 msgstr ""
7532 #: include/functions_setup.inc:236
7533 #, fuzzy
7534 msgid ""
7535 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7536 "method to cyrus"
7537 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7539 #: include/functions_setup.inc:243
7540 msgid "Support for Kolab enabled"
7541 msgstr ""
7543 #: include/functions_setup.inc:261
7544 msgid "OK"
7545 msgstr "OK"
7547 #: include/functions_setup.inc:264
7548 msgid "Ignored"
7549 msgstr "Пропуск"
7551 #: include/functions_setup.inc:266
7552 msgid "Failed"
7553 msgstr "Ошибка"
7555 #: include/functions_setup.inc:283
7556 msgid "PHP setup inspection"
7557 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
7559 #: include/functions_setup.inc:284
7560 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7561 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
7563 #: include/functions_setup.inc:285
7564 msgid ""
7565 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7566 "PHP language."
7567 msgstr ""
7568 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
7569 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
7571 #: include/functions_setup.inc:288
7572 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7573 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
7575 #: include/functions_setup.inc:289
7576 msgid ""
7577 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7578 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7579 "risk. GOsa will run in both modes."
7580 msgstr ""
7581 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
7582 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
7583 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
7585 #: include/functions_setup.inc:292
7586 msgid "Checking for ldap module"
7587 msgstr "Проверка модуля ldap"
7589 #: include/functions_setup.inc:293
7590 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7591 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7593 #: include/functions_setup.inc:296
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Checking for XML functions"
7596 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7598 #: include/functions_setup.inc:297
7599 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7600 msgstr ""
7602 #: include/functions_setup.inc:300
7603 msgid "Checking for gettext support"
7604 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7606 #: include/functions_setup.inc:301
7607 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7608 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7610 #: include/functions_setup.inc:303
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Checking for iconv support"
7613 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7615 #: include/functions_setup.inc:304
7616 msgid ""
7617 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7618 "therefore required."
7619 msgstr ""
7621 #: include/functions_setup.inc:307
7622 msgid "Checking for mhash module"
7623 msgstr "Проверка модуля mhash"
7625 #: include/functions_setup.inc:308
7626 msgid ""
7627 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7628 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7629 msgstr ""
7630 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
7631 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
7632 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
7634 #: include/functions_setup.inc:311
7635 msgid "Checking for imap module"
7636 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7638 #: include/functions_setup.inc:312
7639 msgid ""
7640 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7641 "status informations, creates and deletes mail users."
7642 msgstr ""
7643 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
7644 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
7646 #: include/functions_setup.inc:315
7647 msgid "Checking for getacl in imap"
7648 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7650 #: include/functions_setup.inc:316
7651 msgid ""
7652 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7653 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7654 "for this feature."
7655 msgstr ""
7656 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7657 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7658 "функции вам нужна последняя версия PHP."
7660 #: include/functions_setup.inc:319
7661 msgid "Checking for mysql module"
7662 msgstr "Проверка модуля mysql"
7664 #: include/functions_setup.inc:320
7665 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7666 msgstr ""
7667 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7668 "данных."
7670 #: include/functions_setup.inc:323
7671 msgid "Checking for cups module"
7672 msgstr "Проверка модуля cups"
7674 #: include/functions_setup.inc:324
7675 msgid ""
7676 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7677 "files, you've to install the CUPS module."
7678 msgstr ""
7679 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7680 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7682 #: include/functions_setup.inc:327
7683 msgid "Checking for kadm5 module"
7684 msgstr "Проверка модуля kadm5"
7686 #: include/functions_setup.inc:328
7687 msgid ""
7688 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7689 "via PEAR network."
7690 msgstr ""
7691 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
7692 "который можно загрузить из сети PEAR."
7694 #: include/functions_setup.inc:331
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Checking for snmp Module"
7697 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7699 #: include/functions_setup.inc:332
7700 msgid ""
7701 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7702 msgstr ""
7704 #: include/functions_setup.inc:342
7705 msgid "Checking for some additional programms"
7706 msgstr "Проверка дополнительных программ"
7708 #: include/functions_setup.inc:351
7709 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7710 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
7712 #: include/functions_setup.inc:352
7713 msgid ""
7714 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7715 "size and the unified JPEG format."
7716 msgstr ""
7717 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7718 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7720 #: include/functions_setup.inc:355
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Checking imagick module for PHP"
7723 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7725 #: include/functions_setup.inc:356
7726 #, fuzzy
7727 msgid ""
7728 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7729 "and the unified JPEG format from PHP script."
7730 msgstr ""
7731 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7732 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7734 #: include/functions_setup.inc:363
7735 msgid "Checking for fping utility"
7736 msgstr "Проверка утилиты fping"
7738 #: include/functions_setup.inc:364
7739 msgid ""
7740 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7741 "environment running."
7742 msgstr ""
7743 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7744 "терминалами."
7746 #: include/functions_setup.inc:379
7747 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7748 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
7750 #: include/functions_setup.inc:380
7751 msgid ""
7752 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7753 "generate password hashes."
7754 msgstr ""
7755 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
7756 "программы для создания хэшей паролей."
7758 #: include/functions_setup.inc:393
7759 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7760 msgstr ""
7762 #: include/functions_setup.inc:394
7763 msgid ""
7764 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7765 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7766 msgstr ""
7768 #: include/functions_setup.inc:397
7769 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7770 msgstr ""
7772 #: include/functions_setup.inc:398
7773 msgid ""
7774 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7775 "increase performance."
7776 msgstr ""
7778 #: include/functions_setup.inc:405
7779 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7780 msgstr ""
7782 #: include/functions_setup.inc:406
7783 msgid ""
7784 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7785 "consume more time."
7786 msgstr ""
7788 #: include/functions_setup.inc:413
7789 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7790 msgstr ""
7792 #: include/functions_setup.inc:414
7793 msgid ""
7794 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7795 "Increase it for larger setups."
7796 msgstr ""
7798 #: include/functions_setup.inc:418
7799 msgid "php.ini check -> expose_php"
7800 msgstr ""
7802 #: include/functions_setup.inc:419
7803 msgid ""
7804 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7805 "any Information about the server you are running in this case."
7806 msgstr ""
7808 #: include/functions_setup.inc:423
7809 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7810 msgstr ""
7812 #: include/functions_setup.inc:424
7813 msgid ""
7814 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7815 "escape all quotes in strings in this case."
7816 msgstr ""
7818 #: include/functions_setup.inc:666
7819 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7820 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
7822 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7823 msgid ""
7824 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7825 "reachable for GOsa."
7826 msgstr ""
7827 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
7828 "доступен GOsa."
7830 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7831 #: include/functions_setup.inc:768
7832 #, fuzzy
7833 msgid ""
7834 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7835 "reachable for GOsa."
7836 msgstr ""
7837 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
7838 "доступен GOsa."
7840 #: include/functions_setup.inc:778
7841 msgid ""
7842 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7843 "please check all informations twice"
7844 msgstr ""
7846 #: include/functions_setup.inc:834
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7850 "complete!"
7851 msgstr ""
7852 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
7853 "целиком."
7855 #: include/functions_setup.inc:865
7856 msgid ""
7857 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7858 "verify that it is readable for GOsa"
7859 msgstr ""
7861 #: include/functions_setup.inc:874
7862 #, php-format
7863 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7864 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
7866 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7867 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7869 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7870 msgid ""
7871 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7872 "administrate anything!"
7873 msgstr ""
7874 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
7875 "либо администрировать!"
7877 #: html/helpviewer.php:54
7878 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7879 msgstr ""
7881 #: html/helpviewer.php:85
7882 msgid "previous"
7883 msgstr ""
7885 #: html/helpviewer.php:89
7886 #, fuzzy
7887 msgid "next"
7888 msgstr "текст"
7890 #: html/helpviewer.php:141
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7894 msgstr ""
7896 #: html/getfax.php:53
7897 msgid "Could not connect to database server!"
7898 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7900 #: html/getfax.php:55
7901 msgid "Could not select database!"
7902 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7904 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7905 msgid "Database query failed!"
7906 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7908 #: html/getvcard.php:36
7909 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7910 msgstr ""
7911 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
7912 "параметр!"
7914 #: html/setup.php:86
7915 #, fuzzy, php-format
7916 msgid ""
7917 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7918 "check existence and rigths of this directory!"
7919 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7921 #: html/main.php:112
7922 msgid ""
7923 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7924 "administrator."
7925 msgstr ""
7926 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
7927 "систему, пока он не будет отключен администратором."
7929 #: html/main.php:155
7930 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7931 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
7933 #: html/main.php:284
7934 #, php-format
7935 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7936 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
7938 #: html/main.php:313
7939 msgid ""
7940 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7941 msgstr ""
7943 #: html/index.php:53
7944 #, php-format
7945 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7946 msgstr ""
7947 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
7949 #: html/index.php:75
7950 #, php-format
7951 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7952 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7954 #: html/index.php:148
7955 msgid ""
7956 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7957 "make sure, that this is possible."
7958 msgstr ""
7960 #: html/index.php:156
7961 msgid ""
7962 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
7963 msgstr ""
7965 #: html/index.php:184
7966 msgid "Please specify a valid username!"
7967 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7969 #: html/index.php:186
7970 msgid "Please specify your password!"
7971 msgstr "Введите свой пароль!"
7973 #: html/index.php:193
7974 msgid "Please check the username/password combination."
7975 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
7977 #: html/index.php:231
7978 msgid "Session will not be encrypted."
7979 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
7981 #: html/index.php:231
7982 msgid "Enter SSL session"
7983 msgstr "Использовать шифрование SSL"
7985 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
7986 msgid ""
7987 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
7988 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
7989 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
7990 "filters to get the entries you are looking for."
7991 msgstr ""
7992 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
7993 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
7994 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
7995 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
7996 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
7998 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
7999 msgid "Please choose the way to react for this session"
8000 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8002 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8003 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8004 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8006 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8007 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8008 #, fuzzy
8009 msgid ""
8010 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8011 "and let me use filters instead"
8012 msgstr ""
8013 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8014 "позволить использовать фильтры"
8016 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8017 msgid "Session conflict detected"
8018 msgstr "Конфликт сеансов"
8020 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8021 msgid ""
8022 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8023 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8024 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8025 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8026 msgstr ""
8027 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
8028 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
8029 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8030 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8031 "завершите текущий сеанс."
8033 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8034 msgid ""
8035 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8036 "so please close multiple windows and log in again."
8037 msgstr ""
8038 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
8039 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
8041 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8042 msgid "Logout"
8043 msgstr "Выход"
8045 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8046 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8047 msgstr ""
8048 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8049 "i>."
8051 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8052 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8053 msgid "Directory"
8054 msgstr "Каталог"
8056 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8057 msgid "Sign in"
8058 msgstr "Войти"
8060 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8061 msgid "Click here to log in"
8062 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8065 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8066 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8067 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
8069 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8070 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8071 msgid ""
8072 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8073 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8074 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8075 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8076 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8077 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8078 msgstr ""
8079 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8080 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8081 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8082 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8083 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8085 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8086 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8087 msgid "Main"
8088 msgstr "Начало"
8090 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8091 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8092 msgid "Help"
8093 msgstr "Справка"
8095 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8096 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8097 msgid "Sign out"
8098 msgstr "Выход"
8100 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8101 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8102 msgid "Signed in:"
8103 msgstr "Пользователь:"
8105 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8108 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8109 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8110 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8111 msgid "Setup continued..."
8112 msgstr "Продолжение настройки..."
8114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8115 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8116 msgid ""
8117 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8118 "correct minimum version."
8119 msgstr ""
8120 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8121 "допустимости их версии."
8123 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8124 msgid "Locking conflict detected"
8125 msgstr "Конфликт блокировок"
8127 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8128 msgid ""
8129 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8130 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8131 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8132 msgstr ""
8133 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8134 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8135 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8137 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8138 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8139 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8140 msgstr ""
8142 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8143 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8144 msgid ""
8145 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8146 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8147 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8148 "create the missing entries."
8149 msgstr ""
8151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8152 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8153 msgid ""
8154 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8155 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8156 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8157 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8158 "is organized will be asked later on."
8159 msgstr ""
8160 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8161 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8162 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8163 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8165 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8166 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8167 msgid ""
8168 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8169 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8170 msgstr ""
8172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8174 msgid ""
8175 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8176 "affect various properties in your main configuration."
8177 msgstr ""
8179 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8180 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8181 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8182 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8185 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8186 msgid "Location name"
8187 msgstr "Местоположение"
8189 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8190 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8191 #, fuzzy
8192 msgid ""
8193 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8194 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8195 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8196 msgstr ""
8197 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8198 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8199 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8200 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8201 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8202 "пароль."
8204 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8205 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8206 msgid "Admin DN"
8207 msgstr "DN администратора"
8209 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8210 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8211 msgid "Admin password"
8212 msgstr "Пароль администратора"
8214 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8215 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8216 msgid ""
8217 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8218 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8219 "values below if the fit your needs."
8220 msgstr ""
8221 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8222 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8223 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8226 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Base "
8229 msgstr "Ветка"
8231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8232 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8233 msgid "People storage ou"
8234 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8237 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8238 msgid "People dn attribute"
8239 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8242 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8243 msgid "Group storage ou"
8244 msgstr "OU групп"
8246 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8247 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8248 msgid "ID base for users/groups"
8249 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8252 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8253 msgid ""
8254 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8255 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8256 "used here, too."
8257 msgstr ""
8259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8260 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8261 msgid "Encryption algorithm"
8262 msgstr ""
8264 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8265 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8266 msgid ""
8267 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8268 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8269 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8270 msgstr ""
8272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8273 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Mail method"
8276 msgstr "Почтовые настройки"
8278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8279 msgid ""
8280 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8281 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8282 "(But it  could be a security risk)  "
8283 msgstr ""
8285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Display PHP errors"
8289 msgstr "Ошибка LDAP:"
8291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8292 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8293 #, fuzzy
8294 msgid "true"
8295 msgstr "Улица"
8297 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8298 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8299 #, fuzzy
8300 msgid "false"
8301 msgstr "женский"
8303 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8304 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8305 msgid "Check"
8306 msgstr "Проверить"
8308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8309 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8310 msgid "Setup finished"
8311 msgstr "Настройка завершена"
8313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8314 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8315 msgid ""
8316 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8317 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8318 msgstr ""
8320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8321 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Schema Configuration"
8324 msgstr "Системная информация"
8326 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8327 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Configuration File"
8330 msgstr "Настроить"
8332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8333 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8334 msgid ""
8335 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8336 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8337 "gosa. Change it as needed."
8338 msgstr ""
8339 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8340 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8341 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8344 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Download configuration"
8347 msgstr "Системная информация"
8349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8350 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8351 msgid ""
8352 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8353 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8354 "execute these commands to achieve this requirement:"
8355 msgstr ""
8356 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8357 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8358 "понадобится выполнить следующие команды:"
8360 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8361 msgid "GOsa help viewer"
8362 msgstr ""
8364 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8365 msgid "Index"
8366 msgstr ""
8368 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8369 msgid ""
8370 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8371 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8372 "(But it could be a security risk)  "
8373 msgstr ""
8375 #, fuzzy
8376 #~ msgid "Name of Conference"
8377 #~ msgstr "Подразделение"
8379 #, fuzzy
8380 #~ msgid "Number"
8381 #~ msgstr "Ноябрь"
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "Format"
8385 #~ msgstr "Порт"
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "Additional phone attributes "
8389 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8391 #~ msgid "Forward calls to"
8392 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
8394 #~ msgid "Timeout (s)"
8395 #~ msgstr "Таймаут (с)"
8397 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8398 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
8400 #~ msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
8401 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Yes"
8405 #~ msgstr "Системы"
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "Phone Number"
8409 #~ msgstr "Номер телефона"
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "fill out"
8413 #~ msgstr "Выход"
8415 #~ msgid "Display lists containing"
8416 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
8418 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8419 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "New system"
8423 #~ msgstr "Удалить"
8425 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8426 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid "Germany"
8430 #~ msgstr "Немецкий"
8432 #, fuzzy
8433 #~ msgid ""
8434 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
8435 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
8436 #~ "really deleting anything."
8437 #~ msgstr ""
8438 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
8439 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
8440 #~ "подтвердить свое решение."
8442 #~ msgid "Display lists of department"
8443 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid ""
8447 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8448 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8449 #~ msgstr ""
8450 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
8451 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
8452 #~ "подтвердить свое решение."
8454 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8455 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
8457 #~ msgid "Search in subtrees"
8458 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8460 #, fuzzy
8461 #~ msgid ""
8462 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8463 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8464 #~ "users."
8465 #~ msgstr ""
8466 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
8467 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
8468 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid ""
8472 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8473 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
8474 #~ "applications."
8475 #~ msgstr ""
8476 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8477 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8478 #~ "подтвердить свое решение."
8480 #~ msgid "Display applications of department"
8481 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
8483 #, fuzzy
8484 #~ msgid ""
8485 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
8486 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
8487 #~ "deleting departments."
8488 #~ msgstr ""
8489 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
8490 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
8491 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
8493 #~ msgid "Display subdepartments of"
8494 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
8496 #~ msgid "Thin client template for"
8497 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid ""
8501 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
8502 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
8503 #~ msgstr ""
8504 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
8505 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
8507 #, fuzzy
8508 #~ msgid ""
8509 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8510 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8511 #~ msgstr ""
8512 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8513 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8514 #~ "подтвердить свое решение."
8516 #, fuzzy
8517 #~ msgid "Display macros of department"
8518 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8520 #, fuzzy
8521 #~ msgid "Telefon PIN"
8522 #~ msgstr "Телефон"
8524 #~ msgid "Show empty groups"
8525 #~ msgstr "Показать пустые группы"
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8529 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8531 #~ msgid "Answering machine"
8532 #~ msgstr "Автоответчик"
8534 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8535 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Option"
8539 #~ msgstr "Параметры"
8541 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8542 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
8544 #~ msgid "Show FTP users"
8545 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
8547 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8548 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
8550 #~ msgid "Show FAX users"
8551 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid "Phone category"
8555 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
8557 #, fuzzy
8558 #~ msgid "Serial"
8559 #~ msgstr "терминалы"
8561 #~ msgid ""
8562 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
8563 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
8564 #~ msgstr ""
8565 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
8566 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
8568 #~ msgid ""
8569 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
8570 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8571 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8572 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8573 #~ msgstr ""
8574 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8575 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
8576 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
8577 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
8578 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
8579 #~ "соответствующий пароль."
8581 #~ msgid "absent"
8582 #~ msgstr "отсутствует"
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
8586 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
8590 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8592 #~ msgid ""
8593 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
8594 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
8595 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
8596 #~ msgstr ""
8597 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8598 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
8599 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid ""
8603 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
8604 #~ "reachable for GOsa."
8605 #~ msgstr ""
8606 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8607 #~ "доступен GOsa."
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
8611 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "Send report"
8615 #~ msgstr "Отправитель"
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "LDIF CSV import"
8619 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
8621 #~ msgid "DNS"
8622 #~ msgstr "DNS"
8624 #~ msgid "DHCP"
8625 #~ msgstr "DHCP"
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "Kolab Hosts"
8629 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8631 #~ msgid "GONICUS"
8632 #~ msgstr "GONICUS"
8634 #~ msgid ""
8635 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
8636 #~ msgstr ""
8637 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
8638 #~ "подходящий пароль."
8640 #~ msgid "Checking for gd module"
8641 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
8643 #~ msgid ""
8644 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
8645 #~ "as jpegPhoto."
8646 #~ msgstr ""
8647 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
8648 #~ "загружаемых пользователями."
8650 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
8651 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
8653 #~ msgid ""
8654 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
8655 #~ "suggested directory."
8656 #~ msgstr ""
8657 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
8658 #~ "нужном каталоге."
8660 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
8661 #~ msgstr ""
8662 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
8663 #~ "измените их!"
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Referral Password"
8667 #~ msgstr "Подтверждение"
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid ""
8671 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
8672 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
8673 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
8674 #~ msgstr ""
8675 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8676 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8677 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
8679 #~ msgid "Cant open file on server."
8680 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
8682 #~ msgid "Overwrite"
8683 #~ msgstr "Перезаписать"